All language subtitles for Aflevering 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,990 --> 00:00:07,130 I'm officially divorced. Now what? 2 00:00:07,140 --> 00:00:08,310 You know, it's like one minute you're married, 3 00:00:08,320 --> 00:00:09,590 the next minute, it's like, "Yeah, buh-bye. 4 00:00:09,600 --> 00:00:10,600 See ya. Nice knowin' ya." 5 00:00:11,920 --> 00:00:14,430 I'm the bad guy. He's the noble one. 6 00:00:14,440 --> 00:00:17,170 I got sole custody of Lila's inner bitch. 7 00:00:17,180 --> 00:00:19,150 You're not going to work like that, are you? 8 00:00:19,160 --> 00:00:21,080 Frances, I would like you to meet Andrew. 9 00:00:21,090 --> 00:00:24,400 I spent so much time focusing on the divorce, 10 00:00:24,410 --> 00:00:26,730 I didn't even let myself think about the future. 11 00:00:26,740 --> 00:00:28,070 This is for you, unless it turns out 12 00:00:28,080 --> 00:00:29,630 to have any value, then I'd like it back. 13 00:00:29,640 --> 00:00:31,550 I keep painting them, and every day, 14 00:00:31,560 --> 00:00:33,230 I keep realizing they're shit. 15 00:00:33,240 --> 00:00:36,840 Finish a painting. For both of us. 16 00:00:37,860 --> 00:00:40,190 I'm Jackie. My daughter and I are moving into the neighborhood. 17 00:00:40,200 --> 00:00:41,770 How do you have a Tesla? 18 00:00:41,780 --> 00:00:44,210 It's my... friend woman's. 19 00:00:44,220 --> 00:00:45,630 You mean "girlfriend"? 20 00:00:45,640 --> 00:00:48,130 Thank you for the invite. It was very big of you. 21 00:00:48,140 --> 00:00:50,170 If he's happy, I'm happy. 22 00:00:50,180 --> 00:00:51,810 I probably should be thanking you. 23 00:00:51,820 --> 00:00:54,180 - For what? - For divorcing him. 24 00:00:54,190 --> 00:00:57,450 If you could paint a few more, we have a show. 25 00:00:57,460 --> 00:00:58,930 That prick from the auction, he's here. 26 00:00:58,940 --> 00:01:00,310 Can I take you out for dinner sometime? 27 00:01:00,320 --> 00:01:03,330 I would feel impolite accepting when I'm here with someone else. 28 00:01:03,340 --> 00:01:05,410 It's too soon for me to be getting involved. 29 00:01:05,420 --> 00:01:06,750 Yeah, I think my exact words were, 30 00:01:06,760 --> 00:01:08,990 "You were a walking disaster." And my instincts were right. 31 00:01:09,000 --> 00:01:10,690 Skip Zakarian wants to rep me. 32 00:01:10,700 --> 00:01:12,620 This means that we won't be working together. 33 00:01:12,630 --> 00:01:14,580 Thanks for everything. I'm done here. 34 00:01:14,590 --> 00:01:18,250 Robert and Jackie wanna take the kids to Europe this summer. 35 00:01:18,260 --> 00:01:19,910 You know what would be fun to do in Italy? 36 00:01:19,920 --> 00:01:22,590 - Buy leather. - Get married. Will you marry me? 37 00:01:22,600 --> 00:01:24,500 Hello, hello, hello. 38 00:01:24,510 --> 00:01:25,590 The police are here. 39 00:01:25,600 --> 00:01:27,390 You embezzled 12 million dollars from your client? 40 00:01:27,400 --> 00:01:28,970 Diane, I love you, Diane! 41 00:01:28,980 --> 00:01:30,130 Oh, my god. 42 00:01:30,140 --> 00:01:31,600 Jackie and I are getting married. 43 00:01:32,540 --> 00:01:35,890 Hey, it's me. So yeah, so take the kids to Italy. 44 00:01:35,900 --> 00:01:36,940 Have fun. 45 00:02:25,950 --> 00:02:28,949 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 46 00:02:32,500 --> 00:02:34,090 Tom, hurry up! 47 00:02:34,100 --> 00:02:36,000 - Tom! - Yeah, one sec! 48 00:02:36,640 --> 00:02:38,040 Move! 49 00:02:38,050 --> 00:02:39,960 There's water everywhere! 50 00:02:39,970 --> 00:02:41,830 Tom! 51 00:02:41,840 --> 00:02:44,810 Tom, the shower curtain, okay? 52 00:02:56,730 --> 00:02:58,560 Oh, God! 53 00:02:58,570 --> 00:03:00,480 Oh, goddammit! 54 00:03:01,320 --> 00:03:04,520 It's about to sound worse than it is. 55 00:03:04,530 --> 00:03:05,590 What? 56 00:03:05,600 --> 00:03:07,810 I knew it was going too well. Is everything okay? 57 00:03:07,820 --> 00:03:10,920 Everything is fine, but you have placenta previa. 58 00:03:10,930 --> 00:03:13,039 Don't know what that means. Don't like it. 59 00:03:13,040 --> 00:03:14,959 Your placenta's a little low. 60 00:03:14,960 --> 00:03:17,419 Still don't know what that means. Still don't like it. 61 00:03:17,420 --> 00:03:19,170 Jack, the baby will be fine, 62 00:03:19,180 --> 00:03:20,800 but you're gonna have to be on bed rest. 63 00:03:20,810 --> 00:03:22,210 Oh. Okay. 64 00:03:22,220 --> 00:03:23,230 Oh, good, 65 00:03:23,240 --> 00:03:24,540 I thought you were gonna freak out on me. 66 00:03:24,550 --> 00:03:26,410 No, of course not. I mean... 67 00:03:26,420 --> 00:03:27,910 whatever's best for the baby. 68 00:03:27,920 --> 00:03:30,410 And you don't mean like actual bed rest, right? 69 00:03:30,420 --> 00:03:31,809 Just like no kickboxing classes? 70 00:03:31,810 --> 00:03:34,180 Bed rest as in your ass doesn't leave the mattress. 71 00:03:34,190 --> 00:03:35,870 How long does that go on? 72 00:03:35,880 --> 00:03:37,239 Until I say it's okay. 73 00:03:37,240 --> 00:03:39,330 Oh. Okay, so... 74 00:03:39,350 --> 00:03:41,800 Wait, like I can't go to work? 75 00:03:41,810 --> 00:03:43,000 - No. - Drive? 76 00:03:43,010 --> 00:03:45,599 - No. - Sex? 77 00:03:45,600 --> 00:03:48,899 She asked, but, you know, I'm mildly curious. 78 00:03:48,900 --> 00:03:50,690 Don't even think about it. 79 00:03:50,700 --> 00:03:52,479 We're supposed to get married next week. 80 00:03:52,480 --> 00:03:54,160 Should I be scared? 81 00:03:54,170 --> 00:03:56,290 Of the pregnancy? No. 82 00:03:56,300 --> 00:03:57,360 Of marriage? 83 00:03:57,370 --> 00:03:58,819 All three of mine were train wrecks. 84 00:03:58,820 --> 00:04:01,140 See you in two weeks. 85 00:04:02,210 --> 00:04:05,900 Oh, hi, honey. It's your mom. 86 00:04:05,910 --> 00:04:08,120 Um, 'cause that's what moms do, 87 00:04:08,130 --> 00:04:09,640 they call. 88 00:04:09,650 --> 00:04:11,770 And when they don't hear back, 89 00:04:11,780 --> 00:04:14,440 they call again, so... 90 00:04:14,450 --> 00:04:16,050 Kidding! Um... 91 00:04:16,060 --> 00:04:19,560 Call me! I love you! Bye-bye. 92 00:04:24,600 --> 00:04:26,440 I, um... 93 00:04:27,000 --> 00:04:29,040 Made you a quinoa jar for later. 94 00:04:29,050 --> 00:04:31,960 Aw, that's so sweet, but I'm gonna try to get 95 00:04:31,970 --> 00:04:34,080 those bitches from accessories to invite me out. 96 00:04:34,090 --> 00:04:36,330 I'm still trying to make some friends. 97 00:04:36,340 --> 00:04:38,270 It's a rough schoolyard. 98 00:04:38,280 --> 00:04:39,620 Oh. Okay. 99 00:04:43,820 --> 00:04:45,619 Thought you liked my jars. 100 00:04:45,620 --> 00:04:48,249 Oh, my God, Dallas. 101 00:04:48,250 --> 00:04:50,829 I do. I love your quinoa jars 102 00:04:50,830 --> 00:04:52,589 and your pasta pesto salad jars 103 00:04:52,590 --> 00:04:54,220 and everything you put in jars. 104 00:04:54,230 --> 00:04:56,200 But you've gotta get off my back, okay? 105 00:04:56,210 --> 00:04:58,350 This is gonna be a really difficult week for me! 106 00:04:58,360 --> 00:05:00,360 So please be sensitive! 107 00:05:00,370 --> 00:05:03,809 Well, that is why I felt you needed nurturing! 108 00:05:03,810 --> 00:05:05,160 You're not my mother, 109 00:05:05,170 --> 00:05:06,970 and you're never going to be my mother! 110 00:05:06,980 --> 00:05:08,630 And we have to leave in ten! 111 00:05:08,640 --> 00:05:10,810 Wear your heavy socks! 112 00:05:11,840 --> 00:05:13,760 Childish! 113 00:05:17,400 --> 00:05:20,520 So I... so I knock it off the ceiling with a broom... 114 00:05:20,530 --> 00:05:21,530 Ewww! 115 00:05:21,540 --> 00:05:23,500 It runs across the floor like a thoroughbred, 116 00:05:23,510 --> 00:05:26,250 so I corner it, right, but then I accidentally drop the broom. 117 00:05:26,260 --> 00:05:30,960 And sensing my-my-my weakness, my vulnerability, 118 00:05:30,970 --> 00:05:33,420 the little fucker started chasing me! 119 00:05:33,430 --> 00:05:35,320 - Ugh! - Yeah, and then... 120 00:05:35,330 --> 00:05:38,260 Then it started flying! 121 00:05:38,270 --> 00:05:42,800 I could literally hear its disgusting wings, 122 00:05:42,810 --> 00:05:44,800 like, flapping past me. 123 00:05:44,810 --> 00:05:46,980 Oh, my God! It's Jurassic Park! 124 00:05:46,990 --> 00:05:49,840 God, Lila's screaming, Tom's laughing at me, 125 00:05:49,850 --> 00:05:52,710 but I finally, I was able to suck it up with my DustBuster. 126 00:05:52,720 --> 00:05:55,769 And then cleverly, I sealed the opening with packing tape. 127 00:05:55,770 --> 00:05:57,750 I told you not to move into that place. 128 00:05:57,760 --> 00:06:00,680 Uh, ooh, no, I believe the quote was, 129 00:06:00,690 --> 00:06:01,779 "You go, girl!" 130 00:06:01,780 --> 00:06:03,620 Hmm, I don't remember that. 131 00:06:03,630 --> 00:06:05,000 Well, anyway, it doesn't matter. 132 00:06:05,010 --> 00:06:06,740 The move was good. Everybody needed a change. 133 00:06:06,750 --> 00:06:09,660 I just... I simply forgot about bugs in New York City. 134 00:06:09,670 --> 00:06:12,780 Ugh, well I hope that Henry kills them for you when he's around. 135 00:06:12,790 --> 00:06:15,249 - Like a trained assassin. - Oh, that's a good boyfriend. 136 00:06:15,250 --> 00:06:17,720 Well, I don't... 137 00:06:17,730 --> 00:06:18,750 What? 138 00:06:18,760 --> 00:06:20,120 We're not, you know... 139 00:06:20,130 --> 00:06:22,310 We're not really playing it like that. 140 00:06:22,320 --> 00:06:24,400 Oh, so how exactly are you "playing it"? 141 00:06:24,410 --> 00:06:26,360 I don't know. We haven't gotten into it. 142 00:06:26,370 --> 00:06:27,380 And, anyway, who cares? 143 00:06:27,390 --> 00:06:29,600 Oh, please, obviously you don't mean that. 144 00:06:29,610 --> 00:06:31,000 No, I mean that. 145 00:06:31,010 --> 00:06:33,689 Hey, I have some very exciting news! 146 00:06:33,690 --> 00:06:34,979 - Good! What? - Well... 147 00:06:34,980 --> 00:06:36,990 You're getting a new roommate! 148 00:06:37,000 --> 00:06:38,899 - What? - Yeah! 149 00:06:38,900 --> 00:06:40,190 I'm gonna be staying with you 150 00:06:40,200 --> 00:06:41,819 on the nights the kids are with Robert! 151 00:06:41,820 --> 00:06:43,390 Wait, so... 152 00:06:43,400 --> 00:06:45,260 you're gonna... you wanna... 153 00:06:45,270 --> 00:06:46,980 you wanna live with me on the nights 154 00:06:46,990 --> 00:06:48,909 that I have the whole apartment to myself? 155 00:06:48,910 --> 00:06:50,180 She crushes up vitamins 156 00:06:50,190 --> 00:06:52,200 and puts them in my cereal, Frances! 157 00:06:52,210 --> 00:06:53,540 It's calcium. 158 00:06:53,550 --> 00:06:56,320 And someday you're gonna take a fall and get right up, 159 00:06:56,330 --> 00:06:57,919 and you're gonna have me to thank for it. 160 00:06:57,920 --> 00:06:59,410 You won't even know that I'm there. 161 00:06:59,420 --> 00:07:00,480 I promise. 162 00:07:00,490 --> 00:07:02,350 So... 163 00:07:02,360 --> 00:07:05,700 It's like Dallas and I are sharing joint custody of you? 164 00:07:05,710 --> 00:07:06,820 - Yes, exactly! - Okay... 165 00:07:06,830 --> 00:07:08,220 - That's exactly what it is. - That's terrific. 166 00:07:08,230 --> 00:07:09,550 And you know what? I could make up a calendar. 167 00:07:09,560 --> 00:07:11,730 Please don't make a calendar. 168 00:07:12,230 --> 00:07:13,290 Okay. 169 00:07:13,300 --> 00:07:17,830 Frances, I'm gonna see Nick tomorrow... 170 00:07:17,840 --> 00:07:19,960 - ... in prison. - Fine. 171 00:07:19,970 --> 00:07:21,560 Yay! Oh, thank you, Frances! 172 00:07:21,570 --> 00:07:22,780 Thank you, thank you, thank you! 173 00:07:22,790 --> 00:07:24,540 - You won't regret it. - You're welcome. 174 00:07:26,910 --> 00:07:28,280 Wow. 175 00:07:29,830 --> 00:07:31,380 Things really haven't turned out 176 00:07:31,390 --> 00:07:33,580 the way they were supposed to, have they? 177 00:07:33,590 --> 00:07:35,790 - Fucking no. - It's all shit. 178 00:07:37,320 --> 00:07:41,050 Well, no one can ever tell you you didn't try. 179 00:07:41,060 --> 00:07:43,450 No. I really did. 180 00:07:43,460 --> 00:07:46,700 I put up a good fight, but... 181 00:07:48,000 --> 00:07:52,310 in the end, I lost the Battle of Hastings. 182 00:07:53,760 --> 00:07:54,809 First off, 183 00:07:54,810 --> 00:07:58,059 I am so, so sorry. 184 00:07:58,060 --> 00:08:02,270 I can really tell how much love you've put into this place. 185 00:08:02,280 --> 00:08:03,780 Thanks. 186 00:08:04,550 --> 00:08:05,960 Electrical? 187 00:08:05,970 --> 00:08:09,180 Yeah, unfortunate combination of bad wiring 188 00:08:09,190 --> 00:08:11,270 and an artist that worked in neon. 189 00:08:11,280 --> 00:08:12,910 Oh, yeah, neon. 190 00:08:14,430 --> 00:08:16,410 Anyway, um... 191 00:08:16,420 --> 00:08:20,560 Do you think that maybe you can give me... 192 00:08:20,570 --> 00:08:23,760 even just like a hint of what I might expect? 193 00:08:25,100 --> 00:08:27,940 They would kill me for giving you an estimate, 194 00:08:27,950 --> 00:08:30,970 but the most they would probably give you is 195 00:08:30,980 --> 00:08:34,280 $2,000 to $3,000. I am so sorry. 196 00:08:34,290 --> 00:08:36,280 Jeez, I made like five times that amount 197 00:08:36,290 --> 00:08:37,910 on my last show alone. 198 00:08:37,920 --> 00:08:40,520 I know, it's awful. 199 00:08:40,530 --> 00:08:44,310 But the paintings that were here during the fire, 200 00:08:44,320 --> 00:08:46,980 they had no proven value. 201 00:08:46,990 --> 00:08:48,580 What? 202 00:08:48,590 --> 00:08:50,860 Of course they did. What... ? 203 00:08:50,870 --> 00:08:52,320 I mean, people were going to buy them. 204 00:08:52,330 --> 00:08:54,300 They all... they all had stickers. 205 00:08:54,310 --> 00:08:56,180 Well, in my line of work, 206 00:08:56,190 --> 00:09:00,480 I've found that people can use this as an opportunity 207 00:09:00,490 --> 00:09:01,990 to make a big change. 208 00:09:02,000 --> 00:09:04,240 This was my change. 209 00:09:04,250 --> 00:09:06,839 This was all I wanted my entire life. 210 00:09:06,840 --> 00:09:09,140 Well, I'm sure you've been looking, right? 211 00:09:09,150 --> 00:09:10,160 A lot, yeah. 212 00:09:10,170 --> 00:09:13,450 It just seems no one's hiring... me. 213 00:09:17,180 --> 00:09:18,790 Okay. 214 00:09:41,710 --> 00:09:45,749 All right, here's some necessary bed rations. 215 00:09:45,750 --> 00:09:48,110 Thank you. 216 00:09:48,120 --> 00:09:49,180 I'm gonna run some errands. 217 00:09:49,190 --> 00:09:51,379 I'm gonna swing by a couple of job sites. 218 00:09:51,380 --> 00:09:52,860 Are you sure you're gonna be okay 219 00:09:52,870 --> 00:09:54,139 on the Dick Cheney torture bed? 220 00:09:54,140 --> 00:09:55,180 Oh, please. 221 00:09:55,190 --> 00:09:57,180 It'll take a lot more than a metal bar up my ass 222 00:09:57,190 --> 00:09:59,220 - to get me to talk. - Good stuff. 223 00:09:59,230 --> 00:10:01,380 But don't try to take a nap, 224 00:10:01,390 --> 00:10:04,140 because sleeper sofas are not for sleeping. 225 00:10:04,150 --> 00:10:06,260 Do not worry. I have everything I need. 226 00:10:06,270 --> 00:10:07,860 I've got my computer, 227 00:10:07,870 --> 00:10:11,070 my phone, remote, snacks... 228 00:10:11,080 --> 00:10:12,279 tweezer, mirror. 229 00:10:12,280 --> 00:10:14,850 I'm going to crush it on bed rest. 230 00:10:15,610 --> 00:10:16,670 Mwah! 231 00:10:16,680 --> 00:10:20,140 And I'm gonna kick this to-do list in the dick. 232 00:10:21,210 --> 00:10:23,080 I'm gonna beat on it like a fly-swatter. 233 00:10:32,700 --> 00:10:34,429 Here, let me help you out with that. 234 00:10:34,430 --> 00:10:35,620 Thank you. 235 00:10:35,630 --> 00:10:38,390 Ah, come here, buddy. 236 00:10:45,650 --> 00:10:46,840 Huh. 237 00:10:46,850 --> 00:10:49,740 What do you think? Father? 238 00:10:49,750 --> 00:10:51,420 Grandfather? 239 00:10:53,250 --> 00:10:55,150 There's no wrong answer here. 240 00:11:09,540 --> 00:11:12,140 Hello, I'm Frances Everdell. Is Skip here? 241 00:11:12,150 --> 00:11:14,040 Can I ask what this is in regards to? 242 00:11:14,050 --> 00:11:16,509 Sure, I'm-I'm looking for a job. 243 00:11:16,510 --> 00:11:18,929 Like, right off the street? 244 00:11:18,930 --> 00:11:20,849 Yep, right off the street. 245 00:11:20,850 --> 00:11:22,639 How does that even work? 246 00:11:22,640 --> 00:11:23,940 Uh, well, you just... 247 00:11:23,950 --> 00:11:25,189 I'm sorry. 248 00:11:25,190 --> 00:11:26,559 I'm Jendra. 249 00:11:26,560 --> 00:11:27,729 I know who you are. 250 00:11:27,730 --> 00:11:29,689 - You do? - We all do. 251 00:11:29,690 --> 00:11:32,569 Skip stole Sylvia from you. You called him an asshole. 252 00:11:32,570 --> 00:11:35,319 Oh, shit, sorry. 253 00:11:35,320 --> 00:11:38,199 No one calls Skip an asshole. Hi. 254 00:11:38,200 --> 00:11:39,690 Yeah. 255 00:11:39,700 --> 00:11:41,290 Are you really looking for a job? 256 00:11:41,300 --> 00:11:42,630 Yeah. 257 00:11:42,640 --> 00:11:44,490 Yeah, 'cause, um... 258 00:11:44,500 --> 00:11:46,100 my... 'cause my previous one, 259 00:11:46,110 --> 00:11:47,629 I just felt like I outgrew it. 260 00:11:47,630 --> 00:11:51,089 - And you decided to come here? - You've got such fucking nerve! 261 00:11:51,090 --> 00:11:53,460 Stop, stop. Anyway... 262 00:11:53,470 --> 00:11:55,540 Yeah, so I'm, you know, I have a bunch of offers. 263 00:11:55,550 --> 00:11:57,570 I have tons of offers. I just... 264 00:11:57,580 --> 00:11:58,910 Nothing's, you know... 265 00:11:58,920 --> 00:12:03,450 nothing has felt right thus far, so... 266 00:12:03,460 --> 00:12:06,019 Skip does love seeing people grovel. 267 00:12:06,020 --> 00:12:08,390 Oh. Shocking. 268 00:12:08,400 --> 00:12:09,800 But he's in Auckland right now. 269 00:12:09,810 --> 00:12:11,400 Great, so maybe when he gets back, 270 00:12:11,410 --> 00:12:13,649 could you just... you could ask him? 271 00:12:13,650 --> 00:12:15,190 I'm sorry. 272 00:12:15,200 --> 00:12:17,760 He'd probably fire me just for asking. 273 00:12:17,770 --> 00:12:20,600 Actually, the idea of it is already stressing me out. 274 00:12:20,610 --> 00:12:22,170 Right. 275 00:12:22,940 --> 00:12:24,650 'Cause he's an asshole. 276 00:12:28,550 --> 00:12:30,170 Okay. 277 00:12:30,180 --> 00:12:32,320 Thank you. 278 00:12:34,340 --> 00:12:35,460 Carlos? 279 00:12:35,470 --> 00:12:38,250 Hey, buddy, I need you to cover for me today. 280 00:12:38,260 --> 00:12:40,550 Uh, go by the Alberts', 281 00:12:40,560 --> 00:12:42,690 get that bathroom demo going. 282 00:12:42,700 --> 00:12:45,360 And then swing over to the Mission Avenue site 283 00:12:45,370 --> 00:12:48,320 and tear out the rest of that drywall. 284 00:12:48,330 --> 00:12:49,890 Eight grand? 285 00:12:49,900 --> 00:12:52,560 It's a 30 square-foot bathroom! 286 00:12:52,570 --> 00:12:54,960 You know what? Fuck it. I'm gonna go get a mask. 287 00:12:54,970 --> 00:12:57,900 I'll tear that shit out myself. 288 00:12:57,910 --> 00:13:00,570 Well, I would, 289 00:13:00,580 --> 00:13:02,750 but I have to go buy... 290 00:13:04,050 --> 00:13:05,890 Birthday Cake Popcorn? 291 00:13:06,750 --> 00:13:09,110 Yeah. I know. 292 00:13:09,120 --> 00:13:12,970 All right. Later. 293 00:13:31,810 --> 00:13:33,940 I got the rest of the store in my truck. 294 00:13:36,270 --> 00:13:38,649 Um, how'd it go? Any problems? 295 00:13:38,650 --> 00:13:40,340 I learned how to save someone's life 296 00:13:40,350 --> 00:13:42,529 if they've been bitten by a black mamba. 297 00:13:42,530 --> 00:13:44,760 Well, I held a toddler 298 00:13:44,770 --> 00:13:46,289 and looked like a fucking mummy. 299 00:13:47,890 --> 00:13:50,079 Oh, oh, come here. 300 00:13:50,080 --> 00:13:52,130 Come here. 301 00:13:53,700 --> 00:13:55,290 We talked about this. 302 00:13:55,300 --> 00:13:57,690 I am sexy second wife, 303 00:13:57,700 --> 00:14:00,200 and you are hot older dad. 304 00:14:02,240 --> 00:14:04,020 Thank you. 305 00:14:04,030 --> 00:14:05,719 I'm crazy about you, 306 00:14:05,720 --> 00:14:08,100 and I'm over the moon about the baby. 307 00:14:08,110 --> 00:14:10,510 Just not looking forward to, 308 00:14:10,520 --> 00:14:12,800 "Hey, Grandpa, take it easy in the sandbox." 309 00:14:16,120 --> 00:14:19,580 Maybe it's time to rethink things, 310 00:14:19,590 --> 00:14:23,360 steer the old ship of dreams back to port. 311 00:14:23,370 --> 00:14:25,380 I'm sorry, I mean, you just hit a rough patch. 312 00:14:25,390 --> 00:14:27,940 - It'll get better. - No, no, no. I'm sorry, 313 00:14:27,950 --> 00:14:30,140 I need a steely-eyed professional. 314 00:14:30,150 --> 00:14:32,660 This is a very urgent fork in the road. 315 00:14:32,670 --> 00:14:36,540 Okay, would you like me to take notes? 316 00:14:36,550 --> 00:14:39,070 Yes, please, if you feel it's appropriate. 317 00:14:39,080 --> 00:14:42,000 Okay, so... 318 00:14:42,010 --> 00:14:45,719 What brings you in here in the middle of the day? 319 00:14:45,720 --> 00:14:49,210 I have been working under the assumption... 320 00:14:49,220 --> 00:14:53,220 that I should try and find a job doing something, 321 00:14:53,230 --> 00:14:55,059 you know, I actually like. 322 00:14:55,060 --> 00:14:57,399 But after months of looking, 323 00:14:57,400 --> 00:15:01,000 it seems that idea has come to a dead-end, so... 324 00:15:02,570 --> 00:15:03,630 I think I... 325 00:15:03,640 --> 00:15:06,030 I think I just need to get a job. 326 00:15:06,040 --> 00:15:07,199 You know, any job. 327 00:15:07,200 --> 00:15:08,900 How would that make you feel? 328 00:15:08,910 --> 00:15:10,490 I'm a big girl. I can do it. 329 00:15:10,500 --> 00:15:13,910 I just wish my future looked a little brighter, that's all. 330 00:15:13,920 --> 00:15:16,170 Mm-hmm, and you have, uh, 331 00:15:16,180 --> 00:15:18,240 one more interview left today, right? 332 00:15:18,250 --> 00:15:20,380 - An art thing? - Yep, an art thing. 333 00:15:20,390 --> 00:15:24,629 Okay, so you do your best, and if it goes really badly... 334 00:15:24,630 --> 00:15:26,700 I can always go back to sweeping chimneys. 335 00:15:26,710 --> 00:15:28,820 See? Things are looking up already! 336 00:15:28,830 --> 00:15:30,820 You had a breakthrough! 337 00:15:30,830 --> 00:15:31,880 And your timing's perfect, 338 00:15:31,890 --> 00:15:33,940 because I have a real patient in five minutes. 339 00:15:33,950 --> 00:15:35,390 You're a miracle worker. 340 00:15:35,400 --> 00:15:37,300 I mean, no wonder you're booked solid. 341 00:15:39,070 --> 00:15:41,880 Ah, I've always wanted to have a breakthrough. 342 00:15:41,890 --> 00:15:44,510 - Thank you. - All right, knock 'em dead. 343 00:16:08,640 --> 00:16:09,719 I'm Leo. 344 00:16:09,720 --> 00:16:11,719 Hello, I'm Frances Everdell. 345 00:16:11,720 --> 00:16:14,900 This is my sister, Bev. 346 00:16:14,910 --> 00:16:17,010 Hello, Bev. 347 00:16:19,180 --> 00:16:21,300 She's shy. 348 00:16:21,310 --> 00:16:23,649 Welcome to the New York Avian Society. 349 00:16:23,650 --> 00:16:26,220 Thank you. I'm sorry I'm not as familiar 350 00:16:26,230 --> 00:16:28,100 with your organization as I'd like to be. 351 00:16:28,110 --> 00:16:30,020 Your website was just a cartoon bird 352 00:16:30,030 --> 00:16:32,510 with a jackhammer that said, "Under construction." 353 00:16:32,520 --> 00:16:33,850 Yes, we have to get on that. 354 00:16:33,860 --> 00:16:36,980 But I'm assuming that you do art projects 355 00:16:36,990 --> 00:16:40,040 related to birds because of "Avian Society," 356 00:16:40,050 --> 00:16:42,260 which, for a minute, I thought was bees. 357 00:16:42,270 --> 00:16:44,830 But that's "apian." 358 00:16:44,840 --> 00:16:46,120 I looked that up. 359 00:16:46,130 --> 00:16:49,330 Right, so first thing, small correction. 360 00:16:49,340 --> 00:16:54,140 Someone posted this job in the wrong category! 361 00:16:54,150 --> 00:16:57,139 We have nothing to do with art. 362 00:16:57,140 --> 00:16:59,210 Oh. 363 00:16:59,220 --> 00:17:01,559 - Nothing? - Unless you count the little boxes 364 00:17:01,560 --> 00:17:04,359 I draw on my legal pad every day. 365 00:17:04,360 --> 00:17:06,880 So what does your society do? 366 00:17:06,890 --> 00:17:09,330 We're dedicated to the appreciation and protection 367 00:17:09,340 --> 00:17:10,560 of the birds of New York City. 368 00:17:10,570 --> 00:17:12,720 Urban birds. 369 00:17:12,730 --> 00:17:15,079 It was founded by our Great Aunt Leonard. 370 00:17:15,080 --> 00:17:18,409 You know, Red Tailed Hawks, House Sparrows... 371 00:17:18,410 --> 00:17:21,789 Laughing Gulls, Rock Pigeons, Eastern Bluebirds... 372 00:17:21,790 --> 00:17:23,459 Jesus, Bev, she gets it! 373 00:17:23,460 --> 00:17:25,670 It's a fairly simple concept! 374 00:17:33,920 --> 00:17:36,620 My God, what a coincidence. 375 00:17:36,630 --> 00:17:38,450 What? 376 00:17:38,460 --> 00:17:42,120 I'm a... I'm... I'm a bird aficionado. 377 00:17:42,130 --> 00:17:43,920 - Really? - Yes! Yes! 378 00:17:43,930 --> 00:17:46,650 No, I am bananas about birds! 379 00:17:47,310 --> 00:17:48,590 Um... 380 00:17:48,600 --> 00:17:52,040 parakeets and seagulls and, um... 381 00:17:52,050 --> 00:17:54,070 I'm the one that's always nice to pigeons. 382 00:17:54,080 --> 00:17:55,260 And... 383 00:17:55,270 --> 00:17:57,580 And who wouldn't be mesmerized by the... 384 00:17:57,590 --> 00:18:00,260 by the majesty of the Eastern Blackbird. 385 00:18:00,270 --> 00:18:01,580 - Bluebird. - Bluebird! 386 00:18:01,590 --> 00:18:03,010 Bluebird, Bluebird. 387 00:18:03,020 --> 00:18:05,410 No, no, I would be proud, I would be honored 388 00:18:05,420 --> 00:18:07,540 to help New Yorkers understand 389 00:18:07,550 --> 00:18:11,339 and... and... and protect our urban birds. 390 00:18:11,340 --> 00:18:12,759 Interesting. 391 00:18:12,760 --> 00:18:15,540 And, Bev, um, as a former headhunter, 392 00:18:15,550 --> 00:18:17,469 I know how difficult it is 393 00:18:17,470 --> 00:18:20,620 to fill those, those key positions. 394 00:18:20,630 --> 00:18:23,500 And, Leo, as someone that ran her own business, 395 00:18:23,510 --> 00:18:27,310 I can help take some of that burden off your shoulders. 396 00:18:37,720 --> 00:18:41,440 Oh, we'll, uh... we'll be in touch. 397 00:18:43,320 --> 00:18:44,940 Yes, Lady Raiders! 398 00:18:44,950 --> 00:18:47,050 That's what I'm talking about! Nice job, ladies! 399 00:18:47,060 --> 00:18:49,240 - Good job, ladies. - Nice job! 400 00:18:49,250 --> 00:18:50,260 Good job. 401 00:18:50,270 --> 00:18:52,650 You never think you'd see this, right? Huh? 402 00:18:52,660 --> 00:18:54,679 Can't complain. 11-0 record! 403 00:18:54,680 --> 00:18:56,780 Yeah, except for the part where you turned 404 00:18:56,790 --> 00:18:58,660 12 sweet kids into sociopaths. 405 00:18:58,670 --> 00:19:00,470 But who doesn't like to win? 406 00:19:01,740 --> 00:19:04,189 Sorry, Uncle Jer. I know, pick and roll! 407 00:19:04,190 --> 00:19:06,800 - I'm a fucking idiot! - Yes, you are an idiot. 408 00:19:06,810 --> 00:19:10,030 Just keep your eye on the ball and off of nose ring over there. 409 00:19:14,110 --> 00:19:15,610 Hey, Bobby Knight, 410 00:19:15,620 --> 00:19:17,210 before you start throwing chairs, 411 00:19:17,220 --> 00:19:19,530 you might wanna remember these are high school girls. 412 00:19:19,540 --> 00:19:21,369 They're kind of dangling off the edge as it is. 413 00:19:21,370 --> 00:19:23,090 Sorry, Robert. 414 00:19:23,100 --> 00:19:24,420 You're absolutely right. 415 00:19:24,430 --> 00:19:26,560 Keep reminding me. I appreciate it. 416 00:19:26,570 --> 00:19:28,160 - Lila! - Hey. 417 00:19:28,170 --> 00:19:30,709 Great game, you killed it. Great game. 418 00:19:30,710 --> 00:19:32,160 And... 419 00:19:32,170 --> 00:19:35,100 you stayed golden in here. Good job. 420 00:19:35,110 --> 00:19:36,469 All right, girls, let's bring it in. 421 00:19:36,470 --> 00:19:38,139 Listen up. 422 00:19:38,140 --> 00:19:40,040 Winning, totally cool. 423 00:19:40,050 --> 00:19:42,300 Increases the dopamine in the brain and what not, 424 00:19:42,310 --> 00:19:44,540 but let's try to remember this is a game. 425 00:19:44,550 --> 00:19:47,320 Have fun. You can chuckle now and then. 426 00:19:47,330 --> 00:19:48,559 Maybe even crack a smile. 427 00:19:48,560 --> 00:19:50,530 What do you think? 428 00:19:53,690 --> 00:19:55,900 All right, just keep it in mind. 429 00:19:55,910 --> 00:19:57,540 - Who wants to take us out? - I do. 430 00:19:57,550 --> 00:19:59,110 All right, what do you got? 431 00:20:00,730 --> 00:20:02,789 Jason Campbell's an asshole. 432 00:20:02,790 --> 00:20:04,460 "Asshole" on three? 433 00:20:04,470 --> 00:20:05,530 No. 434 00:20:05,540 --> 00:20:06,829 Maybe "teamwork"? 435 00:20:06,830 --> 00:20:08,329 Fine. 436 00:20:08,330 --> 00:20:09,879 Okay. One, two, three... 437 00:20:09,880 --> 00:20:12,200 - Teamwork! - Yeah. 438 00:20:12,210 --> 00:20:13,759 So what do you say? Grab some dinner? 439 00:20:13,760 --> 00:20:15,299 Next stop, sub-regionals! 440 00:20:15,300 --> 00:20:16,679 I can't. 441 00:20:16,680 --> 00:20:19,180 Ouch. Don't even rate a good lie? 442 00:20:19,850 --> 00:20:21,540 Well... 443 00:20:21,550 --> 00:20:24,210 my fiancée is pregnant, 444 00:20:24,220 --> 00:20:25,550 and there's a lot going on. 445 00:20:25,560 --> 00:20:27,420 Whoa-ho! Fantastic! 446 00:20:27,430 --> 00:20:29,280 Congratulations, man, yeah! 447 00:20:29,290 --> 00:20:31,420 Well, I haven't told my kids yet. 448 00:20:31,430 --> 00:20:34,090 Or my ex. And Lila's... 449 00:20:34,100 --> 00:20:35,690 standing right there, so... 450 00:20:35,700 --> 00:20:38,090 - Keep it on the down-low. - Got it, got it. 451 00:20:38,100 --> 00:20:39,430 Won't say a word. 452 00:20:39,440 --> 00:20:42,100 You know, this time of secrets and avoidance 453 00:20:42,110 --> 00:20:45,030 has been a happy one, but... 454 00:20:45,040 --> 00:20:48,250 all good things must come to an end. 455 00:20:58,470 --> 00:21:00,420 - Diane. - Sign it. 456 00:21:00,430 --> 00:21:03,190 - _ - Diane, I've missed you so... 457 00:21:03,200 --> 00:21:05,320 Don't "Diane" me, sign it. 458 00:21:05,330 --> 00:21:09,349 Look, I just don't think we should do anything rash. 459 00:21:09,350 --> 00:21:11,460 Just so you know... 460 00:21:11,470 --> 00:21:13,330 every hour of every single day, 461 00:21:13,340 --> 00:21:15,730 I have imagined taking one of your golf clubs 462 00:21:15,740 --> 00:21:17,529 and bashing your fucking brains in! 463 00:21:17,530 --> 00:21:20,800 Diane, don't give them any ideas. 464 00:21:20,810 --> 00:21:23,530 Listen to me. Sit down, sit down. 465 00:21:25,240 --> 00:21:28,159 I'm a changed man, really. 466 00:21:28,160 --> 00:21:30,039 Please don't tell me you found God. 467 00:21:30,040 --> 00:21:32,720 Fuck no, but I found humility. 468 00:21:32,730 --> 00:21:35,080 Give me a break. You're in a jumpsuit! 469 00:21:35,090 --> 00:21:36,550 You sleep on a cot, Nick! 470 00:21:36,560 --> 00:21:37,839 I'm not impressed, okay? 471 00:21:37,840 --> 00:21:40,330 Look, I even made you some presents. 472 00:21:46,470 --> 00:21:49,100 - What is this? - Animal figurines. 473 00:21:49,110 --> 00:21:53,439 I made them from toilet paper and eyeliner. 474 00:21:53,440 --> 00:21:54,970 This is how you're trying to win me back? 475 00:21:54,980 --> 00:21:56,149 No, no, not just that. 476 00:21:56,150 --> 00:21:57,910 I also made-made these. 477 00:21:57,920 --> 00:22:00,040 I-I-I painted these with, uh... 478 00:22:00,050 --> 00:22:03,200 with rouge and, and lipstick. 479 00:22:06,010 --> 00:22:07,080 Diane! 480 00:22:10,620 --> 00:22:13,840 Diane, those took me months to make! 481 00:22:15,130 --> 00:22:17,930 Do you understand that you destroyed me, Nick? 482 00:22:17,940 --> 00:22:19,790 Can you get that through your fat skull? 483 00:22:19,800 --> 00:22:21,500 You destroyed me! 484 00:22:21,510 --> 00:22:23,980 And painted toilet paper is not gonna win me back. 485 00:22:23,990 --> 00:22:25,800 I also got you a pouch of tuna. 486 00:22:25,810 --> 00:22:29,160 Sign it, sign it, sign it, sigh it! 487 00:22:29,170 --> 00:22:30,559 We're not allowed pens. 488 00:22:30,560 --> 00:22:31,979 A few bad apples. 489 00:22:31,980 --> 00:22:33,720 Alvarez. 490 00:22:34,750 --> 00:22:36,000 Do not fuck with me. 491 00:22:36,010 --> 00:22:37,760 I want you to get me a goddamn pen right now. 492 00:22:37,770 --> 00:22:40,029 Right now. Get it, get it, get it! 493 00:22:40,030 --> 00:22:42,530 Give him the goddamn pen. 494 00:22:42,990 --> 00:22:44,390 Sign it, Nick. 495 00:22:50,660 --> 00:22:53,730 - Honey, I-I know we've been fighting... - Mom... 496 00:22:53,740 --> 00:22:56,630 ... but I thought that this would be a good time for us to reconnect. 497 00:22:56,640 --> 00:22:57,660 So when you get home, 498 00:22:57,670 --> 00:22:59,340 we can go straight to Shake Shack, right? 499 00:22:59,350 --> 00:23:02,500 - Put it in your iCal. - Mom, I'm not coming. 500 00:23:02,510 --> 00:23:04,799 But I already... I already bought you a ticket. 501 00:23:04,800 --> 00:23:06,540 I never said I was coming home. 502 00:23:06,550 --> 00:23:08,180 Of course you're coming home. 503 00:23:08,190 --> 00:23:09,469 You're not an orphan. 504 00:23:09,470 --> 00:23:10,560 I don't want to come home. 505 00:23:10,570 --> 00:23:13,240 And I don't want to worry every time I make a decision 506 00:23:13,250 --> 00:23:14,960 that it's gonna hurt your feelings. 507 00:23:14,970 --> 00:23:17,340 Well, of course it's gonna hurt my feelings, 508 00:23:17,350 --> 00:23:19,040 and I don't think there's anything wrong with you 509 00:23:19,050 --> 00:23:20,420 being empathetic to that. 510 00:23:20,430 --> 00:23:21,960 Mom, I have been avoiding it, 511 00:23:21,970 --> 00:23:25,760 because hating your mother is such a cliché, 512 00:23:25,770 --> 00:23:29,079 but... I can't do this. 513 00:23:29,080 --> 00:23:31,409 Cole! 514 00:23:31,410 --> 00:23:32,670 Oh! 515 00:23:39,880 --> 00:23:42,960 You okay? How's the vacation? 516 00:23:42,970 --> 00:23:45,480 Like Maui with bed sores. 517 00:23:45,490 --> 00:23:47,350 I'm starting to lose my mind. 518 00:23:47,360 --> 00:23:49,510 Pirate Booty! 519 00:23:52,700 --> 00:23:53,729 Ah. 520 00:23:53,730 --> 00:23:55,670 I know who this is. 521 00:23:57,530 --> 00:23:59,430 - Uh, Robert DuFresne? - Yeah. 522 00:23:59,440 --> 00:24:01,070 Not a moment too soon. 523 00:24:03,110 --> 00:24:05,500 - Guess what you won today. - What? 524 00:24:05,510 --> 00:24:07,100 - A new bed! - What? 525 00:24:07,110 --> 00:24:08,890 I got a new bed. 526 00:24:11,740 --> 00:24:13,550 This way, fellas. 527 00:24:15,470 --> 00:24:16,920 - Oh, hi. - Hi. 528 00:24:17,790 --> 00:24:20,180 Um, the calendar for the month. 529 00:24:20,190 --> 00:24:21,960 You said you needed to sit down with it 530 00:24:21,970 --> 00:24:23,120 to see if it makes sense. 531 00:24:23,130 --> 00:24:24,560 - Yeah, yeah, yeah! - It's okay? 532 00:24:24,570 --> 00:24:27,339 Yeah, yeah, it looks, uh... Yeah, it looks, uh... 533 00:24:27,340 --> 00:24:30,929 Pretty good. How's the... How's the job hunting going? 534 00:24:30,930 --> 00:24:32,420 It sucks. 535 00:24:32,430 --> 00:24:34,429 I can't even get the jobs I don't want. 536 00:24:34,430 --> 00:24:35,660 Yeah. 537 00:24:36,890 --> 00:24:38,970 Yeah, and then we'll get the mattress in. 538 00:24:40,210 --> 00:24:42,340 Yeah, I'm gonna need a hand with that. 539 00:24:42,350 --> 00:24:44,490 What's... what's going on, Robert? 540 00:24:47,780 --> 00:24:51,150 Yeah, I wasn't gonna say anything until... 541 00:24:52,490 --> 00:24:54,780 we were a little farther... 542 00:24:54,790 --> 00:24:57,250 Jackie's pregnant. 543 00:24:58,240 --> 00:24:59,450 Yeah. 544 00:25:00,450 --> 00:25:02,550 I... 545 00:25:02,560 --> 00:25:04,740 I... 546 00:25:04,750 --> 00:25:07,009 I-I didn't... I didn't know that you... 547 00:25:07,010 --> 00:25:09,300 It wasn't planned. 548 00:25:09,310 --> 00:25:11,630 It just happened. 549 00:25:13,140 --> 00:25:15,140 - Excuse me. - Oh. 550 00:25:17,940 --> 00:25:19,840 Yeah, just toss it in the back. 551 00:25:19,850 --> 00:25:22,510 - I got it. - Oh... wow. 552 00:25:23,610 --> 00:25:25,279 All over again. 553 00:25:25,280 --> 00:25:27,280 Yeah. 554 00:25:28,260 --> 00:25:31,279 Feels a lot more real now that you know about it. 555 00:25:31,280 --> 00:25:34,030 Gosh. 556 00:25:34,040 --> 00:25:35,190 It's so great. 557 00:25:35,200 --> 00:25:36,520 Thanks. 558 00:25:36,530 --> 00:25:37,750 It's, um... 559 00:25:38,400 --> 00:25:39,670 It's brave. 560 00:25:40,810 --> 00:25:42,160 Gotta dive right in, I guess. 561 00:25:42,170 --> 00:25:43,280 Yeah. 562 00:25:43,290 --> 00:25:44,459 Do the kids know? 563 00:25:44,460 --> 00:25:46,670 No. No, no, no, no. 564 00:25:46,680 --> 00:25:48,410 I would never tell them before I told you. 565 00:25:49,350 --> 00:25:52,010 Plus, there's been some complications, 566 00:25:52,020 --> 00:25:53,840 but it's... it'll be fine. 567 00:25:53,850 --> 00:25:56,580 Really? Like... 568 00:25:56,590 --> 00:25:57,639 Like what? 569 00:25:57,640 --> 00:26:00,220 Just this rogue placenta situation. 570 00:26:00,230 --> 00:26:02,880 - She's on bed rest. - Oh, wow, yeah. 571 00:26:02,890 --> 00:26:04,380 I'm sorry. That's very scary. 572 00:26:04,390 --> 00:26:05,940 Mmm. 573 00:26:08,830 --> 00:26:11,060 So... it's official. 574 00:26:11,070 --> 00:26:12,659 - Yeah, looks good. - All right. 575 00:26:12,660 --> 00:26:14,780 I'm not changing it. 576 00:26:16,040 --> 00:26:17,949 Give her my best. Definitely. 577 00:26:17,950 --> 00:26:19,540 Thank you. 578 00:26:20,850 --> 00:26:22,440 Ma'am, look out! 579 00:26:22,450 --> 00:26:24,630 I'm fine, I'm fine. Okay. 580 00:26:57,750 --> 00:26:59,460 Goddammit. 581 00:28:11,620 --> 00:28:14,820 - This is always good. - Hmm. 582 00:28:22,690 --> 00:28:25,230 Oh, my God. 583 00:28:25,240 --> 00:28:26,749 I got a job. 584 00:28:26,750 --> 00:28:29,210 There you go. Doing what? 585 00:28:30,040 --> 00:28:31,240 Helping birds. 586 00:28:32,980 --> 00:28:34,880 That's good, right? 587 00:28:36,710 --> 00:28:37,980 I have no idea. 588 00:28:47,690 --> 00:28:52,690 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 41170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.