All language subtitles for 03 _ Me Always You [Babel Fansub]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:07,490 SUBTITLES BY Babel Fansub www.facebook.com/BabelFansub 2 00:00:07,490 --> 00:00:11,380 Subber: Sophia, Toki Proofreading: Derrick 3 00:00:58,660 --> 00:01:07,740 Me Always You 4 00:01:07,740 --> 00:01:09,740 Episode 3 5 00:01:10,380 --> 00:01:12,820 He's the new deputy editor-in-chief 6 00:01:12,820 --> 00:01:13,180 that was transferred from the UK. 7 00:01:13,180 --> 00:01:16,580 (Fiesta) that was transferred from the UK. 8 00:01:16,580 --> 00:01:17,940 (Fiesta) 9 00:01:32,700 --> 00:01:33,780 Hello, everyone, 10 00:01:34,060 --> 00:01:34,940 I'm Kawin, 11 00:01:34,940 --> 00:01:37,380 the new deputy editor-in-chief of the Thai branch. 12 00:01:39,700 --> 00:01:40,980 From today on, 13 00:01:41,220 --> 00:01:42,500 we will work together. 14 00:01:42,900 --> 00:01:44,380 Nice to meet you. 15 00:01:48,780 --> 00:01:50,820 So cute. 16 00:01:50,820 --> 00:01:53,260 Right, I really want to be his first follower. 17 00:01:53,260 --> 00:01:54,140 Me too. 18 00:01:54,140 --> 00:01:56,660 Fine, enough. 19 00:01:56,660 --> 00:01:58,220 Stop. 20 00:01:58,460 --> 00:01:59,460 In this case, 21 00:01:59,460 --> 00:02:01,420 why don't you introduce yourselves first 22 00:02:01,420 --> 00:02:04,820 and let the new deputy editor-in-chief know you, okay? 23 00:02:05,260 --> 00:02:07,420 Okay. 24 00:02:08,580 --> 00:02:10,060 Hello, I'm Para, 25 00:02:10,060 --> 00:02:11,500 the team leader of fashion team. 26 00:02:11,500 --> 00:02:12,340 Hello. 27 00:02:13,940 --> 00:02:14,660 Hello. 28 00:02:14,660 --> 00:02:16,460 I'm Beroma Palame. 29 00:02:16,460 --> 00:02:17,580 Nickname is Dunke. 30 00:02:17,580 --> 00:02:18,860 The leader of content team. 31 00:02:20,060 --> 00:02:21,820 It's not easy to remember. 32 00:02:23,300 --> 00:02:25,580 Hi, I'm Ying. 33 00:02:25,580 --> 00:02:28,100 065567111 34 00:02:28,100 --> 00:02:29,860 I'm the leader of lifestyle team. 35 00:02:29,860 --> 00:02:31,940 In other word, lifestyle management. 36 00:02:31,940 --> 00:02:34,580 I could help you to manage your life, 37 00:02:34,580 --> 00:02:35,820 if you need. 38 00:02:38,500 --> 00:02:39,340 Excuse me. 39 00:02:39,340 --> 00:02:40,460 No way. 40 00:02:41,140 --> 00:02:42,140 Hello. 41 00:02:42,500 --> 00:02:43,580 I'm Dura, 42 00:02:43,900 --> 00:02:44,940 the managing editor. 43 00:02:45,180 --> 00:02:46,620 But I'm not an ordinary Dura. 44 00:02:46,820 --> 00:02:48,420 I am the Dura who was born in November. 45 00:02:48,940 --> 00:02:49,860 Live in Changwat Songkhla. 46 00:02:49,860 --> 00:02:50,900 Aunt lives in Udon Thani. 47 00:02:50,900 --> 00:02:52,180 I don't like sleeping late. 48 00:02:59,540 --> 00:03:00,700 Hi, 49 00:03:00,700 --> 00:03:01,940 I'm Mei, 50 00:03:01,940 --> 00:03:03,860 the editor of make-up column. 51 00:03:05,420 --> 00:03:07,620 Hi, I'm Keno, 52 00:03:07,620 --> 00:03:10,180 the youngest one in the editorial department. 53 00:03:10,580 --> 00:03:12,780 I'm the assistant of Sis Para. 54 00:03:13,860 --> 00:03:15,460 I'm Trempool. 55 00:03:15,460 --> 00:03:16,860 I'm Trempeu. 56 00:03:16,860 --> 00:03:18,060 Work in the visual team. 57 00:03:18,060 --> 00:03:20,060 We're twins. 58 00:03:22,300 --> 00:03:24,100 That's all, right? 59 00:03:24,660 --> 00:03:25,500 Yes. 60 00:03:29,940 --> 00:03:32,660 Well, nice to meet you guys. 61 00:03:32,660 --> 00:03:34,340 Hope we will have a good time in working. 62 00:03:34,660 --> 00:03:36,260 I just came to visit today. 63 00:03:36,260 --> 00:03:37,780 I will come to work tomorrow. 64 00:03:37,980 --> 00:03:39,380 Tomorrow morning, I will hold a meeting. 65 00:03:39,380 --> 00:03:41,020 I hope all of you could attend the meeting. 66 00:03:41,020 --> 00:03:42,820 Okay. 67 00:03:44,300 --> 00:03:45,340 This way, please. 68 00:04:01,380 --> 00:04:03,260 Oh my God! 69 00:04:04,220 --> 00:04:05,620 What did you say? 70 00:04:06,100 --> 00:04:07,820 The publication of Fiesta 71 00:04:08,220 --> 00:04:10,660 could be ceased? Is that real? 72 00:04:11,100 --> 00:04:11,900 Yes. 73 00:04:13,900 --> 00:04:16,300 I received the order that came from the London headquarters. 74 00:04:16,940 --> 00:04:19,460 If Fiesta Thai branch cannot manage to 75 00:04:19,940 --> 00:04:22,980 be the best seller within 3 months, 76 00:04:24,540 --> 00:04:26,540 the group won't renew the contract 77 00:04:27,020 --> 00:04:28,780 and close the Thai branch. 78 00:04:31,620 --> 00:04:33,180 Then, you came here 79 00:04:33,940 --> 00:04:37,620 to help my team or came to 80 00:04:37,620 --> 00:04:39,780 dismiss my team? 81 00:04:40,740 --> 00:04:42,340 Of course I'm here to help. 82 00:04:43,940 --> 00:04:44,860 That's good. 83 00:04:45,060 --> 00:04:46,340 Mr Kawin, 84 00:04:47,660 --> 00:04:50,660 I will grant you my power so that you will 85 00:04:50,660 --> 00:04:53,780 have the absolute decision right in the department. 86 00:04:54,940 --> 00:04:55,780 Thanks. 87 00:04:56,340 --> 00:04:58,660 But I have one condition. 88 00:04:59,340 --> 00:05:00,620 Just name it. 89 00:05:01,500 --> 00:05:02,780 Within these 3 months, 90 00:05:03,380 --> 00:05:05,380 do not let others know about this. 91 00:05:06,860 --> 00:05:08,700 I hope they could have a steady determination. 92 00:05:10,420 --> 00:05:12,300 Of course. 93 00:05:12,980 --> 00:05:14,660 Who am I? 94 00:05:15,260 --> 00:05:17,260 I am Sucy. 95 00:05:17,700 --> 00:05:19,620 Fiesta Magazine is 96 00:05:19,860 --> 00:05:22,620 just like the rose I've cultivated, 97 00:05:22,860 --> 00:05:26,460 I won't allow it to wilt like this. 98 00:05:28,060 --> 00:05:30,620 Love you, my rose. 99 00:05:44,100 --> 00:05:44,980 Witt, 100 00:05:45,180 --> 00:05:47,420 it's really important to keep clean. 101 00:05:47,740 --> 00:05:48,860 Be careful. 102 00:05:48,860 --> 00:05:50,780 Yes, I will call the cleaner to do that. 103 00:05:50,780 --> 00:05:51,700 Okay. 104 00:05:56,860 --> 00:05:57,900 What's wrong, Ploy? 105 00:05:57,900 --> 00:05:59,060 Randa, 106 00:05:59,060 --> 00:06:00,380 I can't believe that 107 00:06:00,380 --> 00:06:02,300 Kawin has been appointed as the new deputy editor-in-chief. 108 00:06:02,300 --> 00:06:04,260 I'm going to work with him. 109 00:06:04,260 --> 00:06:05,900 I'm not living in my daydream, right? 110 00:06:05,900 --> 00:06:07,100 What a small world! 111 00:06:07,100 --> 00:06:07,820 What should I do? 112 00:06:07,820 --> 00:06:09,060 I'll go crazy. 113 00:06:09,780 --> 00:06:10,780 Ploy. 114 00:06:10,980 --> 00:06:12,100 Calm down first. 115 00:06:12,100 --> 00:06:13,500 Take a deep breath. 116 00:06:13,740 --> 00:06:15,940 One, two, three. 117 00:06:16,220 --> 00:06:17,700 Got it? Calm down. 118 00:06:17,700 --> 00:06:19,540 We can always find a solution. 119 00:06:20,140 --> 00:06:22,460 Take a deep breath, and calm down. 120 00:06:22,820 --> 00:06:23,580 One. 121 00:06:23,820 --> 00:06:24,700 Two. 122 00:06:25,380 --> 00:06:26,340 Three. 123 00:06:26,660 --> 00:06:28,580 I can't make it. 124 00:06:28,580 --> 00:06:29,580 What should I do? 125 00:06:29,580 --> 00:06:30,820 Should I just run away? 126 00:06:30,820 --> 00:06:32,020 Can I go home now? 127 00:06:32,020 --> 00:06:32,980 Ploy, 128 00:06:33,220 --> 00:06:34,700 don't go home. 129 00:06:34,700 --> 00:06:36,020 Calm down. 130 00:06:36,300 --> 00:06:37,380 Just don't go home yet. 131 00:06:37,780 --> 00:06:38,980 Sis Randa, 132 00:06:38,980 --> 00:06:40,220 could you please come here? 133 00:06:41,180 --> 00:06:42,540 One second. 134 00:06:43,940 --> 00:06:46,500 I'm pretty sure that he won't recognize you. 135 00:06:46,500 --> 00:06:48,220 Shall we talk later at home, okay? 136 00:06:48,220 --> 00:06:49,060 Have to go. 137 00:06:49,420 --> 00:06:50,580 Randa. 138 00:06:51,780 --> 00:06:52,500 What's wrong? 139 00:06:52,500 --> 00:06:55,020 There was something wrong last night. 140 00:06:55,020 --> 00:06:57,660 Randa, don't go. 141 00:07:03,020 --> 00:07:04,100 Girl. 142 00:07:04,100 --> 00:07:05,540 What are you doing here? 143 00:07:07,620 --> 00:07:09,460 I'm just about to leave. 144 00:07:10,220 --> 00:07:12,420 Even if you could run away, what next? 145 00:07:12,940 --> 00:07:14,500 If it's destined, 146 00:07:14,780 --> 00:07:16,620 you won't be able to escape from the fate. 147 00:07:35,020 --> 00:07:36,660 Is he here? 148 00:07:37,220 --> 00:07:38,580 Not here? 149 00:07:46,660 --> 00:07:47,820 It seems so. 150 00:07:52,100 --> 00:07:52,980 Bro, 151 00:07:52,980 --> 00:07:54,500 you scared me. 152 00:07:54,980 --> 00:07:55,980 Why? 153 00:08:01,180 --> 00:08:02,300 You look 154 00:08:02,580 --> 00:08:03,660 so suspicious. 155 00:08:05,940 --> 00:08:07,540 You are a spy, aren't you? 156 00:08:07,540 --> 00:08:09,020 So sneaky. 157 00:08:09,020 --> 00:08:10,900 You just go around and observe. 158 00:08:10,900 --> 00:08:11,940 Spy, right? 159 00:08:14,300 --> 00:08:15,740 No, I'm not. 160 00:08:15,740 --> 00:08:16,940 There is no need to deny. 161 00:08:16,940 --> 00:08:18,180 I'm really not. 162 00:08:18,180 --> 00:08:19,660 You came for the business secrets, right? 163 00:08:19,660 --> 00:08:20,340 No. 164 00:08:20,340 --> 00:08:21,900 You came from other magazine company, right? 165 00:08:21,900 --> 00:08:23,020 No, it's not. 166 00:08:23,020 --> 00:08:24,140 What do you want from Fiesta? 167 00:08:24,140 --> 00:08:24,860 No, it's not like that. 168 00:08:24,860 --> 00:08:26,500 What do you want from Fiesta? 169 00:08:27,380 --> 00:08:28,380 I just... 170 00:08:28,380 --> 00:08:29,980 I just don't want to go in. 171 00:08:31,340 --> 00:08:32,220 Why? 172 00:08:35,140 --> 00:08:35,860 I... 173 00:08:36,419 --> 00:08:39,579 I think I don't match this position. 174 00:08:41,620 --> 00:08:42,860 That's all. 175 00:08:45,140 --> 00:08:46,740 But you did it well. 176 00:08:46,980 --> 00:08:48,420 You don't need to be that nervous. 177 00:08:48,740 --> 00:08:49,420 Well, 178 00:08:49,860 --> 00:08:51,500 if you have any questions 179 00:08:51,500 --> 00:08:52,700 or any pressures, 180 00:08:52,700 --> 00:08:53,980 just ask Sis Para, 181 00:08:53,980 --> 00:08:55,020 got it? 182 00:08:55,260 --> 00:08:56,420 You will get used to it soon. 183 00:08:56,420 --> 00:08:57,860 Let's go to work. 184 00:08:57,860 --> 00:08:58,900 Come on. Hurry up. 185 00:08:58,900 --> 00:08:59,660 Bro. 186 00:08:59,660 --> 00:09:00,540 Come on. 187 00:09:00,700 --> 00:09:01,660 Hurry up. 188 00:09:02,300 --> 00:09:03,940 Kung Fu Girl. 189 00:09:05,660 --> 00:09:06,700 You are so strong. 190 00:09:07,100 --> 00:09:08,420 Stop, stop. 191 00:09:10,100 --> 00:09:11,460 Kung Fu Girl, go for it. 192 00:09:11,460 --> 00:09:12,340 Come on. 193 00:09:14,460 --> 00:09:16,420 Why am I Kung Fu Girl? 194 00:09:17,700 --> 00:09:19,220 Where is he? 195 00:09:33,460 --> 00:09:34,380 Sis Para. 196 00:09:35,060 --> 00:09:36,100 What's wrong? 197 00:09:36,380 --> 00:09:38,300 I came here for you. 198 00:09:38,300 --> 00:09:39,940 Want coffee or chocolate? 199 00:09:41,100 --> 00:09:42,100 Chocolate. 200 00:09:42,940 --> 00:09:44,180 Well, coffee is better. 201 00:09:44,180 --> 00:09:45,820 Chocolate is not good to your skin. 202 00:09:45,820 --> 00:09:48,820 But I should do this for you. 203 00:09:49,500 --> 00:09:51,060 Just make yourself at home. 204 00:09:51,300 --> 00:09:53,500 You just said that you came for me? 205 00:09:55,340 --> 00:09:56,140 Well... 206 00:09:56,140 --> 00:09:58,620 So, are you worrying about the work here? 207 00:09:58,940 --> 00:10:01,180 But you did well in the proofreading 208 00:10:01,180 --> 00:10:02,700 that I asked you to do. 209 00:10:03,180 --> 00:10:04,460 So, you don't need to worry. 210 00:10:04,820 --> 00:10:05,900 I think 211 00:10:05,900 --> 00:10:08,060 I'm more good at the work in the procurement dept. 212 00:10:08,060 --> 00:10:10,140 And I don't think my major 213 00:10:10,140 --> 00:10:13,100 matches the work here. 214 00:10:13,340 --> 00:10:16,140 Well, you don't have to be in a college to learn something. 215 00:10:16,140 --> 00:10:17,740 When you start working, 216 00:10:17,740 --> 00:10:19,660 you may learn from work. 217 00:10:19,660 --> 00:10:21,060 And Gila Group 218 00:10:21,060 --> 00:10:23,460 is a very good platform for you to learn things. 219 00:10:25,180 --> 00:10:26,460 How much sugar do you want? 220 00:10:26,460 --> 00:10:27,780 2 spoons, please. 221 00:10:27,780 --> 00:10:29,380 One would be enough. 222 00:10:30,140 --> 00:10:32,140 Our magazines now 223 00:10:32,140 --> 00:10:34,700 combine lifestyles with fashion. 224 00:10:34,700 --> 00:10:36,140 And Fiesta 225 00:10:36,140 --> 00:10:38,500 is a program that Gila Group is developing. 226 00:10:38,500 --> 00:10:39,620 Fiesta Magazine is 227 00:10:39,620 --> 00:10:41,660 playing a leading role in fashion magazine industry, 228 00:10:41,660 --> 00:10:43,860 It has been published in over 30 countries. 229 00:10:43,860 --> 00:10:45,700 And it has 20 years of history in Thailand. 230 00:10:45,700 --> 00:10:48,860 5 years ago, we were the best seller. 231 00:10:48,860 --> 00:10:51,540 Most of our readers are 232 00:10:51,540 --> 00:10:53,700 20-40 year old women. 233 00:10:53,700 --> 00:10:57,540 The topics we chose mostly are about fashion and career. 234 00:10:57,540 --> 00:10:59,140 Our passages are sharp. 235 00:10:59,140 --> 00:11:00,540 Want some coffee-mate? 236 00:11:01,300 --> 00:11:02,700 Yes, please. 237 00:11:03,140 --> 00:11:04,300 You'd better not. 238 00:11:04,300 --> 00:11:05,460 It has cancer causing chemicals. 239 00:11:06,660 --> 00:11:07,420 How's it? 240 00:11:07,660 --> 00:11:09,020 Do you feel better? 241 00:11:09,140 --> 00:11:11,500 Working in Fiesta is just like this. 242 00:11:11,780 --> 00:11:12,460 Yes. 243 00:11:12,740 --> 00:11:13,660 But I think 244 00:11:13,660 --> 00:11:16,060 there are many things I need to learn. 245 00:11:16,060 --> 00:11:17,020 Sis Para. 246 00:11:17,660 --> 00:11:19,060 I just want to tell you 247 00:11:19,060 --> 00:11:20,380 that don't worry. 248 00:11:20,380 --> 00:11:23,140 Because we always help each other 249 00:11:23,140 --> 00:11:25,020 and learn from each other here. 250 00:11:25,020 --> 00:11:27,900 Online publication is not as hard as you imagine. 251 00:11:28,700 --> 00:11:29,500 Here you are. 252 00:11:30,020 --> 00:11:32,060 The perfect coffee for you. 253 00:11:33,820 --> 00:11:34,900 Thank you. 254 00:11:35,180 --> 00:11:36,420 Ms Para. 255 00:11:36,420 --> 00:11:37,660 What's up? 256 00:11:37,660 --> 00:11:38,780 Ms Para, 257 00:11:38,780 --> 00:11:41,140 I saw that they are shooting for the fashion photos. 258 00:11:41,140 --> 00:11:42,220 Can I go in and have a look? 259 00:11:42,220 --> 00:11:43,220 Of course. 260 00:11:43,220 --> 00:11:44,260 This way, please. 261 00:11:52,060 --> 00:11:54,660 Until when will I continue lying to him? 262 00:12:00,580 --> 00:12:01,700 (Keep distance, wear masks, avoid talking) 263 00:12:21,860 --> 00:12:23,180 What should I do? 264 00:12:42,020 --> 00:12:43,500 The power is off. 265 00:12:43,500 --> 00:12:45,100 Why did the lift stop? 266 00:12:45,660 --> 00:12:51,780 Help, help. 267 00:12:51,780 --> 00:12:53,580 I think someone has heard it. 268 00:12:54,700 --> 00:12:57,020 The longer we stay in the lift, the less air we will have, 269 00:12:57,020 --> 00:12:58,420 You should keep quiet. 270 00:13:08,900 --> 00:13:09,740 Are you okay? 271 00:13:09,740 --> 00:13:10,820 Why do you breathe so quickly? 272 00:13:10,820 --> 00:13:12,820 I'm fine, don't worry. 273 00:13:12,820 --> 00:13:13,740 What? 274 00:13:15,260 --> 00:13:17,380 Does the mask make you hard to breathe? 275 00:13:17,380 --> 00:13:19,100 No, no. It's not like that. 276 00:13:19,100 --> 00:13:20,380 Just take it off. 277 00:14:16,340 --> 00:14:19,460 (Ployphailin) 278 00:14:21,260 --> 00:14:22,500 Ployphailin 279 00:14:37,140 --> 00:14:38,060 Don't forget 280 00:14:38,060 --> 00:14:40,180 to add Mr Auben into the VIP list. 281 00:14:40,780 --> 00:14:41,900 And Mr Dundee. 282 00:14:41,900 --> 00:14:44,300 - He wants to renew the room, and he... - Sis Randa. 283 00:14:45,580 --> 00:14:47,020 Moo. 284 00:14:47,020 --> 00:14:49,420 How are you? I miss you. 285 00:14:49,420 --> 00:14:51,100 Who did you come with? Your dad? 286 00:14:51,100 --> 00:14:52,700 With my mom. 287 00:14:55,060 --> 00:14:57,900 Here, I ordered this for you. 288 00:15:00,980 --> 00:15:02,060 Is it good? 289 00:15:02,060 --> 00:15:02,540 Yes. 290 00:15:02,540 --> 00:15:03,380 Good. 291 00:15:05,500 --> 00:15:06,660 One more, okay? 292 00:15:08,500 --> 00:15:10,060 Your mouth is full of cake. 293 00:15:10,500 --> 00:15:11,660 So adorable. 294 00:15:11,660 --> 00:15:13,260 Your dad's birthday is on next week. 295 00:15:14,340 --> 00:15:16,020 He keeps saying that he wants to meet you. 296 00:15:17,060 --> 00:15:18,260 No matter what, 297 00:15:18,620 --> 00:15:20,300 come back to home, okay? 298 00:15:23,220 --> 00:15:24,100 Moo. 299 00:15:24,620 --> 00:15:26,420 I have to go for work. 300 00:15:27,140 --> 00:15:28,940 Come to me next time. 301 00:15:30,660 --> 00:15:31,700 Randa. 302 00:15:34,220 --> 00:15:35,380 I just want to 303 00:15:35,380 --> 00:15:37,380 see our family together. 304 00:15:40,740 --> 00:15:42,580 I regard you as my daughter as well, 305 00:15:43,260 --> 00:15:44,860 just like Moo. 306 00:15:44,940 --> 00:15:50,740 (Randa- Manager of PR) 307 00:15:52,300 --> 00:15:54,740 I think I have to go for work. 308 00:16:08,340 --> 00:16:10,060 Hole the coconut this way. 309 00:16:10,060 --> 00:16:11,220 In this way. 310 00:16:11,220 --> 00:16:13,020 Then, look at the camera. 311 00:16:13,020 --> 00:16:14,140 Keep shooting. 312 00:16:14,140 --> 00:16:15,980 Take some photos half-body. 313 00:16:15,980 --> 00:16:17,180 Sis Para, is it okay? 314 00:16:17,180 --> 00:16:19,220 I think we missed something. 315 00:16:19,220 --> 00:16:22,140 It seems that we missed the freshness of summer. 316 00:16:22,140 --> 00:16:23,620 I can't be sure yet 317 00:16:23,620 --> 00:16:25,420 if that's because of the presence of the model. 318 00:16:25,420 --> 00:16:27,260 So we need to take a closer look here. 319 00:16:27,260 --> 00:16:28,420 Okay. 320 00:16:28,420 --> 00:16:29,300 How's it going? 321 00:16:29,300 --> 00:16:32,140 I think it's not enough yet. Just 80% done. 322 00:16:32,340 --> 00:16:34,740 I think it doesn't have the feeling of summer yet. 323 00:16:34,740 --> 00:16:36,860 Because I think it should be a fresher feeling. 324 00:16:36,860 --> 00:16:39,020 I think it doesn't have to be a beach to express summer. 325 00:16:39,700 --> 00:16:41,260 Change the background to black. 326 00:16:41,260 --> 00:16:43,780 And take the beach chair, coconut and balloon away. 327 00:16:43,780 --> 00:16:45,500 Take all these away. 328 00:16:45,500 --> 00:16:47,090 And the model doesn't need to wear the bikini like this. 329 00:16:47,100 --> 00:16:48,380 I think she could wear the jacket. 330 00:16:48,380 --> 00:16:49,740 And a bright hat. 331 00:16:49,740 --> 00:16:51,700 Maybe that will be better to show the freshness of summer. 332 00:16:52,820 --> 00:16:54,020 Okay, no problem. 333 00:16:54,500 --> 00:16:56,900 Keno, change the background to black. 334 00:16:56,900 --> 00:16:58,820 And let the model wear a jacket. 335 00:16:58,820 --> 00:17:00,700 Find a bright hat here. 336 00:17:00,700 --> 00:17:01,820 Trempeu, Trempool, 337 00:17:01,820 --> 00:17:02,700 ask Ploy to help 338 00:17:02,700 --> 00:17:05,300 to take the coconut and chair away. 339 00:17:05,300 --> 00:17:06,300 Okay. 340 00:17:06,300 --> 00:17:08,099 As for the position, just stand there. 341 00:17:08,099 --> 00:17:09,179 Okay, okay. 342 00:17:09,180 --> 00:17:11,300 It seems that he must come from Chiangmai. 343 00:17:11,300 --> 00:17:12,460 Why? 344 00:17:13,420 --> 00:17:14,940 Because it's north. 345 00:17:15,460 --> 00:17:16,980 So elegant. 346 00:17:17,300 --> 00:17:18,780 I thought it was a good joke. 347 00:17:18,780 --> 00:17:19,900 I'll just give you 2 dollars 348 00:17:19,900 --> 00:17:21,180 for the joke. 349 00:17:22,819 --> 00:17:23,739 Ploy, 350 00:17:23,740 --> 00:17:25,740 Sis Para asks you to take the coconut away. 351 00:17:27,140 --> 00:17:27,900 From the site? 352 00:17:27,900 --> 00:17:28,420 Yes. 353 00:17:28,420 --> 00:17:29,140 Okay. 354 00:17:29,940 --> 00:17:31,180 I'll do it right away. 355 00:17:31,180 --> 00:17:32,020 Stop. 356 00:17:35,780 --> 00:17:36,900 What are you doing? 357 00:17:39,620 --> 00:17:41,660 How can you wear shoes walking into the site? 358 00:17:45,140 --> 00:17:46,420 I'm sorry. 359 00:17:50,820 --> 00:17:52,180 Take them off, now. 360 00:17:52,980 --> 00:17:54,540 Yes, I'll take them off now. 361 00:17:59,220 --> 00:18:01,220 How can't you know the basic knowledge? 362 00:18:03,980 --> 00:18:05,020 I'm really sorry. 363 00:18:05,020 --> 00:18:06,500 I didn't mean to. 364 00:18:12,500 --> 00:18:14,260 I've seen you in the lift, right? 365 00:18:21,780 --> 00:18:23,500 Are you from the Fiesta team? 366 00:18:24,180 --> 00:18:25,540 Sorry, sir, 367 00:18:25,540 --> 00:18:28,140 She is just an employee still in the probation period in the procurement dept. 368 00:18:28,140 --> 00:18:29,740 So, it's my fault. 369 00:18:29,740 --> 00:18:31,860 I didn't tell her the details. 370 00:18:31,860 --> 00:18:34,020 It's all my fault, I'm sorry. 371 00:18:35,390 --> 00:18:37,580 An employee still in the probation period in the procurement dept? 372 00:18:40,460 --> 00:18:41,940 Fine, fortunately. 373 00:18:42,660 --> 00:18:44,900 I will never allow someone like her to work in my team. 374 00:18:49,700 --> 00:18:51,260 That's too careless. 375 00:18:51,900 --> 00:18:53,340 It's fine, Ploy. 376 00:18:53,340 --> 00:18:55,060 Be careful next time. 377 00:18:56,820 --> 00:18:57,380 Keno. 378 00:18:57,380 --> 00:18:58,780 Yes, it's fine. 379 00:18:59,380 --> 00:19:00,260 Come on. 380 00:19:01,060 --> 00:19:02,500 Look at her shoes. 381 00:19:02,500 --> 00:19:03,460 I think 382 00:19:03,460 --> 00:19:05,660 he doesn't seem to come from Chiangmai. 383 00:19:06,020 --> 00:19:07,260 Why? 384 00:19:07,500 --> 00:19:10,660 He should come from Lamphun, 385 00:19:10,940 --> 00:19:12,580 so "lonely". 386 00:19:15,060 --> 00:19:17,180 Fine, let's get back to work. 387 00:19:25,580 --> 00:19:27,140 When the background is black, 388 00:19:27,140 --> 00:19:28,700 it looks better. 389 00:19:30,060 --> 00:19:31,100 Hello everyone. 390 00:19:31,100 --> 00:19:32,420 Hurry and bring it here. 391 00:19:34,740 --> 00:19:36,940 Bring a chair, hurry up. 392 00:19:39,060 --> 00:19:40,020 Okay. 393 00:19:40,340 --> 00:19:41,740 Lily. 394 00:19:47,100 --> 00:19:49,500 The concept of summer and sunshine... 395 00:19:49,940 --> 00:19:51,460 It looks nice. 396 00:19:51,460 --> 00:19:53,740 But did we miss something? 397 00:19:53,740 --> 00:19:55,900 It's not the style of Fiesta. 398 00:19:57,060 --> 00:19:58,300 What's it? 399 00:20:02,860 --> 00:20:04,060 Ployphailin, 400 00:20:04,580 --> 00:20:05,700 come here. 401 00:20:06,740 --> 00:20:07,860 Yes. 402 00:20:09,100 --> 00:20:10,460 Who's she? 403 00:20:11,180 --> 00:20:13,900 She was just transferred from the procurement dept. 404 00:20:13,900 --> 00:20:16,100 She will stay here for 3 months to help us. 405 00:20:16,420 --> 00:20:17,540 Ployphailin, 406 00:20:17,540 --> 00:20:18,980 this is Ms Sucy. 407 00:20:18,980 --> 00:20:20,860 The editor-in-chief of Fiesta. 408 00:20:22,900 --> 00:20:23,860 Hello. 409 00:20:23,860 --> 00:20:26,460 I'm Ployphailin, nice to meet you. 410 00:20:27,180 --> 00:20:29,260 No, no, no. 411 00:20:29,260 --> 00:20:31,260 Look at your hair. 412 00:20:31,500 --> 00:20:34,820 It's not Fiesta's style at all. 413 00:20:36,740 --> 00:20:39,700 My hair has been like this since i was born. 414 00:20:44,700 --> 00:20:45,940 In my opinion, 415 00:20:45,940 --> 00:20:49,020 why don't you make yourself prettier, 416 00:20:50,580 --> 00:20:51,540 alright? 417 00:20:56,100 --> 00:20:58,100 As for the next shooting, 418 00:20:58,100 --> 00:21:02,260 I want to add some elements that are bright. 419 00:21:02,900 --> 00:21:04,220 Add rose. 420 00:21:04,220 --> 00:21:05,220 Add flowers. 421 00:21:05,220 --> 00:21:07,620 Add all kinds of beautiful flowers. 422 00:21:07,620 --> 00:21:10,340 I want all the flowers in the world 423 00:21:10,340 --> 00:21:12,340 to come to our Fiesta. 424 00:21:12,340 --> 00:21:13,740 Our model will 425 00:21:13,740 --> 00:21:17,060 be in an ocean of flowers. 426 00:21:17,060 --> 00:21:18,860 That would be beautiful. 427 00:21:18,860 --> 00:21:19,780 Okay? 428 00:21:20,300 --> 00:21:21,100 You. 429 00:21:21,500 --> 00:21:23,580 Find a ladder, strew flowers. 430 00:21:23,580 --> 00:21:24,420 Go. 431 00:21:24,780 --> 00:21:25,620 Okay. 432 00:21:28,020 --> 00:21:30,500 Strew flowers, more. 433 00:21:30,500 --> 00:21:31,700 Hurry up. 434 00:21:32,260 --> 00:21:33,780 More. 435 00:21:33,980 --> 00:21:35,540 More. 436 00:21:35,540 --> 00:21:36,220 Hurry up. 437 00:21:36,220 --> 00:21:37,060 Keep doing. 438 00:21:37,060 --> 00:21:38,820 More, more. 439 00:21:38,820 --> 00:21:39,660 Good. 440 00:21:39,900 --> 00:21:40,860 Good. 441 00:21:41,660 --> 00:21:42,740 Don't stop. 442 00:21:42,740 --> 00:21:44,460 But can you do it gently? 443 00:21:44,460 --> 00:21:45,420 Come on. 444 00:21:45,820 --> 00:21:47,060 Sis Para, what should we do? 445 00:21:47,380 --> 00:21:48,900 The shooting time is up. 446 00:21:48,900 --> 00:21:49,500 So pretty. 447 00:21:49,500 --> 00:21:51,340 Are we going to work overtime again? 448 00:21:51,340 --> 00:21:52,060 Perfect. 449 00:21:52,060 --> 00:21:53,100 What do we do, Sis? 450 00:21:53,380 --> 00:21:55,740 More petals, a beautiful flower world. 451 00:21:55,740 --> 00:21:58,020 More, I want more. 452 00:21:58,020 --> 00:22:00,820 - Slowly. - I want more. What? - Ma'am. 453 00:22:00,820 --> 00:22:01,740 You heard it? 454 00:22:01,740 --> 00:22:03,660 I think we should stop scattering petals. 455 00:22:04,420 --> 00:22:05,740 Why? 456 00:22:05,740 --> 00:22:07,900 Isn't it beautiful? 457 00:22:08,220 --> 00:22:10,380 It looks ordinary with too many petals. 458 00:22:11,540 --> 00:22:14,420 Then... what's your suggestion? 459 00:22:15,180 --> 00:22:17,180 I reckon the cover person of Fiesta 460 00:22:17,180 --> 00:22:18,060 should be 461 00:22:18,060 --> 00:22:21,020 the one and only flower that shines the brightest. 462 00:22:23,020 --> 00:22:24,540 I know it. 463 00:22:24,540 --> 00:22:26,140 The flower of Fiesta 464 00:22:26,140 --> 00:22:29,540 should be the unique one, the most beautiful one. 465 00:22:29,540 --> 00:22:30,940 Kawin. 466 00:22:30,940 --> 00:22:33,180 You're awesome! 467 00:22:33,180 --> 00:22:35,660 Our headquarter did choose the right person. 468 00:22:35,660 --> 00:22:36,860 Amazing. 469 00:22:36,860 --> 00:22:38,260 Very good. 470 00:22:38,260 --> 00:22:39,420 Alright. 471 00:22:39,420 --> 00:22:40,940 Let's call it a day here. 472 00:22:40,940 --> 00:22:42,260 Thank you all. 473 00:22:42,260 --> 00:22:43,820 The end. 474 00:22:44,020 --> 00:22:46,580 The end. 475 00:22:47,060 --> 00:22:47,980 Let's knock off. 476 00:22:47,980 --> 00:22:48,820 Thank you, guys. 477 00:22:48,820 --> 00:22:50,060 Thank you. 478 00:22:50,060 --> 00:22:51,140 Yay! 479 00:22:51,140 --> 00:22:51,740 Lily, let's go home. 480 00:22:51,740 --> 00:22:52,540 That's it. 481 00:22:52,540 --> 00:22:53,980 Let's go home. 482 00:22:55,540 --> 00:22:57,180 Remember to clean the scene out. 483 00:22:58,620 --> 00:22:59,620 Let's go. 484 00:23:07,620 --> 00:23:09,660 There is a large gap 485 00:23:09,660 --> 00:23:11,780 between him and I. 486 00:23:19,220 --> 00:23:20,420 You're saying 487 00:23:20,420 --> 00:23:22,860 Kawin is your new edit-in-chief now, 488 00:23:22,860 --> 00:23:25,860 he also scolded you in front of other colleagues? 489 00:23:26,140 --> 00:23:28,020 Yep. 490 00:23:28,460 --> 00:23:31,340 He is not like that Kawin I knew. 491 00:23:31,340 --> 00:23:32,620 In the past, 492 00:23:32,620 --> 00:23:35,020 he was kind and happy. 493 00:23:35,020 --> 00:23:37,300 Much warmer than now. 494 00:23:37,540 --> 00:23:41,020 But he is serious and cold. 495 00:23:41,460 --> 00:23:42,260 You know what. 496 00:23:42,260 --> 00:23:43,740 The way he looked at me 497 00:23:43,740 --> 00:23:45,940 was like I was just a stone by the roadside 498 00:23:45,940 --> 00:23:47,380 or a bug. 499 00:23:49,100 --> 00:23:50,900 I bet he was not in London 500 00:23:50,900 --> 00:23:53,100 but in Birmingham 501 00:23:53,100 --> 00:23:54,620 when we was in the UK. 502 00:23:55,460 --> 00:23:56,540 Why? 503 00:23:57,340 --> 00:23:59,380 "Ham", you know. 504 00:23:59,380 --> 00:24:02,340 His head is like a ham. 505 00:24:03,220 --> 00:24:05,100 Exactly. 506 00:24:07,940 --> 00:24:09,980 I'm really upset now. 507 00:24:09,980 --> 00:24:12,020 No kidding, okay? 508 00:24:15,260 --> 00:24:17,940 I have to work there for three months. 509 00:24:17,940 --> 00:24:19,060 Three! 510 00:24:19,060 --> 00:24:21,260 It's so hard to bear it. 511 00:24:21,260 --> 00:24:23,060 Cheer up, girl. 512 00:24:23,060 --> 00:24:24,780 You tried so hard to get this job. 513 00:24:24,780 --> 00:24:25,820 Think how much you've paid. 514 00:24:25,820 --> 00:24:28,380 I don't want to be on tenterhooks every day. 515 00:24:28,380 --> 00:24:29,820 Every time I approached him, 516 00:24:29,820 --> 00:24:32,660 I felt like I couldn't breathe. 517 00:24:32,660 --> 00:24:34,100 If he sees through it... 518 00:24:34,100 --> 00:24:35,700 If he knows the truth, 519 00:24:35,700 --> 00:24:37,940 what should I do? 520 00:24:39,100 --> 00:24:40,460 He won't know it. 521 00:24:40,460 --> 00:24:42,340 I'll help you with it. 522 00:24:42,340 --> 00:24:43,500 Okay? 523 00:24:44,300 --> 00:24:45,740 How? 524 00:24:46,900 --> 00:24:48,620 Don't worry, I can deal with it. 525 00:24:49,460 --> 00:24:51,820 You're up and then you're down. 526 00:24:51,820 --> 00:24:53,820 Is your period drawing near? 527 00:24:53,820 --> 00:24:55,660 I'll find something good for you to eat. 528 00:24:59,300 --> 00:25:02,820 (Why are the English so aristocratic?) 529 00:25:02,820 --> 00:25:08,460 (Even soldiers have "long heads".) (Why are the English so aristocratic?) 530 00:25:08,460 --> 00:25:08,500 (Why are the English so aristocratic?) 531 00:25:08,540 --> 00:25:22,580 (How are you doing in the UK? Do you adapt? The weather always changes there. Take care of yourself.) 532 00:25:44,420 --> 00:25:45,540 May it be a good day. 533 00:25:45,700 --> 00:25:46,740 May it be a good day. 534 00:25:46,900 --> 00:25:47,980 May it be a good day. 535 00:25:48,140 --> 00:25:49,220 May it be a good day. 536 00:25:49,420 --> 00:25:52,020 May it be a good day. 537 00:25:53,900 --> 00:25:54,940 May it be a good day. 538 00:25:55,140 --> 00:25:56,260 May it be a good day. 539 00:25:56,380 --> 00:25:57,620 May it be a good day. 540 00:25:58,740 --> 00:26:00,940 Morning, guys! 541 00:26:05,380 --> 00:26:07,140 You don't have to stand up. 542 00:26:07,140 --> 00:26:08,060 Out of my way. 543 00:26:11,100 --> 00:26:11,900 Morning, 544 00:26:12,180 --> 00:26:13,340 the meeting will start in ten minutes. 545 00:26:13,940 --> 00:26:15,060 Got it. 546 00:26:18,780 --> 00:26:21,220 Where do you think he is from today? 547 00:26:21,220 --> 00:26:22,580 Must be a big country. 548 00:26:22,580 --> 00:26:23,780 Which one? 549 00:26:23,780 --> 00:26:24,940 The one premier lives in. 550 00:26:24,940 --> 00:26:25,900 Why? 551 00:26:26,380 --> 00:26:28,140 He looks like a boss, you know. 552 00:26:33,380 --> 00:26:35,060 Morning, Kung Fu Girl. 553 00:26:36,340 --> 00:26:37,300 Hello. 554 00:26:37,580 --> 00:26:38,420 Hello. 555 00:26:39,380 --> 00:26:40,180 Ploy. 556 00:26:40,340 --> 00:26:41,780 Can you do meeting brief 557 00:26:41,780 --> 00:26:43,540 for me later? 558 00:26:43,540 --> 00:26:45,100 I can also go to the meeting room? 559 00:26:46,340 --> 00:26:48,100 A new official applies strict measures. 560 00:26:48,100 --> 00:26:49,660 The meeting may last a whole day. 561 00:26:50,020 --> 00:26:51,700 May it be a good day. 562 00:26:52,260 --> 00:26:53,380 Good day... 563 00:26:54,020 --> 00:26:55,820 My good day... 564 00:26:58,300 --> 00:27:00,380 This is the first time I have called a meeting. 565 00:27:01,140 --> 00:27:02,660 So I hope you all can 566 00:27:02,660 --> 00:27:04,540 say whatever you wanna say. 567 00:27:04,940 --> 00:27:06,020 The topic is 568 00:27:06,020 --> 00:27:08,780 the fashion trend of Fiesta this year. 569 00:27:09,220 --> 00:27:11,140 Three minutes for each. 570 00:27:11,620 --> 00:27:13,420 Just give us some attractive advice. 571 00:27:13,860 --> 00:27:16,620 Lifestyle Team first. 572 00:27:19,180 --> 00:27:20,180 Okay. 573 00:27:22,820 --> 00:27:26,940 In terms of lifestyle and life oriented things, 574 00:27:26,940 --> 00:27:30,460 I think we should dig for life inside those imposing dwellings. 575 00:27:30,460 --> 00:27:33,180 Say, lifestyles of about twenty famous persons. 576 00:27:33,180 --> 00:27:33,660 Exactly. 577 00:27:33,660 --> 00:27:37,140 We can know how they live their life. 578 00:27:38,140 --> 00:27:38,940 Very good. 579 00:27:38,940 --> 00:27:39,460 Nice. 580 00:27:39,460 --> 00:27:41,540 The dwelling you mentioned means house, right? 581 00:27:42,180 --> 00:27:42,980 Yes. 582 00:27:43,220 --> 00:27:45,660 Why did you only think of "house" speaking of lifestyle. 583 00:27:45,660 --> 00:27:47,180 Interview 20 famous persons? 584 00:27:47,180 --> 00:27:48,220 Is that so easy? 585 00:27:48,540 --> 00:27:49,980 What if their houses 586 00:27:49,980 --> 00:27:51,260 are not attractive at all? 587 00:27:52,020 --> 00:27:52,860 Pass. 588 00:27:53,980 --> 00:27:55,620 But I can still do this project, right? 589 00:27:55,620 --> 00:27:56,900 I said "Pass". 590 00:27:57,580 --> 00:27:59,220 Yeah, got it. 591 00:27:59,220 --> 00:28:01,100 Next, Fashion Team. 592 00:28:01,700 --> 00:28:02,780 Here. 593 00:28:02,780 --> 00:28:04,660 Vintage style is a trend recently. 594 00:28:04,660 --> 00:28:08,580 So we may use those outfits in the 60s. 595 00:28:08,580 --> 00:28:09,420 Pass. 596 00:28:10,140 --> 00:28:10,980 Anything else? 597 00:28:11,220 --> 00:28:14,180 I wanna try those legends of ghosts and gods. 598 00:28:14,180 --> 00:28:15,060 Pass. 599 00:28:15,620 --> 00:28:17,580 How about short fashion films? 600 00:28:17,580 --> 00:28:18,420 Pass. 601 00:28:18,420 --> 00:28:20,740 How about the comparison of the North and the South? 602 00:28:20,740 --> 00:28:21,820 Pass. 603 00:28:21,820 --> 00:28:24,900 How about cute vest-pocket dolls? 604 00:28:24,900 --> 00:28:25,660 Pass. 605 00:28:25,660 --> 00:28:26,980 What about... 606 00:28:26,980 --> 00:28:27,740 Pass. 607 00:28:27,740 --> 00:28:28,580 Okay. 608 00:28:28,820 --> 00:28:29,740 Got it. 609 00:28:31,500 --> 00:28:34,180 How did he know what I was about to say? 610 00:28:40,340 --> 00:28:41,660 The one sit in the back. 611 00:28:43,940 --> 00:28:45,020 Any suggestion? 612 00:28:47,380 --> 00:28:48,180 You. 613 00:28:48,700 --> 00:28:50,060 Don't look at others. 614 00:28:52,660 --> 00:28:53,940 I... 615 00:28:54,980 --> 00:28:56,060 I... 616 00:28:56,900 --> 00:28:59,460 I didn't prepare for it. 617 00:29:02,380 --> 00:29:04,220 You're still in probation, 618 00:29:04,580 --> 00:29:06,220 don't you think it a bit easy 619 00:29:06,220 --> 00:29:07,260 if you're just doing 620 00:29:07,740 --> 00:29:09,260 meeting brief there? 621 00:29:11,220 --> 00:29:11,900 Well... 622 00:29:11,900 --> 00:29:13,140 I hope you can know one thing. 623 00:29:13,620 --> 00:29:14,980 I attach great importance 624 00:29:15,420 --> 00:29:17,660 to suggestions from our team. 625 00:29:18,980 --> 00:29:20,660 If you didn't prepare well for your work, 626 00:29:20,660 --> 00:29:22,060 and had no suggestion, 627 00:29:22,580 --> 00:29:24,220 you don't have to be here with us. 628 00:29:25,220 --> 00:29:26,100 You may go out. 629 00:29:26,420 --> 00:29:27,660 Please let me explain it. 630 00:29:27,660 --> 00:29:28,380 I... 631 00:29:28,380 --> 00:29:29,220 The door is over there. 632 00:29:29,940 --> 00:29:30,940 Door... 633 00:29:31,260 --> 00:29:32,420 Out! 634 00:29:40,540 --> 00:29:41,900 Not you. 635 00:29:47,020 --> 00:29:48,060 You, out! 636 00:29:56,020 --> 00:29:57,500 The theme you said 637 00:29:59,500 --> 00:30:01,540 can easily be found on the internet. 638 00:30:03,260 --> 00:30:05,420 Some of them are out of date. 639 00:30:06,460 --> 00:30:09,540 Just admit it, even you're unwilling to read it. 640 00:30:10,660 --> 00:30:13,660 Will our audience read our magazines? 641 00:30:14,300 --> 00:30:17,020 But it's really hard to expand our readers. 642 00:30:17,020 --> 00:30:19,220 Besides, we have many rivals. 643 00:30:21,060 --> 00:30:22,980 So you mean to take it as it is? 644 00:30:24,220 --> 00:30:26,420 Only want to maintain our old readers? 645 00:30:30,260 --> 00:30:31,940 Then I can understand 646 00:30:31,940 --> 00:30:33,420 why the branch of Fiesta in Thailand 647 00:30:33,420 --> 00:30:34,740 has fallen like this. 648 00:30:41,100 --> 00:30:42,540 How should I put it? 649 00:30:43,780 --> 00:30:45,780 I'm really disappointed in you guys. 650 00:30:48,700 --> 00:30:50,540 Let's start over tomorrow. 651 00:30:51,060 --> 00:30:53,500 Meeting here, same time. 652 00:30:54,340 --> 00:30:56,500 I hope your themes can impress me. 653 00:30:56,660 --> 00:30:59,660 Give me some themes that can turn the situation. 654 00:31:01,540 --> 00:31:02,700 And now, 655 00:31:04,020 --> 00:31:04,980 dismiss. 656 00:31:12,020 --> 00:31:13,740 He is not only handsome. 657 00:31:13,740 --> 00:31:14,860 He is also cool. 658 00:31:17,820 --> 00:31:19,220 Heartless. 659 00:31:20,980 --> 00:31:22,100 I like him. 660 00:31:22,980 --> 00:31:25,220 He is cool. 661 00:31:26,340 --> 00:31:27,940 Sit down, Ying. 662 00:31:28,700 --> 00:31:30,740 He had a point. 663 00:31:31,260 --> 00:31:32,220 But this time, 664 00:31:32,540 --> 00:31:34,740 I'm afraid we'll be up late. 665 00:31:37,620 --> 00:31:38,900 Be up late. 666 00:31:43,060 --> 00:31:44,860 So annoying. 667 00:31:45,540 --> 00:31:46,660 We gotta go. 668 00:31:46,660 --> 00:31:47,660 Back to work. 669 00:31:48,740 --> 00:31:50,500 Manager. 670 00:31:50,500 --> 00:31:52,700 Manager, come on. 671 00:31:52,700 --> 00:31:54,340 Let me back to our dept, okay? 672 00:31:54,340 --> 00:31:57,380 I'm not fit for job there. 673 00:31:58,580 --> 00:31:59,980 I can't help you. 674 00:32:09,780 --> 00:32:11,660 I'm begging you, Sir. 675 00:32:11,660 --> 00:32:13,500 I can do anything as you like. 676 00:32:13,500 --> 00:32:15,540 I can buy chicken breast with rice, plus a fired egg. 677 00:32:15,540 --> 00:32:17,580 Non-greasy, non-sticky, no chicken skin. 678 00:32:17,580 --> 00:32:19,420 Please, sir! 679 00:32:19,420 --> 00:32:20,740 I really want to come back. 680 00:32:20,740 --> 00:32:21,580 Please. 681 00:32:21,580 --> 00:32:22,740 Don't make it difficult for me. 682 00:32:22,740 --> 00:32:24,220 Ploypailin. 683 00:32:25,900 --> 00:32:30,220 Manager! Please. 684 00:32:30,740 --> 00:32:33,180 I can even go to Phuket! 685 00:32:33,180 --> 00:32:34,780 Manager! 686 00:32:41,820 --> 00:32:44,060 If you request that, 687 00:32:44,060 --> 00:32:46,260 I should be able to be transferred back! 688 00:32:46,260 --> 00:32:48,580 It's not as easy as you thought! 689 00:32:52,700 --> 00:32:53,900 Manager. 690 00:32:53,900 --> 00:32:56,860 Please help me, okay? 691 00:32:56,860 --> 00:32:58,180 Listen up. 692 00:33:00,820 --> 00:33:02,780 Do you know Ms. Sucy? 693 00:33:05,940 --> 00:33:07,220 Yes. 694 00:33:07,740 --> 00:33:10,660 The editor-in-chief of Fiesta. 695 00:33:10,980 --> 00:33:12,460 More than that. 696 00:33:12,460 --> 00:33:15,260 She is the younger sister of Gila Group's president. 697 00:33:17,700 --> 00:33:19,420 Really? 698 00:33:19,420 --> 00:33:20,460 Yes. 699 00:33:21,700 --> 00:33:25,140 She just returned from France after her divorce last year. 700 00:33:25,140 --> 00:33:28,420 Then became the editor-in-chief. 701 00:33:29,020 --> 00:33:32,780 Everyone knows she is self-willed. 702 00:33:33,980 --> 00:33:36,340 No one dares to go against her decisions. 703 00:33:38,380 --> 00:33:40,860 I don't want to be involved in this trouble. 704 00:33:41,220 --> 00:33:43,020 So I can't do anything. 705 00:33:43,020 --> 00:33:44,620 Manager. 706 00:33:44,620 --> 00:33:47,260 Really nothing can be done? 707 00:33:52,900 --> 00:33:54,740 I know a way. 708 00:33:56,700 --> 00:33:58,460 If you can't bear it, 709 00:33:58,460 --> 00:33:59,700 quit the job then. 710 00:34:37,980 --> 00:34:39,420 Your hair... 711 00:34:41,620 --> 00:34:45,340 It will become like this getting wet in rain. 712 00:34:45,340 --> 00:34:47,340 So I don't like getting wet. 713 00:34:47,340 --> 00:34:48,620 So ugly. 714 00:34:48,820 --> 00:34:50,100 I don't think so. 715 00:34:50,100 --> 00:34:51,260 Looks pretty. 716 00:34:52,219 --> 00:34:53,099 Really? 717 00:34:54,980 --> 00:34:56,300 As long as you like it. 718 00:34:56,300 --> 00:34:57,900 You have to promise 719 00:34:57,900 --> 00:34:59,580 it's only between us. 720 00:34:59,980 --> 00:35:01,180 Promise me. 721 00:35:01,180 --> 00:35:02,500 I promise 722 00:35:02,500 --> 00:35:04,340 I won't tell anyone. 723 00:35:04,660 --> 00:35:05,700 Deal. 724 00:36:18,460 --> 00:36:21,260 Dear Mr. Payro, 725 00:36:21,260 --> 00:36:23,620 I'm Ploypailin... 726 00:36:23,620 --> 00:36:25,500 I do things following my heart. (Resignation) 727 00:36:25,500 --> 00:36:26,300 I do things following my heart. 728 00:36:26,300 --> 00:36:28,780 I'm one of the Purchasing Dept. 729 00:36:28,780 --> 00:36:30,940 And I want to quit the job... 730 00:36:30,940 --> 00:36:31,980 Gimme! 731 00:36:33,660 --> 00:36:35,300 Ploy, 732 00:36:36,100 --> 00:36:36,860 you... 733 00:36:36,860 --> 00:36:38,500 You can't quit. 734 00:36:38,740 --> 00:36:39,900 Don't you remember 735 00:36:39,900 --> 00:36:42,700 how much effort you've paid to get this job? 736 00:36:43,220 --> 00:36:44,540 I know it. 737 00:36:44,780 --> 00:36:47,500 But I can't stay there anymore. 738 00:36:50,300 --> 00:36:51,580 Because of Kawin, right? 739 00:36:51,580 --> 00:36:52,900 That's why you wanna quit. 740 00:36:53,260 --> 00:36:54,700 Let me take care of it. 741 00:36:54,700 --> 00:36:55,580 Are you insane? 742 00:36:55,580 --> 00:36:57,860 It has nothing to do with him. 743 00:36:58,220 --> 00:36:59,580 Then why? 744 00:37:02,380 --> 00:37:04,980 I mean it, it's not about him. 745 00:37:05,980 --> 00:37:09,420 I just feel I'm not fit for this job. 746 00:37:30,580 --> 00:37:31,460 Ann? 747 00:37:31,980 --> 00:37:33,180 What are you doing here? 748 00:37:33,180 --> 00:37:35,180 Where is Mr. Payro? 749 00:37:36,100 --> 00:37:37,620 He went out for business. 750 00:37:37,620 --> 00:37:38,780 And he'll be back at 2 pm. 751 00:37:40,860 --> 00:37:41,540 Okay. 752 00:37:41,540 --> 00:37:43,220 Nothing else? I gotta go then. 753 00:37:44,780 --> 00:37:46,700 Where is Ves? 754 00:37:51,580 --> 00:37:53,500 Revise it here. 755 00:37:53,500 --> 00:37:55,180 Show the sense of fashion. 756 00:37:55,180 --> 00:37:57,540 You should draw it first. 757 00:38:02,260 --> 00:38:03,100 Okay. 758 00:38:03,100 --> 00:38:04,180 Must be... 759 00:38:09,700 --> 00:38:10,580 Green. 760 00:38:11,820 --> 00:38:13,700 Why are you all wearing green? 761 00:38:21,540 --> 00:38:23,620 I bought it at the Weekend market. 762 00:38:23,620 --> 00:38:24,580 Costs 200 yuan. 763 00:38:25,100 --> 00:38:27,100 Did you also buy your clothes there? 764 00:38:27,100 --> 00:38:28,660 No, no, no. 765 00:38:28,660 --> 00:38:30,460 Mine is a famous brand. 766 00:38:30,460 --> 00:38:32,580 I bought it in a plaza, it costs thousands. 767 00:38:32,580 --> 00:38:33,900 Totally different. 768 00:38:33,900 --> 00:38:36,580 Tula, couldn't you tell the difference? 769 00:38:36,580 --> 00:38:37,220 Well... 770 00:38:37,700 --> 00:38:38,980 I don't think my eyes will cheat me. 771 00:38:38,980 --> 00:38:41,060 But... I think 772 00:38:41,060 --> 00:38:42,980 Kung Fu Girl is beautiful. 773 00:38:45,660 --> 00:38:47,820 Hey, guys. 774 00:38:48,580 --> 00:38:52,420 I'm gonna take you all to have lunch. 775 00:38:52,420 --> 00:38:55,140 Take it as a welcome to Kawin. 776 00:38:55,140 --> 00:38:55,860 Okay? 777 00:38:55,860 --> 00:38:57,020 No problem! 778 00:38:57,660 --> 00:38:59,740 Don't bother. I'm not available. 779 00:39:02,340 --> 00:39:03,020 Is that so? 780 00:39:03,020 --> 00:39:03,780 I gotta go. 781 00:39:05,140 --> 00:39:07,340 "I'm not available." 782 00:39:10,300 --> 00:39:12,660 Well, 783 00:39:12,660 --> 00:39:15,980 it isn't really proper to have lunch. 784 00:39:16,220 --> 00:39:17,540 And, 785 00:39:18,300 --> 00:39:22,980 I prefer a romantic dinner. 786 00:39:22,980 --> 00:39:24,260 Not proper, isn't it? 787 00:39:24,260 --> 00:39:25,300 That's it. 788 00:39:31,860 --> 00:39:33,500 Luckily I didn't wear it today. 789 00:39:40,260 --> 00:39:41,820 I always work hard. 790 00:39:41,820 --> 00:39:43,860 Sometimes, I'm like a busy bee. 791 00:39:45,780 --> 00:39:47,220 Hello. 792 00:39:47,740 --> 00:39:49,700 Is my cake ready? 793 00:39:50,500 --> 00:39:51,820 One second, please. 794 00:39:52,220 --> 00:39:53,860 Be quick. 795 00:40:05,260 --> 00:40:06,620 Your water. 796 00:40:06,620 --> 00:40:07,540 Thanks. 797 00:40:13,540 --> 00:40:15,020 Hello. 798 00:40:16,380 --> 00:40:19,260 Let's have dinner together? 799 00:40:21,420 --> 00:40:24,100 You've refused me many times. 800 00:40:26,780 --> 00:40:31,460 I didn't tell anyone you're working 801 00:40:32,020 --> 00:40:34,300 in the Editorial Dept of Fiesta. 802 00:40:34,780 --> 00:40:36,780 I also pretended I didn't know you. 803 00:40:38,300 --> 00:40:40,740 I just want to have dinner with you. 804 00:40:40,740 --> 00:40:42,660 Yet you're refusing me? 805 00:40:46,860 --> 00:40:47,900 What? 806 00:40:51,620 --> 00:40:53,500 Good. 807 00:40:54,740 --> 00:40:56,100 Okay. 808 00:40:56,100 --> 00:40:58,660 See you tonight. 809 00:40:59,020 --> 00:41:00,860 Bye. 810 00:41:01,900 --> 00:41:03,660 Love you. 811 00:41:07,900 --> 00:41:09,540 What a nephew I have. 812 00:41:09,540 --> 00:41:12,540 I had to beg him to have dinner with me. 813 00:41:22,500 --> 00:41:24,340 Here is your cake, Ms. 814 00:41:26,220 --> 00:41:27,140 Okay. 815 00:41:28,100 --> 00:41:29,700 Thank you. 816 00:41:34,260 --> 00:41:35,660 Aunt, nephew? 817 00:41:35,660 --> 00:41:39,180 That's to say the president's nephew 818 00:41:39,180 --> 00:41:41,220 is working in the Fiesta? 819 00:41:42,940 --> 00:41:44,700 Who is that? 820 00:41:54,860 --> 00:41:56,620 Whatever. 821 00:41:56,620 --> 00:41:58,340 I gotta find him. 822 00:41:58,340 --> 00:42:00,420 And make him my husband. 823 00:42:00,420 --> 00:42:02,140 Wait for me, handsome. 824 00:42:11,460 --> 00:42:12,580 Hello. 825 00:42:13,660 --> 00:42:14,500 Please sign here. 826 00:42:14,500 --> 00:42:15,460 Okay. 827 00:42:16,860 --> 00:42:17,500 Here. 828 00:42:17,500 --> 00:42:18,540 Thanks. 829 00:42:21,140 --> 00:42:22,660 I'm sorry, Sir! 830 00:42:22,660 --> 00:42:23,620 Are you alright? 831 00:42:24,460 --> 00:42:25,540 I'm good. 832 00:42:25,540 --> 00:42:27,820 I mean 833 00:42:27,820 --> 00:42:29,740 why you're always so rash. 834 00:42:30,060 --> 00:42:31,380 Be careful, okay? 835 00:42:33,420 --> 00:42:36,780 (Open Daily) 836 00:42:38,660 --> 00:42:40,020 "Are you alright?" 837 00:42:49,820 --> 00:42:50,940 Deputy editor-in-chief! 838 00:42:50,940 --> 00:42:51,940 Wait! 839 00:42:52,100 --> 00:42:53,020 Mr. Kawin. 840 00:42:53,020 --> 00:42:54,100 What's up? 841 00:42:54,100 --> 00:42:56,620 I just hit your head, are you alright? 842 00:43:00,420 --> 00:43:02,620 It is bleeding. 843 00:43:02,620 --> 00:43:03,740 Oh no! 844 00:43:05,260 --> 00:43:06,580 Here. 845 00:43:08,660 --> 00:43:09,500 How do you feel? 846 00:43:09,500 --> 00:43:10,460 Any blood now? 847 00:43:14,060 --> 00:43:15,020 Anything else? 848 00:43:15,980 --> 00:43:17,300 Fine, fortunately. 849 00:43:17,500 --> 00:43:19,620 I will never allow someone like her to work in my team. 850 00:43:20,020 --> 00:43:21,820 If you didn't prepare well for your work, 851 00:43:21,820 --> 00:43:23,540 and had no suggestion, 852 00:43:24,220 --> 00:43:25,220 you should go out now. 853 00:43:25,220 --> 00:43:26,900 If you can't bear it, 854 00:43:26,900 --> 00:43:28,260 just quit your job. 855 00:43:33,020 --> 00:43:34,660 Yes. 856 00:43:34,660 --> 00:43:37,220 There are many things I wanna tell you. 857 00:43:37,900 --> 00:43:39,140 First, 858 00:43:39,140 --> 00:43:41,860 I'm sorry for having fouled the shooting place. 859 00:43:41,860 --> 00:43:42,860 Even so, 860 00:43:42,860 --> 00:43:44,860 you shouldn't put all the blame on me. 861 00:43:45,420 --> 00:43:46,500 I'm not working here 862 00:43:46,500 --> 00:43:47,860 out of my wish. 863 00:43:47,860 --> 00:43:49,140 I was transferred here. 864 00:43:49,140 --> 00:43:51,420 So I know nothing about fashion magazines. 865 00:43:51,420 --> 00:43:53,140 My job is about purchasing. 866 00:43:53,140 --> 00:43:54,940 If you asked me to buy Chicken with rice, 867 00:43:54,940 --> 00:43:57,460 chicken breast, Sauce Pho, Basil Crispy Fired Egg with rice, 868 00:43:57,460 --> 00:43:59,300 meat slice hamburger, not that sliced meat... 869 00:43:59,300 --> 00:44:00,900 it would be easy for me. 870 00:44:00,900 --> 00:44:01,860 Working here now, 871 00:44:01,860 --> 00:44:03,060 I need time to adapt, 872 00:44:03,060 --> 00:44:04,380 but you didn't give me a chance. 873 00:44:04,380 --> 00:44:05,980 You only scolded me like this. 874 00:44:05,980 --> 00:44:07,100 You were so mean to me. 875 00:44:07,100 --> 00:44:09,140 Why can't you give me a chance? 876 00:44:09,140 --> 00:44:10,460 I really need some time! 877 00:44:10,460 --> 00:44:12,500 Can't you show some understanding? 878 00:44:15,980 --> 00:44:17,740 That's all? 879 00:44:21,060 --> 00:44:22,060 So boring. 880 00:44:24,100 --> 00:44:24,940 You... 881 00:44:25,180 --> 00:44:27,580 Can't you stand in the others' shoes? 882 00:44:27,580 --> 00:44:29,500 Each person has feelings. 883 00:44:35,020 --> 00:44:37,460 Can't you stand in the others' shoes? 884 00:44:38,300 --> 00:44:40,660 Each person has feelings. 885 00:44:44,780 --> 00:44:45,860 Ploypailin. 886 00:44:46,740 --> 00:44:50,440 YoYo Fun Station YouTube 51148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.