All language subtitles for 1940 Mr Mouse Takes a Trip.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,240 --> 00:00:28,640 [whistling] 2 00:00:38,160 --> 00:00:40,160 [train whistles] 3 00:00:42,720 --> 00:00:44,800 [sniffing] 4 00:00:44,880 --> 00:00:48,400 [Mickey] Hey, Pluto. Here she comes. 5 00:00:51,200 --> 00:00:54,520 [train approaching] 6 00:01:02,320 --> 00:01:04,400 Hurry up, Pluto. 7 00:01:06,200 --> 00:01:09,760 Hey, you. No dogs allowed. 8 00:01:09,840 --> 00:01:11,360 See? 9 00:01:14,160 --> 00:01:16,640 Train leaving for Albuquerque, 10 00:01:16,720 --> 00:01:19,120 Amarilla, Azusa... 11 00:01:19,200 --> 00:01:22,200 [gibberish] 12 00:01:22,280 --> 00:01:24,360 ...and all points west. 13 00:01:30,120 --> 00:01:31,720 [ticking] 14 00:01:31,800 --> 00:01:33,560 [bell ringing] 15 00:01:33,640 --> 00:01:35,560 All aboard! 16 00:01:35,640 --> 00:01:38,160 Come on, we've got to hurry. 17 00:01:40,200 --> 00:01:41,440 [popping] 18 00:01:41,520 --> 00:01:43,480 [barking] 19 00:01:43,560 --> 00:01:45,240 Shh! 20 00:01:45,320 --> 00:01:46,640 [barking] 21 00:01:50,040 --> 00:01:51,840 [train whistles] 22 00:02:00,400 --> 00:02:03,240 [whimpering, barking] 23 00:02:03,320 --> 00:02:04,760 Shh! Pluto. 24 00:02:04,840 --> 00:02:07,440 You don't want to get thrown off, do you? 25 00:02:07,560 --> 00:02:10,280 Be quiet and I'll let you out. 26 00:02:11,520 --> 00:02:12,880 [creaking] 27 00:02:12,960 --> 00:02:14,520 [popping] 28 00:02:16,480 --> 00:02:18,880 [creaking] 29 00:02:22,400 --> 00:02:25,040 [accordion] 30 00:02:25,160 --> 00:02:28,080 [boing] 31 00:02:28,160 --> 00:02:30,320 Everything's OK, Pluto. 32 00:02:30,400 --> 00:02:32,280 [conductor] Tickets, please. 33 00:02:32,360 --> 00:02:34,320 Tickets. Tickets! 34 00:02:34,400 --> 00:02:37,080 [creaking] 35 00:02:37,160 --> 00:02:39,080 Tickets! 36 00:02:42,240 --> 00:02:44,000 Tickets! 37 00:02:45,760 --> 00:02:47,760 [popping] 38 00:02:56,120 --> 00:02:57,880 [spitting] 39 00:02:58,480 --> 00:03:01,080 Hey, you. 40 00:03:01,200 --> 00:03:04,480 This baggage belongs up there. 41 00:03:04,560 --> 00:03:06,880 - [barking] - Hey? 42 00:03:10,960 --> 00:03:12,320 [gulping] 43 00:03:12,400 --> 00:03:14,200 [barking like a dog] 44 00:03:21,920 --> 00:03:23,680 Hello. [chuckling] 45 00:03:23,760 --> 00:03:27,160 So. It's you, huh? 46 00:03:27,240 --> 00:03:30,160 Yeah. It's me, I guess. 47 00:03:30,240 --> 00:03:32,360 All alone? 48 00:03:32,480 --> 00:03:35,360 Without your dog. 49 00:03:35,440 --> 00:03:37,840 Yeah. All alone. 50 00:03:37,920 --> 00:03:39,920 You know, 51 00:03:40,000 --> 00:03:43,520 I used to have a little cat once. 52 00:03:43,600 --> 00:03:45,520 And when it was left all alone, 53 00:03:45,600 --> 00:03:49,280 it'd cry. 54 00:03:49,360 --> 00:03:52,200 Meow! 55 00:03:52,280 --> 00:03:55,920 [barking] 56 00:03:56,000 --> 00:03:59,520 I thought so. [laughing] 57 00:04:01,000 --> 00:04:03,600 [train whistles] 58 00:04:11,760 --> 00:04:13,160 Now, I... 59 00:04:13,240 --> 00:04:14,760 - [woman] Help! - Oops. 60 00:04:14,840 --> 00:04:16,760 How dare you, you masher! 61 00:04:16,840 --> 00:04:18,880 Frightening a poor, defenseless woman. 62 00:04:18,960 --> 00:04:21,360 Take that! 63 00:04:21,440 --> 00:04:23,360 - No, no! - [screaming] Help! 64 00:04:27,280 --> 00:04:29,000 Oh, excuse me. 65 00:04:29,120 --> 00:04:31,480 I'm sorry. 66 00:04:31,560 --> 00:04:35,080 You won't be disturbed again. 67 00:04:46,640 --> 00:04:49,200 [laughing] We fooled him. 68 00:04:49,280 --> 00:04:52,640 - Oh, yeah? - Oh! 69 00:04:52,720 --> 00:04:55,720 Why, I'll tear you to pieces! 70 00:04:55,800 --> 00:04:58,080 Take that. And that. 71 00:04:59,360 --> 00:05:01,000 Take that. And that. 72 00:05:01,080 --> 00:05:03,920 And this one. Take that. 73 00:05:04,000 --> 00:05:05,600 And that. 74 00:05:07,400 --> 00:05:09,360 [boinging] 75 00:05:16,800 --> 00:05:19,280 [boinging] 76 00:05:20,960 --> 00:05:23,360 Why, those dirty little... 77 00:05:23,440 --> 00:05:26,080 Hey, you. 78 00:05:28,480 --> 00:05:31,920 Did you see a mutt and a little runt around here? 79 00:05:32,000 --> 00:05:33,240 [gulping] 80 00:05:33,320 --> 00:05:34,920 Yeah, they went... [clears throat] 81 00:05:35,000 --> 00:05:36,920 [deeper voice] They went that way. 82 00:05:37,000 --> 00:05:39,240 Thanks, conductor. 83 00:05:39,320 --> 00:05:42,800 Conductor? Why, that's me. 84 00:05:57,120 --> 00:05:58,640 Shh! 85 00:06:05,200 --> 00:06:06,440 [howling] 86 00:06:06,520 --> 00:06:08,920 Hey, cut it out. [laughing] 87 00:06:12,880 --> 00:06:15,280 Why, you little... 88 00:06:15,360 --> 00:06:17,200 [woman screaming] Help! 89 00:06:17,280 --> 00:06:19,680 Excuse me, lady. 90 00:06:19,760 --> 00:06:21,280 - Take that! - No, no, no, no. 91 00:06:21,360 --> 00:06:23,240 - That! And that! - Take it easy, lady. 92 00:06:23,360 --> 00:06:26,520 I'll call the conductor. Conductor! 93 00:06:26,600 --> 00:06:27,880 Oh! 94 00:06:27,960 --> 00:06:31,520 Oops. Oh. 95 00:06:31,600 --> 00:06:33,600 I beg your pardon, chief. 96 00:06:33,680 --> 00:06:35,800 How. 97 00:06:38,440 --> 00:06:41,920 [cooing] 98 00:06:42,000 --> 00:06:43,480 Ow! 99 00:06:45,520 --> 00:06:47,520 So! 100 00:06:51,320 --> 00:06:52,920 Pluto! 101 00:06:53,000 --> 00:06:54,760 [train whistles] 102 00:06:54,840 --> 00:06:57,520 Now, you little... 103 00:06:57,640 --> 00:07:00,960 Hold on, Pluto, I'll save you. 104 00:07:11,960 --> 00:07:13,920 And stay off. 105 00:07:15,320 --> 00:07:17,800 [train whistles] 106 00:07:22,040 --> 00:07:25,600 Gosh, Pluto. I wonder how far it is to Pomo... 107 00:07:25,680 --> 00:07:27,000 Pomona. 108 00:07:27,080 --> 00:07:30,360 Hey, we're here. 109 00:07:30,440 --> 00:07:33,120 [laughing] 110 00:07:33,170 --> 00:07:37,720 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 6289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.