Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,586 --> 00:00:16,686
(Episode 22)
2
00:00:17,186 --> 00:00:19,216
I didn't know you would
come looking for me.
3
00:00:21,316 --> 00:00:22,386
Take a seat.
4
00:00:30,456 --> 00:00:31,916
The agreement is annulled.
5
00:00:32,256 --> 00:00:34,255
- You cheated first.
- Cheated?
6
00:00:34,256 --> 00:00:36,156
The text about a violent master.
7
00:00:36,686 --> 00:00:38,256
You did that.
8
00:00:38,886 --> 00:00:40,656
I had to close my gym because of that text.
9
00:00:40,786 --> 00:00:42,216
Is this what you wanted?
10
00:00:42,356 --> 00:00:45,286
That's why you should have
broken up with her already.
11
00:00:46,756 --> 00:00:48,986
I did hear that you broke up with her.
12
00:00:50,916 --> 00:00:52,286
I hope today will be...
13
00:00:53,156 --> 00:00:55,016
the last time we see each other.
14
00:00:56,216 --> 00:00:59,156
- You are one unlucky man.
- You're the one who's unluckier.
15
00:00:59,716 --> 00:01:02,056
You broke up with Eun
Byul, and lost your gym.
16
00:01:04,786 --> 00:01:05,856
Yes.
17
00:01:06,456 --> 00:01:09,225
I broke up with Eun Byul, lost my gym,
18
00:01:09,226 --> 00:01:10,832
and now, our agreement is
only a piece of paper.
19
00:01:10,856 --> 00:01:13,356
From now on, I'm going to fight you.
20
00:01:13,816 --> 00:01:14,856
What?
21
00:01:16,486 --> 00:01:17,725
What can you do?
22
00:01:17,726 --> 00:01:19,616
I have a lot to say about...
23
00:01:20,086 --> 00:01:23,456
the forged match from 13 years
ago and about that house.
24
00:01:23,556 --> 00:01:25,785
I will tell the whole world about...
25
00:01:25,786 --> 00:01:27,392
how your father lied in his autobiography.
26
00:01:27,416 --> 00:01:29,616
Do you think disclosing those
will make any difference?
27
00:01:30,516 --> 00:01:31,586
Fine.
28
00:01:31,886 --> 00:01:34,756
My father and grandpa changed
their social statuses. So what?
29
00:01:35,486 --> 00:01:37,956
Your family is the one who sold
their old house for money,
30
00:01:38,416 --> 00:01:41,216
but now you people claim it was
taken away by us to get more money.
31
00:01:43,756 --> 00:01:45,516
Before I disclose anything
about Suseongjae,
32
00:01:45,716 --> 00:01:47,755
I'm going to get the person
who spread that text message.
33
00:01:47,756 --> 00:01:49,056
Do you think your life...
34
00:01:49,556 --> 00:01:51,715
as a violent master will change
when you catch that person?
35
00:01:51,716 --> 00:01:53,732
My life won't change,
36
00:01:53,756 --> 00:01:55,586
but yours will.
37
00:01:56,016 --> 00:01:58,315
I will make sure Eun Byul and
her entire family learn...
38
00:01:58,316 --> 00:02:01,416
about how dirty and shameful you are.
39
00:02:01,786 --> 00:02:04,786
After that, I am not sure
if you'd still be...
40
00:02:04,886 --> 00:02:06,986
their loving and proud son-in-law.
41
00:02:07,886 --> 00:02:08,955
You can't catch the culprit.
42
00:02:08,956 --> 00:02:11,355
Even if I can't, I can put you in disgrace.
43
00:02:11,356 --> 00:02:12,915
You'll be charged with
making false accusations.
44
00:02:12,916 --> 00:02:14,862
Let's see if I'll get charged.
45
00:02:14,886 --> 00:02:16,416
If you attack me,
46
00:02:18,156 --> 00:02:19,516
I'll attack Eun Byul.
47
00:02:20,286 --> 00:02:21,386
What?
48
00:02:21,486 --> 00:02:23,685
You also know that it's her dream
to become a picture book writer...
49
00:02:23,686 --> 00:02:25,216
and that she wanted to study abroad.
50
00:02:25,716 --> 00:02:26,856
I am going to...
51
00:02:27,686 --> 00:02:29,485
make her into a picture book writer.
52
00:02:29,486 --> 00:02:31,626
Of course, I will send her
abroad to study as well.
53
00:02:32,286 --> 00:02:34,556
But if you keep doing this,
54
00:02:36,886 --> 00:02:39,886
I can call the whole thing off, and
do away with the newsletter team.
55
00:02:42,286 --> 00:02:44,516
- You...
- If you don't want her to suffer,
56
00:02:45,286 --> 00:02:46,556
remain silent.
57
00:02:46,786 --> 00:02:48,416
What are you so afraid of?
58
00:02:48,556 --> 00:02:51,386
Why do you make yourself
stoop down so low, Min Ho?
59
00:02:54,386 --> 00:02:57,616
I'm not afraid. I just don't like you.
60
00:02:58,616 --> 00:03:01,015
You know very well how it feels
to attack another human.
61
00:03:01,016 --> 00:03:02,286
Yes.
62
00:03:02,786 --> 00:03:04,316
I know that very well.
63
00:03:05,116 --> 00:03:09,016
However, I'm not even sure the
one I attacked was even human.
64
00:03:20,886 --> 00:03:23,115
Get out. Get out of there.
65
00:03:23,116 --> 00:03:25,355
- You wanted to fight me.
- Would you listen if you were me?
66
00:03:25,356 --> 00:03:27,416
If I were you, I wouldn't
be hiding in there.
67
00:03:29,656 --> 00:03:30,916
Why is the door locked?
68
00:03:32,016 --> 00:03:34,056
- Is someone in there?
- Open the door.
69
00:03:34,156 --> 00:03:35,855
What gives you the right to lock it?
70
00:03:35,856 --> 00:03:37,916
Is there anyone in there? Open the door.
71
00:03:38,016 --> 00:03:41,132
I am trying to hold myself
back with everything I have,
72
00:03:41,156 --> 00:03:43,856
so stop provoking me if you
want to live peacefully. Okay?
73
00:03:44,486 --> 00:03:46,956
- You stop doing that to me.
- Darn you.
74
00:03:52,956 --> 00:03:54,956
What were you doing in there
with the door locked?
75
00:03:59,956 --> 00:04:02,456
Did you two fight behind the locked door?
76
00:04:03,416 --> 00:04:06,116
- We'll talk later.
- Yes, I have to go too.
77
00:04:12,616 --> 00:04:13,716
Han Joo.
78
00:04:30,586 --> 00:04:31,856
Let go, Eun Byul.
79
00:04:39,486 --> 00:04:41,116
Are you here to see Min Ho?
80
00:04:41,856 --> 00:04:43,936
Are you here to make a report
about how we broke up?
81
00:04:46,556 --> 00:04:48,356
Was he happy that we broke up?
82
00:04:48,686 --> 00:04:50,606
Did you tell him that
you'll never see me again?
83
00:04:51,786 --> 00:04:53,156
Talk to me.
84
00:04:55,516 --> 00:04:58,616
Yes. I told him I'll never see you again.
85
00:05:00,516 --> 00:05:01,926
Who says you can do that?
86
00:05:02,756 --> 00:05:04,686
It's not over for me.
87
00:05:08,456 --> 00:05:10,316
Are you that scared of Min Ho?
88
00:05:15,856 --> 00:05:17,356
Let's fight him.
89
00:05:17,586 --> 00:05:18,986
Let's fight him and win.
90
00:05:29,056 --> 00:05:30,286
Goodbye.
91
00:05:33,616 --> 00:05:34,916
You're a coward.
92
00:05:55,356 --> 00:05:58,956
So is he determined to fight me?
93
00:06:03,586 --> 00:06:04,756
Min Ho.
94
00:06:05,456 --> 00:06:07,786
Eun Byul is driving me crazy.
95
00:06:08,216 --> 00:06:10,056
- Why?
- She won't go abroad.
96
00:06:10,216 --> 00:06:11,756
She said it's more like an exile.
97
00:06:12,256 --> 00:06:15,516
She knows we're trying to send
her away because of Han Joo.
98
00:06:16,216 --> 00:06:17,856
It's only been a day since they broke up.
99
00:06:17,956 --> 00:06:19,956
It looks like she won't leave.
100
00:06:20,786 --> 00:06:22,856
What if she starts meeting
him again in secret?
101
00:06:23,216 --> 00:06:24,656
You should talk to your mother.
102
00:06:24,756 --> 00:06:26,516
My mom can't win against her.
103
00:06:26,616 --> 00:06:30,292
So why couldn't she go to that
seminar in the first place?
104
00:06:30,316 --> 00:06:32,656
What? I don't know.
105
00:06:33,016 --> 00:06:35,756
She made all these excuses.
106
00:06:37,556 --> 00:06:38,786
Right.
107
00:06:39,286 --> 00:06:42,985
You have a lunch meeting with
Father and the directors, right?
108
00:06:42,986 --> 00:06:44,016
Yes.
109
00:06:44,216 --> 00:06:46,716
When will you let me come along?
110
00:06:47,156 --> 00:06:49,685
As the chief of the marketing team
and the chairman's daughter-in-law,
111
00:06:49,686 --> 00:06:51,116
am I not eligible enough?
112
00:06:51,516 --> 00:06:53,456
It's no fun at all.
113
00:06:55,116 --> 00:06:58,086
I want to confirm the fact
that I have some power here.
114
00:06:58,586 --> 00:07:01,456
You are the true power here.
I report everything to you.
115
00:07:03,456 --> 00:07:06,086
Instead, you should do
well at the lunch meeting.
116
00:07:10,816 --> 00:07:12,416
What are these?
117
00:07:13,956 --> 00:07:15,086
Garbage.
118
00:07:17,286 --> 00:07:18,386
Studying abroad?
119
00:07:18,616 --> 00:07:20,786
You need money to do that.
120
00:07:22,016 --> 00:07:23,656
Will Min Ho support her?
121
00:07:24,186 --> 00:07:26,555
Then it'll be much better to send her away.
122
00:07:26,556 --> 00:07:29,686
If she goes far away, her
feelings will also...
123
00:07:30,786 --> 00:07:32,516
Geum Byul, hang up.
124
00:07:33,656 --> 00:07:36,415
So Hee, where are you going?
125
00:07:36,416 --> 00:07:38,556
I would've lost you if I was late.
126
00:07:44,816 --> 00:07:46,056
What is it?
127
00:07:46,916 --> 00:07:48,915
Let's talk. Please?
128
00:07:48,916 --> 00:07:50,856
I am truly sorry.
129
00:07:51,356 --> 00:07:52,585
If you're sorry, get out.
130
00:07:52,586 --> 00:07:54,756
I really deserve to die.
131
00:07:54,986 --> 00:07:57,355
What can I do to make you feel better?
132
00:07:57,356 --> 00:07:58,815
Would this make anyone feel any better?
133
00:07:58,816 --> 00:08:01,616
I completely understand how you feel.
134
00:08:02,056 --> 00:08:04,786
I don't even have any excuses.
135
00:08:06,116 --> 00:08:09,156
Please, I'm begging you.
136
00:08:09,416 --> 00:08:11,785
How should I make you feel better?
137
00:08:11,786 --> 00:08:14,186
I'll do anything you say.
138
00:08:15,586 --> 00:08:16,716
Are you sure about that?
139
00:08:17,086 --> 00:08:20,016
I can do anything you tell me to do.
140
00:08:30,156 --> 00:08:32,786
- Hey, how does this look?
- It's nice.
141
00:08:33,256 --> 00:08:35,786
It'll look so nice on you.
142
00:08:45,316 --> 00:08:46,456
Goodness.
143
00:08:48,356 --> 00:08:52,526
So Hee, I'll leave these in the car.
144
00:08:53,056 --> 00:08:56,956
Go ahead. Are you mad that
I'm doing this to you?
145
00:08:58,026 --> 00:08:59,656
Of course not.
146
00:09:00,156 --> 00:09:03,025
I'll do anything that
makes you feel better.
147
00:09:03,026 --> 00:09:04,786
I can do more than this.
148
00:09:05,586 --> 00:09:06,716
So Hee.
149
00:09:07,526 --> 00:09:10,115
- You're early.
- Were they meeting up today?
150
00:09:10,116 --> 00:09:11,685
- I was shopping.
- I see.
151
00:09:11,686 --> 00:09:12,955
- Let's have something to drink.
- Okay.
152
00:09:12,956 --> 00:09:14,216
Oh, dear.
153
00:09:15,616 --> 00:09:16,786
Is that Myung Ja?
154
00:09:20,716 --> 00:09:23,455
It's you, Jeong Sook. Hi.
155
00:09:23,456 --> 00:09:25,525
What did you buy?
156
00:09:25,526 --> 00:09:26,786
They're all mine.
157
00:09:27,386 --> 00:09:30,156
- You can leave them in the car.
- Okay.
158
00:09:31,156 --> 00:09:33,156
- Let's go.
- Okay.
159
00:09:58,856 --> 00:10:02,716
She'll tell Jeong Sook everything, right?
160
00:10:06,056 --> 00:10:09,592
You told me about it, so
I'm only telling you.
161
00:10:09,616 --> 00:10:11,376
- Make sure you keep it to yourself.
- Sure.
162
00:10:12,756 --> 00:10:15,986
You can't imagine how
much it hurt my pride.
163
00:10:16,116 --> 00:10:17,586
I bet.
164
00:10:18,116 --> 00:10:20,215
Myung Ja's daughter is pretty interesting.
165
00:10:20,216 --> 00:10:23,056
She's not interesting. She's horrifying.
166
00:10:23,316 --> 00:10:25,162
She must have an axe or
hammer instead of hands.
167
00:10:25,186 --> 00:10:27,656
Whatever she touches, she breaks.
168
00:10:27,786 --> 00:10:30,085
She was microwaving instant
rice, and blew it up.
169
00:10:30,086 --> 00:10:31,986
Oh, dear. Really?
170
00:10:32,916 --> 00:10:36,616
I wonder what kind of
problems she'll cause next.
171
00:10:38,486 --> 00:10:40,355
At least you won't have time to get bored.
172
00:10:40,356 --> 00:10:42,286
This must be so humorous for you.
173
00:10:42,716 --> 00:10:45,786
And she dares to send fake wedding
gifts with a daughter like that.
174
00:10:46,486 --> 00:10:49,285
She must have thought so lowly of me.
175
00:10:49,286 --> 00:10:52,155
Your son loves your daughter-in-law
so much. You have no choice.
176
00:10:52,156 --> 00:10:53,916
That's what makes it worse.
177
00:10:54,386 --> 00:10:56,785
I raised my son so well, and
he got possessed by a fox.
178
00:10:56,786 --> 00:10:58,256
He turned into an idiot.
179
00:11:00,256 --> 00:11:03,216
By the way, why is she not back yet?
180
00:11:04,756 --> 00:11:06,285
Do you think she left already?
181
00:11:06,286 --> 00:11:08,586
She should have returned my keys then.
182
00:11:11,186 --> 00:11:13,756
I need to go because of an emergency.
183
00:11:13,886 --> 00:11:16,155
- I left your keys by the front.
- My gosh.
184
00:11:16,156 --> 00:11:18,056
- She must be mad at me.
- Why?
185
00:11:18,256 --> 00:11:19,856
- Did she leave first?
- I guess so.
186
00:11:20,056 --> 00:11:21,886
It looks so sweet.
187
00:11:22,756 --> 00:11:25,616
You can't tell your mom, okay?
188
00:11:26,586 --> 00:11:28,785
My mom leaves for work
early in the morning,
189
00:11:28,786 --> 00:11:31,615
and comes home late so I
don't have time to tell her.
190
00:11:31,616 --> 00:11:33,355
- My mom too.
- Same here.
191
00:11:33,356 --> 00:11:37,062
All right. If you listen to me,
you can have ice cream every day.
192
00:11:37,086 --> 00:11:38,215
- Really?
- Really?
193
00:11:38,216 --> 00:11:39,532
I'll add spicy rice cakes on top of that.
194
00:11:39,556 --> 00:11:42,685
We'll also conduct special lessons for you.
Would you like that?
195
00:11:42,686 --> 00:11:43,786
- Yes!
- Yes!
196
00:11:46,656 --> 00:11:49,416
- Hello, Master Choi.
- Hello, Master Choi.
197
00:11:50,186 --> 00:11:51,256
Hi.
198
00:11:53,056 --> 00:11:54,786
Where have you been?
199
00:12:03,486 --> 00:12:06,556
What do we do about this? The
mothers will find out too.
200
00:12:07,616 --> 00:12:08,915
I met Min Ho.
201
00:12:08,916 --> 00:12:11,386
Did you? What did he say?
Did he admit to everything?
202
00:12:12,486 --> 00:12:14,716
- Yes.
- That jerk.
203
00:12:15,486 --> 00:12:17,286
You should have beaten him up.
204
00:12:17,486 --> 00:12:18,856
Never mind. You can't do that.
205
00:12:19,186 --> 00:12:20,786
I should have gone instead of you.
206
00:12:21,216 --> 00:12:23,316
Should we sue him for
interfering with our business?
207
00:12:23,486 --> 00:12:25,085
Someone who fixed a match...
208
00:12:25,086 --> 00:12:26,956
cannot be framing us like this.
209
00:12:28,186 --> 00:12:29,656
I ripped the contract we wrote.
210
00:12:29,786 --> 00:12:32,685
You should have taken me with you.
I would have shredded it...
211
00:12:32,686 --> 00:12:34,762
and thrown it to his face.
212
00:12:34,786 --> 00:12:38,115
Since the agreement is cancelled,
can we do whatever we want now?
213
00:12:38,116 --> 00:12:40,316
We can tell everybody about
the match fixing, right?
214
00:12:43,286 --> 00:12:44,316
Dae Poong.
215
00:12:47,786 --> 00:12:49,485
I think we'll have to close our gym.
216
00:12:49,486 --> 00:12:51,285
We can't. Why should we?
217
00:12:51,286 --> 00:12:53,886
We should beat up Min Ho's face first.
218
00:13:04,286 --> 00:13:05,556
Are you Lawyer Choi?
219
00:13:06,586 --> 00:13:08,786
- Yes.
- I'm Reporter Park Ji Ho.
220
00:13:09,086 --> 00:13:11,986
Do you know what happens if you
publish an article based on rumors?
221
00:13:12,156 --> 00:13:14,196
Don't you think I've checked
the credibility of it?
222
00:13:14,316 --> 00:13:17,186
You bribed the parking assistant
and the driver, right?
223
00:13:18,786 --> 00:13:20,385
Stop poking around.
224
00:13:20,386 --> 00:13:22,916
Why don't you bring some evidence?
Unless you're talking trash.
225
00:13:24,586 --> 00:13:28,086
Trash? My goodness.
226
00:13:28,786 --> 00:13:31,655
I have no evidence right now,
227
00:13:31,656 --> 00:13:33,356
but I do have a reasonable suspicion.
228
00:13:33,886 --> 00:13:36,392
You negotiated with the driver
regarding his daughter, right?
229
00:13:36,416 --> 00:13:38,536
You should be a fiction
writer instead of a reporter.
230
00:13:39,216 --> 00:13:41,732
I won't be here if I was a fiction writer.
231
00:13:41,756 --> 00:13:43,656
I'm here to check my facts.
232
00:13:44,586 --> 00:13:46,786
- How many years have you worked?
- It's been a while.
233
00:13:46,956 --> 00:13:48,186
How long?
234
00:13:48,686 --> 00:13:50,886
What about you? How many
years have you been working?
235
00:13:51,086 --> 00:13:52,286
Trash?
236
00:13:52,386 --> 00:13:54,615
What about you? Are you a trash lawyer?
237
00:13:54,616 --> 00:13:57,915
Is it your hobby or talent to poke around?
238
00:13:57,916 --> 00:13:59,856
It's my hobby and talent.
239
00:14:14,256 --> 00:14:16,485
Should I disclose the evidence?
240
00:14:16,486 --> 00:14:19,915
(Choi Dong Joo)
241
00:14:19,916 --> 00:14:21,156
Trash lawyer?
242
00:14:25,556 --> 00:14:29,256
Lawyer Choi, we might be able
to crawl into the tiger's den.
243
00:14:29,916 --> 00:14:32,992
Once we start getting Sang
Goo's real estate information,
244
00:14:33,016 --> 00:14:35,655
won't we have access to Nine
Fashion's financial documents?
245
00:14:35,656 --> 00:14:36,885
We'll make it that way.
246
00:14:36,886 --> 00:14:39,462
I understand you want to
work and get your revenge,
247
00:14:39,486 --> 00:14:41,716
but you should go on dates too.
248
00:14:41,986 --> 00:14:43,085
Don't you think you're
letting your chances slide?
249
00:14:43,086 --> 00:14:44,785
I can't get my revenge if I date.
250
00:14:44,786 --> 00:14:46,955
Why not? They do it in dramas all the time.
251
00:14:46,956 --> 00:14:48,986
I don't have that kind of capacity.
252
00:14:52,256 --> 00:14:55,156
About Sang Goo's daughter.
What does she do again?
253
00:14:55,416 --> 00:14:56,786
I heard she was a reporter.
254
00:14:57,356 --> 00:15:00,116
He tried to hook you up with her.
255
00:15:00,616 --> 00:15:02,216
That would have been a bad idea.
256
00:15:02,786 --> 00:15:04,486
Why? Are you interested in her?
257
00:15:04,586 --> 00:15:06,256
I'm allergic to reporters.
258
00:15:11,456 --> 00:15:13,786
I have no appetite.
259
00:15:14,856 --> 00:15:17,555
- You too, right?
- Yes, Mother.
260
00:15:17,556 --> 00:15:19,555
Is there anything else you'd like?
261
00:15:19,556 --> 00:15:21,016
No.
262
00:15:22,386 --> 00:15:24,466
That's not the type of
appetite she's talking about.
263
00:15:25,216 --> 00:15:28,216
He said he was finally getting
somewhere with the girl,
264
00:15:28,956 --> 00:15:30,486
but they broke up.
265
00:15:31,556 --> 00:15:32,786
You broke up with her?
266
00:15:37,786 --> 00:15:39,486
I'll go to my room.
267
00:15:47,786 --> 00:15:50,216
Did he break up with his girlfriend? Why?
268
00:15:50,316 --> 00:15:51,562
He said they're not a good fit.
269
00:15:51,586 --> 00:15:54,356
I don't even know if they
tried to work things out.
270
00:15:55,716 --> 00:15:57,586
Do you think he got dumped?
271
00:15:58,056 --> 00:16:01,155
Why would Han Joo get dumped?
What does he lack?
272
00:16:01,156 --> 00:16:02,386
That's what you think.
273
00:16:02,486 --> 00:16:04,955
A girl will be lucky to be dating him.
274
00:16:04,956 --> 00:16:07,656
You don't even have to ask.
275
00:16:09,486 --> 00:16:12,156
I should have asked the 30-year-old lady...
276
00:16:12,756 --> 00:16:14,786
for her number.
277
00:16:15,686 --> 00:16:18,186
She said she didn't have
a boyfriend either.
278
00:16:23,386 --> 00:16:25,286
Did you have dinner?
279
00:16:26,286 --> 00:16:27,456
Kind of.
280
00:16:27,616 --> 00:16:30,255
What do you mean? You have to eat properly.
281
00:16:30,256 --> 00:16:31,356
Do you want dinner?
282
00:16:32,416 --> 00:16:33,896
Is there something you'd like to say?
283
00:16:36,116 --> 00:16:38,486
Are you still writing
picture books these days?
284
00:16:39,586 --> 00:16:41,786
Did Geum Byul give you an assignment?
285
00:16:41,916 --> 00:16:43,185
To send me abroad?
286
00:16:43,186 --> 00:16:45,586
Min Ho will pay for your studies.
287
00:16:46,016 --> 00:16:49,386
You couldn't go because you had to
pay for Geum Byul's wedding gifts.
288
00:16:49,656 --> 00:16:51,756
You won't get another chance.
You should go.
289
00:16:52,286 --> 00:16:54,956
- I won't.
- Why not?
290
00:16:55,086 --> 00:16:57,986
You were crying to go.
291
00:16:59,086 --> 00:17:01,286
When I wanted to go so
much, you didn't let me,
292
00:17:01,386 --> 00:17:03,715
and now, you're pushing me to go?
293
00:17:03,716 --> 00:17:06,086
This is not for me. It's for Geum Byul.
294
00:17:06,856 --> 00:17:09,116
It'll be good for you and
your brother-in-law.
295
00:17:09,616 --> 00:17:12,516
He's doing this for you.
296
00:17:13,116 --> 00:17:14,956
Don't take it the wrong way.
297
00:17:15,116 --> 00:17:16,956
Consider it again. Won't you?
298
00:17:17,356 --> 00:17:18,456
This is so not fair.
299
00:17:19,226 --> 00:17:20,316
What isn't?
300
00:17:23,556 --> 00:17:24,656
Take some rest.
301
00:17:35,156 --> 00:17:37,932
It's not enough that they made us break up,
302
00:17:37,956 --> 00:17:39,986
and now, they want to send
me somewhere far away?
303
00:17:40,556 --> 00:17:42,586
This is unbelievable, Geum Byul.
304
00:18:30,686 --> 00:18:33,256
(Certificate of Merit
Awarded to Choi Han Joo)
305
00:18:59,856 --> 00:19:02,156
(Daehan Taekwondo)
306
00:19:25,186 --> 00:19:27,116
Are you that scared of Min Ho?
307
00:19:27,286 --> 00:19:28,956
Let's fight him.
308
00:19:29,256 --> 00:19:30,726
Let's fight him and win.
309
00:19:37,356 --> 00:19:38,516
Goodbye.
310
00:19:41,856 --> 00:19:43,056
You're a coward.
311
00:20:18,586 --> 00:20:20,285
(Madonna Hair Salon)
312
00:20:20,286 --> 00:20:23,062
Really? Did Han Joo
really break up with her?
313
00:20:23,086 --> 00:20:24,755
Han Joo wouldn't lie about that.
314
00:20:24,756 --> 00:20:26,386
Of course not.
315
00:20:26,486 --> 00:20:30,656
Oh, no. Han Joo must be deeply hurt.
316
00:20:31,086 --> 00:20:35,056
Your facial expression does
not match what you say.
317
00:20:36,116 --> 00:20:38,225
My family is really disappointed.
318
00:20:38,226 --> 00:20:40,892
Don't be disappointed. He gets
a cow instead of a horse...
319
00:20:40,916 --> 00:20:43,515
No, he'll get a horse instead of that cow.
320
00:20:43,516 --> 00:20:44,615
Who's the horse?
321
00:20:44,616 --> 00:20:46,886
Ms. Choi, please finish her up.
322
00:20:47,056 --> 00:20:49,016
What? Hey!
323
00:20:49,286 --> 00:20:51,356
My gosh, I'm sorry. Did that hurt?
324
00:20:51,786 --> 00:20:54,225
Where on earth is that idiot headed?
325
00:20:54,226 --> 00:20:57,456
Yes, I'll give you a refund.
I'm so sorry. Bye.
326
00:21:03,486 --> 00:21:06,486
My goodness, stop ringing.
327
00:21:07,116 --> 00:21:10,156
Stop ringing for goodness' sake.
328
00:21:11,556 --> 00:21:14,686
- Han Joo.
- Mi Ja.
329
00:21:15,316 --> 00:21:18,155
I feel so bad for my dear Han Joo.
330
00:21:18,156 --> 00:21:20,486
So the news already reached you.
331
00:21:21,416 --> 00:21:23,316
What do I do, Mi Ja?
332
00:21:23,616 --> 00:21:27,156
That's why I told you not to like me.
333
00:21:27,316 --> 00:21:30,885
I knew a day like this would come.
334
00:21:30,886 --> 00:21:33,226
How did you know a day
like this would come?
335
00:21:33,616 --> 00:21:34,725
How so?
336
00:21:34,726 --> 00:21:37,486
I was born with a sixth sense.
337
00:21:38,156 --> 00:21:40,916
Anyway, why did Han Joo break up with her?
338
00:21:41,116 --> 00:21:43,355
Was he dumped, or did he dump her?
339
00:21:43,356 --> 00:21:45,185
What? Break up with whom?
340
00:21:45,186 --> 00:21:47,632
Han Joo broke up with his girlfriend.
341
00:21:47,656 --> 00:21:49,556
Did they break up? Why?
342
00:21:50,726 --> 00:21:52,585
Where have you been?
343
00:21:52,586 --> 00:21:54,485
That's what I've been saying.
344
00:21:54,486 --> 00:21:55,886
No, I was...
345
00:21:56,916 --> 00:21:59,156
talking about how we're
about to close the gym.
346
00:21:59,386 --> 00:22:00,556
What?
347
00:22:01,316 --> 00:22:04,456
What on earth is this about?
348
00:22:04,916 --> 00:22:06,155
I have your rice cake.
349
00:22:06,156 --> 00:22:08,786
You're right on time.
350
00:22:09,056 --> 00:22:10,256
Thank you.
351
00:22:10,386 --> 00:22:13,232
Oh, right. What will Master Choi do now?
352
00:22:13,256 --> 00:22:15,215
That rumor must be fatal.
353
00:22:15,216 --> 00:22:16,286
Pardon?
354
00:22:16,916 --> 00:22:19,015
What are you talking about?
355
00:22:19,016 --> 00:22:21,615
Violent masters? Who?
356
00:22:21,616 --> 00:22:23,256
Han Joo and Dae Poong.
357
00:22:23,356 --> 00:22:25,115
Their students' mothers came in a group...
358
00:22:25,116 --> 00:22:27,032
and asked for a refund.
359
00:22:27,056 --> 00:22:29,085
He'll have to shut down the gym.
360
00:22:29,086 --> 00:22:32,585
How on earth did that rumor begin?
361
00:22:32,586 --> 00:22:35,556
Can't you see? It must be Park's son.
362
00:22:36,286 --> 00:22:38,455
I told you that we had to show
him what we're made of...
363
00:22:38,456 --> 00:22:41,016
when he canceled the performance,
and he got us again.
364
00:22:41,586 --> 00:22:44,386
Young Ae, wait for me. Goodness.
365
00:22:44,686 --> 00:22:46,116
Put some more sauce on it.
366
00:22:49,156 --> 00:22:52,055
Did you tell your friends
that we aren't violent?
367
00:22:52,056 --> 00:22:55,155
Yes. I told them that
an evil guy lied to us.
368
00:22:55,156 --> 00:22:56,562
Okay, great job. What did they say?
369
00:22:56,586 --> 00:22:59,055
They'll start going to another gym.
370
00:22:59,056 --> 00:23:02,316
That gym will give you a new uniform...
371
00:23:02,456 --> 00:23:04,086
and a month's tuition is free.
372
00:23:04,716 --> 00:23:08,456
Kids, nothing comes for free in this world.
373
00:23:09,256 --> 00:23:11,386
How can they try to buy
off kids with money?
374
00:23:11,486 --> 00:23:13,716
You try to buy us off with food.
375
00:23:14,356 --> 00:23:16,286
Goodness.
376
00:23:16,656 --> 00:23:20,056
You all are so disloyal. Give it to me.
I'm going to eat it.
377
00:23:21,586 --> 00:23:22,856
Where's Han Joo?
378
00:23:25,416 --> 00:23:27,556
Goodness, Mr. Choi.
379
00:23:28,616 --> 00:23:30,785
What is this rumor about closing the gym?
380
00:23:30,786 --> 00:23:33,755
Min Ho, that crazy idiot...
381
00:23:33,756 --> 00:23:35,156
Did Park's son do this?
382
00:23:35,286 --> 00:23:36,855
- Yes.
- Why did he do this?
383
00:23:36,856 --> 00:23:39,455
That's why he's crazy. There's no reason.
384
00:23:39,456 --> 00:23:40,886
That darned man.
385
00:23:42,056 --> 00:23:44,116
Sir, I'll come with...
386
00:23:45,016 --> 00:23:46,156
My goodness.
387
00:23:51,356 --> 00:23:53,362
My parents own a rice cake shop,
388
00:23:53,386 --> 00:23:56,256
and I wanted to turn it into a
rice cake cafe or a dessert cafe.
389
00:23:56,986 --> 00:23:59,016
That would be much better.
390
00:23:59,316 --> 00:24:01,285
Things are looking great
for the dessert industry.
391
00:24:01,286 --> 00:24:04,516
And rice cake cafe isn't a red
ocean like regular cafes.
392
00:24:04,786 --> 00:24:06,156
And it's not seasonal either.
393
00:24:07,486 --> 00:24:08,856
Excuse me.
394
00:24:11,386 --> 00:24:12,416
Yes, Dae Poong.
395
00:24:14,286 --> 00:24:16,786
What? How did he find out?
396
00:24:19,256 --> 00:24:20,316
Okay.
397
00:24:21,656 --> 00:24:24,456
I'm so sorry. I'll return another time.
398
00:24:25,116 --> 00:24:28,056
Up and forward.
399
00:24:28,756 --> 00:24:29,986
Where's Han Joo?
400
00:24:30,186 --> 00:24:31,785
I heard you're about to close down.
401
00:24:31,786 --> 00:24:33,586
Come on, now.
402
00:24:33,856 --> 00:24:36,256
We all know that you're
about to close down.
403
00:24:36,586 --> 00:24:38,532
It's him, right? Park's son.
404
00:24:38,556 --> 00:24:43,486
Yes. Han Joo and Mr. Choi went to get him.
405
00:24:44,486 --> 00:24:47,155
I shouldn't be teaching. I
should go and back them up.
406
00:24:47,156 --> 00:24:48,516
Can you look after the gym?
407
00:24:48,686 --> 00:24:50,185
- What about class?
- We're about to close down.
408
00:24:50,186 --> 00:24:51,786
This class isn't the problem.
409
00:24:52,186 --> 00:24:54,356
- I'm sorry, guys.
- Dae Poong.
410
00:24:55,016 --> 00:24:56,055
Young Ae.
411
00:24:56,056 --> 00:24:57,986
- My goodness.
- Are you all right?
412
00:24:58,316 --> 00:25:00,886
- So the sales are increasing.
- Yes.
413
00:25:01,186 --> 00:25:04,356
I can give those directors a blow.
Those old men...
414
00:25:04,986 --> 00:25:07,216
They were always trying to pull you down.
415
00:25:07,786 --> 00:25:09,716
Chief Hwang, great job.
416
00:25:09,886 --> 00:25:11,886
Thank you.
417
00:25:12,286 --> 00:25:13,685
Once I move into politics,
418
00:25:13,686 --> 00:25:15,762
I'm going to leave the business to you.
419
00:25:15,786 --> 00:25:18,256
Make sure you get those
directors on your side.
420
00:25:18,386 --> 00:25:20,956
Chief Hwang, you must take
care of those directors too.
421
00:25:21,356 --> 00:25:24,056
Yes. Father, are you making
a move into politics?
422
00:25:25,716 --> 00:25:29,456
I'm thinking of running in
the by-election this fall.
423
00:25:29,786 --> 00:25:31,785
Congratulations.
424
00:25:31,786 --> 00:25:33,056
Congratulations, Dad.
425
00:25:33,286 --> 00:25:36,455
We'll talk more in detail at home. I
have a few things to tell you too.
426
00:25:36,456 --> 00:25:37,516
- Okay.
- Okay.
427
00:25:40,016 --> 00:25:41,486
I'm here to see Park Min Ho.
428
00:25:41,956 --> 00:25:44,515
Oh, the chief director? Do
you have an appointment?
429
00:25:44,516 --> 00:25:47,486
Tell him I'm Choi Soo Chan, Han Joo's dad.
He'll know.
430
00:25:54,516 --> 00:25:55,616
You.
431
00:25:58,686 --> 00:26:00,456
Did you ruin Han Joo's gym?
432
00:26:01,356 --> 00:26:03,015
I have no idea what you're talking about.
433
00:26:03,016 --> 00:26:05,256
I think you're mistaken.
434
00:26:07,416 --> 00:26:10,156
I'm not mistaken. Why did you do that?
435
00:26:10,586 --> 00:26:13,456
What did Han Joo ever do
to be harassed by you?
436
00:26:14,056 --> 00:26:16,215
Did Han Joo say I did that?
437
00:26:16,216 --> 00:26:18,955
If it wasn't you, it's one
of your subordinates.
438
00:26:18,956 --> 00:26:20,656
If you're suspicious of me,
439
00:26:20,956 --> 00:26:23,915
you shouldn't have come here. Go
to the police and make a report.
440
00:26:23,916 --> 00:26:24,916
However,
441
00:26:25,716 --> 00:26:28,015
you can be charged with calumny
if you accuse an innocent man.
442
00:26:28,016 --> 00:26:30,586
If I was afraid of that, I
wouldn't have come here.
443
00:26:30,986 --> 00:26:32,486
Han Joo isn't a violent master.
444
00:26:32,716 --> 00:26:34,756
What makes him violent?
445
00:26:35,156 --> 00:26:36,786
Undo the damage.
446
00:26:37,016 --> 00:26:40,216
Return Han Joo's gym to how it was before!
447
00:26:45,516 --> 00:26:47,556
Stop right there. Wait.
448
00:26:47,716 --> 00:26:51,216
Yes, manager. I'll be there
to cover your shop tomorrow.
449
00:26:51,786 --> 00:26:54,016
Yes, I'll see you tomorrow.
450
00:27:01,686 --> 00:27:02,856
Han Joo?
451
00:27:06,556 --> 00:27:07,786
What's happening?
452
00:27:09,586 --> 00:27:11,156
I don't know about your dad,
453
00:27:11,486 --> 00:27:13,085
but you of all people can't do this.
454
00:27:13,086 --> 00:27:15,055
If you're rich and well-educated,
455
00:27:15,056 --> 00:27:16,555
you should live righteously.
456
00:27:16,556 --> 00:27:18,955
Why on earth would you falsely
charge him, trick him,
457
00:27:18,956 --> 00:27:20,685
and stab him from the back like your dad...
458
00:27:20,686 --> 00:27:23,616
- You're crossing the line.
- You're the one who crossed it.
459
00:27:24,116 --> 00:27:26,785
If you ever harass Han Joo again,
460
00:27:26,786 --> 00:27:29,385
your life won't be so easy either.
461
00:27:29,386 --> 00:27:30,786
This is a warning,
462
00:27:30,886 --> 00:27:33,885
but next time, your life will be over.
Understood?
463
00:27:33,886 --> 00:27:35,416
Do you understand? Let go of me.
464
00:27:35,616 --> 00:27:36,786
Let go, you jerks.
465
00:27:40,916 --> 00:27:42,016
Dad!
466
00:27:43,956 --> 00:27:45,986
- Goodness.
- Are you okay?
467
00:27:46,116 --> 00:27:48,786
- Get rid of them immediately.
- What? Get rid of us?
468
00:27:49,056 --> 00:27:50,956
Did you just tell them
to get rid of my dad?
469
00:27:54,686 --> 00:27:57,256
There are security cameras everywhere.
Hit me.
470
00:27:58,756 --> 00:27:59,956
No, Han Joo!
471
00:28:07,056 --> 00:28:09,786
If you can't even hit me,
stop acting so cool.
472
00:28:10,516 --> 00:28:12,592
People think you have a
criminal record anyways.
473
00:28:12,616 --> 00:28:14,356
Why don't you leave proof?
474
00:28:15,756 --> 00:28:17,186
Stop it, Han Joo.
475
00:28:32,786 --> 00:28:33,916
What is it?
476
00:28:36,056 --> 00:28:37,116
Father.
477
00:28:39,116 --> 00:28:40,616
You're here.
478
00:28:40,756 --> 00:28:42,485
Tread on a worm, and it will turn.
479
00:28:42,486 --> 00:28:45,086
A rat flashes his fangs
when backed into a corner.
480
00:28:45,256 --> 00:28:47,655
It's enough that you
ruined my son's life once.
481
00:28:47,656 --> 00:28:50,285
Why would you make your
son close Han Joo's gym?
482
00:28:50,286 --> 00:28:52,455
Did you wake up on the
wrong side of the bed?
483
00:28:52,456 --> 00:28:54,532
What rubbish is this?
484
00:28:54,556 --> 00:28:55,886
Hey, drag him out.
485
00:28:56,986 --> 00:28:59,615
Let go. Let go! We'll walk out on our own.
486
00:28:59,616 --> 00:29:02,915
Hey, Han Joo. You're
such a pathetic loser...
487
00:29:02,916 --> 00:29:04,615
that your dad has to
suffer on behalf of you.
488
00:29:04,616 --> 00:29:06,086
Who's the pathetic loser here?
489
00:29:06,456 --> 00:29:08,286
You haven't learned yet.
490
00:29:09,456 --> 00:29:10,516
Hey.
491
00:29:10,986 --> 00:29:13,186
What are you guys doing?
492
00:29:36,286 --> 00:29:37,316
(Sisters-in-law)
493
00:29:37,756 --> 00:29:40,386
Violent master? It's a load of baloney.
494
00:29:41,416 --> 00:29:43,616
Let go. Let go!
495
00:29:44,386 --> 00:29:45,955
If you think it's so unfair,
you should catch the culprit.
496
00:29:45,956 --> 00:29:48,085
I'll say it. I'll catch the culprit.
497
00:29:48,086 --> 00:29:50,185
Aren't you taking care of your husband?
498
00:29:50,186 --> 00:29:52,785
- Why are you yelling at...
- I'll take better care of him.
499
00:29:52,786 --> 00:29:55,016
- Are you going to close your gym?
- Han Joo.
500
00:29:55,286 --> 00:29:57,786
Ma'am, don't you remember me?
36684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.