All language subtitles for A.Deadly.Legend.2020.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,486 --> 00:00:13,486 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:14,529 --> 00:00:17,529 [dark foreboding music playing] 3 00:01:02,961 --> 00:01:04,527 - [Joan] You may not agree... - [Bob] No. 4 00:01:04,562 --> 00:01:07,529 - [Joan] ...but I think the property has potential. - [Bob] It's a nice lake front. 5 00:01:07,562 --> 00:01:10,096 Did you see what she's wearing? [chuckles] 6 00:01:10,128 --> 00:01:15,996 It's too remote, but this is your baby. 7 00:01:16,029 --> 00:01:16,895 Oh. 8 00:01:17,861 --> 00:01:21,395 - I have a good feeling about it. - Okay, good. 9 00:01:22,196 --> 00:01:23,829 How'd you find this place? 10 00:01:23,861 --> 00:01:25,995 - I went there for camp as a kid. - Mm. 11 00:01:26,028 --> 00:01:27,595 It just came to me in a dream. 12 00:01:28,528 --> 00:01:30,028 I don't know how you went there. 13 00:01:30,062 --> 00:01:31,429 So creepy. 14 00:01:31,462 --> 00:01:33,663 Well, it wasn't creepy at the time. 15 00:01:34,995 --> 00:01:36,828 Dammit, we are going to be late. 16 00:01:36,862 --> 00:01:39,096 I'm going as fast as I can. 17 00:01:39,128 --> 00:01:41,628 [heartbeat thumping] 18 00:01:45,728 --> 00:01:49,396 [suspenseful music playing] 19 00:01:52,462 --> 00:01:53,828 [Krissy] Dad, in the road! 20 00:01:53,861 --> 00:01:55,528 - [tires screeching] - [woman screaming] 21 00:02:00,461 --> 00:02:04,561 [birds chirping] 22 00:02:04,594 --> 00:02:05,696 Joan? 23 00:02:09,594 --> 00:02:10,462 [sighs] 24 00:02:12,029 --> 00:02:13,930 You should come in now. We're up next. 25 00:02:15,594 --> 00:02:18,495 We really need this today, Raj. It's been a year. 26 00:02:20,129 --> 00:02:21,996 If the board doesn't approve us today, 27 00:02:22,028 --> 00:02:24,096 the banks are going to pull our line of credit. 28 00:02:25,129 --> 00:02:27,396 We'll be out of business. 29 00:02:27,428 --> 00:02:28,829 I've been walking the halls all week. 30 00:02:28,861 --> 00:02:29,829 - We're in really good shape. - [sighs] 31 00:02:31,563 --> 00:02:37,629 There are a lot of people whose families, and jobs depend on us, and what happens today. 32 00:02:43,729 --> 00:02:45,528 Damn, I miss Bob. 33 00:02:45,562 --> 00:02:48,629 Hey, you've done as much as anyone can ask. 34 00:02:49,862 --> 00:02:52,463 Today's the day, alright? 35 00:02:53,929 --> 00:02:57,928 Raj, you are not only a damn good lawyer, but you are a great friend. 36 00:02:57,961 --> 00:02:58,995 - [scoffs] - Thank you. 37 00:02:59,028 --> 00:03:00,428 [chuckles] 38 00:03:00,462 --> 00:03:01,396 How do I look? 39 00:03:02,528 --> 00:03:04,062 - Like a million bucks. - [both laughing] 40 00:03:04,096 --> 00:03:06,963 Good. We could use that much. 41 00:03:06,995 --> 00:03:09,562 Yeah. Hey, how do I look? 42 00:03:10,762 --> 00:03:13,029 - Like two million bucks. - Yeah. 43 00:03:13,061 --> 00:03:13,929 [chuckles] 44 00:03:16,861 --> 00:03:18,162 [gavel slamming] 45 00:03:18,195 --> 00:03:23,063 Last topic for the day is the Pilgrim Lake Luxury Homes Project. 46 00:03:23,096 --> 00:03:25,130 Ms. Huntar, the floor is yours. 47 00:03:30,661 --> 00:03:31,663 Thank you. 48 00:03:33,229 --> 00:03:38,729 I am very pleased to share that we have restored the lodge, and the lakefront. 49 00:03:38,761 --> 00:03:40,728 Next, we will level the ground. 50 00:03:40,762 --> 00:03:42,895 You're gonna dig up the mound! 51 00:03:42,928 --> 00:03:46,529 [dark foreboding music playing] 52 00:03:46,561 --> 00:03:48,828 They will unearth what has been buried for centuries. 53 00:03:48,862 --> 00:03:51,896 Ladies and gentlemen, we've gone over this, 54 00:03:51,929 --> 00:03:53,628 and there are no records, alright. 55 00:03:53,661 --> 00:03:56,095 No headstones, or markers, or... Or whatever. 56 00:03:56,129 --> 00:03:57,629 It's just a... It's a ghost story. 57 00:03:57,662 --> 00:04:01,730 There are no records because they were demon worshipers! They're cursed. 58 00:04:04,662 --> 00:04:07,696 You cannot stop this because of an old legend. 59 00:04:07,729 --> 00:04:09,628 Does anyone else wish to speak? 60 00:04:09,662 --> 00:04:10,962 - [clears throat] - [Chairman] Jack? 61 00:04:10,996 --> 00:04:14,562 Mr. Chairman, my father and I owned that property. 62 00:04:14,594 --> 00:04:17,595 - What they want to do will be good for all of us. - No, you can't do this! 63 00:04:17,629 --> 00:04:18,696 [gavel slamming] 64 00:04:18,728 --> 00:04:22,162 Enough, Carl, [inaudible] board will now take a vote. 65 00:04:22,194 --> 00:04:23,696 All in favor? 66 00:04:25,462 --> 00:04:26,396 Approved. 67 00:04:26,428 --> 00:04:27,862 Congratulations, Ms. Huntar. 68 00:04:27,895 --> 00:04:30,563 - [all cheer] - Thank you all very much. 69 00:04:31,662 --> 00:04:32,863 Yes! 70 00:04:32,895 --> 00:04:33,962 [both laugh] 71 00:04:35,195 --> 00:04:37,596 [Carl] I'll be taking this to the mayor next week, you'll see. 72 00:04:37,628 --> 00:04:40,428 - You may do as you wish. This meeting is adjourned. - [gavel slamming] 73 00:04:40,461 --> 00:04:41,429 - Hey, Raj... - Yeah. 74 00:04:41,462 --> 00:04:43,429 I owe you. I'll see at the lodge. 75 00:04:43,461 --> 00:04:44,628 - Of course, you will. - Okay. 76 00:04:44,662 --> 00:04:45,762 - Jack. - Congrats! 77 00:04:45,795 --> 00:04:48,129 That was so great! 78 00:04:48,162 --> 00:04:50,796 Mm. Baby, I'm so proud. 79 00:04:50,829 --> 00:04:53,462 Hey, Jack, you know you and your family are invited as well. 80 00:04:53,494 --> 00:04:57,461 I have to work, but we may stop by later. 81 00:04:57,495 --> 00:04:59,463 Hey, I'm Eli. 82 00:05:00,194 --> 00:05:03,929 Oh, hi. Krissy. Amy. 83 00:05:03,962 --> 00:05:08,662 You're Jack's son, right? You should stop by so there's at least one person I talk to 84 00:05:08,695 --> 00:05:09,829 that's not like a million years old. 85 00:05:09,862 --> 00:05:13,129 [chuckles] So, come hungry, we'll have lots of food. 86 00:05:13,161 --> 00:05:15,362 I'm pretty sure I'll be seeing you later. 87 00:05:17,761 --> 00:05:20,461 - Nice tie, Dad. - My hipster, right? 88 00:05:20,494 --> 00:05:22,161 - [giggles] - Nice try. 89 00:05:22,194 --> 00:05:22,962 The tie is coming off. 90 00:05:22,996 --> 00:05:25,529 [Tina] I'm so proud of you, sister! 91 00:05:26,862 --> 00:05:30,095 - Sam, that mound. - [clears throat] 92 00:05:30,128 --> 00:05:32,895 - Mike's already on his way. - Great. 93 00:05:36,728 --> 00:05:40,628 Excuse me, um, what did you mean by the property being cursed? 94 00:05:41,862 --> 00:05:42,930 Come here. 95 00:05:46,628 --> 00:05:49,628 [dark mysterious music playing] 96 00:05:56,895 --> 00:06:00,028 There's a reason that land has remained empty. 97 00:06:00,061 --> 00:06:03,696 For centuries, every 50 years, something terrible has happened here. 98 00:06:04,728 --> 00:06:07,928 A family was murdered 50 years ago, 99 00:06:07,961 --> 00:06:10,728 almost to this day, and I knew them. 100 00:06:10,761 --> 00:06:12,862 Whoa, tell me more. 101 00:06:12,896 --> 00:06:14,028 Not here. 102 00:06:15,195 --> 00:06:17,096 My antique shop is down the street. 103 00:06:17,996 --> 00:06:18,863 Okay. 104 00:06:21,795 --> 00:06:23,495 It looks like such a perfect day. 105 00:06:23,529 --> 00:06:24,328 [gasps] 106 00:06:24,362 --> 00:06:27,128 You guys, this is my kind of shop. 107 00:06:27,162 --> 00:06:31,629 Oh, my God, I mean... Oh! 108 00:06:31,661 --> 00:06:33,461 Hey, you... You want to come on with us? 109 00:06:33,495 --> 00:06:34,863 [car zooms] 110 00:06:34,895 --> 00:06:35,895 Krissy? 111 00:06:35,928 --> 00:06:37,528 Can You give me a break? 112 00:06:37,561 --> 00:06:40,029 This is a sorority weekend for me, and I'm stuck here. 113 00:06:41,896 --> 00:06:43,994 This is about a weekend together. 114 00:06:44,027 --> 00:06:45,529 [Krissy] No, it's not. 115 00:06:45,562 --> 00:06:48,729 You say it's all about family, but we're just All-American window dressing 116 00:06:48,761 --> 00:06:50,262 to get your crappy project approved. 117 00:06:50,295 --> 00:06:53,729 I mean, look at me. You have me wearing this ridiculous schoolgirl outfit. 118 00:06:53,761 --> 00:06:58,962 You're such a hypocrite. You have been so hard on me, since dad died. 119 00:06:58,995 --> 00:06:59,994 What have I done? 120 00:07:06,462 --> 00:07:09,161 I'm trying so hard. I really am. 121 00:07:09,195 --> 00:07:12,896 She doesn't mean it, Aunt Joan. She's just upset. 122 00:07:12,929 --> 00:07:13,796 Oh. 123 00:07:15,929 --> 00:07:19,962 [dark mysterious music playing] 124 00:07:20,861 --> 00:07:23,762 [birds squeaking] 125 00:07:23,796 --> 00:07:25,829 [door opens] 126 00:07:25,861 --> 00:07:29,429 [gasps] [Tina] Oh, my God. I have died, and gone to heaven. 127 00:07:29,461 --> 00:07:30,462 [door closes] 128 00:07:31,960 --> 00:07:35,395 Uh, hey, welcome, welcome, welcome. 129 00:07:35,428 --> 00:07:37,496 Matthias, we missed you at the meeting today. 130 00:07:37,529 --> 00:07:40,829 Uh, I find those meetings too boring. 131 00:07:40,861 --> 00:07:41,862 Tell me about it. 132 00:07:43,661 --> 00:07:45,961 Your son Jack represented you well. 133 00:07:45,994 --> 00:07:47,563 Oh, how is he? 134 00:07:48,562 --> 00:07:50,461 We don't talk much. 135 00:07:50,495 --> 00:07:52,596 He doesn't believe in the supernatural. 136 00:07:54,628 --> 00:07:55,528 Do you? 137 00:07:56,961 --> 00:07:57,830 [scoffs] 138 00:07:59,661 --> 00:08:01,529 Ah, you will when you get to my age. 139 00:08:08,861 --> 00:08:10,561 It's my birthday today. 140 00:08:10,595 --> 00:08:11,462 Shh. 141 00:08:11,495 --> 00:08:13,929 - One year closer to dust. - [chuckles] 142 00:08:15,128 --> 00:08:18,162 [curious music playing] 143 00:08:18,195 --> 00:08:19,730 Krissy, look at this. 144 00:08:23,561 --> 00:08:25,762 We're having a birthday sale here today, 145 00:08:25,796 --> 00:08:28,396 40 percent off on all those crystals. 146 00:08:28,428 --> 00:08:30,428 - Where are the batteries? - [laughs] 147 00:08:30,462 --> 00:08:32,862 I'm Tina, I'm Amy's mom, we're psychic. 148 00:08:32,894 --> 00:08:35,161 [scoffs] Come on, Mom. 149 00:08:35,195 --> 00:08:36,895 Oh, your mom. 150 00:08:36,928 --> 00:08:38,562 She might be right. 151 00:08:38,594 --> 00:08:42,495 You can channel your psychic energy through crystals. 152 00:08:42,529 --> 00:08:43,862 What? 153 00:08:43,894 --> 00:08:47,161 Well, it means if the spirits are near, you can connect with them. 154 00:08:47,194 --> 00:08:50,661 The crystals help you plug into a supernatural network. 155 00:08:50,694 --> 00:08:54,561 [gasps] Ooh, girls, it looks like you guys have four bars. 156 00:08:54,594 --> 00:08:55,628 Here, let me try. 157 00:08:55,661 --> 00:08:59,396 You're saying Amy and Krissy can talk to ghosts? 158 00:08:59,429 --> 00:09:01,895 - Yeah, perhaps, through a seance. - [sighs] 159 00:09:01,928 --> 00:09:05,396 - Ooh, I could do a seance. - Oh, my God, wait, Krissy, 160 00:09:05,429 --> 00:09:07,495 remember when we used to do seances as kids? 161 00:09:07,528 --> 00:09:09,028 Oh, I totally forgot about that. 162 00:09:09,061 --> 00:09:12,728 Well, it's your lucky day, because we're having a premium seance package. 163 00:09:12,762 --> 00:09:17,062 Includes a selection of crystals, incense to sharpen your senses, 164 00:09:17,095 --> 00:09:19,762 a custom shaped piece of bluestone, 165 00:09:19,795 --> 00:09:24,128 and for just a little more, a t-shirt. 166 00:09:24,161 --> 00:09:26,161 - I don't think so. - I'll take it! 167 00:09:26,194 --> 00:09:28,428 Of course, you will. 168 00:09:28,461 --> 00:09:30,994 - [chuckles] - It's you. 169 00:09:31,028 --> 00:09:33,728 - [shrieks] - [chuckles] 170 00:09:33,762 --> 00:09:36,062 [chimes ringing] 171 00:09:36,095 --> 00:09:36,763 [door opens] 172 00:09:38,161 --> 00:09:40,029 - [footsteps thump] - [sighing] 173 00:09:41,562 --> 00:09:42,962 [clanks] 174 00:09:51,927 --> 00:09:53,095 Can I help you? 175 00:09:55,495 --> 00:09:58,496 Would you like to buy some candy for a dollar? 176 00:10:05,762 --> 00:10:08,928 [ominous music playing] 177 00:10:08,961 --> 00:10:13,762 - [Carl scoffs] Okay, what's in them? - All bad stuff. 178 00:10:15,795 --> 00:10:18,562 [Carl] That's, uh, some sales pitch. 179 00:10:18,595 --> 00:10:21,028 Alright, I'll... I'll take one. 180 00:10:21,060 --> 00:10:24,495 [dark foreboding music playing] 181 00:10:33,961 --> 00:10:35,795 You look familiar. 182 00:10:35,828 --> 00:10:36,761 What's your name? 183 00:10:37,794 --> 00:10:38,695 Luci. 184 00:10:40,661 --> 00:10:43,462 I visit every once in a while. 185 00:10:51,827 --> 00:10:54,528 You shouldn't scare away the new people. 186 00:10:56,628 --> 00:10:57,928 I need them. 187 00:11:06,860 --> 00:11:09,761 [scoffs] All bad stuff. 188 00:11:13,960 --> 00:11:15,429 [thuds] 189 00:11:15,462 --> 00:11:16,629 Sticky. 190 00:11:18,195 --> 00:11:19,295 [groans] 191 00:11:23,162 --> 00:11:24,029 Ugh. 192 00:11:25,028 --> 00:11:26,396 Luci? 193 00:11:29,594 --> 00:11:31,562 Oh, so long ago. 194 00:11:34,561 --> 00:11:35,595 The gate! 195 00:11:36,694 --> 00:11:37,895 The gate! 196 00:11:37,927 --> 00:11:39,628 [groans] 197 00:11:39,661 --> 00:11:45,563 [struggling and choking] 198 00:11:47,561 --> 00:11:49,894 [jarring indication] 199 00:11:49,928 --> 00:11:54,496 [whispering and mumbling] 200 00:11:55,760 --> 00:11:57,495 [inaudible] 201 00:12:00,428 --> 00:12:02,396 [Joan] Oh, my God, get help! 202 00:12:02,429 --> 00:12:04,062 [groaning] 203 00:12:04,095 --> 00:12:05,463 [moans] 204 00:12:06,895 --> 00:12:10,528 [woman 2] Hello, yes, um, we have an emergency at Carl's Antiques! 205 00:12:10,562 --> 00:12:13,395 Carl, Carl can you hear me? 206 00:12:13,429 --> 00:12:17,561 [mumbling] 207 00:12:17,594 --> 00:12:22,595 You are digging up madness. 208 00:12:22,628 --> 00:12:24,395 - [sighs] - What? 209 00:12:24,428 --> 00:12:26,028 No paradise. 210 00:12:26,960 --> 00:12:32,528 No immortality, just death. 211 00:12:36,861 --> 00:12:41,496 Destroy spiral stone... 212 00:12:41,529 --> 00:12:45,962 before she opens gate. 213 00:12:47,429 --> 00:12:49,661 [panting] 214 00:12:49,694 --> 00:12:53,928 In there. Pictures. 215 00:12:53,960 --> 00:12:55,761 [door opens, chimes ring] 216 00:12:55,795 --> 00:12:56,861 [Tina] Help is coming. 217 00:12:57,827 --> 00:12:59,627 - [gasps] - Oh, no. 218 00:12:59,661 --> 00:13:00,794 Oh, my God. 219 00:13:01,693 --> 00:13:04,728 [mysterious music playing] 220 00:13:04,761 --> 00:13:08,429 [birds chirping] 221 00:13:09,795 --> 00:13:11,162 [car door slams close] 222 00:13:11,194 --> 00:13:13,129 [car revs] 223 00:13:16,028 --> 00:13:18,929 [car rumbles] 224 00:13:35,028 --> 00:13:35,895 [car door opens] 225 00:13:38,861 --> 00:13:40,496 Hey, Mike. 226 00:13:40,529 --> 00:13:41,927 Yo. 227 00:13:41,960 --> 00:13:43,728 Thanks for coming on short notice. 228 00:13:45,927 --> 00:13:47,428 - [groans] - Mm. 229 00:13:47,461 --> 00:13:49,362 - Thanks for breakfast. - Yeah. 230 00:13:50,127 --> 00:13:53,495 Mmm. People in town want to stop us, 231 00:13:53,529 --> 00:13:55,562 because of that damn mound of dirt. 232 00:13:57,027 --> 00:13:58,128 We need it gone. 233 00:14:01,128 --> 00:14:03,429 I'll see what I can do with what you got around here. 234 00:14:03,462 --> 00:14:06,594 More heavy equipment is coming on Monday, 235 00:14:06,627 --> 00:14:08,429 but we can't wait that long. 236 00:14:09,860 --> 00:14:12,862 Do me a favor. Have the kids set up some lights. 237 00:14:12,895 --> 00:14:16,862 - It gets dark before you know it around here. - Done. 238 00:14:16,895 --> 00:14:19,396 All the tools are over in the old bungalow. 239 00:14:19,428 --> 00:14:22,694 [sighs] Need anything else? 240 00:14:23,995 --> 00:14:26,728 - Beer. Lots of beer. - [laughs] 241 00:14:26,761 --> 00:14:27,761 Deal. 242 00:14:28,660 --> 00:14:29,794 A cooler full enough? 243 00:14:29,827 --> 00:14:33,660 It should do me unless Wanda scarfs it all down first. 244 00:14:33,693 --> 00:14:36,795 [both laughing] 245 00:14:40,560 --> 00:14:41,429 Really? 246 00:14:42,961 --> 00:14:44,594 My name is Sam... 247 00:14:44,628 --> 00:14:45,995 [chuckles] 248 00:14:46,027 --> 00:14:47,894 Not another word. 249 00:14:47,928 --> 00:14:49,561 You need anything else, let me know. 250 00:14:50,461 --> 00:14:52,194 You bet your ass I will. 251 00:14:52,228 --> 00:14:57,128 Make sure it's decent beer. None of that crap with fruit in it, you management types like. 252 00:14:57,161 --> 00:14:59,061 - So, Sam? - Yo, Wanda. 253 00:15:01,528 --> 00:15:03,561 You got a beer for me or what? 254 00:15:03,594 --> 00:15:04,627 - [car door opens] - Nope. 255 00:15:05,761 --> 00:15:06,694 Loser. 256 00:15:06,727 --> 00:15:07,727 [car revs] 257 00:15:07,760 --> 00:15:08,628 Boozer. 258 00:15:15,760 --> 00:15:18,494 - What'd you think you're doing? - [car rumbles] 259 00:15:18,527 --> 00:15:19,795 I'm about to start work. 260 00:15:22,760 --> 00:15:25,660 If I knew you was working this weekend, 261 00:15:25,693 --> 00:15:27,762 I wouldn't have come all the way out here. 262 00:15:27,795 --> 00:15:29,495 I told you I was. 263 00:15:29,527 --> 00:15:31,028 Well, I didn't believe you. 264 00:15:34,761 --> 00:15:35,928 Can I have my beer back? 265 00:15:37,661 --> 00:15:39,028 [slurping] 266 00:15:39,060 --> 00:15:39,929 [thuds] 267 00:15:41,827 --> 00:15:46,961 Now, where's a girl got to go to get something to eat around here? 268 00:15:46,994 --> 00:15:48,460 [sighs] 269 00:15:48,493 --> 00:15:52,095 [soft calming music playing] 270 00:15:52,128 --> 00:15:53,396 [thuds] 271 00:15:53,428 --> 00:15:55,095 Wow, it's a beautiful view. 272 00:15:55,127 --> 00:15:57,128 - Mm-hm. - Yes, it is. 273 00:15:57,162 --> 00:15:58,428 Mmm. 274 00:15:58,461 --> 00:15:59,528 - [giggles] - Hi. 275 00:15:59,561 --> 00:16:00,628 Hi. 276 00:16:02,661 --> 00:16:03,895 [moans] 277 00:16:03,928 --> 00:16:06,129 Joan and I are going swimming. Come with us. 278 00:16:06,162 --> 00:16:07,528 Can I join you a little later? 279 00:16:08,560 --> 00:16:09,694 Why not now? 280 00:16:09,727 --> 00:16:10,761 [giggles] 281 00:16:10,795 --> 00:16:13,827 Now, Eva, don't get between a man and his food. 282 00:16:13,861 --> 00:16:15,961 - [chuckles] - These are done. 283 00:16:15,994 --> 00:16:17,694 Come on, put some on for me please. 284 00:16:19,061 --> 00:16:19,994 Hot dogs. 285 00:16:20,994 --> 00:16:22,128 [chuckles] 286 00:16:22,161 --> 00:16:24,628 - Shut up. - Uh-huh. 287 00:16:24,661 --> 00:16:26,728 [glass ringing] 288 00:16:26,761 --> 00:16:27,962 [chuckles] 289 00:16:27,995 --> 00:16:30,395 Today was a big day, everyone, 290 00:16:31,527 --> 00:16:34,094 and we would not be here celebrating 291 00:16:34,128 --> 00:16:36,462 if it wasn't for everyone's hard work. 292 00:16:38,760 --> 00:16:41,494 Thank you so much for making this dream come true. 293 00:16:43,594 --> 00:16:45,762 Let's celebrate this weekend. 294 00:16:46,693 --> 00:16:47,627 Cheers. 295 00:16:47,660 --> 00:16:48,827 [all] Cheers. 296 00:16:48,860 --> 00:16:50,228 - [glasses clinking] - [giggling] 297 00:16:50,262 --> 00:16:53,528 By the way, I've got a whole seance situation set up downstairs, 298 00:16:53,561 --> 00:16:55,694 if anyone wants to play with me after lunch. 299 00:16:55,728 --> 00:16:58,661 Amy, you were supposed to keep an eye on your crazy ass mother. 300 00:16:58,694 --> 00:17:00,462 I will forgive you for that. 301 00:17:13,028 --> 00:17:14,560 Hungry? 302 00:17:14,594 --> 00:17:15,695 I'm starving. 303 00:17:17,594 --> 00:17:19,961 Jesus, what a day. 304 00:17:19,995 --> 00:17:21,528 I mean, that poor guy. 305 00:17:22,828 --> 00:17:24,462 [sighs] 306 00:17:27,460 --> 00:17:28,162 What's up? 307 00:17:28,194 --> 00:17:29,061 'Sup? 308 00:17:30,494 --> 00:17:31,361 Oh? 309 00:17:34,860 --> 00:17:37,994 Oh, God. [laughs] 310 00:17:38,027 --> 00:17:40,394 Y'all got any beer? 311 00:17:40,428 --> 00:17:44,927 Mike act like he can't even have sex if he does have a brewski in his hand. 312 00:17:44,961 --> 00:17:48,027 Uh-huh. Oh, yeah, sure. The beers were right there in that cooler. 313 00:17:48,061 --> 00:17:50,528 - Just, um, help yourself. - Awesome. 314 00:17:50,561 --> 00:17:51,828 [thuds] 315 00:17:51,860 --> 00:17:54,627 Ooh! This is a nice one. 316 00:17:56,627 --> 00:17:57,627 Is this food? 317 00:17:58,628 --> 00:18:00,129 So rich people, you don't know what that... 318 00:18:01,828 --> 00:18:02,694 I don't know... 319 00:18:08,128 --> 00:18:09,462 [thuds] 320 00:18:12,461 --> 00:18:15,461 [engine rumbling] 321 00:18:16,494 --> 00:18:18,461 [engine rumbling] 322 00:18:18,494 --> 00:18:22,061 Hey, you been at this all day. You gonna take a break? 323 00:18:22,095 --> 00:18:23,962 Can you get me a beer? 324 00:18:23,994 --> 00:18:27,660 - Huh! What am I, your slave now? - I'm a bit busy here. 325 00:18:27,694 --> 00:18:29,829 All you're doing is drinking my beer. 326 00:18:31,794 --> 00:18:36,660 Your beer, huh? Let's see, who went and got it for you? 327 00:18:36,693 --> 00:18:38,495 That would be me. 328 00:18:38,527 --> 00:18:40,527 You wouldn't have nothing if I didn't go get it for you. 329 00:18:40,560 --> 00:18:42,761 I'll have nothing if you keep drinking. 330 00:18:44,162 --> 00:18:45,929 You are such a wise-ass. 331 00:18:47,761 --> 00:18:51,895 [Mike] Well, this wise-ass would like your fat-ass off that cooler. 332 00:18:57,928 --> 00:18:59,528 [loud thuds] 333 00:19:02,060 --> 00:19:03,028 There's your beer. 334 00:19:03,060 --> 00:19:04,527 [thuds] 335 00:19:05,894 --> 00:19:12,661 [Tina] Okay, we are set, and it's perfect. Are we ready to begin? 336 00:19:14,661 --> 00:19:15,794 [Amy] Oh, Mom? 337 00:19:15,827 --> 00:19:19,894 It's organic herbs, and spices. My own natural creation. 338 00:19:19,927 --> 00:19:22,627 I call it supernatural. 339 00:19:22,661 --> 00:19:24,594 [coughs] It burns! 340 00:19:26,694 --> 00:19:27,994 Really, Mom, fake candles? 341 00:19:28,027 --> 00:19:31,460 [Tina] Oh, honey, it's the thought that counts. 342 00:19:31,493 --> 00:19:32,595 Alright. 343 00:19:35,428 --> 00:19:37,094 We are set. 344 00:19:37,128 --> 00:19:39,661 Now, I am going to sit here with you girls 345 00:19:39,694 --> 00:19:42,128 in a semi-circle facing the mirror. 346 00:19:43,094 --> 00:19:44,495 What's the mirror for? 347 00:19:45,593 --> 00:19:48,660 Well, most people can only see spirits 348 00:19:48,694 --> 00:19:51,894 out of the corner of their eyes, or as shadows in the dark. 349 00:19:52,928 --> 00:19:57,061 The mirror reflects their image back so we can see them. 350 00:19:57,094 --> 00:19:58,927 Cool. 351 00:19:58,961 --> 00:20:00,095 What are we gonna see? 352 00:20:00,127 --> 00:20:03,061 Mmm. There's no telling. 353 00:20:03,094 --> 00:20:05,427 Like evil spirits? 354 00:20:05,460 --> 00:20:11,494 Alright, enough. Now, we're gonna clear our minds. 355 00:20:11,527 --> 00:20:14,129 We're gonna take a deep cleansing breath. 356 00:20:14,160 --> 00:20:15,727 [inhales] 357 00:20:15,762 --> 00:20:21,795 We are going to hum, and as we do so, we're going to focus on the sound, okay? 358 00:20:21,827 --> 00:20:23,660 [inhales] 359 00:20:23,694 --> 00:20:28,461 [all humming] 360 00:20:28,493 --> 00:20:32,929 [peaceful calming music playing] 361 00:20:42,928 --> 00:20:47,127 Joan, thanks for making me feel so welcome. 362 00:20:47,161 --> 00:20:49,795 - [chuckles] - Like family. 363 00:20:49,827 --> 00:20:52,761 Eva, you and Raj are family. 364 00:20:52,794 --> 00:20:53,661 [chuckles] 365 00:20:54,895 --> 00:20:58,495 Hey, how did the two of you meet? 366 00:20:58,528 --> 00:21:02,028 Uh, it's not your typical love story. 367 00:21:03,561 --> 00:21:06,627 He found me unconscious in a parking lot. 368 00:21:06,661 --> 00:21:08,362 Oh, my God, what happened? 369 00:21:10,061 --> 00:21:13,862 My husband was abusive. 370 00:21:13,895 --> 00:21:19,628 One night, he was drunk, and he started hitting me. 371 00:21:19,661 --> 00:21:20,961 He just left me there. 372 00:21:24,493 --> 00:21:30,929 But then Raj found me, and I woke up in the hospital days later, 373 00:21:32,494 --> 00:21:34,127 and he never left my side. 374 00:21:34,161 --> 00:21:39,528 I never knew a man could be so kind and wonderful. 375 00:21:39,561 --> 00:21:40,428 [chuckles] 376 00:21:41,660 --> 00:21:43,361 So, what's next with you two? 377 00:21:44,961 --> 00:21:46,628 I have a surprise. 378 00:21:47,995 --> 00:21:49,395 We're getting engaged. 379 00:21:49,428 --> 00:21:50,861 [both giggling] 380 00:21:50,895 --> 00:21:52,795 - I know, it's like a dream. - Oh, my God. 381 00:21:52,828 --> 00:21:54,395 I can't believe it's real. 382 00:21:54,427 --> 00:21:57,527 [chuckles] 383 00:21:57,561 --> 00:21:58,462 I can. 384 00:21:59,194 --> 00:22:00,360 [chuckles] 385 00:22:00,393 --> 00:22:07,427 My husband was the bravest, kindest soul I have ever met. 386 00:22:11,194 --> 00:22:12,694 I'm so sorry, Joan. 387 00:22:15,193 --> 00:22:17,060 Life is so unfair. 388 00:22:19,060 --> 00:22:22,495 But Raj and I are proof that there are happy endings. 389 00:22:22,528 --> 00:22:26,962 Well, I love happy endings, and I love a good wedding, 390 00:22:26,995 --> 00:22:30,695 but I'm warning you. I cry at weddings. 391 00:22:30,727 --> 00:22:32,828 Ah, I feel like I'm gonna cry right now. 392 00:22:32,860 --> 00:22:34,160 [giggles] 393 00:22:34,193 --> 00:22:35,761 Come on, let's cool down. 394 00:22:35,795 --> 00:22:39,528 - Mm. I am fine right here. - [chuckles] 395 00:22:43,760 --> 00:22:44,728 [water splashes] 396 00:22:44,760 --> 00:22:49,794 [ominous music playing] 397 00:22:49,828 --> 00:22:55,495 [engine rumbling] 398 00:22:55,527 --> 00:22:59,794 [loud fizzle] 399 00:22:59,828 --> 00:23:01,627 [thumping] 400 00:23:01,661 --> 00:23:04,662 [engine rumbling] 401 00:23:07,994 --> 00:23:08,861 [brake rattles] 402 00:23:09,794 --> 00:23:14,761 [ominous music playing] 403 00:23:41,928 --> 00:23:43,628 [screaming in pain] 404 00:23:43,661 --> 00:23:44,527 [grunts] 405 00:24:00,728 --> 00:24:01,628 [jarring indication] 406 00:24:01,661 --> 00:24:04,661 [dark mysterious music playing] 407 00:24:06,895 --> 00:24:09,562 You shed blood on the sacred stones. 408 00:24:10,861 --> 00:24:12,695 You should feel blessed. 409 00:24:13,795 --> 00:24:14,661 Who are you? 410 00:24:16,093 --> 00:24:17,561 Go away you, girl. 411 00:24:18,594 --> 00:24:19,695 No, Mike. 412 00:24:20,728 --> 00:24:24,628 You and I are going to be great friends. 413 00:24:24,660 --> 00:24:25,926 [jarring indication] 414 00:24:25,960 --> 00:24:28,961 [ominous music playing] 415 00:24:32,795 --> 00:24:37,060 I'll let you get back to work. We have to be done by morning. 416 00:24:48,861 --> 00:24:50,462 [birds chirping] 417 00:24:54,761 --> 00:24:55,628 [sighs] 418 00:25:00,126 --> 00:25:01,827 [heavy breathing] 419 00:25:01,861 --> 00:25:04,861 [heart thumping] 420 00:25:07,528 --> 00:25:10,960 [thudding] 421 00:25:10,994 --> 00:25:15,994 [struggling] 422 00:25:16,027 --> 00:25:20,026 [frantic music playing] 423 00:25:20,060 --> 00:25:20,928 [screams] 424 00:25:24,427 --> 00:25:27,461 [truck revs] 425 00:25:41,828 --> 00:25:42,795 Did you feel that? 426 00:25:44,661 --> 00:25:45,928 Yeah, I felt something. 427 00:25:47,127 --> 00:25:49,761 - [Eva] I caught something on my leg. - [chain clinks] 428 00:25:49,795 --> 00:25:53,060 - [groaning] - [chains clanking] 429 00:25:53,093 --> 00:25:58,160 Oh, it looks like you got the anchor chain from the raft wrapped around your leg. 430 00:25:58,193 --> 00:25:59,394 [water splashes] 431 00:25:59,428 --> 00:26:00,894 [rumbling] 432 00:26:00,927 --> 00:26:02,794 [loud rumble] 433 00:26:02,827 --> 00:26:04,894 Oh, my God. It's getting tighter! 434 00:26:04,926 --> 00:26:06,560 Uh... Joan, help me! 435 00:26:06,594 --> 00:26:08,628 [creaking] 436 00:26:09,727 --> 00:26:11,494 I can't get it loose. 437 00:26:11,528 --> 00:26:13,728 [gasping] 438 00:26:13,761 --> 00:26:16,861 [rattling] 439 00:26:18,593 --> 00:26:20,061 [panting] 440 00:26:20,093 --> 00:26:21,027 [sighs] 441 00:26:25,528 --> 00:26:26,826 [distant screaming] 442 00:26:26,860 --> 00:26:28,793 It sounds like those two are having a good time. 443 00:26:28,826 --> 00:26:30,461 - [chuckles] - You should go join them. 444 00:26:31,761 --> 00:26:32,728 A little later. 445 00:26:32,761 --> 00:26:33,928 Well, we got all afternoon. 446 00:26:36,126 --> 00:26:38,660 [rattling] 447 00:26:38,694 --> 00:26:42,161 Joan, please! Help me, help me. 448 00:26:42,194 --> 00:26:43,494 [loud creak] 449 00:26:43,528 --> 00:26:46,428 [Eva] No! Oh, my God! 450 00:26:46,460 --> 00:26:47,861 No, no, no, stop! 451 00:26:47,893 --> 00:26:49,728 [screaming] 452 00:26:51,060 --> 00:26:52,427 [panting] 453 00:26:52,461 --> 00:26:54,394 Joan, help me! 454 00:26:54,428 --> 00:26:57,461 I've got you, Eva, I won't let go. 455 00:26:57,494 --> 00:26:58,595 Help me! 456 00:26:58,628 --> 00:27:00,395 [water splashes] 457 00:27:08,859 --> 00:27:12,095 [engine rumbling] 458 00:27:13,528 --> 00:27:14,594 Hey, Mike? 459 00:27:15,826 --> 00:27:18,993 I just wanted to know if these lights are set-up okay for you. 460 00:27:21,960 --> 00:27:22,827 Mike? 461 00:27:24,494 --> 00:27:25,728 I'll get his attention. 462 00:27:28,726 --> 00:27:29,594 [thuds] 463 00:27:30,960 --> 00:27:34,562 [Connor] What is he, an idiot? 464 00:27:36,694 --> 00:27:37,562 Awkward. 465 00:27:38,926 --> 00:27:40,627 Hey, Mike, uh, 466 00:27:43,059 --> 00:27:46,760 just wanted to know where you wanted the lights. 467 00:27:47,960 --> 00:27:48,828 Wait... 468 00:27:51,893 --> 00:27:52,928 Put it there. 469 00:27:59,161 --> 00:28:02,362 [dark mysterious music playing] 470 00:28:07,127 --> 00:28:08,161 [Krissy] Dad, in the road! 471 00:28:08,194 --> 00:28:10,394 [woman screaming] 472 00:28:10,427 --> 00:28:12,660 [Joan] Bob, I can't stop the bleeding. 473 00:28:12,692 --> 00:28:15,760 [crying] 474 00:28:17,827 --> 00:28:19,693 - Krissy. - [woman 3 crying] 475 00:28:20,794 --> 00:28:22,527 Krissy, are you okay? 476 00:28:23,460 --> 00:28:24,127 [sighs] 477 00:28:27,127 --> 00:28:29,760 I heard, I thought I saw... 478 00:28:32,860 --> 00:28:35,860 [mysterious music playing] 479 00:28:40,959 --> 00:28:41,960 [whimpers] 480 00:28:42,994 --> 00:28:46,727 [eerie music playing] 481 00:28:46,760 --> 00:28:48,127 The Witch in Chains. 482 00:28:48,161 --> 00:28:50,061 The guardian spirit is here. 483 00:28:51,093 --> 00:28:53,659 We must die to protect the stones. 484 00:28:53,693 --> 00:28:54,861 God, forgive me. 485 00:28:57,126 --> 00:29:02,694 [speaking in Latin] 486 00:29:03,959 --> 00:29:05,427 - [gunshot] - [all gasp] 487 00:29:06,560 --> 00:29:10,794 Krissy, Amy, are you guys okay? 488 00:29:16,594 --> 00:29:19,594 [jarring indication] 489 00:29:30,428 --> 00:29:35,794 Amy, you may not remember, but I know you. 490 00:29:36,794 --> 00:29:40,562 The others don't appreciate you as I do. 491 00:29:42,561 --> 00:29:48,460 They think you are odd, but you have the gift. 492 00:29:48,494 --> 00:29:54,760 You are beautiful, smart, better than they will ever be. 493 00:30:01,527 --> 00:30:06,760 With the gate open, we will have the power to do great things. 494 00:30:06,794 --> 00:30:10,761 We will open it together. 495 00:30:10,793 --> 00:30:12,660 How do I know you? 496 00:30:17,660 --> 00:30:19,361 I have to go now. 497 00:30:20,560 --> 00:30:22,127 Listen for me. 498 00:30:32,194 --> 00:30:33,861 [jarring indication] 499 00:30:35,461 --> 00:30:37,794 You shouldn't be here. Hold on. 500 00:30:37,826 --> 00:30:41,726 Amy, Amy, Amy, Amy? 501 00:30:41,760 --> 00:30:44,127 Hey, are you okay? 502 00:30:45,493 --> 00:30:46,460 Where's Eli? 503 00:30:46,494 --> 00:30:48,061 Oh, you gave us a scare, baby. 504 00:30:48,093 --> 00:30:49,860 There's been an accident! 505 00:30:50,827 --> 00:30:52,127 Eva! 506 00:30:56,994 --> 00:30:58,061 Try again tomorrow. 507 00:31:02,894 --> 00:31:04,460 Jack? 508 00:31:04,493 --> 00:31:05,993 Sorry, but we're gonna have to call it for today. 509 00:31:06,026 --> 00:31:07,026 You can't just give up. 510 00:31:07,060 --> 00:31:08,226 I'm not giving up, alright. 511 00:31:08,260 --> 00:31:10,594 I called in help from the state. They'll be here on Sunday. 512 00:31:10,627 --> 00:31:12,395 But she's still out there. 513 00:31:13,692 --> 00:31:14,560 [sighs] 514 00:31:18,093 --> 00:31:21,659 Just got the word that a truck hit a telephone pole near Route 17. 515 00:31:21,692 --> 00:31:24,760 The power seems okay, but your phone's probably out. 516 00:31:24,794 --> 00:31:26,894 There's no cell service out here either. 517 00:31:26,927 --> 00:31:28,694 If you need to get a hold of us, 518 00:31:28,726 --> 00:31:31,693 either drive into town, or hail us on CB, Channel 9. 519 00:31:31,727 --> 00:31:32,893 Old tech. 520 00:31:34,126 --> 00:31:36,927 Maybe, but it works. 521 00:31:38,894 --> 00:31:41,660 By the way, I may take you up on your offer 522 00:31:41,692 --> 00:31:43,127 to help us search the shoreline tomorrow. 523 00:31:53,094 --> 00:31:55,094 [whimpers] 524 00:31:56,493 --> 00:31:58,594 [car engine revs] 525 00:32:00,960 --> 00:32:04,026 [car passes by] 526 00:32:04,060 --> 00:32:05,527 Well, I'm not giving up. 527 00:32:06,859 --> 00:32:08,493 I'll be down there until I find her. 528 00:32:13,026 --> 00:32:14,627 I need to lay down. 529 00:32:14,659 --> 00:32:16,561 [whimpers] 530 00:32:21,660 --> 00:32:26,827 Now you see, this is why I never go in water over my head, because I think... 531 00:32:26,859 --> 00:32:28,894 Wanda, not now! 532 00:32:28,926 --> 00:32:30,527 Well, you're low on beer too, by the way. 533 00:32:30,559 --> 00:32:32,559 Now is not a good time. 534 00:32:32,593 --> 00:32:34,427 Well, when exactly is a good time? 535 00:32:38,527 --> 00:32:40,128 Anybody got a beer? 536 00:32:41,759 --> 00:32:44,760 [sad sorrowful music playing] 537 00:32:51,860 --> 00:32:56,661 Poor thing, I treated her like crap today. 538 00:33:01,126 --> 00:33:02,827 Just don't treat yourself that way. 539 00:33:04,859 --> 00:33:06,394 Well, it's hard not to. 540 00:33:12,160 --> 00:33:13,994 You and mom are all I have. 541 00:33:17,126 --> 00:33:18,460 I'm really scared. 542 00:33:23,894 --> 00:33:26,028 [whimpers] 543 00:33:29,094 --> 00:33:30,561 I can't lose her, too. 544 00:33:35,460 --> 00:33:38,660 [crying] 545 00:33:38,692 --> 00:33:40,460 I'm always gonna be there for you. 546 00:33:41,893 --> 00:33:42,994 [sniffles] 547 00:33:49,927 --> 00:33:51,659 Let's give mom some room, okay? 548 00:33:51,693 --> 00:33:52,561 Okay. 549 00:34:04,094 --> 00:34:07,095 [mysterious music playing] 550 00:34:13,194 --> 00:34:14,095 [Krissy] Dad, in the road! 551 00:34:16,161 --> 00:34:17,994 [woman screaming] 552 00:34:18,026 --> 00:34:20,061 [car crashing] 553 00:34:21,459 --> 00:34:23,459 [Joan] Bob, I can't stop the bleeding. 554 00:34:23,493 --> 00:34:24,627 [crying] 555 00:34:24,659 --> 00:34:25,826 We're losing her! 556 00:34:25,859 --> 00:34:26,728 [gasps] 557 00:34:28,327 --> 00:34:33,961 [Luci] Remember, you cannot leave before your obligation is complete. 558 00:34:35,693 --> 00:34:38,694 - Does anyone have signal? - I've got nothing. 559 00:34:38,726 --> 00:34:40,560 Wow this weekend is so F-ed up. 560 00:34:40,592 --> 00:34:42,927 Well, couldn't get any worse. 561 00:34:45,893 --> 00:34:48,127 Connor, Amy, I want you to go downstairs, 562 00:34:48,161 --> 00:34:50,694 clean up the basement, and then come up, and do the dishes up here. 563 00:34:50,727 --> 00:34:51,427 Okay. 564 00:34:51,460 --> 00:34:53,726 Just getting worse! [laughs] 565 00:34:53,760 --> 00:34:56,961 That's okay, I have to get going anyway, 566 00:34:56,993 --> 00:35:01,160 Derek, go and find Mike, and help him shut down for the night. 567 00:35:01,194 --> 00:35:02,793 Really, me? 568 00:35:02,826 --> 00:35:04,127 Yeah, you. 569 00:35:04,160 --> 00:35:06,893 Yes, and please take this food to him. He hasn't eaten all day. 570 00:35:06,927 --> 00:35:08,593 - I'll go with you. - [Derek] Okay. 571 00:35:09,759 --> 00:35:10,827 [Krissy] We'll be back soon. 572 00:35:11,893 --> 00:35:13,393 [Sam] Hey, you. 573 00:35:14,761 --> 00:35:19,961 Do anything unsavory with her, and I'll sic Mike on you, got it? 574 00:35:19,993 --> 00:35:20,860 Yes, Sir. 575 00:35:28,794 --> 00:35:31,827 On the way, I'll tell you a ghost story about a witch 576 00:35:31,860 --> 00:35:35,394 who 300 years ago, was bound in chains 577 00:35:35,427 --> 00:35:37,494 and thrown into the deepest part of Pilgrim Lake. 578 00:35:38,592 --> 00:35:41,459 Legend says she came back from the dead to murder a family 579 00:35:41,493 --> 00:35:43,627 on these very grounds 50 years ago. 580 00:35:44,726 --> 00:35:47,093 Hey, no scaring the wits out of her, okay? 581 00:35:47,126 --> 00:35:49,160 And no going near the water. 582 00:35:49,193 --> 00:35:50,960 - Alright. - [Tina] Jeez. 583 00:35:50,993 --> 00:35:53,594 [jarring indication] 584 00:36:03,692 --> 00:36:06,693 [dark mysterious music playing] 585 00:36:22,526 --> 00:36:23,993 [screaming] 586 00:36:25,192 --> 00:36:28,927 Now, before the Guardian breaks free. 587 00:36:31,693 --> 00:36:35,894 Dark time, now upon our land, 588 00:36:37,094 --> 00:36:41,660 gates unlocked through the gifts of man; 589 00:36:41,692 --> 00:36:47,826 sacrifice through blood on sand, immortal, 590 00:36:47,860 --> 00:36:50,761 make your servants' hands. 591 00:36:50,794 --> 00:36:51,794 [screaming in pain] 592 00:36:53,959 --> 00:36:59,393 Spirits of the dark, take our sacrifice. 593 00:36:59,426 --> 00:37:05,593 May his life energy be the key to open your gate! 594 00:37:05,627 --> 00:37:10,594 [chains clanking] 595 00:37:10,627 --> 00:37:12,427 Druid witch! 596 00:37:16,626 --> 00:37:18,927 [struggling] 597 00:37:20,793 --> 00:37:21,693 [body thuds] 598 00:37:25,927 --> 00:37:26,794 [body thuds] 599 00:37:29,626 --> 00:37:34,460 [panting] 600 00:37:43,460 --> 00:37:44,827 [screams] 601 00:37:44,859 --> 00:37:50,493 [grunting] 602 00:37:54,994 --> 00:37:56,394 [gunshot] 603 00:38:03,492 --> 00:38:05,092 Is this the witch? 604 00:38:05,126 --> 00:38:06,794 Yes, Sir. 605 00:38:06,826 --> 00:38:07,594 A Druid. 606 00:38:07,626 --> 00:38:09,427 She proclaims herself to be guardian 607 00:38:09,459 --> 00:38:11,593 against dark spirits invading our world. 608 00:38:11,626 --> 00:38:13,426 A heathen. 609 00:38:13,459 --> 00:38:14,828 We'll bring her back to finish her trial. 610 00:38:16,793 --> 00:38:18,693 [growling] 611 00:38:19,794 --> 00:38:21,661 [screaming in pain] 612 00:38:23,092 --> 00:38:26,893 [panting] 613 00:38:28,026 --> 00:38:31,961 I'm so sorry, but you have the devil in you. 614 00:38:31,993 --> 00:38:33,560 [growling] 615 00:38:33,593 --> 00:38:35,560 God have mercy on your soul. 616 00:38:35,593 --> 00:38:36,827 [grunts] 617 00:38:37,893 --> 00:38:39,761 [elder] Throw her in the lake! 618 00:38:40,827 --> 00:38:43,461 Drown the damn witch! 619 00:38:45,427 --> 00:38:46,994 [water sloshing] 620 00:38:47,027 --> 00:38:50,028 [ominous music playing] 621 00:38:53,993 --> 00:38:54,860 [sniffles] 622 00:39:05,559 --> 00:39:07,459 [grunts] 623 00:39:07,492 --> 00:39:10,493 [body thudding] 624 00:39:10,527 --> 00:39:13,026 [water splashes] 625 00:39:13,058 --> 00:39:15,960 [breathes heavily] 626 00:39:18,093 --> 00:39:20,894 May God have mercy on my soul. 627 00:39:20,926 --> 00:39:21,793 [sighs] 628 00:39:31,126 --> 00:39:35,728 [thumping] 629 00:39:44,627 --> 00:39:45,494 [grunts] 630 00:39:48,993 --> 00:39:50,461 What am I doing? 631 00:39:54,427 --> 00:39:56,394 You can't stop. 632 00:39:56,427 --> 00:39:58,727 It must be ready tomorrow. 633 00:39:58,760 --> 00:39:59,626 Ah. 634 00:40:02,627 --> 00:40:04,728 [panting] 635 00:40:14,526 --> 00:40:15,527 [groans] 636 00:40:15,560 --> 00:40:16,494 What's happening? 637 00:40:17,527 --> 00:40:18,761 What's happening? 638 00:40:21,126 --> 00:40:23,459 [cackling] 639 00:40:23,492 --> 00:40:24,694 Jesus, look at you. 640 00:40:24,726 --> 00:40:26,159 You're just all covered in dirt! 641 00:40:26,192 --> 00:40:28,426 [laughs] Oh, you stink! 642 00:40:28,460 --> 00:40:30,527 Oh, you stink, I can smell you from here. 643 00:40:33,859 --> 00:40:35,060 Now's not the right time. 644 00:40:36,260 --> 00:40:39,927 What is all this shit about "Now is not the right time?" 645 00:40:39,959 --> 00:40:44,427 It's never the right time for anything around this dump for anybody! 646 00:40:44,460 --> 00:40:47,861 It doesn't really take that much to make me happy. 647 00:40:47,894 --> 00:40:49,426 All I want is a beer. 648 00:40:50,726 --> 00:40:52,626 You know what them kids, them damn kids, 649 00:40:52,659 --> 00:40:55,059 they stole all the rest of the beer. 650 00:40:55,092 --> 00:40:56,160 Do you think anybody cares? 651 00:40:56,193 --> 00:40:56,925 No! 652 00:40:58,058 --> 00:40:59,760 Oh, you've been out here working. 653 00:40:59,793 --> 00:41:01,959 Guess what? A lady drowned. 654 00:41:01,993 --> 00:41:04,659 What, you don't even know about that? 655 00:41:04,692 --> 00:41:07,894 - [heartbeat thumping] - [soft whispering] 656 00:41:07,925 --> 00:41:10,527 So, you know what I did? So, you know what I did? 657 00:41:10,559 --> 00:41:16,160 I came out here for a beer, because all I want is a beer, 658 00:41:16,193 --> 00:41:18,593 but guess what the genius man did? 659 00:41:18,627 --> 00:41:21,494 [groans] He covered dirt all over the beer, 660 00:41:21,526 --> 00:41:23,926 and then he covered dirt all over the cooler. 661 00:41:23,958 --> 00:41:25,493 And then he's just such an asshole! 662 00:41:25,526 --> 00:41:26,860 [screaming] 663 00:41:26,892 --> 00:41:31,526 [struggling] 664 00:41:31,560 --> 00:41:32,694 [groaning] 665 00:41:32,727 --> 00:41:33,893 [body thuds] 666 00:41:36,026 --> 00:41:39,394 [grunting] 667 00:41:46,159 --> 00:41:48,594 Nag, nag, nag! 668 00:41:48,626 --> 00:41:49,493 [thuds] 669 00:41:52,660 --> 00:41:53,527 [grunts] 670 00:42:06,159 --> 00:42:08,426 Only the two girls matter. 671 00:42:09,426 --> 00:42:11,859 The others will try to stop us. 672 00:42:15,659 --> 00:42:18,393 [footsteps thumping] 673 00:42:32,992 --> 00:42:35,993 [ominous music playing] 674 00:42:52,794 --> 00:42:53,693 Eva? 675 00:42:53,726 --> 00:42:57,427 [chains clanking] 676 00:42:57,459 --> 00:43:00,460 [suspenseful music playing] 677 00:43:19,426 --> 00:43:20,594 Sorry, my love. 678 00:43:28,126 --> 00:43:29,460 [jarring indication] 679 00:43:29,493 --> 00:43:34,927 [struggling] 680 00:43:39,858 --> 00:43:40,728 [body thuds] 681 00:43:49,959 --> 00:43:54,027 [chains clanking] 682 00:43:59,126 --> 00:43:59,992 [snores] 683 00:44:05,125 --> 00:44:06,427 Where are they? 684 00:44:09,025 --> 00:44:12,026 [soft piano music playing] 685 00:44:21,758 --> 00:44:25,460 [knock on door] 686 00:44:25,493 --> 00:44:26,561 [Amy] It's about time. 687 00:44:29,125 --> 00:44:30,693 Krissy, do you know how pissed... 688 00:44:35,026 --> 00:44:36,893 [jarring indication] 689 00:44:41,593 --> 00:44:44,927 [thunder clapping] 690 00:44:46,160 --> 00:44:49,527 [yawns] 691 00:44:58,492 --> 00:44:59,560 Dammit, Derek. 692 00:45:12,527 --> 00:45:14,360 Oh, my God, we have to get back. 693 00:45:15,059 --> 00:45:17,659 [panting] 694 00:45:19,160 --> 00:45:20,059 [sighs] 695 00:45:20,092 --> 00:45:21,493 That was amazing. 696 00:45:23,658 --> 00:45:24,526 [soft thud] 697 00:45:42,692 --> 00:45:43,561 You! 698 00:45:48,758 --> 00:45:50,160 What the hell is going on? 699 00:45:50,192 --> 00:45:52,658 You're next. 700 00:45:52,691 --> 00:45:54,127 - [jarring indication] - [gasps] 701 00:45:55,426 --> 00:45:58,027 [struggling] 702 00:46:04,426 --> 00:46:09,893 [screaming in pain] 703 00:46:09,926 --> 00:46:11,494 [grunts] 704 00:46:16,092 --> 00:46:17,826 Out the back window, now! 705 00:46:22,459 --> 00:46:24,893 [grunts] Dammit. 706 00:46:26,426 --> 00:46:27,792 Hurry, I'll help you down. 707 00:46:28,793 --> 00:46:30,159 [groans] Are you okay? 708 00:46:30,192 --> 00:46:32,092 - I think so. - Let's go. 709 00:46:32,125 --> 00:46:33,926 [panting] 710 00:46:39,159 --> 00:46:41,792 Wait, wait. [grunts] 711 00:46:41,825 --> 00:46:42,960 This won't work. 712 00:46:42,992 --> 00:46:45,393 Krissy, get back to the lodge for help. 713 00:46:45,427 --> 00:46:47,494 - I'll keep Mike occupied, okay? - You're hurt! 714 00:46:47,526 --> 00:46:49,459 With two nails in his foot, Mike's limping, too. 715 00:46:49,492 --> 00:46:51,692 I'll be fine, now go, run! 716 00:46:54,825 --> 00:46:57,826 [truck rumbling] 717 00:47:00,193 --> 00:47:01,394 She'll never make it. 718 00:47:02,992 --> 00:47:04,394 [tires screeching] 719 00:47:04,426 --> 00:47:05,759 [truck hisses] 720 00:47:05,792 --> 00:47:06,793 Mike! 721 00:47:06,825 --> 00:47:08,860 You asshole! 722 00:47:08,892 --> 00:47:09,792 [thuds] 723 00:47:11,692 --> 00:47:13,394 Ride on this, Mike! 724 00:47:18,893 --> 00:47:20,860 [truck rumbles] 725 00:47:40,059 --> 00:47:42,559 [rumbling] 726 00:47:45,159 --> 00:47:49,059 [tires screeching, hisses] 727 00:47:49,093 --> 00:47:52,625 [suspenseful music playing] 728 00:47:54,658 --> 00:47:55,992 No, no, no, no, no, no! 729 00:47:56,026 --> 00:47:59,361 [clattering] 730 00:48:05,958 --> 00:48:06,827 [groans] 731 00:48:15,892 --> 00:48:16,759 [sighs] 732 00:48:22,958 --> 00:48:24,792 [Mike] Have a beer. 733 00:48:24,825 --> 00:48:26,025 [burps] 734 00:48:26,058 --> 00:48:27,360 Excuse me. 735 00:48:31,160 --> 00:48:34,893 [dark foreboding music playing] 736 00:48:34,926 --> 00:48:36,860 [panting] 737 00:48:37,859 --> 00:48:40,361 [chains clanking] 738 00:48:43,159 --> 00:48:44,026 [gasps] 739 00:48:48,159 --> 00:48:51,026 Eva, they're looking for you. Where have you been? 740 00:48:51,058 --> 00:48:52,692 [jarring indication] 741 00:48:52,725 --> 00:48:53,825 [panting] 742 00:48:53,858 --> 00:48:55,959 Eva, it's me, Krissy. 743 00:48:59,059 --> 00:49:00,027 I know you. 744 00:49:00,925 --> 00:49:03,493 Hey, leave my sister alone! 745 00:49:03,525 --> 00:49:06,892 Connor, Mike murdered Wanda and Derek is hurt! 746 00:49:06,926 --> 00:49:10,893 You have uncovered the stones. The gate cannot open. 747 00:49:10,926 --> 00:49:12,525 No life will be spared. 748 00:49:13,658 --> 00:49:16,525 You don't look the same, but I know it's you! 749 00:49:16,558 --> 00:49:17,692 [gunshots exploding] 750 00:49:20,559 --> 00:49:23,726 Get back to your lodge. I'll meet you there. We don't have much time! 751 00:49:30,092 --> 00:49:31,459 Hey, Raj! 752 00:49:33,626 --> 00:49:35,559 I'm not going inside without you. 753 00:49:35,591 --> 00:49:40,759 [wind swooshing] 754 00:49:40,793 --> 00:49:44,027 [dark suspenseful music playing] 755 00:49:50,859 --> 00:49:52,659 [jarring indication] 756 00:49:55,192 --> 00:49:56,393 Jesus. 757 00:50:00,125 --> 00:50:04,892 [water sloshing] 758 00:50:04,926 --> 00:50:10,793 Sam, Sam, Sam, honey, what's wrong? What... 759 00:50:11,725 --> 00:50:12,592 Raj is dead. 760 00:50:13,959 --> 00:50:16,859 Strangled. We need to get everyone out of here, and get the cops. 761 00:50:16,893 --> 00:50:17,759 Oh, my God. 762 00:50:18,992 --> 00:50:19,892 Mom! 763 00:50:19,926 --> 00:50:22,592 [panting] I found Krissy, I found Krissy. 764 00:50:22,626 --> 00:50:27,793 Connor, Connor, what were you doing out there and where are the others? 765 00:50:27,825 --> 00:50:28,893 I found Krissy. 766 00:50:28,926 --> 00:50:30,993 She didn't come back last night. 767 00:50:31,025 --> 00:50:35,392 [panting] Mom, she said that Mike killed Wanda, and Derek's hurt. 768 00:50:35,426 --> 00:50:36,793 [panting] 769 00:50:36,825 --> 00:50:40,626 Eva, she attacked her, she's alive. Eva... 770 00:50:40,658 --> 00:50:42,626 - Oh, God. - Slow down, slow down, okay? 771 00:50:45,026 --> 00:50:46,426 Eva's alive? 772 00:50:46,459 --> 00:50:48,026 [panting] 773 00:50:48,059 --> 00:50:48,960 Mike? 774 00:50:50,426 --> 00:50:52,492 This story can't get any stranger. 775 00:50:52,525 --> 00:50:54,425 It's gonna get much stranger. 776 00:50:55,426 --> 00:50:57,093 He's okay, he's okay, he's okay. 777 00:50:57,126 --> 00:50:58,160 It's okay that we got some old guy 778 00:50:58,192 --> 00:51:00,458 wandering the woods with a shotgun? That's okay? 779 00:51:00,492 --> 00:51:02,426 It's Matthias, we know him. 780 00:51:02,459 --> 00:51:04,558 Well, I'm gonna go call 911. 781 00:51:04,591 --> 00:51:07,160 We've got to go find the kids. 782 00:51:07,192 --> 00:51:09,792 There is something that you all must hear. 783 00:51:10,858 --> 00:51:12,826 Go pull my truck around, get what's in the glove box. 784 00:51:13,825 --> 00:51:15,159 - Be careful. - Okay. 785 00:51:15,193 --> 00:51:17,360 [panting] 786 00:51:19,592 --> 00:51:21,127 [Tina] Wait, where's Amy? 787 00:51:23,793 --> 00:51:25,993 The first day you came into my shop, and it might be... 788 00:51:26,025 --> 00:51:29,725 I just tried the phones again, nothing. 789 00:51:29,758 --> 00:51:32,458 Tina, can you and Connor drive to town, and get help? 790 00:51:32,492 --> 00:51:33,860 [door slams close] 791 00:51:33,892 --> 00:51:36,558 Bad news! Bad news! 792 00:51:36,592 --> 00:51:39,026 [sighs] Tires are all slashed. 793 00:51:39,059 --> 00:51:40,827 - What? - [Connor] Yup. 794 00:51:42,159 --> 00:51:43,525 [keys clank] 795 00:51:44,625 --> 00:51:46,859 - Did they take the... - No, no, no, no, no, it's here. 796 00:51:48,993 --> 00:51:50,160 [gun cocks] 797 00:51:50,193 --> 00:51:51,459 [Connor] Hey, hey, hey. 798 00:51:51,491 --> 00:51:54,659 [dark foreboding music playing] 799 00:51:54,691 --> 00:51:57,725 You got two seconds to put the shotgun down, 800 00:51:57,759 --> 00:52:00,593 and 30 seconds to tell us what's going on, 801 00:52:00,626 --> 00:52:02,792 or I will splatter your brains across the room. 802 00:52:15,193 --> 00:52:16,626 [soft thud] 803 00:52:21,192 --> 00:52:24,092 There are powerful forces at work here. 804 00:52:24,126 --> 00:52:25,092 [Sam] Meaning? 805 00:52:25,125 --> 00:52:27,060 We are in the middle of a supernatural battle 806 00:52:27,092 --> 00:52:30,026 that has been going on for centuries. 807 00:52:30,058 --> 00:52:31,193 [Sam] Christ almighty. 808 00:52:31,225 --> 00:52:36,025 On one side, dark spirits are trying to enter our world. 809 00:52:36,058 --> 00:52:38,492 And on the other side? 810 00:52:38,526 --> 00:52:39,992 Guardian of the Megalith. 811 00:52:40,892 --> 00:52:42,659 The ancients worshiped her. 812 00:52:44,126 --> 00:52:50,559 The Witch in Chains is brutal, and deadly to her enemies. 813 00:52:50,592 --> 00:52:54,593 And now we're enemies, because we dug up the mound, right? 814 00:52:56,058 --> 00:52:58,525 Yes, I'm afraid so. 815 00:52:59,858 --> 00:53:02,493 And Mike, Eva? 816 00:53:04,525 --> 00:53:09,727 Alive, or dead, possessed, surrogates. 817 00:53:10,958 --> 00:53:12,059 Pawns. 818 00:53:13,126 --> 00:53:15,393 How do you know all of this? 819 00:53:17,692 --> 00:53:20,692 It's happened before, here. 820 00:53:21,726 --> 00:53:22,893 Fifty years ago. 821 00:53:25,426 --> 00:53:26,727 My family. 822 00:53:26,759 --> 00:53:30,126 Whoa, whoa, whoa. This sounds like a whopping pile of horse shit, 823 00:53:31,826 --> 00:53:33,893 and I've known Mike for 30 years, 824 00:53:33,926 --> 00:53:37,393 and he's not a cold-blooded killer, period. 825 00:53:37,425 --> 00:53:38,560 I agree. 826 00:53:38,593 --> 00:53:42,093 [Sam] And you, old man, may be in on this whole travesty. 827 00:53:43,092 --> 00:53:44,525 He saved our lives, okay? 828 00:53:44,558 --> 00:53:46,625 - Oh, did he really? - Yes. 829 00:53:46,659 --> 00:53:48,127 Or is this just all a set-up? 830 00:53:49,692 --> 00:53:54,159 Somebody slashed the tires, and I think it's you. 831 00:53:54,191 --> 00:53:56,825 I think that this nut job, 832 00:53:56,859 --> 00:53:59,060 and a couple other local lunatics are out there 833 00:53:59,093 --> 00:54:01,658 to sabotage this project, and do us harm. 834 00:54:01,691 --> 00:54:04,126 Sam, what are you planning to do? 835 00:54:04,159 --> 00:54:07,493 I'm gonna see Mike, and find out for myself what's going on. 836 00:54:09,059 --> 00:54:12,859 I'll be back, and then old man, 837 00:54:12,892 --> 00:54:15,425 I'll decide whether or not to cap your ass. 838 00:54:15,458 --> 00:54:17,726 [laughs] 839 00:54:18,658 --> 00:54:20,525 Pick up the gun, Connor. 840 00:54:34,859 --> 00:54:37,126 - Is it loaded? - Yes. 841 00:54:38,893 --> 00:54:39,760 [gun clicks] 842 00:54:41,459 --> 00:54:42,460 Yeah. 843 00:54:43,658 --> 00:54:45,125 Hold it on him until I get back. 844 00:54:46,559 --> 00:54:49,693 If he tries anything, shoot him. 845 00:54:50,925 --> 00:54:52,892 I gotta go find our kids so we can get outta here. 846 00:54:52,926 --> 00:54:55,626 Sam, what if Mike did what they said he did? 847 00:54:55,659 --> 00:54:57,492 What makes you think he won't kill you, too? 848 00:54:58,993 --> 00:55:00,626 I'm his boss. 849 00:55:00,659 --> 00:55:03,027 If he hasn't killed me by now, he never will. 850 00:55:05,125 --> 00:55:06,459 [Tina] That's reassuring. 851 00:55:08,793 --> 00:55:09,659 [door closes] 852 00:55:10,593 --> 00:55:13,526 [Joan] Connor, stop pointing that gun at him. 853 00:55:13,559 --> 00:55:17,393 Don't give it back yet, I'll return as soon as I can. 854 00:55:17,425 --> 00:55:19,825 - [Connor] Mom. - Wait, Joan, where do you think you're going? 855 00:55:19,858 --> 00:55:21,992 I'm going with Sam to find Mike in that truck. 856 00:55:22,026 --> 00:55:23,792 I am sure it has a CB radio in it. 857 00:55:23,825 --> 00:55:25,558 Oh, you can call for help. 858 00:55:25,591 --> 00:55:27,692 I'm going to find Amy and Krissy. 859 00:55:27,725 --> 00:55:30,458 Connor, you're in charge. 860 00:55:30,492 --> 00:55:33,026 What makes you think Mike won't kill you? 861 00:55:33,057 --> 00:55:36,525 I'm his boss' boss, that's why. 862 00:55:38,558 --> 00:55:39,425 [door closes] 863 00:55:42,592 --> 00:55:45,058 Oh, I can't just let them go without me. 864 00:55:45,091 --> 00:55:48,024 I mean, I'd never forgive myself if something happened. 865 00:55:48,057 --> 00:55:49,625 [sighs] 866 00:55:49,659 --> 00:55:52,025 Here, keep trying the phone, okay? 867 00:55:52,058 --> 00:55:53,593 Well, what if Mike goes after you? 868 00:55:53,626 --> 00:55:55,392 I'll throw a beer at him and run. 869 00:55:58,025 --> 00:55:58,893 [sighs] 870 00:56:01,725 --> 00:56:03,292 That should be Mike. 871 00:56:03,326 --> 00:56:06,693 Seriously, do we really wanna approach a possessed killer in a five-ton vehicle? 872 00:56:06,726 --> 00:56:08,359 Don't jump to conclusions. 873 00:56:09,058 --> 00:56:11,592 But that rig is our way out of here. 874 00:56:11,626 --> 00:56:13,626 It's got a CB, and is drivable. 875 00:56:13,659 --> 00:56:15,925 We need to get Mike out of the truck, and get the keys. 876 00:56:15,959 --> 00:56:17,725 Without him disemboweling us first. 877 00:56:17,758 --> 00:56:19,825 Please, I'm already anxious. 878 00:56:19,859 --> 00:56:21,692 Oh, anxious, that's your word? 879 00:56:21,725 --> 00:56:23,459 Wait here. 880 00:56:27,491 --> 00:56:30,558 Oh, my feet feel like they're in cement. 881 00:56:30,591 --> 00:56:34,392 Okay, we go together. 882 00:56:34,426 --> 00:56:35,093 Ready? 883 00:56:36,759 --> 00:56:40,893 One, two, three. 884 00:56:42,092 --> 00:56:45,092 [suspenseful music playing] 885 00:56:49,958 --> 00:56:51,960 [truck engine rumbling] 886 00:56:51,991 --> 00:56:52,992 Jesus. 887 00:56:53,025 --> 00:56:57,459 [dark suspenseful music playing] 888 00:57:09,793 --> 00:57:13,693 Mike, what's going on, bruh? 889 00:57:15,158 --> 00:57:17,792 [Mike] Just trying to keep my bosses happy, that's all. 890 00:57:19,658 --> 00:57:23,459 [Sam] Hey, Mike, I'm your boss. 891 00:57:24,725 --> 00:57:25,893 I'm not happy. 892 00:57:32,692 --> 00:57:35,792 It looks like Wanda is tied to the front of the rig. 893 00:57:37,691 --> 00:57:38,991 She's not looking too good. 894 00:57:40,092 --> 00:57:41,959 I'll admit she's looked better. 895 00:57:41,992 --> 00:57:46,727 But that's not all me, you know. She let herself go, you know. 896 00:57:50,091 --> 00:57:51,559 You look like shit, Mike. 897 00:57:55,526 --> 00:57:57,426 I'm falling down a big hole, Sam. 898 00:57:59,625 --> 00:58:03,058 They have me now, and I don't have the strength to hold on. 899 00:58:05,159 --> 00:58:06,125 Who has you, Mike? 900 00:58:08,859 --> 00:58:13,026 The voices in the stones, they're in my head. 901 00:58:14,759 --> 00:58:15,959 I can't get them out. 902 00:58:18,793 --> 00:58:20,392 [Sam] I'm gonna get you help, my man. 903 00:58:22,024 --> 00:58:23,460 I'm dying, Sam. 904 00:58:24,758 --> 00:58:26,525 Next time you see me, it won't be me. 905 00:58:28,792 --> 00:58:30,891 Promise you'll be the one to kill me. 906 00:58:30,925 --> 00:58:32,592 I don't want to kill you, Mike. 907 00:58:33,559 --> 00:58:35,593 I love you, brother. 908 00:58:35,625 --> 00:58:36,659 [whimpers] 909 00:58:36,691 --> 00:58:37,892 I'm here for you. 910 00:58:41,025 --> 00:58:44,659 Just turn off the rig, and give me the keys. 911 00:58:44,691 --> 00:58:46,058 [jarring indication] 912 00:58:47,458 --> 00:58:48,125 No. 913 00:58:51,124 --> 00:58:52,459 Get off the truck. 914 00:58:53,725 --> 00:58:56,425 Give me keys, or you're fired. 915 00:58:56,458 --> 00:58:59,458 Send the severance check to the bitch on the hood! 916 00:58:59,491 --> 00:59:01,592 Give me the damn keys. 917 00:59:01,625 --> 00:59:03,858 Get off the rig, or I'll kill you. 918 00:59:03,892 --> 00:59:04,992 [screams] 919 00:59:11,991 --> 00:59:13,625 Mike, I've got to talk to you. 920 00:59:14,924 --> 00:59:18,392 [truck engine revs] 921 00:59:18,425 --> 00:59:21,458 Mike, I need to talk to you. 922 00:59:21,491 --> 00:59:23,058 [truck engine revs] 923 00:59:24,891 --> 00:59:28,659 Mike, you dumb drunken bastard, get down off that truck! 924 00:59:31,626 --> 00:59:33,359 [truck hisses] 925 00:59:34,991 --> 00:59:36,092 [truck door opens] 926 00:59:48,458 --> 00:59:52,460 Oh, my God, Mike, did you do this? 927 00:59:53,958 --> 00:59:54,826 Yeah. 928 00:59:57,925 --> 00:59:59,025 Mike, look at me. 929 01:00:00,057 --> 01:00:01,092 Look at me. 930 01:00:06,458 --> 01:00:07,958 Do you think she deserved this? 931 01:00:09,658 --> 01:00:10,592 Maybe not. 932 01:00:13,791 --> 01:00:14,692 Like the hat? 933 01:00:14,726 --> 01:00:15,458 No. 934 01:00:18,658 --> 01:00:21,692 - Mike, where's Krissy? - I don't know. 935 01:00:21,726 --> 01:00:22,726 Tell me the truth! 936 01:00:22,758 --> 01:00:24,159 Truth is there's no way out. 937 01:00:24,192 --> 01:00:25,892 They'll never let us leave. 938 01:00:25,924 --> 01:00:27,891 We'll all be dead in a few hours. 939 01:00:27,924 --> 01:00:31,958 Funny part about it is, I don't even care. 940 01:00:31,992 --> 01:00:33,560 Mike, I... 941 01:00:34,526 --> 01:00:37,393 [soft whispering] 942 01:00:37,426 --> 01:00:38,992 They're calling. 943 01:00:39,025 --> 01:00:41,126 Need more tools. 944 01:00:41,159 --> 01:00:42,493 Don't go back. 945 01:00:42,526 --> 01:00:44,058 You can stop now. 946 01:00:45,559 --> 01:00:46,493 Please! 947 01:00:46,525 --> 01:00:48,425 No, no stopping! 948 01:00:48,458 --> 01:00:49,891 No breaks! 949 01:00:50,792 --> 01:00:51,725 Okay. 950 01:00:51,758 --> 01:00:53,159 [panting] 951 01:00:53,192 --> 01:00:54,693 Okay, Mike. 952 01:00:56,057 --> 01:00:58,693 Okay, Mike, keep... Keep looking at me. 953 01:00:58,724 --> 01:01:00,459 Mike, Mike? 954 01:01:04,192 --> 01:01:05,858 Give me the keys. 955 01:01:06,758 --> 01:01:09,558 No, I keep the keys. 956 01:01:09,591 --> 01:01:11,392 Nobody leaves. 957 01:01:13,525 --> 01:01:16,526 Okay, the truck stays here. 958 01:01:16,559 --> 01:01:18,426 You keep the keys. 959 01:01:18,459 --> 01:01:20,925 Um, we'll shake [inaudible]. 960 01:01:23,091 --> 01:01:24,925 Can't shake... 961 01:01:24,957 --> 01:01:25,826 nails. 962 01:01:27,757 --> 01:01:34,625 Okay, you go back to work, and, uh, I'll stop by later. 963 01:01:38,091 --> 01:01:40,526 You can't let him go. He's got the keys. 964 01:01:40,558 --> 01:01:44,426 Me, how am I supposed to stop him? You have the gun. 965 01:01:45,791 --> 01:01:46,659 [sighs] 966 01:01:48,792 --> 01:01:49,792 [sighs] 967 01:01:49,825 --> 01:01:50,759 I can't do it. 968 01:01:51,658 --> 01:01:53,592 I owe him more than this. I can't do it. 969 01:01:55,025 --> 01:01:56,026 Give me the gun. 970 01:01:57,159 --> 01:02:00,125 Sure thing. It's ready to fire. 971 01:02:03,559 --> 01:02:04,892 [sighs] 972 01:02:04,924 --> 01:02:05,791 Never mind. 973 01:02:08,092 --> 01:02:09,526 Does the CB work? 974 01:02:17,924 --> 01:02:18,791 [beeps] 975 01:02:18,825 --> 01:02:23,025 Oh, thank you Jesus. The CB's working. 976 01:02:23,057 --> 01:02:24,125 [beeps] 977 01:02:24,159 --> 01:02:25,992 Breaker Channel 9. 978 01:02:26,025 --> 01:02:29,493 We need police immediately at the Pilgrim Lake campsite. 979 01:02:29,525 --> 01:02:31,458 We have multiple fatalities. 980 01:02:31,491 --> 01:02:32,459 [beeps] 981 01:02:33,725 --> 01:02:36,792 I need to know what he's doing at the mound. 982 01:02:36,824 --> 01:02:38,592 You gotta be kidding me. 983 01:02:38,624 --> 01:02:39,824 What? 984 01:02:39,857 --> 01:02:41,158 Wait for me. 985 01:02:41,191 --> 01:02:43,559 Keep trying, we need help. 986 01:02:43,591 --> 01:02:45,492 That's the priority. 987 01:02:45,526 --> 01:02:46,759 I will be right back. 988 01:02:46,792 --> 01:02:49,159 No wait, I am coming with you. 989 01:02:49,192 --> 01:02:51,692 [gasps] Oh, my God! 990 01:02:51,725 --> 01:02:54,493 Stay together. I'll be right behind you. 991 01:02:54,526 --> 01:02:56,558 Stubborn mothers! 992 01:02:56,591 --> 01:02:58,691 [beeps] Breaker 9, we need help here. 993 01:03:00,792 --> 01:03:01,659 [metal clinks] 994 01:03:03,024 --> 01:03:05,459 Amy, Oh, my God. 995 01:03:05,491 --> 01:03:09,158 Amy, Amy, Amy, what's the matter? 996 01:03:09,192 --> 01:03:11,426 Who are these people? 997 01:03:16,091 --> 01:03:18,691 I recognize some of them from the town council meeting. 998 01:03:18,724 --> 01:03:20,591 I wonder how old this is. 999 01:03:21,559 --> 01:03:24,492 It's almost a thousand years old. 1000 01:03:24,525 --> 01:03:28,392 You. What have you done to Mike? 1001 01:03:28,425 --> 01:03:29,558 Oh, my God, Joan, you know this girl? 1002 01:03:29,591 --> 01:03:30,759 - [body squelches] - [screaming in pain] 1003 01:03:34,491 --> 01:03:35,625 [body thuds] 1004 01:03:38,159 --> 01:03:39,126 Eva? 1005 01:03:40,758 --> 01:03:41,959 Oh, my God. 1006 01:03:44,425 --> 01:03:45,392 Joan? 1007 01:03:46,191 --> 01:03:48,591 [whimpers] 1008 01:03:48,625 --> 01:03:51,425 Amy, baby, come on. You gotta come with me now. 1009 01:03:51,458 --> 01:03:52,359 No! 1010 01:03:53,591 --> 01:03:54,691 [Joan] Go and get Amy! 1011 01:03:57,459 --> 01:03:58,892 You serve the dark. 1012 01:03:58,925 --> 01:04:01,791 No gifts of man will open the gate. 1013 01:04:01,824 --> 01:04:04,758 I will not be able to hold her for long. 1014 01:04:04,792 --> 01:04:07,825 Remember your promise, go. 1015 01:04:07,858 --> 01:04:08,791 [explodes] 1016 01:04:08,824 --> 01:04:09,924 [crackles] 1017 01:04:09,957 --> 01:04:13,758 [crackles] 1018 01:04:13,792 --> 01:04:14,691 [thuds] 1019 01:04:16,458 --> 01:04:18,992 Sam, Sam, Sam! 1020 01:04:19,024 --> 01:04:20,192 Where's Tina? 1021 01:04:20,224 --> 01:04:23,125 We got separated. She's in the woods looking for Amy. 1022 01:04:23,158 --> 01:04:24,792 [panting] 1023 01:04:24,824 --> 01:04:27,058 Eva is possessed. She tried to kill us. 1024 01:04:28,690 --> 01:04:30,058 The police are on their way. 1025 01:04:30,091 --> 01:04:32,791 Go wait for them. 1026 01:04:32,825 --> 01:04:34,658 - Okay. - I'm gonna go find Tina. 1027 01:04:34,691 --> 01:04:35,659 Go. 1028 01:04:37,958 --> 01:04:38,926 [Tina] Amy? 1029 01:04:43,825 --> 01:04:45,492 Amy! 1030 01:04:48,426 --> 01:04:49,126 Amy? 1031 01:04:49,159 --> 01:04:51,825 [chains clanking] 1032 01:04:51,857 --> 01:04:57,524 [dark suspenseful music playing] 1033 01:05:02,891 --> 01:05:04,059 [gasps] 1034 01:05:04,092 --> 01:05:06,059 [jarring indication] 1035 01:05:09,159 --> 01:05:10,125 [body thuds] 1036 01:05:12,590 --> 01:05:15,557 Amy, Oh, my God, thank God you're okay. 1037 01:05:15,590 --> 01:05:16,591 - [siren blares] - What happened? 1038 01:05:16,624 --> 01:05:17,591 I don't know. 1039 01:05:17,625 --> 01:05:19,458 Tell me you're okay. 1040 01:05:20,625 --> 01:05:22,592 - Oh. - [Jack] Dispatch only got part of your message. 1041 01:05:22,625 --> 01:05:23,792 - Jack. - Is someone hurt? 1042 01:05:23,825 --> 01:05:25,159 You have to help us. People are dying! 1043 01:05:25,192 --> 01:05:27,725 My... My daughter, Krissy, she's missing. 1044 01:05:27,758 --> 01:05:30,426 - We have to go find my daughter. - Okay, I need you to slow down, okay? 1045 01:05:30,458 --> 01:05:34,725 - Okay, where are these people? Show me. Point them out for me. - Sam, Tina, they're over there. 1046 01:05:34,758 --> 01:05:36,924 She'll... She'll kill them. 1047 01:05:36,957 --> 01:05:38,724 Please do something. 1048 01:05:38,758 --> 01:05:40,025 Can you get back to the lodge? 1049 01:05:40,057 --> 01:05:41,958 Is it safe there? Can you get back there? 1050 01:05:41,992 --> 01:05:43,859 Okay, okay. I'm gonna go check this out, 1051 01:05:43,892 --> 01:05:46,625 and I will be right back to you, okay? 1052 01:05:46,657 --> 01:05:48,091 - [gunshot] - [all gasp] 1053 01:05:48,125 --> 01:05:50,592 - Go, go. - Amy, you go with your Aunt Joan. 1054 01:05:50,624 --> 01:05:51,824 I have to find Krissy. 1055 01:05:51,857 --> 01:05:53,392 Please be careful, I need you. 1056 01:05:53,424 --> 01:05:56,392 [car revs] 1057 01:06:02,124 --> 01:06:02,991 [brake clanks] 1058 01:06:08,192 --> 01:06:11,759 [beeps] Central, this is Pilgrim Lake S.O., do you copy? 1059 01:06:11,792 --> 01:06:14,959 [radio chatter indistinct] 1060 01:06:14,992 --> 01:06:15,858 Dammit. 1061 01:06:53,690 --> 01:06:55,358 [soft slosh] 1062 01:07:06,891 --> 01:07:09,658 [jarring indication] 1063 01:07:24,191 --> 01:07:25,392 Oh. 1064 01:07:38,658 --> 01:07:40,525 [crying softly] 1065 01:07:42,490 --> 01:07:44,026 No! 1066 01:07:51,657 --> 01:07:55,659 [crying] 1067 01:08:05,725 --> 01:08:06,591 [squelches] 1068 01:08:15,058 --> 01:08:16,592 [chains clanking] 1069 01:08:18,891 --> 01:08:23,025 [ominous music playing] 1070 01:08:24,491 --> 01:08:28,658 [gunshots firing] 1071 01:08:31,025 --> 01:08:31,892 Drop the gun! 1072 01:08:33,724 --> 01:08:35,658 Drop it! 1073 01:08:35,690 --> 01:08:36,759 Get down on the ground. 1074 01:08:38,158 --> 01:08:41,492 Oh, my God. 1075 01:08:41,524 --> 01:08:43,624 [panting] 1076 01:08:43,658 --> 01:08:44,824 Hands behind you. 1077 01:08:44,858 --> 01:08:46,092 Hands behind you! 1078 01:08:48,557 --> 01:08:51,558 [Sam whimpering] 1079 01:09:02,557 --> 01:09:03,425 Jesus. 1080 01:09:20,858 --> 01:09:25,025 [struggling] 1081 01:09:25,057 --> 01:09:26,892 No, no I can't leave her there! 1082 01:09:26,924 --> 01:09:28,524 I'm sorry, Sir, she's gone. 1083 01:09:28,557 --> 01:09:29,992 This is now a crime scene. 1084 01:09:30,024 --> 01:09:32,391 We got to go back to the car to call this in. 1085 01:09:32,424 --> 01:09:34,158 [crying] 1086 01:09:34,193 --> 01:09:38,525 Hey, I understand you're upset, but I'm not gonna take these cuffs off until you calm down. 1087 01:09:38,557 --> 01:09:39,825 You bitch! 1088 01:09:39,858 --> 01:09:42,558 I'm going to get you for what you did to my Tina! 1089 01:09:42,591 --> 01:09:43,891 Do you hear me? 1090 01:09:43,925 --> 01:09:46,458 [groaning] 1091 01:09:46,490 --> 01:09:51,691 [panting] 1092 01:09:53,825 --> 01:09:54,759 Down right here. 1093 01:09:56,725 --> 01:09:57,659 I'll be right back. 1094 01:09:58,791 --> 01:10:01,391 Black man on the ground in handcuffs. 1095 01:10:01,425 --> 01:10:02,126 Typical. 1096 01:10:02,158 --> 01:10:03,859 [car door opens] 1097 01:10:03,892 --> 01:10:04,825 [sighs] 1098 01:10:04,858 --> 01:10:08,758 [panting] 1099 01:10:10,190 --> 01:10:12,458 Okay, okay. 1100 01:10:12,490 --> 01:10:14,924 [jarring indication] 1101 01:10:14,957 --> 01:10:19,624 [thumping] 1102 01:10:19,657 --> 01:10:23,624 [frantic music playing] 1103 01:10:25,058 --> 01:10:26,059 [struggling] 1104 01:10:26,092 --> 01:10:29,992 [dark foreboding music playing] 1105 01:10:30,025 --> 01:10:30,991 [squelches] 1106 01:10:31,025 --> 01:10:31,959 [coughs] 1107 01:10:31,992 --> 01:10:34,724 [tire screeching] 1108 01:10:34,758 --> 01:10:35,959 [car crashes] 1109 01:10:38,058 --> 01:10:39,924 [hisses] 1110 01:10:39,958 --> 01:10:41,425 [car door opens] 1111 01:10:42,558 --> 01:10:43,692 [chains clank] 1112 01:10:53,458 --> 01:10:57,059 [footstep thumping] 1113 01:11:03,658 --> 01:11:04,625 [clanks] 1114 01:11:05,758 --> 01:11:06,991 Oh, shit. 1115 01:11:11,891 --> 01:11:12,759 Long time. 1116 01:11:15,624 --> 01:11:16,758 Mike, listen to me. 1117 01:11:18,024 --> 01:11:19,359 I need your help. 1118 01:11:21,725 --> 01:11:22,859 She killed Tina. 1119 01:11:25,457 --> 01:11:27,592 [metal clinking] 1120 01:11:28,792 --> 01:11:29,659 Turn around. 1121 01:11:33,824 --> 01:11:35,025 Whatever. 1122 01:11:36,991 --> 01:11:40,524 [panting] 1123 01:11:40,558 --> 01:11:42,558 Whenever you're ready. 1124 01:11:42,591 --> 01:11:43,792 [grunts] 1125 01:11:43,824 --> 01:11:46,825 [ominous music playing] 1126 01:11:52,858 --> 01:11:53,725 [groans] 1127 01:11:54,892 --> 01:11:59,024 - Are you okay? - Eli, Oh, my God, am I glad to see you. 1128 01:11:59,057 --> 01:12:01,058 It's very dangerous out here. 1129 01:12:01,091 --> 01:12:03,592 No shit. Do you have any idea what I've been through? 1130 01:12:03,625 --> 01:12:06,592 It's the ghosts, they're here. 1131 01:12:06,625 --> 01:12:08,657 Ghosts, this is insane! 1132 01:12:08,691 --> 01:12:12,058 Krissy, both you and Amy have more power than you know. 1133 01:12:12,090 --> 01:12:14,691 If you focus, you can see what they see, 1134 01:12:14,725 --> 01:12:18,392 do what they can do, and live in two places at once. 1135 01:12:19,123 --> 01:12:21,057 That's freaking crazy. 1136 01:12:21,090 --> 01:12:22,792 Wait, can you do that? 1137 01:12:24,690 --> 01:12:26,525 Jesus, we need to get help. 1138 01:12:26,557 --> 01:12:29,691 I know a way to the road from here, but it's a hike, okay? 1139 01:12:29,724 --> 01:12:31,725 Sounds good, because I'm totally lost. 1140 01:12:31,757 --> 01:12:37,791 - Krissy, I need your help to save the others. - [gasps] 1141 01:12:37,824 --> 01:12:40,424 We don't want you here. Go away. 1142 01:12:40,458 --> 01:12:42,392 It's not up to you. 1143 01:12:42,425 --> 01:12:45,892 Krissy, you will die if you stay here. 1144 01:12:47,090 --> 01:12:50,692 This is what Eli and the Chain Witch will do to you. 1145 01:12:50,725 --> 01:12:52,058 You're not real! 1146 01:12:52,090 --> 01:12:55,425 Remember the car accident with your father? 1147 01:12:57,090 --> 01:12:58,958 Amy was with you. 1148 01:12:59,991 --> 01:13:02,058 You were the girl on the road! 1149 01:13:02,091 --> 01:13:04,692 You died in that accident, Krissy. 1150 01:13:05,657 --> 01:13:07,758 Your mother and I arranged for you to live 1151 01:13:07,792 --> 01:13:13,058 as long as she brought you here today. 1152 01:13:13,090 --> 01:13:14,791 Leave me alone! 1153 01:13:16,690 --> 01:13:18,925 Remember how this felt, Krissy? 1154 01:13:19,990 --> 01:13:21,891 I saved you. 1155 01:13:23,057 --> 01:13:26,024 [struggling] 1156 01:13:27,957 --> 01:13:31,457 [Eli] Krissy, fight it. See me, I'll help you. 1157 01:13:31,491 --> 01:13:34,859 [ominous music playing] 1158 01:13:34,891 --> 01:13:37,726 [struggling] 1159 01:13:42,525 --> 01:13:44,592 [lightning cracks] 1160 01:13:46,057 --> 01:13:49,591 Get away from me! 1161 01:13:49,625 --> 01:13:51,592 [fizzles] 1162 01:13:53,425 --> 01:13:54,524 Oh, my God. 1163 01:13:55,525 --> 01:13:56,892 I don't know what's real anymore. 1164 01:13:56,924 --> 01:13:59,659 Krissy, I think you need to know something. 1165 01:14:03,457 --> 01:14:05,559 Thank God you're still okay. 1166 01:14:06,858 --> 01:14:09,859 I don't know who to trust anymore except for you. 1167 01:14:11,590 --> 01:14:15,557 I will need you tonight at the circle of the stones. 1168 01:14:15,591 --> 01:14:18,958 - Can you be there with me? - Yes, Mom. 1169 01:14:20,123 --> 01:14:22,525 I love you more than you could ever know. 1170 01:14:25,691 --> 01:14:28,824 These might be our last hours together, 1171 01:14:28,858 --> 01:14:33,058 and I want you to know I will always love you. 1172 01:14:36,891 --> 01:14:39,458 [eerie music playing] 1173 01:14:39,491 --> 01:14:40,492 Connor! 1174 01:14:41,525 --> 01:14:42,425 [screams] 1175 01:14:43,758 --> 01:14:45,525 Did you kiss her? 1176 01:14:45,557 --> 01:14:47,491 That thing, tell me. 1177 01:14:47,524 --> 01:14:48,659 Where are the others? 1178 01:14:49,624 --> 01:14:51,023 We all got separated. 1179 01:14:51,056 --> 01:14:54,524 Your son Jack got our call for help. He's here. 1180 01:14:54,557 --> 01:14:57,791 [panting] That's good. 1181 01:14:59,557 --> 01:15:06,424 No gifts of man. No gate will open. No life will be spared. 1182 01:15:08,123 --> 01:15:08,991 Dammit. 1183 01:15:10,825 --> 01:15:12,659 Gate, gifts? 1184 01:15:15,424 --> 01:15:20,124 Wait, wait, hold on. 1185 01:15:21,525 --> 01:15:23,492 Carl's book. 1186 01:15:23,524 --> 01:15:28,791 With spirits divided dark from light, peace will shine upon the land. 1187 01:15:30,091 --> 01:15:37,392 Burn and die, spirits nigh, glow of crystal, be their fate, 1188 01:15:37,424 --> 01:15:41,957 [both] ...for only the hand of the gifts of man... 1189 01:15:41,990 --> 01:15:45,392 ...can touch the spiral gate. 1190 01:15:49,457 --> 01:15:51,592 Who are the gifts of man? 1191 01:15:51,624 --> 01:15:53,890 You are, and Krissy. 1192 01:15:57,957 --> 01:16:00,891 Luci needs them to open the gateway. 1193 01:16:00,923 --> 01:16:03,058 She can't do it without them. 1194 01:16:03,090 --> 01:16:07,424 And their enemy, Chain Witch, 1195 01:16:07,457 --> 01:16:11,724 by killing everyone, stops it from happening. 1196 01:16:11,757 --> 01:16:12,857 But the Chain Witch, 1197 01:16:14,490 --> 01:16:16,457 she needs to know that we're on the same side, right? 1198 01:16:16,491 --> 01:16:17,692 We're the good guys. 1199 01:16:19,024 --> 01:16:21,392 Our lives don't matter to her. 1200 01:16:25,157 --> 01:16:30,558 Carl said to break the spiral stones before opening the gateway. 1201 01:16:31,724 --> 01:16:33,158 That's it? 1202 01:16:33,190 --> 01:16:35,424 Rocks? You're kidding. 1203 01:16:35,457 --> 01:16:36,758 You're kidding. 1204 01:16:36,791 --> 01:16:38,457 It's bluestone. 1205 01:16:38,491 --> 01:16:42,024 Same as used at Stonehenge. 1206 01:16:42,056 --> 01:16:44,491 That's why this place is special. 1207 01:16:44,525 --> 01:16:46,823 The crystals focus the energy. 1208 01:16:46,857 --> 01:16:51,158 Amy... Krissy... the crystals. 1209 01:16:51,190 --> 01:16:55,091 They feed off the energy, and each other. 1210 01:16:56,724 --> 01:16:58,924 I've never seen anything like it. 1211 01:17:02,558 --> 01:17:04,392 Someone is coming. 1212 01:17:04,425 --> 01:17:07,424 [dark foreboding music playing] 1213 01:17:16,790 --> 01:17:19,692 [crying in fear] Mom. 1214 01:17:21,458 --> 01:17:24,658 [all crying] 1215 01:17:31,190 --> 01:17:35,124 Mom. Mom. 1216 01:17:39,424 --> 01:17:40,925 [all whimpering] 1217 01:17:47,023 --> 01:17:49,391 Please, Mom. 1218 01:17:49,425 --> 01:17:50,858 My son, Jack? 1219 01:17:50,891 --> 01:17:52,459 [Sam] Sorry, Matthias. 1220 01:17:54,890 --> 01:17:55,958 The Chain Witch. 1221 01:17:56,891 --> 01:17:57,825 [whimpers] 1222 01:17:59,123 --> 01:18:04,358 Oh, this can be undone. This can be undone. 1223 01:18:14,990 --> 01:18:19,591 Sam, did you see Krissy? 1224 01:18:24,591 --> 01:18:27,790 Aunty, I saw Krissy in a vision. 1225 01:18:29,490 --> 01:18:31,157 She's in the woods. 1226 01:18:31,191 --> 01:18:33,592 She's okay for now. 1227 01:18:33,624 --> 01:18:34,691 Eli found her. 1228 01:18:34,724 --> 01:18:35,758 Eli? 1229 01:18:36,757 --> 01:18:38,958 Eli, your son Jack's boy. 1230 01:18:38,991 --> 01:18:42,791 [scoffs] My son and his wife never had children. 1231 01:18:45,824 --> 01:18:48,125 There was no boy named Eli here. 1232 01:18:49,458 --> 01:18:51,359 - Connor? - No. 1233 01:18:53,157 --> 01:18:54,624 Eli! 1234 01:18:54,656 --> 01:18:55,624 He was here. 1235 01:18:57,924 --> 01:19:02,657 My son Jack is named after my father. 1236 01:19:02,690 --> 01:19:05,791 Eli is my brother. 1237 01:19:07,023 --> 01:19:09,557 He died in this house 50 years ago 1238 01:19:09,591 --> 01:19:13,359 with my mother and my father when he was 18. 1239 01:19:16,891 --> 01:19:18,458 He had the gift like you. 1240 01:19:22,190 --> 01:19:25,990 Why don't we just board ourselves up in the house, play defense, wait for help? 1241 01:19:26,024 --> 01:19:27,890 Oh, there's no hiding. 1242 01:19:28,991 --> 01:19:34,058 My family was in this lodge for five days, and they died one by one. 1243 01:19:34,090 --> 01:19:36,957 - I was lucky. - Great, great. 1244 01:19:36,991 --> 01:19:39,091 So, there's no hope then? Then why don't we just leave? 1245 01:19:39,124 --> 01:19:41,725 Why don't we just leave, and start walking? 1246 01:19:44,990 --> 01:19:46,691 I have to see this through. 1247 01:19:49,991 --> 01:19:53,158 Connor, I'm going to find Krissy, 1248 01:19:53,190 --> 01:19:55,924 and make sure that they don't do this to anyone again. 1249 01:19:58,091 --> 01:19:59,092 It's us or them. 1250 01:20:02,424 --> 01:20:05,990 Take out the gate and kill these things. 1251 01:20:10,057 --> 01:20:10,991 Get even. 1252 01:20:13,824 --> 01:20:14,857 End it here. 1253 01:20:19,891 --> 01:20:20,925 Made it. Now what? 1254 01:20:20,957 --> 01:20:23,591 Left will take you to town. It's about 10 miles. 1255 01:20:23,624 --> 01:20:25,724 Two hours at best on foot. Right will bring you back. 1256 01:20:25,756 --> 01:20:27,524 It's less than a mile. 1257 01:20:27,557 --> 01:20:30,725 - So, we should get help, right? - I'm afraid they'll all be dead by the time you get to town. 1258 01:20:32,124 --> 01:20:35,691 Okay, Eli, you get help. I'll go back... 1259 01:20:35,723 --> 01:20:39,690 [ominous music playing] 1260 01:20:52,590 --> 01:20:54,591 Maybe we can get there without running into anyone. 1261 01:20:57,823 --> 01:20:59,358 [metal clanking] 1262 01:21:01,857 --> 01:21:03,691 [birds chirping] 1263 01:21:04,791 --> 01:21:06,492 [all gasp] 1264 01:21:06,523 --> 01:21:07,724 [sighs] 1265 01:21:09,791 --> 01:21:12,790 [eerie music playing] 1266 01:21:14,524 --> 01:21:19,392 Since she's guarding the path, we come from the woods. 1267 01:21:19,425 --> 01:21:21,092 I should have gone back for my gun. 1268 01:21:22,124 --> 01:21:24,591 - Connor, how much you got? - Two rounds. 1269 01:21:25,824 --> 01:21:31,891 No matter what happens, get the others, and break the spiral stones. 1270 01:21:32,823 --> 01:21:34,057 You ready, Mathias? 1271 01:21:34,090 --> 01:21:36,523 Oh, I've been... I've been ready for 50 years. 1272 01:21:38,425 --> 01:21:41,158 [sighs] So many images. 1273 01:21:41,190 --> 01:21:42,790 Oh, I'm so cold. 1274 01:21:42,823 --> 01:21:47,758 Hon, when we say run, don't look back, okay? 1275 01:21:47,790 --> 01:21:48,757 [chains clank] 1276 01:21:51,557 --> 01:21:52,891 She goes right, we go left. Go! 1277 01:21:52,923 --> 01:21:55,924 [frantic action music playing] 1278 01:22:05,624 --> 01:22:06,491 [body thuds] 1279 01:22:07,457 --> 01:22:08,158 Keep going! 1280 01:22:08,190 --> 01:22:10,457 [struggling] 1281 01:22:10,490 --> 01:22:12,825 [panting] 1282 01:22:16,524 --> 01:22:20,924 [grunts] 1283 01:22:20,957 --> 01:22:22,425 [screams in pain] 1284 01:22:22,456 --> 01:22:23,891 [chains clink] 1285 01:22:23,923 --> 01:22:24,824 [gunshot] 1286 01:22:26,791 --> 01:22:27,991 Get to the mound. 1287 01:22:31,723 --> 01:22:32,724 [grunts] 1288 01:22:35,056 --> 01:22:38,457 [struggling] 1289 01:22:39,523 --> 01:22:40,824 [grunts] 1290 01:22:44,056 --> 01:22:45,423 [gunshot] 1291 01:22:45,456 --> 01:22:46,623 [body thuds] 1292 01:22:49,589 --> 01:22:50,490 [thuds] 1293 01:22:50,524 --> 01:22:51,392 [body thuds] 1294 01:22:52,657 --> 01:22:55,656 I'm sorry, there is no more time. 1295 01:22:55,690 --> 01:22:58,524 [water running] 1296 01:23:04,656 --> 01:23:06,556 Whoa, whoa, whoa, whoa, hey, hey. Come on get up. 1297 01:23:06,590 --> 01:23:09,524 - No, there's no use! - Yes, there is! 1298 01:23:09,556 --> 01:23:11,557 [eerie music playing] 1299 01:23:11,590 --> 01:23:13,891 [chains clink] 1300 01:23:15,190 --> 01:23:16,590 [clatters] 1301 01:23:16,624 --> 01:23:17,491 [Mike] Go. 1302 01:23:19,623 --> 01:23:20,491 Run! 1303 01:23:22,423 --> 01:23:27,590 [ominous music playing] 1304 01:23:40,157 --> 01:23:44,423 - Should we break it now? - No, no, it must be after casting the spells, not before. 1305 01:23:44,457 --> 01:23:48,758 Oh, I feel strange, like I'm in two places at once. 1306 01:23:50,823 --> 01:23:54,957 [soft beeping sound] 1307 01:23:55,924 --> 01:23:59,390 Amy, Amy? 1308 01:24:01,824 --> 01:24:04,524 Hey, Amy, can you hear me? 1309 01:24:04,556 --> 01:24:05,491 Come on. 1310 01:24:05,523 --> 01:24:08,424 [Amy mumbling] 1311 01:24:08,457 --> 01:24:10,125 [sighs] I've had enough of this. 1312 01:24:13,956 --> 01:24:16,590 [grunting] 1313 01:24:21,990 --> 01:24:22,991 [grunts] 1314 01:24:27,756 --> 01:24:29,458 Come on, why won't you help? 1315 01:24:31,123 --> 01:24:35,690 [grunting] 1316 01:24:35,724 --> 01:24:36,591 [screams] 1317 01:24:39,991 --> 01:24:45,890 [eerie music playing] 1318 01:24:47,191 --> 01:24:48,591 You're a liar. 1319 01:24:50,124 --> 01:24:51,958 [Connor] You want the gate open, don't you? 1320 01:24:53,689 --> 01:24:55,990 Sam was right. You don't care about us. 1321 01:24:57,158 --> 01:25:01,391 [epic gothic symphonic music playing] 1322 01:25:19,489 --> 01:25:22,623 You're not here to close the gate. 1323 01:25:22,656 --> 01:25:25,390 You're here to be the sacrifice. 1324 01:25:25,424 --> 01:25:28,423 [dark foreboding music playing] 1325 01:25:30,157 --> 01:25:33,357 [soft mumbling] 1326 01:25:39,157 --> 01:25:42,357 [suspenseful music playing] 1327 01:25:43,756 --> 01:25:47,991 Dark time, now upon our land, 1328 01:25:48,023 --> 01:25:50,791 gates unlocked through the gifts of man; 1329 01:25:50,823 --> 01:25:53,990 sacrifice, through blood on sand, 1330 01:25:54,023 --> 01:25:58,891 immortals make your servants' hands! 1331 01:25:58,923 --> 01:26:01,923 [thunder claps] 1332 01:26:01,956 --> 01:26:03,725 [chain clink] 1333 01:26:05,056 --> 01:26:07,391 [Chain Witch] The Gate cannot open. 1334 01:26:14,657 --> 01:26:17,491 [truck engine revs] 1335 01:26:17,524 --> 01:26:19,491 [whirrs] 1336 01:26:19,523 --> 01:26:22,523 [frantic action music playing] 1337 01:26:29,891 --> 01:26:32,424 - [brake clicks] - I've had enough of you. 1338 01:26:32,456 --> 01:26:34,057 [engine revs] 1339 01:26:34,090 --> 01:26:35,424 [whirrs] 1340 01:26:35,457 --> 01:26:39,423 [thrilling music playing] 1341 01:26:39,457 --> 01:26:40,424 [groans] 1342 01:26:45,091 --> 01:26:48,091 [breathing heavily] 1343 01:26:48,124 --> 01:26:51,724 In a few moments, we will be immortal. 1344 01:26:51,757 --> 01:26:53,157 [breathing heavily continues] 1345 01:26:53,189 --> 01:26:54,790 [Matthias] It's so beautiful. 1346 01:26:55,824 --> 01:26:57,657 It's magnificent. 1347 01:26:57,689 --> 01:26:59,390 [panting] 1348 01:27:00,090 --> 01:27:03,957 Put down the knife, Matthias. The State Police are on the way. 1349 01:27:05,990 --> 01:27:07,757 Put down the knife! 1350 01:27:07,791 --> 01:27:10,791 I saw Eli, your brother! 1351 01:27:10,824 --> 01:27:15,524 He told me about you, how you tortured and murdered him and your parents! 1352 01:27:15,556 --> 01:27:18,524 Please, we can work this out, huh? 1353 01:27:18,557 --> 01:27:20,025 You can have your dream. 1354 01:27:20,991 --> 01:27:22,656 Be very wealthy. 1355 01:27:22,690 --> 01:27:23,691 Please? 1356 01:27:25,456 --> 01:27:27,591 [groans] 1357 01:27:27,624 --> 01:27:28,524 [gunshot] 1358 01:27:29,791 --> 01:27:31,424 Amy, I'm with you now. 1359 01:27:31,456 --> 01:27:32,924 [struggling] 1360 01:27:38,791 --> 01:27:41,391 [crying] 1361 01:27:41,423 --> 01:27:43,058 [tinkling sound] 1362 01:27:44,123 --> 01:27:44,991 I loved him. 1363 01:27:46,556 --> 01:27:48,691 [Amy] Glow of crystal, be their fate. 1364 01:27:48,723 --> 01:27:49,923 [grunting] 1365 01:27:49,956 --> 01:27:51,890 [whirrs] 1366 01:27:51,924 --> 01:27:55,990 [crackling] 1367 01:27:56,024 --> 01:27:57,657 [rumbles] 1368 01:27:57,689 --> 01:27:59,958 [crackling intensifies] 1369 01:28:01,791 --> 01:28:08,457 [screaming] 1370 01:28:08,489 --> 01:28:11,057 [tinkling sound] 1371 01:28:11,089 --> 01:28:14,057 [screaming continues] 1372 01:28:14,090 --> 01:28:15,691 - [brake clicks] - [screams] 1373 01:28:15,723 --> 01:28:17,123 [chain clinks] 1374 01:28:17,157 --> 01:28:20,357 [ominous music playing] 1375 01:28:22,756 --> 01:28:26,423 Time for us to walk through the gate. 1376 01:28:26,457 --> 01:28:28,890 Let them go. This was not part of the deal! 1377 01:28:28,924 --> 01:28:31,457 [Joan] Sam, stop her! 1378 01:28:31,489 --> 01:28:34,056 [gunshots blasting] 1379 01:28:35,856 --> 01:28:38,458 Stop now and Krissy will live. 1380 01:28:39,156 --> 01:28:40,623 You liar. 1381 01:28:40,657 --> 01:28:42,758 You murdered my husband. 1382 01:28:42,790 --> 01:28:44,890 [brake rattling] 1383 01:28:44,923 --> 01:28:47,124 [whirring] 1384 01:28:47,156 --> 01:28:49,123 [struggling] 1385 01:28:49,157 --> 01:28:55,456 [ominous music playing] 1386 01:28:55,490 --> 01:28:58,757 [Luci] It's time to experience the power of death. 1387 01:28:58,791 --> 01:29:00,124 [growling] 1388 01:29:05,656 --> 01:29:08,022 [both growling] 1389 01:29:08,055 --> 01:29:10,891 [both] Together, we have no fear. 1390 01:29:15,891 --> 01:29:21,791 [struggling] 1391 01:29:25,756 --> 01:29:29,123 Amy, I can see you in both worlds. 1392 01:29:29,157 --> 01:29:30,390 Eli! 1393 01:29:36,790 --> 01:29:38,823 [both] You are nothing in the light! 1394 01:29:38,856 --> 01:29:40,023 [fizzing] 1395 01:29:42,123 --> 01:29:43,524 Joan, drop the boom! 1396 01:29:43,556 --> 01:29:45,758 Sam, help! 1397 01:29:45,790 --> 01:29:47,023 [gunshot] 1398 01:29:47,055 --> 01:29:48,758 [water splashes] 1399 01:29:48,791 --> 01:29:50,391 [brake clicks] 1400 01:29:50,423 --> 01:29:52,757 [crackling] 1401 01:29:52,791 --> 01:29:53,890 [loud thud] 1402 01:29:53,924 --> 01:29:55,624 [explosion] 1403 01:30:03,123 --> 01:30:06,124 [mellow music playing] 1404 01:30:14,657 --> 01:30:16,691 [indistinct announcement] 1405 01:30:17,589 --> 01:30:20,924 You look pretty good for a guy who was in pieces a few months ago. 1406 01:30:22,757 --> 01:30:24,024 How did you get in? 1407 01:30:29,424 --> 01:30:30,758 [Sam] I told them I was your lawyer. 1408 01:30:34,190 --> 01:30:35,524 How is everyone? 1409 01:30:37,890 --> 01:30:39,891 Amy and Krissy are doing much better. 1410 01:30:41,791 --> 01:30:42,658 [Mike] Joan? 1411 01:30:50,791 --> 01:30:51,658 About Joan, 1412 01:30:54,023 --> 01:30:58,391 she mentioned something about Bob being murdered, 1413 01:30:59,890 --> 01:31:02,890 and making some deal with... 1414 01:31:02,922 --> 01:31:03,990 Uh... 1415 01:31:11,824 --> 01:31:17,891 Did she ever... mention anything to you about Bob? 1416 01:31:22,823 --> 01:31:24,824 About the car accident last year? 1417 01:31:32,156 --> 01:31:35,790 - Mike, I really... - [man clears throat] 1418 01:31:39,457 --> 01:31:40,725 Looks like I gotta go. 1419 01:31:53,023 --> 01:31:54,091 See you soon. 1420 01:31:58,189 --> 01:32:01,390 [sad sorrowful music playing] 1421 01:32:08,757 --> 01:32:09,657 [sniffles] 1422 01:32:09,690 --> 01:32:10,591 [gate closes] 1423 01:32:10,623 --> 01:32:15,523 [whimpers] 1424 01:32:18,023 --> 01:32:21,023 [footsteps thumping] 1425 01:32:29,523 --> 01:32:30,490 [woman 4] Dinnertime. 1426 01:32:33,623 --> 01:32:34,724 [bangs] 1427 01:32:37,923 --> 01:32:41,358 Meatloaf, must be Thursday. 1428 01:32:42,055 --> 01:32:44,391 Well, you're a smart one, Mr. Renfield. 1429 01:32:45,956 --> 01:32:50,724 We also have your favorite mashed potatoes, peas, Jell-O, 1430 01:32:50,756 --> 01:32:53,889 and as a very special treat, chocolate. 1431 01:32:53,922 --> 01:32:54,791 [piano plays] 1432 01:32:56,723 --> 01:32:57,690 Don't eat it. 1433 01:32:58,855 --> 01:33:01,856 Don't eat chocolate, it's poison. 1434 01:33:01,890 --> 01:33:05,590 No, no, no, no, no, no. Don't, don't eat it. 1435 01:33:05,624 --> 01:33:07,857 Again, with the chocolate. 1436 01:33:07,890 --> 01:33:10,691 Enough of the chocolate, old man. 1437 01:33:10,723 --> 01:33:11,591 [piano plays] 1438 01:33:12,524 --> 01:33:14,624 [woman 4] May I get you anything else, Sir? 1439 01:33:16,157 --> 01:33:19,057 Yeah, a beer. 1440 01:33:19,089 --> 01:33:20,822 [chuckles] 1441 01:33:20,855 --> 01:33:22,491 [woman 4] We're fresh out. 1442 01:33:22,523 --> 01:33:23,856 [piano plays] 1443 01:33:23,890 --> 01:33:24,557 [laughs] 1444 01:33:25,657 --> 01:33:29,123 I drank them all! [cackles] 1445 01:33:29,156 --> 01:33:30,056 [piano plays] 1446 01:33:30,090 --> 01:33:31,990 [Mike] Boozer! 1447 01:33:32,022 --> 01:33:34,123 Loser! 1448 01:33:34,157 --> 01:33:35,657 [piano plays] 1449 01:33:35,689 --> 01:33:40,022 And I'm gonna see you tomorrow. 1450 01:33:40,055 --> 01:33:44,623 [piano plays] 1451 01:33:48,755 --> 01:33:49,624 [piano plays] 1452 01:33:50,823 --> 01:33:53,956 [jarring indication] 1453 01:33:57,023 --> 01:33:58,524 [upbeat jazzy music playing] 1454 01:33:58,557 --> 01:34:03,089 ♪ I am insane from loving you I lost control ♪ 1455 01:34:03,122 --> 01:34:06,690 ♪ I'm bound in chains From loving you ♪ 1456 01:34:06,723 --> 01:34:08,456 ♪ You're in my head ♪ 1457 01:34:08,490 --> 01:34:12,523 ♪ I can't explain What you do to me ♪ 1458 01:34:12,557 --> 01:34:17,789 ♪ I'm so insane From loving you ♪ 1459 01:34:17,909 --> 01:34:22,909 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1460 01:34:27,123 --> 01:34:29,657 ♪ I can't explain ♪ 1461 01:34:29,689 --> 01:34:31,890 ♪ There's too much pain ♪ 1462 01:34:31,922 --> 01:34:35,922 ♪ You're in my brain You hold the chains on me ♪ 1463 01:34:35,955 --> 01:34:37,790 ♪ Oh, can't you see ♪ 1464 01:34:37,822 --> 01:34:41,423 ♪ I've gone insane ♪ 1465 01:35:17,822 --> 01:35:20,022 ♪ It's not enough to say ♪ 1466 01:35:20,056 --> 01:35:22,656 ♪ My life is yours To throw away ♪ 1467 01:35:22,688 --> 01:35:27,523 ♪ I think of you Both night and day ♪ 1468 01:35:28,456 --> 01:35:32,989 ♪ I am insane from loving you I lost control ♪ 1469 01:35:33,022 --> 01:35:36,456 ♪ I'm bound in chains From loving you ♪ 1470 01:35:36,489 --> 01:35:38,490 ♪ You're in my head ♪ 1471 01:35:38,524 --> 01:35:42,424 ♪ I can't explain What you do to me ♪ 1472 01:35:42,456 --> 01:35:46,856 ♪ I'm so insane From loving you ♪ 1473 01:35:46,890 --> 01:35:51,557 ♪ I am insane from loving you I lost control ♪ 1474 01:35:51,589 --> 01:35:54,990 ♪ I'm bound in chains From loving you ♪ 1475 01:35:55,022 --> 01:35:56,856 ♪ You're in my head ♪ 1476 01:35:56,890 --> 01:36:00,823 ♪ I can't explain What you do to me ♪ 1477 01:36:00,855 --> 01:36:06,390 ♪ I'm so insane From loving you ♪ 1478 01:36:35,923 --> 01:36:36,990 [chains clanking] 1479 01:36:54,089 --> 01:36:57,090 [eerie music playing] 1480 01:37:05,489 --> 01:37:08,024 [ominous music playing] 99472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.