Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,200 --> 00:00:07,100
(Episode 18)
2
00:00:08,041 --> 00:00:10,081
That place has great food.
3
00:00:11,041 --> 00:00:13,181
Let's check that store.
4
00:00:14,981 --> 00:00:17,081
- You're here.
- Hi.
5
00:00:17,481 --> 00:00:20,350
Yes. I heard your daughter
gave birth to a child.
6
00:00:20,351 --> 00:00:21,510
Congratulations.
7
00:00:21,511 --> 00:00:23,952
You have such a great memory.
8
00:00:23,976 --> 00:00:25,522
I guess your dementia is gone.
9
00:00:25,546 --> 00:00:27,706
It goes on and off.
10
00:00:28,306 --> 00:00:29,976
Mother, should we make steamed pollack?
11
00:00:30,076 --> 00:00:32,922
- Sure. Would you like that?
- Of course.
12
00:00:32,946 --> 00:00:35,052
- It's over there.
- We'll take three bundles.
13
00:00:35,076 --> 00:00:37,546
Grandma, you're very lucky.
14
00:00:37,746 --> 00:00:41,146
It's very hard to see anyone shop
with their daughters-in-law.
15
00:00:42,976 --> 00:00:44,682
I'm lucky.
16
00:00:44,706 --> 00:00:48,506
Goodness, this town is a mess.
17
00:00:50,106 --> 00:00:52,152
So are you saying they'll
redevelop this area?
18
00:00:52,176 --> 00:00:56,476
Yes. People who know that
are determined to stay put.
19
00:00:56,846 --> 00:00:58,075
There are no buildings...
20
00:00:58,076 --> 00:00:59,682
- available for purchase.
- Over there.
21
00:00:59,706 --> 00:01:02,975
These buildings are overpriced
compared to how they look.
22
00:01:02,976 --> 00:01:06,646
Gosh, Chairman Park, it's not about
the price of the building right now.
23
00:01:06,876 --> 00:01:09,245
If you buy this, it'll be
like winning the lottery.
24
00:01:09,246 --> 00:01:12,122
See? It's really weird how no
one bought that lottery ticket.
25
00:01:12,146 --> 00:01:14,845
It just means that there is a
rightful owner to that building.
26
00:01:14,846 --> 00:01:17,405
- Okay, I'll call you soon.
- Yes, I'll be expecting you.
27
00:01:17,406 --> 00:01:18,776
Honey.
28
00:01:20,106 --> 00:01:22,382
- Mother.
- Mother!
29
00:01:22,406 --> 00:01:24,576
Honey.
30
00:01:25,276 --> 00:01:26,805
Why did you come just now?
31
00:01:26,806 --> 00:01:29,246
- Who are you? Let go of me.
- Honey.
32
00:01:29,346 --> 00:01:31,846
Goodness, honey.
33
00:01:32,176 --> 00:01:35,206
It's me. It's me. My gosh.
34
00:01:35,676 --> 00:01:40,245
You look so skinny. What
on earth happened to you?
35
00:01:40,246 --> 00:01:42,982
You crazy, old woman. Let go.
36
00:01:43,006 --> 00:01:44,606
- Oh, no, Mother.
- My goodness.
37
00:01:45,576 --> 00:01:47,075
What a bad luck.
38
00:01:47,076 --> 00:01:49,506
What did you say? Bad luck?
39
00:01:50,176 --> 00:01:53,806
How dare you push an elderly,
you rude and insolent jerk?
40
00:01:53,976 --> 00:01:56,406
You are the one who made my mom like that.
41
00:01:57,246 --> 00:02:00,306
It's because you had idiots
for ancestors, not me.
42
00:02:00,406 --> 00:02:02,046
Your autobiography was unbelievable.
43
00:02:02,176 --> 00:02:03,945
How dare you lie throughout the whole book?
44
00:02:03,946 --> 00:02:05,575
People say, the apple doesn't
fall far from the tree.
45
00:02:05,576 --> 00:02:07,045
- Are you insane?
- Goodness, Mother.
46
00:02:07,046 --> 00:02:09,045
How dare you talk like that?
47
00:02:09,046 --> 00:02:11,476
- You idiot.
- Oh, gosh.
48
00:02:12,916 --> 00:02:15,646
- What's with you?
- Honey.
49
00:02:15,846 --> 00:02:17,576
Oh my goodness.
50
00:02:17,746 --> 00:02:19,475
- Honey.
- Get her.
51
00:02:19,476 --> 00:02:22,245
Take me. Take me with you.
52
00:02:22,246 --> 00:02:24,205
- Mother, please.
- Honey.
53
00:02:24,206 --> 00:02:26,506
- Let go of me.
- That darned family.
54
00:02:27,246 --> 00:02:29,246
Goodness, my forehead is red.
55
00:02:30,106 --> 00:02:33,276
How dare she hit my face with her cane?
56
00:02:34,306 --> 00:02:35,346
Wait.
57
00:02:36,106 --> 00:02:38,266
How did he find out that I
published an autobiography?
58
00:02:42,606 --> 00:02:46,006
You're 51, but you like Suzy because
you work at a big name company?
59
00:02:46,946 --> 00:02:48,506
Don't you have a mirror at home?
60
00:02:49,506 --> 00:02:54,052
Gosh, none of them are worth meeting.
Let's see.
61
00:02:54,076 --> 00:02:57,076
- I'm going to find my husband.
- Mom.
62
00:02:57,376 --> 00:02:59,945
Mom, goodness. Come in.
63
00:02:59,946 --> 00:03:01,505
- What?
- Gosh, Mom.
64
00:03:01,506 --> 00:03:04,505
Old lady, can you help me out?
65
00:03:04,506 --> 00:03:07,976
You just called your single daughter
an old lady. Get a hold of yourself.
66
00:03:08,446 --> 00:03:09,575
You jerk.
67
00:03:09,576 --> 00:03:13,475
You are the one who held my husband
by the collar and kicked him out.
68
00:03:13,476 --> 00:03:15,945
What are you doing to Soo Chan?
69
00:03:15,946 --> 00:03:17,475
We met Park at the market,
70
00:03:17,476 --> 00:03:19,345
and she ran after him
thinking it was Father.
71
00:03:19,346 --> 00:03:20,705
You can't mistake him for Dad.
72
00:03:20,706 --> 00:03:23,375
How could you mistake your
enemy for your husband?
73
00:03:23,376 --> 00:03:26,506
This is bad. Mom, get a hold of yourself.
74
00:03:27,506 --> 00:03:29,652
- Who are you?
- Your daughter.
75
00:03:29,676 --> 00:03:32,406
My daughter isn't this old.
76
00:03:34,676 --> 00:03:35,676
Okay.
77
00:03:35,876 --> 00:03:38,205
Be careful, goodness.
78
00:03:38,206 --> 00:03:41,076
I'm done.
79
00:03:41,946 --> 00:03:44,045
I'm thankful you got hit on your forehead.
80
00:03:44,046 --> 00:03:46,682
What if she hit your eyes?
81
00:03:46,706 --> 00:03:48,822
You and your son got hit
on the forehead and nose.
82
00:03:48,846 --> 00:03:51,206
We should sue them for assault charges.
83
00:03:51,946 --> 00:03:55,305
Tomorrow's the opening ceremony,
and I look like a mess.
84
00:03:55,306 --> 00:03:58,322
Goodness, I can't believe
how humiliated I was...
85
00:03:58,346 --> 00:04:00,376
in that marketplace as a man of status.
86
00:04:00,806 --> 00:04:03,406
I hope no one recognized me.
87
00:04:04,206 --> 00:04:06,705
Father, have some.
88
00:04:06,706 --> 00:04:07,806
Thanks.
89
00:04:10,946 --> 00:04:13,005
That must hurt a lot.
90
00:04:13,006 --> 00:04:14,306
It does.
91
00:04:14,746 --> 00:04:17,146
That family is really irrational.
92
00:04:17,576 --> 00:04:19,346
Should I go find them?
93
00:04:19,446 --> 00:04:20,475
- You?
- You?
94
00:04:20,476 --> 00:04:21,716
I can spy on them.
95
00:04:21,946 --> 00:04:24,146
We need to know our enemy to defeat them.
96
00:04:24,506 --> 00:04:27,906
I can disguise as a customer
and give them a hard time.
97
00:04:34,006 --> 00:04:35,146
I'm home.
98
00:04:36,106 --> 00:04:39,676
Min Ho, Father has a bump on his forehead.
99
00:04:39,846 --> 00:04:41,105
Did you get hurt?
100
00:04:41,106 --> 00:04:43,345
How is the opening ceremony coming along?
101
00:04:43,346 --> 00:04:44,906
Great, I'm all finished.
102
00:04:45,406 --> 00:04:47,446
- What's with your forehead?
- Well...
103
00:04:48,446 --> 00:04:50,306
What are you hiding?
104
00:04:50,976 --> 00:04:52,276
It's nothing.
105
00:04:52,406 --> 00:04:55,022
Oh, my. I wasn't going to say anything.
106
00:04:55,046 --> 00:04:56,846
You can just show it.
107
00:04:56,976 --> 00:04:58,976
Don't make me look bad.
108
00:05:07,306 --> 00:05:08,446
Ta-da.
109
00:05:11,506 --> 00:05:13,906
It smells so nice.
110
00:05:14,476 --> 00:05:17,146
Next time, buy one for Mother too.
111
00:05:17,376 --> 00:05:19,546
You don't know anything.
112
00:05:19,716 --> 00:05:21,846
Father should buy flowers for her.
113
00:05:22,146 --> 00:05:24,216
By the way, why did he hurt his forehead?
114
00:05:24,676 --> 00:05:28,045
The old lady in the enemy
family threw her cane at him.
115
00:05:28,046 --> 00:05:29,706
What? She threw her cane?
116
00:05:29,846 --> 00:05:32,406
I think I'll visit their rice
cake shop and spy on them.
117
00:05:32,746 --> 00:05:35,482
I want to see what kind of people they are.
118
00:05:35,506 --> 00:05:38,275
Do you have time for that?
119
00:05:38,276 --> 00:05:40,676
I'm part of Suseongjae now.
120
00:05:40,876 --> 00:05:43,076
How dare they do that to my in-laws?
121
00:05:43,676 --> 00:05:45,406
I love you so much.
122
00:05:46,306 --> 00:05:48,206
I have such a perfect wife.
123
00:05:52,506 --> 00:05:53,975
Are we visiting my parents this weekend?
124
00:05:53,976 --> 00:05:55,376
Of course.
125
00:05:56,646 --> 00:05:58,276
Eun Byul's boyfriend will be there too.
126
00:05:59,806 --> 00:06:01,306
- Eun Byul's boyfriend?
- Yes.
127
00:06:01,676 --> 00:06:04,316
Mom likes him because he caught the
woman who had taken her money.
128
00:06:06,646 --> 00:06:09,545
We offer high-quality products...
129
00:06:09,546 --> 00:06:11,952
at reasonable prices.
130
00:06:11,976 --> 00:06:14,246
If you purchase...
131
00:06:14,876 --> 00:06:16,076
Eun Byul.
132
00:06:18,306 --> 00:06:20,852
I heard you're making our newsletters.
Congratulations.
133
00:06:20,876 --> 00:06:23,782
Thank you. Do you start
working again today?
134
00:06:23,806 --> 00:06:26,846
Please treat me in a formal
way when you see me at work.
135
00:06:27,206 --> 00:06:28,876
You know that much, right?
136
00:06:29,106 --> 00:06:30,705
Do you want me to call you Chief?
137
00:06:30,706 --> 00:06:33,906
Don't forget I'm the chairman's
daughter-in-law too.
138
00:06:34,776 --> 00:06:37,506
- Should I be scared of you?
- Yes, you should.
139
00:06:39,006 --> 00:06:40,945
You should call me Chief too.
140
00:06:40,946 --> 00:06:42,646
I'm the head of the newsletter team.
141
00:06:43,576 --> 00:06:45,946
It's not like you have
other people on the team.
142
00:06:47,546 --> 00:06:50,206
Let's see how long you
hold out, Chief Hwang.
143
00:06:52,076 --> 00:06:55,206
You should have looked into
who owns this shopping mall.
144
00:06:55,806 --> 00:06:57,346
You broke the rule.
145
00:06:57,876 --> 00:07:00,505
- You broke another rule.
- What are you talking about?
146
00:07:00,506 --> 00:07:01,576
Min Ho.
147
00:07:02,176 --> 00:07:04,846
- Eun Byul.
- Where should we do the interview?
148
00:07:06,946 --> 00:07:08,146
Han Joo.
149
00:07:08,946 --> 00:07:10,806
What are you doing here?
150
00:07:17,676 --> 00:07:20,146
- Who is he?
- He's your sister's boyfriend.
151
00:07:20,976 --> 00:07:24,146
Hello, I'm Eun Byul's sister.
152
00:07:25,046 --> 00:07:28,146
I see. Hello, I'm Choi Han Joo.
153
00:07:30,076 --> 00:07:32,506
Han Joo, why are you here?
154
00:07:34,306 --> 00:07:35,846
I had something to do here.
155
00:07:39,046 --> 00:07:42,206
Hello. I'll be right there.
156
00:07:43,576 --> 00:07:45,852
Eun Byul, let's do the
interview some other time.
157
00:07:45,876 --> 00:07:48,346
- The directors are waiting for me.
- Okay.
158
00:07:48,506 --> 00:07:49,746
- See you later.
- See you.
159
00:07:57,506 --> 00:07:59,406
Eun Byul, I'll see you later.
160
00:08:03,976 --> 00:08:05,146
Han Joo.
161
00:08:06,076 --> 00:08:07,246
Hello, Mr. Kim.
162
00:08:08,146 --> 00:08:12,006
Of course. I'll see you at the interview.
163
00:08:14,046 --> 00:08:15,146
Park Min Ho.
164
00:08:18,906 --> 00:08:20,976
You haven't changed a bit.
165
00:08:21,506 --> 00:08:23,706
Or should I say you've changed a lot?
166
00:08:24,306 --> 00:08:26,305
You can trick people without
your father's help now.
167
00:08:26,306 --> 00:08:27,846
You've come a long way, Min Ho.
168
00:08:30,076 --> 00:08:33,576
I hope my students won't find out
you used to practice taekwondo.
169
00:08:34,676 --> 00:08:36,176
Stop going out with Eun Byul.
170
00:08:38,446 --> 00:08:39,976
Do you remember our agreement?
171
00:08:40,646 --> 00:08:43,316
Even apart from the
agreement, we better not...
172
00:08:43,546 --> 00:08:45,076
get involved with each other again.
173
00:08:45,876 --> 00:08:48,876
I'm your girlfriend's brother-in-law.
174
00:08:51,906 --> 00:08:53,316
Make the right choice.
175
00:08:54,106 --> 00:08:56,575
As you said, I can now trick people
even without my father's help.
176
00:08:56,576 --> 00:09:00,146
If you don't stop here,
you'll get hurt again.
177
00:09:01,676 --> 00:09:03,746
Today, your students got hurt.
178
00:09:04,246 --> 00:09:07,752
I wonder who will get hurt next time.
179
00:09:07,776 --> 00:09:08,906
Min Ho, you...
180
00:09:09,676 --> 00:09:10,846
What?
181
00:09:15,976 --> 00:09:19,206
- Do you want to punch me again?
- You're not even worth it.
182
00:09:25,106 --> 00:09:27,006
Ready. There you go.
183
00:09:27,546 --> 00:09:29,122
Punch.
184
00:09:29,146 --> 00:09:32,006
Master Choi, we should practice too.
185
00:09:32,106 --> 00:09:35,206
We can do better than those kids.
186
00:09:36,406 --> 00:09:38,775
I'm sorry. We can't perform today.
187
00:09:38,776 --> 00:09:40,446
- Why?
- Why?
188
00:09:40,846 --> 00:09:44,006
My mom will come. We should perform.
189
00:09:44,106 --> 00:09:46,476
My classmates will come too.
190
00:09:46,876 --> 00:09:48,746
- Why can't we do it?
- Why can't we do it?
191
00:09:49,046 --> 00:09:50,205
- Is there something wrong?
- What's the problem?
192
00:09:50,206 --> 00:09:52,746
Let's get in the car.
I'll tell you on the way.
193
00:09:52,876 --> 00:09:53,876
Let's go.
194
00:09:53,877 --> 00:09:56,105
- We can do this!
- We can do this!
195
00:09:56,106 --> 00:09:59,006
That looks great.
196
00:10:02,276 --> 00:10:05,646
A taekwondo gym? How much
does he make a year?
197
00:10:06,046 --> 00:10:07,276
How would I know?
198
00:10:07,376 --> 00:10:09,446
Why do you not know?
199
00:10:09,676 --> 00:10:12,376
Which university did he go to?
What do his parents do?
200
00:10:13,106 --> 00:10:15,446
What if he has debt or
knows a lot of girls?
201
00:10:15,906 --> 00:10:17,706
He looks like the type girls like.
202
00:10:18,176 --> 00:10:20,976
- Aren't you going to work?
- I will.
203
00:10:22,746 --> 00:10:25,466
Are you slacking off now that you're
the chairman's daughter-in-law?
204
00:10:26,646 --> 00:10:30,076
All you do is make mere newsletters.
Stop preaching.
205
00:10:30,846 --> 00:10:33,476
I was thinking of interviewing
you for the mere newsletter.
206
00:10:34,046 --> 00:10:35,146
Really?
207
00:10:35,946 --> 00:10:37,176
But I probably shouldn't.
208
00:10:38,246 --> 00:10:40,815
I'm going to interview the
chairman and the chief director.
209
00:10:40,816 --> 00:10:43,776
If I interview you too, it'd be
too many people from your family.
210
00:10:44,316 --> 00:10:46,046
Don't be so stuck up.
211
00:10:46,506 --> 00:10:49,576
Do you think you got the job
because you're so competent?
212
00:10:50,206 --> 00:10:53,846
I complimented the autobiography
in front of the chairman so much.
213
00:10:54,316 --> 00:10:55,906
You should thank me.
214
00:10:56,246 --> 00:10:58,076
- Did you read it?
- Am I crazy?
215
00:11:06,046 --> 00:11:08,906
Why was Han Joo here?
216
00:11:09,846 --> 00:11:11,676
What did he and Min Ho talk about?
217
00:11:12,246 --> 00:11:15,082
I told my mom the performance got canceled,
218
00:11:15,106 --> 00:11:17,046
and she said she'd just
go shopping instead.
219
00:11:17,146 --> 00:11:20,345
My friends will just have ice cream.
220
00:11:20,346 --> 00:11:22,006
My mom is angry.
221
00:11:22,876 --> 00:11:25,545
I'll call your parents.
222
00:11:25,546 --> 00:11:27,106
Why was it canceled?
223
00:11:27,206 --> 00:11:29,276
We can do better than them.
224
00:11:29,676 --> 00:11:30,875
- That's right.
- That's right.
225
00:11:30,876 --> 00:11:32,852
- We can do better than them.
- We can do better.
226
00:11:32,876 --> 00:11:34,982
Of course, you can do better.
227
00:11:35,006 --> 00:11:38,046
We practiced so much. I'm so sorry.
228
00:11:39,046 --> 00:11:41,722
Drink some sodas. You can
order more if you want.
229
00:11:41,746 --> 00:11:42,806
- Okay.
- Okay.
230
00:11:45,046 --> 00:11:47,076
- Min Ho.
- Eun Byul.
231
00:11:47,306 --> 00:11:48,906
Where should we do the interview?
232
00:11:49,876 --> 00:11:51,976
- Han Joo.
- Stop going out with Eun Byul.
233
00:11:52,546 --> 00:11:54,206
Do you remember our agreement?
234
00:11:55,006 --> 00:11:58,006
I'm your girlfriend's brother-in-law.
235
00:12:02,876 --> 00:12:04,546
Mr. Park worked so hard.
236
00:12:04,806 --> 00:12:06,376
The opening ceremony was successful.
237
00:12:06,776 --> 00:12:09,146
I hope the sales will start to go up.
238
00:12:09,346 --> 00:12:12,252
How many people have
visited the mall so far?
239
00:12:12,276 --> 00:12:13,906
30,000 people have visited so far.
240
00:12:14,306 --> 00:12:16,282
By the end of today, 100,000
people will have visited.
241
00:12:16,306 --> 00:12:18,552
The sales are expected to
be two million dollars.
242
00:12:18,576 --> 00:12:21,376
The fashion show and the
taekwondo performance worked.
243
00:12:21,706 --> 00:12:23,746
They attracted various groups...
244
00:12:23,906 --> 00:12:25,676
from families to unmarried people.
245
00:12:26,906 --> 00:12:29,622
The kids on the taekwondo
team were so cute.
246
00:12:29,646 --> 00:12:32,206
As he used to be a taekwondo player,
he probably has a good eye.
247
00:12:32,646 --> 00:12:35,145
It was the PR team's choice. I
just approved their decision.
248
00:12:35,146 --> 00:12:36,846
You're so modest.
249
00:12:37,846 --> 00:12:39,946
The art gallery theme helped a lot too.
250
00:12:40,406 --> 00:12:43,506
You can even look at
paintings while shopping.
251
00:12:43,976 --> 00:12:46,976
Please help the chief director a lot.
252
00:12:47,376 --> 00:12:49,552
Thank you for trusting me.
253
00:12:49,576 --> 00:12:51,252
I'll work harder from now on.
254
00:12:51,276 --> 00:12:54,946
We trust the person's competence,
not the person himself.
255
00:12:55,376 --> 00:12:57,846
Please show us your
competence from now on too.
256
00:12:58,646 --> 00:13:00,476
All right.
257
00:13:00,876 --> 00:13:03,546
Anyway, it was a good start.
258
00:13:03,646 --> 00:13:06,176
Please show him some support.
259
00:13:09,446 --> 00:13:10,576
Thank you.
260
00:13:11,676 --> 00:13:13,176
It's so expensive.
261
00:13:13,776 --> 00:13:15,346
All I've found is a scarf.
262
00:13:15,476 --> 00:13:18,646
Still, I like the paintings.
263
00:13:23,976 --> 00:13:25,076
Excuse me.
264
00:13:25,806 --> 00:13:28,676
Is everyone in your family a gangster?
265
00:13:28,776 --> 00:13:30,152
What are you talking about?
266
00:13:30,176 --> 00:13:31,845
How dare you say that?
267
00:13:31,846 --> 00:13:34,876
My husband's forehead is swollen up.
268
00:13:35,476 --> 00:13:37,576
How can a person throw a
cane at another person?
269
00:13:37,876 --> 00:13:41,575
What is with everyone in your family?
270
00:13:41,576 --> 00:13:43,705
Don't you know why we have to do that?
271
00:13:43,706 --> 00:13:46,276
I know. It's because you're vulgar.
272
00:13:46,576 --> 00:13:47,876
Vulgar?
273
00:13:48,776 --> 00:13:50,875
How dare you say that?
274
00:13:50,876 --> 00:13:55,622
No one would be more
vulgar than your family.
275
00:13:55,646 --> 00:13:58,145
Are you going to hit me?
276
00:13:58,146 --> 00:13:59,806
- Calm down.
- My goodness.
277
00:14:00,106 --> 00:14:01,106
Look.
278
00:14:01,576 --> 00:14:05,305
I don't want to make a scene.
Please don't talk to me.
279
00:14:05,306 --> 00:14:07,506
I don't want to talk to you.
280
00:14:08,176 --> 00:14:10,905
Your family used violence.
281
00:14:10,906 --> 00:14:12,305
We could even sue you.
282
00:14:12,306 --> 00:14:13,775
- Go ahead and sue us.
- Be my guest.
283
00:14:13,776 --> 00:14:15,506
What is with you?
284
00:14:15,876 --> 00:14:17,306
Do you think I can't?
285
00:14:17,546 --> 00:14:20,452
Also, this shopping mall
is owned by my family.
286
00:14:20,476 --> 00:14:23,946
Please do not come here again.
I don't want you here.
287
00:14:26,746 --> 00:14:28,576
What is she talking about?
288
00:14:30,406 --> 00:14:33,276
- Is it really hers?
- What an evil girl.
289
00:14:33,506 --> 00:14:36,406
What a wench.
290
00:14:37,376 --> 00:14:40,976
I hope Han Joo won't meet a girl like that.
291
00:14:41,846 --> 00:14:44,776
Don't worry, Mother. It's just a drama.
292
00:14:44,906 --> 00:14:48,505
People in real life can be even worse.
293
00:14:48,506 --> 00:14:50,005
Don't you watch the news?
294
00:14:50,006 --> 00:14:51,645
Those people are just a few.
295
00:14:51,646 --> 00:14:53,145
- Unbelievable.
- We're home.
296
00:14:53,146 --> 00:14:55,376
- Why did you return so soon?
- Our fun was spoiled.
297
00:14:55,906 --> 00:14:57,576
That shopping mall belongs to Park's.
298
00:14:58,006 --> 00:15:00,174
- Is it Park's?
- Park's?
299
00:15:00,198 --> 00:15:02,098
We even met his wife.
300
00:15:03,506 --> 00:15:05,945
She called us a gangster family.
301
00:15:05,946 --> 00:15:07,875
She said the adults and the
children of our family are alike...
302
00:15:07,876 --> 00:15:09,636
and that she'll sue us
with assault charges.
303
00:15:10,546 --> 00:15:14,105
Assault charges? Did someone hit them?
304
00:15:14,106 --> 00:15:16,146
You caned him.
305
00:15:16,646 --> 00:15:20,475
Come to think about it now, you did well.
I'm glad you did it.
306
00:15:20,476 --> 00:15:22,222
Great job, Mom.
307
00:15:22,246 --> 00:15:24,022
That dementia did us well.
308
00:15:24,046 --> 00:15:25,846
What are you talking about?
309
00:15:26,376 --> 00:15:28,046
Do you have dementia?
310
00:15:29,876 --> 00:15:31,505
Mom, don't you know?
311
00:15:31,506 --> 00:15:35,846
Mother, you mistook Park for Father.
312
00:15:36,146 --> 00:15:38,776
What? Are you serious?
313
00:15:38,976 --> 00:15:42,546
I guess I do have dementia.
314
00:15:43,376 --> 00:15:46,746
How can I get your dad and Park confused?
315
00:15:47,276 --> 00:15:52,082
That fishhead looks nothing like your dad.
316
00:15:52,106 --> 00:15:56,222
Goodness, my blood pressure is
rising up because of that family.
317
00:15:56,246 --> 00:15:58,846
Hey, have some water and calm down.
318
00:16:00,746 --> 00:16:03,806
It was a chance for me to see her.
I wish I would've.
319
00:16:04,246 --> 00:16:06,746
Anyway, why did your
families become enemies?
320
00:16:06,876 --> 00:16:08,475
I heard this is generational.
321
00:16:08,476 --> 00:16:10,346
Let's talk about that next time.
322
00:16:10,906 --> 00:16:13,406
Why did you buy so many things?
323
00:16:13,976 --> 00:16:15,445
It's my son-in-law's first business.
324
00:16:15,446 --> 00:16:18,646
The least we could do as his
parents-in-law is to spend a bit.
325
00:16:18,876 --> 00:16:21,946
We made the first sale of the day
around the shops in that mall.
326
00:16:22,046 --> 00:16:24,946
- What did you get?
- Some clothes for my family.
327
00:16:25,976 --> 00:16:27,775
They were on sale, but they
were still pretty expensive.
328
00:16:27,776 --> 00:16:30,146
We don't deal with cheap brands.
329
00:16:32,576 --> 00:16:35,906
I have to switch that fake
bag with the real one.
330
00:16:38,576 --> 00:16:43,506
You and that bag are
perfect for each other.
331
00:16:43,876 --> 00:16:46,745
When can I have a bag like that?
332
00:16:46,746 --> 00:16:47,906
Wait a bit.
333
00:16:48,106 --> 00:16:51,406
Once Min Ho becomes the
chairman, he'll give you one.
334
00:16:52,476 --> 00:16:53,976
When will that happen?
335
00:16:54,706 --> 00:16:57,506
I'm so sorry. The performance was...
336
00:16:59,146 --> 00:17:01,776
Ma'am, I just found out too.
337
00:17:03,446 --> 00:17:06,876
Well, I'm not the coach.
338
00:17:07,276 --> 00:17:09,106
Anyway, I'm sorry.
339
00:17:09,976 --> 00:17:11,906
Goodness, what is going on?
340
00:17:12,646 --> 00:17:13,776
Gosh.
341
00:17:16,306 --> 00:17:17,746
This is unbelievable.
342
00:17:17,946 --> 00:17:19,446
Where's Master Choi?
343
00:17:19,906 --> 00:17:22,246
- Is that you?
- He's here.
344
00:17:25,076 --> 00:17:27,275
How can they cancel the
performance at the site?
345
00:17:27,276 --> 00:17:28,775
Our children practiced so much.
346
00:17:28,776 --> 00:17:31,205
Exactly. I can't believe how this happened.
347
00:17:31,206 --> 00:17:34,145
We need to find out the reason to
prevent it from happening again.
348
00:17:34,146 --> 00:17:37,076
Goodness, where did he go after
he caused a huge trouble?
349
00:17:37,576 --> 00:17:38,846
Goodness.
350
00:17:39,846 --> 00:17:40,946
Master Jang.
351
00:17:41,746 --> 00:17:44,975
What happened? Why was the
performance canceled?
352
00:17:44,976 --> 00:17:47,876
Well, I have no idea either...
353
00:17:48,806 --> 00:17:50,346
- Han Joo.
- Hey.
354
00:17:50,646 --> 00:17:52,206
What happened with the performance?
355
00:17:53,946 --> 00:17:56,546
Eun Byul, can you run to the
convenience store for a bit?
356
00:17:58,576 --> 00:18:01,145
Okay. Goodbye, Master Jang.
357
00:18:01,146 --> 00:18:03,805
Let's get something to eat soon.
You, Han Joo, me, and Mi Ja.
358
00:18:03,806 --> 00:18:04,806
Sure.
359
00:18:09,346 --> 00:18:10,782
What happened?
360
00:18:10,806 --> 00:18:13,546
The phone was on fire, and
the mothers visited us.
361
00:18:14,176 --> 00:18:17,306
That shopping mall belongs
to Min Ho's company.
362
00:18:17,576 --> 00:18:18,706
What?
363
00:18:19,806 --> 00:18:21,576
They cast two different performance teams.
364
00:18:22,076 --> 00:18:23,775
How can that happen?
365
00:18:23,776 --> 00:18:26,305
That means the shopping
mall made a mistake.
366
00:18:26,306 --> 00:18:28,946
I should've checked it thoroughly.
367
00:18:29,576 --> 00:18:30,946
Check what?
368
00:18:31,476 --> 00:18:33,676
Didn't you just say yes when
they offered you this job?
369
00:18:34,146 --> 00:18:36,946
Anyway, you are the one who
will be blamed for this.
370
00:18:37,676 --> 00:18:40,376
Is that what you were
talking about with Min Ho?
371
00:18:41,746 --> 00:18:42,746
Yes.
372
00:18:43,206 --> 00:18:47,076
You must've been flustered to
find out I'm his sister-in-law.
373
00:18:47,906 --> 00:18:49,016
I'm sorry.
374
00:18:50,516 --> 00:18:52,046
Why are you sorry?
375
00:18:53,016 --> 00:18:54,846
I have a class, so I must go.
376
00:18:56,576 --> 00:19:00,846
Sure. I have to go home
and write an article too.
377
00:19:02,046 --> 00:19:04,516
Han Joo, cheer up.
378
00:19:05,306 --> 00:19:06,946
Thanks. Goodbye.
379
00:19:09,776 --> 00:19:10,846
Bye.
380
00:19:15,806 --> 00:19:17,926
I guess they couldn't hit
it off when they first met.
381
00:19:18,676 --> 00:19:20,276
Why did he cast two teams?
382
00:19:29,246 --> 00:19:30,476
Is that your boyfriend?
383
00:19:31,846 --> 00:19:33,676
He looks manly and handsome.
384
00:19:36,346 --> 00:19:38,046
Are you coming back from the mall?
385
00:19:38,306 --> 00:19:40,106
- Hop in.
- Okay.
386
00:19:42,206 --> 00:19:45,405
I'm sorry, ma'am. The host had something...
387
00:19:45,406 --> 00:19:47,745
Then why did this other
team get to perform?
388
00:19:47,746 --> 00:19:49,515
They cast two different teams.
389
00:19:49,516 --> 00:19:52,306
It's my fault for not checking
it thoroughly. I apologize.
390
00:19:53,406 --> 00:19:54,516
Goodbye.
391
00:20:02,406 --> 00:20:05,806
Hello, ma'am. This is Master Choi
of the taekwondo performance team.
392
00:20:06,806 --> 00:20:11,492
It is a disaster to get involved
in any way with that family.
393
00:20:11,516 --> 00:20:13,622
They rebuked me with their
heads held up high.
394
00:20:13,646 --> 00:20:15,446
It was unbelievable.
395
00:20:15,746 --> 00:20:17,446
I don't even want this tea anymore.
396
00:20:18,176 --> 00:20:21,475
They've always been penniless
yet haughty without any reason.
397
00:20:21,476 --> 00:20:23,757
If they are penniless, they
should at least be honorable.
398
00:20:23,876 --> 00:20:27,246
I guess even deities cannot do
anything about family traits.
399
00:20:27,476 --> 00:20:31,045
Gosh, we need to put an end to
that lawsuit to shut them up.
400
00:20:31,046 --> 00:20:32,905
Stop getting angry.
401
00:20:32,906 --> 00:20:34,782
Go into your room and feel
better with your pottery.
402
00:20:34,806 --> 00:20:36,206
What are the kids up to?
403
00:20:36,846 --> 00:20:39,846
Gosh, they are newlyweds. Don't call them.
404
00:20:40,016 --> 00:20:42,652
What's with you? What if they see us?
405
00:20:42,676 --> 00:20:43,876
Goodness.
406
00:20:48,706 --> 00:20:51,706
Congratulations, Min Ho. You've done well.
407
00:20:53,206 --> 00:20:54,305
Thanks.
408
00:20:54,306 --> 00:20:56,576
If I succeed, 80 percent of
my success is thanks to you.
409
00:20:56,746 --> 00:20:59,376
I will make sure I help you
become a successful CEO.
410
00:21:00,546 --> 00:21:04,076
It still didn't look like
Director Han is fond of me.
411
00:21:04,746 --> 00:21:06,466
He always says people need to be competent.
412
00:21:06,906 --> 00:21:09,976
Does he want you to be completely spotless?
413
00:21:10,516 --> 00:21:13,476
Maybe he wants to let people
know of his presence that way.
414
00:21:13,876 --> 00:21:15,976
- Cheers.
- Cheers.
415
00:21:17,906 --> 00:21:19,746
What did you think about
Eun Byul's boyfriend?
416
00:21:20,576 --> 00:21:22,806
He wasn't that great. She
can do so much better.
417
00:21:23,576 --> 00:21:26,445
- What did you think?
- I don't like his qualifications,
418
00:21:26,446 --> 00:21:28,146
but his first impression was okay.
419
00:21:28,576 --> 00:21:31,346
If you don't like him, I
don't like him either.
420
00:21:32,076 --> 00:21:34,706
But he'll come home tomorrow.
What should we do?
421
00:21:35,846 --> 00:21:38,846
- Let's see if he shows up.
- We invited him. Why wouldn't he?
422
00:21:41,876 --> 00:21:45,346
If you don't stop things
here, you'll get hurt again.
423
00:21:46,076 --> 00:21:48,046
Your students got hurt this time,
424
00:21:48,546 --> 00:21:52,046
but I wonder who'll get hurt next.
425
00:22:00,006 --> 00:22:02,576
Han Joo, come to my house by 1pm tomorrow.
426
00:22:02,706 --> 00:22:05,376
You need to look handsome, okay? Goodnight.
427
00:22:10,946 --> 00:22:13,406
(I can see how considerate
you are for your employees.)
428
00:22:22,876 --> 00:22:24,846
Why isn't he answering my text yet?
429
00:22:25,806 --> 00:22:27,176
Is he asleep already?
430
00:22:40,046 --> 00:22:41,206
I'm home.
431
00:22:41,906 --> 00:22:44,046
Did you spend the night out?
432
00:22:44,546 --> 00:22:45,806
I slept at the gym.
433
00:22:45,906 --> 00:22:48,576
You need to come home when you sleep.
434
00:22:49,206 --> 00:22:50,206
Okay.
435
00:22:50,207 --> 00:22:53,076
What happened? Why did you sleep there?
436
00:22:58,846 --> 00:23:00,906
Why isn't he texting back?
437
00:23:02,146 --> 00:23:04,476
Is there a serious problem
because of the performance?
438
00:23:16,076 --> 00:23:17,406
(Eun Byul)
439
00:23:31,476 --> 00:23:34,276
- Hi, Eun Byul.
- Did you go to bed early yesterday?
440
00:23:34,776 --> 00:23:36,546
Why didn't you text me back?
441
00:23:36,676 --> 00:23:39,976
I'm sorry. I was going to text
you, but then I fell asleep.
442
00:23:41,406 --> 00:23:42,976
Is something going on?
443
00:23:43,576 --> 00:23:44,676
No.
444
00:23:44,946 --> 00:23:47,946
My mom asked you to come by 1pm.
Is that okay?
445
00:23:48,806 --> 00:23:50,376
Yes. See you later.
446
00:23:57,346 --> 00:23:59,846
Did you spend the night out?
447
00:24:00,476 --> 00:24:02,706
Yes, I was at the gym.
448
00:24:04,206 --> 00:24:06,375
Why are you in such a rush?
449
00:24:06,376 --> 00:24:08,522
What would her family say?
450
00:24:08,546 --> 00:24:10,405
They would think we are a
family without any rules.
451
00:24:10,406 --> 00:24:12,375
Grandma, it's not like that.
452
00:24:12,376 --> 00:24:15,852
You must take the responsibility
of whatever action you took.
453
00:24:15,876 --> 00:24:17,976
You should set up a date...
454
00:24:18,106 --> 00:24:19,976
before any rumors spread.
455
00:24:20,246 --> 00:24:21,376
Grandma...
456
00:24:29,846 --> 00:24:32,506
- Mother.
- Come on in.
457
00:24:33,146 --> 00:24:35,905
- Where's Father?
- He went out to get some drinks.
458
00:24:35,906 --> 00:24:38,446
You could've asked me. I
would've gotten some.
459
00:24:39,176 --> 00:24:42,176
Goodness, you brought
expensive Korean beef.
460
00:24:43,546 --> 00:24:44,746
My goodness.
461
00:24:46,546 --> 00:24:49,276
- Where's your boyfriend?
- He'll be here by 1pm.
462
00:24:54,006 --> 00:24:55,446
Hi, Han Joo.
463
00:25:00,906 --> 00:25:02,206
I'm sorry.
464
00:25:02,376 --> 00:25:05,206
Something came up at the gym.
I can't make it today.
465
00:25:06,246 --> 00:25:09,322
What happened? Can't you come late?
466
00:25:09,346 --> 00:25:12,305
Well, I'm not sure how it will go.
467
00:25:12,306 --> 00:25:15,346
I'm so sorry. Please tell
your parents I'm sorry.
468
00:25:16,906 --> 00:25:18,446
I'll call you later.
469
00:25:22,676 --> 00:25:23,746
Han Joo.
470
00:25:25,346 --> 00:25:27,506
What is this?
471
00:25:28,406 --> 00:25:29,646
He can't come?
472
00:25:31,276 --> 00:25:32,376
No.
473
00:25:33,646 --> 00:25:35,876
Does he really like you?
474
00:25:36,006 --> 00:25:39,176
His girlfriend's parents invited him.
How can he not show up?
475
00:25:39,406 --> 00:25:42,306
If he really likes you,
he'd come no matter what.
476
00:25:42,406 --> 00:25:44,406
- Don't you agree, honey?
- You're right.
477
00:25:45,246 --> 00:25:46,946
Are you sure he's a nice guy?
478
00:25:47,306 --> 00:25:50,706
He's not a bad person.
He must have a reason.
479
00:25:58,806 --> 00:25:59,876
Well...
480
00:26:00,406 --> 00:26:03,476
Aren't you Eun Byul's boyfriend?
481
00:26:04,776 --> 00:26:06,576
I'm her father.
482
00:26:07,076 --> 00:26:10,006
Hello, I'm Choi Han Joo.
483
00:26:10,146 --> 00:26:13,846
I saw you standing here
with Eun Byul yesterday.
484
00:26:14,376 --> 00:26:16,246
I wasn't sure, but it was really you.
485
00:26:16,746 --> 00:26:19,146
Nice to meet you. Let's go.
486
00:26:20,406 --> 00:26:22,946
You didn't have to bring this.
487
00:26:23,276 --> 00:26:24,776
Well...
488
00:26:26,206 --> 00:26:29,406
Thank you for finding the
woman we were looking for.
489
00:26:29,876 --> 00:26:30,946
No problem.
490
00:26:31,106 --> 00:26:33,552
- Let's go.
- Let me carry that.
491
00:26:33,576 --> 00:26:35,806
- It's okay.
- I'll carry it.
492
00:26:36,406 --> 00:26:37,746
Let's go.
493
00:26:46,576 --> 00:26:49,406
He was so happy when he was invited.
494
00:26:49,576 --> 00:26:51,506
This is so rude of him.
495
00:26:52,046 --> 00:26:55,446
Does he really not like me that much?
496
00:26:55,846 --> 00:26:58,176
Min Ho danced in a hanbok?
497
00:26:59,346 --> 00:27:01,805
That must have been hilarious.
498
00:27:01,806 --> 00:27:04,046
Mother and Ji Ho saw it too.
499
00:27:04,346 --> 00:27:06,405
- What?
- They caught us off guard.
500
00:27:06,406 --> 00:27:09,005
Mother suddenly entered our room.
501
00:27:09,006 --> 00:27:13,146
Why would she enter a newlywed's room?
502
00:27:13,446 --> 00:27:15,946
Anyway, it was hilarious.
503
00:27:16,146 --> 00:27:18,745
I should have taken some pictures.
504
00:27:18,746 --> 00:27:20,376
I was too busy laughing.
505
00:27:20,676 --> 00:27:22,846
Next time, do take pictures.
506
00:27:25,546 --> 00:27:27,275
Hey, you should work too.
507
00:27:27,276 --> 00:27:30,645
When you visit your parents,
you don't have to do anything.
508
00:27:30,646 --> 00:27:31,705
You're right.
509
00:27:31,706 --> 00:27:33,375
I didn't do anything even
before I got married.
510
00:27:33,376 --> 00:27:35,722
I hope you're different at your new home.
511
00:27:35,746 --> 00:27:38,245
I'm doing a great job.
512
00:27:38,246 --> 00:27:40,105
My in-laws love me.
513
00:27:40,106 --> 00:27:42,006
How can I believe that?
514
00:27:42,346 --> 00:27:44,676
- There you go again.
- Because she nags me so much,
515
00:27:44,846 --> 00:27:48,206
I never gain weight no
matter how much I eat.
516
00:27:51,376 --> 00:27:52,506
Hey.
517
00:27:55,846 --> 00:27:57,346
Come on in.
518
00:27:58,306 --> 00:27:59,406
Eun Byul.
519
00:28:00,476 --> 00:28:01,546
Han Joo.
520
00:28:02,506 --> 00:28:05,545
What happened? Did you want to surprise me?
521
00:28:05,546 --> 00:28:07,076
What happened?
522
00:28:07,476 --> 00:28:09,876
We ran into each other in front
of the convenience store.
523
00:28:14,306 --> 00:28:16,246
Father, I'm here.
524
00:28:18,776 --> 00:28:20,046
This is my son-in-law.
525
00:28:21,176 --> 00:28:23,552
- I see.
- They met yesterday.
526
00:28:23,576 --> 00:28:24,676
They did?
527
00:28:24,976 --> 00:28:27,246
- Have a seat.
- Okay.
528
00:28:27,806 --> 00:28:30,246
Have a seat, Han Joo. Just a second.
529
00:28:35,676 --> 00:28:38,206
We're meeting often. Maybe
we'll grown on each other.
530
00:28:39,276 --> 00:28:40,346
No way.
531
00:28:41,846 --> 00:28:44,776
Are you picking a fight? Otherwise, leave.
532
00:28:44,876 --> 00:28:46,516
If you hate it so much, you should leave.
533
00:28:47,176 --> 00:28:48,206
What?
534
00:28:59,546 --> 00:29:00,576
(Sisters-in-law)
535
00:29:00,906 --> 00:29:02,275
Is his gym doing well?
536
00:29:02,276 --> 00:29:04,105
He's no match for Min Ho.
537
00:29:04,106 --> 00:29:05,645
Do you know what will happen
if you break the agreement?
538
00:29:05,646 --> 00:29:07,245
I don't know what to do yet.
539
00:29:07,246 --> 00:29:10,475
If you really love Eun Byul, stop here.
540
00:29:10,476 --> 00:29:12,276
He got disqualified.
541
00:29:13,106 --> 00:29:15,146
My goodness.
542
00:29:15,746 --> 00:29:17,406
Mother, you're back.
543
00:29:20,276 --> 00:29:21,376
Mother.
39829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.