All language subtitles for A Child is Waiting (Cassavetes, John 1963)_BDRip.720p.x264.AAC_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,580 --> 00:00:23,742 Hi Reuben. 2 00:00:28,752 --> 00:00:30,744 Don't you want to get out of the car? 3 00:00:36,381 --> 00:00:38,125 No one is going to hurt you. 4 00:00:39,384 --> 00:00:41,626 There are a lot of guys to play with there. 5 00:00:43,597 --> 00:00:45,589 Don't you want to play with them? 6 00:01:02,572 --> 00:01:03,603 Hi Reuben. 7 00:01:31,765 --> 00:01:33,093 Do you want to go for a ride? 8 00:02:05,505 --> 00:02:06,750 Come on up. 9 00:03:08,311 --> 00:03:11,265 Father! Father! 10 00:03:11,482 --> 00:03:13,973 Mommy! Mommy! 11 00:03:14,568 --> 00:03:15,233 It's okay. 12 00:03:15,444 --> 00:03:16,725 Father! 13 00:06:43,962 --> 00:06:44,958 Hello. 14 00:06:50,095 --> 00:06:52,134 Hello. Who are you? 15 00:06:53,097 --> 00:06:55,766 Hello, my name is Jean Hansen. 16 00:07:02,979 --> 00:07:07,023 Look how many pearls. One two... 17 00:07:07,235 --> 00:07:09,987 Do you like pearls? How old are you? 18 00:07:14,200 --> 00:07:15,481 Where you come from? 19 00:07:17,327 --> 00:07:18,276 From the city. 20 00:07:18,495 --> 00:07:19,870 Do you have a car? 21 00:07:20,080 --> 00:07:21,788 No, I came by taxi. 22 00:07:22,291 --> 00:07:25,324 Don't you have a car? My parents have one. 23 00:07:25,834 --> 00:07:28,325 I know a boy who has a Thunderbird. 24 00:07:29,211 --> 00:07:32,580 His father and his mother have a Jaguar. 25 00:07:32,798 --> 00:07:34,458 My name is Reuben Widdicombe. 26 00:07:35,342 --> 00:07:37,001 My name is Reuben Widdicombe. 27 00:07:38,178 --> 00:07:39,922 My name is Reuben Widdicombe. 28 00:07:40,806 --> 00:07:44,092 My name is Reuben Widdicombe. My name is Reuben Widdicombe. 29 00:07:51,772 --> 00:07:55,188 Out, out Hi Jean, how are you? 30 00:07:57,278 --> 00:07:59,650 You should be in class. Go. 31 00:08:01,073 --> 00:08:03,315 Mrs. Brown, accompany Reuben to his class. 32 00:08:03,534 --> 00:08:05,326 Come with me, come on. 33 00:08:06,329 --> 00:08:10,029 I see you found it. He has been here forever. 34 00:08:10,252 --> 00:08:12,705 Dr. Clark wants to see you. This is his office. 35 00:08:12,959 --> 00:08:17,871 Dr. Clark now has a meeting, he will call you. Well goodbye. 36 00:08:18,674 --> 00:08:21,212 This is Miss Hansen. Dr. Clark wishes to see you. 37 00:08:21,761 --> 00:08:23,089 Jean Hansen. 38 00:08:24,846 --> 00:08:25,546 Say? 39 00:08:25,764 --> 00:08:27,970 I'll be downstairs. 40 00:08:28,475 --> 00:08:30,847 The doctor wanted to see her as soon as she arrived. 41 00:08:33,480 --> 00:08:34,855 I told her not to come. 42 00:08:35,065 --> 00:08:37,185 Doctor, this is my son. 43 00:08:37,396 --> 00:08:39,685 I told him not to come, that this would happen. 44 00:08:40,317 --> 00:08:43,353 Dr. Clark seeks the best... 45 00:08:43,569 --> 00:08:46,191 -Jean Hansen. -It's about the roses. 46 00:08:46,532 --> 00:08:48,074 Miss Hansen, please follow me. 47 00:08:48,283 --> 00:08:51,119 I don't plant them close, because they would trample them. 48 00:08:51,620 --> 00:08:55,487 And this is the best time. They won't take root if I plant them later. 49 00:08:55,833 --> 00:08:56,283 I know. 50 00:08:56,500 --> 00:08:58,208 Tell them not to come near. 51 00:08:58,419 --> 00:08:59,284 I will, John. 52 00:09:02,420 --> 00:09:03,748 Come in, sit down. 53 00:09:12,096 --> 00:09:14,089 She says nothing about her experience as a nurse. 54 00:09:15,100 --> 00:09:16,475 I do not have. 55 00:09:16,851 --> 00:09:17,800 And teaching? 56 00:09:18,561 --> 00:09:20,019 I'm not sorry. 57 00:09:23,521 --> 00:09:25,763 Music. Do you have musical knowledge? 58 00:09:26,360 --> 00:09:28,020 I studied to be a pianist. 59 00:09:28,236 --> 00:09:29,647 Have you taught music classes? 60 00:09:30,238 --> 00:09:31,234 Not. 61 00:09:33,825 --> 00:09:36,779 Why don't you tell me more about yourself? A cigarette? 62 00:09:37,371 --> 00:09:41,499 No, thanks. What would you like to know? 63 00:09:42,878 --> 00:09:45,285 Important things that brought her here. 64 00:09:47,754 --> 00:09:49,711 I do not know where to start. 65 00:09:50,841 --> 00:09:54,008 She came to New York to study at Julliard. 66 00:09:54,220 --> 00:09:57,719 I wanted to build a career... 67 00:09:58,598 --> 00:10:00,056 as a concert pianist. 68 00:10:00,265 --> 00:10:04,726 But I couldn't do it, and since then I've had a lot of jobs. 69 00:10:06,438 --> 00:10:08,846 I don't know what you want to know about me. 70 00:10:11,026 --> 00:10:15,021 Why did you apply? Why do you want to work here? 71 00:10:16,363 --> 00:10:17,940 You need help, right? 72 00:10:18,490 --> 00:10:19,569 The real reason. 73 00:10:20,825 --> 00:10:22,154 I don't know if I can answer. 74 00:10:22,369 --> 00:10:23,531 Please give it a try. 75 00:10:24,538 --> 00:10:25,652 It is very personal. 76 00:10:25,873 --> 00:10:28,329 Everything that affects this place is very personal. 77 00:10:30,293 --> 00:10:32,203 Well, let's say... 78 00:10:33,004 --> 00:10:36,833 that all my life I have searched for something with meaning... 79 00:10:37,506 --> 00:10:39,545 and, so far, I have not succeeded. 80 00:10:40,801 --> 00:10:42,260 Do you think you will find it here? 81 00:10:43,053 --> 00:10:45,591 Dr. Clark, you need help, right? 82 00:10:45,806 --> 00:10:48,130 Someone has to take care of those children. 83 00:10:50,935 --> 00:10:52,559 Do you know anything about these kinds of children? 84 00:10:53,019 --> 00:10:54,099 No, from the point... 85 00:10:54,313 --> 00:10:57,978 Working here is not charity, it is a tough and demanding job. 86 00:10:58,276 --> 00:11:00,312 And few people are prepared for it. 87 00:11:02,944 --> 00:11:05,945 Your references are good. Mattie praises her. 88 00:11:07,240 --> 00:11:08,900 Children respond to music. 89 00:11:09,117 --> 00:11:12,949 If you want to try it, you can. Do you know the salary? 90 00:11:14,039 --> 00:11:14,537 No matter. 91 00:11:14,748 --> 00:11:16,492 $ 50 a week and maintenance. 92 00:11:16,709 --> 00:11:19,460 Ben, Mr. Reynolds wants to talk to you. 93 00:11:19,670 --> 00:11:24,210 I am coming right away. Meet with Mattie, he will explain everything. 94 00:11:26,215 --> 00:11:26,997 That's all? 95 00:11:27,800 --> 00:11:28,714 That's all. 96 00:11:39,476 --> 00:11:40,390 Mr. Reynolds. 97 00:11:40,604 --> 00:11:41,884 Dr. Clark. 98 00:11:43,648 --> 00:11:44,478 Where is the? 99 00:11:44,692 --> 00:11:46,103 Out in the car. 100 00:11:48,317 --> 00:11:50,356 I gave the clothes to Mrs. Wilson. 101 00:11:52,405 --> 00:11:55,406 We sew your initials on the pockets as you told us. 102 00:11:58,952 --> 00:12:01,075 I trust this is for the best. 103 00:12:03,001 --> 00:12:05,124 I can't help but think I'm abandoning it. 104 00:12:07,922 --> 00:12:12,082 On the way, we stopped and I bought him an ice cream. 105 00:12:12,299 --> 00:12:15,668 One double. He seemed so happy... 106 00:12:16,721 --> 00:12:18,346 He doesn't know that... 107 00:12:19,973 --> 00:12:20,969 Mr. Reynolds. 108 00:12:22,726 --> 00:12:26,640 His son knows what it's like to be different. Here it will be no different. 109 00:12:28,274 --> 00:12:29,816 Come on, he's waiting. 110 00:12:37,488 --> 00:12:42,233 What time is it if the small hand is at 6 and the large hand at 12? 111 00:12:44,203 --> 00:12:46,445 -6 o'clock. -That's good. 112 00:12:47,206 --> 00:12:49,662 What time is now? Tommy? 113 00:12:50,960 --> 00:12:54,044 -The 6. -You know not. 114 00:12:54,255 --> 00:12:56,580 5:45 or a quarter to 6. 115 00:12:57,425 --> 00:12:58,207 Yes, 6 o'clock. 116 00:12:59,799 --> 00:13:03,548 -Willie? -A quarter to 6... 117 00:13:03,970 --> 00:13:06,128 4 o'clock or 4:15? 118 00:13:07,390 --> 00:13:09,181 5:30 or 6? 119 00:13:10,310 --> 00:13:12,634 7 or 7:15? 120 00:13:14,396 --> 00:13:16,685 8 o'clock or 8:30? 121 00:13:17,360 --> 00:13:19,436 9 a.m. or 9:15 a.m.? 122 00:13:25,032 --> 00:13:28,317 We have '' big '', '' baby '', '' book '', '' bird '', '' back ''. 123 00:13:28,577 --> 00:13:33,702 And this is a book. Let's see. '' Big '', '' baby '', '' book '', '' bird '', '' back ''. 124 00:13:35,083 --> 00:13:37,871 Let's see, Norman. Get up, Norman. 125 00:13:40,214 --> 00:13:42,123 -Baby. -Well. 126 00:13:43,509 --> 00:13:45,169 -Book. -Great. 127 00:13:46,303 --> 00:13:49,336 -Back. -Very well. And now... 128 00:13:50,555 --> 00:13:53,722 -This is Mrs. Hansen. -How are you, ma'am? 129 00:13:54,016 --> 00:13:56,341 She is so delusional that she wishes to join us. 130 00:13:57,020 --> 00:14:00,103 Guys, girls, this is Miss Hansen. 131 00:14:00,314 --> 00:14:02,722 Hello, Miss Hansen. 132 00:14:02,942 --> 00:14:07,651 This is our great craft table. Go on. 133 00:14:07,862 --> 00:14:12,568 -What do I do now? -Enough questions. You do what... 134 00:14:12,782 --> 00:14:13,944 Hi Reuben. 135 00:14:15,284 --> 00:14:18,570 -James. -I'm James, this is Kevin. 136 00:14:20,164 --> 00:14:21,195 Hi friend. 137 00:14:25,336 --> 00:14:27,827 We already do things for Thanksgiving. 138 00:14:28,047 --> 00:14:30,087 -What is this? -An Indian woman. 139 00:14:30,300 --> 00:14:32,838 An Indian. It's very nice. 140 00:14:36,722 --> 00:14:39,213 Come on, Reuben, please have a seat. 141 00:14:39,892 --> 00:14:42,099 This is our painting class. 142 00:14:42,395 --> 00:14:44,388 Donny, Junius. 143 00:14:45,106 --> 00:14:49,434 And there we make the baskets. Crush is very skilled at braiding. 144 00:14:49,651 --> 00:14:50,517 Yes, Crush? 145 00:14:50,735 --> 00:14:54,104 It is important to take advantage of the brief moments of attention from him. 146 00:14:54,321 --> 00:14:55,816 Does she sit? 147 00:14:56,074 --> 00:14:58,482 You have to find a way to keep them interested. 148 00:14:58,701 --> 00:15:03,027 Show your basket to Ms. Hansen. Let's see how you do it. 149 00:15:03,244 --> 00:15:04,489 Hello, Miss Hansen. 150 00:15:04,829 --> 00:15:05,778 Hello. 151 00:15:14,422 --> 00:15:16,747 I give you this basket, it is beautiful. 152 00:15:19,260 --> 00:15:20,126 Thanks. 153 00:15:20,345 --> 00:15:21,590 You like? 154 00:15:22,097 --> 00:15:22,762 Yes. 155 00:15:28,517 --> 00:15:29,549 Good Morning. 156 00:15:29,769 --> 00:15:32,972 -Hello Doctor. -Good Morning. 157 00:15:36,107 --> 00:15:37,187 Keep working. 158 00:15:39,986 --> 00:15:41,362 I congratulate you, Junius. 159 00:15:47,449 --> 00:15:49,109 Harold, this is great. 160 00:15:49,910 --> 00:15:51,867 What color have you put to the sky? 161 00:15:52,081 --> 00:15:52,863 I do not know. 162 00:15:53,082 --> 00:15:55,655 If you know. What color have you put to the sky? 163 00:15:56,919 --> 00:15:58,247 I do not know. 164 00:15:58,921 --> 00:16:02,254 You must remember how you got the color to use it again. 165 00:16:08,222 --> 00:16:09,633 What color is it? 166 00:16:10,266 --> 00:16:11,258 Purple. 167 00:16:12,723 --> 00:16:13,755 How do you get it? 168 00:16:17,144 --> 00:16:18,058 I do not know. 169 00:16:18,270 --> 00:16:19,550 How do you get purple? 170 00:16:20,940 --> 00:16:21,936 Red and...? 171 00:16:22,399 --> 00:16:23,892 Red and blue, very good. 172 00:16:24,902 --> 00:16:28,105 Harold, there are only three colors. Tell me what they are. 173 00:16:29,532 --> 00:16:30,991 What are the three colors? 174 00:16:32,201 --> 00:16:33,150 Blue... 175 00:16:34,412 --> 00:16:36,236 red, and what is the other? 176 00:16:37,287 --> 00:16:39,078 Yellow. Very well. 177 00:16:48,213 --> 00:16:49,458 Great, Mike. 178 00:16:56,681 --> 00:16:57,961 Don't you draw, Reuben? 179 00:17:00,724 --> 00:17:02,348 Don't you feel like drawing today? 180 00:17:03,017 --> 00:17:04,179 Reuben, look at me. 181 00:17:06,729 --> 00:17:08,353 You never feel like drawing, do you? 182 00:17:14,530 --> 00:17:17,697 Reuben, I want you to paint something for me. A) Yes. 183 00:17:22,579 --> 00:17:23,821 Come on, try. 184 00:17:25,498 --> 00:17:27,241 Come on, Reuben. Take the brush. 185 00:17:32,462 --> 00:17:33,873 Go ahead, Reuben. 186 00:17:35,549 --> 00:17:37,672 Reuben, draw something. 187 00:17:42,472 --> 00:17:44,132 I want you to paint, Reuben. 188 00:17:49,393 --> 00:17:51,350 I told you that I want you to draw. 189 00:18:02,114 --> 00:18:04,402 It's okay. Go out of the class. 190 00:18:06,868 --> 00:18:07,615 Get out of class, Reuben. 191 00:18:07,829 --> 00:18:12,238 -Get out of class, Reuben. -Get out of class, Reuben. 192 00:18:16,250 --> 00:18:17,163 Get out of class, Reuben. 193 00:18:17,918 --> 00:18:19,543 Get out of class, Reuben. 194 00:18:23,340 --> 00:18:24,419 Goodbye, Reuben. 195 00:18:24,717 --> 00:18:25,796 Goodbye, Reuben. 196 00:18:35,853 --> 00:18:37,015 Goodbye, Reuben. 197 00:18:37,938 --> 00:18:40,429 Lewis? What word are you trying to spell? 198 00:18:40,649 --> 00:18:41,563 Shovel. 199 00:18:42,151 --> 00:18:43,016 How do you do it? 200 00:18:43,234 --> 00:18:44,397 '' B-a... '' 201 00:18:44,611 --> 00:18:45,606 '' B-a ''? 202 00:18:46,780 --> 00:18:47,811 ''Shovel.'' 203 00:18:48,030 --> 00:18:49,856 All right, '' Shovel ''. 204 00:18:56,955 --> 00:19:00,784 The next word is '' home ''. Look at the drawing of the house. 205 00:19:06,295 --> 00:19:10,293 The next word is '' chair ''. Look at the drawing of the chair. 206 00:19:10,508 --> 00:19:13,178 Look at the word '' chair '' written under the picture. 207 00:19:20,685 --> 00:19:23,886 The next word is '' bed '', look at the drawing of the bed. 208 00:19:31,027 --> 00:19:33,020 The next word is '' wheel ''. 209 00:19:40,078 --> 00:19:40,943 Miss Hansen. 210 00:19:43,289 --> 00:19:46,243 Tell me, Mattie, does Miss Hansen know anything about music? 211 00:19:46,751 --> 00:19:48,161 She studied at Julliard. 212 00:19:48,377 --> 00:19:49,491 What did she do then she? 213 00:19:50,379 --> 00:19:53,166 At 2 years old, she left him and dedicated herself to various things. 214 00:19:53,381 --> 00:19:54,377 For example? 215 00:19:55,217 --> 00:19:58,135 She worked in a music store, she was a secretary... 216 00:19:59,554 --> 00:20:02,305 I think she even performed at a bar in Brooklyn. 217 00:20:02,558 --> 00:20:04,515 When you met her, what was she doing? 218 00:20:05,018 --> 00:20:06,299 she was adrift. 219 00:20:07,396 --> 00:20:08,511 What does she mean? 220 00:20:10,442 --> 00:20:14,139 She that she has turned 30 and she is still alone. 221 00:20:15,609 --> 00:20:17,685 She needs to find something to hold onto. 222 00:20:18,028 --> 00:20:20,982 Usually she is looking for herself in the wrong place. 223 00:20:21,615 --> 00:20:22,990 We'll see how she does. 224 00:20:24,951 --> 00:20:25,982 She is fine. 225 00:20:33,377 --> 00:20:35,248 What happened to these guys? 226 00:20:36,627 --> 00:20:41,254 Do you want to know all the reasons? There are 265. 227 00:20:41,841 --> 00:20:43,668 Sammy, don't run so much. 228 00:20:44,719 --> 00:20:47,839 The most frequent case occurs at birth... 229 00:20:48,056 --> 00:20:52,468 because not enough oxygen reaches the brain, due to a difficult delivery... 230 00:20:53,102 --> 00:20:55,059 Come on, go play. 231 00:20:57,273 --> 00:21:01,932 If the mother has measles before the third month of pregnancy... 232 00:21:02,567 --> 00:21:03,978 We don't know all the reasons. 233 00:21:07,280 --> 00:21:08,822 Tell me about Dr. Clark. 234 00:21:09,908 --> 00:21:10,986 What do you want to know? 235 00:21:12,159 --> 00:21:13,784 How long have you been here? 236 00:21:13,993 --> 00:21:18,240 Just a little more than me. Some years. Why? 237 00:21:20,250 --> 00:21:23,533 I would like to know her past. 238 00:21:25,419 --> 00:21:26,913 He has taken an interest in yours. 239 00:21:27,129 --> 00:21:29,455 Really? And what do you want to know about me? 240 00:21:29,674 --> 00:21:31,084 Nothing. 241 00:21:33,512 --> 00:21:34,840 Is he a doctor of medicine? 242 00:21:35,222 --> 00:21:37,261 No, he is a psychologist. 243 00:21:38,016 --> 00:21:39,392 Watch out guys! 244 00:21:40,476 --> 00:21:42,303 Has his method been checked? 245 00:21:42,895 --> 00:21:45,979 No. Nobody's has been checked. 246 00:21:46,897 --> 00:21:50,895 The treatment and education of these children is relatively new. 247 00:21:53,612 --> 00:21:55,771 Well, what he wanted... 248 00:21:56,782 --> 00:21:58,407 what he wanted to know... 249 00:21:59,242 --> 00:22:01,733 Do you think he did well... 250 00:22:01,953 --> 00:22:05,156 asking Reuben to leave class like he did? 251 00:22:07,209 --> 00:22:11,998 Clark's ideas regarding these children and his treatment of him are debatable. 252 00:22:13,086 --> 00:22:14,366 Ms. Levitt! 253 00:22:14,587 --> 00:22:15,583 Yes? 254 00:22:53,544 --> 00:22:56,118 I can help? You leave me? 255 00:24:04,356 --> 00:24:07,310 He writes, "Mom, Dad." 256 00:24:31,881 --> 00:24:36,456 He's a Rambler, a Nash 62, late model. 257 00:24:37,800 --> 00:24:42,427 Jimmy, my brother is coming today, he's a sergeant. 258 00:24:43,475 --> 00:24:44,850 My parents will come too. 259 00:24:45,309 --> 00:24:49,472 A '58 Lincoln Continental, blue. 260 00:24:51,399 --> 00:24:55,314 A '56... Wow, that's my car. 261 00:25:02,867 --> 00:25:06,532 How elegant, how handsome you are. 262 00:25:06,871 --> 00:25:08,615 Come on, let's go outside. 263 00:25:09,208 --> 00:25:10,666 What happens? Do you forget something? 264 00:25:10,875 --> 00:25:12,334 The cap. He the cap. 265 00:25:22,135 --> 00:25:23,675 We're going for a walk? 266 00:25:26,763 --> 00:25:28,092 You love Me? 267 00:25:30,724 --> 00:25:31,969 Yes. 268 00:25:32,894 --> 00:25:35,564 But do you really love me? 269 00:25:39,316 --> 00:25:41,558 I'm crazy about you. Come on let's go. 270 00:25:53,036 --> 00:25:57,081 -Mom, look what I did today. -Very pretty. 271 00:25:58,875 --> 00:26:00,369 We would like to take you to the city. 272 00:26:08,718 --> 00:26:09,749 Thanks. 273 00:26:09,969 --> 00:26:13,169 -Come on, go up. -I did it today, Mom. 274 00:26:42,206 --> 00:26:45,123 You're getting so fat that we won't meet you soon. 275 00:26:50,464 --> 00:26:53,299 Junius, you look better than your brothers. 276 00:26:55,636 --> 00:26:58,717 -I want a hot dog. -Yes? And what more do you want? 277 00:26:58,927 --> 00:27:01,881 -Apple pie. -Enough, that's all. 278 00:27:07,228 --> 00:27:08,556 It's your brother, Eric. 279 00:27:10,188 --> 00:27:11,433 Hi Eric. 280 00:27:13,442 --> 00:27:15,399 Was he a good boy? 281 00:27:17,737 --> 00:27:18,768 Yes. 282 00:27:23,533 --> 00:27:27,696 He wanted to have come to see you long before, but I haven't had a chance. 283 00:27:28,453 --> 00:27:30,861 If he wants, he can take it for a walk in the garden. 284 00:27:34,044 --> 00:27:35,288 Come on, Eric. 285 00:28:10,450 --> 00:28:13,119 Parents stay all day, right? 286 00:28:13,828 --> 00:28:14,859 That's how it is. 287 00:28:16,498 --> 00:28:19,583 Do you have Reuben's mother's phone number? 288 00:28:19,878 --> 00:28:22,368 Perhaps something has happened to him, she has not come to see him. 289 00:28:23,129 --> 00:28:27,506 I'm afraid it won't come. He hasn't come in the last two years. 290 00:28:28,384 --> 00:28:30,543 Although he still expects her every Wednesday. 291 00:29:23,725 --> 00:29:24,756 Dr. Clark. 292 00:29:24,976 --> 00:29:25,675 Yes. 293 00:29:25,892 --> 00:29:29,807 If I could get Willy to learn catechism, he would be very happy. 294 00:29:30,398 --> 00:29:31,560 We will try. 295 00:29:31,774 --> 00:29:34,146 Thank you. Good night. 296 00:29:48,539 --> 00:29:49,654 Hello Doctor. 297 00:29:49,875 --> 00:29:51,120 Hello. 298 00:29:51,501 --> 00:29:54,752 I came from the infirmary, to see Ramond. 299 00:29:55,755 --> 00:29:56,917 It seems that he is better. 300 00:29:58,674 --> 00:29:59,670 Yes. 301 00:30:00,300 --> 00:30:03,135 Will he let me know when he gives a sign of wanting to talk? 302 00:30:05,766 --> 00:30:07,224 I will do it. 303 00:30:09,437 --> 00:30:10,632 Thanks. 304 00:30:37,793 --> 00:30:40,035 Suggestions on Wednesdays. 305 00:30:44,841 --> 00:30:48,256 Sometimes, I think we should treat the parents, rather than the children. 306 00:30:53,141 --> 00:30:57,638 Mrs. Levinson is trying to teach Esther to read. 307 00:30:58,644 --> 00:31:01,894 She believes that if she can get him to read a word, she will be able to take it home. 308 00:31:05,943 --> 00:31:07,318 Mrs. Flaharty... 309 00:31:08,445 --> 00:31:10,983 she's upset that Willy doesn't go to mass on Sundays. 310 00:31:12,199 --> 00:31:13,230 To mass... 311 00:31:13,701 --> 00:31:16,406 Willy wouldn't even understand a Hail Mary. 312 00:31:18,330 --> 00:31:19,445 What a show. 313 00:31:21,083 --> 00:31:22,491 What a show. 314 00:31:32,508 --> 00:31:34,583 He sets the wheel well, come on. 315 00:31:35,342 --> 00:31:37,050 Wait, can't you? 316 00:31:43,810 --> 00:31:44,925 Hi Mattie. 317 00:31:48,769 --> 00:31:52,767 Here is the file. Let no one see it. I can't get it out. 318 00:31:52,984 --> 00:31:53,850 Do not worry. 319 00:31:55,195 --> 00:31:56,274 Thanks, Mattie. 320 00:31:58,990 --> 00:32:02,822 I'm going to the infirmary. Raymond wanted to escape and has hurt himself. 321 00:32:04,329 --> 00:32:06,950 We all get away a little on visiting day. 322 00:32:13,335 --> 00:32:15,458 '' Reuben Widdicombe, background. 323 00:32:15,754 --> 00:32:19,917 It was his mother's first pregnancy, of normal duration. 324 00:32:20,842 --> 00:32:22,585 The only thing abnormal during birth... 325 00:32:22,801 --> 00:32:26,383 it was that her mother took thyroid extract for her hypoactivity. 326 00:32:26,972 --> 00:32:29,012 Reuben was born at River Side Hospital. 327 00:32:29,683 --> 00:32:33,099 Dr. Kossov was the gynecologist. The delivery was normal. 328 00:32:34,102 --> 00:32:36,853 At birth, Reuben weighed 2,700 kg. 329 00:32:37,064 --> 00:32:39,270 He was 52 cm tall. 330 00:32:40,486 --> 00:32:42,111 Family relationships. 331 00:32:42,445 --> 00:32:45,316 Mother, Sophie, 32 years old, graduate. 332 00:32:45,782 --> 00:32:49,400 Father, Ted, 35 years old, architect. '' 333 00:32:49,619 --> 00:32:52,620 Here's the project, you just have to show it to the commission. 334 00:32:55,961 --> 00:32:59,208 They won't get it, functional architecture. 335 00:33:00,421 --> 00:33:01,831 They will understand. 336 00:33:03,423 --> 00:33:07,966 You think? Anyway, I will not let anyone intervene in it. 337 00:33:11,765 --> 00:33:15,051 I know, it's nothing, just a town hall in a poor city. 338 00:33:23,023 --> 00:33:26,392 '' Developmental history, childhood diseases. 339 00:33:26,610 --> 00:33:30,310 Chickenpox at 13 months, measles at 18. '' 340 00:33:32,032 --> 00:33:34,071 How is the master of the house? 341 00:33:34,409 --> 00:33:35,572 He has hiccups. 342 00:33:35,827 --> 00:33:39,030 Do you have hiccups? Come on, brave. Get up and take a few steps. 343 00:33:40,081 --> 00:33:43,201 What do you do with the rattle? He's older to play with that. 344 00:33:43,835 --> 00:33:44,914 Ted. 345 00:33:46,627 --> 00:33:48,169 Why doesn't he stand up? 346 00:33:48,378 --> 00:33:50,038 what do you mean? 347 00:33:50,339 --> 00:33:53,458 Mrs. Degasta's child is already walking and is 3 months younger. 348 00:33:53,675 --> 00:33:58,632 He is great. Are you one of those who suffer because teeth take time to come out? 349 00:33:59,225 --> 00:34:01,264 My brother walked at 2 years old... 350 00:34:01,477 --> 00:34:04,561 he today he is president of the Gallion, Ohio Chamber of Commerce. 351 00:34:05,272 --> 00:34:07,016 And not by recommendation. 352 00:34:12,317 --> 00:34:15,152 Up, little one, come here. 353 00:34:18,533 --> 00:34:19,991 Be careful, Ted. 354 00:34:21,202 --> 00:34:25,247 Look how brave, he will be the best rugby player ever. 355 00:34:26,081 --> 00:34:27,575 Yes sir. 356 00:34:46,014 --> 00:34:47,295 I'm going to make the dinner. 357 00:35:01,029 --> 00:35:05,358 Sophie, bring her chair over to the table so she can dine with us. 358 00:35:06,451 --> 00:35:07,446 Yes. 359 00:35:32,683 --> 00:35:33,465 Dr. Neville? Yes, wait, don't retreat. 360 00:35:39,272 --> 00:35:42,308 Dr. Alcon? One moment, please. 361 00:35:44,194 --> 00:35:45,769 Widdicombe, I want to see Dr. Maizer. 362 00:35:46,361 --> 00:35:47,938 Have a seat. 363 00:35:52,200 --> 00:35:56,992 -Candy. -No, David, I've already given you two. 364 00:36:11,007 --> 00:36:13,498 Mr. Widdicombe, the doctor is waiting for you. 365 00:36:13,885 --> 00:36:14,881 Thanks. 366 00:36:21,559 --> 00:36:25,010 I'd like to see the boy alone, if you don't mind. 367 00:36:25,604 --> 00:36:27,229 Hi Reuben. 368 00:36:27,439 --> 00:36:29,183 Come on son. 369 00:36:30,192 --> 00:36:33,228 All right, boy. Let's go. 370 00:36:50,003 --> 00:36:52,244 -What do you put here? -Car. 371 00:36:53,046 --> 00:36:55,668 - And here? -Hand. 372 00:36:57,385 --> 00:36:59,339 How many legs has a dog? 373 00:37:00,926 --> 00:37:02,634 -Four. -Well. 374 00:37:04,932 --> 00:37:05,798 Have. 375 00:37:06,976 --> 00:37:09,348 Do you want to put this in its place? 376 00:37:12,646 --> 00:37:15,731 '' Reuben took the Leiter performance test... 377 00:37:15,942 --> 00:37:18,647 at Flower Avenue Hospital, with Dr. Maizer... 378 00:37:18,861 --> 00:37:20,984 on March 6, 1959. '' 379 00:37:35,708 --> 00:37:37,535 Get out on the terrace, Reuben. 380 00:38:22,252 --> 00:38:23,532 What did he say? 381 00:38:24,962 --> 00:38:26,539 And what does he know? He is just a doctor. 382 00:38:29,425 --> 00:38:30,623 What did he say? 383 00:38:42,185 --> 00:38:43,383 He has said... 384 00:38:47,314 --> 00:38:48,725 that he is retarded. 385 00:38:50,401 --> 00:38:53,521 Who knows? We'll see the best doctors, Sophie. 386 00:38:53,738 --> 00:38:54,983 We will fight. 387 00:38:55,573 --> 00:38:56,687 We will fight. 388 00:39:01,284 --> 00:39:04,238 '' The delay diagnosis was confirmed by Dr. Forbes... 389 00:39:04,454 --> 00:39:06,660 on March 25, 1959... 390 00:39:07,667 --> 00:39:11,119 by Dr. Hargrove on April 12, and by Dr. Yeats on May 4. 391 00:39:19,430 --> 00:39:22,179 Everyone recommended that Reuben be institutionalized... 392 00:39:22,388 --> 00:39:24,796 in an institute for the mentally retarded. 393 00:39:27,560 --> 00:39:30,395 On September 6, 1959, Reuben was admitted... 394 00:39:30,605 --> 00:39:33,475 at Crowthorn State Institute for his father. 395 00:39:34,900 --> 00:39:36,939 The Widdicombes got divorced that same year... 396 00:39:37,152 --> 00:39:40,402 and Mrs. Widdicombe took custody of Jenny, Reuben's sister. 397 00:39:41,782 --> 00:39:44,985 She remarried Douglas Benham, a lawyer from New York. '' 398 00:40:22,484 --> 00:40:24,109 Come get it. 399 00:40:42,046 --> 00:40:43,125 Good cooker. 400 00:40:59,309 --> 00:41:00,305 Who has made the cake? 401 00:41:00,518 --> 00:41:01,384 Me. 402 00:41:01,979 --> 00:41:03,010 Really? When? 403 00:41:03,646 --> 00:41:04,726 This morning. 404 00:41:05,441 --> 00:41:07,434 He will have gotten up at midnight to prepare it. 405 00:41:08,068 --> 00:41:09,727 It is my specialty. 406 00:41:12,447 --> 00:41:13,443 Very good. 407 00:41:14,908 --> 00:41:16,319 Helen, a couple of sandwiches. 408 00:41:16,534 --> 00:41:19,903 Miss Hansen, grab two bottles and come to that bench with me. 409 00:41:20,121 --> 00:41:21,318 Let the boys have fun. 410 00:41:27,876 --> 00:41:30,996 If the mosquitoes do not attack us, we will be fine. 411 00:41:39,012 --> 00:41:41,634 Reuben, go eat cake before it's over. 412 00:41:45,309 --> 00:41:46,386 Come on, Reuben. 413 00:41:57,236 --> 00:41:58,895 They have become very good friends. 414 00:42:00,613 --> 00:42:03,235 Reuben holds a special position at our institution. 415 00:42:04,283 --> 00:42:06,821 It is one of our most spectacular failures. 416 00:42:08,246 --> 00:42:09,654 How are the classes going? 417 00:42:10,620 --> 00:42:15,282 I have not started yet. I am looking for the best way to work with children. 418 00:42:16,251 --> 00:42:18,160 Work as with other children. 419 00:42:19,213 --> 00:42:23,127 You see, I thought I could gather a group and form a choir. 420 00:42:23,551 --> 00:42:25,342 Some have a good voice. 421 00:42:26,053 --> 00:42:29,387 You could teach them simple songs for the holidays. 422 00:42:30,850 --> 00:42:32,558 Do you think you could get it? 423 00:42:33,558 --> 00:42:35,052 I don't know, I'll try. 424 00:42:35,268 --> 00:42:40,060 There is very nice music for children. Remember that one from '' Hansel and Gretel ''? 425 00:42:52,285 --> 00:42:53,744 '' The cooing of children ''. 426 00:42:54,954 --> 00:42:57,113 And there are beautiful songs by Prokofiev. 427 00:42:57,330 --> 00:42:59,155 He seems to know a lot about music. 428 00:42:59,374 --> 00:43:01,581 Nothing. My wife studied music. 429 00:43:03,879 --> 00:43:06,121 Does she also work for the institution? 430 00:43:07,089 --> 00:43:08,500 We're separated. 431 00:43:10,593 --> 00:43:12,467 Part of the army of incompatibles. 432 00:43:13,138 --> 00:43:15,629 How did she come to work in a place like this? 433 00:43:16,350 --> 00:43:17,630 The state assigned me here. 434 00:43:17,851 --> 00:43:20,521 What made you interested in these children? 435 00:43:20,730 --> 00:43:24,262 It is a long and complicated story. He wants to drink? 436 00:43:24,689 --> 00:43:25,934 Yes thanks. 437 00:43:32,155 --> 00:43:33,234 Do not worry. 438 00:43:39,621 --> 00:43:43,571 I'd like to talk to you about Reuben. 439 00:43:45,623 --> 00:43:46,619 What is it about? 440 00:43:46,833 --> 00:43:49,121 I would like his permission to write to his mother. 441 00:43:50,336 --> 00:43:51,367 I can't give it to him. 442 00:43:52,088 --> 00:43:54,080 I know I must not interfere... 443 00:43:54,758 --> 00:43:58,008 but I think if we contacted them... 444 00:43:58,220 --> 00:44:02,514 If we could let you know ... They are good people... 445 00:44:02,723 --> 00:44:06,389 Why do you suppose that having a college education and a good income... 446 00:44:06,602 --> 00:44:09,636 help to better understand such a child? 447 00:44:10,103 --> 00:44:13,721 Mrs. Phillips comes, with her 6 children, to see Junius. 448 00:44:14,607 --> 00:44:16,933 I think he can barely read and write. 449 00:44:17,530 --> 00:44:21,906 But I doubt that other parents understand their child better. 450 00:44:23,327 --> 00:44:25,948 On Wednesday I was with Reuben all day... 451 00:44:26,371 --> 00:44:30,239 And I know what it would mean to him if his parents came to see him. 452 00:44:31,126 --> 00:44:34,124 When these visits are useful and can help us... 453 00:44:34,793 --> 00:44:36,074 I concert them myself. 454 00:44:50,268 --> 00:44:52,593 The new guys! 455 00:44:55,398 --> 00:44:56,394 Go! 456 00:45:02,986 --> 00:45:04,860 Stay there until I name you. 457 00:45:05,405 --> 00:45:08,193 Here, Harold Arden. Here, Abe Earl. 458 00:45:09,533 --> 00:45:12,985 Here, Raymond Tizzelinni. Here, Willy Flaharty. 459 00:45:13,746 --> 00:45:15,288 Here, Junius Phillips. 460 00:45:19,710 --> 00:45:21,367 All right, go ahead, others. 461 00:45:22,336 --> 00:45:23,332 Where is Reuben? 462 00:45:26,506 --> 00:45:27,537 Reuben Widdicombe! 463 00:45:38,979 --> 00:45:41,730 Let the barrel roll. 464 00:45:42,149 --> 00:45:44,936 A barrel of fun. 465 00:45:45,566 --> 00:45:48,732 Let the barrel roll. 466 00:45:49,112 --> 00:45:51,864 We have scared away sadness. 467 00:45:52,447 --> 00:45:55,365 Zing! Boom! Tra la la. 468 00:45:55,952 --> 00:45:58,952 Let a funny song play. 469 00:45:59,328 --> 00:46:02,116 You have to roll the barrel... 470 00:46:02,415 --> 00:46:05,581 because we are all here. 471 00:46:19,220 --> 00:46:20,383 Everybody down. 472 00:47:07,431 --> 00:47:08,629 Go. 473 00:47:11,310 --> 00:47:12,389 Jean. 474 00:47:13,896 --> 00:47:18,523 Donald, let me see you. No, you know how to do it better. 475 00:47:18,776 --> 00:47:20,354 Yes, Mrs. Fogarty. 476 00:47:20,653 --> 00:47:24,944 Dr. Clark wants me to tell you that he is posting her to ward D. 477 00:47:27,115 --> 00:47:28,823 And has he said why? 478 00:47:29,200 --> 00:47:32,201 No. He wants you to settle there today. 479 00:47:37,834 --> 00:47:38,996 -Good Morning. -Good Morning. 480 00:47:39,210 --> 00:47:42,579 Mr. Holland and Dr. Lombardi are from the Capitol. 481 00:47:43,922 --> 00:47:46,873 This is our plastic class. 482 00:47:47,339 --> 00:47:49,711 Children do handicrafts. 483 00:47:49,926 --> 00:47:52,002 -I do. -Really? 484 00:47:55,473 --> 00:47:56,754 I've done 17. 485 00:47:58,100 --> 00:47:59,642 He has made 17 baskets. 486 00:48:01,186 --> 00:48:02,384 Mr. Holland. 487 00:48:03,272 --> 00:48:08,230 They also weave. In the lobby there is an exhibition of some works. 488 00:48:11,697 --> 00:48:14,900 -What's your name, boy? - His name is Reuben Widdicombe. 489 00:48:18,661 --> 00:48:19,942 Because you do not do anything? 490 00:48:21,915 --> 00:48:23,029 Reuben doesn't work. 491 00:48:24,542 --> 00:48:27,460 He doesn't believe in our methods. Maybe he's right. 492 00:48:27,796 --> 00:48:29,125 What is his IQ? 493 00:48:29,798 --> 00:48:31,590 Here we do not give much importance to it. 494 00:48:31,926 --> 00:48:32,838 Why? 495 00:48:33,048 --> 00:48:34,672 He doesn't trust me. 496 00:48:40,680 --> 00:48:43,681 Dr. Lombardi, I would like you to see this. 497 00:48:44,142 --> 00:48:46,099 Children unite... 498 00:48:46,603 --> 00:48:51,265 Children join these shells. Sometimes we sell them in town. 499 00:48:51,733 --> 00:48:54,900 We bring them from the beach in Cape May. 500 00:48:55,614 --> 00:48:57,687 We went on Sunday. We had a good time. 501 00:49:02,617 --> 00:49:04,242 -Who is it? -Hi Junius. 502 00:49:06,162 --> 00:49:07,277 My name is Holland. 503 00:49:07,497 --> 00:49:10,248 -Do you have a car? -Yes. 504 00:49:10,749 --> 00:49:13,750 -What color? -Black. 505 00:49:16,296 --> 00:49:19,333 Well, Mr. Holland has to visit other classes. 506 00:49:19,550 --> 00:49:21,623 -That mark? -That mark? 507 00:49:23,801 --> 00:49:25,343 We'll see each other later. 508 00:49:25,806 --> 00:49:27,597 Mr. Holland, doctor. 509 00:49:36,692 --> 00:49:40,191 Dr. Clark, can you tell us how many of them... 510 00:49:40,404 --> 00:49:42,278 can they ever lead a normal life? 511 00:49:42,489 --> 00:49:45,653 Here, children are divided into three categories. 512 00:49:46,115 --> 00:49:49,116 Educable, trainable and totally unadaptable. 513 00:49:49,326 --> 00:49:50,904 Most belong... 514 00:49:51,120 --> 00:49:54,987 How many can lead a normal life? What percentage do you calculate? 515 00:49:55,708 --> 00:49:57,783 Mr. Holland, what is normal? 516 00:49:58,793 --> 00:50:00,335 Normal is relative. 517 00:50:01,755 --> 00:50:06,048 If we lived in Einstein's world, what would C.l. would we have? 518 00:50:06,718 --> 00:50:11,543 What would you measure before to decide your life? Does your C.l. or your needs? 519 00:50:11,762 --> 00:50:12,876 It has nothing to do with it. 520 00:50:13,096 --> 00:50:14,472 It is the object of the question. 521 00:50:14,680 --> 00:50:17,088 As you know, there is a new administration. 522 00:50:18,019 --> 00:50:19,846 We want to think that we instruct. 523 00:50:20,270 --> 00:50:24,019 We want to think that the impossible is attempted in places like this. 524 00:50:24,233 --> 00:50:27,021 -Sure. -But the requests... 525 00:50:27,236 --> 00:50:31,780 Dr. Clark knows full well that requests flood us. 526 00:50:32,241 --> 00:50:35,489 For the blind, for the deaf, he knows. 527 00:50:35,700 --> 00:50:39,947 He must help everyone as much as possible, but they also need help. 528 00:50:40,163 --> 00:50:43,532 We know the results of those institutions. 529 00:50:44,796 --> 00:50:47,546 We know that we can get tangible results. 530 00:50:47,881 --> 00:50:50,503 Sure, but Dr. Clark has only been here a short time... 531 00:50:50,717 --> 00:50:55,344 Mr. Holland, what do I want? What am I really asking for? 532 00:50:55,848 --> 00:50:59,759 Money for more staff, for more space. 533 00:51:00,140 --> 00:51:03,307 There are more than 500 children waiting. I'll put them on the roof. 534 00:51:03,978 --> 00:51:08,272 I want to put sheds so that many can work outdoors. 535 00:51:08,691 --> 00:51:11,526 Mr. Holland's question is very accurate. 536 00:51:12,152 --> 00:51:15,319 How many children can you really help... 537 00:51:15,698 --> 00:51:20,490 and how many will always carry a plant life like that Reuben? 538 00:51:21,826 --> 00:51:24,364 I don't think there is "plant life". 539 00:51:25,162 --> 00:51:27,488 I will not despise the dignity of children by telling them... 540 00:51:27,707 --> 00:51:30,079 how many will make their way into our society. 541 00:51:30,294 --> 00:51:32,785 But you have to help them, even if they don't succeed. 542 00:51:33,004 --> 00:51:33,999 Doctor. 543 00:51:34,922 --> 00:51:38,374 I don't know if he knows how much the State spends each year helping those children. 544 00:51:38,593 --> 00:51:39,791 $ 2,700. 545 00:51:40,011 --> 00:51:40,545 Per patient. 546 00:51:40,761 --> 00:51:44,427 Quite a bit, but not as much as what we spend on highways... 547 00:51:44,640 --> 00:51:46,761 monuments, parks... 548 00:51:46,973 --> 00:51:51,931 This is a disease, like blindness, polio, and it is not limited. 549 00:51:52,145 --> 00:51:55,596 Do you know that there are more than 5 million people in the country who suffer from it? 550 00:51:56,274 --> 00:51:59,809 We can all suffer from it, like the sister of the president of the United States. 551 00:52:00,195 --> 00:52:04,144 We would like to help these children, all of them. 552 00:52:04,782 --> 00:52:06,111 We have no prejudices. 553 00:52:06,326 --> 00:52:07,986 Really, Dr. Lombardi? 554 00:52:10,368 --> 00:52:12,527 I will tell you what my feelings are. 555 00:52:13,705 --> 00:52:16,540 We wage a great battle to survive. 556 00:52:17,666 --> 00:52:20,074 I prefer to use the money we spend on these children... 557 00:52:20,295 --> 00:52:23,165 in others of exceptional intelligence... 558 00:52:23,672 --> 00:52:26,757 they can become scientists and technicians. 559 00:52:27,468 --> 00:52:32,426 I know, saying this is very hard, but it is what I think. 560 00:52:33,680 --> 00:52:37,299 You clearly believe everything you read in the newspapers. 561 00:52:41,980 --> 00:52:43,938 Better go back, Lenny. 562 00:52:45,525 --> 00:52:49,392 Mr. Goodman, make copies of the budget and send it to me soon. 563 00:52:49,612 --> 00:52:51,403 -It will be a pleasure. -Thanks. 564 00:52:53,492 --> 00:52:56,693 Knows? I want to say something. 565 00:52:58,702 --> 00:53:03,163 I think it's really wonderful how he gives himself to these poor people. 566 00:53:03,374 --> 00:53:07,122 There is nothing wonderful about it, I like my work and that's why I do it. 567 00:53:08,170 --> 00:53:10,874 I know that nowadays it may seem absurd. 568 00:53:11,549 --> 00:53:13,921 I like my job. Thanks for your visit. 569 00:53:17,220 --> 00:53:20,304 Mr. Goodman, I'd like to take another look around the grounds. 570 00:53:20,516 --> 00:53:21,889 I will accompany you. 571 00:53:27,605 --> 00:53:30,523 Thanks, Dr. Clark. I liked it a lot. 572 00:53:31,693 --> 00:53:32,523 I'm glad. 573 00:53:39,994 --> 00:53:43,363 I want to show you the mechanical workshop where the elderly work. 574 00:53:45,622 --> 00:53:46,617 Miss Hamilton. 575 00:53:53,129 --> 00:53:56,165 Today I have my day off. Miss Hansen. 576 00:53:56,382 --> 00:53:57,840 Very well. 577 00:54:03,931 --> 00:54:06,552 Today I have been transferred to pavilion D. 578 00:54:07,768 --> 00:54:09,508 I would like to know why. 579 00:54:22,154 --> 00:54:24,277 Sit down, Miss Hansen, wherever you want. 580 00:54:27,576 --> 00:54:29,368 She can fall into a trap. 581 00:54:33,162 --> 00:54:35,451 You can be interested in only one child. 582 00:54:36,043 --> 00:54:38,914 Others may notice and think that they are rejected. 583 00:54:43,300 --> 00:54:46,751 And there is a greater danger, the damage that can cause Reuben. 584 00:54:46,970 --> 00:54:50,552 You see, Miss Hansen, many times, I've thought... 585 00:54:51,099 --> 00:54:53,341 that if I had to have a retarded child... 586 00:54:53,977 --> 00:54:56,928 she would prefer him severely retarded, not like Reuben. 587 00:54:58,311 --> 00:55:01,727 Children like Reuben who border on normality... 588 00:55:01,940 --> 00:55:05,107 are the ones that represent the worst problem... 589 00:55:06,069 --> 00:55:08,109 since they know very well that they are rejected. 590 00:55:09,907 --> 00:55:14,404 His parents did not admit that he was retarded until very late. 591 00:55:14,787 --> 00:55:18,405 They let him play with normal children, go to kindergarten. 592 00:55:19,250 --> 00:55:22,663 Imagine what a ordeal it must have been for Reuben... 593 00:55:22,876 --> 00:55:24,334 be in a kindergarten. 594 00:55:26,379 --> 00:55:29,914 Then they made another decision. Hide it. 595 00:55:30,133 --> 00:55:34,710 Hide it from everyone, protect it. Of the world, of himself. 596 00:55:36,554 --> 00:55:40,504 If now we continue to treat you here, in the same way... 597 00:55:40,810 --> 00:55:42,388 we wouldn't get Reuben... 598 00:55:43,062 --> 00:55:44,802 Sorry, I didn't know he was busy. 599 00:55:45,020 --> 00:55:46,099 What is it about? 600 00:55:47,229 --> 00:55:48,889 We're having a hard time with Reuben. 601 00:55:50,525 --> 00:55:51,272 What happens? 602 00:55:51,692 --> 00:55:56,069 He has broken his record player and his toys. And other boys' toys. 603 00:55:56,908 --> 00:56:00,111 Today he has not eaten anything. He doesn't want to talk to anyone. 604 00:56:03,456 --> 00:56:04,535 Is he out there? 605 00:56:04,959 --> 00:56:05,658 Yes. 606 00:56:05,875 --> 00:56:07,120 Get him in. 607 00:56:09,292 --> 00:56:11,617 He reacts like that because I have left his ward. 608 00:56:11,837 --> 00:56:13,462 I know why he behaves like this. 609 00:56:16,132 --> 00:56:16,962 Please. 610 00:56:17,175 --> 00:56:18,835 Please come out. 611 00:56:21,011 --> 00:56:22,589 Please come out. 612 00:56:48,078 --> 00:56:49,193 Sit down, Reuben. 613 00:56:54,042 --> 00:56:56,709 Come on, Reuben, sit down. 614 00:57:14,102 --> 00:57:17,269 What is that to break toys? We don't break anything here. 615 00:57:21,356 --> 00:57:22,934 Why don't you want to eat? 616 00:57:24,651 --> 00:57:27,321 The food is not exquisite, but I eat it too. 617 00:57:34,660 --> 00:57:36,154 I know you don't like me, Reuben... 618 00:57:37,788 --> 00:57:39,496 but I'll tell you a little secret. 619 00:57:41,753 --> 00:57:42,867 I like you. 620 00:57:43,962 --> 00:57:47,375 I know what you're going through. You think not, but you are wrong. 621 00:57:49,423 --> 00:57:53,006 The other boys make your life miserable and make fun of you... 622 00:57:54,387 --> 00:57:56,510 but I can't do anything about it. 623 00:57:58,474 --> 00:58:00,265 But there is something you can do. 624 00:58:08,688 --> 00:58:10,064 Talk to me, Reuben. 625 00:58:11,525 --> 00:58:12,935 Please talk to me. 626 00:58:48,729 --> 00:58:50,721 Miss Fogarty, take Reuben to the dining room. 627 00:58:51,313 --> 00:58:53,804 That he sits with others, whether he eats or not. 628 00:58:54,276 --> 00:58:57,025 After dinner, no recess, straight to bed. 629 00:58:57,817 --> 00:59:00,225 If tomorrow has not improved, we will do the same. 630 00:59:18,255 --> 00:59:21,372 Do you think what you're doing with Reuben is the right thing to do? 631 00:59:23,924 --> 00:59:25,502 What do you suggest, Miss Hansen? 632 00:59:26,552 --> 00:59:29,125 How many times can he send you to his room? 633 00:59:29,681 --> 00:59:31,674 And send him to bed without recess? 634 00:59:31,891 --> 00:59:33,301 Until he is of any use. 635 00:59:33,516 --> 00:59:35,011 The rules are simple and should... 636 00:59:35,226 --> 00:59:36,471 He does not understand... 637 00:59:36,686 --> 00:59:37,635 You have to make him understand. 638 00:59:37,854 --> 00:59:38,435 Why? 639 00:59:38,647 --> 00:59:40,604 Because discipline is part of life. 640 00:59:40,815 --> 00:59:42,393 Even for these kids? 641 00:59:43,193 --> 00:59:45,229 Especially for these kids. 642 00:59:46,071 --> 00:59:49,606 Reuben has lost some of his freedom and maybe forever. 643 00:59:50,116 --> 00:59:53,236 The only compensation he has is learning the rules... 644 00:59:53,578 --> 00:59:56,994 and to live with others as part of the group. 645 00:59:57,206 --> 00:59:59,245 Even if he doesn't want to be part of the group? 646 00:59:59,918 --> 01:00:01,709 Even him not being happy here? 647 01:00:02,378 --> 01:00:03,788 Yes, even so. 648 01:00:08,009 --> 01:00:11,292 However, I wish I could help Reuben. 649 01:00:11,510 --> 01:00:12,790 Of that I am convinced. 650 01:00:15,264 --> 01:00:16,972 Can I write to his mother? 651 01:00:18,600 --> 01:00:18,932 Not. 652 01:00:19,142 --> 01:00:20,257 Why? 653 01:00:20,476 --> 01:00:25,471 Are you afraid to confess failure, even to yourself? 654 01:00:25,690 --> 01:00:27,398 That's it, Miss Hansen. 655 01:00:37,073 --> 01:00:38,236 Mr. Widdicombe! 656 01:00:39,910 --> 01:00:41,191 They call him on the phone. 657 01:00:47,544 --> 01:00:48,374 Say? 658 01:00:49,420 --> 01:00:52,207 Hi Sophie, how are you? Where are you calling from? 659 01:00:53,675 --> 01:00:55,217 I believed you in Westhampton. 660 01:01:00,929 --> 01:01:02,092 Yes, I can hear you. 661 01:01:03,434 --> 01:01:05,177 Reuben, yes. What happens? 662 01:01:08,645 --> 01:01:10,472 We are in full construction. 663 01:01:14,361 --> 01:01:15,641 I'm not going no. 664 01:01:17,113 --> 01:01:18,738 I'm not going. 665 01:01:21,198 --> 01:01:23,356 Believe what you think, I don't care. 666 01:01:24,242 --> 01:01:25,405 If that's all. 667 01:01:27,996 --> 01:01:28,992 Goodbye. 668 01:01:44,094 --> 01:01:48,221 Excuse me Can you tell me where to find Miss Hansen? 669 01:01:48,431 --> 01:01:50,471 Yes... Ms. Hansen! 670 01:01:51,101 --> 01:01:52,180 Ms. Benham? 671 01:01:53,604 --> 01:01:54,683 Will you accompany me? 672 01:02:14,913 --> 01:02:15,909 Where is she? 673 01:02:16,497 --> 01:02:18,288 In her pavilion. 674 01:02:19,792 --> 01:02:21,037 How is she? 675 01:02:21,669 --> 01:02:22,914 It's okay. 676 01:02:24,964 --> 01:02:26,624 I'm Mr. Benham, this is Jenny. 677 01:02:26,841 --> 01:02:27,955 Haunted. 678 01:02:28,175 --> 01:02:31,011 Sophie, why don't we wait for you outside? 679 01:02:39,851 --> 01:02:41,013 It's okay? 680 01:02:42,687 --> 01:02:43,636 Yes. 681 01:02:45,022 --> 01:02:47,014 Why didn't Dr. Clark call me? 682 01:02:48,983 --> 01:02:50,691 Why don't you want me to talk to him? 683 01:02:53,071 --> 01:02:55,941 Mrs. Benham, Reuben is not ill. 684 01:02:56,948 --> 01:02:59,237 That part of my letter is not true. 685 01:03:01,745 --> 01:03:05,908 Excuse me, but it was the only way to make sure he would come. 686 01:03:18,595 --> 01:03:19,591 Doug. 687 01:03:21,386 --> 01:03:24,553 Go find Dr. Clark and tell him to come over, please. 688 01:03:42,200 --> 01:03:44,273 Why did you stop coming to visit him? 689 01:03:45,868 --> 01:03:49,035 Do you know that he is still waiting for you... 690 01:03:49,580 --> 01:03:51,620 every Wednesday afternoon? 691 01:03:52,165 --> 01:03:55,415 He gets dressed and waits sitting outside. 692 01:03:56,003 --> 01:03:58,210 Miss Hansen, he will force me out. 693 01:03:59,132 --> 01:04:02,465 I have taken care of Reuben, I know what he feels. 694 01:04:03,136 --> 01:04:05,805 Mom, look. I have made a portrait of Mr. Machine. 695 01:04:07,183 --> 01:04:08,722 Very good honey. 696 01:04:09,765 --> 01:04:11,094 Draw another. 697 01:04:13,310 --> 01:04:14,508 How can he abandon you? 698 01:04:14,730 --> 01:04:15,975 Stop it, Miss Hansen. 699 01:04:19,066 --> 01:04:20,939 He doesn't know anything about my feelings. 700 01:04:22,278 --> 01:04:23,855 He doesn't know anything about me. 701 01:04:25,031 --> 01:04:27,700 Sorry, excuse me, but I fight for Reuben. 702 01:04:28,283 --> 01:04:29,991 He cannot do it himself. 703 01:04:33,076 --> 01:04:34,985 Fight for Reuben? 704 01:04:38,707 --> 01:04:41,494 I have fought for him since the day he was born... 705 01:04:43,629 --> 01:04:46,002 from the day we took him to the doctor... 706 01:04:47,340 --> 01:04:50,591 and he told us, '' Resign yourselves, there is nothing to do, they cannot help you. '' 707 01:04:52,637 --> 01:04:54,713 I fought for him against my husband. 708 01:04:56,808 --> 01:04:58,635 Against doctors, even. 709 01:05:01,021 --> 01:05:02,515 I fought the whole world. 710 01:05:05,150 --> 01:05:07,107 And why are you giving it up now? 711 01:05:09,445 --> 01:05:11,236 Does he know what it means... 712 01:05:12,573 --> 01:05:14,566 for Reuben and me to be together? 713 01:05:17,453 --> 01:05:20,071 Do you know what it is that his son comes home crying... 714 01:05:20,286 --> 01:05:22,777 why do others make fun of him? 715 01:05:24,165 --> 01:05:25,956 Do you know what it is... 716 01:05:27,336 --> 01:05:28,830 have it hidden... 717 01:05:30,755 --> 01:05:32,166 when are there visits? 718 01:05:36,928 --> 01:05:40,795 Can you imagine what it's like to be alone with him in his room... 719 01:05:42,725 --> 01:05:46,423 and know that even if I stayed my whole life by his side... 720 01:05:48,396 --> 01:05:53,188 one day I would die and he would have to enter an institution... 721 01:05:53,400 --> 01:05:55,273 but it would be too late... 722 01:05:57,070 --> 01:05:59,146 so that he could adapt? 723 01:06:07,163 --> 01:06:11,372 The best thing for Reuben is being with guys like him. 724 01:06:13,920 --> 01:06:15,083 I have arrived... 725 01:06:17,089 --> 01:06:17,919 to this conclusion. 726 01:06:46,364 --> 01:06:49,069 Tell him, Dr. Clark. 727 01:06:50,160 --> 01:06:51,275 Tell him... 728 01:06:53,622 --> 01:06:56,288 how much Reuben needs to see her. 729 01:06:57,080 --> 01:06:57,862 She is like another boy... 730 01:06:58,081 --> 01:06:59,624 I don't want her to see him. 731 01:06:59,834 --> 01:07:01,459 I can't see him again. 732 01:07:02,921 --> 01:07:05,922 Does he think I didn't come because I don't love him? 733 01:07:07,176 --> 01:07:09,050 It's because I love him too much. 734 01:07:11,012 --> 01:07:12,008 Reuben. 735 01:07:15,141 --> 01:07:17,928 Mom, it's Reuben. He is playing. 736 01:07:22,687 --> 01:07:23,850 Come on, Jenny. 737 01:11:04,012 --> 01:11:07,097 She rests her tongue against the upper part of the palate. A) Yes. 738 01:11:08,226 --> 01:11:10,183 No, stuck up. 739 01:11:11,354 --> 01:11:13,975 Up here. Do not show thonge. 740 01:11:14,399 --> 01:11:16,771 Behind. Open the mouth. Open the mouth. 741 01:11:17,110 --> 01:11:19,149 Now lift your tongue up. That's. 742 01:11:22,446 --> 01:11:25,198 Well, give it a try. He repeats with me. 743 01:11:26,242 --> 01:11:27,487 Day. 744 01:11:27,702 --> 01:11:29,611 Very well. Higher. 745 01:11:30,497 --> 01:11:31,493 Great. 746 01:11:34,082 --> 01:11:37,914 Morty, this is easy for you, but he puts his hand down. 747 01:11:38,505 --> 01:11:39,584 Pay attention. 748 01:11:40,841 --> 01:11:42,086 Repeat with me. 749 01:11:44,924 --> 01:11:47,380 Put your finger on my nose. Here. 750 01:11:48,011 --> 01:11:48,841 We'll see. 751 01:11:50,597 --> 01:11:53,551 Now on your nose. Well. 752 01:11:53,766 --> 01:11:55,724 Let's see how you say '' table ''. 753 01:11:56,687 --> 01:11:58,430 Great, great. 754 01:12:01,316 --> 01:12:03,107 Now you, Billy. Look at me. 755 01:12:03,860 --> 01:12:05,058 Stare at me 756 01:12:06,821 --> 01:12:08,526 Repeat. 757 01:12:11,282 --> 01:12:12,907 Very well. Higher. 758 01:12:14,535 --> 01:12:16,943 Now say '' sun ''. 759 01:12:18,206 --> 01:12:19,201 Sun. 760 01:12:20,040 --> 01:12:20,822 Very well. 761 01:12:24,212 --> 01:12:27,794 This will be easy for you, Chris. Repeat. 762 01:12:29,925 --> 01:12:30,624 One moment. 763 01:12:31,217 --> 01:12:32,413 Dr. Clark, please. 764 01:12:40,015 --> 01:12:41,213 He attends the class. 765 01:12:51,652 --> 01:12:52,814 Call the police. 766 01:13:15,172 --> 01:13:16,583 Calm down. 767 01:13:17,049 --> 01:13:21,044 He has escaped. They told me on the phone this morning. 768 01:13:21,467 --> 01:13:22,381 They will find it. 769 01:13:22,593 --> 01:13:24,503 Something may have happened to him. 770 01:13:24,846 --> 01:13:28,215 Nothing will happen to him, we will take care of it. 771 01:13:30,017 --> 01:13:32,259 We'll take him somewhere else, what was his name? 772 01:13:32,936 --> 01:13:34,264 He is very expensive. 773 01:13:34,856 --> 01:13:35,970 I'll manage. 774 01:13:37,399 --> 01:13:38,810 Why don't you go see him? 775 01:13:43,032 --> 01:13:44,653 Do not care? 776 01:13:45,948 --> 01:13:47,739 It would be easy for you to go. 777 01:13:51,662 --> 01:13:53,821 We have to finish that work by September. 778 01:13:54,664 --> 01:13:57,699 Ted, he's escaped, they're looking for him. 779 01:13:58,587 --> 01:14:00,496 Don't you care what may have happened to him? 780 01:14:03,133 --> 01:14:05,042 Don't you feel anything for him? 781 01:14:06,511 --> 01:14:09,260 Don't you feel any affection for him? 782 01:14:11,013 --> 01:14:12,756 Yes of course. 783 01:14:17,978 --> 01:14:20,018 I wish he had died. 784 01:14:22,900 --> 01:14:26,898 The day I went to admit him, I couldn't abandon that idea. 785 01:14:28,323 --> 01:14:30,150 I thought about getting the car off the road. 786 01:14:32,574 --> 01:14:33,950 I wish I had. 787 01:14:37,329 --> 01:14:38,788 It's not easy to forget... 788 01:14:41,792 --> 01:14:44,163 the plans she had made for him. 789 01:14:45,753 --> 01:14:48,244 All the doctors we went to visit... 790 01:14:50,258 --> 01:14:51,752 without wanting to believe anyone. 791 01:14:52,468 --> 01:14:53,631 It's not easy to forget... 792 01:14:55,426 --> 01:14:59,210 that I spent everything we had looking for an answer, a miracle. 793 01:15:01,224 --> 01:15:05,387 Forget that I did what had to be done. 794 01:15:07,230 --> 01:15:08,772 Abandon him in that place. 795 01:15:15,116 --> 01:15:17,405 My life has been hell ever since. 796 01:15:27,083 --> 01:15:29,870 I'll get a transfer, I'll get it. 797 01:15:30,920 --> 01:15:32,711 I'll go there if need be. 798 01:16:02,072 --> 01:16:06,485 Get me through the Crowthorn Recovery Institute. 799 01:16:29,889 --> 01:16:31,713 We will remove it from the field. 800 01:16:35,727 --> 01:16:38,218 Here's a boy. You will play for him. 801 01:16:39,691 --> 01:16:41,683 Do you play rugby? 802 01:16:44,695 --> 01:16:45,690 Go. 803 01:17:09,967 --> 01:17:13,003 -Let him run. He will do well. -Yes. 804 01:17:41,370 --> 01:17:43,905 Take out your. Let's see if we can do a bit. 805 01:17:44,120 --> 01:17:45,863 In the center. Go. 806 01:17:57,968 --> 01:18:00,424 -Red, are you ready? -Yes. 807 01:18:15,107 --> 01:18:20,184 He was in a house near Bradock. The lady complained and they called us. 808 01:18:21,073 --> 01:18:22,401 Sign here please. 809 01:18:23,617 --> 01:18:25,574 It must be really hard treating those guys. 810 01:18:26,829 --> 01:18:29,783 My wife's sister has a boy that she doesn't know if... 811 01:18:30,332 --> 01:18:34,078 She is very worried. I told him to take him to that hospital... 812 01:20:31,355 --> 01:20:32,897 He will no longer have to... 813 01:20:34,275 --> 01:20:36,563 He won't have to worry about me anymore. 814 01:20:37,945 --> 01:20:39,225 I'm going to leave. 815 01:20:40,489 --> 01:20:43,276 I thought I could help Reuben. 816 01:20:45,995 --> 01:20:47,323 I could not. 817 01:20:51,541 --> 01:20:52,703 I suppose that... 818 01:20:55,626 --> 01:20:56,824 must... 819 01:20:57,837 --> 01:20:59,580 understand... 820 01:21:01,214 --> 01:21:03,123 they have no choice. 821 01:21:04,093 --> 01:21:05,422 Not even one. 822 01:21:05,635 --> 01:21:07,176 Why did you come here, Miss Hansen? 823 01:21:08,721 --> 01:21:11,259 He wanted to find a place... 824 01:21:13,225 --> 01:21:16,392 Where someone might need me 825 01:21:17,815 --> 01:21:19,805 And I came to help these children. 826 01:21:20,023 --> 01:21:23,308 Why not help them? Why isn't he in class helping them? 827 01:21:23,567 --> 01:21:24,563 In class? 828 01:21:26,070 --> 01:21:27,185 Is not sufficient. 829 01:21:27,406 --> 01:21:28,687 What is enough? 830 01:21:32,244 --> 01:21:36,953 I don't think I know what they feel. 831 01:21:38,167 --> 01:21:41,370 Every Wednesday afternoon waiting. 832 01:21:44,213 --> 01:21:46,455 Just waiting. 833 01:21:47,092 --> 01:21:48,502 Do you think I don't know? 834 01:21:50,094 --> 01:21:53,463 Do you think that the people who work here do not know what they feel? 835 01:21:54,683 --> 01:21:58,264 These people who have washed diapers, even 17-year-old boys... 836 01:21:59,228 --> 01:22:01,683 who have wiped the slime off them when no one dared to look at them. 837 01:22:02,524 --> 01:22:05,690 They have waited 20 years without anyone coming. 838 01:22:05,901 --> 01:22:08,436 They don't know what they feel, but you do. 839 01:22:08,651 --> 01:22:10,359 You and Reuben's mother. 840 01:22:11,320 --> 01:22:12,435 She wants to hug them... 841 01:22:12,697 --> 01:22:15,697 she wants to lovingly care for them, have them on her lap... 842 01:22:15,908 --> 01:22:19,158 give them her love, but that's not enough. 843 01:22:19,413 --> 01:22:21,489 They need something more. Much more. 844 01:22:22,707 --> 01:22:26,325 Well, I don't have it. I do not have it. 845 01:22:27,837 --> 01:22:32,412 All right, go away, quit. Give yourself the excuse that suits you best. 846 01:22:33,757 --> 01:22:34,920 But let me tell you something. 847 01:22:35,342 --> 01:22:38,711 I haven't been able to do anything for Reuben, not a single thing. 848 01:22:39,305 --> 01:22:41,214 Maybe I can never do anything for him. 849 01:22:41,766 --> 01:22:44,339 He may never be happy here... 850 01:22:45,601 --> 01:22:48,223 but I prefer to fail like this, fighting for his dignity... 851 01:22:48,438 --> 01:22:50,596 than seeing him denatured by her love for him. 852 01:23:16,171 --> 01:23:19,003 Come on, Miss Hansen. Come with me. 853 01:24:14,137 --> 01:24:16,925 Here's to Reuben in 20 years, if we're not careful. 854 01:24:21,103 --> 01:24:22,099 People loved them. 855 01:24:23,022 --> 01:24:25,596 Some were protected from everything before they got here. 856 01:24:26,734 --> 01:24:28,727 Others were treated too harshly. 857 01:24:29,653 --> 01:24:31,393 They were locked in closets. 858 01:24:31,653 --> 01:24:35,982 Some were sterilized by the state, as cattle are sterilized. 859 01:24:53,594 --> 01:24:56,592 No one needed a little help as much as they did. 860 01:25:03,601 --> 01:25:06,056 You can find what you're looking for here, Ms. Hansen. 861 01:25:06,977 --> 01:25:09,349 It's not about what you can do for them... 862 01:25:09,980 --> 01:25:11,854 but what they can do for you. 863 01:25:30,456 --> 01:25:34,584 Enough already, sit down. Willy, sit down. Very well. 864 01:25:35,464 --> 01:25:36,709 Silence please. 865 01:25:39,593 --> 01:25:40,672 Sit down, Reuben. 866 01:25:40,928 --> 01:25:41,758 Listen 867 01:25:43,970 --> 01:25:47,173 We will perform a play for Thanksgiving. 868 01:25:51,936 --> 01:25:54,474 -Sit down, Reuben. -Sit down, Reuben. 869 01:25:57,231 --> 01:26:01,359 It is the story of when the colonizers came to this country. 870 01:26:02,027 --> 01:26:05,396 So, there were no cities, no houses... 871 01:26:05,616 --> 01:26:08,531 and life was very hard, and there were many Indians. 872 01:26:10,243 --> 01:26:13,160 Some of you will be Indians... 873 01:26:13,370 --> 01:26:15,695 and others will be colonizers. 874 01:26:15,915 --> 01:26:17,742 Crush, do you want to play an Indian? 875 01:26:18,334 --> 01:26:21,039 -Yes, I'm an Indian. -I am also an Indian. 876 01:26:21,796 --> 01:26:26,838 It's okay. You will be an Indian, you too. Junius, a colonizer. 877 01:26:27,343 --> 01:26:30,709 -Yes, I'll be a colonizer. -And I also. 878 01:26:31,344 --> 01:26:33,467 You will be too. Come here, come closer. 879 01:26:33,679 --> 01:26:37,629 We will learn the first song that opens the show. 880 01:26:42,148 --> 01:26:44,436 Are you all there? Very well. 881 01:26:45,108 --> 01:26:46,483 I will sing... 882 01:26:47,277 --> 01:26:50,064 first alone, the whole song. 883 01:26:50,280 --> 01:26:52,273 And later... 884 01:26:53,284 --> 01:26:56,401 We will sing it phrase by phrase. 885 01:26:56,701 --> 01:26:58,279 Understood? Start. 886 01:26:58,913 --> 01:27:02,116 From the sky... 887 01:27:02,832 --> 01:27:05,869 heaven, heaven... 888 01:27:06,669 --> 01:27:10,003 to the ground... 889 01:27:10,548 --> 01:27:14,000 ground, ground... 890 01:27:15,011 --> 01:27:18,544 watch the snow fly... 891 01:27:18,930 --> 01:27:22,263 fly fly... 892 01:27:22,642 --> 01:27:26,058 quietly... 893 01:27:26,978 --> 01:27:29,766 noise, noise. 894 01:27:30,981 --> 01:27:34,896 Let's see. Now I will start again, and you will follow me. 895 01:27:35,361 --> 01:27:36,357 Go. 896 01:27:36,946 --> 01:27:40,112 From the sky... 897 01:27:40,492 --> 01:27:42,861 heaven, heaven... 898 01:27:43,575 --> 01:27:44,738 Let's go everyone. Already. 899 01:27:44,952 --> 01:27:48,368 From the sky... 900 01:27:49,331 --> 01:27:52,285 heaven, heaven... 901 01:27:53,335 --> 01:27:55,956 to the ground... 902 01:27:56,381 --> 01:27:59,168 ground, ground... 903 01:28:00,092 --> 01:28:03,425 watch the snow fly... 904 01:28:03,971 --> 01:28:06,803 fly fly... 905 01:28:07,430 --> 01:28:10,514 quietly... 906 01:28:11,185 --> 01:28:13,937 noise, noise. 907 01:28:14,355 --> 01:28:15,386 Very well... 908 01:28:19,526 --> 01:28:21,353 Reuben. Reuben. Reuben. 909 01:28:24,238 --> 01:28:27,109 If you want to continue in music class... 910 01:28:28,160 --> 01:28:30,778 you have to be good and pay attention. 911 01:28:32,411 --> 01:28:33,407 Sit down. 912 01:28:34,330 --> 01:28:36,322 Sit down. That's. 913 01:28:39,460 --> 01:28:41,785 Let's rehearse it again. Are you ready? 914 01:28:42,047 --> 01:28:45,250 From the sky... 915 01:28:45,883 --> 01:28:48,588 heaven, heaven... 916 01:28:49,303 --> 01:28:51,710 to the ground... 917 01:28:52,599 --> 01:28:55,265 ground, ground... 918 01:28:55,724 --> 01:28:58,641 watch the snow fly... 919 01:28:59,144 --> 01:29:01,931 fly fly... 920 01:29:02,438 --> 01:29:05,522 quietly... 921 01:29:06,192 --> 01:29:07,685 noise. 922 01:29:17,827 --> 01:29:19,568 I'm Goodman from Crowthorn Institute. 923 01:29:19,786 --> 01:29:20,900 Yes, delighted. 924 01:29:24,832 --> 01:29:26,327 Can you come with me please? 925 01:29:27,169 --> 01:29:29,625 Thanks for coming. Rest for a moment. 926 01:29:30,256 --> 01:29:32,462 Leave us a moment alone. 927 01:29:38,598 --> 01:29:42,380 Clark has spoken with me and my wife about our son. 928 01:29:42,599 --> 01:29:43,762 It's about the following. 929 01:29:44,351 --> 01:29:49,309 I want someone to take care of my son, I'll pay whatever. 930 01:29:49,898 --> 01:29:52,057 You don't have to pay more... 931 01:29:52,276 --> 01:29:54,979 I want them to take special care of him. 932 01:29:55,736 --> 01:29:57,646 I'll pay whatever it takes. 933 01:29:58,030 --> 01:30:00,486 I'm afraid Dr. Clark doesn't allow that. 934 01:30:01,492 --> 01:30:02,655 Why not? 935 01:30:02,869 --> 01:30:06,118 He believes that these children should help themselves. 936 01:30:06,370 --> 01:30:08,196 It is the foundation of his educational program. 937 01:30:10,707 --> 01:30:12,249 Well, we'll get them out of there. 938 01:30:13,544 --> 01:30:15,667 It wasn't a good idea to put him in high school. 939 01:30:17,214 --> 01:30:20,251 He must have everything he wants, he needs someone... 940 01:30:20,676 --> 01:30:21,839 take care of him. 941 01:30:22,636 --> 01:30:25,756 Someone who takes care of giving him everything he wants... 942 01:30:26,265 --> 01:30:29,100 and try to prevent him from doing what he does not like. 943 01:30:30,018 --> 01:30:31,889 Do you think that's the best for the boy? 944 01:30:32,101 --> 01:30:33,809 What is the best for him? 945 01:30:36,230 --> 01:30:40,976 Maybe let him live the best he can, like us. 946 01:30:41,194 --> 01:30:44,063 The best that he can? He has a 5 year old brain. 947 01:30:46,159 --> 01:30:48,994 The brain is not everything in a person, Mr. Widdicombe. 948 01:30:50,871 --> 01:30:53,029 It's easy to give advice to parents, right? 949 01:30:53,290 --> 01:30:55,493 No, it is not. 950 01:30:56,500 --> 01:30:57,579 I am also a father. 951 01:31:00,212 --> 01:31:00,911 How many years...? 952 01:31:01,129 --> 01:31:03,039 I have a 28 year old daughter. 953 01:31:07,010 --> 01:31:10,177 And does she believe in what Clark does? He usually says... 954 01:31:11,056 --> 01:31:14,721 '' We must accept these children as they are, as they are. 955 01:31:15,060 --> 01:31:17,432 His life has a meaning, a goal. '' 956 01:31:17,728 --> 01:31:18,142 Yes. 957 01:31:18,352 --> 01:31:20,509 What is your goal, Mr. Goodman? 958 01:31:23,607 --> 01:31:24,722 When... 959 01:31:26,443 --> 01:31:30,689 When Rose was born I believed it was the worst tragedy that she could ever experience. 960 01:31:31,780 --> 01:31:33,488 We had plans for her. 961 01:31:34,908 --> 01:31:38,359 We had a daughter that we couldn't take out without being looked at. 962 01:31:39,372 --> 01:31:41,578 But Rose didn't know it was a tragedy. 963 01:31:42,332 --> 01:31:47,124 The tragedy had to be in us, in facing it. 964 01:31:47,628 --> 01:31:49,420 What purpose, Mr. Goodman? 965 01:31:50,006 --> 01:31:51,085 His son... 966 01:31:52,217 --> 01:31:56,085 he may be able to wash dishes or tie packages. 967 01:31:56,430 --> 01:31:58,506 Is it the most he can do? 968 01:32:00,308 --> 01:32:02,799 I wonder how much more some of us make. 969 01:32:09,108 --> 01:32:10,650 I feel... 970 01:32:11,359 --> 01:32:13,316 I'm sorry I'm not very helpful. 971 01:32:14,322 --> 01:32:17,239 No matter. Thanks for coming. 972 01:32:17,450 --> 01:32:18,563 A pleasure. 973 01:32:55,357 --> 01:32:56,353 I am hungry. 974 01:32:58,026 --> 01:32:59,189 I am hungry. 975 01:33:01,279 --> 01:33:03,901 I am hungry. 976 01:33:04,282 --> 01:33:07,485 I also. The governor said... 977 01:33:07,701 --> 01:33:10,406 that there is a lot of food on Thanksgiving Day. 978 01:33:13,082 --> 01:33:16,665 Everything I've eaten today... 979 01:33:17,753 --> 01:33:19,125 ha... 980 01:33:23,339 --> 01:33:24,537 Some turkey. 981 01:33:25,341 --> 01:33:27,298 Some turkey. 982 01:33:40,106 --> 01:33:44,599 How delicious is the turkey. They gave us turkey. 983 01:33:46,151 --> 01:33:48,820 And rye bread. 984 01:33:49,862 --> 01:33:51,404 I would... 985 01:33:53,117 --> 01:33:54,740 I already know it... 986 01:33:56,494 --> 01:33:58,119 I would... 987 01:34:00,497 --> 01:34:02,075 Pay attention. 988 01:34:02,709 --> 01:34:04,168 Be quiet. 989 01:34:04,419 --> 01:34:07,121 -I wish they had... -Run. 990 01:34:07,751 --> 01:34:10,836 I would like to have... 991 01:34:12,257 --> 01:34:15,460 I would like to have... 992 01:34:16,053 --> 01:34:18,010 A little turkey, turkey. 993 01:34:19,556 --> 01:34:20,967 I would like to have... 994 01:34:21,183 --> 01:34:24,931 a bit... 995 01:34:25,146 --> 01:34:27,388 turkey on Thanksgiving Day. 996 01:34:28,191 --> 01:34:31,639 We must have faith in Governor Bradford. 997 01:34:32,609 --> 01:34:35,894 He has guided us from the beginning. He is responsible... 998 01:34:36,195 --> 01:34:37,903 to take us... 999 01:34:39,742 --> 01:34:42,114 Miss Brown, let the Redskins come out. 1000 01:34:50,418 --> 01:34:51,616 What are you laughing at? 1001 01:34:51,963 --> 01:34:56,171 These good men will help us at the Thanksgiving feast. 1002 01:34:57,049 --> 01:34:58,424 Chief Squanto... 1003 01:35:00,135 --> 01:35:01,416 Massosoit... 1004 01:35:02,263 --> 01:35:04,089 and the other good men. 1005 01:35:18,985 --> 01:35:22,104 Mom, I have to go to the bathroom. 1006 01:35:22,780 --> 01:35:25,864 Wait a bit. There is Junius. 1007 01:35:26,951 --> 01:35:28,742 Look, that's your brother. 1008 01:35:29,371 --> 01:35:31,528 Governor, there is nothing to eat. 1009 01:35:32,080 --> 01:35:33,243 Look what they have brought. 1010 01:35:33,957 --> 01:35:34,953 Fish... 1011 01:35:36,585 --> 01:35:37,664 deer... 1012 01:35:37,878 --> 01:35:38,708 Corn... 1013 01:35:39,504 --> 01:35:41,046 And corn. 1014 01:35:42,170 --> 01:35:42,953 And goose. 1015 01:35:43,171 --> 01:35:46,837 -Great Thanksgiving. -Show what you've done. 1016 01:35:47,259 --> 01:35:49,002 I have made a box for the shoes. 1017 01:35:51,179 --> 01:35:53,053 I have made these pendants. 1018 01:35:55,479 --> 01:35:57,270 I this rug. 1019 01:36:05,530 --> 01:36:06,808 I have made this basket. 1020 01:36:11,784 --> 01:36:14,357 Me, this tray. 1021 01:36:19,540 --> 01:36:22,210 And I have decorated the table. 1022 01:36:24,879 --> 01:36:25,828 Hello. 1023 01:36:27,549 --> 01:36:30,464 We thank our Indian friends... 1024 01:36:30,674 --> 01:36:34,293 the gift of corn... 1025 01:36:35,137 --> 01:36:37,924 We will call it Indian corn. 1026 01:36:39,016 --> 01:36:41,803 You have taught us to grow grain... 1027 01:36:42,103 --> 01:36:44,558 to keep hunger away from our homes. 1028 01:36:44,772 --> 01:36:49,066 I've come to tell you about Reuben. I want him to be transferred. 1029 01:36:51,987 --> 01:36:53,363 It is in the right of him. 1030 01:36:57,448 --> 01:36:58,444 Where is the? 1031 01:37:01,953 --> 01:37:04,491 On the stage. He is one of the Indians. 1032 01:37:23,472 --> 01:37:26,094 I like the Autumn... 1033 01:37:27,059 --> 01:37:30,808 and the fog and everything... 1034 01:37:37,487 --> 01:37:41,319 I like the night owl... 1035 01:37:43,282 --> 01:37:46,485 And his lonely call 1036 01:37:47,411 --> 01:37:51,278 I like gray... 1037 01:37:52,249 --> 01:37:55,582 of the days of November. 1038 01:37:56,251 --> 01:37:58,160 And the trees... 1039 01:37:59,339 --> 01:38:02,008 Bend down... 1040 01:38:03,217 --> 01:38:05,009 Bend down... 1041 01:38:05,678 --> 01:38:08,428 in that curious way... 1042 01:38:09,512 --> 01:38:12,928 I like... 1043 01:38:13,391 --> 01:38:16,725 I like... 1044 01:38:25,654 --> 01:38:26,602 Against... 1045 01:38:27,489 --> 01:38:29,564 Against... 1046 01:38:32,159 --> 01:38:33,570 the Windows... 1047 01:38:34,787 --> 01:38:36,945 I like... 1048 01:38:38,999 --> 01:38:40,992 The rain. 1049 01:39:04,355 --> 01:39:08,056 From the sky... 1050 01:39:08,275 --> 01:39:11,110 heaven, heaven... 1051 01:39:11,404 --> 01:39:14,274 to the ground... 1052 01:39:14,907 --> 01:39:17,859 ground, ground... 1053 01:39:18,366 --> 01:39:21,367 watch the snow fly... 1054 01:39:21,786 --> 01:39:24,324 fly fly... 1055 01:39:24,746 --> 01:39:28,246 quietly... 1056 01:39:28,460 --> 01:39:31,163 noise, noise. 1057 01:39:31,545 --> 01:39:34,380 Out in the snow... 1058 01:39:34,590 --> 01:39:36,915 snow, snow... 1059 01:39:37,133 --> 01:39:40,003 The slide will go... 1060 01:39:40,511 --> 01:39:42,750 will go, will go 1061 01:39:43,095 --> 01:39:45,669 And we will sing... 1062 01:39:45,890 --> 01:39:48,345 we will sing. 1063 01:39:48,894 --> 01:39:51,930 Our voices will sound... 1064 01:39:52,148 --> 01:39:54,817 will sound... 1065 01:39:55,358 --> 01:39:57,766 where children play... 1066 01:39:58,195 --> 01:40:00,353 they play, they play... 1067 01:40:01,074 --> 01:40:03,612 they play with the snow. 1068 01:40:06,034 --> 01:40:08,525 Look through the window... 1069 01:40:08,745 --> 01:40:11,699 you will see that it is so beautiful... 1070 01:40:11,915 --> 01:40:15,865 how can it be. 1071 01:40:53,120 --> 01:40:55,655 -Very good, Rose. -Hello Dad. 1072 01:41:35,158 --> 01:41:37,067 You're going to lose your feathers. 1073 01:41:55,717 --> 01:41:57,046 Dr. Clark. 1074 01:41:58,428 --> 01:42:03,055 We have brought him, he is in the car, he is afraid to go out. 1075 01:42:08,103 --> 01:42:11,139 Miss Hansen. Will you come over, please? 1076 01:42:14,567 --> 01:42:16,227 This is Messrs. Spencer. 1077 01:42:16,736 --> 01:42:17,518 Haunted. 1078 01:42:17,737 --> 01:42:20,109 They have brought his son, he is in the car. 1079 01:42:20,989 --> 01:42:23,611 Does he want to go find you? His name is Earl. 1080 01:42:24,787 --> 01:42:25,818 Yes. 1081 01:42:26,789 --> 01:42:27,868 Go. 1082 01:42:58,398 --> 01:42:59,311 Hi, Earl. 1083 01:42:59,524 --> 01:43:00,603 Hello. 1084 01:43:02,319 --> 01:43:03,599 Do you want to come with me? 1085 01:43:04,571 --> 01:43:05,982 I say no. 1086 01:43:07,199 --> 01:43:08,314 Not? 1087 01:43:09,286 --> 01:43:11,077 What does he mean? 1088 01:43:11,746 --> 01:43:14,830 That you have nothing to fear, if he decides to come with me. 1089 01:43:15,041 --> 01:43:16,239 How old are you? 1090 01:43:16,459 --> 01:43:17,536 Eleven. 1091 01:43:17,999 --> 01:43:19,493 When is your birthday? 1092 01:43:20,418 --> 01:43:23,917 It is in the month of February. 1093 01:43:24,839 --> 01:43:26,630 There are nice things here. 1094 01:43:27,342 --> 01:43:28,752 You will like them. 1095 01:43:29,177 --> 01:43:30,587 Are you coming with me now? 1096 01:43:31,511 --> 01:43:35,212 Go. Come on let's go. Come down, honey. 1097 01:43:35,432 --> 01:43:36,179 Dear? 1098 01:43:36,391 --> 01:43:38,348 Yes darling. 1099 01:43:38,685 --> 01:43:41,518 Go ahead. You will see how you like this. 78435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.