Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,486 --> 00:00:13,486
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:14,529 --> 00:00:17,529
[dark foreboding music playing]
3
00:01:02,961 --> 00:01:04,527
- [Joan] You may not agree...
- [Bob] No.
4
00:01:04,562 --> 00:01:07,529
- [Joan] ...but I think the property has potential.
- [Bob] It's a nice lake front.
5
00:01:07,562 --> 00:01:10,096
Did you see what she's wearing?
[chuckles]
6
00:01:10,128 --> 00:01:15,996
It's too remote,
but this is your baby.
7
00:01:16,029 --> 00:01:16,895
Oh.
8
00:01:17,861 --> 00:01:21,395
- I have a good feeling about it.
- Okay, good.
9
00:01:22,196 --> 00:01:23,829
How'd you find this place?
10
00:01:23,861 --> 00:01:25,995
- I went there for camp as a kid.
- Mm.
11
00:01:26,028 --> 00:01:27,595
It just came to me in a dream.
12
00:01:28,528 --> 00:01:30,028
I don't know how you went there.
13
00:01:30,062 --> 00:01:31,429
So creepy.
14
00:01:31,462 --> 00:01:33,663
Well, it wasn't creepy
at the time.
15
00:01:34,995 --> 00:01:36,828
Dammit, we are going to be late.
16
00:01:36,862 --> 00:01:39,096
I'm going as fast as I can.
17
00:01:39,128 --> 00:01:41,628
[heartbeat thumping]
18
00:01:45,728 --> 00:01:49,396
[suspenseful music playing]
19
00:01:52,462 --> 00:01:53,828
[Krissy] Dad, in the road!
20
00:01:53,861 --> 00:01:55,528
- [tires screeching]
- [woman screaming]
21
00:02:00,461 --> 00:02:04,561
[birds chirping]
22
00:02:04,594 --> 00:02:05,696
Joan?
23
00:02:09,594 --> 00:02:10,462
[sighs]
24
00:02:12,029 --> 00:02:13,930
You should come in now.
We're up next.
25
00:02:15,594 --> 00:02:18,495
We really need this today, Raj.
It's been a year.
26
00:02:20,129 --> 00:02:21,996
If the board
doesn't approve us today,
27
00:02:22,028 --> 00:02:24,096
the banks are going to pull
our line of credit.
28
00:02:25,129 --> 00:02:27,396
We'll be out of business.
29
00:02:27,428 --> 00:02:28,829
I've been walking the halls
all week.
30
00:02:28,861 --> 00:02:29,829
- We're in really good shape.
- [sighs]
31
00:02:31,563 --> 00:02:37,629
There are a lot of people whose families, and
jobs depend on us, and what happens today.
32
00:02:43,729 --> 00:02:45,528
Damn, I miss Bob.
33
00:02:45,562 --> 00:02:48,629
Hey, you've done as much
as anyone can ask.
34
00:02:49,862 --> 00:02:52,463
Today's the day, alright?
35
00:02:53,929 --> 00:02:57,928
Raj, you are not only a damn good
lawyer, but you are a great friend.
36
00:02:57,961 --> 00:02:58,995
- [scoffs]
- Thank you.
37
00:02:59,028 --> 00:03:00,428
[chuckles]
38
00:03:00,462 --> 00:03:01,396
How do I look?
39
00:03:02,528 --> 00:03:04,062
- Like a million bucks.
- [both laughing]
40
00:03:04,096 --> 00:03:06,963
Good. We could use that much.
41
00:03:06,995 --> 00:03:09,562
Yeah. Hey, how do I look?
42
00:03:10,762 --> 00:03:13,029
- Like two million bucks.
- Yeah.
43
00:03:13,061 --> 00:03:13,929
[chuckles]
44
00:03:16,861 --> 00:03:18,162
[gavel slamming]
45
00:03:18,195 --> 00:03:23,063
Last topic for the day is the
Pilgrim Lake Luxury Homes Project.
46
00:03:23,096 --> 00:03:25,130
Ms. Huntar, the floor is yours.
47
00:03:30,661 --> 00:03:31,663
Thank you.
48
00:03:33,229 --> 00:03:38,729
I am very pleased to share that we have
restored the lodge, and the lakefront.
49
00:03:38,761 --> 00:03:40,728
Next, we will level the ground.
50
00:03:40,762 --> 00:03:42,895
You're gonna dig up the mound!
51
00:03:42,928 --> 00:03:46,529
[dark foreboding music playing]
52
00:03:46,561 --> 00:03:48,828
They will unearth what
has been buried for centuries.
53
00:03:48,862 --> 00:03:51,896
Ladies and gentlemen,
we've gone over this,
54
00:03:51,929 --> 00:03:53,628
and there are no records,
alright.
55
00:03:53,661 --> 00:03:56,095
No headstones, or markers, or...
Or whatever.
56
00:03:56,129 --> 00:03:57,629
It's just a...
It's a ghost story.
57
00:03:57,662 --> 00:04:01,730
There are no records because they
were demon worshipers! They're cursed.
58
00:04:04,662 --> 00:04:07,696
You cannot stop this
because of an old legend.
59
00:04:07,729 --> 00:04:09,628
Does anyone else wish to speak?
60
00:04:09,662 --> 00:04:10,962
- [clears throat]
- [Chairman] Jack?
61
00:04:10,996 --> 00:04:14,562
Mr. Chairman, my father and I
owned that property.
62
00:04:14,594 --> 00:04:17,595
- What they want to do will be good for all of us.
- No, you can't do this!
63
00:04:17,629 --> 00:04:18,696
[gavel slamming]
64
00:04:18,728 --> 00:04:22,162
Enough, Carl, [inaudible] board
will now take a vote.
65
00:04:22,194 --> 00:04:23,696
All in favor?
66
00:04:25,462 --> 00:04:26,396
Approved.
67
00:04:26,428 --> 00:04:27,862
Congratulations, Ms. Huntar.
68
00:04:27,895 --> 00:04:30,563
- [all cheer]
- Thank you all very much.
69
00:04:31,662 --> 00:04:32,863
Yes!
70
00:04:32,895 --> 00:04:33,962
[both laugh]
71
00:04:35,195 --> 00:04:37,596
[Carl] I'll be taking this to
the mayor next week, you'll see.
72
00:04:37,628 --> 00:04:40,428
- You may do as you wish. This meeting is adjourned.
- [gavel slamming]
73
00:04:40,461 --> 00:04:41,429
- Hey, Raj...
- Yeah.
74
00:04:41,462 --> 00:04:43,429
I owe you.
I'll see at the lodge.
75
00:04:43,461 --> 00:04:44,628
- Of course, you will.
- Okay.
76
00:04:44,662 --> 00:04:45,762
- Jack.
- Congrats!
77
00:04:45,795 --> 00:04:48,129
That was so great!
78
00:04:48,162 --> 00:04:50,796
Mm. Baby, I'm so proud.
79
00:04:50,829 --> 00:04:53,462
Hey, Jack, you know you and
your family are invited as well.
80
00:04:53,494 --> 00:04:57,461
I have to work,
but we may stop by later.
81
00:04:57,495 --> 00:04:59,463
Hey, I'm Eli.
82
00:05:00,194 --> 00:05:03,929
Oh, hi. Krissy. Amy.
83
00:05:03,962 --> 00:05:08,662
You're Jack's son, right? You should stop
by so there's at least one person I talk to
84
00:05:08,695 --> 00:05:09,829
that's not like
a million years old.
85
00:05:09,862 --> 00:05:13,129
[chuckles] So, come hungry,
we'll have lots of food.
86
00:05:13,161 --> 00:05:15,362
I'm pretty sure
I'll be seeing you later.
87
00:05:17,761 --> 00:05:20,461
- Nice tie, Dad.
- My hipster, right?
88
00:05:20,494 --> 00:05:22,161
- [giggles]
- Nice try.
89
00:05:22,194 --> 00:05:22,962
The tie is coming off.
90
00:05:22,996 --> 00:05:25,529
[Tina]
I'm so proud of you, sister!
91
00:05:26,862 --> 00:05:30,095
- Sam, that mound.
- [clears throat]
92
00:05:30,128 --> 00:05:32,895
- Mike's already on his way.
- Great.
93
00:05:36,728 --> 00:05:40,628
Excuse me, um, what did you mean
by the property being cursed?
94
00:05:41,862 --> 00:05:42,930
Come here.
95
00:05:46,628 --> 00:05:49,628
[dark mysterious music playing]
96
00:05:56,895 --> 00:06:00,028
There's a reason
that land has remained empty.
97
00:06:00,061 --> 00:06:03,696
For centuries, every 50 years,
something terrible has happened here.
98
00:06:04,728 --> 00:06:07,928
A family was murdered
50 years ago,
99
00:06:07,961 --> 00:06:10,728
almost to this day,
and I knew them.
100
00:06:10,761 --> 00:06:12,862
Whoa, tell me more.
101
00:06:12,896 --> 00:06:14,028
Not here.
102
00:06:15,195 --> 00:06:17,096
My antique shop
is down the street.
103
00:06:17,996 --> 00:06:18,863
Okay.
104
00:06:21,795 --> 00:06:23,495
It looks like such
a perfect day.
105
00:06:23,529 --> 00:06:24,328
[gasps]
106
00:06:24,362 --> 00:06:27,128
You guys,
this is my kind of shop.
107
00:06:27,162 --> 00:06:31,629
Oh, my God, I mean... Oh!
108
00:06:31,661 --> 00:06:33,461
Hey, you...
You want to come on with us?
109
00:06:33,495 --> 00:06:34,863
[car zooms]
110
00:06:34,895 --> 00:06:35,895
Krissy?
111
00:06:35,928 --> 00:06:37,528
Can You give me a break?
112
00:06:37,561 --> 00:06:40,029
This is a sorority weekend
for me, and I'm stuck here.
113
00:06:41,896 --> 00:06:43,994
This is about a weekend
together.
114
00:06:44,027 --> 00:06:45,529
[Krissy] No, it's not.
115
00:06:45,562 --> 00:06:48,729
You say it's all about family, but
we're just All-American window dressing
116
00:06:48,761 --> 00:06:50,262
to get your crappy project
approved.
117
00:06:50,295 --> 00:06:53,729
I mean, look at me. You have me wearing
this ridiculous schoolgirl outfit.
118
00:06:53,761 --> 00:06:58,962
You're such a hypocrite. You have
been so hard on me, since dad died.
119
00:06:58,995 --> 00:06:59,994
What have I done?
120
00:07:06,462 --> 00:07:09,161
I'm trying so hard. I really am.
121
00:07:09,195 --> 00:07:12,896
She doesn't mean it, Aunt Joan.
She's just upset.
122
00:07:12,929 --> 00:07:13,796
Oh.
123
00:07:15,929 --> 00:07:19,962
[dark mysterious music playing]
124
00:07:20,861 --> 00:07:23,762
[birds squeaking]
125
00:07:23,796 --> 00:07:25,829
[door opens]
126
00:07:25,861 --> 00:07:29,429
[gasps] [Tina] Oh, my God.
I have died, and gone to heaven.
127
00:07:29,461 --> 00:07:30,462
[door closes]
128
00:07:31,960 --> 00:07:35,395
Uh, hey,
welcome, welcome, welcome.
129
00:07:35,428 --> 00:07:37,496
Matthias, we missed you
at the meeting today.
130
00:07:37,529 --> 00:07:40,829
Uh, I find those meetings
too boring.
131
00:07:40,861 --> 00:07:41,862
Tell me about it.
132
00:07:43,661 --> 00:07:45,961
Your son Jack
represented you well.
133
00:07:45,994 --> 00:07:47,563
Oh, how is he?
134
00:07:48,562 --> 00:07:50,461
We don't talk much.
135
00:07:50,495 --> 00:07:52,596
He doesn't believe
in the supernatural.
136
00:07:54,628 --> 00:07:55,528
Do you?
137
00:07:56,961 --> 00:07:57,830
[scoffs]
138
00:07:59,661 --> 00:08:01,529
Ah, you will
when you get to my age.
139
00:08:08,861 --> 00:08:10,561
It's my birthday today.
140
00:08:10,595 --> 00:08:11,462
Shh.
141
00:08:11,495 --> 00:08:13,929
- One year closer to dust.
- [chuckles]
142
00:08:15,128 --> 00:08:18,162
[curious music playing]
143
00:08:18,195 --> 00:08:19,730
Krissy, look at this.
144
00:08:23,561 --> 00:08:25,762
We're having a birthday sale
here today,
145
00:08:25,796 --> 00:08:28,396
40 percent off
on all those crystals.
146
00:08:28,428 --> 00:08:30,428
- Where are the batteries?
- [laughs]
147
00:08:30,462 --> 00:08:32,862
I'm Tina, I'm Amy's mom,
we're psychic.
148
00:08:32,894 --> 00:08:35,161
[scoffs]
Come on, Mom.
149
00:08:35,195 --> 00:08:36,895
Oh, your mom.
150
00:08:36,928 --> 00:08:38,562
She might be right.
151
00:08:38,594 --> 00:08:42,495
You can channel your psychic
energy through crystals.
152
00:08:42,529 --> 00:08:43,862
What?
153
00:08:43,894 --> 00:08:47,161
Well, it means if the spirits are
near, you can connect with them.
154
00:08:47,194 --> 00:08:50,661
The crystals help you plug
into a supernatural network.
155
00:08:50,694 --> 00:08:54,561
[gasps] Ooh, girls,
it looks like you guys have four bars.
156
00:08:54,594 --> 00:08:55,628
Here, let me try.
157
00:08:55,661 --> 00:08:59,396
You're saying Amy and Krissy
can talk to ghosts?
158
00:08:59,429 --> 00:09:01,895
- Yeah, perhaps, through a seance.
- [sighs]
159
00:09:01,928 --> 00:09:05,396
- Ooh, I could do a seance.
- Oh, my God, wait, Krissy,
160
00:09:05,429 --> 00:09:07,495
remember when
we used to do seances as kids?
161
00:09:07,528 --> 00:09:09,028
Oh, I totally forgot about that.
162
00:09:09,061 --> 00:09:12,728
Well, it's your lucky day, because
we're having a premium seance package.
163
00:09:12,762 --> 00:09:17,062
Includes a selection of crystals,
incense to sharpen your senses,
164
00:09:17,095 --> 00:09:19,762
a custom shaped piece
of bluestone,
165
00:09:19,795 --> 00:09:24,128
and for just a little more,
a t-shirt.
166
00:09:24,161 --> 00:09:26,161
- I don't think so.
- I'll take it!
167
00:09:26,194 --> 00:09:28,428
Of course, you will.
168
00:09:28,461 --> 00:09:30,994
- [chuckles]
- It's you.
169
00:09:31,028 --> 00:09:33,728
- [shrieks]
- [chuckles]
170
00:09:33,762 --> 00:09:36,062
[chimes ringing]
171
00:09:36,095 --> 00:09:36,763
[door opens]
172
00:09:38,161 --> 00:09:40,029
- [footsteps thump]
- [sighing]
173
00:09:41,562 --> 00:09:42,962
[clanks]
174
00:09:51,927 --> 00:09:53,095
Can I help you?
175
00:09:55,495 --> 00:09:58,496
Would you like to buy some candy
for a dollar?
176
00:10:05,762 --> 00:10:08,928
[ominous music playing]
177
00:10:08,961 --> 00:10:13,762
- [Carl scoffs] Okay, what's in them?
- All bad stuff.
178
00:10:15,795 --> 00:10:18,562
[Carl]
That's, uh, some sales pitch.
179
00:10:18,595 --> 00:10:21,028
Alright, I'll... I'll take one.
180
00:10:21,060 --> 00:10:24,495
[dark foreboding music playing]
181
00:10:33,961 --> 00:10:35,795
You look familiar.
182
00:10:35,828 --> 00:10:36,761
What's your name?
183
00:10:37,794 --> 00:10:38,695
Luci.
184
00:10:40,661 --> 00:10:43,462
I visit every once in a while.
185
00:10:51,827 --> 00:10:54,528
You shouldn't scare away
the new people.
186
00:10:56,628 --> 00:10:57,928
I need them.
187
00:11:06,860 --> 00:11:09,761
[scoffs]
All bad stuff.
188
00:11:13,960 --> 00:11:15,429
[thuds]
189
00:11:15,462 --> 00:11:16,629
Sticky.
190
00:11:18,195 --> 00:11:19,295
[groans]
191
00:11:23,162 --> 00:11:24,029
Ugh.
192
00:11:25,028 --> 00:11:26,396
Luci?
193
00:11:29,594 --> 00:11:31,562
Oh, so long ago.
194
00:11:34,561 --> 00:11:35,595
The gate!
195
00:11:36,694 --> 00:11:37,895
The gate!
196
00:11:37,927 --> 00:11:39,628
[groans]
197
00:11:39,661 --> 00:11:45,563
[struggling and choking]
198
00:11:47,561 --> 00:11:49,894
[jarring indication]
199
00:11:49,928 --> 00:11:54,496
[whispering and mumbling]
200
00:11:55,760 --> 00:11:57,495
[inaudible]
201
00:12:00,428 --> 00:12:02,396
[Joan] Oh, my God, get help!
202
00:12:02,429 --> 00:12:04,062
[groaning]
203
00:12:04,095 --> 00:12:05,463
[moans]
204
00:12:06,895 --> 00:12:10,528
[woman 2] Hello, yes, um,
we have an emergency at Carl's Antiques!
205
00:12:10,562 --> 00:12:13,395
Carl, Carl can you hear me?
206
00:12:13,429 --> 00:12:17,561
[mumbling]
207
00:12:17,594 --> 00:12:22,595
You are digging up madness.
208
00:12:22,628 --> 00:12:24,395
- [sighs]
- What?
209
00:12:24,428 --> 00:12:26,028
No paradise.
210
00:12:26,960 --> 00:12:32,528
No immortality, just death.
211
00:12:36,861 --> 00:12:41,496
Destroy spiral stone...
212
00:12:41,529 --> 00:12:45,962
before she opens gate.
213
00:12:47,429 --> 00:12:49,661
[panting]
214
00:12:49,694 --> 00:12:53,928
In there. Pictures.
215
00:12:53,960 --> 00:12:55,761
[door opens, chimes ring]
216
00:12:55,795 --> 00:12:56,861
[Tina] Help is coming.
217
00:12:57,827 --> 00:12:59,627
- [gasps]
- Oh, no.
218
00:12:59,661 --> 00:13:00,794
Oh, my God.
219
00:13:01,693 --> 00:13:04,728
[mysterious music playing]
220
00:13:04,761 --> 00:13:08,429
[birds chirping]
221
00:13:09,795 --> 00:13:11,162
[car door slams close]
222
00:13:11,194 --> 00:13:13,129
[car revs]
223
00:13:16,028 --> 00:13:18,929
[car rumbles]
224
00:13:35,028 --> 00:13:35,895
[car door opens]
225
00:13:38,861 --> 00:13:40,496
Hey, Mike.
226
00:13:40,529 --> 00:13:41,927
Yo.
227
00:13:41,960 --> 00:13:43,728
Thanks for coming
on short notice.
228
00:13:45,927 --> 00:13:47,428
- [groans]
- Mm.
229
00:13:47,461 --> 00:13:49,362
- Thanks for breakfast.
- Yeah.
230
00:13:50,127 --> 00:13:53,495
Mmm.
People in town want to stop us,
231
00:13:53,529 --> 00:13:55,562
because of that damn mound
of dirt.
232
00:13:57,027 --> 00:13:58,128
We need it gone.
233
00:14:01,128 --> 00:14:03,429
I'll see what I can do
with what you got around here.
234
00:14:03,462 --> 00:14:06,594
More heavy equipment
is coming on Monday,
235
00:14:06,627 --> 00:14:08,429
but we can't wait that long.
236
00:14:09,860 --> 00:14:12,862
Do me a favor. Have the kids
set up some lights.
237
00:14:12,895 --> 00:14:16,862
- It gets dark before you know it around here.
- Done.
238
00:14:16,895 --> 00:14:19,396
All the tools
are over in the old bungalow.
239
00:14:19,428 --> 00:14:22,694
[sighs]
Need anything else?
240
00:14:23,995 --> 00:14:26,728
- Beer. Lots of beer.
- [laughs]
241
00:14:26,761 --> 00:14:27,761
Deal.
242
00:14:28,660 --> 00:14:29,794
A cooler full enough?
243
00:14:29,827 --> 00:14:33,660
It should do me unless Wanda
scarfs it all down first.
244
00:14:33,693 --> 00:14:36,795
[both laughing]
245
00:14:40,560 --> 00:14:41,429
Really?
246
00:14:42,961 --> 00:14:44,594
My name is Sam...
247
00:14:44,628 --> 00:14:45,995
[chuckles]
248
00:14:46,027 --> 00:14:47,894
Not another word.
249
00:14:47,928 --> 00:14:49,561
You need anything else,
let me know.
250
00:14:50,461 --> 00:14:52,194
You bet your ass I will.
251
00:14:52,228 --> 00:14:57,128
Make sure it's decent beer. None of that crap
with fruit in it, you management types like.
252
00:14:57,161 --> 00:14:59,061
- So, Sam?
- Yo, Wanda.
253
00:15:01,528 --> 00:15:03,561
You got a beer for me or what?
254
00:15:03,594 --> 00:15:04,627
- [car door opens]
- Nope.
255
00:15:05,761 --> 00:15:06,694
Loser.
256
00:15:06,727 --> 00:15:07,727
[car revs]
257
00:15:07,760 --> 00:15:08,628
Boozer.
258
00:15:15,760 --> 00:15:18,494
- What'd you think you're doing?
- [car rumbles]
259
00:15:18,527 --> 00:15:19,795
I'm about to start work.
260
00:15:22,760 --> 00:15:25,660
If I knew you was working
this weekend,
261
00:15:25,693 --> 00:15:27,762
I wouldn't have come
all the way out here.
262
00:15:27,795 --> 00:15:29,495
I told you I was.
263
00:15:29,527 --> 00:15:31,028
Well, I didn't believe you.
264
00:15:34,761 --> 00:15:35,928
Can I have my beer back?
265
00:15:37,661 --> 00:15:39,028
[slurping]
266
00:15:39,060 --> 00:15:39,929
[thuds]
267
00:15:41,827 --> 00:15:46,961
Now, where's a girl got to go to
get something to eat around here?
268
00:15:46,994 --> 00:15:48,460
[sighs]
269
00:15:48,493 --> 00:15:52,095
[soft calming music playing]
270
00:15:52,128 --> 00:15:53,396
[thuds]
271
00:15:53,428 --> 00:15:55,095
Wow, it's a beautiful view.
272
00:15:55,127 --> 00:15:57,128
- Mm-hm.
- Yes, it is.
273
00:15:57,162 --> 00:15:58,428
Mmm.
274
00:15:58,461 --> 00:15:59,528
- [giggles]
- Hi.
275
00:15:59,561 --> 00:16:00,628
Hi.
276
00:16:02,661 --> 00:16:03,895
[moans]
277
00:16:03,928 --> 00:16:06,129
Joan and I are going swimming.
Come with us.
278
00:16:06,162 --> 00:16:07,528
Can I join you a little later?
279
00:16:08,560 --> 00:16:09,694
Why not now?
280
00:16:09,727 --> 00:16:10,761
[giggles]
281
00:16:10,795 --> 00:16:13,827
Now, Eva, don't get between
a man and his food.
282
00:16:13,861 --> 00:16:15,961
- [chuckles]
- These are done.
283
00:16:15,994 --> 00:16:17,694
Come on,
put some on for me please.
284
00:16:19,061 --> 00:16:19,994
Hot dogs.
285
00:16:20,994 --> 00:16:22,128
[chuckles]
286
00:16:22,161 --> 00:16:24,628
- Shut up.
- Uh-huh.
287
00:16:24,661 --> 00:16:26,728
[glass ringing]
288
00:16:26,761 --> 00:16:27,962
[chuckles]
289
00:16:27,995 --> 00:16:30,395
Today was a big day, everyone,
290
00:16:31,527 --> 00:16:34,094
and we would not be here
celebrating
291
00:16:34,128 --> 00:16:36,462
if it wasn't for everyone's
hard work.
292
00:16:38,760 --> 00:16:41,494
Thank you so much for making
this dream come true.
293
00:16:43,594 --> 00:16:45,762
Let's celebrate this weekend.
294
00:16:46,693 --> 00:16:47,627
Cheers.
295
00:16:47,660 --> 00:16:48,827
[all] Cheers.
296
00:16:48,860 --> 00:16:50,228
- [glasses clinking]
- [giggling]
297
00:16:50,262 --> 00:16:53,528
By the way, I've got a whole
seance situation set up downstairs,
298
00:16:53,561 --> 00:16:55,694
if anyone wants to play with me
after lunch.
299
00:16:55,728 --> 00:16:58,661
Amy, you were supposed to keep
an eye on your crazy ass mother.
300
00:16:58,694 --> 00:17:00,462
I will forgive you for that.
301
00:17:13,028 --> 00:17:14,560
Hungry?
302
00:17:14,594 --> 00:17:15,695
I'm starving.
303
00:17:17,594 --> 00:17:19,961
Jesus, what a day.
304
00:17:19,995 --> 00:17:21,528
I mean, that poor guy.
305
00:17:22,828 --> 00:17:24,462
[sighs]
306
00:17:27,460 --> 00:17:28,162
What's up?
307
00:17:28,194 --> 00:17:29,061
'Sup?
308
00:17:30,494 --> 00:17:31,361
Oh?
309
00:17:34,860 --> 00:17:37,994
Oh, God.
[laughs]
310
00:17:38,027 --> 00:17:40,394
Y'all got any beer?
311
00:17:40,428 --> 00:17:44,927
Mike act like he can't even have sex
if he does have a brewski in his hand.
312
00:17:44,961 --> 00:17:48,027
Uh-huh. Oh, yeah, sure.
The beers were right there in that cooler.
313
00:17:48,061 --> 00:17:50,528
- Just, um, help yourself.
- Awesome.
314
00:17:50,561 --> 00:17:51,828
[thuds]
315
00:17:51,860 --> 00:17:54,627
Ooh! This is a nice one.
316
00:17:56,627 --> 00:17:57,627
Is this food?
317
00:17:58,628 --> 00:18:00,129
So rich people,
you don't know what that...
318
00:18:01,828 --> 00:18:02,694
I don't know...
319
00:18:08,128 --> 00:18:09,462
[thuds]
320
00:18:12,461 --> 00:18:15,461
[engine rumbling]
321
00:18:16,494 --> 00:18:18,461
[engine rumbling]
322
00:18:18,494 --> 00:18:22,061
Hey, you been at this all day.
You gonna take a break?
323
00:18:22,095 --> 00:18:23,962
Can you get me a beer?
324
00:18:23,994 --> 00:18:27,660
- Huh! What am I, your slave now?
- I'm a bit busy here.
325
00:18:27,694 --> 00:18:29,829
All you're doing
is drinking my beer.
326
00:18:31,794 --> 00:18:36,660
Your beer, huh? Let's see,
who went and got it for you?
327
00:18:36,693 --> 00:18:38,495
That would be me.
328
00:18:38,527 --> 00:18:40,527
You wouldn't have nothing
if I didn't go get it for you.
329
00:18:40,560 --> 00:18:42,761
I'll have nothing
if you keep drinking.
330
00:18:44,162 --> 00:18:45,929
You are such a wise-ass.
331
00:18:47,761 --> 00:18:51,895
[Mike] Well, this wise-ass would
like your fat-ass off that cooler.
332
00:18:57,928 --> 00:18:59,528
[loud thuds]
333
00:19:02,060 --> 00:19:03,028
There's your beer.
334
00:19:03,060 --> 00:19:04,527
[thuds]
335
00:19:05,894 --> 00:19:12,661
[Tina] Okay, we are set, and it's perfect.
Are we ready to begin?
336
00:19:14,661 --> 00:19:15,794
[Amy] Oh, Mom?
337
00:19:15,827 --> 00:19:19,894
It's organic herbs, and spices.
My own natural creation.
338
00:19:19,927 --> 00:19:22,627
I call it supernatural.
339
00:19:22,661 --> 00:19:24,594
[coughs]
It burns!
340
00:19:26,694 --> 00:19:27,994
Really, Mom, fake candles?
341
00:19:28,027 --> 00:19:31,460
[Tina] Oh, honey,
it's the thought that counts.
342
00:19:31,493 --> 00:19:32,595
Alright.
343
00:19:35,428 --> 00:19:37,094
We are set.
344
00:19:37,128 --> 00:19:39,661
Now, I am going to sit here
with you girls
345
00:19:39,694 --> 00:19:42,128
in a semi-circle
facing the mirror.
346
00:19:43,094 --> 00:19:44,495
What's the mirror for?
347
00:19:45,593 --> 00:19:48,660
Well, most people
can only see spirits
348
00:19:48,694 --> 00:19:51,894
out of the corner of their eyes,
or as shadows in the dark.
349
00:19:52,928 --> 00:19:57,061
The mirror reflects their image
back so we can see them.
350
00:19:57,094 --> 00:19:58,927
Cool.
351
00:19:58,961 --> 00:20:00,095
What are we gonna see?
352
00:20:00,127 --> 00:20:03,061
Mmm. There's no telling.
353
00:20:03,094 --> 00:20:05,427
Like evil spirits?
354
00:20:05,460 --> 00:20:11,494
Alright, enough. Now,
we're gonna clear our minds.
355
00:20:11,527 --> 00:20:14,129
We're gonna take a deep
cleansing breath.
356
00:20:14,160 --> 00:20:15,727
[inhales]
357
00:20:15,762 --> 00:20:21,795
We are going to hum, and as we do so,
we're going to focus on the sound, okay?
358
00:20:21,827 --> 00:20:23,660
[inhales]
359
00:20:23,694 --> 00:20:28,461
[all humming]
360
00:20:28,493 --> 00:20:32,929
[peaceful calming music playing]
361
00:20:42,928 --> 00:20:47,127
Joan, thanks for making me feel
so welcome.
362
00:20:47,161 --> 00:20:49,795
- [chuckles]
- Like family.
363
00:20:49,827 --> 00:20:52,761
Eva, you and Raj are family.
364
00:20:52,794 --> 00:20:53,661
[chuckles]
365
00:20:54,895 --> 00:20:58,495
Hey,
how did the two of you meet?
366
00:20:58,528 --> 00:21:02,028
Uh, it's not your typical
love story.
367
00:21:03,561 --> 00:21:06,627
He found me unconscious
in a parking lot.
368
00:21:06,661 --> 00:21:08,362
Oh, my God, what happened?
369
00:21:10,061 --> 00:21:13,862
My husband was abusive.
370
00:21:13,895 --> 00:21:19,628
One night, he was drunk,
and he started hitting me.
371
00:21:19,661 --> 00:21:20,961
He just left me there.
372
00:21:24,493 --> 00:21:30,929
But then Raj found me,
and I woke up in the hospital days later,
373
00:21:32,494 --> 00:21:34,127
and he never left my side.
374
00:21:34,161 --> 00:21:39,528
I never knew a man
could be so kind and wonderful.
375
00:21:39,561 --> 00:21:40,428
[chuckles]
376
00:21:41,660 --> 00:21:43,361
So, what's next with you two?
377
00:21:44,961 --> 00:21:46,628
I have a surprise.
378
00:21:47,995 --> 00:21:49,395
We're getting engaged.
379
00:21:49,428 --> 00:21:50,861
[both giggling]
380
00:21:50,895 --> 00:21:52,795
- I know, it's like a dream.
- Oh, my God.
381
00:21:52,828 --> 00:21:54,395
I can't believe it's real.
382
00:21:54,427 --> 00:21:57,527
[chuckles]
383
00:21:57,561 --> 00:21:58,462
I can.
384
00:21:59,194 --> 00:22:00,360
[chuckles]
385
00:22:00,393 --> 00:22:07,427
My husband was the bravest,
kindest soul I have ever met.
386
00:22:11,194 --> 00:22:12,694
I'm so sorry, Joan.
387
00:22:15,193 --> 00:22:17,060
Life is so unfair.
388
00:22:19,060 --> 00:22:22,495
But Raj and I are proof
that there are happy endings.
389
00:22:22,528 --> 00:22:26,962
Well, I love happy endings,
and I love a good wedding,
390
00:22:26,995 --> 00:22:30,695
but I'm warning you.
I cry at weddings.
391
00:22:30,727 --> 00:22:32,828
Ah, I feel like
I'm gonna cry right now.
392
00:22:32,860 --> 00:22:34,160
[giggles]
393
00:22:34,193 --> 00:22:35,761
Come on, let's cool down.
394
00:22:35,795 --> 00:22:39,528
- Mm. I am fine right here.
- [chuckles]
395
00:22:43,760 --> 00:22:44,728
[water splashes]
396
00:22:44,760 --> 00:22:49,794
[ominous music playing]
397
00:22:49,828 --> 00:22:55,495
[engine rumbling]
398
00:22:55,527 --> 00:22:59,794
[loud fizzle]
399
00:22:59,828 --> 00:23:01,627
[thumping]
400
00:23:01,661 --> 00:23:04,662
[engine rumbling]
401
00:23:07,994 --> 00:23:08,861
[brake rattles]
402
00:23:09,794 --> 00:23:14,761
[ominous music playing]
403
00:23:41,928 --> 00:23:43,628
[screaming in pain]
404
00:23:43,661 --> 00:23:44,527
[grunts]
405
00:24:00,728 --> 00:24:01,628
[jarring indication]
406
00:24:01,661 --> 00:24:04,661
[dark mysterious music playing]
407
00:24:06,895 --> 00:24:09,562
You shed blood
on the sacred stones.
408
00:24:10,861 --> 00:24:12,695
You should feel blessed.
409
00:24:13,795 --> 00:24:14,661
Who are you?
410
00:24:16,093 --> 00:24:17,561
Go away you, girl.
411
00:24:18,594 --> 00:24:19,695
No, Mike.
412
00:24:20,728 --> 00:24:24,628
You and I are going
to be great friends.
413
00:24:24,660 --> 00:24:25,926
[jarring indication]
414
00:24:25,960 --> 00:24:28,961
[ominous music playing]
415
00:24:32,795 --> 00:24:37,060
I'll let you get back to work.
We have to be done by morning.
416
00:24:48,861 --> 00:24:50,462
[birds chirping]
417
00:24:54,761 --> 00:24:55,628
[sighs]
418
00:25:00,126 --> 00:25:01,827
[heavy breathing]
419
00:25:01,861 --> 00:25:04,861
[heart thumping]
420
00:25:07,528 --> 00:25:10,960
[thudding]
421
00:25:10,994 --> 00:25:15,994
[struggling]
422
00:25:16,027 --> 00:25:20,026
[frantic music playing]
423
00:25:20,060 --> 00:25:20,928
[screams]
424
00:25:24,427 --> 00:25:27,461
[truck revs]
425
00:25:41,828 --> 00:25:42,795
Did you feel that?
426
00:25:44,661 --> 00:25:45,928
Yeah, I felt something.
427
00:25:47,127 --> 00:25:49,761
- [Eva] I caught something on my leg.
- [chain clinks]
428
00:25:49,795 --> 00:25:53,060
- [groaning]
- [chains clanking]
429
00:25:53,093 --> 00:25:58,160
Oh, it looks like you got the anchor chain
from the raft wrapped around your leg.
430
00:25:58,193 --> 00:25:59,394
[water splashes]
431
00:25:59,428 --> 00:26:00,894
[rumbling]
432
00:26:00,927 --> 00:26:02,794
[loud rumble]
433
00:26:02,827 --> 00:26:04,894
Oh, my God.
It's getting tighter!
434
00:26:04,926 --> 00:26:06,560
Uh... Joan, help me!
435
00:26:06,594 --> 00:26:08,628
[creaking]
436
00:26:09,727 --> 00:26:11,494
I can't get it loose.
437
00:26:11,528 --> 00:26:13,728
[gasping]
438
00:26:13,761 --> 00:26:16,861
[rattling]
439
00:26:18,593 --> 00:26:20,061
[panting]
440
00:26:20,093 --> 00:26:21,027
[sighs]
441
00:26:25,528 --> 00:26:26,826
[distant screaming]
442
00:26:26,860 --> 00:26:28,793
It sounds like those two
are having a good time.
443
00:26:28,826 --> 00:26:30,461
- [chuckles]
- You should go join them.
444
00:26:31,761 --> 00:26:32,728
A little later.
445
00:26:32,761 --> 00:26:33,928
Well, we got all afternoon.
446
00:26:36,126 --> 00:26:38,660
[rattling]
447
00:26:38,694 --> 00:26:42,161
Joan, please! Help me, help me.
448
00:26:42,194 --> 00:26:43,494
[loud creak]
449
00:26:43,528 --> 00:26:46,428
[Eva] No! Oh, my God!
450
00:26:46,460 --> 00:26:47,861
No, no, no, stop!
451
00:26:47,893 --> 00:26:49,728
[screaming]
452
00:26:51,060 --> 00:26:52,427
[panting]
453
00:26:52,461 --> 00:26:54,394
Joan, help me!
454
00:26:54,428 --> 00:26:57,461
I've got you, Eva,
I won't let go.
455
00:26:57,494 --> 00:26:58,595
Help me!
456
00:26:58,628 --> 00:27:00,395
[water splashes]
457
00:27:08,859 --> 00:27:12,095
[engine rumbling]
458
00:27:13,528 --> 00:27:14,594
Hey, Mike?
459
00:27:15,826 --> 00:27:18,993
I just wanted to know if these
lights are set-up okay for you.
460
00:27:21,960 --> 00:27:22,827
Mike?
461
00:27:24,494 --> 00:27:25,728
I'll get his attention.
462
00:27:28,726 --> 00:27:29,594
[thuds]
463
00:27:30,960 --> 00:27:34,562
[Connor] What is he, an idiot?
464
00:27:36,694 --> 00:27:37,562
Awkward.
465
00:27:38,926 --> 00:27:40,627
Hey, Mike, uh,
466
00:27:43,059 --> 00:27:46,760
just wanted to know
where you wanted the lights.
467
00:27:47,960 --> 00:27:48,828
Wait...
468
00:27:51,893 --> 00:27:52,928
Put it there.
469
00:27:59,161 --> 00:28:02,362
[dark mysterious music playing]
470
00:28:07,127 --> 00:28:08,161
[Krissy] Dad, in the road!
471
00:28:08,194 --> 00:28:10,394
[woman screaming]
472
00:28:10,427 --> 00:28:12,660
[Joan]
Bob, I can't stop the bleeding.
473
00:28:12,692 --> 00:28:15,760
[crying]
474
00:28:17,827 --> 00:28:19,693
- Krissy.
- [woman 3 crying]
475
00:28:20,794 --> 00:28:22,527
Krissy, are you okay?
476
00:28:23,460 --> 00:28:24,127
[sighs]
477
00:28:27,127 --> 00:28:29,760
I heard, I thought I saw...
478
00:28:32,860 --> 00:28:35,860
[mysterious music playing]
479
00:28:40,959 --> 00:28:41,960
[whimpers]
480
00:28:42,994 --> 00:28:46,727
[eerie music playing]
481
00:28:46,760 --> 00:28:48,127
The Witch in Chains.
482
00:28:48,161 --> 00:28:50,061
The guardian spirit is here.
483
00:28:51,093 --> 00:28:53,659
We must die to protect
the stones.
484
00:28:53,693 --> 00:28:54,861
God, forgive me.
485
00:28:57,126 --> 00:29:02,694
[speaking in Latin]
486
00:29:03,959 --> 00:29:05,427
- [gunshot]
- [all gasp]
487
00:29:06,560 --> 00:29:10,794
Krissy, Amy, are you guys okay?
488
00:29:16,594 --> 00:29:19,594
[jarring indication]
489
00:29:30,428 --> 00:29:35,794
Amy, you may not remember,
but I know you.
490
00:29:36,794 --> 00:29:40,562
The others don't appreciate you
as I do.
491
00:29:42,561 --> 00:29:48,460
They think you are odd,
but you have the gift.
492
00:29:48,494 --> 00:29:54,760
You are beautiful, smart,
better than they will ever be.
493
00:30:01,527 --> 00:30:06,760
With the gate open,
we will have the power to do great things.
494
00:30:06,794 --> 00:30:10,761
We will open it together.
495
00:30:10,793 --> 00:30:12,660
How do I know you?
496
00:30:17,660 --> 00:30:19,361
I have to go now.
497
00:30:20,560 --> 00:30:22,127
Listen for me.
498
00:30:32,194 --> 00:30:33,861
[jarring indication]
499
00:30:35,461 --> 00:30:37,794
You shouldn't be here. Hold on.
500
00:30:37,826 --> 00:30:41,726
Amy, Amy, Amy, Amy?
501
00:30:41,760 --> 00:30:44,127
Hey, are you okay?
502
00:30:45,493 --> 00:30:46,460
Where's Eli?
503
00:30:46,494 --> 00:30:48,061
Oh, you gave us a scare, baby.
504
00:30:48,093 --> 00:30:49,860
There's been an accident!
505
00:30:50,827 --> 00:30:52,127
Eva!
506
00:30:56,994 --> 00:30:58,061
Try again tomorrow.
507
00:31:02,894 --> 00:31:04,460
Jack?
508
00:31:04,493 --> 00:31:05,993
Sorry, but we're gonna have
to call it for today.
509
00:31:06,026 --> 00:31:07,026
You can't just give up.
510
00:31:07,060 --> 00:31:08,226
I'm not giving up, alright.
511
00:31:08,260 --> 00:31:10,594
I called in help from the state.
They'll be here on Sunday.
512
00:31:10,627 --> 00:31:12,395
But she's still out there.
513
00:31:13,692 --> 00:31:14,560
[sighs]
514
00:31:18,093 --> 00:31:21,659
Just got the word that a truck hit
a telephone pole near Route 17.
515
00:31:21,692 --> 00:31:24,760
The power seems okay,
but your phone's probably out.
516
00:31:24,794 --> 00:31:26,894
There's no cell service
out here either.
517
00:31:26,927 --> 00:31:28,694
If you need to get a hold of us,
518
00:31:28,726 --> 00:31:31,693
either drive into town,
or hail us on CB, Channel 9.
519
00:31:31,727 --> 00:31:32,893
Old tech.
520
00:31:34,126 --> 00:31:36,927
Maybe, but it works.
521
00:31:38,894 --> 00:31:41,660
By the way, I may take you up
on your offer
522
00:31:41,692 --> 00:31:43,127
to help us search
the shoreline tomorrow.
523
00:31:53,094 --> 00:31:55,094
[whimpers]
524
00:31:56,493 --> 00:31:58,594
[car engine revs]
525
00:32:00,960 --> 00:32:04,026
[car passes by]
526
00:32:04,060 --> 00:32:05,527
Well, I'm not giving up.
527
00:32:06,859 --> 00:32:08,493
I'll be down there
until I find her.
528
00:32:13,026 --> 00:32:14,627
I need to lay down.
529
00:32:14,659 --> 00:32:16,561
[whimpers]
530
00:32:21,660 --> 00:32:26,827
Now you see, this is why I never go in
water over my head, because I think...
531
00:32:26,859 --> 00:32:28,894
Wanda, not now!
532
00:32:28,926 --> 00:32:30,527
Well, you're low on beer too,
by the way.
533
00:32:30,559 --> 00:32:32,559
Now is not a good time.
534
00:32:32,593 --> 00:32:34,427
Well, when exactly
is a good time?
535
00:32:38,527 --> 00:32:40,128
Anybody got a beer?
536
00:32:41,759 --> 00:32:44,760
[sad sorrowful music playing]
537
00:32:51,860 --> 00:32:56,661
Poor thing, I treated her
like crap today.
538
00:33:01,126 --> 00:33:02,827
Just don't treat yourself
that way.
539
00:33:04,859 --> 00:33:06,394
Well, it's hard not to.
540
00:33:12,160 --> 00:33:13,994
You and mom are all I have.
541
00:33:17,126 --> 00:33:18,460
I'm really scared.
542
00:33:23,894 --> 00:33:26,028
[whimpers]
543
00:33:29,094 --> 00:33:30,561
I can't lose her, too.
544
00:33:35,460 --> 00:33:38,660
[crying]
545
00:33:38,692 --> 00:33:40,460
I'm always gonna be there
for you.
546
00:33:41,893 --> 00:33:42,994
[sniffles]
547
00:33:49,927 --> 00:33:51,659
Let's give mom some room, okay?
548
00:33:51,693 --> 00:33:52,561
Okay.
549
00:34:04,094 --> 00:34:07,095
[mysterious music playing]
550
00:34:13,194 --> 00:34:14,095
[Krissy] Dad, in the road!
551
00:34:16,161 --> 00:34:17,994
[woman screaming]
552
00:34:18,026 --> 00:34:20,061
[car crashing]
553
00:34:21,459 --> 00:34:23,459
[Joan]
Bob, I can't stop the bleeding.
554
00:34:23,493 --> 00:34:24,627
[crying]
555
00:34:24,659 --> 00:34:25,826
We're losing her!
556
00:34:25,859 --> 00:34:26,728
[gasps]
557
00:34:28,327 --> 00:34:33,961
[Luci] Remember, you cannot leave
before your obligation is complete.
558
00:34:35,693 --> 00:34:38,694
- Does anyone have signal?
- I've got nothing.
559
00:34:38,726 --> 00:34:40,560
Wow this weekend is so F-ed up.
560
00:34:40,592 --> 00:34:42,927
Well, couldn't get any worse.
561
00:34:45,893 --> 00:34:48,127
Connor, Amy,
I want you to go downstairs,
562
00:34:48,161 --> 00:34:50,694
clean up the basement, and then come
up, and do the dishes up here.
563
00:34:50,727 --> 00:34:51,427
Okay.
564
00:34:51,460 --> 00:34:53,726
Just getting worse!
[laughs]
565
00:34:53,760 --> 00:34:56,961
That's okay,
I have to get going anyway,
566
00:34:56,993 --> 00:35:01,160
Derek, go and find Mike,
and help him shut down for the night.
567
00:35:01,194 --> 00:35:02,793
Really, me?
568
00:35:02,826 --> 00:35:04,127
Yeah, you.
569
00:35:04,160 --> 00:35:06,893
Yes, and please take this food to him.
He hasn't eaten all day.
570
00:35:06,927 --> 00:35:08,593
- I'll go with you.
- [Derek] Okay.
571
00:35:09,759 --> 00:35:10,827
[Krissy] We'll be back soon.
572
00:35:11,893 --> 00:35:13,393
[Sam] Hey, you.
573
00:35:14,761 --> 00:35:19,961
Do anything unsavory with her,
and I'll sic Mike on you, got it?
574
00:35:19,993 --> 00:35:20,860
Yes, Sir.
575
00:35:28,794 --> 00:35:31,827
On the way, I'll tell you
a ghost story about a witch
576
00:35:31,860 --> 00:35:35,394
who 300 years ago,
was bound in chains
577
00:35:35,427 --> 00:35:37,494
and thrown into the deepest part
of Pilgrim Lake.
578
00:35:38,592 --> 00:35:41,459
Legend says she came back
from the dead to murder a family
579
00:35:41,493 --> 00:35:43,627
on these very grounds
50 years ago.
580
00:35:44,726 --> 00:35:47,093
Hey, no scaring the wits
out of her, okay?
581
00:35:47,126 --> 00:35:49,160
And no going near the water.
582
00:35:49,193 --> 00:35:50,960
- Alright.
- [Tina] Jeez.
583
00:35:50,993 --> 00:35:53,594
[jarring indication]
584
00:36:03,692 --> 00:36:06,693
[dark mysterious music playing]
585
00:36:22,526 --> 00:36:23,993
[screaming]
586
00:36:25,192 --> 00:36:28,927
Now,
before the Guardian breaks free.
587
00:36:31,693 --> 00:36:35,894
Dark time, now upon our land,
588
00:36:37,094 --> 00:36:41,660
gates unlocked
through the gifts of man;
589
00:36:41,692 --> 00:36:47,826
sacrifice through blood
on sand, immortal,
590
00:36:47,860 --> 00:36:50,761
make your servants' hands.
591
00:36:50,794 --> 00:36:51,794
[screaming in pain]
592
00:36:53,959 --> 00:36:59,393
Spirits of the dark,
take our sacrifice.
593
00:36:59,426 --> 00:37:05,593
May his life energy
be the key to open your gate!
594
00:37:05,627 --> 00:37:10,594
[chains clanking]
595
00:37:10,627 --> 00:37:12,427
Druid witch!
596
00:37:16,626 --> 00:37:18,927
[struggling]
597
00:37:20,793 --> 00:37:21,693
[body thuds]
598
00:37:25,927 --> 00:37:26,794
[body thuds]
599
00:37:29,626 --> 00:37:34,460
[panting]
600
00:37:43,460 --> 00:37:44,827
[screams]
601
00:37:44,859 --> 00:37:50,493
[grunting]
602
00:37:54,994 --> 00:37:56,394
[gunshot]
603
00:38:03,492 --> 00:38:05,092
Is this the witch?
604
00:38:05,126 --> 00:38:06,794
Yes, Sir.
605
00:38:06,826 --> 00:38:07,594
A Druid.
606
00:38:07,626 --> 00:38:09,427
She proclaims herself
to be guardian
607
00:38:09,459 --> 00:38:11,593
against dark spirits
invading our world.
608
00:38:11,626 --> 00:38:13,426
A heathen.
609
00:38:13,459 --> 00:38:14,828
We'll bring her back
to finish her trial.
610
00:38:16,793 --> 00:38:18,693
[growling]
611
00:38:19,794 --> 00:38:21,661
[screaming in pain]
612
00:38:23,092 --> 00:38:26,893
[panting]
613
00:38:28,026 --> 00:38:31,961
I'm so sorry,
but you have the devil in you.
614
00:38:31,993 --> 00:38:33,560
[growling]
615
00:38:33,593 --> 00:38:35,560
God have mercy on your soul.
616
00:38:35,593 --> 00:38:36,827
[grunts]
617
00:38:37,893 --> 00:38:39,761
[elder] Throw her in the lake!
618
00:38:40,827 --> 00:38:43,461
Drown the damn witch!
619
00:38:45,427 --> 00:38:46,994
[water sloshing]
620
00:38:47,027 --> 00:38:50,028
[ominous music playing]
621
00:38:53,993 --> 00:38:54,860
[sniffles]
622
00:39:05,559 --> 00:39:07,459
[grunts]
623
00:39:07,492 --> 00:39:10,493
[body thudding]
624
00:39:10,527 --> 00:39:13,026
[water splashes]
625
00:39:13,058 --> 00:39:15,960
[breathes heavily]
626
00:39:18,093 --> 00:39:20,894
May God have mercy on my soul.
627
00:39:20,926 --> 00:39:21,793
[sighs]
628
00:39:31,126 --> 00:39:35,728
[thumping]
629
00:39:44,627 --> 00:39:45,494
[grunts]
630
00:39:48,993 --> 00:39:50,461
What am I doing?
631
00:39:54,427 --> 00:39:56,394
You can't stop.
632
00:39:56,427 --> 00:39:58,727
It must be ready tomorrow.
633
00:39:58,760 --> 00:39:59,626
Ah.
634
00:40:02,627 --> 00:40:04,728
[panting]
635
00:40:14,526 --> 00:40:15,527
[groans]
636
00:40:15,560 --> 00:40:16,494
What's happening?
637
00:40:17,527 --> 00:40:18,761
What's happening?
638
00:40:21,126 --> 00:40:23,459
[cackling]
639
00:40:23,492 --> 00:40:24,694
Jesus, look at you.
640
00:40:24,726 --> 00:40:26,159
You're just all covered in dirt!
641
00:40:26,192 --> 00:40:28,426
[laughs]
Oh, you stink!
642
00:40:28,460 --> 00:40:30,527
Oh, you stink,
I can smell you from here.
643
00:40:33,859 --> 00:40:35,060
Now's not the right time.
644
00:40:36,260 --> 00:40:39,927
What is all this shit about
"Now is not the right time?"
645
00:40:39,959 --> 00:40:44,427
It's never the right time for
anything around this dump for anybody!
646
00:40:44,460 --> 00:40:47,861
It doesn't really take
that much to make me happy.
647
00:40:47,894 --> 00:40:49,426
All I want is a beer.
648
00:40:50,726 --> 00:40:52,626
You know what them kids,
them damn kids,
649
00:40:52,659 --> 00:40:55,059
they stole all the rest
of the beer.
650
00:40:55,092 --> 00:40:56,160
Do you think anybody cares?
651
00:40:56,193 --> 00:40:56,925
No!
652
00:40:58,058 --> 00:40:59,760
Oh, you've been out here
working.
653
00:40:59,793 --> 00:41:01,959
Guess what? A lady drowned.
654
00:41:01,993 --> 00:41:04,659
What, you don't even know
about that?
655
00:41:04,692 --> 00:41:07,894
- [heartbeat thumping]
- [soft whispering]
656
00:41:07,925 --> 00:41:10,527
So, you know what I did?
So, you know what I did?
657
00:41:10,559 --> 00:41:16,160
I came out here for a beer,
because all I want is a beer,
658
00:41:16,193 --> 00:41:18,593
but guess what
the genius man did?
659
00:41:18,627 --> 00:41:21,494
[groans] He covered
dirt all over the beer,
660
00:41:21,526 --> 00:41:23,926
and then he covered dirt
all over the cooler.
661
00:41:23,958 --> 00:41:25,493
And then he's just
such an asshole!
662
00:41:25,526 --> 00:41:26,860
[screaming]
663
00:41:26,892 --> 00:41:31,526
[struggling]
664
00:41:31,560 --> 00:41:32,694
[groaning]
665
00:41:32,727 --> 00:41:33,893
[body thuds]
666
00:41:36,026 --> 00:41:39,394
[grunting]
667
00:41:46,159 --> 00:41:48,594
Nag, nag, nag!
668
00:41:48,626 --> 00:41:49,493
[thuds]
669
00:41:52,660 --> 00:41:53,527
[grunts]
670
00:42:06,159 --> 00:42:08,426
Only the two girls matter.
671
00:42:09,426 --> 00:42:11,859
The others will try to stop us.
672
00:42:15,659 --> 00:42:18,393
[footsteps thumping]
673
00:42:32,992 --> 00:42:35,993
[ominous music playing]
674
00:42:52,794 --> 00:42:53,693
Eva?
675
00:42:53,726 --> 00:42:57,427
[chains clanking]
676
00:42:57,459 --> 00:43:00,460
[suspenseful music playing]
677
00:43:19,426 --> 00:43:20,594
Sorry, my love.
678
00:43:28,126 --> 00:43:29,460
[jarring indication]
679
00:43:29,493 --> 00:43:34,927
[struggling]
680
00:43:39,858 --> 00:43:40,728
[body thuds]
681
00:43:49,959 --> 00:43:54,027
[chains clanking]
682
00:43:59,126 --> 00:43:59,992
[snores]
683
00:44:05,125 --> 00:44:06,427
Where are they?
684
00:44:09,025 --> 00:44:12,026
[soft piano music playing]
685
00:44:21,758 --> 00:44:25,460
[knock on door]
686
00:44:25,493 --> 00:44:26,561
[Amy] It's about time.
687
00:44:29,125 --> 00:44:30,693
Krissy, do you know
how pissed...
688
00:44:35,026 --> 00:44:36,893
[jarring indication]
689
00:44:41,593 --> 00:44:44,927
[thunder clapping]
690
00:44:46,160 --> 00:44:49,527
[yawns]
691
00:44:58,492 --> 00:44:59,560
Dammit, Derek.
692
00:45:12,527 --> 00:45:14,360
Oh, my God, we have to get back.
693
00:45:15,059 --> 00:45:17,659
[panting]
694
00:45:19,160 --> 00:45:20,059
[sighs]
695
00:45:20,092 --> 00:45:21,493
That was amazing.
696
00:45:23,658 --> 00:45:24,526
[soft thud]
697
00:45:42,692 --> 00:45:43,561
You!
698
00:45:48,758 --> 00:45:50,160
What the hell is going on?
699
00:45:50,192 --> 00:45:52,658
You're next.
700
00:45:52,691 --> 00:45:54,127
- [jarring indication]
- [gasps]
701
00:45:55,426 --> 00:45:58,027
[struggling]
702
00:46:04,426 --> 00:46:09,893
[screaming in pain]
703
00:46:09,926 --> 00:46:11,494
[grunts]
704
00:46:16,092 --> 00:46:17,826
Out the back window, now!
705
00:46:22,459 --> 00:46:24,893
[grunts]
Dammit.
706
00:46:26,426 --> 00:46:27,792
Hurry, I'll help you down.
707
00:46:28,793 --> 00:46:30,159
[groans]
Are you okay?
708
00:46:30,192 --> 00:46:32,092
- I think so.
- Let's go.
709
00:46:32,125 --> 00:46:33,926
[panting]
710
00:46:39,159 --> 00:46:41,792
Wait, wait.
[grunts]
711
00:46:41,825 --> 00:46:42,960
This won't work.
712
00:46:42,992 --> 00:46:45,393
Krissy, get back
to the lodge for help.
713
00:46:45,427 --> 00:46:47,494
- I'll keep Mike occupied, okay?
- You're hurt!
714
00:46:47,526 --> 00:46:49,459
With two nails in his foot,
Mike's limping, too.
715
00:46:49,492 --> 00:46:51,692
I'll be fine, now go, run!
716
00:46:54,825 --> 00:46:57,826
[truck rumbling]
717
00:47:00,193 --> 00:47:01,394
She'll never make it.
718
00:47:02,992 --> 00:47:04,394
[tires screeching]
719
00:47:04,426 --> 00:47:05,759
[truck hisses]
720
00:47:05,792 --> 00:47:06,793
Mike!
721
00:47:06,825 --> 00:47:08,860
You asshole!
722
00:47:08,892 --> 00:47:09,792
[thuds]
723
00:47:11,692 --> 00:47:13,394
Ride on this, Mike!
724
00:47:18,893 --> 00:47:20,860
[truck rumbles]
725
00:47:40,059 --> 00:47:42,559
[rumbling]
726
00:47:45,159 --> 00:47:49,059
[tires screeching, hisses]
727
00:47:49,093 --> 00:47:52,625
[suspenseful music playing]
728
00:47:54,658 --> 00:47:55,992
No, no, no, no, no, no!
729
00:47:56,026 --> 00:47:59,361
[clattering]
730
00:48:05,958 --> 00:48:06,827
[groans]
731
00:48:15,892 --> 00:48:16,759
[sighs]
732
00:48:22,958 --> 00:48:24,792
[Mike] Have a beer.
733
00:48:24,825 --> 00:48:26,025
[burps]
734
00:48:26,058 --> 00:48:27,360
Excuse me.
735
00:48:31,160 --> 00:48:34,893
[dark foreboding music playing]
736
00:48:34,926 --> 00:48:36,860
[panting]
737
00:48:37,859 --> 00:48:40,361
[chains clanking]
738
00:48:43,159 --> 00:48:44,026
[gasps]
739
00:48:48,159 --> 00:48:51,026
Eva, they're looking for you.
Where have you been?
740
00:48:51,058 --> 00:48:52,692
[jarring indication]
741
00:48:52,725 --> 00:48:53,825
[panting]
742
00:48:53,858 --> 00:48:55,959
Eva, it's me, Krissy.
743
00:48:59,059 --> 00:49:00,027
I know you.
744
00:49:00,925 --> 00:49:03,493
Hey, leave my sister alone!
745
00:49:03,525 --> 00:49:06,892
Connor, Mike murdered Wanda
and Derek is hurt!
746
00:49:06,926 --> 00:49:10,893
You have uncovered the stones.
The gate cannot open.
747
00:49:10,926 --> 00:49:12,525
No life will be spared.
748
00:49:13,658 --> 00:49:16,525
You don't look the same,
but I know it's you!
749
00:49:16,558 --> 00:49:17,692
[gunshots exploding]
750
00:49:20,559 --> 00:49:23,726
Get back to your lodge. I'll meet
you there. We don't have much time!
751
00:49:30,092 --> 00:49:31,459
Hey, Raj!
752
00:49:33,626 --> 00:49:35,559
I'm not going inside
without you.
753
00:49:35,591 --> 00:49:40,759
[wind swooshing]
754
00:49:40,793 --> 00:49:44,027
[dark suspenseful music playing]
755
00:49:50,859 --> 00:49:52,659
[jarring indication]
756
00:49:55,192 --> 00:49:56,393
Jesus.
757
00:50:00,125 --> 00:50:04,892
[water sloshing]
758
00:50:04,926 --> 00:50:10,793
Sam, Sam, Sam, honey,
what's wrong? What...
759
00:50:11,725 --> 00:50:12,592
Raj is dead.
760
00:50:13,959 --> 00:50:16,859
Strangled. We need to get everyone
out of here, and get the cops.
761
00:50:16,893 --> 00:50:17,759
Oh, my God.
762
00:50:18,992 --> 00:50:19,892
Mom!
763
00:50:19,926 --> 00:50:22,592
[panting]
I found Krissy, I found Krissy.
764
00:50:22,626 --> 00:50:27,793
Connor, Connor, what were you doing
out there and where are the others?
765
00:50:27,825 --> 00:50:28,893
I found Krissy.
766
00:50:28,926 --> 00:50:30,993
She didn't come back last night.
767
00:50:31,025 --> 00:50:35,392
[panting] Mom, she said that Mike
killed Wanda, and Derek's hurt.
768
00:50:35,426 --> 00:50:36,793
[panting]
769
00:50:36,825 --> 00:50:40,626
Eva, she attacked her,
she's alive. Eva...
770
00:50:40,658 --> 00:50:42,626
- Oh, God.
- Slow down, slow down, okay?
771
00:50:45,026 --> 00:50:46,426
Eva's alive?
772
00:50:46,459 --> 00:50:48,026
[panting]
773
00:50:48,059 --> 00:50:48,960
Mike?
774
00:50:50,426 --> 00:50:52,492
This story
can't get any stranger.
775
00:50:52,525 --> 00:50:54,425
It's gonna get much stranger.
776
00:50:55,426 --> 00:50:57,093
He's okay, he's okay, he's okay.
777
00:50:57,126 --> 00:50:58,160
It's okay that we got
some old guy
778
00:50:58,192 --> 00:51:00,458
wandering the woods
with a shotgun? That's okay?
779
00:51:00,492 --> 00:51:02,426
It's Matthias, we know him.
780
00:51:02,459 --> 00:51:04,558
Well, I'm gonna go call 911.
781
00:51:04,591 --> 00:51:07,160
We've got to go find the kids.
782
00:51:07,192 --> 00:51:09,792
There is something
that you all must hear.
783
00:51:10,858 --> 00:51:12,826
Go pull my truck around,
get what's in the glove box.
784
00:51:13,825 --> 00:51:15,159
- Be careful.
- Okay.
785
00:51:15,193 --> 00:51:17,360
[panting]
786
00:51:19,592 --> 00:51:21,127
[Tina] Wait, where's Amy?
787
00:51:23,793 --> 00:51:25,993
The first day you came
into my shop, and it might be...
788
00:51:26,025 --> 00:51:29,725
I just tried the phones again,
nothing.
789
00:51:29,758 --> 00:51:32,458
Tina, can you and Connor drive
to town, and get help?
790
00:51:32,492 --> 00:51:33,860
[door slams close]
791
00:51:33,892 --> 00:51:36,558
Bad news! Bad news!
792
00:51:36,592 --> 00:51:39,026
[sighs]
Tires are all slashed.
793
00:51:39,059 --> 00:51:40,827
- What?
- [Connor] Yup.
794
00:51:42,159 --> 00:51:43,525
[keys clank]
795
00:51:44,625 --> 00:51:46,859
- Did they take the...
- No, no, no, no, no, it's here.
796
00:51:48,993 --> 00:51:50,160
[gun cocks]
797
00:51:50,193 --> 00:51:51,459
[Connor] Hey, hey, hey.
798
00:51:51,491 --> 00:51:54,659
[dark foreboding music playing]
799
00:51:54,691 --> 00:51:57,725
You got two seconds
to put the shotgun down,
800
00:51:57,759 --> 00:52:00,593
and 30 seconds
to tell us what's going on,
801
00:52:00,626 --> 00:52:02,792
or I will splatter your brains
across the room.
802
00:52:15,193 --> 00:52:16,626
[soft thud]
803
00:52:21,192 --> 00:52:24,092
There are powerful forces
at work here.
804
00:52:24,126 --> 00:52:25,092
[Sam] Meaning?
805
00:52:25,125 --> 00:52:27,060
We are in the middle
of a supernatural battle
806
00:52:27,092 --> 00:52:30,026
that has been going on
for centuries.
807
00:52:30,058 --> 00:52:31,193
[Sam] Christ almighty.
808
00:52:31,225 --> 00:52:36,025
On one side, dark spirits
are trying to enter our world.
809
00:52:36,058 --> 00:52:38,492
And on the other side?
810
00:52:38,526 --> 00:52:39,992
Guardian of the Megalith.
811
00:52:40,892 --> 00:52:42,659
The ancients worshiped her.
812
00:52:44,126 --> 00:52:50,559
The Witch in Chains is brutal,
and deadly to her enemies.
813
00:52:50,592 --> 00:52:54,593
And now we're enemies, because
we dug up the mound, right?
814
00:52:56,058 --> 00:52:58,525
Yes, I'm afraid so.
815
00:52:59,858 --> 00:53:02,493
And Mike, Eva?
816
00:53:04,525 --> 00:53:09,727
Alive, or dead, possessed,
surrogates.
817
00:53:10,958 --> 00:53:12,059
Pawns.
818
00:53:13,126 --> 00:53:15,393
How do you know all of this?
819
00:53:17,692 --> 00:53:20,692
It's happened before, here.
820
00:53:21,726 --> 00:53:22,893
Fifty years ago.
821
00:53:25,426 --> 00:53:26,727
My family.
822
00:53:26,759 --> 00:53:30,126
Whoa, whoa, whoa. This sounds like
a whopping pile of horse shit,
823
00:53:31,826 --> 00:53:33,893
and I've known Mike
for 30 years,
824
00:53:33,926 --> 00:53:37,393
and he's not a cold-blooded
killer, period.
825
00:53:37,425 --> 00:53:38,560
I agree.
826
00:53:38,593 --> 00:53:42,093
[Sam] And you, old man, may be
in on this whole travesty.
827
00:53:43,092 --> 00:53:44,525
He saved our lives, okay?
828
00:53:44,558 --> 00:53:46,625
- Oh, did he really?
- Yes.
829
00:53:46,659 --> 00:53:48,127
Or is this just all a set-up?
830
00:53:49,692 --> 00:53:54,159
Somebody slashed the tires,
and I think it's you.
831
00:53:54,191 --> 00:53:56,825
I think that this nut job,
832
00:53:56,859 --> 00:53:59,060
and a couple other local
lunatics are out there
833
00:53:59,093 --> 00:54:01,658
to sabotage this project,
and do us harm.
834
00:54:01,691 --> 00:54:04,126
Sam, what are you planning
to do?
835
00:54:04,159 --> 00:54:07,493
I'm gonna see Mike, and find out
for myself what's going on.
836
00:54:09,059 --> 00:54:12,859
I'll be back, and then old man,
837
00:54:12,892 --> 00:54:15,425
I'll decide whether or not
to cap your ass.
838
00:54:15,458 --> 00:54:17,726
[laughs]
839
00:54:18,658 --> 00:54:20,525
Pick up the gun, Connor.
840
00:54:34,859 --> 00:54:37,126
- Is it loaded?
- Yes.
841
00:54:38,893 --> 00:54:39,760
[gun clicks]
842
00:54:41,459 --> 00:54:42,460
Yeah.
843
00:54:43,658 --> 00:54:45,125
Hold it on him until I get back.
844
00:54:46,559 --> 00:54:49,693
If he tries anything, shoot him.
845
00:54:50,925 --> 00:54:52,892
I gotta go find our kids
so we can get outta here.
846
00:54:52,926 --> 00:54:55,626
Sam, what if Mike did
what they said he did?
847
00:54:55,659 --> 00:54:57,492
What makes you think
he won't kill you, too?
848
00:54:58,993 --> 00:55:00,626
I'm his boss.
849
00:55:00,659 --> 00:55:03,027
If he hasn't killed me by now,
he never will.
850
00:55:05,125 --> 00:55:06,459
[Tina] That's reassuring.
851
00:55:08,793 --> 00:55:09,659
[door closes]
852
00:55:10,593 --> 00:55:13,526
[Joan] Connor,
stop pointing that gun at him.
853
00:55:13,559 --> 00:55:17,393
Don't give it back yet,
I'll return as soon as I can.
854
00:55:17,425 --> 00:55:19,825
- [Connor] Mom.
- Wait, Joan, where do you think you're going?
855
00:55:19,858 --> 00:55:21,992
I'm going with Sam
to find Mike in that truck.
856
00:55:22,026 --> 00:55:23,792
I am sure
it has a CB radio in it.
857
00:55:23,825 --> 00:55:25,558
Oh, you can call for help.
858
00:55:25,591 --> 00:55:27,692
I'm going to find Amy
and Krissy.
859
00:55:27,725 --> 00:55:30,458
Connor, you're in charge.
860
00:55:30,492 --> 00:55:33,026
What makes you think
Mike won't kill you?
861
00:55:33,057 --> 00:55:36,525
I'm his boss' boss, that's why.
862
00:55:38,558 --> 00:55:39,425
[door closes]
863
00:55:42,592 --> 00:55:45,058
Oh, I can't just let them go
without me.
864
00:55:45,091 --> 00:55:48,024
I mean, I'd never forgive myself
if something happened.
865
00:55:48,057 --> 00:55:49,625
[sighs]
866
00:55:49,659 --> 00:55:52,025
Here, keep trying
the phone, okay?
867
00:55:52,058 --> 00:55:53,593
Well, what if Mike
goes after you?
868
00:55:53,626 --> 00:55:55,392
I'll throw a beer at him
and run.
869
00:55:58,025 --> 00:55:58,893
[sighs]
870
00:56:01,725 --> 00:56:03,292
That should be Mike.
871
00:56:03,326 --> 00:56:06,693
Seriously, do we really wanna approach a
possessed killer in a five-ton vehicle?
872
00:56:06,726 --> 00:56:08,359
Don't jump to conclusions.
873
00:56:09,058 --> 00:56:11,592
But that rig is our way
out of here.
874
00:56:11,626 --> 00:56:13,626
It's got a CB, and is drivable.
875
00:56:13,659 --> 00:56:15,925
We need to get Mike out
of the truck, and get the keys.
876
00:56:15,959 --> 00:56:17,725
Without him
disemboweling us first.
877
00:56:17,758 --> 00:56:19,825
Please, I'm already anxious.
878
00:56:19,859 --> 00:56:21,692
Oh, anxious, that's your word?
879
00:56:21,725 --> 00:56:23,459
Wait here.
880
00:56:27,491 --> 00:56:30,558
Oh, my feet feel like
they're in cement.
881
00:56:30,591 --> 00:56:34,392
Okay, we go together.
882
00:56:34,426 --> 00:56:35,093
Ready?
883
00:56:36,759 --> 00:56:40,893
One, two, three.
884
00:56:42,092 --> 00:56:45,092
[suspenseful music playing]
885
00:56:49,958 --> 00:56:51,960
[truck engine rumbling]
886
00:56:51,991 --> 00:56:52,992
Jesus.
887
00:56:53,025 --> 00:56:57,459
[dark suspenseful music playing]
888
00:57:09,793 --> 00:57:13,693
Mike, what's going on, bruh?
889
00:57:15,158 --> 00:57:17,792
[Mike] Just trying to keep
my bosses happy, that's all.
890
00:57:19,658 --> 00:57:23,459
[Sam] Hey, Mike, I'm your boss.
891
00:57:24,725 --> 00:57:25,893
I'm not happy.
892
00:57:32,692 --> 00:57:35,792
It looks like Wanda
is tied to the front of the rig.
893
00:57:37,691 --> 00:57:38,991
She's not looking too good.
894
00:57:40,092 --> 00:57:41,959
I'll admit she's looked better.
895
00:57:41,992 --> 00:57:46,727
But that's not all me, you know.
She let herself go, you know.
896
00:57:50,091 --> 00:57:51,559
You look like shit, Mike.
897
00:57:55,526 --> 00:57:57,426
I'm falling down
a big hole, Sam.
898
00:57:59,625 --> 00:58:03,058
They have me now, and I don't
have the strength to hold on.
899
00:58:05,159 --> 00:58:06,125
Who has you, Mike?
900
00:58:08,859 --> 00:58:13,026
The voices in the stones,
they're in my head.
901
00:58:14,759 --> 00:58:15,959
I can't get them out.
902
00:58:18,793 --> 00:58:20,392
[Sam]
I'm gonna get you help, my man.
903
00:58:22,024 --> 00:58:23,460
I'm dying, Sam.
904
00:58:24,758 --> 00:58:26,525
Next time you see me,
it won't be me.
905
00:58:28,792 --> 00:58:30,891
Promise you'll be the one
to kill me.
906
00:58:30,925 --> 00:58:32,592
I don't want to kill you, Mike.
907
00:58:33,559 --> 00:58:35,593
I love you, brother.
908
00:58:35,625 --> 00:58:36,659
[whimpers]
909
00:58:36,691 --> 00:58:37,892
I'm here for you.
910
00:58:41,025 --> 00:58:44,659
Just turn off the rig,
and give me the keys.
911
00:58:44,691 --> 00:58:46,058
[jarring indication]
912
00:58:47,458 --> 00:58:48,125
No.
913
00:58:51,124 --> 00:58:52,459
Get off the truck.
914
00:58:53,725 --> 00:58:56,425
Give me keys, or you're fired.
915
00:58:56,458 --> 00:58:59,458
Send the severance check
to the bitch on the hood!
916
00:58:59,491 --> 00:59:01,592
Give me the damn keys.
917
00:59:01,625 --> 00:59:03,858
Get off the rig,
or I'll kill you.
918
00:59:03,892 --> 00:59:04,992
[screams]
919
00:59:11,991 --> 00:59:13,625
Mike, I've got to talk to you.
920
00:59:14,924 --> 00:59:18,392
[truck engine revs]
921
00:59:18,425 --> 00:59:21,458
Mike, I need to talk to you.
922
00:59:21,491 --> 00:59:23,058
[truck engine revs]
923
00:59:24,891 --> 00:59:28,659
Mike, you dumb drunken bastard,
get down off that truck!
924
00:59:31,626 --> 00:59:33,359
[truck hisses]
925
00:59:34,991 --> 00:59:36,092
[truck door opens]
926
00:59:48,458 --> 00:59:52,460
Oh, my God, Mike,
did you do this?
927
00:59:53,958 --> 00:59:54,826
Yeah.
928
00:59:57,925 --> 00:59:59,025
Mike, look at me.
929
01:00:00,057 --> 01:00:01,092
Look at me.
930
01:00:06,458 --> 01:00:07,958
Do you think she deserved this?
931
01:00:09,658 --> 01:00:10,592
Maybe not.
932
01:00:13,791 --> 01:00:14,692
Like the hat?
933
01:00:14,726 --> 01:00:15,458
No.
934
01:00:18,658 --> 01:00:21,692
- Mike, where's Krissy?
- I don't know.
935
01:00:21,726 --> 01:00:22,726
Tell me the truth!
936
01:00:22,758 --> 01:00:24,159
Truth is there's no way out.
937
01:00:24,192 --> 01:00:25,892
They'll never let us leave.
938
01:00:25,924 --> 01:00:27,891
We'll all be dead
in a few hours.
939
01:00:27,924 --> 01:00:31,958
Funny part about it is,
I don't even care.
940
01:00:31,992 --> 01:00:33,560
Mike, I...
941
01:00:34,526 --> 01:00:37,393
[soft whispering]
942
01:00:37,426 --> 01:00:38,992
They're calling.
943
01:00:39,025 --> 01:00:41,126
Need more tools.
944
01:00:41,159 --> 01:00:42,493
Don't go back.
945
01:00:42,526 --> 01:00:44,058
You can stop now.
946
01:00:45,559 --> 01:00:46,493
Please!
947
01:00:46,525 --> 01:00:48,425
No, no stopping!
948
01:00:48,458 --> 01:00:49,891
No breaks!
949
01:00:50,792 --> 01:00:51,725
Okay.
950
01:00:51,758 --> 01:00:53,159
[panting]
951
01:00:53,192 --> 01:00:54,693
Okay, Mike.
952
01:00:56,057 --> 01:00:58,693
Okay, Mike, keep...
Keep looking at me.
953
01:00:58,724 --> 01:01:00,459
Mike, Mike?
954
01:01:04,192 --> 01:01:05,858
Give me the keys.
955
01:01:06,758 --> 01:01:09,558
No, I keep the keys.
956
01:01:09,591 --> 01:01:11,392
Nobody leaves.
957
01:01:13,525 --> 01:01:16,526
Okay, the truck stays here.
958
01:01:16,559 --> 01:01:18,426
You keep the keys.
959
01:01:18,459 --> 01:01:20,925
Um, we'll shake [inaudible].
960
01:01:23,091 --> 01:01:24,925
Can't shake...
961
01:01:24,957 --> 01:01:25,826
nails.
962
01:01:27,757 --> 01:01:34,625
Okay, you go back to work,
and, uh, I'll stop by later.
963
01:01:38,091 --> 01:01:40,526
You can't let him go.
He's got the keys.
964
01:01:40,558 --> 01:01:44,426
Me, how am I supposed to stop him?
You have the gun.
965
01:01:45,791 --> 01:01:46,659
[sighs]
966
01:01:48,792 --> 01:01:49,792
[sighs]
967
01:01:49,825 --> 01:01:50,759
I can't do it.
968
01:01:51,658 --> 01:01:53,592
I owe him more than this.
I can't do it.
969
01:01:55,025 --> 01:01:56,026
Give me the gun.
970
01:01:57,159 --> 01:02:00,125
Sure thing. It's ready to fire.
971
01:02:03,559 --> 01:02:04,892
[sighs]
972
01:02:04,924 --> 01:02:05,791
Never mind.
973
01:02:08,092 --> 01:02:09,526
Does the CB work?
974
01:02:17,924 --> 01:02:18,791
[beeps]
975
01:02:18,825 --> 01:02:23,025
Oh, thank you Jesus.
The CB's working.
976
01:02:23,057 --> 01:02:24,125
[beeps]
977
01:02:24,159 --> 01:02:25,992
Breaker Channel 9.
978
01:02:26,025 --> 01:02:29,493
We need police immediately
at the Pilgrim Lake campsite.
979
01:02:29,525 --> 01:02:31,458
We have multiple fatalities.
980
01:02:31,491 --> 01:02:32,459
[beeps]
981
01:02:33,725 --> 01:02:36,792
I need to know
what he's doing at the mound.
982
01:02:36,824 --> 01:02:38,592
You gotta be kidding me.
983
01:02:38,624 --> 01:02:39,824
What?
984
01:02:39,857 --> 01:02:41,158
Wait for me.
985
01:02:41,191 --> 01:02:43,559
Keep trying, we need help.
986
01:02:43,591 --> 01:02:45,492
That's the priority.
987
01:02:45,526 --> 01:02:46,759
I will be right back.
988
01:02:46,792 --> 01:02:49,159
No wait, I am coming with you.
989
01:02:49,192 --> 01:02:51,692
[gasps]
Oh, my God!
990
01:02:51,725 --> 01:02:54,493
Stay together.
I'll be right behind you.
991
01:02:54,526 --> 01:02:56,558
Stubborn mothers!
992
01:02:56,591 --> 01:02:58,691
[beeps]
Breaker 9, we need help here.
993
01:03:00,792 --> 01:03:01,659
[metal clinks]
994
01:03:03,024 --> 01:03:05,459
Amy, Oh, my God.
995
01:03:05,491 --> 01:03:09,158
Amy, Amy, Amy,
what's the matter?
996
01:03:09,192 --> 01:03:11,426
Who are these people?
997
01:03:16,091 --> 01:03:18,691
I recognize some of them
from the town council meeting.
998
01:03:18,724 --> 01:03:20,591
I wonder how old this is.
999
01:03:21,559 --> 01:03:24,492
It's almost
a thousand years old.
1000
01:03:24,525 --> 01:03:28,392
You. What have you done to Mike?
1001
01:03:28,425 --> 01:03:29,558
Oh, my God, Joan,
you know this girl?
1002
01:03:29,591 --> 01:03:30,759
- [body squelches]
- [screaming in pain]
1003
01:03:34,491 --> 01:03:35,625
[body thuds]
1004
01:03:38,159 --> 01:03:39,126
Eva?
1005
01:03:40,758 --> 01:03:41,959
Oh, my God.
1006
01:03:44,425 --> 01:03:45,392
Joan?
1007
01:03:46,191 --> 01:03:48,591
[whimpers]
1008
01:03:48,625 --> 01:03:51,425
Amy, baby, come on.
You gotta come with me now.
1009
01:03:51,458 --> 01:03:52,359
No!
1010
01:03:53,591 --> 01:03:54,691
[Joan] Go and get Amy!
1011
01:03:57,459 --> 01:03:58,892
You serve the dark.
1012
01:03:58,925 --> 01:04:01,791
No gifts of man
will open the gate.
1013
01:04:01,824 --> 01:04:04,758
I will not be able
to hold her for long.
1014
01:04:04,792 --> 01:04:07,825
Remember your promise, go.
1015
01:04:07,858 --> 01:04:08,791
[explodes]
1016
01:04:08,824 --> 01:04:09,924
[crackles]
1017
01:04:09,957 --> 01:04:13,758
[crackles]
1018
01:04:13,792 --> 01:04:14,691
[thuds]
1019
01:04:16,458 --> 01:04:18,992
Sam, Sam, Sam!
1020
01:04:19,024 --> 01:04:20,192
Where's Tina?
1021
01:04:20,224 --> 01:04:23,125
We got separated.
She's in the woods looking for Amy.
1022
01:04:23,158 --> 01:04:24,792
[panting]
1023
01:04:24,824 --> 01:04:27,058
Eva is possessed.
She tried to kill us.
1024
01:04:28,690 --> 01:04:30,058
The police are on their way.
1025
01:04:30,091 --> 01:04:32,791
Go wait for them.
1026
01:04:32,825 --> 01:04:34,658
- Okay.
- I'm gonna go find Tina.
1027
01:04:34,691 --> 01:04:35,659
Go.
1028
01:04:37,958 --> 01:04:38,926
[Tina] Amy?
1029
01:04:43,825 --> 01:04:45,492
Amy!
1030
01:04:48,426 --> 01:04:49,126
Amy?
1031
01:04:49,159 --> 01:04:51,825
[chains clanking]
1032
01:04:51,857 --> 01:04:57,524
[dark suspenseful music playing]
1033
01:05:02,891 --> 01:05:04,059
[gasps]
1034
01:05:04,092 --> 01:05:06,059
[jarring indication]
1035
01:05:09,159 --> 01:05:10,125
[body thuds]
1036
01:05:12,590 --> 01:05:15,557
Amy, Oh, my God,
thank God you're okay.
1037
01:05:15,590 --> 01:05:16,591
- [siren blares]
- What happened?
1038
01:05:16,624 --> 01:05:17,591
I don't know.
1039
01:05:17,625 --> 01:05:19,458
Tell me you're okay.
1040
01:05:20,625 --> 01:05:22,592
- Oh.
- [Jack] Dispatch only got part of your message.
1041
01:05:22,625 --> 01:05:23,792
- Jack.
- Is someone hurt?
1042
01:05:23,825 --> 01:05:25,159
You have to help us.
People are dying!
1043
01:05:25,192 --> 01:05:27,725
My... My daughter, Krissy,
she's missing.
1044
01:05:27,758 --> 01:05:30,426
- We have to go find my daughter.
- Okay, I need you to slow down, okay?
1045
01:05:30,458 --> 01:05:34,725
- Okay, where are these people? Show me. Point them out for me.
- Sam, Tina, they're over there.
1046
01:05:34,758 --> 01:05:36,924
She'll... She'll kill them.
1047
01:05:36,957 --> 01:05:38,724
Please do something.
1048
01:05:38,758 --> 01:05:40,025
Can you get back to the lodge?
1049
01:05:40,057 --> 01:05:41,958
Is it safe there?
Can you get back there?
1050
01:05:41,992 --> 01:05:43,859
Okay, okay.
I'm gonna go check this out,
1051
01:05:43,892 --> 01:05:46,625
and I will be right back to you,
okay?
1052
01:05:46,657 --> 01:05:48,091
- [gunshot]
- [all gasp]
1053
01:05:48,125 --> 01:05:50,592
- Go, go.
- Amy, you go with your Aunt Joan.
1054
01:05:50,624 --> 01:05:51,824
I have to find Krissy.
1055
01:05:51,857 --> 01:05:53,392
Please be careful, I need you.
1056
01:05:53,424 --> 01:05:56,392
[car revs]
1057
01:06:02,124 --> 01:06:02,991
[brake clanks]
1058
01:06:08,192 --> 01:06:11,759
[beeps] Central,
this is Pilgrim Lake S.O., do you copy?
1059
01:06:11,792 --> 01:06:14,959
[radio chatter indistinct]
1060
01:06:14,992 --> 01:06:15,858
Dammit.
1061
01:06:53,690 --> 01:06:55,358
[soft slosh]
1062
01:07:06,891 --> 01:07:09,658
[jarring indication]
1063
01:07:24,191 --> 01:07:25,392
Oh.
1064
01:07:38,658 --> 01:07:40,525
[crying softly]
1065
01:07:42,490 --> 01:07:44,026
No!
1066
01:07:51,657 --> 01:07:55,659
[crying]
1067
01:08:05,725 --> 01:08:06,591
[squelches]
1068
01:08:15,058 --> 01:08:16,592
[chains clanking]
1069
01:08:18,891 --> 01:08:23,025
[ominous music playing]
1070
01:08:24,491 --> 01:08:28,658
[gunshots firing]
1071
01:08:31,025 --> 01:08:31,892
Drop the gun!
1072
01:08:33,724 --> 01:08:35,658
Drop it!
1073
01:08:35,690 --> 01:08:36,759
Get down on the ground.
1074
01:08:38,158 --> 01:08:41,492
Oh, my God.
1075
01:08:41,524 --> 01:08:43,624
[panting]
1076
01:08:43,658 --> 01:08:44,824
Hands behind you.
1077
01:08:44,858 --> 01:08:46,092
Hands behind you!
1078
01:08:48,557 --> 01:08:51,558
[Sam whimpering]
1079
01:09:02,557 --> 01:09:03,425
Jesus.
1080
01:09:20,858 --> 01:09:25,025
[struggling]
1081
01:09:25,057 --> 01:09:26,892
No, no I can't leave her there!
1082
01:09:26,924 --> 01:09:28,524
I'm sorry, Sir, she's gone.
1083
01:09:28,557 --> 01:09:29,992
This is now a crime scene.
1084
01:09:30,024 --> 01:09:32,391
We got to go back to the car
to call this in.
1085
01:09:32,424 --> 01:09:34,158
[crying]
1086
01:09:34,193 --> 01:09:38,525
Hey, I understand you're upset, but I'm not
gonna take these cuffs off until you calm down.
1087
01:09:38,557 --> 01:09:39,825
You bitch!
1088
01:09:39,858 --> 01:09:42,558
I'm going to get you
for what you did to my Tina!
1089
01:09:42,591 --> 01:09:43,891
Do you hear me?
1090
01:09:43,925 --> 01:09:46,458
[groaning]
1091
01:09:46,490 --> 01:09:51,691
[panting]
1092
01:09:53,825 --> 01:09:54,759
Down right here.
1093
01:09:56,725 --> 01:09:57,659
I'll be right back.
1094
01:09:58,791 --> 01:10:01,391
Black man on the ground
in handcuffs.
1095
01:10:01,425 --> 01:10:02,126
Typical.
1096
01:10:02,158 --> 01:10:03,859
[car door opens]
1097
01:10:03,892 --> 01:10:04,825
[sighs]
1098
01:10:04,858 --> 01:10:08,758
[panting]
1099
01:10:10,190 --> 01:10:12,458
Okay, okay.
1100
01:10:12,490 --> 01:10:14,924
[jarring indication]
1101
01:10:14,957 --> 01:10:19,624
[thumping]
1102
01:10:19,657 --> 01:10:23,624
[frantic music playing]
1103
01:10:25,058 --> 01:10:26,059
[struggling]
1104
01:10:26,092 --> 01:10:29,992
[dark foreboding music playing]
1105
01:10:30,025 --> 01:10:30,991
[squelches]
1106
01:10:31,025 --> 01:10:31,959
[coughs]
1107
01:10:31,992 --> 01:10:34,724
[tire screeching]
1108
01:10:34,758 --> 01:10:35,959
[car crashes]
1109
01:10:38,058 --> 01:10:39,924
[hisses]
1110
01:10:39,958 --> 01:10:41,425
[car door opens]
1111
01:10:42,558 --> 01:10:43,692
[chains clank]
1112
01:10:53,458 --> 01:10:57,059
[footstep thumping]
1113
01:11:03,658 --> 01:11:04,625
[clanks]
1114
01:11:05,758 --> 01:11:06,991
Oh, shit.
1115
01:11:11,891 --> 01:11:12,759
Long time.
1116
01:11:15,624 --> 01:11:16,758
Mike, listen to me.
1117
01:11:18,024 --> 01:11:19,359
I need your help.
1118
01:11:21,725 --> 01:11:22,859
She killed Tina.
1119
01:11:25,457 --> 01:11:27,592
[metal clinking]
1120
01:11:28,792 --> 01:11:29,659
Turn around.
1121
01:11:33,824 --> 01:11:35,025
Whatever.
1122
01:11:36,991 --> 01:11:40,524
[panting]
1123
01:11:40,558 --> 01:11:42,558
Whenever you're ready.
1124
01:11:42,591 --> 01:11:43,792
[grunts]
1125
01:11:43,824 --> 01:11:46,825
[ominous music playing]
1126
01:11:52,858 --> 01:11:53,725
[groans]
1127
01:11:54,892 --> 01:11:59,024
- Are you okay?
- Eli, Oh, my God, am I glad to see you.
1128
01:11:59,057 --> 01:12:01,058
It's very dangerous out here.
1129
01:12:01,091 --> 01:12:03,592
No shit. Do you have any idea
what I've been through?
1130
01:12:03,625 --> 01:12:06,592
It's the ghosts, they're here.
1131
01:12:06,625 --> 01:12:08,657
Ghosts, this is insane!
1132
01:12:08,691 --> 01:12:12,058
Krissy, both you and Amy
have more power than you know.
1133
01:12:12,090 --> 01:12:14,691
If you focus,
you can see what they see,
1134
01:12:14,725 --> 01:12:18,392
do what they can do,
and live in two places at once.
1135
01:12:19,123 --> 01:12:21,057
That's freaking crazy.
1136
01:12:21,090 --> 01:12:22,792
Wait, can you do that?
1137
01:12:24,690 --> 01:12:26,525
Jesus, we need to get help.
1138
01:12:26,557 --> 01:12:29,691
I know a way to the road from
here, but it's a hike, okay?
1139
01:12:29,724 --> 01:12:31,725
Sounds good,
because I'm totally lost.
1140
01:12:31,757 --> 01:12:37,791
- Krissy, I need your help to save the others.
- [gasps]
1141
01:12:37,824 --> 01:12:40,424
We don't want you here. Go away.
1142
01:12:40,458 --> 01:12:42,392
It's not up to you.
1143
01:12:42,425 --> 01:12:45,892
Krissy, you will die
if you stay here.
1144
01:12:47,090 --> 01:12:50,692
This is what Eli and
the Chain Witch will do to you.
1145
01:12:50,725 --> 01:12:52,058
You're not real!
1146
01:12:52,090 --> 01:12:55,425
Remember the car accident
with your father?
1147
01:12:57,090 --> 01:12:58,958
Amy was with you.
1148
01:12:59,991 --> 01:13:02,058
You were the girl on the road!
1149
01:13:02,091 --> 01:13:04,692
You died in that accident,
Krissy.
1150
01:13:05,657 --> 01:13:07,758
Your mother and I arranged
for you to live
1151
01:13:07,792 --> 01:13:13,058
as long as she brought you
here today.
1152
01:13:13,090 --> 01:13:14,791
Leave me alone!
1153
01:13:16,690 --> 01:13:18,925
Remember how this felt, Krissy?
1154
01:13:19,990 --> 01:13:21,891
I saved you.
1155
01:13:23,057 --> 01:13:26,024
[struggling]
1156
01:13:27,957 --> 01:13:31,457
[Eli] Krissy, fight it.
See me, I'll help you.
1157
01:13:31,491 --> 01:13:34,859
[ominous music playing]
1158
01:13:34,891 --> 01:13:37,726
[struggling]
1159
01:13:42,525 --> 01:13:44,592
[lightning cracks]
1160
01:13:46,057 --> 01:13:49,591
Get away from me!
1161
01:13:49,625 --> 01:13:51,592
[fizzles]
1162
01:13:53,425 --> 01:13:54,524
Oh, my God.
1163
01:13:55,525 --> 01:13:56,892
I don't know
what's real anymore.
1164
01:13:56,924 --> 01:13:59,659
Krissy, I think you need
to know something.
1165
01:14:03,457 --> 01:14:05,559
Thank God you're still okay.
1166
01:14:06,858 --> 01:14:09,859
I don't know who to trust
anymore except for you.
1167
01:14:11,590 --> 01:14:15,557
I will need you tonight
at the circle of the stones.
1168
01:14:15,591 --> 01:14:18,958
- Can you be there with me?
- Yes, Mom.
1169
01:14:20,123 --> 01:14:22,525
I love you more
than you could ever know.
1170
01:14:25,691 --> 01:14:28,824
These might be
our last hours together,
1171
01:14:28,858 --> 01:14:33,058
and I want you to know
I will always love you.
1172
01:14:36,891 --> 01:14:39,458
[eerie music playing]
1173
01:14:39,491 --> 01:14:40,492
Connor!
1174
01:14:41,525 --> 01:14:42,425
[screams]
1175
01:14:43,758 --> 01:14:45,525
Did you kiss her?
1176
01:14:45,557 --> 01:14:47,491
That thing, tell me.
1177
01:14:47,524 --> 01:14:48,659
Where are the others?
1178
01:14:49,624 --> 01:14:51,023
We all got separated.
1179
01:14:51,056 --> 01:14:54,524
Your son Jack got our call
for help. He's here.
1180
01:14:54,557 --> 01:14:57,791
[panting]
That's good.
1181
01:14:59,557 --> 01:15:06,424
No gifts of man. No gate will open.
No life will be spared.
1182
01:15:08,123 --> 01:15:08,991
Dammit.
1183
01:15:10,825 --> 01:15:12,659
Gate, gifts?
1184
01:15:15,424 --> 01:15:20,124
Wait, wait, hold on.
1185
01:15:21,525 --> 01:15:23,492
Carl's book.
1186
01:15:23,524 --> 01:15:28,791
With spirits divided dark from light,
peace will shine upon the land.
1187
01:15:30,091 --> 01:15:37,392
Burn and die, spirits nigh,
glow of crystal, be their fate,
1188
01:15:37,424 --> 01:15:41,957
[both] ...for only the hand
of the gifts of man...
1189
01:15:41,990 --> 01:15:45,392
...can touch the spiral gate.
1190
01:15:49,457 --> 01:15:51,592
Who are the gifts of man?
1191
01:15:51,624 --> 01:15:53,890
You are, and Krissy.
1192
01:15:57,957 --> 01:16:00,891
Luci needs them
to open the gateway.
1193
01:16:00,923 --> 01:16:03,058
She can't do it without them.
1194
01:16:03,090 --> 01:16:07,424
And their enemy, Chain Witch,
1195
01:16:07,457 --> 01:16:11,724
by killing everyone,
stops it from happening.
1196
01:16:11,757 --> 01:16:12,857
But the Chain Witch,
1197
01:16:14,490 --> 01:16:16,457
she needs to know that we're
on the same side, right?
1198
01:16:16,491 --> 01:16:17,692
We're the good guys.
1199
01:16:19,024 --> 01:16:21,392
Our lives don't matter to her.
1200
01:16:25,157 --> 01:16:30,558
Carl said to break the spiral
stones before opening the gateway.
1201
01:16:31,724 --> 01:16:33,158
That's it?
1202
01:16:33,190 --> 01:16:35,424
Rocks? You're kidding.
1203
01:16:35,457 --> 01:16:36,758
You're kidding.
1204
01:16:36,791 --> 01:16:38,457
It's bluestone.
1205
01:16:38,491 --> 01:16:42,024
Same as used at Stonehenge.
1206
01:16:42,056 --> 01:16:44,491
That's why this place
is special.
1207
01:16:44,525 --> 01:16:46,823
The crystals focus the energy.
1208
01:16:46,857 --> 01:16:51,158
Amy... Krissy... the crystals.
1209
01:16:51,190 --> 01:16:55,091
They feed off the energy,
and each other.
1210
01:16:56,724 --> 01:16:58,924
I've never seen anything
like it.
1211
01:17:02,558 --> 01:17:04,392
Someone is coming.
1212
01:17:04,425 --> 01:17:07,424
[dark foreboding music playing]
1213
01:17:16,790 --> 01:17:19,692
[crying in fear]
Mom.
1214
01:17:21,458 --> 01:17:24,658
[all crying]
1215
01:17:31,190 --> 01:17:35,124
Mom. Mom.
1216
01:17:39,424 --> 01:17:40,925
[all whimpering]
1217
01:17:47,023 --> 01:17:49,391
Please, Mom.
1218
01:17:49,425 --> 01:17:50,858
My son, Jack?
1219
01:17:50,891 --> 01:17:52,459
[Sam] Sorry, Matthias.
1220
01:17:54,890 --> 01:17:55,958
The Chain Witch.
1221
01:17:56,891 --> 01:17:57,825
[whimpers]
1222
01:17:59,123 --> 01:18:04,358
Oh, this can be undone.
This can be undone.
1223
01:18:14,990 --> 01:18:19,591
Sam, did you see Krissy?
1224
01:18:24,591 --> 01:18:27,790
Aunty, I saw Krissy in a vision.
1225
01:18:29,490 --> 01:18:31,157
She's in the woods.
1226
01:18:31,191 --> 01:18:33,592
She's okay for now.
1227
01:18:33,624 --> 01:18:34,691
Eli found her.
1228
01:18:34,724 --> 01:18:35,758
Eli?
1229
01:18:36,757 --> 01:18:38,958
Eli, your son Jack's boy.
1230
01:18:38,991 --> 01:18:42,791
[scoffs] My son and his
wife never had children.
1231
01:18:45,824 --> 01:18:48,125
There was no boy named Eli here.
1232
01:18:49,458 --> 01:18:51,359
- Connor?
- No.
1233
01:18:53,157 --> 01:18:54,624
Eli!
1234
01:18:54,656 --> 01:18:55,624
He was here.
1235
01:18:57,924 --> 01:19:02,657
My son Jack is named
after my father.
1236
01:19:02,690 --> 01:19:05,791
Eli is my brother.
1237
01:19:07,023 --> 01:19:09,557
He died in this house
50 years ago
1238
01:19:09,591 --> 01:19:13,359
with my mother and my father
when he was 18.
1239
01:19:16,891 --> 01:19:18,458
He had the gift like you.
1240
01:19:22,190 --> 01:19:25,990
Why don't we just board ourselves up in
the house, play defense, wait for help?
1241
01:19:26,024 --> 01:19:27,890
Oh, there's no hiding.
1242
01:19:28,991 --> 01:19:34,058
My family was in this lodge for five
days, and they died one by one.
1243
01:19:34,090 --> 01:19:36,957
- I was lucky.
- Great, great.
1244
01:19:36,991 --> 01:19:39,091
So, there's no hope then?
Then why don't we just leave?
1245
01:19:39,124 --> 01:19:41,725
Why don't we just leave,
and start walking?
1246
01:19:44,990 --> 01:19:46,691
I have to see this through.
1247
01:19:49,991 --> 01:19:53,158
Connor,
I'm going to find Krissy,
1248
01:19:53,190 --> 01:19:55,924
and make sure that they don't
do this to anyone again.
1249
01:19:58,091 --> 01:19:59,092
It's us or them.
1250
01:20:02,424 --> 01:20:05,990
Take out the gate
and kill these things.
1251
01:20:10,057 --> 01:20:10,991
Get even.
1252
01:20:13,824 --> 01:20:14,857
End it here.
1253
01:20:19,891 --> 01:20:20,925
Made it. Now what?
1254
01:20:20,957 --> 01:20:23,591
Left will take you to town.
It's about 10 miles.
1255
01:20:23,624 --> 01:20:25,724
Two hours at best on foot.
Right will bring you back.
1256
01:20:25,756 --> 01:20:27,524
It's less than a mile.
1257
01:20:27,557 --> 01:20:30,725
- So, we should get help, right?
- I'm afraid they'll all be dead by the time you get to town.
1258
01:20:32,124 --> 01:20:35,691
Okay, Eli, you get help.
I'll go back...
1259
01:20:35,723 --> 01:20:39,690
[ominous music playing]
1260
01:20:52,590 --> 01:20:54,591
Maybe we can get there
without running into anyone.
1261
01:20:57,823 --> 01:20:59,358
[metal clanking]
1262
01:21:01,857 --> 01:21:03,691
[birds chirping]
1263
01:21:04,791 --> 01:21:06,492
[all gasp]
1264
01:21:06,523 --> 01:21:07,724
[sighs]
1265
01:21:09,791 --> 01:21:12,790
[eerie music playing]
1266
01:21:14,524 --> 01:21:19,392
Since she's guarding the path,
we come from the woods.
1267
01:21:19,425 --> 01:21:21,092
I should have gone back
for my gun.
1268
01:21:22,124 --> 01:21:24,591
- Connor, how much you got?
- Two rounds.
1269
01:21:25,824 --> 01:21:31,891
No matter what happens, get the
others, and break the spiral stones.
1270
01:21:32,823 --> 01:21:34,057
You ready, Mathias?
1271
01:21:34,090 --> 01:21:36,523
Oh, I've been...
I've been ready for 50 years.
1272
01:21:38,425 --> 01:21:41,158
[sighs]
So many images.
1273
01:21:41,190 --> 01:21:42,790
Oh, I'm so cold.
1274
01:21:42,823 --> 01:21:47,758
Hon, when we say run,
don't look back, okay?
1275
01:21:47,790 --> 01:21:48,757
[chains clank]
1276
01:21:51,557 --> 01:21:52,891
She goes right, we go left. Go!
1277
01:21:52,923 --> 01:21:55,924
[frantic action music playing]
1278
01:22:05,624 --> 01:22:06,491
[body thuds]
1279
01:22:07,457 --> 01:22:08,158
Keep going!
1280
01:22:08,190 --> 01:22:10,457
[struggling]
1281
01:22:10,490 --> 01:22:12,825
[panting]
1282
01:22:16,524 --> 01:22:20,924
[grunts]
1283
01:22:20,957 --> 01:22:22,425
[screams in pain]
1284
01:22:22,456 --> 01:22:23,891
[chains clink]
1285
01:22:23,923 --> 01:22:24,824
[gunshot]
1286
01:22:26,791 --> 01:22:27,991
Get to the mound.
1287
01:22:31,723 --> 01:22:32,724
[grunts]
1288
01:22:35,056 --> 01:22:38,457
[struggling]
1289
01:22:39,523 --> 01:22:40,824
[grunts]
1290
01:22:44,056 --> 01:22:45,423
[gunshot]
1291
01:22:45,456 --> 01:22:46,623
[body thuds]
1292
01:22:49,589 --> 01:22:50,490
[thuds]
1293
01:22:50,524 --> 01:22:51,392
[body thuds]
1294
01:22:52,657 --> 01:22:55,656
I'm sorry,
there is no more time.
1295
01:22:55,690 --> 01:22:58,524
[water running]
1296
01:23:04,656 --> 01:23:06,556
Whoa, whoa, whoa, whoa,
hey, hey. Come on get up.
1297
01:23:06,590 --> 01:23:09,524
- No, there's no use!
- Yes, there is!
1298
01:23:09,556 --> 01:23:11,557
[eerie music playing]
1299
01:23:11,590 --> 01:23:13,891
[chains clink]
1300
01:23:15,190 --> 01:23:16,590
[clatters]
1301
01:23:16,624 --> 01:23:17,491
[Mike] Go.
1302
01:23:19,623 --> 01:23:20,491
Run!
1303
01:23:22,423 --> 01:23:27,590
[ominous music playing]
1304
01:23:40,157 --> 01:23:44,423
- Should we break it now?
- No, no, it must be after casting the spells, not before.
1305
01:23:44,457 --> 01:23:48,758
Oh, I feel strange,
like I'm in two places at once.
1306
01:23:50,823 --> 01:23:54,957
[soft beeping sound]
1307
01:23:55,924 --> 01:23:59,390
Amy, Amy?
1308
01:24:01,824 --> 01:24:04,524
Hey, Amy, can you hear me?
1309
01:24:04,556 --> 01:24:05,491
Come on.
1310
01:24:05,523 --> 01:24:08,424
[Amy mumbling]
1311
01:24:08,457 --> 01:24:10,125
[sighs]
I've had enough of this.
1312
01:24:13,956 --> 01:24:16,590
[grunting]
1313
01:24:21,990 --> 01:24:22,991
[grunts]
1314
01:24:27,756 --> 01:24:29,458
Come on, why won't you help?
1315
01:24:31,123 --> 01:24:35,690
[grunting]
1316
01:24:35,724 --> 01:24:36,591
[screams]
1317
01:24:39,991 --> 01:24:45,890
[eerie music playing]
1318
01:24:47,191 --> 01:24:48,591
You're a liar.
1319
01:24:50,124 --> 01:24:51,958
[Connor] You want the gate open,
don't you?
1320
01:24:53,689 --> 01:24:55,990
Sam was right.
You don't care about us.
1321
01:24:57,158 --> 01:25:01,391
[epic gothic symphonic music
playing]
1322
01:25:19,489 --> 01:25:22,623
You're not here
to close the gate.
1323
01:25:22,656 --> 01:25:25,390
You're here to be the sacrifice.
1324
01:25:25,424 --> 01:25:28,423
[dark foreboding music playing]
1325
01:25:30,157 --> 01:25:33,357
[soft mumbling]
1326
01:25:39,157 --> 01:25:42,357
[suspenseful music playing]
1327
01:25:43,756 --> 01:25:47,991
Dark time, now upon our land,
1328
01:25:48,023 --> 01:25:50,791
gates unlocked
through the gifts of man;
1329
01:25:50,823 --> 01:25:53,990
sacrifice,
through blood on sand,
1330
01:25:54,023 --> 01:25:58,891
immortals make
your servants' hands!
1331
01:25:58,923 --> 01:26:01,923
[thunder claps]
1332
01:26:01,956 --> 01:26:03,725
[chain clink]
1333
01:26:05,056 --> 01:26:07,391
[Chain Witch]
The Gate cannot open.
1334
01:26:14,657 --> 01:26:17,491
[truck engine revs]
1335
01:26:17,524 --> 01:26:19,491
[whirrs]
1336
01:26:19,523 --> 01:26:22,523
[frantic action music playing]
1337
01:26:29,891 --> 01:26:32,424
- [brake clicks]
- I've had enough of you.
1338
01:26:32,456 --> 01:26:34,057
[engine revs]
1339
01:26:34,090 --> 01:26:35,424
[whirrs]
1340
01:26:35,457 --> 01:26:39,423
[thrilling music playing]
1341
01:26:39,457 --> 01:26:40,424
[groans]
1342
01:26:45,091 --> 01:26:48,091
[breathing heavily]
1343
01:26:48,124 --> 01:26:51,724
In a few moments,
we will be immortal.
1344
01:26:51,757 --> 01:26:53,157
[breathing heavily continues]
1345
01:26:53,189 --> 01:26:54,790
[Matthias] It's so beautiful.
1346
01:26:55,824 --> 01:26:57,657
It's magnificent.
1347
01:26:57,689 --> 01:26:59,390
[panting]
1348
01:27:00,090 --> 01:27:03,957
Put down the knife, Matthias.
The State Police are on the way.
1349
01:27:05,990 --> 01:27:07,757
Put down the knife!
1350
01:27:07,791 --> 01:27:10,791
I saw Eli, your brother!
1351
01:27:10,824 --> 01:27:15,524
He told me about you, how you tortured
and murdered him and your parents!
1352
01:27:15,556 --> 01:27:18,524
Please, we can work this out,
huh?
1353
01:27:18,557 --> 01:27:20,025
You can have your dream.
1354
01:27:20,991 --> 01:27:22,656
Be very wealthy.
1355
01:27:22,690 --> 01:27:23,691
Please?
1356
01:27:25,456 --> 01:27:27,591
[groans]
1357
01:27:27,624 --> 01:27:28,524
[gunshot]
1358
01:27:29,791 --> 01:27:31,424
Amy, I'm with you now.
1359
01:27:31,456 --> 01:27:32,924
[struggling]
1360
01:27:38,791 --> 01:27:41,391
[crying]
1361
01:27:41,423 --> 01:27:43,058
[tinkling sound]
1362
01:27:44,123 --> 01:27:44,991
I loved him.
1363
01:27:46,556 --> 01:27:48,691
[Amy]
Glow of crystal, be their fate.
1364
01:27:48,723 --> 01:27:49,923
[grunting]
1365
01:27:49,956 --> 01:27:51,890
[whirrs]
1366
01:27:51,924 --> 01:27:55,990
[crackling]
1367
01:27:56,024 --> 01:27:57,657
[rumbles]
1368
01:27:57,689 --> 01:27:59,958
[crackling intensifies]
1369
01:28:01,791 --> 01:28:08,457
[screaming]
1370
01:28:08,489 --> 01:28:11,057
[tinkling sound]
1371
01:28:11,089 --> 01:28:14,057
[screaming continues]
1372
01:28:14,090 --> 01:28:15,691
- [brake clicks]
- [screams]
1373
01:28:15,723 --> 01:28:17,123
[chain clinks]
1374
01:28:17,157 --> 01:28:20,357
[ominous music playing]
1375
01:28:22,756 --> 01:28:26,423
Time for us to walk
through the gate.
1376
01:28:26,457 --> 01:28:28,890
Let them go.
This was not part of the deal!
1377
01:28:28,924 --> 01:28:31,457
[Joan] Sam, stop her!
1378
01:28:31,489 --> 01:28:34,056
[gunshots blasting]
1379
01:28:35,856 --> 01:28:38,458
Stop now and Krissy will live.
1380
01:28:39,156 --> 01:28:40,623
You liar.
1381
01:28:40,657 --> 01:28:42,758
You murdered my husband.
1382
01:28:42,790 --> 01:28:44,890
[brake rattling]
1383
01:28:44,923 --> 01:28:47,124
[whirring]
1384
01:28:47,156 --> 01:28:49,123
[struggling]
1385
01:28:49,157 --> 01:28:55,456
[ominous music playing]
1386
01:28:55,490 --> 01:28:58,757
[Luci] It's time to experience
the power of death.
1387
01:28:58,791 --> 01:29:00,124
[growling]
1388
01:29:05,656 --> 01:29:08,022
[both growling]
1389
01:29:08,055 --> 01:29:10,891
[both]
Together, we have no fear.
1390
01:29:15,891 --> 01:29:21,791
[struggling]
1391
01:29:25,756 --> 01:29:29,123
Amy, I can see you
in both worlds.
1392
01:29:29,157 --> 01:29:30,390
Eli!
1393
01:29:36,790 --> 01:29:38,823
[both] You are nothing
in the light!
1394
01:29:38,856 --> 01:29:40,023
[fizzing]
1395
01:29:42,123 --> 01:29:43,524
Joan, drop the boom!
1396
01:29:43,556 --> 01:29:45,758
Sam, help!
1397
01:29:45,790 --> 01:29:47,023
[gunshot]
1398
01:29:47,055 --> 01:29:48,758
[water splashes]
1399
01:29:48,791 --> 01:29:50,391
[brake clicks]
1400
01:29:50,423 --> 01:29:52,757
[crackling]
1401
01:29:52,791 --> 01:29:53,890
[loud thud]
1402
01:29:53,924 --> 01:29:55,624
[explosion]
1403
01:30:03,123 --> 01:30:06,124
[mellow music playing]
1404
01:30:14,657 --> 01:30:16,691
[indistinct announcement]
1405
01:30:17,589 --> 01:30:20,924
You look pretty good for a guy who
was in pieces a few months ago.
1406
01:30:22,757 --> 01:30:24,024
How did you get in?
1407
01:30:29,424 --> 01:30:30,758
[Sam] I told them
I was your lawyer.
1408
01:30:34,190 --> 01:30:35,524
How is everyone?
1409
01:30:37,890 --> 01:30:39,891
Amy and Krissy
are doing much better.
1410
01:30:41,791 --> 01:30:42,658
[Mike] Joan?
1411
01:30:50,791 --> 01:30:51,658
About Joan,
1412
01:30:54,023 --> 01:30:58,391
she mentioned something
about Bob being murdered,
1413
01:30:59,890 --> 01:31:02,890
and making some deal with...
1414
01:31:02,922 --> 01:31:03,990
Uh...
1415
01:31:11,824 --> 01:31:17,891
Did she ever... mention
anything to you about Bob?
1416
01:31:22,823 --> 01:31:24,824
About the car accident
last year?
1417
01:31:32,156 --> 01:31:35,790
- Mike, I really...
- [man clears throat]
1418
01:31:39,457 --> 01:31:40,725
Looks like I gotta go.
1419
01:31:53,023 --> 01:31:54,091
See you soon.
1420
01:31:58,189 --> 01:32:01,390
[sad sorrowful music playing]
1421
01:32:08,757 --> 01:32:09,657
[sniffles]
1422
01:32:09,690 --> 01:32:10,591
[gate closes]
1423
01:32:10,623 --> 01:32:15,523
[whimpers]
1424
01:32:18,023 --> 01:32:21,023
[footsteps thumping]
1425
01:32:29,523 --> 01:32:30,490
[woman 4] Dinnertime.
1426
01:32:33,623 --> 01:32:34,724
[bangs]
1427
01:32:37,923 --> 01:32:41,358
Meatloaf, must be Thursday.
1428
01:32:42,055 --> 01:32:44,391
Well, you're a smart one,
Mr. Renfield.
1429
01:32:45,956 --> 01:32:50,724
We also have your favorite
mashed potatoes, peas, Jell-O,
1430
01:32:50,756 --> 01:32:53,889
and as a very special treat,
chocolate.
1431
01:32:53,922 --> 01:32:54,791
[piano plays]
1432
01:32:56,723 --> 01:32:57,690
Don't eat it.
1433
01:32:58,855 --> 01:33:01,856
Don't eat chocolate,
it's poison.
1434
01:33:01,890 --> 01:33:05,590
No, no, no, no, no, no.
Don't, don't eat it.
1435
01:33:05,624 --> 01:33:07,857
Again, with the chocolate.
1436
01:33:07,890 --> 01:33:10,691
Enough of the chocolate,
old man.
1437
01:33:10,723 --> 01:33:11,591
[piano plays]
1438
01:33:12,524 --> 01:33:14,624
[woman 4] May I get you anything
else, Sir?
1439
01:33:16,157 --> 01:33:19,057
Yeah, a beer.
1440
01:33:19,089 --> 01:33:20,822
[chuckles]
1441
01:33:20,855 --> 01:33:22,491
[woman 4] We're fresh out.
1442
01:33:22,523 --> 01:33:23,856
[piano plays]
1443
01:33:23,890 --> 01:33:24,557
[laughs]
1444
01:33:25,657 --> 01:33:29,123
I drank them all!
[cackles]
1445
01:33:29,156 --> 01:33:30,056
[piano plays]
1446
01:33:30,090 --> 01:33:31,990
[Mike] Boozer!
1447
01:33:32,022 --> 01:33:34,123
Loser!
1448
01:33:34,157 --> 01:33:35,657
[piano plays]
1449
01:33:35,689 --> 01:33:40,022
And I'm gonna see you tomorrow.
1450
01:33:40,055 --> 01:33:44,623
[piano plays]
1451
01:33:48,755 --> 01:33:49,624
[piano plays]
1452
01:33:50,823 --> 01:33:53,956
[jarring indication]
1453
01:33:57,023 --> 01:33:58,524
[upbeat jazzy music playing]
1454
01:33:58,557 --> 01:34:03,089
♪ I am insane from loving you
I lost control ♪
1455
01:34:03,122 --> 01:34:06,690
♪ I'm bound in chains
From loving you ♪
1456
01:34:06,723 --> 01:34:08,456
♪ You're in my head ♪
1457
01:34:08,490 --> 01:34:12,523
♪ I can't explain
What you do to me ♪
1458
01:34:12,557 --> 01:34:17,789
♪ I'm so insane
From loving you ♪
1459
01:34:17,909 --> 01:34:22,909
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1460
01:34:27,123 --> 01:34:29,657
♪ I can't explain ♪
1461
01:34:29,689 --> 01:34:31,890
♪ There's too much pain ♪
1462
01:34:31,922 --> 01:34:35,922
♪ You're in my brain
You hold the chains on me ♪
1463
01:34:35,955 --> 01:34:37,790
♪ Oh, can't you see ♪
1464
01:34:37,822 --> 01:34:41,423
♪ I've gone insane ♪
1465
01:35:17,822 --> 01:35:20,022
♪ It's not enough to say ♪
1466
01:35:20,056 --> 01:35:22,656
♪ My life is yours
To throw away ♪
1467
01:35:22,688 --> 01:35:27,523
♪ I think of you
Both night and day ♪
1468
01:35:28,456 --> 01:35:32,989
♪ I am insane from loving you
I lost control ♪
1469
01:35:33,022 --> 01:35:36,456
♪ I'm bound in chains
From loving you ♪
1470
01:35:36,489 --> 01:35:38,490
♪ You're in my head ♪
1471
01:35:38,524 --> 01:35:42,424
♪ I can't explain
What you do to me ♪
1472
01:35:42,456 --> 01:35:46,856
♪ I'm so insane
From loving you ♪
1473
01:35:46,890 --> 01:35:51,557
♪ I am insane from loving you
I lost control ♪
1474
01:35:51,589 --> 01:35:54,990
♪ I'm bound in chains
From loving you ♪
1475
01:35:55,022 --> 01:35:56,856
♪ You're in my head ♪
1476
01:35:56,890 --> 01:36:00,823
♪ I can't explain
What you do to me ♪
1477
01:36:00,855 --> 01:36:06,390
♪ I'm so insane
From loving you ♪
1478
01:36:35,923 --> 01:36:36,990
[chains clanking]
1479
01:36:54,089 --> 01:36:57,090
[eerie music playing]
1480
01:37:05,489 --> 01:37:08,024
[ominous music playing]
99472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.