Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,145 --> 00:00:09,275
Eat with me before you go.
2
00:00:10,215 --> 00:00:13,845
I'm sorry. She has dementia.
3
00:00:14,245 --> 00:00:15,575
It's okay.
4
00:00:16,345 --> 00:00:20,375
Mom, she doesn't feel comfortable.
Let's eat next time.
5
00:00:20,685 --> 00:00:22,675
Please leave your contact information.
6
00:00:23,445 --> 00:00:25,745
- Grandma.
- You're home.
7
00:00:28,045 --> 00:00:30,145
This lady brought her back home.
8
00:00:31,015 --> 00:00:33,544
- Eun Byul.
- Han Joo.
9
00:00:33,545 --> 00:00:35,145
Do you two know each other?
10
00:00:35,245 --> 00:00:38,145
My eldest grandson, you're home.
11
00:00:38,715 --> 00:00:42,645
This is the 30-year-old
woman I told you about.
12
00:00:43,445 --> 00:00:44,715
Let's go.
13
00:00:44,875 --> 00:00:47,245
No, eat with me.
14
00:00:47,375 --> 00:00:50,945
She's the oriental melon lady.
15
00:00:51,315 --> 00:00:53,745
Mom, did you regain your sound mind?
16
00:00:55,345 --> 00:00:58,274
Is she really the melon lady?
17
00:00:58,275 --> 00:01:00,145
She is.
18
00:01:00,315 --> 00:01:03,644
I'm back to myself now.
19
00:01:03,645 --> 00:01:06,375
Have you seen my mother before?
20
00:01:06,815 --> 00:01:10,115
Yes, she gave me some melons.
21
00:01:10,675 --> 00:01:12,444
Oh, my goodness.
22
00:01:12,445 --> 00:01:16,121
- She talked about you before.
- She did.
23
00:01:16,145 --> 00:01:18,845
- If it's okay, join us for dinner.
- Please.
24
00:01:19,485 --> 00:01:21,985
They're right. Please
don't feel uncomfortable.
25
00:01:22,145 --> 00:01:23,545
Eun Byul.
26
00:01:24,445 --> 00:01:29,244
I'm just sad to let you go so fast.
27
00:01:29,245 --> 00:01:33,015
Have a few bites, okay?
28
00:01:35,115 --> 00:01:36,344
- Come on.
- Come in.
29
00:01:36,345 --> 00:01:38,114
- Please sit inside.
- Hurry.
30
00:01:38,115 --> 00:01:40,475
- Stop standing around.
- Excuse me...
31
00:01:40,815 --> 00:01:43,415
- Please come in.
- How could this happen?
32
00:01:47,875 --> 00:01:50,775
I didn't know she was Han Joo's
grandmother. My goodness.
33
00:01:51,545 --> 00:01:53,715
Maybe I should have just left.
34
00:01:55,245 --> 00:01:58,491
It's all right. It's not
polite to say no...
35
00:01:58,515 --> 00:02:00,475
in front of adults.
36
00:02:10,215 --> 00:02:11,745
How do you know her?
37
00:02:12,045 --> 00:02:14,151
Is she the girlfriend you broke up with?
38
00:02:14,175 --> 00:02:15,415
No, she isn't.
39
00:02:15,615 --> 00:02:19,245
I'll find out as soon as I ask Dae Poong.
40
00:02:19,515 --> 00:02:20,845
She's Eun Byul, right?
41
00:02:22,545 --> 00:02:24,545
Gosh, I'm right.
42
00:02:25,145 --> 00:02:29,275
Your grandma talked about
the melon lady so much.
43
00:02:30,515 --> 00:02:33,745
This sounds like fate to me.
44
00:02:33,975 --> 00:02:35,315
Goodness.
45
00:02:35,975 --> 00:02:37,175
Aunt!
46
00:02:45,045 --> 00:02:47,845
- I'm sure she's his girlfriend.
- Really?
47
00:02:48,245 --> 00:02:50,814
Han Joo was stuttering.
48
00:02:50,815 --> 00:02:54,045
He couldn't deny it, so I knew.
49
00:02:54,345 --> 00:02:57,044
Is our house a bridge
where past couples meet?
50
00:02:57,045 --> 00:02:59,015
They've met again.
51
00:02:59,315 --> 00:03:01,915
I wonder why they broke up.
52
00:03:02,545 --> 00:03:05,174
It doesn't look like she dumped him.
53
00:03:05,175 --> 00:03:06,545
I wonder.
54
00:03:08,015 --> 00:03:09,644
Would you like some help?
55
00:03:09,645 --> 00:03:12,614
No, I'm fine. Please talk with Han Joo.
56
00:03:12,615 --> 00:03:14,145
Dinner will be ready soon.
57
00:03:14,475 --> 00:03:15,845
I can help.
58
00:03:16,215 --> 00:03:20,445
Then can you keep my mom some company?
59
00:03:21,915 --> 00:03:23,275
Shall I?
60
00:03:25,975 --> 00:03:28,345
Oh, dear. She's so polite.
61
00:03:41,545 --> 00:03:43,945
I'll leave after dinner.
62
00:03:44,275 --> 00:03:47,545
Okay. Thanks for bringing my grandma back.
63
00:03:48,675 --> 00:03:50,775
She was okay when I saw her last time.
64
00:03:51,145 --> 00:03:53,015
I didn't know she had dementia.
65
00:03:53,215 --> 00:03:54,775
She does. It comes and goes.
66
00:03:55,015 --> 00:03:57,815
Make sure she doesn't lose her ID tag.
67
00:03:58,645 --> 00:04:00,545
- Okay.
- Han Joo.
68
00:04:00,775 --> 00:04:01,945
Oh, dear.
69
00:04:02,515 --> 00:04:03,615
Good.
70
00:04:03,845 --> 00:04:08,975
You two look so nice next to each other.
71
00:04:10,815 --> 00:04:12,974
- Have a seat.
- Sure.
72
00:04:12,975 --> 00:04:14,045
Sit down.
73
00:04:20,215 --> 00:04:24,451
I should have asked for your number.
74
00:04:24,475 --> 00:04:27,075
I regretted it so much.
75
00:04:27,775 --> 00:04:30,375
- How do you know Han Joo?
- Sorry?
76
00:04:32,145 --> 00:04:34,544
To be honest...
77
00:04:34,545 --> 00:04:36,751
Grandma, would you like to watch the news?
78
00:04:36,775 --> 00:04:40,545
Stop it. Why would you watch TV
when there's a guest in the house?
79
00:04:40,685 --> 00:04:44,144
Right. Grandma, why did you go to the park?
80
00:04:44,145 --> 00:04:46,545
- Were you on your way to somewhere?
- I don't know.
81
00:04:47,245 --> 00:04:51,075
Are your parents healthy?
82
00:04:51,515 --> 00:04:52,545
Yes.
83
00:04:53,075 --> 00:04:54,845
Do you have any siblings?
84
00:04:55,445 --> 00:04:57,315
- I have a sister.
- I see.
85
00:04:57,745 --> 00:05:01,374
You're 30 years old,
86
00:05:01,375 --> 00:05:05,015
so don't your parents
push you to get married?
87
00:05:05,685 --> 00:05:08,875
You said you didn't have
a boyfriend last time.
88
00:05:09,275 --> 00:05:11,445
Do you still not have one?
89
00:05:12,075 --> 00:05:14,314
The thing is...
90
00:05:14,315 --> 00:05:16,775
Grandma, I'll massage your shoulders.
91
00:05:19,185 --> 00:05:21,715
That feels so good.
92
00:05:28,215 --> 00:05:30,191
- Mom.
- Mother.
93
00:05:30,215 --> 00:05:31,545
Are you not feeling well?
94
00:05:31,745 --> 00:05:33,645
Are you sick?
95
00:05:34,745 --> 00:05:36,545
I'm tired. Get out.
96
00:05:36,815 --> 00:05:38,914
It must be a cold, Mother.
97
00:05:38,915 --> 00:05:40,614
You should eat and take some medication.
98
00:05:40,615 --> 00:05:43,545
- Don't you need to see a doctor?
- Don't worry about me.
99
00:05:44,615 --> 00:05:47,945
What's the whole point of living
when you don't even respect me?
100
00:05:49,975 --> 00:05:53,674
Mom, I'm sorry. Please forgive us.
101
00:05:53,675 --> 00:05:55,215
You punk!
102
00:05:58,175 --> 00:05:59,815
Min Ho, are you all right?
103
00:06:00,975 --> 00:06:02,115
Are you hurt?
104
00:06:02,215 --> 00:06:04,614
I told you not to bother me.
105
00:06:04,615 --> 00:06:06,174
Are you all right? Let me see.
106
00:06:06,175 --> 00:06:09,475
No, I think I broke my nose.
107
00:06:10,115 --> 00:06:12,515
Hey, let me see your face.
108
00:06:12,815 --> 00:06:14,175
Let's see!
109
00:06:16,115 --> 00:06:18,915
Gosh. You're bruised.
110
00:06:19,945 --> 00:06:22,315
What have I done to your handsome face?
111
00:06:22,545 --> 00:06:24,174
Why are you just watching?
112
00:06:24,175 --> 00:06:26,445
- There's ointment in the drawer.
- Okay.
113
00:06:28,115 --> 00:06:29,545
Goodness. What do I do?
114
00:06:30,245 --> 00:06:31,715
Give it to me.
115
00:06:34,615 --> 00:06:37,345
- It'll take a while to go away.
- That hurts.
116
00:06:37,915 --> 00:06:40,344
People at work might think
somebody punched you.
117
00:06:40,345 --> 00:06:42,314
You did punch me.
118
00:06:42,315 --> 00:06:44,215
Why were you being annoying?
119
00:06:44,615 --> 00:06:46,615
I was trying to make you feel better.
120
00:06:47,015 --> 00:06:50,374
Mom, can you forgive us? I'm bruised.
121
00:06:50,375 --> 00:06:52,974
Mother, can you forgive us?
122
00:06:52,975 --> 00:06:55,775
- For Min Ho?
- Goodness.
123
00:06:56,345 --> 00:06:58,475
- Mother.
- Mom.
124
00:06:59,375 --> 00:07:00,975
What's wrong with you guys?
125
00:07:01,275 --> 00:07:02,615
She smiled.
126
00:07:03,545 --> 00:07:06,644
Mother, you look like Grace
Kelly when you smile.
127
00:07:06,645 --> 00:07:09,045
Gosh, you're making me look silly.
128
00:07:09,475 --> 00:07:11,421
You must have done something
really good in your past life.
129
00:07:11,445 --> 00:07:13,815
There are no other husbands like Min Ho.
130
00:07:14,075 --> 00:07:16,315
I'm letting it go because of Min Ho.
131
00:07:16,945 --> 00:07:21,214
Thank you, Mother. I'll be
really good from now on.
132
00:07:21,215 --> 00:07:24,374
Don't make such promises. Just
don't cause any more trouble.
133
00:07:24,375 --> 00:07:28,074
Okay. Are you feeling better now?
134
00:07:28,075 --> 00:07:29,645
Yes, I am.
135
00:07:33,175 --> 00:07:37,075
Hey, try some. Here. It's good.
136
00:07:37,515 --> 00:07:39,315
Thank you.
137
00:07:39,545 --> 00:07:41,345
You should try some too.
138
00:07:41,445 --> 00:07:42,744
Eat slowly.
139
00:07:42,745 --> 00:07:46,274
I can feed myself. You go ahead.
140
00:07:46,275 --> 00:07:48,145
- Here.
- Okay.
141
00:07:48,975 --> 00:07:50,845
You want to be a picture book writer?
142
00:07:51,315 --> 00:07:53,745
Yes. How did you know?
143
00:07:54,075 --> 00:07:56,175
Han Joo mentioned it before.
144
00:07:57,315 --> 00:07:58,675
- It's her.
- It is.
145
00:08:00,145 --> 00:08:01,944
Your food tastes great, Ms. Choi.
146
00:08:01,945 --> 00:08:05,315
Thank you. If you want to
be a picture book writer,
147
00:08:05,445 --> 00:08:08,215
you must be good at drawing and writing.
148
00:08:08,815 --> 00:08:11,845
I want to be good in
both, but it's not easy.
149
00:08:12,375 --> 00:08:13,744
What do your parents do?
150
00:08:13,745 --> 00:08:16,815
My dad is a retired middle school teacher,
151
00:08:16,975 --> 00:08:18,545
and my mom is a housewife.
152
00:08:19,415 --> 00:08:21,275
What about your sister? Is she married?
153
00:08:21,375 --> 00:08:22,974
Yes, she recently did.
154
00:08:22,975 --> 00:08:25,275
Eun Byul, you should leave if you're done.
155
00:08:25,815 --> 00:08:28,815
Okay. Thank you for the food.
156
00:08:29,445 --> 00:08:31,445
I should at least do the dishes.
157
00:08:33,645 --> 00:08:36,115
- Come again next time.
- Please.
158
00:08:36,715 --> 00:08:38,344
Come by my hair salon next time.
159
00:08:38,345 --> 00:08:40,245
I'll give you a nice haircut.
160
00:08:41,345 --> 00:08:44,374
See you again. Grandma, see you later.
161
00:08:44,375 --> 00:08:48,915
Okay. Hey, drop her off by her house.
162
00:08:49,315 --> 00:08:50,375
Okay.
163
00:08:51,075 --> 00:08:52,144
See you again.
164
00:08:52,145 --> 00:08:53,145
Okay.
165
00:08:56,915 --> 00:08:58,284
- Oh, dear.
- Yes.
166
00:08:58,285 --> 00:09:00,974
Oh, dear. She's so kind and sweet.
167
00:09:00,975 --> 00:09:02,714
They look good together.
168
00:09:02,715 --> 00:09:08,545
I had my eyes on her from the beginning.
169
00:09:09,015 --> 00:09:11,784
She's a perfect match for Han Joo.
170
00:09:11,785 --> 00:09:15,214
It looks like they still like each other.
I wonder why they broke up.
171
00:09:15,215 --> 00:09:17,415
We'll get them back together.
172
00:09:19,215 --> 00:09:20,245
Goodness.
173
00:09:23,285 --> 00:09:28,075
I think your family knows
that I'm your girlfriend.
174
00:09:31,145 --> 00:09:33,015
They probably know we broke up.
175
00:09:34,745 --> 00:09:36,785
Thanks again for bringing my grandma back.
176
00:09:38,515 --> 00:09:40,091
Isn't this so amazing?
177
00:09:40,115 --> 00:09:43,761
Your grandma and I met before,
178
00:09:43,785 --> 00:09:46,215
and we met again today.
179
00:09:46,785 --> 00:09:49,515
I went to your house and had
dinner with your family.
180
00:09:50,245 --> 00:09:52,285
If a coincidence happens
multiple times, it's fate.
181
00:09:52,615 --> 00:09:54,215
This must be fate.
182
00:09:54,415 --> 00:09:57,285
Do you know what happens
if you ignore fate?
183
00:09:59,115 --> 00:10:00,875
I don't believe in fate.
184
00:10:05,315 --> 00:10:07,345
If it's not because of me, what is it then?
185
00:10:08,015 --> 00:10:09,415
Tell me the reason.
186
00:10:09,845 --> 00:10:13,645
Then I'll forget about you like you wanted.
187
00:10:15,785 --> 00:10:18,285
Min Ho and you are both lying.
188
00:10:19,245 --> 00:10:21,285
You're not a violent person,
189
00:10:21,445 --> 00:10:23,615
but why are you staying quiet about it?
190
00:10:24,075 --> 00:10:25,914
Why don't you set things
right and reveal the truth?
191
00:10:25,915 --> 00:10:29,415
Do you think I'm staying
quiet because of you?
192
00:10:31,015 --> 00:10:33,815
I did commit violence,
so I can't deny that.
193
00:10:34,675 --> 00:10:36,414
You might understand me,
194
00:10:36,415 --> 00:10:38,815
but other people will think
of me as a violent master.
195
00:10:39,315 --> 00:10:40,445
The truth?
196
00:10:41,715 --> 00:10:43,545
How's that so important?
197
00:10:43,815 --> 00:10:46,415
Whatever people believe becomes the truth.
198
00:10:46,745 --> 00:10:48,784
Should I explain to all those people?
199
00:10:48,785 --> 00:10:51,675
If I do, would they take it as the truth?
200
00:10:52,545 --> 00:10:56,045
Still, you shouldn't just
keep quiet about it.
201
00:10:56,315 --> 00:10:58,414
It's up to people to decide to believe you,
202
00:10:58,415 --> 00:10:59,745
but you still need to tell them.
203
00:11:00,745 --> 00:11:02,145
I'll help you.
204
00:11:02,275 --> 00:11:04,144
I'll meet the moms and tell them...
205
00:11:04,145 --> 00:11:05,645
Tell them what?
206
00:11:07,475 --> 00:11:10,345
That it's true you did use violence,
207
00:11:10,815 --> 00:11:14,044
but there was a misunderstanding,
and someone accused you on purpose.
208
00:11:14,045 --> 00:11:16,015
Please. Please stop.
209
00:11:17,645 --> 00:11:20,045
Why do you always do
things in your own way?
210
00:11:20,375 --> 00:11:21,945
Do you not hear what I'm saying?
211
00:11:22,375 --> 00:11:24,945
It's my business, my decision.
I don't want this.
212
00:11:25,215 --> 00:11:27,715
Why do you keep forcing me?
That really puts me off.
213
00:11:34,015 --> 00:11:37,615
Stop minding my business. Live your life.
214
00:12:26,845 --> 00:12:28,675
Will you please let it go?
215
00:12:30,045 --> 00:12:32,444
There's no evidence. How many
times do I have to tell you?
216
00:12:32,445 --> 00:12:34,845
What's with you? Lower your voice.
217
00:12:35,475 --> 00:12:38,045
- Your hand. You need ointment.
- I'll do it later.
218
00:12:38,215 --> 00:12:39,545
Put it on now.
219
00:12:40,675 --> 00:12:44,445
Did you punch a wall or something?
220
00:12:47,315 --> 00:12:48,555
It was enough for me and you...
221
00:12:49,345 --> 00:12:51,475
to go to their company to make a scene.
222
00:12:51,615 --> 00:12:53,374
That could've been scarier for them.
223
00:12:53,375 --> 00:12:54,944
That was absolutely not enough!
224
00:12:54,945 --> 00:12:57,515
I put up the gym for sale with a realtor.
225
00:12:57,615 --> 00:12:58,675
Already?
226
00:13:01,675 --> 00:13:04,645
Dad, Mom, I won't do anything
to make you worried.
227
00:13:05,075 --> 00:13:07,915
I won't get involved
with Min Ho from now on.
228
00:13:09,375 --> 00:13:11,651
What's going on? What's
with the loud noise?
229
00:13:11,675 --> 00:13:15,515
Oh, we were just pestering
him to get married.
230
00:13:15,675 --> 00:13:17,745
That's nothing to scream about.
231
00:13:18,515 --> 00:13:20,775
What's with your hand?
232
00:13:21,715 --> 00:13:23,275
I'm sorry for the noise, Grandma.
233
00:13:25,145 --> 00:13:27,821
Hey, Mom. Let's go in and sleep.
234
00:13:27,845 --> 00:13:31,215
How dare that unmarried kid get angry?
235
00:13:31,915 --> 00:13:35,344
I told you to get that young lady's number.
236
00:13:35,345 --> 00:13:37,345
Why are you so slow?
237
00:13:43,275 --> 00:13:45,715
Why do you always do
things in your own way?
238
00:13:46,075 --> 00:13:47,515
Do you not hear what I'm saying?
239
00:13:47,975 --> 00:13:50,615
It's my business, my decision.
I don't want this.
240
00:13:50,845 --> 00:13:53,315
Why do you keep forcing me?
That really puts me off.
241
00:14:05,975 --> 00:14:07,015
Han Joo.
242
00:14:12,475 --> 00:14:13,875
Drink slowly.
243
00:14:16,175 --> 00:14:17,415
Have some soup too.
244
00:14:25,815 --> 00:14:27,895
What's the relationship
between Min Ho and Eun Byul?
245
00:14:29,945 --> 00:14:31,585
I'm right. It was a problem with a woman.
246
00:14:33,975 --> 00:14:35,845
Was the problem with gym caused by her?
247
00:14:37,245 --> 00:14:39,315
- What is the relationship...
- She is Min Ho's...
248
00:14:42,445 --> 00:14:43,545
sister-in-law.
249
00:14:45,415 --> 00:14:46,445
Sister-in-law?
250
00:14:47,615 --> 00:14:50,475
So Min Ho's wife is Eun Byul's sister?
251
00:15:01,075 --> 00:15:02,435
Is that why you broke up with her?
252
00:15:03,315 --> 00:15:05,275
Because you didn't want
to be his brother-in-law?
253
00:15:07,815 --> 00:15:11,144
Would I hate that more, or
would Min Ho hate it more?
254
00:15:11,145 --> 00:15:14,315
Did he do that to your gym to force
you into breaking up with her?
255
00:15:18,015 --> 00:15:21,115
And are you taking this all by
yourself for Eun Byul's sake?
256
00:15:24,975 --> 00:15:27,115
I'm not that cool.
257
00:15:28,645 --> 00:15:31,515
I really hurt Eun Byul's heart.
258
00:15:33,315 --> 00:15:35,115
I'm a huge coward,
259
00:15:36,475 --> 00:15:38,275
a heartless guy, and a jerk.
260
00:15:51,175 --> 00:15:52,374
What will you do about Eun Byul?
261
00:15:52,375 --> 00:15:54,744
Do what? It's all over now.
262
00:15:54,745 --> 00:15:56,815
It's all over.
263
00:15:57,675 --> 00:15:59,015
You should date her again.
264
00:16:00,475 --> 00:16:03,074
- She's Min Ho's sister-in-law.
- She's not your enemy's daughter.
265
00:16:03,075 --> 00:16:04,921
You'll just become an in-law
of your enemy's in-law.
266
00:16:04,945 --> 00:16:05,945
You can marry her.
267
00:16:05,946 --> 00:16:08,745
- What about Mom, Dad, and Grandma?
- I'm sure they won't be happy.
268
00:16:09,745 --> 00:16:12,045
But if you love her, shouldn't
you be willing to do that?
269
00:16:12,715 --> 00:16:14,175
Why are you running away?
270
00:16:15,375 --> 00:16:17,015
Don't you like her a lot?
271
00:16:20,675 --> 00:16:22,415
I can't do this...
272
00:16:23,545 --> 00:16:25,015
to her family, to her,
273
00:16:26,315 --> 00:16:28,645
and to our family.
274
00:16:31,145 --> 00:16:32,545
Did Eun Byul say she can't do this?
275
00:16:33,175 --> 00:16:34,375
Did you even ask her?
276
00:16:40,815 --> 00:16:42,345
Eun Byul is a fool.
277
00:16:43,615 --> 00:16:44,975
She's a bigger fool than me.
278
00:16:48,975 --> 00:16:50,375
You should hold onto her.
279
00:16:51,545 --> 00:16:53,851
- Don't regret it later.
- I won't.
280
00:16:53,875 --> 00:16:56,614
No, I can't.
281
00:16:56,615 --> 00:16:58,721
Your life as a taekwondo player
ended because of Min Ho.
282
00:16:58,745 --> 00:17:00,721
And if you give up a woman
you like because of him,
283
00:17:00,745 --> 00:17:03,545
- what's left of your life?
- I do have something.
284
00:17:05,675 --> 00:17:08,375
- I have my family.
- You have to be happy too.
285
00:17:08,715 --> 00:17:10,875
You have to be happy to
make Mom and Dad happy.
286
00:17:13,675 --> 00:17:15,375
Everyone will suffer.
287
00:17:16,515 --> 00:17:17,545
Everyone.
288
00:17:27,715 --> 00:17:30,345
Dong Joo, let's go for another drink.
289
00:17:44,375 --> 00:17:45,845
Come on, kiddo.
290
00:17:48,375 --> 00:17:51,415
- Try to get out of it.
- Give me a second.
291
00:17:51,675 --> 00:17:55,775
Goodness, Eun Byul could
easily get out of my headlock.
292
00:17:56,015 --> 00:17:58,545
Do you know how she did it?
293
00:17:59,375 --> 00:18:01,814
She dodged my headlock...
294
00:18:01,815 --> 00:18:05,645
and kneed my chest like this.
295
00:18:06,985 --> 00:18:09,744
Eun Byul has a black belt.
296
00:18:09,745 --> 00:18:11,815
She had that black belt on.
297
00:18:12,275 --> 00:18:14,815
- Isn't she adorable?
- She is.
298
00:18:24,415 --> 00:18:27,145
- Here.
- Do you want to go in?
299
00:18:27,345 --> 00:18:30,075
I had chicken and beer with Eun Byul.
300
00:18:41,545 --> 00:18:44,245
This is where we hugged first.
301
00:18:44,545 --> 00:18:45,645
Oh, no.
302
00:18:49,615 --> 00:18:53,275
She had her arms wide open
and ran all the way here.
303
00:18:56,745 --> 00:18:58,745
Then she got into my arms.
304
00:19:00,245 --> 00:19:04,645
And my heart beat so fast as
if my entire body is a heart.
305
00:19:06,315 --> 00:19:10,275
Do you know how pretty Eun
Byul was at that time?
306
00:19:11,675 --> 00:19:12,985
You have no idea.
307
00:19:14,045 --> 00:19:16,545
You don't know how pretty Eun Byul was.
308
00:19:18,845 --> 00:19:21,075
Do you know how pretty she is now?
309
00:19:29,115 --> 00:19:30,175
Han Joo.
310
00:19:39,245 --> 00:19:40,315
Goodness.
311
00:19:40,985 --> 00:19:42,985
Why did he drink so much?
312
00:19:43,675 --> 00:19:46,145
I'll get some wet towels.
You should get him changed.
313
00:19:46,845 --> 00:19:47,945
My goodness.
314
00:19:51,075 --> 00:19:52,245
Eun Byul.
315
00:19:55,445 --> 00:19:56,545
I'm sorry.
316
00:20:01,915 --> 00:20:03,045
I'm sorry.
317
00:20:22,815 --> 00:20:25,245
Why is she down with bad cold
in the middle of summer?
318
00:20:27,515 --> 00:20:29,245
- Here, I got her medicine.
- Okay.
319
00:20:30,545 --> 00:20:32,315
You should take the day off.
320
00:20:32,915 --> 00:20:34,244
I'm fine, Dad.
321
00:20:34,245 --> 00:20:37,244
You should get to work and leave
early if you don't feel well.
322
00:20:37,245 --> 00:20:38,545
You should let her rest.
323
00:20:39,675 --> 00:20:41,615
Why didn't you finish your porridge?
324
00:20:42,145 --> 00:20:44,015
You should've let her finish this.
325
00:20:45,245 --> 00:20:46,545
Do you need anything?
326
00:21:01,345 --> 00:21:05,415
It might be difficult for you now,
but you'll forget about him soon.
327
00:21:05,815 --> 00:21:07,114
You can either go study abroad...
328
00:21:07,115 --> 00:21:10,015
or meet somebody Min Ho recommends.
329
00:21:10,175 --> 00:21:12,515
All men are the same.
330
00:21:13,515 --> 00:21:15,115
- Mom.
- What?
331
00:21:15,275 --> 00:21:17,515
If Geum Byul and I fall into the water,
332
00:21:18,215 --> 00:21:20,045
who are you going to save first?
333
00:21:21,245 --> 00:21:23,275
Why would you ask that?
334
00:21:23,915 --> 00:21:26,945
You don't have to answer me.
I already know the answer.
335
00:22:15,115 --> 00:22:16,175
Hello?
336
00:22:17,315 --> 00:22:18,915
Is this Eun Byul?
337
00:22:20,375 --> 00:22:21,375
Yes.
338
00:22:21,775 --> 00:22:25,145
I'm sorry for disrupting your day.
I'm Han Joo's younger brother.
339
00:22:33,545 --> 00:22:34,775
It must be hard for you.
340
00:22:38,715 --> 00:22:40,155
My brother's having a hard time too.
341
00:22:43,445 --> 00:22:44,945
It must be hard for him too.
342
00:22:45,545 --> 00:22:47,145
He had to close his gym as well.
343
00:22:47,915 --> 00:22:49,915
It's because of you, not the gym.
344
00:22:52,045 --> 00:22:53,545
Can you get back with my brother?
345
00:22:56,515 --> 00:22:59,015
That's not what he wants.
346
00:22:59,975 --> 00:23:01,915
If I'm with him,
347
00:23:02,645 --> 00:23:03,914
it'll make things harder for him.
348
00:23:03,915 --> 00:23:05,845
He's suffering more without you.
349
00:23:08,515 --> 00:23:09,545
That's not true.
350
00:23:10,675 --> 00:23:12,244
He wants to break up with me.
351
00:23:12,245 --> 00:23:15,475
No. He's stubborn, and he's a good son.
352
00:23:16,115 --> 00:23:18,975
He's the oldest son, so he doesn't
like to cause trouble in the family.
353
00:23:20,015 --> 00:23:21,515
He likes you.
354
00:23:21,975 --> 00:23:24,545
He wants to be with you,
but he's not able to.
355
00:23:26,875 --> 00:23:28,445
You need to be with him.
356
00:23:30,975 --> 00:23:32,145
I plead you.
357
00:23:33,715 --> 00:23:35,275
Please get back with him.
358
00:23:36,915 --> 00:23:40,975
Do you know Park Min Ho?
359
00:23:42,745 --> 00:23:44,845
- I do.
- He's my brother-in-law.
360
00:23:46,215 --> 00:23:47,945
- I know.
- And still,
361
00:23:48,815 --> 00:23:52,115
you want Han Joo and me to be together?
362
00:23:52,275 --> 00:23:54,415
You two love each other.
363
00:23:55,445 --> 00:23:56,875
I'm on your side.
364
00:23:58,515 --> 00:24:02,315
Even if Han Joo had to close
his gym because of Min Ho?
365
00:24:03,815 --> 00:24:04,845
Yes.
366
00:24:11,975 --> 00:24:13,915
He's suffering more without you.
367
00:24:14,445 --> 00:24:17,475
You need to be with him. I plead you.
368
00:24:27,545 --> 00:24:30,415
Have a look. They're Min
Ho's school friends.
369
00:24:30,545 --> 00:24:33,375
See if you like any of them.
370
00:24:33,845 --> 00:24:36,114
If you don't want to go
abroad, meet a new guy.
371
00:24:36,115 --> 00:24:37,815
What's after that?
372
00:24:38,215 --> 00:24:40,775
Are you going to lock me up?
Are you going to sell me off?
373
00:24:41,115 --> 00:24:43,014
You want me to disappear, right?
374
00:24:43,015 --> 00:24:47,215
Hey, that's a horrible thing to say.
375
00:24:47,645 --> 00:24:50,615
Don't make me look like a bad person.
376
00:24:51,345 --> 00:24:53,874
I felt sorry for you,
377
00:24:53,875 --> 00:24:55,714
so I wanted to help you in any way...
378
00:24:55,715 --> 00:24:57,845
Are you trying to help
me after what you did?
379
00:24:58,775 --> 00:25:01,115
Hey, I get what you're saying,
380
00:25:01,275 --> 00:25:05,445
but even if we never liked each
other, we're still sisters.
381
00:25:05,545 --> 00:25:08,345
Without our parents, we only
have each other to depend on.
382
00:25:09,245 --> 00:25:11,614
Stop lying to yourself.
383
00:25:11,615 --> 00:25:13,245
I'm losing my patience now.
384
00:25:14,075 --> 00:25:17,215
Take your time with these. If you
don't like them, I'll get some more.
385
00:25:30,515 --> 00:25:32,744
How's Eun Byul doing? Do you
think she'll go out on a date?
386
00:25:32,745 --> 00:25:36,075
She's ice cold right now.
Don't bother her for a while.
387
00:25:36,915 --> 00:25:39,215
- She's not dating him again, right?
- No.
388
00:25:39,815 --> 00:25:43,875
Han Joo might be fine, but look at his dad.
389
00:25:44,075 --> 00:25:46,321
He's so ignorant.
390
00:25:46,345 --> 00:25:47,825
Why does she like a family like that?
391
00:25:48,215 --> 00:25:49,815
He doesn't even work now.
392
00:25:50,115 --> 00:25:53,451
You come from a good family, but
Han Joo comes from a poor family.
393
00:25:53,475 --> 00:25:56,515
My brother-in-law should be at your level.
394
00:25:56,815 --> 00:25:58,615
She doesn't have to meet
a guy at your level,
395
00:25:58,815 --> 00:26:01,544
but please look into somebody close to it.
396
00:26:01,545 --> 00:26:02,715
- Okay.
- Thank you.
397
00:26:22,815 --> 00:26:24,744
We have to know why they broke up...
398
00:26:24,745 --> 00:26:27,215
to find a way.
399
00:26:27,375 --> 00:26:29,275
They like each other...
400
00:26:29,775 --> 00:26:33,945
but if it's a problem they
can't solve, we have to help.
401
00:26:34,045 --> 00:26:35,815
We can't just watch.
402
00:26:36,275 --> 00:26:37,615
Exactly.
403
00:26:41,075 --> 00:26:42,475
Hello.
404
00:26:43,215 --> 00:26:44,275
Oh, dear.
405
00:26:45,175 --> 00:26:46,545
You're back.
406
00:26:47,015 --> 00:26:49,745
Welcome back. Han Joo's not home.
407
00:26:50,345 --> 00:26:54,544
I'm here to see you and Grandmother.
408
00:26:54,545 --> 00:26:57,675
What? Good thing you came.
409
00:26:57,815 --> 00:27:02,914
I was wondering how you were doing.
We were just talking about you.
410
00:27:02,915 --> 00:27:04,514
- Please come in.
- Come in.
411
00:27:04,515 --> 00:27:06,345
- Okay.
- Please.
412
00:27:09,615 --> 00:27:13,675
I'm here because I have
something to ask of you.
413
00:27:15,145 --> 00:27:16,345
Tell us what it is.
414
00:27:16,945 --> 00:27:20,215
I want to get married to Han Joo.
415
00:27:23,915 --> 00:27:27,221
Great. Good to hear that.
416
00:27:27,245 --> 00:27:32,015
That's what I wanted. Oh, dear.
This is wonderful.
417
00:27:32,845 --> 00:27:33,874
That's great.
418
00:27:33,875 --> 00:27:36,345
I heard you two broke up.
419
00:27:36,545 --> 00:27:38,345
Are you dating again?
420
00:27:39,645 --> 00:27:41,675
That's why I wanted to ask you for a favor.
421
00:27:42,175 --> 00:27:44,421
Please convince Han Joo.
422
00:27:44,445 --> 00:27:48,045
It takes around 50 days
to set up the restaurant.
423
00:27:48,815 --> 00:27:51,175
If you already have a shop,
it takes half of that time.
424
00:27:51,375 --> 00:27:54,244
There'll be a market research
and if you get approved,
425
00:27:54,245 --> 00:27:57,145
you'll sign the contract and
the construction will begin.
426
00:27:57,245 --> 00:27:59,245
Then, you'll be educated
on how to run your store.
427
00:27:59,345 --> 00:28:01,975
That is the procedure of the set up.
428
00:28:02,075 --> 00:28:04,814
If you already have an employee
hired at the time of education,
429
00:28:04,815 --> 00:28:06,674
they'll be trained as well.
430
00:28:06,675 --> 00:28:10,175
According to the statistics
provided by Seoul,
431
00:28:10,845 --> 00:28:15,691
there are over 20,000 coffee
shops within the city.
432
00:28:15,715 --> 00:28:17,675
The company that has the
most number of stores...
433
00:28:18,015 --> 00:28:19,375
Eun Byul came by?
434
00:28:19,745 --> 00:28:21,375
She wants to marry you.
435
00:28:21,875 --> 00:28:23,375
She wanted us to convince you.
436
00:28:24,115 --> 00:28:27,645
She dropped by the rice cake
shop and the hair salon as well.
437
00:28:28,815 --> 00:28:30,775
She likes you so much. What's the matter?
438
00:28:31,145 --> 00:28:32,845
You wanted to break up with her, right?
439
00:28:33,715 --> 00:28:35,175
Is it because of your gym?
440
00:28:36,245 --> 00:28:37,315
No.
441
00:28:43,145 --> 00:28:44,215
Yes, Dae Poong.
442
00:28:44,315 --> 00:28:47,075
There's a problem, Han Joo. I'm at a park.
443
00:28:47,545 --> 00:28:48,815
What's wrong?
444
00:28:57,845 --> 00:29:00,115
Dae Poong, I'm at the park. Where are you?
445
00:29:00,345 --> 00:29:02,315
Hold on for a minute. I'm coming.
446
00:29:04,715 --> 00:29:07,345
Gosh, what is it now?
447
00:29:34,845 --> 00:29:36,415
I'm going to try to...
448
00:29:38,145 --> 00:29:40,045
get back with you for the last time.
32277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.