Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:07,490
SUBTITLES BY Babel Fansub
www.facebook.com/BabelFansub
2
00:00:07,490 --> 00:00:11,380
Subber: Sophia, Toki
Proofreading: Derrick
3
00:00:58,660 --> 00:01:07,740
Me Always You
4
00:01:07,740 --> 00:01:09,740
Episode 3
5
00:01:10,380 --> 00:01:12,820
He's the new deputy editor-in-chief
6
00:01:12,820 --> 00:01:13,180
that was transferred from the UK.
7
00:01:13,180 --> 00:01:16,580
(Fiesta)
that was transferred from the UK.
8
00:01:16,580 --> 00:01:17,940
(Fiesta)
9
00:01:32,700 --> 00:01:33,780
Hello, everyone,
10
00:01:34,060 --> 00:01:34,940
I'm Kawin,
11
00:01:34,940 --> 00:01:37,380
the new deputy editor-in-chief of the Thai branch.
12
00:01:39,700 --> 00:01:40,980
From today on,
13
00:01:41,220 --> 00:01:42,500
we will work together.
14
00:01:42,900 --> 00:01:44,380
Nice to meet you.
15
00:01:48,780 --> 00:01:50,820
So cute.
16
00:01:50,820 --> 00:01:53,260
Right, I really want to be his first follower.
17
00:01:53,260 --> 00:01:54,140
Me too.
18
00:01:54,140 --> 00:01:56,660
Fine, enough.
19
00:01:56,660 --> 00:01:58,220
Stop.
20
00:01:58,460 --> 00:01:59,460
In this case,
21
00:01:59,460 --> 00:02:01,420
why don't you introduce yourselves first
22
00:02:01,420 --> 00:02:04,820
and let the new deputy editor-in-chief know you, okay?
23
00:02:05,260 --> 00:02:07,420
Okay.
24
00:02:08,580 --> 00:02:10,060
Hello, I'm Para,
25
00:02:10,060 --> 00:02:11,500
the team leader of fashion team.
26
00:02:11,500 --> 00:02:12,340
Hello.
27
00:02:13,940 --> 00:02:14,660
Hello.
28
00:02:14,660 --> 00:02:16,460
I'm Beroma Palame.
29
00:02:16,460 --> 00:02:17,580
Nickname is Dunke.
30
00:02:17,580 --> 00:02:18,860
The leader of content team.
31
00:02:20,060 --> 00:02:21,820
It's not easy to remember.
32
00:02:23,300 --> 00:02:25,580
Hi, I'm Ying.
33
00:02:25,580 --> 00:02:28,100
065567111
34
00:02:28,100 --> 00:02:29,860
I'm the leader of lifestyle team.
35
00:02:29,860 --> 00:02:31,940
In other word, lifestyle management.
36
00:02:31,940 --> 00:02:34,580
I could help you to manage your life,
37
00:02:34,580 --> 00:02:35,820
if you need.
38
00:02:38,500 --> 00:02:39,340
Excuse me.
39
00:02:39,340 --> 00:02:40,460
No way.
40
00:02:41,140 --> 00:02:42,140
Hello.
41
00:02:42,500 --> 00:02:43,580
I'm Dura,
42
00:02:43,900 --> 00:02:44,940
the managing editor.
43
00:02:45,180 --> 00:02:46,620
But I'm not an ordinary Dura.
44
00:02:46,820 --> 00:02:48,420
I am the Dura who was born in November.
45
00:02:48,940 --> 00:02:49,860
Live in Changwat Songkhla.
46
00:02:49,860 --> 00:02:50,900
Aunt lives in Udon Thani.
47
00:02:50,900 --> 00:02:52,180
I don't like sleeping late.
48
00:02:59,540 --> 00:03:00,700
Hi,
49
00:03:00,700 --> 00:03:01,940
I'm Mei,
50
00:03:01,940 --> 00:03:03,860
the editor of make-up column.
51
00:03:05,420 --> 00:03:07,620
Hi, I'm Keno,
52
00:03:07,620 --> 00:03:10,180
the youngest one in the editorial department.
53
00:03:10,580 --> 00:03:12,780
I'm the assistant of Sis Para.
54
00:03:13,860 --> 00:03:15,460
I'm Trempool.
55
00:03:15,460 --> 00:03:16,860
I'm Trempeu.
56
00:03:16,860 --> 00:03:18,060
Work in the visual team.
57
00:03:18,060 --> 00:03:20,060
We're twins.
58
00:03:22,300 --> 00:03:24,100
That's all, right?
59
00:03:24,660 --> 00:03:25,500
Yes.
60
00:03:29,940 --> 00:03:32,660
Well, nice to meet you guys.
61
00:03:32,660 --> 00:03:34,340
Hope we will have a good time in working.
62
00:03:34,660 --> 00:03:36,260
I just came to visit today.
63
00:03:36,260 --> 00:03:37,780
I will come to work tomorrow.
64
00:03:37,980 --> 00:03:39,380
Tomorrow morning, I will hold a meeting.
65
00:03:39,380 --> 00:03:41,020
I hope all of you could attend the meeting.
66
00:03:41,020 --> 00:03:42,820
Okay.
67
00:03:44,300 --> 00:03:45,340
This way, please.
68
00:04:01,380 --> 00:04:03,260
Oh my God!
69
00:04:04,220 --> 00:04:05,620
What did you say?
70
00:04:06,100 --> 00:04:07,820
The publication of Fiesta
71
00:04:08,220 --> 00:04:10,660
could be ceased? Is that real?
72
00:04:11,100 --> 00:04:11,900
Yes.
73
00:04:13,900 --> 00:04:16,300
I received the order that came from the London headquarters.
74
00:04:16,940 --> 00:04:19,460
If Fiesta Thai branch cannot manage to
75
00:04:19,940 --> 00:04:22,980
be the best seller within 3 months,
76
00:04:24,540 --> 00:04:26,540
the group won't renew the contract
77
00:04:27,020 --> 00:04:28,780
and close the Thai branch.
78
00:04:31,620 --> 00:04:33,180
Then, you came here
79
00:04:33,940 --> 00:04:37,620
to help my team or came to
80
00:04:37,620 --> 00:04:39,780
dismiss my team?
81
00:04:40,740 --> 00:04:42,340
Of course I'm here to help.
82
00:04:43,940 --> 00:04:44,860
That's good.
83
00:04:45,060 --> 00:04:46,340
Mr Kawin,
84
00:04:47,660 --> 00:04:50,660
I will grant you my power so that you will
85
00:04:50,660 --> 00:04:53,780
have the absolute decision right in the department.
86
00:04:54,940 --> 00:04:55,780
Thanks.
87
00:04:56,340 --> 00:04:58,660
But I have one condition.
88
00:04:59,340 --> 00:05:00,620
Just name it.
89
00:05:01,500 --> 00:05:02,780
Within these 3 months,
90
00:05:03,380 --> 00:05:05,380
do not let others know about this.
91
00:05:06,860 --> 00:05:08,700
I hope they could have a steady determination.
92
00:05:10,420 --> 00:05:12,300
Of course.
93
00:05:12,980 --> 00:05:14,660
Who am I?
94
00:05:15,260 --> 00:05:17,260
I am Sucy.
95
00:05:17,700 --> 00:05:19,620
Fiesta Magazine is
96
00:05:19,860 --> 00:05:22,620
just like the rose I've cultivated,
97
00:05:22,860 --> 00:05:26,460
I won't allow it to wilt like this.
98
00:05:28,060 --> 00:05:30,620
Love you, my rose.
99
00:05:44,100 --> 00:05:44,980
Witt,
100
00:05:45,180 --> 00:05:47,420
it's really important to keep clean.
101
00:05:47,740 --> 00:05:48,860
Be careful.
102
00:05:48,860 --> 00:05:50,780
Yes, I will call the cleaner to do that.
103
00:05:50,780 --> 00:05:51,700
Okay.
104
00:05:56,860 --> 00:05:57,900
What's wrong, Ploy?
105
00:05:57,900 --> 00:05:59,060
Randa,
106
00:05:59,060 --> 00:06:00,380
I can't believe that
107
00:06:00,380 --> 00:06:02,300
Kawin has been appointed as the new deputy editor-in-chief.
108
00:06:02,300 --> 00:06:04,260
I'm going to work with him.
109
00:06:04,260 --> 00:06:05,900
I'm not living in my daydream, right?
110
00:06:05,900 --> 00:06:07,100
What a small world!
111
00:06:07,100 --> 00:06:07,820
What should I do?
112
00:06:07,820 --> 00:06:09,060
I'll go crazy.
113
00:06:09,780 --> 00:06:10,780
Ploy.
114
00:06:10,980 --> 00:06:12,100
Calm down first.
115
00:06:12,100 --> 00:06:13,500
Take a deep breath.
116
00:06:13,740 --> 00:06:15,940
One, two, three.
117
00:06:16,220 --> 00:06:17,700
Got it? Calm down.
118
00:06:17,700 --> 00:06:19,540
We can always find a solution.
119
00:06:20,140 --> 00:06:22,460
Take a deep breath, and calm down.
120
00:06:22,820 --> 00:06:23,580
One.
121
00:06:23,820 --> 00:06:24,700
Two.
122
00:06:25,380 --> 00:06:26,340
Three.
123
00:06:26,660 --> 00:06:28,580
I can't make it.
124
00:06:28,580 --> 00:06:29,580
What should I do?
125
00:06:29,580 --> 00:06:30,820
Should I just run away?
126
00:06:30,820 --> 00:06:32,020
Can I go home now?
127
00:06:32,020 --> 00:06:32,980
Ploy,
128
00:06:33,220 --> 00:06:34,700
don't go home.
129
00:06:34,700 --> 00:06:36,020
Calm down.
130
00:06:36,300 --> 00:06:37,380
Just don't go home yet.
131
00:06:37,780 --> 00:06:38,980
Sis Randa,
132
00:06:38,980 --> 00:06:40,220
could you please come here?
133
00:06:41,180 --> 00:06:42,540
One second.
134
00:06:43,940 --> 00:06:46,500
I'm pretty sure that he won't recognize you.
135
00:06:46,500 --> 00:06:48,220
Shall we talk later at home, okay?
136
00:06:48,220 --> 00:06:49,060
Have to go.
137
00:06:49,420 --> 00:06:50,580
Randa.
138
00:06:51,780 --> 00:06:52,500
What's wrong?
139
00:06:52,500 --> 00:06:55,020
There was something wrong last night.
140
00:06:55,020 --> 00:06:57,660
Randa, don't go.
141
00:07:03,020 --> 00:07:04,100
Girl.
142
00:07:04,100 --> 00:07:05,540
What are you doing here?
143
00:07:07,620 --> 00:07:09,460
I'm just about to leave.
144
00:07:10,220 --> 00:07:12,420
Even if you could run away, what next?
145
00:07:12,940 --> 00:07:14,500
If it's destined,
146
00:07:14,780 --> 00:07:16,620
you won't be able to escape from the fate.
147
00:07:35,020 --> 00:07:36,660
Is he here?
148
00:07:37,220 --> 00:07:38,580
Not here?
149
00:07:46,660 --> 00:07:47,820
It seems so.
150
00:07:52,100 --> 00:07:52,980
Bro,
151
00:07:52,980 --> 00:07:54,500
you scared me.
152
00:07:54,980 --> 00:07:55,980
Why?
153
00:08:01,180 --> 00:08:02,300
You look
154
00:08:02,580 --> 00:08:03,660
so suspicious.
155
00:08:05,940 --> 00:08:07,540
You are a spy, aren't you?
156
00:08:07,540 --> 00:08:09,020
So sneaky.
157
00:08:09,020 --> 00:08:10,900
You just go around and observe.
158
00:08:10,900 --> 00:08:11,940
Spy, right?
159
00:08:14,300 --> 00:08:15,740
No, I'm not.
160
00:08:15,740 --> 00:08:16,940
There is no need to deny.
161
00:08:16,940 --> 00:08:18,180
I'm really not.
162
00:08:18,180 --> 00:08:19,660
You came for the business secrets, right?
163
00:08:19,660 --> 00:08:20,340
No.
164
00:08:20,340 --> 00:08:21,900
You came from other magazine company, right?
165
00:08:21,900 --> 00:08:23,020
No, it's not.
166
00:08:23,020 --> 00:08:24,140
What do you want from Fiesta?
167
00:08:24,140 --> 00:08:24,860
No, it's not like that.
168
00:08:24,860 --> 00:08:26,500
What do you want from Fiesta?
169
00:08:27,380 --> 00:08:28,380
I just...
170
00:08:28,380 --> 00:08:29,980
I just don't want to go in.
171
00:08:31,340 --> 00:08:32,220
Why?
172
00:08:35,140 --> 00:08:35,860
I...
173
00:08:36,419 --> 00:08:39,579
I think I don't match this position.
174
00:08:41,620 --> 00:08:42,860
That's all.
175
00:08:45,140 --> 00:08:46,740
But you did it well.
176
00:08:46,980 --> 00:08:48,420
You don't need to be that nervous.
177
00:08:48,740 --> 00:08:49,420
Well,
178
00:08:49,860 --> 00:08:51,500
if you have any questions
179
00:08:51,500 --> 00:08:52,700
or any pressures,
180
00:08:52,700 --> 00:08:53,980
just ask Sis Para,
181
00:08:53,980 --> 00:08:55,020
got it?
182
00:08:55,260 --> 00:08:56,420
You will get used to it soon.
183
00:08:56,420 --> 00:08:57,860
Let's go to work.
184
00:08:57,860 --> 00:08:58,900
Come on. Hurry up.
185
00:08:58,900 --> 00:08:59,660
Bro.
186
00:08:59,660 --> 00:09:00,540
Come on.
187
00:09:00,700 --> 00:09:01,660
Hurry up.
188
00:09:02,300 --> 00:09:03,940
Kung Fu Girl.
189
00:09:05,660 --> 00:09:06,700
You are so strong.
190
00:09:07,100 --> 00:09:08,420
Stop, stop.
191
00:09:10,100 --> 00:09:11,460
Kung Fu Girl, go for it.
192
00:09:11,460 --> 00:09:12,340
Come on.
193
00:09:14,460 --> 00:09:16,420
Why am I Kung Fu Girl?
194
00:09:17,700 --> 00:09:19,220
Where is he?
195
00:09:33,460 --> 00:09:34,380
Sis Para.
196
00:09:35,060 --> 00:09:36,100
What's wrong?
197
00:09:36,380 --> 00:09:38,300
I came here for you.
198
00:09:38,300 --> 00:09:39,940
Want coffee or chocolate?
199
00:09:41,100 --> 00:09:42,100
Chocolate.
200
00:09:42,940 --> 00:09:44,180
Well, coffee is better.
201
00:09:44,180 --> 00:09:45,820
Chocolate is not good to your skin.
202
00:09:45,820 --> 00:09:48,820
But I should do this for you.
203
00:09:49,500 --> 00:09:51,060
Just make yourself at home.
204
00:09:51,300 --> 00:09:53,500
You just said that you came for me?
205
00:09:55,340 --> 00:09:56,140
Well...
206
00:09:56,140 --> 00:09:58,620
So, are you worrying about the work here?
207
00:09:58,940 --> 00:10:01,180
But you did well in the proofreading
208
00:10:01,180 --> 00:10:02,700
that I asked you to do.
209
00:10:03,180 --> 00:10:04,460
So, you don't need to worry.
210
00:10:04,820 --> 00:10:05,900
I think
211
00:10:05,900 --> 00:10:08,060
I'm more good at the work in the procurement dept.
212
00:10:08,060 --> 00:10:10,140
And I don't think my major
213
00:10:10,140 --> 00:10:13,100
matches the work here.
214
00:10:13,340 --> 00:10:16,140
Well, you don't have to be in a college to learn something.
215
00:10:16,140 --> 00:10:17,740
When you start working,
216
00:10:17,740 --> 00:10:19,660
you may learn from work.
217
00:10:19,660 --> 00:10:21,060
And Gila Group
218
00:10:21,060 --> 00:10:23,460
is a very good platform for you to learn things.
219
00:10:25,180 --> 00:10:26,460
How much sugar do you want?
220
00:10:26,460 --> 00:10:27,780
2 spoons, please.
221
00:10:27,780 --> 00:10:29,380
One would be enough.
222
00:10:30,140 --> 00:10:32,140
Our magazines now
223
00:10:32,140 --> 00:10:34,700
combine lifestyles with fashion.
224
00:10:34,700 --> 00:10:36,140
And Fiesta
225
00:10:36,140 --> 00:10:38,500
is a program that Gila Group is developing.
226
00:10:38,500 --> 00:10:39,620
Fiesta Magazine is
227
00:10:39,620 --> 00:10:41,660
playing a leading role in fashion magazine industry,
228
00:10:41,660 --> 00:10:43,860
It has been published in over 30 countries.
229
00:10:43,860 --> 00:10:45,700
And it has 20 years of history in Thailand.
230
00:10:45,700 --> 00:10:48,860
5 years ago, we were the best seller.
231
00:10:48,860 --> 00:10:51,540
Most of our readers are
232
00:10:51,540 --> 00:10:53,700
20-40 year old women.
233
00:10:53,700 --> 00:10:57,540
The topics we chose mostly are about fashion and career.
234
00:10:57,540 --> 00:10:59,140
Our passages are sharp.
235
00:10:59,140 --> 00:11:00,540
Want some coffee-mate?
236
00:11:01,300 --> 00:11:02,700
Yes, please.
237
00:11:03,140 --> 00:11:04,300
You'd better not.
238
00:11:04,300 --> 00:11:05,460
It has cancer causing chemicals.
239
00:11:06,660 --> 00:11:07,420
How's it?
240
00:11:07,660 --> 00:11:09,020
Do you feel better?
241
00:11:09,140 --> 00:11:11,500
Working in Fiesta is just like this.
242
00:11:11,780 --> 00:11:12,460
Yes.
243
00:11:12,740 --> 00:11:13,660
But I think
244
00:11:13,660 --> 00:11:16,060
there are many things I need to learn.
245
00:11:16,060 --> 00:11:17,020
Sis Para.
246
00:11:17,660 --> 00:11:19,060
I just want to tell you
247
00:11:19,060 --> 00:11:20,380
that don't worry.
248
00:11:20,380 --> 00:11:23,140
Because we always help each other
249
00:11:23,140 --> 00:11:25,020
and learn from each other here.
250
00:11:25,020 --> 00:11:27,900
Online publication is not as hard as you imagine.
251
00:11:28,700 --> 00:11:29,500
Here you are.
252
00:11:30,020 --> 00:11:32,060
The perfect coffee for you.
253
00:11:33,820 --> 00:11:34,900
Thank you.
254
00:11:35,180 --> 00:11:36,420
Ms Para.
255
00:11:36,420 --> 00:11:37,660
What's up?
256
00:11:37,660 --> 00:11:38,780
Ms Para,
257
00:11:38,780 --> 00:11:41,140
I saw that they are shooting for the fashion photos.
258
00:11:41,140 --> 00:11:42,220
Can I go in and have a look?
259
00:11:42,220 --> 00:11:43,220
Of course.
260
00:11:43,220 --> 00:11:44,260
This way, please.
261
00:11:52,060 --> 00:11:54,660
Until when will I continue lying to him?
262
00:12:00,580 --> 00:12:01,700
(Keep distance, wear masks, avoid talking)
263
00:12:21,860 --> 00:12:23,180
What should I do?
264
00:12:42,020 --> 00:12:43,500
The power is off.
265
00:12:43,500 --> 00:12:45,100
Why did the lift stop?
266
00:12:45,660 --> 00:12:51,780
Help, help.
267
00:12:51,780 --> 00:12:53,580
I think someone has heard it.
268
00:12:54,700 --> 00:12:57,020
The longer we stay in the lift, the less air we will have,
269
00:12:57,020 --> 00:12:58,420
You should keep quiet.
270
00:13:08,900 --> 00:13:09,740
Are you okay?
271
00:13:09,740 --> 00:13:10,820
Why do you breathe so quickly?
272
00:13:10,820 --> 00:13:12,820
I'm fine, don't worry.
273
00:13:12,820 --> 00:13:13,740
What?
274
00:13:15,260 --> 00:13:17,380
Does the mask make you hard to breathe?
275
00:13:17,380 --> 00:13:19,100
No, no. It's not like that.
276
00:13:19,100 --> 00:13:20,380
Just take it off.
277
00:14:16,340 --> 00:14:19,460
(Ployphailin)
278
00:14:21,260 --> 00:14:22,500
Ployphailin
279
00:14:37,140 --> 00:14:38,060
Don't forget
280
00:14:38,060 --> 00:14:40,180
to add Mr Auben into the VIP list.
281
00:14:40,780 --> 00:14:41,900
And Mr Dundee.
282
00:14:41,900 --> 00:14:44,300
- He wants to renew the room, and he... - Sis Randa.
283
00:14:45,580 --> 00:14:47,020
Moo.
284
00:14:47,020 --> 00:14:49,420
How are you? I miss you.
285
00:14:49,420 --> 00:14:51,100
Who did you come with? Your dad?
286
00:14:51,100 --> 00:14:52,700
With my mom.
287
00:14:55,060 --> 00:14:57,900
Here, I ordered this for you.
288
00:15:00,980 --> 00:15:02,060
Is it good?
289
00:15:02,060 --> 00:15:02,540
Yes.
290
00:15:02,540 --> 00:15:03,380
Good.
291
00:15:05,500 --> 00:15:06,660
One more, okay?
292
00:15:08,500 --> 00:15:10,060
Your mouth is full of cake.
293
00:15:10,500 --> 00:15:11,660
So adorable.
294
00:15:11,660 --> 00:15:13,260
Your dad's birthday is on next week.
295
00:15:14,340 --> 00:15:16,020
He keeps saying that he wants to meet you.
296
00:15:17,060 --> 00:15:18,260
No matter what,
297
00:15:18,620 --> 00:15:20,300
come back to home, okay?
298
00:15:23,220 --> 00:15:24,100
Moo.
299
00:15:24,620 --> 00:15:26,420
I have to go for work.
300
00:15:27,140 --> 00:15:28,940
Come to me next time.
301
00:15:30,660 --> 00:15:31,700
Randa.
302
00:15:34,220 --> 00:15:35,380
I just want to
303
00:15:35,380 --> 00:15:37,380
see our family together.
304
00:15:40,740 --> 00:15:42,580
I regard you as my daughter as well,
305
00:15:43,260 --> 00:15:44,860
just like Moo.
306
00:15:44,940 --> 00:15:50,740
(Randa- Manager of PR)
307
00:15:52,300 --> 00:15:54,740
I think I have to go for work.
308
00:16:08,340 --> 00:16:10,060
Hole the coconut this way.
309
00:16:10,060 --> 00:16:11,220
In this way.
310
00:16:11,220 --> 00:16:13,020
Then, look at the camera.
311
00:16:13,020 --> 00:16:14,140
Keep shooting.
312
00:16:14,140 --> 00:16:15,980
Take some photos half-body.
313
00:16:15,980 --> 00:16:17,180
Sis Para, is it okay?
314
00:16:17,180 --> 00:16:19,220
I think we missed something.
315
00:16:19,220 --> 00:16:22,140
It seems that we missed the freshness of summer.
316
00:16:22,140 --> 00:16:23,620
I can't be sure yet
317
00:16:23,620 --> 00:16:25,420
if that's because of the presence of the model.
318
00:16:25,420 --> 00:16:27,260
So we need to take a closer look here.
319
00:16:27,260 --> 00:16:28,420
Okay.
320
00:16:28,420 --> 00:16:29,300
How's it going?
321
00:16:29,300 --> 00:16:32,140
I think it's not enough yet. Just 80% done.
322
00:16:32,340 --> 00:16:34,740
I think it doesn't have the feeling of summer yet.
323
00:16:34,740 --> 00:16:36,860
Because I think it should be a fresher feeling.
324
00:16:36,860 --> 00:16:39,020
I think it doesn't have to be a beach to express summer.
325
00:16:39,700 --> 00:16:41,260
Change the background to black.
326
00:16:41,260 --> 00:16:43,780
And take the beach chair, coconut and balloon away.
327
00:16:43,780 --> 00:16:45,500
Take all these away.
328
00:16:45,500 --> 00:16:47,090
And the model doesn't need to wear the bikini like this.
329
00:16:47,100 --> 00:16:48,380
I think she could wear the jacket.
330
00:16:48,380 --> 00:16:49,740
And a bright hat.
331
00:16:49,740 --> 00:16:51,700
Maybe that will be better to show the freshness of summer.
332
00:16:52,820 --> 00:16:54,020
Okay, no problem.
333
00:16:54,500 --> 00:16:56,900
Keno, change the background to black.
334
00:16:56,900 --> 00:16:58,820
And let the model wear a jacket.
335
00:16:58,820 --> 00:17:00,700
Find a bright hat here.
336
00:17:00,700 --> 00:17:01,820
Trempeu, Trempool,
337
00:17:01,820 --> 00:17:02,700
ask Ploy to help
338
00:17:02,700 --> 00:17:05,300
to take the coconut and chair away.
339
00:17:05,300 --> 00:17:06,300
Okay.
340
00:17:06,300 --> 00:17:08,099
As for the position, just stand there.
341
00:17:08,099 --> 00:17:09,179
Okay, okay.
342
00:17:09,180 --> 00:17:11,300
It seems that he must come from Chiangmai.
343
00:17:11,300 --> 00:17:12,460
Why?
344
00:17:13,420 --> 00:17:14,940
Because it's north.
345
00:17:15,460 --> 00:17:16,980
So elegant.
346
00:17:17,300 --> 00:17:18,780
I thought it was a good joke.
347
00:17:18,780 --> 00:17:19,900
I'll just give you 2 dollars
348
00:17:19,900 --> 00:17:21,180
for the joke.
349
00:17:22,819 --> 00:17:23,739
Ploy,
350
00:17:23,740 --> 00:17:25,740
Sis Para asks you to take the coconut away.
351
00:17:27,140 --> 00:17:27,900
From the site?
352
00:17:27,900 --> 00:17:28,420
Yes.
353
00:17:28,420 --> 00:17:29,140
Okay.
354
00:17:29,940 --> 00:17:31,180
I'll do it right away.
355
00:17:31,180 --> 00:17:32,020
Stop.
356
00:17:35,780 --> 00:17:36,900
What are you doing?
357
00:17:39,620 --> 00:17:41,660
How can you wear shoes walking into the site?
358
00:17:45,140 --> 00:17:46,420
I'm sorry.
359
00:17:50,820 --> 00:17:52,180
Take them off, now.
360
00:17:52,980 --> 00:17:54,540
Yes, I'll take them off now.
361
00:17:59,220 --> 00:18:01,220
How can't you know the basic knowledge?
362
00:18:03,980 --> 00:18:05,020
I'm really sorry.
363
00:18:05,020 --> 00:18:06,500
I didn't mean to.
364
00:18:12,500 --> 00:18:14,260
I've seen you in the lift, right?
365
00:18:21,780 --> 00:18:23,500
Are you from the Fiesta team?
366
00:18:24,180 --> 00:18:25,540
Sorry, sir,
367
00:18:25,540 --> 00:18:28,140
She is just an employee still in the probation period in the procurement dept.
368
00:18:28,140 --> 00:18:29,740
So, it's my fault.
369
00:18:29,740 --> 00:18:31,860
I didn't tell her the details.
370
00:18:31,860 --> 00:18:34,020
It's all my fault, I'm sorry.
371
00:18:35,390 --> 00:18:37,580
An employee still in the probation period
in the procurement dept?
372
00:18:40,460 --> 00:18:41,940
Fine, fortunately.
373
00:18:42,660 --> 00:18:44,900
I will never allow someone like her to work in my team.
374
00:18:49,700 --> 00:18:51,260
That's too careless.
375
00:18:51,900 --> 00:18:53,340
It's fine, Ploy.
376
00:18:53,340 --> 00:18:55,060
Be careful next time.
377
00:18:56,820 --> 00:18:57,380
Keno.
378
00:18:57,380 --> 00:18:58,780
Yes, it's fine.
379
00:18:59,380 --> 00:19:00,260
Come on.
380
00:19:01,060 --> 00:19:02,500
Look at her shoes.
381
00:19:02,500 --> 00:19:03,460
I think
382
00:19:03,460 --> 00:19:05,660
he doesn't seem to come from Chiangmai.
383
00:19:06,020 --> 00:19:07,260
Why?
384
00:19:07,500 --> 00:19:10,660
He should come from Lamphun,
385
00:19:10,940 --> 00:19:12,580
so "lonely".
386
00:19:15,060 --> 00:19:17,180
Fine, let's get back to work.
387
00:19:25,580 --> 00:19:27,140
When the background is black,
388
00:19:27,140 --> 00:19:28,700
it looks better.
389
00:19:30,060 --> 00:19:31,100
Hello everyone.
390
00:19:31,100 --> 00:19:32,420
Hurry and bring it here.
391
00:19:34,740 --> 00:19:36,940
Bring a chair, hurry up.
392
00:19:39,060 --> 00:19:40,020
Okay.
393
00:19:40,340 --> 00:19:41,740
Lily.
394
00:19:47,100 --> 00:19:49,500
The concept of summer and sunshine...
395
00:19:49,940 --> 00:19:51,460
It looks nice.
396
00:19:51,460 --> 00:19:53,740
But did we miss something?
397
00:19:53,740 --> 00:19:55,900
It's not the style of Fiesta.
398
00:19:57,060 --> 00:19:58,300
What's it?
399
00:20:02,860 --> 00:20:04,060
Ployphailin,
400
00:20:04,580 --> 00:20:05,700
come here.
401
00:20:06,740 --> 00:20:07,860
Yes.
402
00:20:09,100 --> 00:20:10,460
Who's she?
403
00:20:11,180 --> 00:20:13,900
She was just transferred from the procurement dept.
404
00:20:13,900 --> 00:20:16,100
She will stay here for 3 months to help us.
405
00:20:16,420 --> 00:20:17,540
Ployphailin,
406
00:20:17,540 --> 00:20:18,980
this is Ms Sucy.
407
00:20:18,980 --> 00:20:20,860
The editor-in-chief of Fiesta.
408
00:20:22,900 --> 00:20:23,860
Hello.
409
00:20:23,860 --> 00:20:26,460
I'm Ployphailin, nice to meet you.
410
00:20:27,180 --> 00:20:29,260
No, no, no.
411
00:20:29,260 --> 00:20:31,260
Look at your hair.
412
00:20:31,500 --> 00:20:34,820
It's not Fiesta's style at all.
413
00:20:36,740 --> 00:20:39,700
My hair has been like this since i was born.
414
00:20:44,700 --> 00:20:45,940
In my opinion,
415
00:20:45,940 --> 00:20:49,020
why don't you make yourself prettier,
416
00:20:50,580 --> 00:20:51,540
alright?
417
00:20:56,100 --> 00:20:58,100
As for the next shooting,
418
00:20:58,100 --> 00:21:02,260
I want to add some elements that are bright.
419
00:21:02,900 --> 00:21:04,220
Add rose.
420
00:21:04,220 --> 00:21:05,220
Add flowers.
421
00:21:05,220 --> 00:21:07,620
Add all kinds of beautiful flowers.
422
00:21:07,620 --> 00:21:10,340
I want all the flowers in the world
423
00:21:10,340 --> 00:21:12,340
to come to our Fiesta.
424
00:21:12,340 --> 00:21:13,740
Our model will
425
00:21:13,740 --> 00:21:17,060
be in an ocean of flowers.
426
00:21:17,060 --> 00:21:18,860
That would be beautiful.
427
00:21:18,860 --> 00:21:19,780
Okay?
428
00:21:20,300 --> 00:21:21,100
You.
429
00:21:21,500 --> 00:21:23,580
Find a ladder, strew flowers.
430
00:21:23,580 --> 00:21:24,420
Go.
431
00:21:24,780 --> 00:21:25,620
Okay.
432
00:21:28,020 --> 00:21:30,500
Strew flowers, more.
433
00:21:30,500 --> 00:21:31,700
Hurry up.
434
00:21:32,260 --> 00:21:33,780
More.
435
00:21:33,980 --> 00:21:35,540
More.
436
00:21:35,540 --> 00:21:36,220
Hurry up.
437
00:21:36,220 --> 00:21:37,060
Keep doing.
438
00:21:37,060 --> 00:21:38,820
More, more.
439
00:21:38,820 --> 00:21:39,660
Good.
440
00:21:39,900 --> 00:21:40,860
Good.
441
00:21:41,660 --> 00:21:42,740
Don't stop.
442
00:21:42,740 --> 00:21:44,460
But can you do it gently?
443
00:21:44,460 --> 00:21:45,420
Come on.
444
00:21:45,820 --> 00:21:47,060
Sis Para, what should we do?
445
00:21:47,380 --> 00:21:48,900
The shooting time is up.
446
00:21:48,900 --> 00:21:49,500
So pretty.
447
00:21:49,500 --> 00:21:51,340
Are we going to work overtime again?
448
00:21:51,340 --> 00:21:52,060
Perfect.
449
00:21:52,060 --> 00:21:53,100
What do we do, Sis?
450
00:21:53,380 --> 00:21:55,740
More petals, a beautiful flower world.
451
00:21:55,740 --> 00:21:58,020
More, I want more.
452
00:21:58,020 --> 00:22:00,820
- Slowly. - I want more. What? - Ma'am.
453
00:22:00,820 --> 00:22:01,740
You heard it?
454
00:22:01,740 --> 00:22:03,660
I think we should stop scattering petals.
455
00:22:04,420 --> 00:22:05,740
Why?
456
00:22:05,740 --> 00:22:07,900
Isn't it beautiful?
457
00:22:08,220 --> 00:22:10,380
It looks ordinary with too many petals.
458
00:22:11,540 --> 00:22:14,420
Then... what's your suggestion?
459
00:22:15,180 --> 00:22:17,180
I reckon the cover person of Fiesta
460
00:22:17,180 --> 00:22:18,060
should be
461
00:22:18,060 --> 00:22:21,020
the one and only flower that shines the brightest.
462
00:22:23,020 --> 00:22:24,540
I know it.
463
00:22:24,540 --> 00:22:26,140
The flower of Fiesta
464
00:22:26,140 --> 00:22:29,540
should be the unique one, the most beautiful one.
465
00:22:29,540 --> 00:22:30,940
Kawin.
466
00:22:30,940 --> 00:22:33,180
You're awesome!
467
00:22:33,180 --> 00:22:35,660
Our headquarter did choose the right person.
468
00:22:35,660 --> 00:22:36,860
Amazing.
469
00:22:36,860 --> 00:22:38,260
Very good.
470
00:22:38,260 --> 00:22:39,420
Alright.
471
00:22:39,420 --> 00:22:40,940
Let's call it a day here.
472
00:22:40,940 --> 00:22:42,260
Thank you all.
473
00:22:42,260 --> 00:22:43,820
The end.
474
00:22:44,020 --> 00:22:46,580
The end.
475
00:22:47,060 --> 00:22:47,980
Let's knock off.
476
00:22:47,980 --> 00:22:48,820
Thank you, guys.
477
00:22:48,820 --> 00:22:50,060
Thank you.
478
00:22:50,060 --> 00:22:51,140
Yay!
479
00:22:51,140 --> 00:22:51,740
Lily, let's go home.
480
00:22:51,740 --> 00:22:52,540
That's it.
481
00:22:52,540 --> 00:22:53,980
Let's go home.
482
00:22:55,540 --> 00:22:57,180
Remember to clean the scene out.
483
00:22:58,620 --> 00:22:59,620
Let's go.
484
00:23:07,620 --> 00:23:09,660
There is a large gap
485
00:23:09,660 --> 00:23:11,780
between him and I.
486
00:23:19,220 --> 00:23:20,420
You're saying
487
00:23:20,420 --> 00:23:22,860
Kawin is your new edit-in-chief now,
488
00:23:22,860 --> 00:23:25,860
he also scolded you in front of other colleagues?
489
00:23:26,140 --> 00:23:28,020
Yep.
490
00:23:28,460 --> 00:23:31,340
He is not like that Kawin I knew.
491
00:23:31,340 --> 00:23:32,620
In the past,
492
00:23:32,620 --> 00:23:35,020
he was kind and happy.
493
00:23:35,020 --> 00:23:37,300
Much warmer than now.
494
00:23:37,540 --> 00:23:41,020
But he is serious and cold.
495
00:23:41,460 --> 00:23:42,260
You know what.
496
00:23:42,260 --> 00:23:43,740
The way he looked at me
497
00:23:43,740 --> 00:23:45,940
was like I was just a stone by the roadside
498
00:23:45,940 --> 00:23:47,380
or a bug.
499
00:23:49,100 --> 00:23:50,900
I bet he was not in London
500
00:23:50,900 --> 00:23:53,100
but in Birmingham
501
00:23:53,100 --> 00:23:54,620
when we was in the UK.
502
00:23:55,460 --> 00:23:56,540
Why?
503
00:23:57,340 --> 00:23:59,380
"Ham", you know.
504
00:23:59,380 --> 00:24:02,340
His head is like a ham.
505
00:24:03,220 --> 00:24:05,100
Exactly.
506
00:24:07,940 --> 00:24:09,980
I'm really upset now.
507
00:24:09,980 --> 00:24:12,020
No kidding, okay?
508
00:24:15,260 --> 00:24:17,940
I have to work there for three months.
509
00:24:17,940 --> 00:24:19,060
Three!
510
00:24:19,060 --> 00:24:21,260
It's so hard to bear it.
511
00:24:21,260 --> 00:24:23,060
Cheer up, girl.
512
00:24:23,060 --> 00:24:24,780
You tried so hard to get this job.
513
00:24:24,780 --> 00:24:25,820
Think how much you've paid.
514
00:24:25,820 --> 00:24:28,380
I don't want to be on tenterhooks every day.
515
00:24:28,380 --> 00:24:29,820
Every time I approached him,
516
00:24:29,820 --> 00:24:32,660
I felt like I couldn't breathe.
517
00:24:32,660 --> 00:24:34,100
If he sees through it...
518
00:24:34,100 --> 00:24:35,700
If he knows the truth,
519
00:24:35,700 --> 00:24:37,940
what should I do?
520
00:24:39,100 --> 00:24:40,460
He won't know it.
521
00:24:40,460 --> 00:24:42,340
I'll help you with it.
522
00:24:42,340 --> 00:24:43,500
Okay?
523
00:24:44,300 --> 00:24:45,740
How?
524
00:24:46,900 --> 00:24:48,620
Don't worry, I can deal with it.
525
00:24:49,460 --> 00:24:51,820
You're up and then you're down.
526
00:24:51,820 --> 00:24:53,820
Is your period drawing near?
527
00:24:53,820 --> 00:24:55,660
I'll find something good for you to eat.
528
00:24:59,300 --> 00:25:02,820
(Why are the English so aristocratic?)
529
00:25:02,820 --> 00:25:08,460
(Even soldiers have "long heads".)
(Why are the English so aristocratic?)
530
00:25:08,460 --> 00:25:08,500
(Why are the English so aristocratic?)
531
00:25:08,540 --> 00:25:22,580
(How are you doing in the UK?
Do you adapt? The weather always changes there.
Take care of yourself.)
532
00:25:44,420 --> 00:25:45,540
May it be a good day.
533
00:25:45,700 --> 00:25:46,740
May it be a good day.
534
00:25:46,900 --> 00:25:47,980
May it be a good day.
535
00:25:48,140 --> 00:25:49,220
May it be a good day.
536
00:25:49,420 --> 00:25:52,020
May it be a good day.
537
00:25:53,900 --> 00:25:54,940
May it be a good day.
538
00:25:55,140 --> 00:25:56,260
May it be a good day.
539
00:25:56,380 --> 00:25:57,620
May it be a good day.
540
00:25:58,740 --> 00:26:00,940
Morning, guys!
541
00:26:05,380 --> 00:26:07,140
You don't have to stand up.
542
00:26:07,140 --> 00:26:08,060
Out of my way.
543
00:26:11,100 --> 00:26:11,900
Morning,
544
00:26:12,180 --> 00:26:13,340
the meeting will start in ten minutes.
545
00:26:13,940 --> 00:26:15,060
Got it.
546
00:26:18,780 --> 00:26:21,220
Where do you think he is from today?
547
00:26:21,220 --> 00:26:22,580
Must be a big country.
548
00:26:22,580 --> 00:26:23,780
Which one?
549
00:26:23,780 --> 00:26:24,940
The one premier lives in.
550
00:26:24,940 --> 00:26:25,900
Why?
551
00:26:26,380 --> 00:26:28,140
He looks like a boss, you know.
552
00:26:33,380 --> 00:26:35,060
Morning, Kung Fu Girl.
553
00:26:36,340 --> 00:26:37,300
Hello.
554
00:26:37,580 --> 00:26:38,420
Hello.
555
00:26:39,380 --> 00:26:40,180
Ploy.
556
00:26:40,340 --> 00:26:41,780
Can you do meeting brief
557
00:26:41,780 --> 00:26:43,540
for me later?
558
00:26:43,540 --> 00:26:45,100
I can also go to the meeting room?
559
00:26:46,340 --> 00:26:48,100
A new official applies strict measures.
560
00:26:48,100 --> 00:26:49,660
The meeting may last a whole day.
561
00:26:50,020 --> 00:26:51,700
May it be a good day.
562
00:26:52,260 --> 00:26:53,380
Good day...
563
00:26:54,020 --> 00:26:55,820
My good day...
564
00:26:58,300 --> 00:27:00,380
This is the first time I have called a meeting.
565
00:27:01,140 --> 00:27:02,660
So I hope you all can
566
00:27:02,660 --> 00:27:04,540
say whatever you wanna say.
567
00:27:04,940 --> 00:27:06,020
The topic is
568
00:27:06,020 --> 00:27:08,780
the fashion trend of Fiesta this year.
569
00:27:09,220 --> 00:27:11,140
Three minutes for each.
570
00:27:11,620 --> 00:27:13,420
Just give us some attractive advice.
571
00:27:13,860 --> 00:27:16,620
Lifestyle Team first.
572
00:27:19,180 --> 00:27:20,180
Okay.
573
00:27:22,820 --> 00:27:26,940
In terms of lifestyle and life oriented things,
574
00:27:26,940 --> 00:27:30,460
I think we should dig for life inside those imposing dwellings.
575
00:27:30,460 --> 00:27:33,180
Say, lifestyles of about twenty famous persons.
576
00:27:33,180 --> 00:27:33,660
Exactly.
577
00:27:33,660 --> 00:27:37,140
We can know how they live their life.
578
00:27:38,140 --> 00:27:38,940
Very good.
579
00:27:38,940 --> 00:27:39,460
Nice.
580
00:27:39,460 --> 00:27:41,540
The dwelling you mentioned means house, right?
581
00:27:42,180 --> 00:27:42,980
Yes.
582
00:27:43,220 --> 00:27:45,660
Why did you only think of "house" speaking of lifestyle.
583
00:27:45,660 --> 00:27:47,180
Interview 20 famous persons?
584
00:27:47,180 --> 00:27:48,220
Is that so easy?
585
00:27:48,540 --> 00:27:49,980
What if their houses
586
00:27:49,980 --> 00:27:51,260
are not attractive at all?
587
00:27:52,020 --> 00:27:52,860
Pass.
588
00:27:53,980 --> 00:27:55,620
But I can still do this project, right?
589
00:27:55,620 --> 00:27:56,900
I said "Pass".
590
00:27:57,580 --> 00:27:59,220
Yeah, got it.
591
00:27:59,220 --> 00:28:01,100
Next, Fashion Team.
592
00:28:01,700 --> 00:28:02,780
Here.
593
00:28:02,780 --> 00:28:04,660
Vintage style is a trend recently.
594
00:28:04,660 --> 00:28:08,580
So we may use those outfits in the 60s.
595
00:28:08,580 --> 00:28:09,420
Pass.
596
00:28:10,140 --> 00:28:10,980
Anything else?
597
00:28:11,220 --> 00:28:14,180
I wanna try those legends of ghosts and gods.
598
00:28:14,180 --> 00:28:15,060
Pass.
599
00:28:15,620 --> 00:28:17,580
How about short fashion films?
600
00:28:17,580 --> 00:28:18,420
Pass.
601
00:28:18,420 --> 00:28:20,740
How about the comparison of the North and the South?
602
00:28:20,740 --> 00:28:21,820
Pass.
603
00:28:21,820 --> 00:28:24,900
How about cute vest-pocket dolls?
604
00:28:24,900 --> 00:28:25,660
Pass.
605
00:28:25,660 --> 00:28:26,980
What about...
606
00:28:26,980 --> 00:28:27,740
Pass.
607
00:28:27,740 --> 00:28:28,580
Okay.
608
00:28:28,820 --> 00:28:29,740
Got it.
609
00:28:31,500 --> 00:28:34,180
How did he know what I was about to say?
610
00:28:40,340 --> 00:28:41,660
The one sit in the back.
611
00:28:43,940 --> 00:28:45,020
Any suggestion?
612
00:28:47,380 --> 00:28:48,180
You.
613
00:28:48,700 --> 00:28:50,060
Don't look at others.
614
00:28:52,660 --> 00:28:53,940
I...
615
00:28:54,980 --> 00:28:56,060
I...
616
00:28:56,900 --> 00:28:59,460
I didn't prepare for it.
617
00:29:02,380 --> 00:29:04,220
You're still in probation,
618
00:29:04,580 --> 00:29:06,220
don't you think it a bit easy
619
00:29:06,220 --> 00:29:07,260
if you're just doing
620
00:29:07,740 --> 00:29:09,260
meeting brief there?
621
00:29:11,220 --> 00:29:11,900
Well...
622
00:29:11,900 --> 00:29:13,140
I hope you can know one thing.
623
00:29:13,620 --> 00:29:14,980
I attach great importance
624
00:29:15,420 --> 00:29:17,660
to suggestions from our team.
625
00:29:18,980 --> 00:29:20,660
If you didn't prepare well for your work,
626
00:29:20,660 --> 00:29:22,060
and had no suggestion,
627
00:29:22,580 --> 00:29:24,220
you don't have to be here with us.
628
00:29:25,220 --> 00:29:26,100
You may go out.
629
00:29:26,420 --> 00:29:27,660
Please let me explain it.
630
00:29:27,660 --> 00:29:28,380
I...
631
00:29:28,380 --> 00:29:29,220
The door is over there.
632
00:29:29,940 --> 00:29:30,940
Door...
633
00:29:31,260 --> 00:29:32,420
Out!
634
00:29:40,540 --> 00:29:41,900
Not you.
635
00:29:47,020 --> 00:29:48,060
You, out!
636
00:29:56,020 --> 00:29:57,500
The theme you said
637
00:29:59,500 --> 00:30:01,540
can easily be found on the internet.
638
00:30:03,260 --> 00:30:05,420
Some of them are out of date.
639
00:30:06,460 --> 00:30:09,540
Just admit it, even you're unwilling to read it.
640
00:30:10,660 --> 00:30:13,660
Will our audience read our magazines?
641
00:30:14,300 --> 00:30:17,020
But it's really hard to expand our readers.
642
00:30:17,020 --> 00:30:19,220
Besides, we have many rivals.
643
00:30:21,060 --> 00:30:22,980
So you mean to take it as it is?
644
00:30:24,220 --> 00:30:26,420
Only want to maintain our old readers?
645
00:30:30,260 --> 00:30:31,940
Then I can understand
646
00:30:31,940 --> 00:30:33,420
why the branch of Fiesta in Thailand
647
00:30:33,420 --> 00:30:34,740
has fallen like this.
648
00:30:41,100 --> 00:30:42,540
How should I put it?
649
00:30:43,780 --> 00:30:45,780
I'm really disappointed in you guys.
650
00:30:48,700 --> 00:30:50,540
Let's start over tomorrow.
651
00:30:51,060 --> 00:30:53,500
Meeting here, same time.
652
00:30:54,340 --> 00:30:56,500
I hope your themes can impress me.
653
00:30:56,660 --> 00:30:59,660
Give me some themes that can turn the situation.
654
00:31:01,540 --> 00:31:02,700
And now,
655
00:31:04,020 --> 00:31:04,980
dismiss.
656
00:31:12,020 --> 00:31:13,740
He is not only handsome.
657
00:31:13,740 --> 00:31:14,860
He is also cool.
658
00:31:17,820 --> 00:31:19,220
Heartless.
659
00:31:20,980 --> 00:31:22,100
I like him.
660
00:31:22,980 --> 00:31:25,220
He is cool.
661
00:31:26,340 --> 00:31:27,940
Sit down, Ying.
662
00:31:28,700 --> 00:31:30,740
He had a point.
663
00:31:31,260 --> 00:31:32,220
But this time,
664
00:31:32,540 --> 00:31:34,740
I'm afraid we'll be up late.
665
00:31:37,620 --> 00:31:38,900
Be up late.
666
00:31:43,060 --> 00:31:44,860
So annoying.
667
00:31:45,540 --> 00:31:46,660
We gotta go.
668
00:31:46,660 --> 00:31:47,660
Back to work.
669
00:31:48,740 --> 00:31:50,500
Manager.
670
00:31:50,500 --> 00:31:52,700
Manager, come on.
671
00:31:52,700 --> 00:31:54,340
Let me back to our dept, okay?
672
00:31:54,340 --> 00:31:57,380
I'm not fit for job there.
673
00:31:58,580 --> 00:31:59,980
I can't help you.
674
00:32:09,780 --> 00:32:11,660
I'm begging you, Sir.
675
00:32:11,660 --> 00:32:13,500
I can do anything as you like.
676
00:32:13,500 --> 00:32:15,540
I can buy chicken breast with rice, plus a fired egg.
677
00:32:15,540 --> 00:32:17,580
Non-greasy, non-sticky, no chicken skin.
678
00:32:17,580 --> 00:32:19,420
Please, sir!
679
00:32:19,420 --> 00:32:20,740
I really want to come back.
680
00:32:20,740 --> 00:32:21,580
Please.
681
00:32:21,580 --> 00:32:22,740
Don't make it difficult for me.
682
00:32:22,740 --> 00:32:24,220
Ploypailin.
683
00:32:25,900 --> 00:32:30,220
Manager! Please.
684
00:32:30,740 --> 00:32:33,180
I can even go to Phuket!
685
00:32:33,180 --> 00:32:34,780
Manager!
686
00:32:41,820 --> 00:32:44,060
If you request that,
687
00:32:44,060 --> 00:32:46,260
I should be able to be transferred back!
688
00:32:46,260 --> 00:32:48,580
It's not as easy as you thought!
689
00:32:52,700 --> 00:32:53,900
Manager.
690
00:32:53,900 --> 00:32:56,860
Please help me, okay?
691
00:32:56,860 --> 00:32:58,180
Listen up.
692
00:33:00,820 --> 00:33:02,780
Do you know Ms. Sucy?
693
00:33:05,940 --> 00:33:07,220
Yes.
694
00:33:07,740 --> 00:33:10,660
The editor-in-chief of Fiesta.
695
00:33:10,980 --> 00:33:12,460
More than that.
696
00:33:12,460 --> 00:33:15,260
She is the younger sister of Gila Group's president.
697
00:33:17,700 --> 00:33:19,420
Really?
698
00:33:19,420 --> 00:33:20,460
Yes.
699
00:33:21,700 --> 00:33:25,140
She just returned from France after her divorce last year.
700
00:33:25,140 --> 00:33:28,420
Then became the editor-in-chief.
701
00:33:29,020 --> 00:33:32,780
Everyone knows she is self-willed.
702
00:33:33,980 --> 00:33:36,340
No one dares to go against her decisions.
703
00:33:38,380 --> 00:33:40,860
I don't want to be involved in this trouble.
704
00:33:41,220 --> 00:33:43,020
So I can't do anything.
705
00:33:43,020 --> 00:33:44,620
Manager.
706
00:33:44,620 --> 00:33:47,260
Really nothing can be done?
707
00:33:52,900 --> 00:33:54,740
I know a way.
708
00:33:56,700 --> 00:33:58,460
If you can't bear it,
709
00:33:58,460 --> 00:33:59,700
quit the job then.
710
00:34:37,980 --> 00:34:39,420
Your hair...
711
00:34:41,620 --> 00:34:45,340
It will become like this getting wet in rain.
712
00:34:45,340 --> 00:34:47,340
So I don't like getting wet.
713
00:34:47,340 --> 00:34:48,620
So ugly.
714
00:34:48,820 --> 00:34:50,100
I don't think so.
715
00:34:50,100 --> 00:34:51,260
Looks pretty.
716
00:34:52,219 --> 00:34:53,099
Really?
717
00:34:54,980 --> 00:34:56,300
As long as you like it.
718
00:34:56,300 --> 00:34:57,900
You have to promise
719
00:34:57,900 --> 00:34:59,580
it's only between us.
720
00:34:59,980 --> 00:35:01,180
Promise me.
721
00:35:01,180 --> 00:35:02,500
I promise
722
00:35:02,500 --> 00:35:04,340
I won't tell anyone.
723
00:35:04,660 --> 00:35:05,700
Deal.
724
00:36:18,460 --> 00:36:21,260
Dear Mr. Payro,
725
00:36:21,260 --> 00:36:23,620
I'm Ploypailin...
726
00:36:23,620 --> 00:36:25,500
I do things following my heart.
(Resignation)
727
00:36:25,500 --> 00:36:26,300
I do things following my heart.
728
00:36:26,300 --> 00:36:28,780
I'm one of the Purchasing Dept.
729
00:36:28,780 --> 00:36:30,940
And I want to quit the job...
730
00:36:30,940 --> 00:36:31,980
Gimme!
731
00:36:33,660 --> 00:36:35,300
Ploy,
732
00:36:36,100 --> 00:36:36,860
you...
733
00:36:36,860 --> 00:36:38,500
You can't quit.
734
00:36:38,740 --> 00:36:39,900
Don't you remember
735
00:36:39,900 --> 00:36:42,700
how much effort you've paid to get this job?
736
00:36:43,220 --> 00:36:44,540
I know it.
737
00:36:44,780 --> 00:36:47,500
But I can't stay there anymore.
738
00:36:50,300 --> 00:36:51,580
Because of Kawin, right?
739
00:36:51,580 --> 00:36:52,900
That's why you wanna quit.
740
00:36:53,260 --> 00:36:54,700
Let me take care of it.
741
00:36:54,700 --> 00:36:55,580
Are you insane?
742
00:36:55,580 --> 00:36:57,860
It has nothing to do with him.
743
00:36:58,220 --> 00:36:59,580
Then why?
744
00:37:02,380 --> 00:37:04,980
I mean it, it's not about him.
745
00:37:05,980 --> 00:37:09,420
I just feel I'm not fit for this job.
746
00:37:30,580 --> 00:37:31,460
Ann?
747
00:37:31,980 --> 00:37:33,180
What are you doing here?
748
00:37:33,180 --> 00:37:35,180
Where is Mr. Payro?
749
00:37:36,100 --> 00:37:37,620
He went out for business.
750
00:37:37,620 --> 00:37:38,780
And he'll be back at 2 pm.
751
00:37:40,860 --> 00:37:41,540
Okay.
752
00:37:41,540 --> 00:37:43,220
Nothing else? I gotta go then.
753
00:37:44,780 --> 00:37:46,700
Where is Ves?
754
00:37:51,580 --> 00:37:53,500
Revise it here.
755
00:37:53,500 --> 00:37:55,180
Show the sense of fashion.
756
00:37:55,180 --> 00:37:57,540
You should draw it first.
757
00:38:02,260 --> 00:38:03,100
Okay.
758
00:38:03,100 --> 00:38:04,180
Must be...
759
00:38:09,700 --> 00:38:10,580
Green.
760
00:38:11,820 --> 00:38:13,700
Why are you all wearing green?
761
00:38:21,540 --> 00:38:23,620
I bought it at the Weekend market.
762
00:38:23,620 --> 00:38:24,580
Costs 200 yuan.
763
00:38:25,100 --> 00:38:27,100
Did you also buy your clothes there?
764
00:38:27,100 --> 00:38:28,660
No, no, no.
765
00:38:28,660 --> 00:38:30,460
Mine is a famous brand.
766
00:38:30,460 --> 00:38:32,580
I bought it in a plaza, it costs thousands.
767
00:38:32,580 --> 00:38:33,900
Totally different.
768
00:38:33,900 --> 00:38:36,580
Tula, couldn't you tell the difference?
769
00:38:36,580 --> 00:38:37,220
Well...
770
00:38:37,700 --> 00:38:38,980
I don't think my eyes will cheat me.
771
00:38:38,980 --> 00:38:41,060
But... I think
772
00:38:41,060 --> 00:38:42,980
Kung Fu Girl is beautiful.
773
00:38:45,660 --> 00:38:47,820
Hey, guys.
774
00:38:48,580 --> 00:38:52,420
I'm gonna take you all to have lunch.
775
00:38:52,420 --> 00:38:55,140
Take it as a welcome to Kawin.
776
00:38:55,140 --> 00:38:55,860
Okay?
777
00:38:55,860 --> 00:38:57,020
No problem!
778
00:38:57,660 --> 00:38:59,740
Don't bother. I'm not available.
779
00:39:02,340 --> 00:39:03,020
Is that so?
780
00:39:03,020 --> 00:39:03,780
I gotta go.
781
00:39:05,140 --> 00:39:07,340
"I'm not available."
782
00:39:10,300 --> 00:39:12,660
Well,
783
00:39:12,660 --> 00:39:15,980
it isn't really proper to have lunch.
784
00:39:16,220 --> 00:39:17,540
And,
785
00:39:18,300 --> 00:39:22,980
I prefer a romantic dinner.
786
00:39:22,980 --> 00:39:24,260
Not proper, isn't it?
787
00:39:24,260 --> 00:39:25,300
That's it.
788
00:39:31,860 --> 00:39:33,500
Luckily I didn't wear it today.
789
00:39:40,260 --> 00:39:41,820
I always work hard.
790
00:39:41,820 --> 00:39:43,860
Sometimes, I'm like a busy bee.
791
00:39:45,780 --> 00:39:47,220
Hello.
792
00:39:47,740 --> 00:39:49,700
Is my cake ready?
793
00:39:50,500 --> 00:39:51,820
One second, please.
794
00:39:52,220 --> 00:39:53,860
Be quick.
795
00:40:05,260 --> 00:40:06,620
Your water.
796
00:40:06,620 --> 00:40:07,540
Thanks.
797
00:40:13,540 --> 00:40:15,020
Hello.
798
00:40:16,380 --> 00:40:19,260
Let's have dinner together?
799
00:40:21,420 --> 00:40:24,100
You've refused me many times.
800
00:40:26,780 --> 00:40:31,460
I didn't tell anyone you're working
801
00:40:32,020 --> 00:40:34,300
in the Editorial Dept of Fiesta.
802
00:40:34,780 --> 00:40:36,780
I also pretended I didn't know you.
803
00:40:38,300 --> 00:40:40,740
I just want to have dinner with you.
804
00:40:40,740 --> 00:40:42,660
Yet you're refusing me?
805
00:40:46,860 --> 00:40:47,900
What?
806
00:40:51,620 --> 00:40:53,500
Good.
807
00:40:54,740 --> 00:40:56,100
Okay.
808
00:40:56,100 --> 00:40:58,660
See you tonight.
809
00:40:59,020 --> 00:41:00,860
Bye.
810
00:41:01,900 --> 00:41:03,660
Love you.
811
00:41:07,900 --> 00:41:09,540
What a nephew I have.
812
00:41:09,540 --> 00:41:12,540
I had to beg him to have dinner with me.
813
00:41:22,500 --> 00:41:24,340
Here is your cake, Ms.
814
00:41:26,220 --> 00:41:27,140
Okay.
815
00:41:28,100 --> 00:41:29,700
Thank you.
816
00:41:34,260 --> 00:41:35,660
Aunt, nephew?
817
00:41:35,660 --> 00:41:39,180
That's to say the president's nephew
818
00:41:39,180 --> 00:41:41,220
is working in the Fiesta?
819
00:41:42,940 --> 00:41:44,700
Who is that?
820
00:41:54,860 --> 00:41:56,620
Whatever.
821
00:41:56,620 --> 00:41:58,340
I gotta find him.
822
00:41:58,340 --> 00:42:00,420
And make him my husband.
823
00:42:00,420 --> 00:42:02,140
Wait for me, handsome.
824
00:42:11,460 --> 00:42:12,580
Hello.
825
00:42:13,660 --> 00:42:14,500
Please sign here.
826
00:42:14,500 --> 00:42:15,460
Okay.
827
00:42:16,860 --> 00:42:17,500
Here.
828
00:42:17,500 --> 00:42:18,540
Thanks.
829
00:42:21,140 --> 00:42:22,660
I'm sorry, Sir!
830
00:42:22,660 --> 00:42:23,620
Are you alright?
831
00:42:24,460 --> 00:42:25,540
I'm good.
832
00:42:25,540 --> 00:42:27,820
I mean
833
00:42:27,820 --> 00:42:29,740
why you're always so rash.
834
00:42:30,060 --> 00:42:31,380
Be careful, okay?
835
00:42:33,420 --> 00:42:36,780
(Open Daily)
836
00:42:38,660 --> 00:42:40,020
"Are you alright?"
837
00:42:49,820 --> 00:42:50,940
Deputy editor-in-chief!
838
00:42:50,940 --> 00:42:51,940
Wait!
839
00:42:52,100 --> 00:42:53,020
Mr. Kawin.
840
00:42:53,020 --> 00:42:54,100
What's up?
841
00:42:54,100 --> 00:42:56,620
I just hit your head, are you alright?
842
00:43:00,420 --> 00:43:02,620
It is bleeding.
843
00:43:02,620 --> 00:43:03,740
Oh no!
844
00:43:05,260 --> 00:43:06,580
Here.
845
00:43:08,660 --> 00:43:09,500
How do you feel?
846
00:43:09,500 --> 00:43:10,460
Any blood now?
847
00:43:14,060 --> 00:43:15,020
Anything else?
848
00:43:15,980 --> 00:43:17,300
Fine, fortunately.
849
00:43:17,500 --> 00:43:19,620
I will never allow someone like her to work in my team.
850
00:43:20,020 --> 00:43:21,820
If you didn't prepare well for your work,
851
00:43:21,820 --> 00:43:23,540
and had no suggestion,
852
00:43:24,220 --> 00:43:25,220
you should go out now.
853
00:43:25,220 --> 00:43:26,900
If you can't bear it,
854
00:43:26,900 --> 00:43:28,260
just quit your job.
855
00:43:33,020 --> 00:43:34,660
Yes.
856
00:43:34,660 --> 00:43:37,220
There are many things I wanna tell you.
857
00:43:37,900 --> 00:43:39,140
First,
858
00:43:39,140 --> 00:43:41,860
I'm sorry for having fouled the shooting place.
859
00:43:41,860 --> 00:43:42,860
Even so,
860
00:43:42,860 --> 00:43:44,860
you shouldn't put all the blame on me.
861
00:43:45,420 --> 00:43:46,500
I'm not working here
862
00:43:46,500 --> 00:43:47,860
out of my wish.
863
00:43:47,860 --> 00:43:49,140
I was transferred here.
864
00:43:49,140 --> 00:43:51,420
So I know nothing about fashion magazines.
865
00:43:51,420 --> 00:43:53,140
My job is about purchasing.
866
00:43:53,140 --> 00:43:54,940
If you asked me to buy Chicken with rice,
867
00:43:54,940 --> 00:43:57,460
chicken breast, Sauce Pho, Basil Crispy Fired Egg with rice,
868
00:43:57,460 --> 00:43:59,300
meat slice hamburger, not that sliced meat...
869
00:43:59,300 --> 00:44:00,900
it would be easy for me.
870
00:44:00,900 --> 00:44:01,860
Working here now,
871
00:44:01,860 --> 00:44:03,060
I need time to adapt,
872
00:44:03,060 --> 00:44:04,380
but you didn't give me a chance.
873
00:44:04,380 --> 00:44:05,980
You only scolded me like this.
874
00:44:05,980 --> 00:44:07,100
You were so mean to me.
875
00:44:07,100 --> 00:44:09,140
Why can't you give me a chance?
876
00:44:09,140 --> 00:44:10,460
I really need some time!
877
00:44:10,460 --> 00:44:12,500
Can't you show some understanding?
878
00:44:15,980 --> 00:44:17,740
That's all?
879
00:44:21,060 --> 00:44:22,060
So boring.
880
00:44:24,100 --> 00:44:24,940
You...
881
00:44:25,180 --> 00:44:27,580
Can't you stand in the others' shoes?
882
00:44:27,580 --> 00:44:29,500
Each person has feelings.
883
00:44:35,020 --> 00:44:37,460
Can't you stand in the others' shoes?
884
00:44:38,300 --> 00:44:40,660
Each person has feelings.
885
00:44:44,780 --> 00:44:45,860
Ploypailin.
886
00:44:46,740 --> 00:44:50,440
YoYo Fun Station YouTube
51148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.