All language subtitles for [eng] Youth Should be Early ep 9

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:11,950 --> 00:00:14,800 ♪Looking at the dawn and thinking of faraway places♪ 3 00:00:14,920 --> 00:00:17,930 ♪Who can I share my inner thoughts with♪ 4 00:00:18,120 --> 00:00:20,750 ♪Sometimes my friends say I'm ridiculous♪ 5 00:00:20,940 --> 00:00:23,880 ♪Sometimes, the reality pushes me around♪ 6 00:00:24,010 --> 00:00:26,700 ♪But I'm really brave♪ 7 00:00:26,830 --> 00:00:29,770 ♪Will I ever know hope again?♪ 8 00:00:29,900 --> 00:00:32,650 ♪I don't want to let it go♪ 9 00:00:32,800 --> 00:00:38,400 ♪The sky is so big, why don't you fly?♪ 10 00:00:38,600 --> 00:00:43,660 ♪Our youth is precious because we make the best of it♪ 11 00:00:43,850 --> 00:00:46,470 ♪What doesn't kill me makes me stronger♪ 12 00:00:46,670 --> 00:00:50,050 ♪Let your dreams come true for once♪ 13 00:00:50,250 --> 00:00:55,240 ♪Our youth is fearless because we make the best of it♪ 14 00:00:55,490 --> 00:00:58,070 ♪I'm never afraid of challenges♪ 15 00:00:58,220 --> 00:01:04,650 ♪I just want the taste of accomplishment♪ 16 00:01:16,250 --> 00:01:21,110 ♪Our youth is priceless because we make the best of it♪ 17 00:01:21,240 --> 00:01:23,870 ♪What doesn't kill me makes me stronger♪ 18 00:01:24,050 --> 00:01:27,770 ♪Let your dreams come true for once♪ 19 00:01:27,920 --> 00:01:32,800 ♪Our youth is fearless because we make the best of it♪ 20 00:01:33,020 --> 00:01:35,960 ♪I'm never afraid of challenges♪ 21 00:01:36,050 --> 00:01:41,570 ♪I just want the taste of accomplishment♪ 22 00:01:41,670 --> 00:01:44,870 Youth Should Be Early 23 00:01:45,700 --> 00:01:50,250 Episode 09 24 00:02:05,480 --> 00:02:07,840 Chen Guang, thank you. 25 00:02:08,000 --> 00:02:09,520 You're carrying my stuff for me even though it's late now. 26 00:02:10,720 --> 00:02:12,400 No problem. This is what I'm supposed to do. 27 00:02:12,640 --> 00:02:13,600 Alright then, Ms. Liu. 28 00:02:14,000 --> 00:02:16,280 I'll return to my room if there's nothing else. 29 00:02:16,480 --> 00:02:17,640 You should rest earlier as well. 30 00:02:23,960 --> 00:02:25,760 Xi Xi, you bought so many things. 31 00:02:25,760 --> 00:02:26,840 Are they meant for Senior Yang? 32 00:02:27,720 --> 00:02:28,440 Yeah. 33 00:02:30,840 --> 00:02:31,840 What's wrong with you? 34 00:02:32,000 --> 00:02:33,400 I feel like you're upset. 35 00:02:35,000 --> 00:02:36,000 Don't mention it to me. 36 00:02:36,720 --> 00:02:37,400 I think 37 00:02:37,400 --> 00:02:39,240 Chen Guang has been neglecting me. 38 00:02:39,880 --> 00:02:42,080 Previously, we agreed to get married after graduation. 39 00:02:42,640 --> 00:02:45,400 But now, he comes up with all types of excuses when I mention it to him. 40 00:02:48,200 --> 00:02:49,040 Honestly speaking, 41 00:02:49,040 --> 00:02:51,720 it isn't a good thing for you to be married so early. 42 00:02:52,160 --> 00:02:53,320 Look at me, I'm the best example. 43 00:02:53,800 --> 00:02:56,720 The two of us don't understand each other at all. 44 00:02:57,400 --> 00:02:59,360 But it's not early for us anymore. 45 00:02:59,360 --> 00:03:01,080 We've been together for many years. 46 00:03:01,400 --> 00:03:02,600 I'm not trying to force him. 47 00:03:05,520 --> 00:03:06,600 Actually, it's pretty difficult 48 00:03:06,600 --> 00:03:07,920 for men sometimes. 49 00:03:08,920 --> 00:03:10,800 I can understand what Senior Yang is thinking about. 50 00:03:10,920 --> 00:03:12,160 He just wants to consider marriage 51 00:03:12,160 --> 00:03:13,800 after he does well 52 00:03:13,960 --> 00:03:15,400 in every other aspect. 53 00:03:17,000 --> 00:03:17,840 Unlike me, 54 00:03:18,440 --> 00:03:20,200 I got married before I was able to make a name for myself. 55 00:03:20,720 --> 00:03:22,600 In the end, we were separated before we even got married. 56 00:03:23,640 --> 00:03:25,320 You should stop thinking about the past. 57 00:03:25,880 --> 00:03:26,920 You're such a nice man. 58 00:03:27,080 --> 00:03:28,040 I'm sure you'll find a nice lady 59 00:03:28,120 --> 00:03:30,120 as your companion in the future. 60 00:03:30,960 --> 00:03:31,720 I hope so. 61 00:03:33,760 --> 00:03:35,320 Just forget about the past. 62 00:03:37,320 --> 00:03:38,120 Look. 63 00:03:38,160 --> 00:03:39,600 You still have your best friends 64 00:03:39,600 --> 00:03:41,080 with you, am I right? 65 00:03:42,920 --> 00:03:44,360 I'm pretty grateful to you guys, 66 00:03:45,200 --> 00:03:48,040 but sometimes, I had to force myself to smile. 67 00:03:48,840 --> 00:03:51,200 I was afraid that I might let you guys down. 68 00:03:53,360 --> 00:03:54,200 I don't think I can pull myself together 69 00:03:54,200 --> 00:03:56,000 that quickly for this incident. 70 00:04:00,880 --> 00:04:04,880 Xiao Bao, can you give me that? 71 00:04:06,240 --> 00:04:07,400 Sure, pick whatever you like. 72 00:04:08,960 --> 00:04:10,920 You should pick one as well. 73 00:04:18,120 --> 00:04:19,240 Can I have this? 74 00:04:19,400 --> 00:04:20,280 Of course. 75 00:04:23,600 --> 00:04:25,440 Xiao Bao, don't be upset. 76 00:04:25,600 --> 00:04:26,920 Tomorrow will be a new day for us. 77 00:04:28,600 --> 00:04:29,400 Thank you. 78 00:04:30,520 --> 00:04:31,440 Thank you as well. 79 00:04:31,840 --> 00:04:34,360 I will think about what you've said just now. 80 00:04:35,000 --> 00:04:37,840 Maybe I misunderstood his intention. 81 00:04:39,920 --> 00:04:40,720 Let's go. 82 00:04:50,360 --> 00:04:51,640 Come, let me rent a car for you. 83 00:04:53,480 --> 00:04:54,240 Get in the car. 84 00:04:54,320 --> 00:04:55,200 Let's get in the car. 85 00:05:11,240 --> 00:05:13,400 Isn't the car too small for the five of you? 86 00:05:17,520 --> 00:05:19,360 Kong Hao, you can take Xiao Bao's car. 87 00:05:19,360 --> 00:05:20,240 This car is too small for us. 88 00:05:20,320 --> 00:05:22,000 Not at all. I feel pretty comfortable with it. 89 00:05:22,600 --> 00:05:24,480 The car is too small for the five of us. 90 00:05:25,040 --> 00:05:26,960 Zheng Qian, why don't you go and accompany Xiao Bao? 91 00:05:29,520 --> 00:05:30,160 I'm suffering from motion sickness. 92 00:05:30,280 --> 00:05:31,840 Zheng Qian, are you okay? 93 00:05:31,840 --> 00:05:33,440 How about this? 94 00:05:33,520 --> 00:05:34,960 I'll take the same car as Xiao Bao. 95 00:05:35,200 --> 00:05:37,080 Kong Hao and Zheng Qian can stay in this car. 96 00:05:37,440 --> 00:05:38,120 Okay. 97 00:05:41,040 --> 00:05:41,760 Goodbye. 98 00:05:43,320 --> 00:05:44,120 Sis Xin, let's go. 99 00:05:48,040 --> 00:05:48,880 Put on your seat belt. 100 00:06:03,560 --> 00:06:05,320 Xi Xi, are you waiting for someone to call you? 101 00:06:07,720 --> 00:06:11,080 I sent a message to Chen Guang this morning. 102 00:06:11,080 --> 00:06:12,600 He didn't reply me even until now. 103 00:06:13,800 --> 00:06:15,120 Maybe he didn't see your message. 104 00:06:17,440 --> 00:06:19,520 You should have a chat with him when you get back. 105 00:06:19,680 --> 00:06:22,400 Just clarify any misunderstandings you have with him. 106 00:07:03,600 --> 00:07:04,440 Chen Guang. 107 00:07:20,640 --> 00:07:21,480 I'm leaving. 108 00:07:22,680 --> 00:07:24,000 You're leaving already? 109 00:07:32,640 --> 00:07:33,720 Drive slowly on your way back. 110 00:07:33,960 --> 00:07:35,200 Send me a message when you reach home. 111 00:08:57,280 --> 00:08:58,680 Brother Yun Fei? 112 00:08:59,520 --> 00:09:00,840 Why are you here? 113 00:09:00,840 --> 00:09:02,280 You're pretty good at driving now, huh? 114 00:09:02,400 --> 00:09:03,280 Your driving skills have improved. 115 00:09:03,400 --> 00:09:04,160 I'm just... 116 00:09:05,840 --> 00:09:06,960 You're something, huh? 117 00:09:07,760 --> 00:09:09,400 Let's go up. 118 00:09:09,800 --> 00:09:11,640 Why didn't you call me beforehand? My goodness. 119 00:09:13,600 --> 00:09:15,200 Why are you so tanned now? 120 00:09:15,880 --> 00:09:16,800 Because of swimming. 121 00:09:17,000 --> 00:09:18,920 Your skin looks so tanned now. 122 00:09:20,800 --> 00:09:23,520 Dad, look who's back. 123 00:09:23,760 --> 00:09:24,480 Uncle. 124 00:09:25,800 --> 00:09:26,720 Yun Fei? 125 00:09:30,040 --> 00:09:32,360 Wait, why did you guys come back at the same time? 126 00:09:32,960 --> 00:09:34,280 I met her at the entrance. 127 00:09:34,280 --> 00:09:35,000 Wrong. 128 00:09:35,800 --> 00:09:38,520 He followed me all the way home from Wangsheng Road. 129 00:09:38,520 --> 00:09:40,040 I thought he was a pervert. 130 00:09:40,040 --> 00:09:41,280 I was actually planning to teach him a lesson. 131 00:09:42,360 --> 00:09:43,480 Is that true? 132 00:09:43,480 --> 00:09:44,240 Of course not. 133 00:09:44,600 --> 00:09:46,240 Mr. Cheng, dinner is ready. 134 00:09:46,240 --> 00:09:47,000 Alright. 135 00:09:47,400 --> 00:09:49,600 Come, Yun Fei. Let's catch up while we enjoy dinner. 136 00:09:49,800 --> 00:09:50,480 Come on. 137 00:09:50,480 --> 00:09:51,560 Time for dinner. 138 00:09:52,120 --> 00:09:52,960 I'll wash my hands. 139 00:09:53,600 --> 00:09:54,960 Come. 140 00:10:01,160 --> 00:10:03,200 Yun Fei, help yourself, okay? 141 00:10:04,120 --> 00:10:06,040 These are the signature dishes of our housekeeper. 142 00:10:06,040 --> 00:10:07,680 Help yourself. 143 00:10:07,680 --> 00:10:08,600 Thank you, Uncle. 144 00:10:10,760 --> 00:10:12,920 It's been over 10 years since we've seen each other. 145 00:10:13,240 --> 00:10:13,880 Am I right? 146 00:10:14,880 --> 00:10:15,640 Yeah. 147 00:10:17,360 --> 00:10:20,080 So, what plans do you have for your return? 148 00:10:22,000 --> 00:10:23,360 I took over a media company recently. 149 00:10:23,760 --> 00:10:24,880 I plan to use the company as my base 150 00:10:25,120 --> 00:10:26,560 and start my own business in the country. 151 00:10:27,400 --> 00:10:28,160 What a coincidence. 152 00:10:29,040 --> 00:10:30,080 Under our group, 153 00:10:30,080 --> 00:10:31,800 we have a media company. 154 00:10:32,200 --> 00:10:33,080 But, 155 00:10:34,560 --> 00:10:35,600 it's a shame. 156 00:10:36,720 --> 00:10:39,280 There's a huge problem with the company's management. 157 00:10:39,280 --> 00:10:40,880 It's only able to survive thanks to the support of the HQ. 158 00:10:41,520 --> 00:10:42,560 So, Yun Fei, 159 00:10:42,600 --> 00:10:44,080 you should visit it when you have time. 160 00:10:44,880 --> 00:10:45,840 Give me some suggestions while you're there. 161 00:10:46,680 --> 00:10:48,880 Uncle, I dare not give you any suggestions. 162 00:10:49,240 --> 00:10:51,080 Next time, I'll visit your company and learn something from you. 163 00:10:53,840 --> 00:10:55,120 Come, help yourself. 164 00:11:00,640 --> 00:11:02,640 Remember your table manners. 165 00:11:06,600 --> 00:11:07,440 Yun Fei, 166 00:11:09,240 --> 00:11:11,600 you've been abroad for many years. 167 00:11:12,240 --> 00:11:13,520 Have you found yourself a girlfriend? 168 00:11:14,120 --> 00:11:15,720 It's very important, you know? 169 00:11:17,120 --> 00:11:18,600 I'm ashamed of myself. 170 00:11:18,920 --> 00:11:21,600 I didn't have time for relationships as I was busy with work. 171 00:11:23,240 --> 00:11:25,640 Actually, I just didn't meet someone suitable. 172 00:11:31,680 --> 00:11:33,680 Why aren't you chatting with Yun Fei? 173 00:11:34,240 --> 00:11:35,360 You're so impolite. 174 00:11:36,440 --> 00:11:37,200 Chat about what? 175 00:11:38,040 --> 00:11:39,800 We chatted online two days ago. 176 00:11:39,800 --> 00:11:40,840 You think I'm you? 177 00:11:41,000 --> 00:11:42,160 You didn't try to contact him at all 178 00:11:42,160 --> 00:11:44,040 after he left the country. 179 00:11:44,200 --> 00:11:45,960 He and I are online friends, you know? 180 00:11:46,200 --> 00:11:47,600 Yeah, we often chatted with each other on... 181 00:11:47,600 --> 00:11:49,080 Enough, I know I'm outdated. 182 00:11:51,840 --> 00:11:52,840 Yun Fei, 183 00:11:53,440 --> 00:11:54,760 I still remember that 184 00:11:55,720 --> 00:11:57,520 you loved to play with Xin Xin 185 00:11:57,520 --> 00:11:58,800 Look at Zheng Qian since young. 186 00:11:59,480 --> 00:12:01,760 Back then, you guys 187 00:12:01,760 --> 00:12:03,920 were bratty children. 188 00:12:04,480 --> 00:12:05,120 I... 189 00:12:05,840 --> 00:12:07,440 Back then, you told me something. 190 00:12:07,720 --> 00:12:09,360 You asked me if you could 191 00:12:10,160 --> 00:12:12,800 marry Xin Xin when you grow up. 192 00:12:15,520 --> 00:12:17,600 Uncle, you still remember that? This is so embarrassing. 193 00:12:17,600 --> 00:12:18,840 Of course I do. 194 00:12:20,200 --> 00:12:22,880 Oh yeah, this reminds me of another incident. 195 00:12:23,840 --> 00:12:26,240 One time, Xin Xin fell down. 196 00:12:27,520 --> 00:12:29,520 After that, you carried her and rushed to the hospital. 197 00:12:29,520 --> 00:12:30,480 You were so exhausted that 198 00:12:30,520 --> 00:12:32,520 you couldn't stand up when you reach the hospital. 199 00:12:33,120 --> 00:12:34,080 Do you still remember that? 200 00:12:34,920 --> 00:12:36,560 I guess Xin Xin was well-fed when she was young. 201 00:12:37,440 --> 00:12:38,360 Come. 202 00:12:44,560 --> 00:12:46,120 Yun Fei, eat up. 203 00:12:48,200 --> 00:12:50,720 Uncle, are you still into calligraphy? 204 00:12:50,760 --> 00:12:51,800 Of course. 205 00:12:52,520 --> 00:12:55,280 Oh yeah, I got myself a new painting lately. 206 00:12:55,280 --> 00:12:56,720 Let's check it out together in the study room later. 207 00:12:56,720 --> 00:12:57,440 Sure. 208 00:12:58,760 --> 00:12:59,400 Uncle, 209 00:12:59,960 --> 00:13:01,960 I bought you some cigars 210 00:13:01,960 --> 00:13:03,560 when I was in Havana. 211 00:13:03,720 --> 00:13:04,960 I'll bring them to you later. 212 00:13:05,160 --> 00:13:06,520 Thank you. 213 00:13:07,080 --> 00:13:08,120 Come, let's drink. 214 00:13:10,040 --> 00:13:10,880 I'm full now. 215 00:13:11,120 --> 00:13:13,120 I won't join you guys for the paintings and cigars 216 00:13:13,120 --> 00:13:14,240 since I don't know anything about them. 217 00:13:14,520 --> 00:13:15,400 Enjoy your meal. 218 00:13:16,600 --> 00:13:17,760 Look at her. 219 00:13:19,920 --> 00:13:21,040 Come, Yun Fei. 220 00:13:21,280 --> 00:13:22,760 Let's ignore her and drink. 221 00:13:29,640 --> 00:13:31,520 Xin Xin, what did you do tonight? 222 00:13:32,480 --> 00:13:34,240 My childhood friend just came back from the US. 223 00:13:34,240 --> 00:13:35,600 We had dinner together at my house. 224 00:13:35,840 --> 00:13:37,600 He and my father are viewing some paintings right now. 225 00:13:38,320 --> 00:13:39,320 Go forward. 226 00:13:39,440 --> 00:13:40,600 Is it a guy or a girl? 227 00:13:40,600 --> 00:13:41,800 It's a guy. What's wrong? 228 00:13:44,520 --> 00:13:45,760 What? 229 00:13:45,800 --> 00:13:47,680 He's just like a brother to me. We knew each other since young. 230 00:13:47,680 --> 00:13:48,800 Don't overthink it. 231 00:13:49,000 --> 00:13:50,880 Don't try to mislead Zheng Qian, okay? 232 00:13:51,200 --> 00:13:53,400 Hao, I'm not as petty as you. 233 00:13:53,840 --> 00:13:56,120 By the way, I saw from Jia Jia's social media that 234 00:13:56,120 --> 00:13:59,200 she'll be attending the finals of the talent show tomorrow. 235 00:14:01,240 --> 00:14:02,240 I know that. 236 00:14:03,600 --> 00:14:05,360 Kong Hao, you must be there for her. 237 00:14:05,360 --> 00:14:06,160 It's a big day. 238 00:14:06,160 --> 00:14:07,720 I'm sure Jia Jia hopes that you can be there for her. 239 00:14:08,000 --> 00:14:09,440 But I can't leave the house. 240 00:14:09,560 --> 00:14:11,560 My mother is keeping an eye on me due to the civil service exam. 241 00:14:11,600 --> 00:14:12,720 I feel like crying so badly. 242 00:14:13,160 --> 00:14:14,120 It's a big day for her, you know? 243 00:14:14,120 --> 00:14:15,120 Yet you can't be there for her. 244 00:14:15,120 --> 00:14:17,000 Jia Jia will surely be angry at you for this. 245 00:14:17,240 --> 00:14:18,480 This won't do. 246 00:14:18,840 --> 00:14:20,240 I know you need to study, 247 00:14:20,600 --> 00:14:22,120 but you need to rest as well. 248 00:14:22,120 --> 00:14:23,440 I have no choice. 249 00:14:24,240 --> 00:14:25,520 Now, I only have enough free time 250 00:14:25,520 --> 00:14:26,640 to play one round of video games. 251 00:14:29,840 --> 00:14:30,480 How about this? 252 00:14:30,920 --> 00:14:32,880 By then, I'll come up with 253 00:14:33,080 --> 00:14:35,040 an escape plan for you. 254 00:14:53,440 --> 00:14:54,240 Hold it right there. 255 00:14:58,080 --> 00:14:58,880 Where are you going? 256 00:15:00,960 --> 00:15:03,840 Zheng Qian asked me to play football with him. 257 00:15:07,200 --> 00:15:08,880 The civil service exam is approaching, you know? 258 00:15:09,720 --> 00:15:11,240 You still have the mood to play football? 259 00:15:12,040 --> 00:15:13,560 I need to rest as well, right? 260 00:15:13,560 --> 00:15:15,800 Adequate exercise will improve my memory. 261 00:15:19,920 --> 00:15:21,280 Zheng Qian wants you to play football with him? 262 00:15:21,840 --> 00:15:23,480 You can look outside the window if you don't believe me. 263 00:15:38,120 --> 00:15:39,360 Zheng Qian! 264 00:15:41,440 --> 00:15:42,280 Hello, Aunty. 265 00:15:42,720 --> 00:15:44,960 Hao can't join you today. 266 00:15:45,160 --> 00:15:47,400 He hasn't finished his revision yet. 267 00:15:47,840 --> 00:15:49,960 But, all of us are there already. 268 00:15:49,960 --> 00:15:51,640 We just lack Kong Hao. 269 00:15:52,160 --> 00:15:54,000 He won't be able to join you guys. 270 00:15:54,120 --> 00:15:56,480 Please tell your friends about it. 271 00:15:59,000 --> 00:16:00,880 All of them are there already? 272 00:16:00,880 --> 00:16:02,280 It'll be embarrassing for me if I don't join them. 273 00:16:02,400 --> 00:16:03,800 Go and study. 274 00:16:16,840 --> 00:16:17,840 Hello, Zheng Qian? 275 00:16:18,040 --> 00:16:18,840 Hello, Hao. 276 00:16:19,200 --> 00:16:21,200 I think you should stay at home and do your revision. 277 00:16:21,520 --> 00:16:22,760 The civil service exam concerns 278 00:16:22,760 --> 00:16:24,720 your happiness with Jia Jia. 279 00:16:25,040 --> 00:16:26,160 What are you saying? 280 00:16:26,200 --> 00:16:28,440 Do you think a person like me is able to pass the exam? 281 00:16:28,440 --> 00:16:30,640 That was my last resort, you know? 282 00:16:30,760 --> 00:16:33,320 I can't help you out. 283 00:16:33,440 --> 00:16:34,800 How about this? I'll help you out until the end. 284 00:16:34,800 --> 00:16:37,040 I'll tell Jia Jia that you're doing mock exam questions at home. 285 00:16:37,120 --> 00:16:37,840 Okay? 286 00:16:38,160 --> 00:16:38,920 That's it then. 287 00:16:39,000 --> 00:16:39,640 Goodbye. 288 00:16:39,640 --> 00:16:40,360 Goodbye. 289 00:16:40,360 --> 00:16:41,200 Wait, I... 290 00:16:41,320 --> 00:16:43,040 Hello? 291 00:16:45,080 --> 00:16:46,560 What kind of brother is that? 292 00:16:48,640 --> 00:16:51,280 Kong Hao, come out and change the bulb for me. 293 00:16:51,600 --> 00:16:52,880 Coming! 294 00:17:04,000 --> 00:17:06,720 Jia Jia 295 00:17:12,120 --> 00:17:13,400 What should I do? 296 00:17:13,400 --> 00:17:14,560 Should I lie to her? 297 00:17:15,200 --> 00:17:16,120 No. 298 00:17:16,200 --> 00:17:17,280 I should be honest with her. 299 00:17:17,640 --> 00:17:18,760 That won't work either. 300 00:17:18,760 --> 00:17:20,200 What should I do? 301 00:17:27,630 --> 00:17:30,580 Tomorrow's Star 302 00:17:39,000 --> 00:17:40,760 Those who were shortlisted, 303 00:17:40,760 --> 00:17:41,960 please follow me. 304 00:17:44,840 --> 00:17:45,680 Hello, everyone. 305 00:17:45,680 --> 00:17:46,720 My dear fans, 306 00:17:46,720 --> 00:17:47,240 currently, 307 00:17:47,240 --> 00:17:49,000 I'm at the stage of Tomorrow's Star. 308 00:17:49,000 --> 00:17:50,640 I'll bring you guys around to see 309 00:17:50,640 --> 00:17:52,680 if there are any beautiful ladies today. 310 00:17:53,200 --> 00:17:54,600 Let's go and say hi to her. 311 00:17:55,680 --> 00:17:56,440 Pretty lady, 312 00:17:56,600 --> 00:17:58,240 come say hi to my fans. 313 00:17:58,640 --> 00:17:59,480 Hello, everyone. 314 00:17:59,600 --> 00:18:00,920 Please go away. I'm busy. 315 00:18:03,880 --> 00:18:05,040 We're at the stage right now. 316 00:18:05,080 --> 00:18:07,000 I guess that pretty lady just now was angry because 317 00:18:07,000 --> 00:18:07,960 she wasn't shortlisted. 318 00:18:07,960 --> 00:18:09,080 Please try to understand her feelings. 319 00:18:09,080 --> 00:18:09,760 It's fine. 320 00:18:09,760 --> 00:18:11,000 Is there something wrong with you? 321 00:18:11,000 --> 00:18:12,640 I told you not to film me. Why are you still filming me? 322 00:18:13,000 --> 00:18:14,080 What kind of attitude was that? 323 00:18:14,440 --> 00:18:15,520 It's no wonder you were eliminated. 324 00:18:16,040 --> 00:18:16,680 What did you say? 325 00:18:16,920 --> 00:18:17,640 Say that again? 326 00:18:19,800 --> 00:18:20,400 Everyone, look. 327 00:18:20,400 --> 00:18:21,360 Your favourite Alice is here. 328 00:18:21,440 --> 00:18:22,720 Alice! 329 00:18:23,200 --> 00:18:24,640 Influencers nowadays are really brazen, huh? 330 00:18:25,000 --> 00:18:26,880 They think they're big shots everywhere they go. 331 00:18:32,440 --> 00:18:33,640 Jia Jia? 332 00:18:33,800 --> 00:18:34,920 It's me! 333 00:18:35,840 --> 00:18:36,800 Do you know me? 334 00:18:38,880 --> 00:18:39,800 Don't you recognise me? 335 00:18:47,640 --> 00:18:48,520 I'm Niu Ai Lian. 336 00:18:50,040 --> 00:18:51,080 When we were in high school, 337 00:18:51,280 --> 00:18:52,760 you guys always called me as Niu Bing Bing. 338 00:18:53,000 --> 00:18:53,960 Do you remember me now? 339 00:18:56,560 --> 00:18:58,400 My goodness, Niu Bing Bing? 340 00:18:58,400 --> 00:18:59,480 It's actually you? 341 00:18:59,760 --> 00:19:01,440 You look different from what I remembered. 342 00:19:01,440 --> 00:19:03,280 You have a chubby face when you were young. 343 00:19:03,280 --> 00:19:04,200 Your head was... 344 00:19:05,640 --> 00:19:07,280 I had plastic surgery. 345 00:19:12,960 --> 00:19:13,840 Were you eliminated? 346 00:19:16,560 --> 00:19:17,840 You should've told me earlier. 347 00:19:18,160 --> 00:19:19,400 I could've made you the champion. 348 00:19:21,720 --> 00:19:23,560 You could have made me the champion? 349 00:19:24,080 --> 00:19:25,320 You may not know, 350 00:19:25,400 --> 00:19:27,080 but I'm one of the judges here. 351 00:19:27,680 --> 00:19:30,400 And, this show is a scam. 352 00:19:30,680 --> 00:19:32,040 You should stop participating in these kinds of shows. 353 00:19:32,640 --> 00:19:33,520 Really? 354 00:19:35,560 --> 00:19:37,120 What have you been busy with lately? 355 00:19:37,120 --> 00:19:38,400 Seems like you're quite popular. 356 00:19:40,520 --> 00:19:42,440 How about this? I'll bring you to my studio. 357 00:19:42,920 --> 00:19:43,640 Studio? 358 00:19:43,640 --> 00:19:44,440 Yeah. 359 00:19:46,240 --> 00:19:47,440 This is my studio. 360 00:19:48,280 --> 00:19:49,240 Take a look. 361 00:19:50,280 --> 00:19:51,360 This is the makeup room. 362 00:19:51,360 --> 00:19:52,640 They change their outfits here as well. 363 00:19:52,840 --> 00:19:54,000 It's huge. 364 00:19:54,000 --> 00:19:55,400 There are plenty of rooms 365 00:19:55,960 --> 00:19:58,120 with different themes in the front. 366 00:19:58,760 --> 00:19:59,680 She's livestreaming right now. 367 00:19:59,680 --> 00:20:00,400 Thank you, mister. 368 00:20:00,400 --> 00:20:01,160 Thank you, dear. 369 00:20:01,160 --> 00:20:02,240 She's livestreaming right now? 370 00:20:02,240 --> 00:20:02,880 Yeah. 371 00:20:03,880 --> 00:20:04,960 Let's go to the front. 372 00:20:04,960 --> 00:20:06,120 She looks so young. 373 00:20:06,360 --> 00:20:08,920 It's different for every room. 374 00:20:10,920 --> 00:20:11,800 She's singing. 375 00:20:13,280 --> 00:20:14,280 Meow. 376 00:20:14,280 --> 00:20:14,920 You know that as well? 377 00:20:14,920 --> 00:20:15,640 Yeah. 378 00:20:16,280 --> 00:20:17,120 Hello. 379 00:20:19,480 --> 00:20:20,560 I want to see. 380 00:20:21,560 --> 00:20:22,680 She looks so beautiful. 381 00:20:22,680 --> 00:20:23,240 Hello. 382 00:20:23,240 --> 00:20:24,400 Hello. 383 00:20:26,000 --> 00:20:27,560 What do you think about my studio? 384 00:20:28,200 --> 00:20:30,800 You have different themes for every room? 385 00:20:31,920 --> 00:20:33,600 Ai Lian, you're the owner of this studio 386 00:20:33,600 --> 00:20:35,680 at such a young age? 387 00:20:37,880 --> 00:20:38,960 Just take it slowly. 388 00:20:40,000 --> 00:20:42,080 Jia Jia, now you know why 389 00:20:42,320 --> 00:20:44,920 I'm popular, right? 390 00:20:47,400 --> 00:20:50,720 Have you considered joining our studio? 391 00:20:51,920 --> 00:20:52,640 Me? 392 00:20:53,800 --> 00:20:55,280 But I don't know anything. 393 00:20:55,800 --> 00:20:57,280 Do you know how to act cute? 394 00:20:57,960 --> 00:20:58,800 I know how to do that. 395 00:20:59,200 --> 00:21:01,120 Let's learn to meow together, 396 00:21:01,120 --> 00:21:03,040 meow meow meow. 397 00:21:03,360 --> 00:21:03,920 Am I doing it right? 398 00:21:03,920 --> 00:21:04,880 Yeah, you did great. 399 00:21:04,960 --> 00:21:06,160 You know how to act cute 400 00:21:06,160 --> 00:21:07,440 and you're beautiful as well. 401 00:21:07,760 --> 00:21:10,080 If you act cute during your livestream, 402 00:21:10,400 --> 00:21:11,680 I'm sure plenty of fans 403 00:21:11,800 --> 00:21:13,400 will send you gifts. 404 00:21:14,000 --> 00:21:15,040 It's that simple. 405 00:21:15,200 --> 00:21:16,160 It isn't as hard as you think. 406 00:21:17,480 --> 00:21:20,440 Ai Lian, how much can I earn if I become a live streamer? 407 00:21:20,920 --> 00:21:22,280 It's hard to say. 408 00:21:22,840 --> 00:21:25,880 It ranges from a few thousands to hundreds of thousands. 409 00:21:26,200 --> 00:21:27,720 It depends on the views. 410 00:21:28,080 --> 00:21:29,640 Influencers with great amount of views 411 00:21:29,640 --> 00:21:32,080 do more than livestreams. 412 00:21:32,440 --> 00:21:34,520 They'll become ambassadors of famous brands as well. 413 00:21:34,720 --> 00:21:36,760 They'll earn commission from selling their products. 414 00:21:37,200 --> 00:21:38,880 If they're very famous, 415 00:21:38,960 --> 00:21:40,080 they'll be just like celebrities. 416 00:21:40,240 --> 00:21:43,480 They'll attend all sorts of activities and become ambassadors of many brands. 417 00:21:43,840 --> 00:21:46,680 That way, they'll be able to earn even more. 418 00:21:47,680 --> 00:21:48,800 Is being an influencer that great? 419 00:21:49,320 --> 00:21:50,560 Our current field 420 00:21:50,560 --> 00:21:52,960 is thriving and in the midst of developing. 421 00:21:53,360 --> 00:21:56,160 If you join us, you'll have a bright future. 422 00:21:56,400 --> 00:21:57,240 You should consider it. 423 00:22:07,264 --> 00:22:17,264 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 424 00:22:32,320 --> 00:22:35,040 Get up. 425 00:22:35,080 --> 00:22:36,760 Hurry, get up. 426 00:22:36,760 --> 00:22:38,200 Get up. 427 00:22:38,560 --> 00:22:40,920 Your exam is today. You're not allowed to mess it up. 428 00:22:40,920 --> 00:22:41,880 I made something good for you. 429 00:22:50,680 --> 00:22:52,560 The exam is today? 430 00:23:06,520 --> 00:23:08,680 Look at you yawning all day. 431 00:23:09,280 --> 00:23:10,160 Come, 432 00:23:10,680 --> 00:23:12,960 I brewed some 433 00:23:12,960 --> 00:23:14,560 thick coffee for you. 434 00:23:14,720 --> 00:23:16,280 I'm sure you'll feel refreshed after you drink it. 435 00:23:19,440 --> 00:23:20,760 Mum, it's so bitter. 436 00:23:20,760 --> 00:23:21,720 Add some sugar for me. 437 00:23:21,760 --> 00:23:22,800 No. 438 00:23:22,800 --> 00:23:25,360 You'll feel sleepy when you taste the sugar. 439 00:23:25,400 --> 00:23:26,200 Hurry, finish it. 440 00:23:26,200 --> 00:23:27,720 Hurry up, finish it. 441 00:23:27,720 --> 00:23:28,480 Bottoms up. 442 00:23:30,520 --> 00:23:32,600 Yes, good boy. 443 00:23:32,640 --> 00:23:34,880 Come, have another cup. 444 00:23:35,960 --> 00:23:37,640 Mum, that's enough. I feel refreshed now. 445 00:23:37,760 --> 00:23:39,440 My son, this exam is very crucial. 446 00:23:39,440 --> 00:23:40,440 By a good boy and finish it. 447 00:23:40,440 --> 00:23:41,040 No thanks, Mum. 448 00:23:41,040 --> 00:23:42,280 Just drink it, be a good boy. 449 00:23:45,040 --> 00:23:46,000 That's more like it. 450 00:23:46,000 --> 00:23:47,000 I'm sure you'll do better now. 451 00:23:48,680 --> 00:23:49,880 I promise you that. 452 00:23:50,370 --> 00:23:52,840 Huaye Media 453 00:23:52,840 --> 00:23:54,040 This is our meeting room. 454 00:23:57,240 --> 00:23:57,960 Over here. 455 00:23:59,120 --> 00:24:00,400 This is where we do most of our work. 456 00:24:02,000 --> 00:24:03,280 A lot of our departments are located here. 457 00:24:03,280 --> 00:24:04,560 Come, Mr. Chu. 458 00:24:07,200 --> 00:24:08,680 This is our advertisement designing department. 459 00:24:09,200 --> 00:24:11,680 Mainly, we design brands, logos, 460 00:24:11,680 --> 00:24:12,880 and pre-movie advertisements. 461 00:24:13,240 --> 00:24:15,280 Say hello to Mr. Chu. 462 00:24:16,880 --> 00:24:18,080 - Hello, Mr. Chu. - Hello, Mr. Chu. 463 00:24:18,080 --> 00:24:18,800 Hello, Mr. Chu. 464 00:24:18,800 --> 00:24:19,400 Hello. 465 00:24:20,280 --> 00:24:21,360 Mr. Chu, please. 466 00:24:23,920 --> 00:24:24,720 Please follow me. 467 00:24:25,720 --> 00:24:26,960 This is our publicity department. 468 00:24:28,480 --> 00:24:30,720 We mainly deal with the promotions of our products here, 469 00:24:30,720 --> 00:24:32,160 including advertisements you see in subways 470 00:24:32,160 --> 00:24:33,440 and billboards as well. 471 00:24:34,560 --> 00:24:36,320 Stand up and greet Mr. Chu. 472 00:24:36,960 --> 00:24:37,920 Hello, Mr. Chu. 473 00:24:39,000 --> 00:24:40,000 Not bad, right? 474 00:24:42,000 --> 00:24:43,000 Mr. Chu, please. 475 00:24:46,040 --> 00:24:47,080 This is our pantry. 476 00:24:48,040 --> 00:24:49,120 There are snacks and coffee 477 00:24:49,240 --> 00:24:51,000 provided here. 478 00:24:51,760 --> 00:24:53,440 We did so in order to appeal to our president's motto. 479 00:24:53,600 --> 00:24:55,280 Caring for the employees, emphasising humanity. 480 00:24:55,720 --> 00:24:57,000 It's the culture of our enterprise. 481 00:24:59,000 --> 00:24:59,960 Say hello to Mr. Chu. 482 00:25:00,000 --> 00:25:00,800 Hello, Mr. Chu. 483 00:25:01,280 --> 00:25:02,000 Hello. 484 00:25:02,640 --> 00:25:03,920 Mr. Chu, over here. 485 00:25:05,560 --> 00:25:06,600 Let me introduce the department to you. 486 00:25:07,280 --> 00:25:09,360 This is our sales and planning department. 487 00:25:09,560 --> 00:25:10,520 Here, we mainly deal with 488 00:25:10,640 --> 00:25:12,680 the marketing strategies and sales of both online and offline products. 489 00:25:13,640 --> 00:25:14,400 Stand up. 490 00:25:15,800 --> 00:25:16,840 Bow to Mr. Chu. 491 00:25:17,240 --> 00:25:18,320 Hello, Mr. Chu. 492 00:25:19,920 --> 00:25:20,640 Mr. Chu, 493 00:25:21,360 --> 00:25:22,560 please have a seat in my office. 494 00:25:23,640 --> 00:25:24,640 Mr. Chu, please have a seat. 495 00:25:25,280 --> 00:25:26,200 You're too courteous. 496 00:25:30,480 --> 00:25:32,400 Mr. Chu, Mr. Cheng said 497 00:25:32,640 --> 00:25:33,800 you're here to guide our company. 498 00:25:34,000 --> 00:25:35,120 Based on what you've seen, 499 00:25:35,120 --> 00:25:35,960 do you think 500 00:25:35,960 --> 00:25:37,600 there's anything we need to change? 501 00:25:37,680 --> 00:25:38,560 Don't say that. 502 00:25:38,760 --> 00:25:41,640 I'm here mainly to visit and learn from your company. 503 00:25:43,480 --> 00:25:44,800 Manager, your coffee is ready. 504 00:25:44,800 --> 00:25:45,600 Leave it over there. 505 00:25:47,000 --> 00:25:48,240 What are you doing? You're so clumsy. 506 00:25:48,280 --> 00:25:48,920 Are you okay? 507 00:25:48,920 --> 00:25:49,840 I'm sorry. 508 00:25:49,840 --> 00:25:51,040 Be careful, it's hot. 509 00:25:51,080 --> 00:25:52,640 Mr. Chu, just let her clean it up. 510 00:25:52,960 --> 00:25:54,160 How could we trouble you? 511 00:25:54,160 --> 00:25:55,080 It's fine. 512 00:26:02,600 --> 00:26:03,970 Proposal for better organisational framework 513 00:26:06,240 --> 00:26:07,600 Is this the proposal for the company's further improvement? 514 00:26:10,240 --> 00:26:10,960 Yes. 515 00:26:11,120 --> 00:26:12,040 Can I have a look? 516 00:26:12,040 --> 00:26:12,920 Of course you can. 517 00:26:25,120 --> 00:26:26,040 Who wrote this? 518 00:26:27,080 --> 00:26:28,920 An employee named Zheng Qian. 519 00:26:30,200 --> 00:26:31,760 Can you call him here? 520 00:26:32,840 --> 00:26:33,920 He resigned from the company. 521 00:26:35,360 --> 00:26:36,280 He resigned? 522 00:26:38,240 --> 00:26:40,400 How could you let a talented individual like him leave the company? 523 00:26:42,560 --> 00:26:43,920 He insisted on resigning from the company. 524 00:26:44,040 --> 00:26:45,840 I've tried my best to make him stay, but it didn't work. 525 00:26:50,160 --> 00:26:52,040 Do you have a way to contact him then? 526 00:26:54,720 --> 00:26:55,920 He has resigned from his job. 527 00:26:57,840 --> 00:26:59,200 Please wait a moment, let me search for it. 528 00:27:03,800 --> 00:27:04,720 Hello, Xiao Lin? 529 00:27:04,720 --> 00:27:04,760 Hello, Xiao Lin? 530 00:27:05,240 --> 00:27:05,920 Hurry and send me 531 00:27:05,920 --> 00:27:07,520 the contact details of Zheng Qian who had resigned the other day. 532 00:27:07,520 --> 00:27:09,200 Send it to my phone. 533 00:27:16,080 --> 00:27:17,560 I'm sorry. I need to take a call. 534 00:27:23,000 --> 00:27:24,520 This is bad. 535 00:27:30,120 --> 00:27:31,520 I'll let nature take its course. 536 00:27:33,240 --> 00:27:34,080 Xin Xin. 537 00:27:34,400 --> 00:27:36,400 Brother Yun Fei, where are you? 538 00:27:37,080 --> 00:27:38,280 I'm at Huaye Media. 539 00:27:39,080 --> 00:27:40,400 Why are you there? 540 00:27:41,360 --> 00:27:43,040 Didn't your father tell me to visit this company 541 00:27:43,240 --> 00:27:45,200 when we were having dinner together? 542 00:27:45,960 --> 00:27:48,280 Didn't you say you were going to visit my workshop today? 543 00:27:48,880 --> 00:27:50,000 When will you come? 544 00:27:50,000 --> 00:27:51,240 I've been waiting for a long time, you know? 545 00:27:53,360 --> 00:27:54,920 I think I'm almost done today. 546 00:27:55,080 --> 00:27:55,920 I did learn a lot. 547 00:27:56,360 --> 00:27:57,280 I'll be there in a second. 548 00:27:57,640 --> 00:27:58,440 Wait for me. 549 00:27:58,520 --> 00:27:59,320 You better hurry. 550 00:28:10,520 --> 00:28:11,560 Mr. Chu, I'm sorry for that. 551 00:28:11,560 --> 00:28:12,120 Not at all. 552 00:28:14,760 --> 00:28:15,520 Mr. Chu. 553 00:28:15,520 --> 00:28:16,280 How is it? 554 00:28:17,960 --> 00:28:19,800 These are the contact details of Zheng Qian. 555 00:28:20,460 --> 00:28:21,360 Zheng Qian 556 00:28:21,360 --> 00:28:22,000 Thank you. 557 00:28:22,160 --> 00:28:22,960 You're too courteous. 558 00:28:24,160 --> 00:28:26,040 I need to leave as I have something to do later. 559 00:28:26,240 --> 00:28:27,800 I'm done for today. 560 00:28:28,520 --> 00:28:29,240 Please continue with your work. 561 00:28:30,040 --> 00:28:32,040 By the way, can you make me a copy of 562 00:28:32,240 --> 00:28:33,840 this document? 563 00:28:34,480 --> 00:28:36,000 You can take the document with you. 564 00:28:36,200 --> 00:28:36,920 May I? 565 00:28:36,920 --> 00:28:37,880 Of course. 566 00:28:37,880 --> 00:28:38,840 Thank you so much. 567 00:28:39,040 --> 00:28:39,840 Let me see you off. 568 00:28:39,950 --> 00:28:42,160 Accurate, efficient, elite 569 00:28:42,160 --> 00:28:43,760 Thank you for visiting us today. 570 00:28:43,760 --> 00:28:44,520 Please. 571 00:28:46,470 --> 00:28:52,930 Exam schedule, 09:00-11:00 572 00:28:52,930 --> 00:28:54,950 Civil service exam, Hall 2 573 00:29:16,160 --> 00:29:22,700 Say no to cheating 574 00:29:44,600 --> 00:29:45,480 Excuse me! 575 00:29:46,520 --> 00:29:47,240 What's wrong? 576 00:29:47,520 --> 00:29:48,440 Miss, I have a stomachache. 577 00:29:48,440 --> 00:29:49,600 I need to use the washroom. 578 00:29:50,440 --> 00:29:51,800 Hurry then. Be quick about it. 579 00:29:51,880 --> 00:29:52,760 Thank you, miss. 580 00:30:37,200 --> 00:30:38,120 Miss, I need to use the washroom again. 581 00:30:38,120 --> 00:30:38,680 What's wrong? 582 00:30:38,720 --> 00:30:39,400 I need to use the washroom again. 583 00:30:39,840 --> 00:30:41,080 Go then. Be quick. 584 00:30:48,080 --> 00:30:48,920 Thank you, miss. 585 00:31:03,440 --> 00:31:04,680 Students, please take note. 586 00:31:05,160 --> 00:31:07,840 The 2018 civil service exam for Huahai City 587 00:31:08,040 --> 00:31:09,000 has ended. 588 00:31:09,440 --> 00:31:10,560 Please stop writing. 589 00:31:11,000 --> 00:31:13,040 Examiners, please collect the papers. 590 00:31:18,800 --> 00:31:19,880 Time's up. Hurry up. 591 00:31:19,880 --> 00:31:20,680 Alright, I'll be done in a second. 592 00:32:05,600 --> 00:32:06,320 How is it? 593 00:32:07,200 --> 00:32:08,360 Not bad at all. 594 00:32:09,680 --> 00:32:11,760 It isn't as bad as Uncle's description. 595 00:32:12,560 --> 00:32:15,320 He doesn't know anything. He's an antique. 596 00:32:15,720 --> 00:32:18,200 He'll never like what I do anyway. 597 00:32:18,680 --> 00:32:19,760 What else did you do 598 00:32:19,760 --> 00:32:20,960 to upset Uncle? 599 00:32:22,120 --> 00:32:24,800 You see, he's been upset with me ever since 600 00:32:24,800 --> 00:32:25,840 I attended university. 601 00:32:26,040 --> 00:32:27,480 He doesn't like it when I work 602 00:32:27,480 --> 00:32:28,560 in a workshop. 603 00:32:28,800 --> 00:32:30,760 He doesn't like my current boyfriend as well. 604 00:32:31,280 --> 00:32:33,360 I really don't know how to please him. 605 00:32:34,120 --> 00:32:35,560 You have a boyfriend? 606 00:32:36,960 --> 00:32:37,680 What? 607 00:32:39,760 --> 00:32:42,200 Nothing. It seems that you've grown up. 608 00:32:44,120 --> 00:32:45,280 I'll bring him to you someday. 609 00:32:52,800 --> 00:32:53,520 Where do we sit? 610 00:32:53,920 --> 00:32:54,960 Over there, it's empty. 611 00:32:55,040 --> 00:32:55,680 You mean here? 612 00:32:59,800 --> 00:33:00,800 What drinks do you want? 613 00:33:01,320 --> 00:33:02,000 Take a guess. 614 00:33:02,720 --> 00:33:04,520 Bubble milk tea without pearls. 615 00:33:06,040 --> 00:33:07,200 You still remember it? 616 00:33:07,200 --> 00:33:08,400 It's just normal milk tea, right? 617 00:33:08,720 --> 00:33:11,360 I remembered that you only played World of Warcraft. 618 00:33:11,440 --> 00:33:13,680 You go to the karaoke bar when you're free, right? 619 00:33:13,920 --> 00:33:16,400 Brother Yun Fei, all of us are playing PlayerUnknown's Battlegrounds now. 620 00:33:16,520 --> 00:33:17,440 PlayerUnknown's Battlegrounds, you know? 621 00:33:17,440 --> 00:33:18,040 PlayerUnknown's Battlegrounds? 622 00:33:18,040 --> 00:33:18,680 Yeah. 623 00:33:18,720 --> 00:33:20,360 It's been a long time since I've stopped drinking bubble milk tea. 624 00:33:20,360 --> 00:33:22,480 I like Matcha Sprite now. 625 00:33:22,480 --> 00:33:23,680 Matcha Sprite? 626 00:33:23,680 --> 00:33:24,720 It's a type of frappuccino. 627 00:33:27,240 --> 00:33:27,880 Waiter. 628 00:33:27,880 --> 00:33:28,520 What are you doing? 629 00:33:28,960 --> 00:33:29,680 Calling for an order. 630 00:33:29,840 --> 00:33:31,720 I think you've been abroad for too long. 631 00:33:31,720 --> 00:33:33,000 You're so outdated. 632 00:33:33,920 --> 00:33:34,800 Do you know what is this? 633 00:33:35,440 --> 00:33:36,200 It's a QR code. 634 00:33:36,400 --> 00:33:37,120 Yeah. 635 00:33:37,360 --> 00:33:38,200 Look. 636 00:33:39,840 --> 00:33:42,040 Now, we just need to scan the QR codes 637 00:33:42,040 --> 00:33:43,000 and we can make our orders online. 638 00:33:43,000 --> 00:33:45,120 Look, click here. 639 00:33:45,360 --> 00:33:46,440 Scan this. 640 00:33:46,640 --> 00:33:47,680 Aim at the QR code. 641 00:33:48,600 --> 00:33:49,320 Look. 642 00:33:50,400 --> 00:33:51,440 Here's the menu. 643 00:33:51,920 --> 00:33:53,960 You'll see the entire menu and you can order whatever you like. 644 00:33:54,240 --> 00:33:55,040 Confirm your order. 645 00:33:55,600 --> 00:33:56,440 Look, it's done. 646 00:33:56,800 --> 00:33:57,600 What drinks do you want? 647 00:33:58,560 --> 00:34:00,840 I want a Matcha Sprite. I'm curious about the taste. 648 00:34:02,240 --> 00:34:03,880 Look, press the plus sign. 649 00:34:04,200 --> 00:34:04,960 After you're done, 650 00:34:05,400 --> 00:34:08,360 you just need to key in your password in order to pay for the bill. 651 00:34:10,360 --> 00:34:11,160 Isn't it convenient? 652 00:34:13,160 --> 00:34:14,800 I didn't expect us to have problems communicating 653 00:34:15,000 --> 00:34:16,240 after being abroad for so long. 654 00:34:16,360 --> 00:34:17,640 I need to catch up with you. 655 00:34:17,640 --> 00:34:19,120 That isn't the case at all. 656 00:34:19,120 --> 00:34:20,600 It's because you've been abroad for too long. 657 00:34:20,600 --> 00:34:22,520 Even my father knows how to use it, you know? 658 00:34:22,840 --> 00:34:24,960 Our country is different now. 659 00:34:24,960 --> 00:34:27,480 It seems like you can't catch up with our trend. 660 00:34:27,720 --> 00:34:28,640 This is super simple, you know? 661 00:34:28,800 --> 00:34:30,400 Even the construction workers 662 00:34:30,400 --> 00:34:31,640 and the old lady on the street 663 00:34:31,640 --> 00:34:33,040 know how to use this. 664 00:34:33,680 --> 00:34:34,440 How is it? 665 00:34:34,600 --> 00:34:36,160 Do you want me to provide you with free training? 666 00:34:36,400 --> 00:34:37,840 No thanks. I'll learn them by myself. 667 00:34:37,840 --> 00:34:39,200 I don't want you to laugh at me. 668 00:34:41,920 --> 00:34:42,560 Here. 669 00:34:42,560 --> 00:34:43,280 Thank you. 670 00:34:46,800 --> 00:34:47,600 Try it. 671 00:34:50,640 --> 00:34:51,440 Is it nice? 672 00:34:56,200 --> 00:34:56,880 By the way, 673 00:34:57,240 --> 00:34:58,160 your father told me that 674 00:34:58,400 --> 00:34:59,640 he wants you to work for my company. 675 00:34:59,680 --> 00:35:00,480 What do you think? 676 00:35:01,720 --> 00:35:02,400 I'm not going. 677 00:35:03,600 --> 00:35:04,400 But why? 678 00:35:05,480 --> 00:35:06,200 Why should I go? 679 00:35:06,200 --> 00:35:07,480 I'll only create more trouble for you. 680 00:35:08,600 --> 00:35:09,880 I was planning to 681 00:35:09,880 --> 00:35:11,080 spend more time with you 682 00:35:11,080 --> 00:35:12,760 if you come to my company. 683 00:35:13,040 --> 00:35:14,160 You rejected me just like that? 684 00:35:14,400 --> 00:35:15,320 You don't respect me at all. 685 00:35:16,040 --> 00:35:17,400 It's not that. 686 00:35:17,400 --> 00:35:18,960 But you know that I'll surely 687 00:35:18,960 --> 00:35:20,880 create trouble for you if I go there. 688 00:35:37,120 --> 00:35:37,880 How dare you take pictures of me? 689 00:35:37,880 --> 00:35:38,640 Hold this. 690 00:35:38,760 --> 00:35:39,320 Like this. 691 00:35:39,320 --> 00:35:40,000 Make a love gesture. 692 00:35:41,560 --> 00:35:42,480 That's it. 693 00:35:45,280 --> 00:35:46,080 Take a look. 694 00:35:48,640 --> 00:35:49,680 You've improved. 695 00:35:49,760 --> 00:35:51,920 You only knew how to do one pose in the past. 696 00:35:53,880 --> 00:35:55,000 This is a major improvement. 697 00:35:57,800 --> 00:35:58,720 Another one. 698 00:36:28,880 --> 00:36:32,140 Zheng Qian 699 00:36:46,240 --> 00:36:46,840 Hello. 700 00:36:47,240 --> 00:36:49,200 Hello, is this Zheng Qian? 701 00:36:50,120 --> 00:36:51,840 Yes, I am. You are? 702 00:36:52,280 --> 00:36:53,320 My name is Chu Yun Fei. 703 00:36:53,960 --> 00:36:55,680 I visited Huaye Media two days ago, 704 00:36:56,080 --> 00:36:57,800 and I saw the proposal you wrote by accident. 705 00:36:57,920 --> 00:36:59,840 That's why I asked them for your contact details. 706 00:37:00,280 --> 00:37:01,840 I hope my call 707 00:37:02,080 --> 00:37:03,680 wasn't too abrupt. 708 00:37:06,560 --> 00:37:07,480 Not at all. 709 00:37:08,000 --> 00:37:10,600 I was pretty surprised though. 710 00:37:11,480 --> 00:37:13,040 I think you have great ideas 711 00:37:13,040 --> 00:37:14,120 regarding the company's management. 712 00:37:15,000 --> 00:37:17,280 Why don't we meet up 713 00:37:17,480 --> 00:37:19,120 and have a chat? 714 00:37:19,760 --> 00:37:20,480 Sure. 715 00:37:22,040 --> 00:37:24,160 You're okay with that? 716 00:37:25,040 --> 00:37:26,880 This is kind of awkward. 717 00:37:28,240 --> 00:37:29,560 I thought you would ask me 718 00:37:29,560 --> 00:37:31,080 about the company's situation. 719 00:37:31,480 --> 00:37:33,440 Since you could get my contact details 720 00:37:33,440 --> 00:37:34,480 from Huaye Media, 721 00:37:34,760 --> 00:37:35,760 that means 722 00:37:35,760 --> 00:37:37,600 you must be very familiar with the company itself. 723 00:37:37,960 --> 00:37:39,600 With that in mind, 724 00:37:39,880 --> 00:37:41,720 I think you won't be a scammer 725 00:37:41,720 --> 00:37:43,360 or someone from a fake company. 726 00:37:46,040 --> 00:37:49,840 Alright, my office is located within the general building. 727 00:37:50,560 --> 00:37:52,960 My company's name is Tenda Media. 728 00:38:06,880 --> 00:38:08,200 Where did you go? 729 00:38:09,840 --> 00:38:12,120 I had things to do. 730 00:38:12,120 --> 00:38:13,960 My mother insisted on giving me a video call. 731 00:38:14,400 --> 00:38:16,320 I did say that I will be here for you, 732 00:38:16,320 --> 00:38:18,080 but I had no choice. 733 00:38:21,320 --> 00:38:22,280 How did your exam go? 734 00:38:23,640 --> 00:38:24,520 What do you think? 735 00:38:26,200 --> 00:38:27,160 Listen, 736 00:38:27,520 --> 00:38:28,560 my mother made me a cup of 737 00:38:28,560 --> 00:38:30,240 extremely bitter coffee in the morning. 738 00:38:30,720 --> 00:38:32,520 That's why I had a stomachache during the exam. 739 00:38:32,880 --> 00:38:34,760 I had to go to the washroom every five minutes. 740 00:38:37,760 --> 00:38:39,440 I guess I'm done for. 741 00:38:42,080 --> 00:38:43,520 Not necessarily, right? 742 00:38:43,560 --> 00:38:46,240 Miracles do happen sometimes. 743 00:38:48,480 --> 00:38:50,680 What are you laughing at? 744 00:38:51,040 --> 00:38:51,840 You deserved it. 745 00:38:55,200 --> 00:38:57,450 Exam pass 746 00:39:00,040 --> 00:39:02,400 Enough, let's go. 747 00:39:08,680 --> 00:39:09,440 Please enter. 748 00:39:11,200 --> 00:39:12,760 Mr. Chu, Mr. Zheng is here. 749 00:39:13,360 --> 00:39:14,480 Mr. Zheng, please. 750 00:39:19,480 --> 00:39:21,320 Hello, I'm Zheng Qian. 751 00:39:21,480 --> 00:39:22,200 I'm Chu Yun Fei. 752 00:39:22,560 --> 00:39:24,200 I've been waiting for you. Please have a seat. 753 00:39:29,240 --> 00:39:29,880 Zheng Qian, 754 00:39:30,440 --> 00:39:32,120 I just returned from abroad not long ago. 755 00:39:32,320 --> 00:39:33,560 The way I speak is very frank. 756 00:39:33,880 --> 00:39:35,480 So, I'll get straight to the point. 757 00:39:36,560 --> 00:39:38,480 I've seen the report you've written. 758 00:39:38,600 --> 00:39:40,440 I do admire your capability. 759 00:39:40,720 --> 00:39:42,560 I hope you can come to our company 760 00:39:42,640 --> 00:39:43,640 and work together with us. 761 00:39:44,480 --> 00:39:47,000 That's why I invited you here today. 762 00:39:49,720 --> 00:39:52,280 Firstly, Mr. Chu, thank you for your appreciation. 763 00:39:52,880 --> 00:39:54,280 I'm really surprised. 764 00:39:55,160 --> 00:39:56,120 But, I'm sorry. 765 00:39:56,280 --> 00:39:57,280 I went to Huaye Media 766 00:39:57,280 --> 00:39:58,560 just because I wanted to see 767 00:39:58,840 --> 00:40:00,240 how it feels like to work for an enterprise. 768 00:40:00,560 --> 00:40:03,320 In the future, I think I'll become an entrepreneur. 769 00:40:04,880 --> 00:40:05,600 Of course, 770 00:40:06,520 --> 00:40:07,960 being an entrepreneur is a must 771 00:40:07,960 --> 00:40:08,760 if you want to be a successful businessman. 772 00:40:09,480 --> 00:40:11,000 But, have you ever thought about this? 773 00:40:11,360 --> 00:40:13,880 You might be very open-minded and knowledgeable, 774 00:40:14,440 --> 00:40:17,640 but when it comes to experience and resources, 775 00:40:17,960 --> 00:40:19,360 are you sure you have everything ready at your disposal? 776 00:40:20,160 --> 00:40:22,960 Mr. Chu, can you please tell me how did you come up 777 00:40:22,960 --> 00:40:24,360 with the assumption that I'm inexperienced? 778 00:40:24,960 --> 00:40:26,280 Is it because of my age? 779 00:40:28,120 --> 00:40:29,480 I'm a frank person. 780 00:40:30,240 --> 00:40:31,960 It's not only because of your age. 781 00:40:32,680 --> 00:40:34,360 I've read the report you wrote 782 00:40:34,640 --> 00:40:36,080 in detail. 783 00:40:37,160 --> 00:40:39,720 You have bold ideas 784 00:40:39,800 --> 00:40:41,080 and you're very creative as well. 785 00:40:41,440 --> 00:40:42,160 But, at first glance, I knew 786 00:40:42,160 --> 00:40:44,120 you were a newbie with no experience. 787 00:40:45,120 --> 00:40:46,680 Because, many of your terms 788 00:40:47,080 --> 00:40:48,560 aren't that easy to realise. 789 00:40:49,600 --> 00:40:51,760 And, we need to adapt them according to local conditions as well. 790 00:40:52,480 --> 00:40:53,280 Do you agree with that? 791 00:40:54,120 --> 00:40:55,080 I do agree with that. 792 00:40:55,360 --> 00:40:57,840 Because I do lack experience in managing enterprises. 793 00:41:00,320 --> 00:41:03,720 Zheng Qian, even Newton admitted that 794 00:41:03,720 --> 00:41:05,720 he was great because 795 00:41:05,720 --> 00:41:07,640 he was standing on the shoulders of giants. 796 00:41:08,160 --> 00:41:11,280 I think Tenda Media can act as your giant. 797 00:41:12,000 --> 00:41:14,080 It can help you gain experience 798 00:41:14,720 --> 00:41:16,400 and save a lot of your precious time. 799 00:41:18,040 --> 00:41:19,600 As the saying goes, 800 00:41:20,200 --> 00:41:23,480 a workman must first sharpen his tools if he is to do his work well. 801 00:41:24,160 --> 00:41:24,960 Do you agree? 802 00:41:25,920 --> 00:41:27,000 If so, Mr. Chu, 803 00:41:27,800 --> 00:41:29,000 can you tell me the advantages 804 00:41:29,440 --> 00:41:30,840 if I do join Tenda Media? 805 00:41:31,760 --> 00:41:33,240 There are two advantages to it. 806 00:41:33,520 --> 00:41:34,360 First, 807 00:41:34,840 --> 00:41:37,000 Tenda Media is the partner of 808 00:41:37,120 --> 00:41:39,040 renowned local brands. 809 00:41:39,640 --> 00:41:40,840 Our scopes include 810 00:41:41,120 --> 00:41:43,200 advertisements, media management, 811 00:41:43,480 --> 00:41:46,200 one to one advertisements, brand and logo designs 812 00:41:46,600 --> 00:41:47,880 and so on. 813 00:41:47,880 --> 00:41:49,080 We cover everything. 814 00:41:49,920 --> 00:41:51,280 If you do join Tenda Media, 815 00:41:51,680 --> 00:41:52,800 you will encounter the leading experts 816 00:41:52,800 --> 00:41:54,800 in their field. 817 00:41:55,240 --> 00:41:56,960 You can choose whatever 818 00:41:56,960 --> 00:41:58,080 you want to learn from them. 819 00:41:58,080 --> 00:41:59,240 That's your own right. 820 00:42:00,000 --> 00:42:00,840 Second, 821 00:42:01,200 --> 00:42:02,240 if you're in this industry, 822 00:42:02,320 --> 00:42:03,400 you'll know that 823 00:42:03,880 --> 00:42:05,760 Tenda Media is one of the biggest company out there. 824 00:42:11,120 --> 00:42:12,600 When can I start working? 825 00:42:14,720 --> 00:42:15,560 Anytime. 826 00:42:17,080 --> 00:42:17,880 Understood. 827 00:42:20,280 --> 00:42:21,440 I'm very curious. 828 00:42:21,760 --> 00:42:23,320 Why did you suddenly change your mind? 829 00:42:23,880 --> 00:42:26,000 Who changed your mind? Was it Newton? 830 00:42:26,920 --> 00:42:27,600 It's Newton, 831 00:42:29,360 --> 00:42:30,600 and your honesty. 832 00:42:33,920 --> 00:42:34,880 Thank you, Mr. Chu. 833 00:42:36,280 --> 00:42:37,280 Don't you want to inquire about 834 00:42:37,280 --> 00:42:38,800 your salary and so on? 835 00:42:40,600 --> 00:42:41,360 Is there a need for that? 836 00:42:46,280 --> 00:42:47,440 Welcome to Tenda Media. 837 00:42:48,764 --> 00:43:03,764 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 838 00:43:03,340 --> 00:43:06,190 ♪When daybreak comes♪ 839 00:43:06,190 --> 00:43:09,770 ♪Thinking of the faraway places♪ 840 00:43:09,770 --> 00:43:13,140 ♪Who can I share♪ 841 00:43:13,140 --> 00:43:16,570 ♪My inner thoughts with♪ 842 00:43:16,570 --> 00:43:20,020 ♪My friends ridicule me♪ 843 00:43:20,020 --> 00:43:22,900 ♪The reality pushes me around♪ 844 00:43:22,900 --> 00:43:26,390 ♪But I'm really brave♪ 845 00:43:26,390 --> 00:43:29,740 ♪Will you give me hope again?♪ 846 00:43:31,120 --> 00:43:35,220 ♪Our youth is priceless♪ 847 00:43:35,220 --> 00:43:38,090 ♪Because we make the best of it♪ 848 00:43:38,090 --> 00:43:40,420 ♪Because of you♪ 849 00:43:40,420 --> 00:43:44,060 ♪What doesn't kill me make me stronger♪ 850 00:43:44,060 --> 00:43:47,650 ♪Daydreams are not without meanings♪ 851 00:43:47,650 --> 00:43:51,270 ♪It's a dream come true♪ 852 00:43:51,270 --> 00:43:54,270 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 853 00:43:54,270 --> 00:43:56,940 ♪I want the taste of accomplishment♪ 854 00:44:00,690 --> 00:44:03,470 ♪I don't want to just laugh it off♪ 855 00:44:03,470 --> 00:44:06,470 ♪The dream that I promised you♪ 856 00:44:06,470 --> 00:44:09,190 ♪Fearlessness belongs to everyone♪ 857 00:44:09,190 --> 00:44:12,070 ♪It doesn't matter that way♪ 858 00:44:12,070 --> 00:44:20,840 ♪Why not take a flight to the endless sky?♪ 859 00:44:20,840 --> 00:44:25,190 ♪Our youth is so precious because we make the best of it♪ 860 00:44:25,190 --> 00:44:27,810 ♪That's why it's so precious♪ 861 00:44:27,810 --> 00:44:30,440 ♪Because of you♪ 862 00:44:30,440 --> 00:44:34,340 ♪What doesn't kill me make me stronger♪ 863 00:44:34,340 --> 00:44:37,930 ♪Daydreams are not without meanings♪ 864 00:44:37,930 --> 00:44:41,190 ♪It's a dream come true♪ 865 00:44:41,190 --> 00:44:44,580 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 866 00:44:44,580 --> 00:44:48,680 ♪I want the taste of accomplishment♪ 867 00:44:49,990 --> 00:44:52,570 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 868 00:44:52,570 --> 00:45:00,920 ♪Make the best of our youth♪ 59139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.