Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,375 --> 00:00:08,345
(Episode 25)
2
00:00:12,252 --> 00:00:13,752
I'm going to try to...
3
00:00:15,592 --> 00:00:17,452
get back with you for the last time.
4
00:00:20,822 --> 00:00:24,592
I know that things are hard
for you because of me.
5
00:00:25,622 --> 00:00:27,152
I do feel sorry.
6
00:00:27,752 --> 00:00:30,692
I know that I'm brazen and
that I'm being greedy.
7
00:00:32,752 --> 00:00:34,522
But I want to stay with you.
8
00:00:35,992 --> 00:00:38,992
I got a permission from your family.
9
00:00:39,392 --> 00:00:43,022
I will get the permission
from my family too.
10
00:00:44,192 --> 00:00:46,492
I'm willing to overcome any hardships.
11
00:00:46,992 --> 00:00:48,052
It's just you...
12
00:00:49,252 --> 00:00:50,792
who has to be courageous.
13
00:00:51,322 --> 00:00:53,962
This won't work just because you
asked for my family's permission.
14
00:00:54,352 --> 00:00:55,622
You need to stop, Eun Byul.
15
00:00:56,722 --> 00:00:58,722
Is it because it makes your life harder...
16
00:00:59,992 --> 00:01:01,851
if I stay by your side?
17
00:01:01,852 --> 00:01:03,421
Your life will be harder than mine.
18
00:01:03,422 --> 00:01:05,562
Even so, I want to go through
the hardships with you.
19
00:01:06,352 --> 00:01:08,472
I want to stay with you and
go through the suffering.
20
00:01:09,592 --> 00:01:11,562
I understand what you said...
21
00:01:12,192 --> 00:01:15,792
when you said you can't imagine
cutting your family off...
22
00:01:16,192 --> 00:01:17,752
after I saw your family.
23
00:01:19,422 --> 00:01:20,492
In my case,
24
00:01:21,692 --> 00:01:24,692
I don't feel as attached
to my family as you...
25
00:01:25,452 --> 00:01:28,392
because my sister took all of Mom's love.
26
00:01:29,692 --> 00:01:33,122
But after seeing your family,
27
00:01:33,952 --> 00:01:35,692
I began to like you even more.
28
00:01:37,822 --> 00:01:38,922
I want to be...
29
00:01:40,122 --> 00:01:41,998
a part of your family too.
30
00:01:42,022 --> 00:01:43,321
Why are you such a fool?
31
00:01:43,322 --> 00:01:45,822
Can't you just show me some
sympathy if I'm a fool?
32
00:01:47,422 --> 00:01:49,592
Can't you just give in?
33
00:01:50,352 --> 00:01:51,852
This is hard for me too.
34
00:01:59,492 --> 00:02:00,892
I'll count to three.
35
00:02:03,392 --> 00:02:04,522
Hug me before I'm done.
36
00:02:12,492 --> 00:02:13,552
One.
37
00:02:17,252 --> 00:02:18,292
Two.
38
00:02:22,252 --> 00:02:24,052
Hurry up and hug me.
39
00:02:36,992 --> 00:02:38,192
Go home.
40
00:02:44,322 --> 00:02:46,292
Why are you so mean?
41
00:02:47,692 --> 00:02:49,222
You are such a coward.
42
00:02:50,052 --> 00:02:52,152
I threw away my pride to come to you.
43
00:02:52,592 --> 00:02:54,692
The least you can do is
pretend like you're shaken.
44
00:02:55,122 --> 00:02:57,052
You can at least pretend like you gave in.
45
00:02:58,552 --> 00:03:00,322
If things are hard, you can show that.
46
00:03:01,152 --> 00:03:03,151
If you feel weak, you can show that too.
47
00:03:03,152 --> 00:03:04,672
Stop pretending like you're so strong.
48
00:03:05,552 --> 00:03:06,892
That is not cool at all.
49
00:03:19,122 --> 00:03:20,652
So this is the end.
50
00:03:24,592 --> 00:03:26,492
But I won't regret anything.
51
00:03:27,852 --> 00:03:29,392
Because I loved you...
52
00:03:30,722 --> 00:03:32,292
with everything I have...
53
00:03:33,022 --> 00:03:35,452
and did everything I could.
54
00:03:37,922 --> 00:03:39,022
I hope...
55
00:03:40,852 --> 00:03:42,652
you live your life well without me.
56
00:04:27,352 --> 00:04:28,392
Let go of me.
57
00:04:30,892 --> 00:04:33,422
I'm sorry. I was wrong. Don't go.
58
00:04:36,352 --> 00:04:37,492
Don't go.
59
00:04:42,052 --> 00:04:43,192
I love you.
60
00:04:51,852 --> 00:04:52,952
What did you say?
61
00:04:57,792 --> 00:04:58,852
Will you...
62
00:05:00,592 --> 00:05:01,762
marry me?
63
00:05:51,422 --> 00:05:53,552
Why did you torture your hand?
64
00:05:54,322 --> 00:05:55,722
That must've hurt.
65
00:06:06,222 --> 00:06:08,222
Did you miss me that much?
66
00:06:09,152 --> 00:06:11,992
Stop staring at me. You're so cheesy.
67
00:06:19,492 --> 00:06:21,092
It's true that I am charming.
68
00:06:29,552 --> 00:06:30,992
Can you really cut off...
69
00:06:32,252 --> 00:06:33,792
your sister and your brother-in-law?
70
00:06:39,292 --> 00:06:43,822
I'm afraid that you will
be disappointed in me,
71
00:06:44,922 --> 00:06:47,252
but yes, if you will like me for who I am.
72
00:06:49,692 --> 00:06:53,492
I'm not worried about them. I'm
worried about the parents.
73
00:06:54,092 --> 00:06:56,792
What are we going to say to your parents?
74
00:07:00,852 --> 00:07:03,652
I'll think about that.
75
00:07:06,322 --> 00:07:08,322
I'll do anything as you say.
76
00:07:08,722 --> 00:07:11,892
I am ready to face whatever that's to come.
77
00:07:12,192 --> 00:07:14,122
I'm a bride who's ready.
78
00:07:26,952 --> 00:07:28,022
Han Joo.
79
00:07:29,892 --> 00:07:31,522
Don't be shaken.
80
00:07:33,392 --> 00:07:36,552
If I get shaken, you'll
come back to get me.
81
00:07:39,622 --> 00:07:41,752
Didn't you hear what I said?
82
00:07:42,052 --> 00:07:44,652
I said this is the last time
I came to get back with you.
83
00:07:44,892 --> 00:07:46,592
I have pride too, you know.
84
00:07:48,622 --> 00:07:51,492
You're even more adorable
because you have no pride.
85
00:07:53,122 --> 00:07:54,562
Is that supposed to be a compliment?
86
00:08:02,252 --> 00:08:03,492
I'm sorry.
87
00:08:05,852 --> 00:08:07,252
And thank you.
88
00:08:08,992 --> 00:08:10,122
Thanks for getting me back.
89
00:08:14,752 --> 00:08:16,692
Thanks for coming back to me.
90
00:08:17,852 --> 00:08:21,192
You let me keep the last bit of my pride.
91
00:08:29,122 --> 00:08:31,151
Make a list of Min Ho's favorite dishes...
92
00:08:31,152 --> 00:08:32,492
and send it to me.
93
00:08:32,862 --> 00:08:35,498
I didn't go for grocery shopping
because I wasn't expecting you two.
94
00:08:35,522 --> 00:08:37,822
Give Eun Byul a call.
95
00:08:38,122 --> 00:08:41,862
She's not herself after she
broke up with her boyfriend.
96
00:08:42,392 --> 00:08:44,968
Geum Byul and Min Ho are trying to help,
97
00:08:44,992 --> 00:08:46,622
but she's being stubborn.
98
00:08:46,722 --> 00:08:49,451
She doesn't want to go study
abroad or go on a blind date.
99
00:08:49,452 --> 00:08:51,321
It hasn't been that long
since she broke up.
100
00:08:51,322 --> 00:08:53,791
It's too early for a blind date.
Stop pushing her.
101
00:08:53,792 --> 00:08:56,338
What if they start dating
each other again, Dad?
102
00:08:56,362 --> 00:08:59,192
The best way for her to forget
a man is through another man.
103
00:08:59,322 --> 00:09:01,952
She'll be more willing if Min
Ho introduces somebody to her.
104
00:09:08,222 --> 00:09:10,192
You're home. Have you eaten?
105
00:09:10,422 --> 00:09:12,622
- You're home.
- Get yourself some rice and eat.
106
00:09:12,892 --> 00:09:14,092
I have something to say.
107
00:09:14,192 --> 00:09:17,091
Min Ho will set up a blind date for you.
You should give it a try.
108
00:09:17,092 --> 00:09:18,922
Slow down.
109
00:09:20,992 --> 00:09:22,591
Right. What is it?
110
00:09:22,592 --> 00:09:24,652
There's a season for everything.
111
00:09:24,892 --> 00:09:27,792
She has to meet somebody
when she has a chance.
112
00:09:28,622 --> 00:09:31,668
I'm not an animal. I'm your daughter.
113
00:09:31,692 --> 00:09:34,622
Why are you being serious?
114
00:09:35,152 --> 00:09:36,251
Did you have dinner?
115
00:09:36,252 --> 00:09:38,892
You said you had something to say.
What is it?
116
00:09:41,752 --> 00:09:43,022
I'm getting married.
117
00:09:47,622 --> 00:09:50,752
Han Joo and I are getting married.
118
00:09:54,722 --> 00:09:55,991
- Really?
- Really?
119
00:09:55,992 --> 00:09:58,492
Yes. Eun Byul and I are getting married.
120
00:09:59,122 --> 00:10:00,692
Good job!
121
00:10:00,792 --> 00:10:04,652
It's time to celebrate.
122
00:10:05,222 --> 00:10:06,422
Congratulations.
123
00:10:06,652 --> 00:10:09,292
Why were you resisting her?
124
00:10:09,552 --> 00:10:11,622
- Congratulations, son.
- Thank you.
125
00:10:12,362 --> 00:10:14,592
We'll have the wedding as soon as possible.
126
00:10:14,862 --> 00:10:16,192
Of course.
127
00:10:17,152 --> 00:10:20,122
- No way!
- Who are you to say no?
128
00:10:20,292 --> 00:10:22,392
I'll do it if Mom and Dad say yes.
129
00:10:22,522 --> 00:10:23,952
I say no.
130
00:10:24,652 --> 00:10:27,322
How are you going to marry a
man who's Min Ho's enemy?
131
00:10:27,822 --> 00:10:30,022
He said you two broke up.
Was that punk lying?
132
00:10:30,652 --> 00:10:32,592
I went and clung on to him.
133
00:10:32,722 --> 00:10:35,291
I told him I wanted to marry him.
134
00:10:35,292 --> 00:10:36,498
You must be out of your mind.
135
00:10:36,522 --> 00:10:38,951
Sure. I'm out of my mind, so
don't you try mess with me.
136
00:10:38,952 --> 00:10:40,498
He changed his mind that
easily after a few days...
137
00:10:40,522 --> 00:10:43,528
just because you clung on to him?
138
00:10:43,552 --> 00:10:45,121
He doesn't respect an older person's words.
139
00:10:45,122 --> 00:10:49,192
Did you meet Han Joo and ask
him to break up with Eun Byul?
140
00:10:50,822 --> 00:10:52,891
He told me anyway...
141
00:10:52,892 --> 00:10:54,752
that they were going to break up.
142
00:10:55,052 --> 00:10:56,568
They would have broken up anyway.
143
00:10:56,592 --> 00:10:58,252
What do you think you're doing?
144
00:10:58,692 --> 00:11:00,491
You're interfering with your
adult daughter's dating life.
145
00:11:00,492 --> 00:11:03,852
I have two daughters, and they fight
like dogs when they see each other.
146
00:11:04,022 --> 00:11:06,422
And now, their husbands are
going to be enemies too.
147
00:11:06,522 --> 00:11:09,222
Are you going to let them
hate each other forever?
148
00:11:09,352 --> 00:11:12,621
You're so indifferent.
That's why this happened.
149
00:11:12,622 --> 00:11:14,752
Why are you trying to blame me?
150
00:11:15,022 --> 00:11:17,398
It's a problem between Min Ho and Han Joo.
151
00:11:17,422 --> 00:11:20,142
Why are you using it as an excuse
to disapprove Eun Byul's marriage?
152
00:11:21,022 --> 00:11:23,303
Do you think it only takes the
two of you to get married?
153
00:11:23,692 --> 00:11:25,452
Do his parents like you?
154
00:11:26,322 --> 00:11:28,651
What kind of parents will
say yes when their son...
155
00:11:28,652 --> 00:11:29,921
is becoming in-laws with his enemy?
156
00:11:29,922 --> 00:11:31,722
That's exactly what I am saying.
157
00:11:32,292 --> 00:11:34,591
What do I tell my in-laws?
158
00:11:34,592 --> 00:11:37,051
Don't ruin Geum Byul's marriage...
159
00:11:37,052 --> 00:11:38,752
and end it here.
160
00:11:39,252 --> 00:11:41,121
There are so many things
I don't like about him.
161
00:11:41,122 --> 00:11:43,291
Do you only care about Geum Byul's life...
162
00:11:43,292 --> 00:11:45,222
and don't care about my life at all?
163
00:11:45,522 --> 00:11:47,152
Is she your only daughter?
164
00:11:48,652 --> 00:11:51,891
Look at you. What are you saying?
165
00:11:51,892 --> 00:11:55,028
I'm going to marry the person
I love just like she did.
166
00:11:55,052 --> 00:11:57,021
How come she can and I can't?
167
00:11:57,022 --> 00:11:59,392
She's already married.
168
00:11:59,522 --> 00:12:00,921
You have to let it go.
169
00:12:00,922 --> 00:12:02,822
Stop telling me that.
170
00:12:03,022 --> 00:12:05,192
You want me to let go
of my marriage as well?
171
00:12:05,352 --> 00:12:07,492
Why don't you just tell me to die?
172
00:12:08,152 --> 00:12:09,392
Eun Byul.
173
00:12:10,752 --> 00:12:13,492
Why are you acting like
this in front of Min Ho?
174
00:12:14,052 --> 00:12:15,392
We'll talk later.
175
00:12:15,752 --> 00:12:17,452
You can leave.
176
00:12:18,552 --> 00:12:22,592
Eun Byul has the right to
marry a person she loves.
177
00:12:23,752 --> 00:12:24,922
You can marry him.
178
00:12:26,292 --> 00:12:27,452
Dad.
179
00:12:29,022 --> 00:12:33,452
In one condition. Make Han Joo and
Min Ho apologize to each other.
180
00:12:35,352 --> 00:12:39,192
There's a reason they keep
bumping into each other.
181
00:12:39,992 --> 00:12:41,652
Regardless of what happened before,
182
00:12:41,792 --> 00:12:44,222
if they want to keep a good
relationship with each other,
183
00:12:44,352 --> 00:12:46,122
they must clean up the past.
184
00:12:49,092 --> 00:12:50,752
Whoever was at fault,
185
00:12:52,392 --> 00:12:54,452
you should apologize first.
186
00:12:55,522 --> 00:12:57,552
You're the older one,
so isn't it only right?
187
00:12:58,752 --> 00:12:59,828
Yes, Father.
188
00:12:59,852 --> 00:13:02,422
Han Joo should apologize.
He's the younger one.
189
00:13:03,452 --> 00:13:06,351
And it was Han Joo's fault, Dad.
190
00:13:06,352 --> 00:13:07,452
Stop it.
191
00:13:12,722 --> 00:13:15,152
You two should take off now.
192
00:13:19,452 --> 00:13:22,222
Hey, Geum Byul. Geum Byul.
193
00:13:26,122 --> 00:13:27,522
I'm sorry, Min Ho.
194
00:13:28,522 --> 00:13:31,092
Gosh. What should we do now?
195
00:13:37,522 --> 00:13:39,098
How can you trust a man who
can't even keep his promise...
196
00:13:39,122 --> 00:13:41,892
he made a few days ago with me?
197
00:13:42,452 --> 00:13:44,091
I convinced him.
198
00:13:44,092 --> 00:13:47,451
He broke up with me because
of you and Min Ho.
199
00:13:47,452 --> 00:13:48,792
I got him back.
200
00:13:51,292 --> 00:13:53,898
He got back to you because
you convinced him?
201
00:13:53,922 --> 00:13:56,322
Why would you even try to get him back?
202
00:13:56,952 --> 00:13:58,421
I guess we're meant to be together.
203
00:13:58,422 --> 00:14:00,422
Why do you like that guy?
204
00:14:00,992 --> 00:14:03,591
- Is it his looks?
- His personality is even better.
205
00:14:03,592 --> 00:14:05,192
- Goodness.
- Mom.
206
00:14:06,692 --> 00:14:07,991
When I get married,
207
00:14:07,992 --> 00:14:11,098
I won't ask for brand name bags...
208
00:14:11,122 --> 00:14:13,322
or stress you over wedding expenses.
209
00:14:13,422 --> 00:14:15,852
I won't get fake wedding
gifts and cause trouble,
210
00:14:15,952 --> 00:14:18,952
and I won't let you get
intimidated by my in-laws.
211
00:14:19,722 --> 00:14:22,222
You already have in-laws
like that from Geum Byul.
212
00:14:23,822 --> 00:14:25,392
Aren't you a great talker.
213
00:14:26,122 --> 00:14:29,122
Do you even have in-laws like Geum Byul's?
214
00:14:31,552 --> 00:14:32,852
Can I have some rice water?
215
00:14:34,292 --> 00:14:36,612
Why aren't you finishing your rice?
Did you lose appetite?
216
00:14:37,152 --> 00:14:40,252
It's hot that I don't have much appetite.
217
00:14:40,392 --> 00:14:42,522
You always finish everything.
218
00:14:42,722 --> 00:14:44,051
I think he's under the weather.
219
00:14:44,052 --> 00:14:46,951
Is there anything you want?
Would you like some loach soup?
220
00:14:46,952 --> 00:14:48,098
Sure.
221
00:14:48,122 --> 00:14:50,091
I'll make some for tomorrow.
222
00:14:50,092 --> 00:14:51,622
Come home early and have some.
223
00:14:51,722 --> 00:14:53,021
I don't want takeouts.
224
00:14:53,022 --> 00:14:55,191
I'll ask Myung Ja to make some.
225
00:14:55,192 --> 00:14:57,021
Are you going to boss her around again?
226
00:14:57,022 --> 00:14:59,652
Compared to what I went
through because of her,
227
00:14:59,752 --> 00:15:00,951
loach soup won't even do.
228
00:15:00,952 --> 00:15:04,122
I should be asking her to
catch loaches herself.
229
00:15:05,052 --> 00:15:06,998
No wonder they say you can't see
what's right under your nose.
230
00:15:07,022 --> 00:15:08,992
Here's an in-law who abuses her power.
231
00:15:09,822 --> 00:15:12,422
- We're home.
- We're home.
232
00:15:12,892 --> 00:15:15,191
Mom, Geum Byul is not feeling well.
She has to rest.
233
00:15:15,192 --> 00:15:17,592
What did she eat? Did
she take some medicine?
234
00:15:18,692 --> 00:15:21,022
- Yes, Mother.
- Go and rest.
235
00:15:24,122 --> 00:15:25,222
Oh, dear.
236
00:15:28,622 --> 00:15:31,722
I'm going to get sick because of Eun Byul.
237
00:15:33,552 --> 00:15:35,852
What do we do once Mother
and Father find out?
238
00:15:36,792 --> 00:15:39,752
They already hate the Choi family.
239
00:15:40,152 --> 00:15:42,122
Once Han Joo becomes your in-law,
240
00:15:42,322 --> 00:15:44,322
they'll dislike me forever.
241
00:15:45,252 --> 00:15:48,552
I just got over the fake wedding gifts.
What's wrong with Eun Byul?
242
00:15:51,522 --> 00:15:54,952
Are you really going to
apologize to Han Joo?
243
00:15:55,822 --> 00:15:58,191
Father asked me, so I'll meet with him.
244
00:15:58,192 --> 00:16:00,092
Dad's only on Eun Byul's side.
245
00:16:00,622 --> 00:16:02,822
What does he like about Han Joo?
246
00:16:03,622 --> 00:16:06,552
Why do you have to apologize
first when you're the victim?
247
00:16:07,222 --> 00:16:09,662
He should be the one apologizing,
and that's not even enough.
248
00:16:10,022 --> 00:16:12,092
What if you're the older one?
249
00:16:16,622 --> 00:16:20,152
I sold everything, and
this is all I have left.
250
00:16:21,522 --> 00:16:23,492
They belong to a junk shop.
251
00:16:25,222 --> 00:16:28,051
Before Korea got liberated, I
took this to Manchuria with me.
252
00:16:28,052 --> 00:16:30,892
It survived.
253
00:16:31,592 --> 00:16:33,322
Hey, I'm going to...
254
00:16:34,052 --> 00:16:37,522
give this to Han Joo's bride.
Wouldn't it look nice on her?
255
00:16:38,952 --> 00:16:41,292
Only museums will take that.
256
00:16:41,522 --> 00:16:43,392
Women these days don't like big rings.
257
00:16:43,522 --> 00:16:46,851
You know a diamonds that's the size
of a bean? That's what they like.
258
00:16:46,852 --> 00:16:48,722
- That hurts.
- Don't even think about it.
259
00:16:49,122 --> 00:16:52,122
This is for Han Joo's bride.
260
00:16:52,652 --> 00:16:54,652
I want to work with you.
261
00:16:55,592 --> 00:16:58,192
You want to work at the rice cake shop?
262
00:16:58,592 --> 00:17:01,592
I think we can expand into a
rice cake cafe or dessert place.
263
00:17:01,852 --> 00:17:04,251
A lot of rice cake shops these days
are turning into dessert places...
264
00:17:04,252 --> 00:17:06,251
that sell tea or drinks.
265
00:17:06,252 --> 00:17:07,492
It has a good prospect.
266
00:17:08,522 --> 00:17:10,491
We need to set money aside
for the security deposit...
267
00:17:10,492 --> 00:17:12,592
and get some loans. I think it's doable.
268
00:17:12,692 --> 00:17:15,521
You're getting older, so it'll be
nice if Han Joo helps you out.
269
00:17:15,522 --> 00:17:16,652
What do you think?
270
00:17:17,122 --> 00:17:19,622
Why have you made up your mind so quickly?
271
00:17:19,792 --> 00:17:21,728
You haven't closed your gym yet.
272
00:17:21,752 --> 00:17:23,721
You're supposed to decide
when there's a chance.
273
00:17:23,722 --> 00:17:25,562
It'll be late if you
consider too many things.
274
00:17:25,952 --> 00:17:28,092
If there's not enough
money, I'll get some loans.
275
00:17:29,452 --> 00:17:32,392
If Dae Poong joins us, we
won't need to get loans.
276
00:17:33,022 --> 00:17:35,152
It'll be nice to have Dae Poong join us.
277
00:17:38,792 --> 00:17:41,192
Soo Chan. Are you praying?
278
00:17:41,652 --> 00:17:42,922
Answer him.
279
00:17:45,222 --> 00:17:46,252
Sure.
280
00:17:47,292 --> 00:17:49,022
- Let's do this.
- Okay.
281
00:17:49,652 --> 00:17:52,152
Let's make this a success.
282
00:17:54,352 --> 00:17:58,222
Why are you trying to get
into politics at your age?
283
00:17:58,522 --> 00:18:00,391
As you age,
284
00:18:00,392 --> 00:18:03,398
you should learn to give up what you have.
285
00:18:03,422 --> 00:18:05,421
You should be careful too.
286
00:18:05,422 --> 00:18:07,222
Stop doing weird things as a reporter.
287
00:18:07,422 --> 00:18:09,722
No one can find any faults on me.
288
00:18:09,852 --> 00:18:10,951
Have you searched thoroughly?
289
00:18:10,952 --> 00:18:13,222
Mother is right.
290
00:18:13,392 --> 00:18:16,561
Politicians live off of their
image like celebrities.
291
00:18:16,562 --> 00:18:17,751
It's better to be cautious.
292
00:18:17,752 --> 00:18:22,692
Geum Byul, people who think
that way ruin politics.
293
00:18:22,822 --> 00:18:25,538
Politics is about one's
principles and philosophies.
294
00:18:25,562 --> 00:18:27,991
You have to discern based on one's value.
It's not a show.
295
00:18:27,992 --> 00:18:30,692
Goodness, Ji Ho. You are
getting all worked up.
296
00:18:31,062 --> 00:18:33,952
You should write a moving
article about Father.
297
00:18:34,592 --> 00:18:36,198
Yes, you should do something like that.
298
00:18:36,222 --> 00:18:39,192
I'm not a trashy journalist.
I'm a real reporter.
299
00:18:39,292 --> 00:18:42,062
My daughter-in-law is very smart...
300
00:18:42,392 --> 00:18:45,561
when it comes to politics. I
have high expectations of you.
301
00:18:45,562 --> 00:18:48,352
Yes, Father. I'll help you
with everything I can.
302
00:18:48,892 --> 00:18:51,622
It's true that Geum Byul
is a bit political.
303
00:18:52,292 --> 00:18:56,022
Anyway, shouldn't you make up with
your generational enemy first?
304
00:18:56,392 --> 00:18:58,621
It doesn't look so great for
you to dive into politics...
305
00:18:58,622 --> 00:19:01,591
when you can't take care
of your household affairs.
306
00:19:01,592 --> 00:19:03,392
I have a plan too.
307
00:19:03,492 --> 00:19:05,622
You always play the moral police.
308
00:19:05,892 --> 00:19:07,651
You should try to be more like Geum Byul.
309
00:19:07,652 --> 00:19:10,928
It's important for politicians
to appoint the right people.
310
00:19:10,952 --> 00:19:13,668
What he needs more is not someone
who always compliments him,
311
00:19:13,692 --> 00:19:16,498
but someone who can tell
him the bitter truth.
312
00:19:16,522 --> 00:19:17,751
You should do that.
313
00:19:17,752 --> 00:19:20,352
The bitter truth teller is leaving.
314
00:19:23,122 --> 00:19:25,468
Once I start going into the politics,
315
00:19:25,492 --> 00:19:27,212
you have to come work for my company, okay?
316
00:19:31,892 --> 00:19:33,892
(Nine Fashion)
317
00:19:34,622 --> 00:19:38,652
If she starts working here, which
department will she be working in?
318
00:19:40,422 --> 00:19:43,452
Could she be appointed as my boss?
319
00:19:48,352 --> 00:19:49,421
(Restricted Number)
320
00:19:49,422 --> 00:19:50,652
What is this?
321
00:19:54,292 --> 00:19:55,492
My goodness.
322
00:19:59,722 --> 00:20:01,222
Who sent this video?
323
00:20:01,352 --> 00:20:03,252
Who took this?
324
00:20:04,252 --> 00:20:07,062
Chief Hwang, we're ready for our meeting.
325
00:20:09,192 --> 00:20:11,222
Oh, okay. I got you.
326
00:20:13,952 --> 00:20:16,562
Why on earth would someone
take this and send it to me?
327
00:20:17,152 --> 00:20:18,922
Is this a threat?
328
00:20:22,192 --> 00:20:25,122
Hey, did you get the video?
329
00:20:25,622 --> 00:20:27,892
Han Joo, I'll call you later.
330
00:20:28,122 --> 00:20:29,452
Goodbye.
331
00:20:31,192 --> 00:20:33,391
It doesn't look like Min Ho called Han Joo.
332
00:20:33,392 --> 00:20:35,098
The one who's in a hurry should call first.
333
00:20:35,122 --> 00:20:36,561
There's no law that says
Min Ho should do it.
334
00:20:36,562 --> 00:20:39,022
Dad told Min Ho to call first.
335
00:20:39,792 --> 00:20:42,992
But even if they don't make up,
I'm getting married anyway.
336
00:20:43,652 --> 00:20:45,692
- Why are you here?
- Oh, right.
337
00:20:45,822 --> 00:20:49,352
Did you get this video too?
338
00:20:50,252 --> 00:20:52,121
No, who took this?
339
00:20:52,122 --> 00:20:53,452
I have no idea!
340
00:20:53,822 --> 00:20:55,992
Why would someone send it to me...
341
00:20:56,092 --> 00:20:57,922
and not you?
342
00:20:58,222 --> 00:21:00,392
Didn't you check if anyone
was in the restroom?
343
00:21:01,192 --> 00:21:03,992
Aren't you the one that
hit me in the head first?
344
00:21:05,152 --> 00:21:07,192
What do I do about this?
345
00:21:07,522 --> 00:21:09,128
Once the rumor gets spread,
346
00:21:09,152 --> 00:21:10,992
the chairman will find out in no time.
347
00:21:11,562 --> 00:21:13,562
He was bound to find out someday.
348
00:21:13,692 --> 00:21:15,151
The sooner, the better.
349
00:21:15,152 --> 00:21:17,322
You want me to be unhappy, don't you?
350
00:21:17,922 --> 00:21:19,622
Do you think I'll go down alone?
351
00:21:28,092 --> 00:21:29,452
Who took that video?
352
00:21:30,722 --> 00:21:32,392
It has to be someone in this room.
353
00:21:32,752 --> 00:21:33,952
Who could it be?
354
00:21:36,562 --> 00:21:37,722
Ms. Yang.
355
00:21:38,522 --> 00:21:39,968
What is the essence of a report?
356
00:21:39,992 --> 00:21:42,592
The essence of a report is...
357
00:21:43,722 --> 00:21:46,652
unity, consistency,
358
00:21:47,562 --> 00:21:49,021
- and...
- There's no use in knowing that.
359
00:21:49,022 --> 00:21:51,592
Look at your report. Do it again!
360
00:21:56,922 --> 00:21:58,252
Wait, I shouldn't be doing that.
361
00:21:58,652 --> 00:22:01,752
If I show my temper, they
might leak the video.
362
00:22:02,192 --> 00:22:03,352
I have to calm down.
363
00:22:06,722 --> 00:22:09,068
How is the fashion show coming along?
364
00:22:09,092 --> 00:22:11,021
We're waiting for the video to be finished.
365
00:22:11,022 --> 00:22:13,398
I was going to make a report
and give it to you after that.
366
00:22:13,422 --> 00:22:16,752
Ms. Baek, don't be nervous.
367
00:22:16,922 --> 00:22:18,622
- I won't bite you.
- Pardon?
368
00:22:19,392 --> 00:22:21,598
Goodness, everyone.
369
00:22:21,622 --> 00:22:24,422
Let's relax and do this.
370
00:22:26,552 --> 00:22:30,052
Then I'll send you whatever
is finished first.
371
00:22:30,752 --> 00:22:35,322
Sure. I'll go home directly after
I inspect the shopping mall.
372
00:22:35,422 --> 00:22:37,952
If anything changes,
call me and let me know.
373
00:22:38,092 --> 00:22:39,222
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
374
00:22:53,092 --> 00:22:54,192
Hello?
375
00:22:54,792 --> 00:22:58,122
Yes, I want to check on
a restricted number.
376
00:22:59,852 --> 00:23:01,898
Do I have to make a report to the police?
377
00:23:01,922 --> 00:23:04,152
You have to get loaches
caught locally, okay?
378
00:23:04,252 --> 00:23:06,452
Of course, that's a given.
379
00:23:06,992 --> 00:23:08,522
Do you have other ingredients?
380
00:23:08,992 --> 00:23:10,421
Dried radish greens and Perilla seeds.
381
00:23:10,422 --> 00:23:13,722
I don't. You have to get them.
I'll give you money.
382
00:23:14,292 --> 00:23:16,492
Don't worry about it.
We're not bound by money.
383
00:23:16,622 --> 00:23:18,292
Okay, see you later.
384
00:23:21,752 --> 00:23:22,992
Were you still home?
385
00:23:23,122 --> 00:23:25,721
Mom, what on earth did you
like about Lawyer Choi...
386
00:23:25,722 --> 00:23:28,292
that you tried to set me up with him?
387
00:23:28,492 --> 00:23:31,292
- Did you meet him?
- It's not that.
388
00:23:32,022 --> 00:23:35,351
A reporter I know said he's
giving him a hard time.
389
00:23:35,352 --> 00:23:38,021
He's competent, young, and handsome.
390
00:23:38,022 --> 00:23:39,591
He must be good at what he does...
391
00:23:39,592 --> 00:23:41,252
if a reporter is suffering.
392
00:23:42,222 --> 00:23:44,722
- Is that all you want?
- That's all you need.
393
00:23:44,992 --> 00:23:47,451
I heard his family runs a
food business overseas,
394
00:23:47,452 --> 00:23:48,868
so he must be pretty rich.
395
00:23:48,892 --> 00:23:50,522
And I heard he has no siblings.
396
00:23:50,622 --> 00:23:52,422
Mom, goodness.
397
00:23:52,792 --> 00:23:55,691
Did you try to sell me off to him
just by his outter qualities...
398
00:23:55,692 --> 00:23:58,152
without finding out more
about his character?
399
00:23:58,692 --> 00:24:00,191
It looks like we'll lose
the second trial too.
400
00:24:00,192 --> 00:24:02,672
When it comes to a trial, it
doesn't end until it really ends.
401
00:24:03,052 --> 00:24:04,222
You never know.
402
00:24:05,152 --> 00:24:08,951
You might be able to turn the tables
when an unexpected evidence...
403
00:24:08,952 --> 00:24:10,352
or witness suddenly pop up.
404
00:24:12,192 --> 00:24:13,651
May I ask you for a difficult favor?
405
00:24:13,652 --> 00:24:15,522
You never asked me for easy ones.
406
00:24:16,752 --> 00:24:19,392
Can you do a background
check on Min Ho's sister?
407
00:24:21,722 --> 00:24:23,351
Are you saying you'll attack his sister...
408
00:24:23,352 --> 00:24:26,352
if Min Ho tries to attack
your brother again?
409
00:24:26,552 --> 00:24:28,352
I need to know my enemy
to win against them.
410
00:24:28,552 --> 00:24:29,992
The more weapons I have, the better.
411
00:24:30,452 --> 00:24:32,792
I won't use this right away.
It's like a backup.
412
00:24:33,552 --> 00:24:34,592
Okay.
413
00:24:38,022 --> 00:24:39,722
You can get off.
414
00:24:41,292 --> 00:24:42,392
You can get off first.
415
00:24:42,822 --> 00:24:45,722
You should get off first.
I'm only your employee.
416
00:24:46,322 --> 00:24:49,621
This is a part of your work.
Aren't you going to listen to me?
417
00:24:49,622 --> 00:24:52,222
This is such an inhumane working condition.
418
00:24:52,352 --> 00:24:55,551
How can I stand under this
scorching sun with those pickets?
419
00:24:55,552 --> 00:24:58,698
I guess it is a bit too
hot to protest right now.
420
00:24:58,722 --> 00:25:01,051
Should we drink something
cold before we begin?
421
00:25:01,052 --> 00:25:02,451
That sounds great, Ms. Choi.
422
00:25:02,452 --> 00:25:04,252
I hope Dae Poong is doing all right.
423
00:25:04,652 --> 00:25:07,592
- Should I call him?
- No, don't bother him.
424
00:25:09,792 --> 00:25:11,121
Chief Director Park Min Ho,
425
00:25:11,122 --> 00:25:12,651
you have shut down my gym...
426
00:25:12,652 --> 00:25:15,292
by spreading a false rumor through
a text message. Apologize!
427
00:25:15,452 --> 00:25:16,892
Apologize!
428
00:25:17,752 --> 00:25:19,652
Apologize!
429
00:25:20,022 --> 00:25:22,192
Chief Director Park, there's a problem.
430
00:25:22,352 --> 00:25:23,391
What is it?
431
00:25:23,392 --> 00:25:26,521
Jang Dae Poong is protesting by
himself in front of the company.
432
00:25:26,522 --> 00:25:28,552
- Protesting?
- Yes.
433
00:25:28,992 --> 00:25:32,592
Min Ho, you should know what you have done.
434
00:25:33,892 --> 00:25:36,321
Did Han Joo put you up to
do something this childish?
435
00:25:36,322 --> 00:25:39,092
Do you think I'm his avatar?
I came on my own accord.
436
00:25:39,622 --> 00:25:42,351
I have nothing to lose anymore.
437
00:25:42,352 --> 00:25:43,621
You can sue me. Sue me!
438
00:25:43,622 --> 00:25:45,552
I'll let you go this time
for old times' sake.
439
00:25:46,052 --> 00:25:47,851
But if you come back here again...
440
00:25:47,852 --> 00:25:50,692
Don't let me go. I already
closed my gym down.
441
00:25:51,152 --> 00:25:54,221
I'd love to get three
meals a day in a prison!
442
00:25:54,222 --> 00:25:55,752
If you wish, I will sue you.
443
00:25:55,852 --> 00:25:58,992
Yes, go ahead. Darn you, scumbag.
444
00:25:59,792 --> 00:26:00,822
Let go.
445
00:26:01,152 --> 00:26:02,351
I am allowed to protest...
446
00:26:02,352 --> 00:26:05,221
as a citizen of this country. Let go of me.
447
00:26:05,222 --> 00:26:06,621
- Let go.
- Hello, Dad.
448
00:26:06,622 --> 00:26:07,892
- What's going on?
- Let go.
449
00:26:08,952 --> 00:26:10,622
- Min Ho!
- It's nothing, Dad.
450
00:26:10,892 --> 00:26:12,392
- Hey, jerk!
- Come in.
451
00:26:25,552 --> 00:26:26,922
You idiot.
452
00:26:28,452 --> 00:26:30,212
How on earth are you
taking care of matters?
453
00:26:30,892 --> 00:26:32,551
First, they make a scene,
then I get doused with water,
454
00:26:32,552 --> 00:26:34,498
and now he's protesting
in front of the company.
455
00:26:34,522 --> 00:26:35,691
I apologize, Dad.
456
00:26:35,692 --> 00:26:38,252
I would expect you to help
me out with my future.
457
00:26:38,552 --> 00:26:39,852
Instead, you're ruining it.
458
00:26:39,952 --> 00:26:42,992
Are you here to fight against me?
Are you a spy?
459
00:26:43,092 --> 00:26:44,652
Why are you being such an amateur?
460
00:26:44,752 --> 00:26:46,521
You have to make sure people
don't find out what you did.
461
00:26:46,522 --> 00:26:48,122
Use your brain.
462
00:26:48,892 --> 00:26:50,752
What if rumors break out?
463
00:26:51,422 --> 00:26:54,252
Once I begin the election campaign,
people will even make things up...
464
00:26:54,452 --> 00:26:56,392
to go against me.
465
00:26:56,622 --> 00:26:59,792
What if the Choi family tries
to harm me in every single way?
466
00:27:00,022 --> 00:27:01,622
I'll put an end to this.
467
00:27:03,292 --> 00:27:04,421
Please trust me, Dad.
468
00:27:04,422 --> 00:27:07,952
If you want them to quiet down,
you need to act off the grid too.
469
00:27:08,222 --> 00:27:11,422
Do something and don't look back.
Understand?
470
00:27:12,252 --> 00:27:13,322
Yes.
471
00:27:14,552 --> 00:27:16,392
It's a great place by a subway station,
472
00:27:16,492 --> 00:27:19,022
and the building itself is very sturdy too.
473
00:27:19,352 --> 00:27:22,422
Everyone made a lot of money
before they moved out.
474
00:27:22,592 --> 00:27:25,152
- Really?
- What's your business?
475
00:27:25,352 --> 00:27:26,751
A dessert cafe.
476
00:27:26,752 --> 00:27:29,121
Goodness, that'll be great.
477
00:27:29,122 --> 00:27:30,751
This area has a large floating population.
478
00:27:30,752 --> 00:27:32,421
It's great for business.
479
00:27:32,422 --> 00:27:33,452
I see.
480
00:27:34,352 --> 00:27:35,452
Excuse me.
481
00:27:37,592 --> 00:27:38,892
Yes, this is Choi Han Joo.
482
00:27:39,252 --> 00:27:41,652
It's me. Min Ho. We have to meet.
483
00:27:42,652 --> 00:27:44,492
Yes, let's meet.
484
00:27:45,752 --> 00:27:47,722
My goodness.
485
00:27:49,192 --> 00:27:50,692
Were these caught in Korea?
486
00:27:51,352 --> 00:27:54,492
Of course, I went all the way
to Noryangjin to get them.
487
00:27:54,622 --> 00:27:55,991
If you had called me earlier,
488
00:27:55,992 --> 00:27:57,951
I could've prepared this more quickly.
489
00:27:57,952 --> 00:28:00,992
Are you complaining that I
called you last minute?
490
00:28:02,552 --> 00:28:03,992
Of course not.
491
00:28:04,152 --> 00:28:06,992
I'm ready 24 hours a day.
492
00:28:09,752 --> 00:28:10,952
What a wench.
493
00:28:11,252 --> 00:28:15,392
It's her hobby to boss me around. Gosh.
494
00:28:17,652 --> 00:28:18,792
It's nice.
495
00:28:53,192 --> 00:28:55,092
What if words go around?
496
00:28:55,252 --> 00:28:58,122
Once I begin the election campaign,
people will even make things up...
497
00:28:58,222 --> 00:29:00,292
to go against me.
498
00:29:00,452 --> 00:29:03,452
What if the Choi family tries
to harm me in every single way?
499
00:29:17,992 --> 00:29:19,392
You heard from Eun Byul, right?
500
00:29:20,792 --> 00:29:21,821
Kind of.
501
00:29:21,822 --> 00:29:24,322
That's not enough. It's
my father-in-law's words.
502
00:29:25,492 --> 00:29:27,222
If you want to marry Eun Byul,
503
00:29:27,622 --> 00:29:29,292
you have to path things up with me first.
504
00:29:29,992 --> 00:29:33,092
So are you asking me to apologize?
505
00:29:33,622 --> 00:29:35,092
I'm wondering what you think.
506
00:29:36,252 --> 00:29:38,652
Can you ignore my father-in-law
and marry Eun Byul?
507
00:29:39,492 --> 00:29:43,122
Can you tell the truth about
your family and mine?
37912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.