All language subtitles for [eng] Youth Should be Early ep 7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:11,950 --> 00:00:14,800 ♪Looking at the dawn and thinking of faraway places♪ 3 00:00:14,920 --> 00:00:17,930 ♪Who can I share my inner thoughts with♪ 4 00:00:18,120 --> 00:00:20,750 ♪Sometimes my friends say I'm ridiculous♪ 5 00:00:20,940 --> 00:00:23,880 ♪Sometimes, the reality pushes me around♪ 6 00:00:24,010 --> 00:00:26,700 ♪But I'm really brave♪ 7 00:00:26,830 --> 00:00:29,770 ♪Will I ever know hope again?♪ 8 00:00:29,900 --> 00:00:32,650 ♪I don't want to let it go♪ 9 00:00:32,800 --> 00:00:38,400 ♪The sky is so big, why don't you fly?♪ 10 00:00:38,600 --> 00:00:43,660 ♪Our youth is precious because we make the best of it♪ 11 00:00:43,850 --> 00:00:46,470 ♪What doesn't kill me makes me stronger♪ 12 00:00:46,670 --> 00:00:50,050 ♪Let your dreams come true for once♪ 13 00:00:50,250 --> 00:00:55,240 ♪Our youth is fearless because we make the best of it♪ 14 00:00:55,490 --> 00:00:58,070 ♪I'm never afraid of challenges♪ 15 00:00:58,220 --> 00:01:04,650 ♪I just want the taste of accomplishment♪ 16 00:01:16,250 --> 00:01:21,110 ♪Our youth is priceless because we make the best of it♪ 17 00:01:21,240 --> 00:01:23,870 ♪What doesn't kill me makes me stronger♪ 18 00:01:24,050 --> 00:01:27,770 ♪Let your dreams come true for once♪ 19 00:01:27,920 --> 00:01:32,800 ♪Our youth is fearless because we make the best of it♪ 20 00:01:33,020 --> 00:01:35,960 ♪I'm never afraid of challenges♪ 21 00:01:36,050 --> 00:01:41,570 ♪I just want the taste of accomplishment♪ 22 00:01:41,670 --> 00:01:44,870 Youth Should Be Early 23 00:01:45,700 --> 00:01:50,250 Episode 07 24 00:01:52,560 --> 00:01:54,040 Since Ms. Cheng's boyfriend has requested for it, 25 00:01:54,240 --> 00:01:55,520 I need to show him some respect somehow. 26 00:01:55,760 --> 00:01:57,560 But, you better listen up. 27 00:01:57,840 --> 00:01:59,240 Don't let Zheng Qian do anything 28 00:02:00,280 --> 00:02:01,360 even if he wants to do so. 29 00:02:01,520 --> 00:02:03,120 You need to find a reason to reject him, 30 00:02:03,440 --> 00:02:04,280 understood? 31 00:02:04,440 --> 00:02:05,120 Understood. 32 00:02:05,120 --> 00:02:05,960 Continue with your work. 33 00:02:21,950 --> 00:02:23,250 Zheng Qian 34 00:02:24,120 --> 00:02:25,760 Xiao Zheng, are you free right now? 35 00:02:26,440 --> 00:02:28,000 Can you come to my office? 36 00:02:35,400 --> 00:02:36,720 Alright, I'll be there immediately. 37 00:02:52,960 --> 00:02:54,400 Xiao Zheng, please come in. 38 00:02:56,360 --> 00:02:57,160 Have a seat. 39 00:03:01,520 --> 00:03:02,480 I heard you made a PowerPoint presentation 40 00:03:02,480 --> 00:03:03,600 for Xiao Sun, am I right? 41 00:03:05,120 --> 00:03:05,960 Yeah. 42 00:03:07,040 --> 00:03:07,920 I've reviewed your slides. 43 00:03:08,160 --> 00:03:09,080 You did a perfect job. 44 00:03:09,360 --> 00:03:10,160 Here's a thumbs up for you. 45 00:03:10,920 --> 00:03:11,600 Thank you. 46 00:03:12,160 --> 00:03:13,880 But, I didn't have enough time. 47 00:03:14,080 --> 00:03:15,600 I could've done better 48 00:03:15,600 --> 00:03:16,560 if I had more time. 49 00:03:17,360 --> 00:03:18,640 This is good enough. 50 00:03:20,520 --> 00:03:22,920 Xiao Zheng, you're new to our company. 51 00:03:23,240 --> 00:03:25,600 I think you're not familiar with how our company operates. 52 00:03:25,920 --> 00:03:27,440 Let me introduce our company to you. 53 00:03:27,720 --> 00:03:30,200 Most of the sales within the company are fixed. 54 00:03:30,560 --> 00:03:31,800 HQ will assign the sales to us. 55 00:03:32,240 --> 00:03:34,360 We just need to hand in our proposals 56 00:03:34,920 --> 00:03:36,280 according to the most basic standards. 57 00:03:36,480 --> 00:03:39,440 We don't need to do a perfect job 58 00:03:39,480 --> 00:03:40,760 in order to be admired by our clients. 59 00:03:40,840 --> 00:03:41,720 There's no need for that. 60 00:03:45,120 --> 00:03:46,800 I don't really understand what you mean. 61 00:03:48,000 --> 00:03:49,360 How do I explain this to you? 62 00:03:49,760 --> 00:03:50,640 Let me put it like this. 63 00:03:51,360 --> 00:03:54,520 You don't need to show off your ability in our company. 64 00:03:55,800 --> 00:03:56,880 Look. 65 00:03:57,120 --> 00:03:59,840 You did such a good job for the presentation slides. 66 00:04:00,120 --> 00:04:02,160 But, if we hand this to our client, 67 00:04:02,360 --> 00:04:03,480 should we follow your current standard 68 00:04:03,680 --> 00:04:05,040 or should we follow our past standard? 69 00:04:05,880 --> 00:04:07,080 If we follow our past standard, 70 00:04:07,360 --> 00:04:08,680 the client will blame us 71 00:04:08,680 --> 00:04:10,600 for treating them frivolously. 72 00:04:10,880 --> 00:04:12,600 They'll say that we're not doing a good job even though we could do so. 73 00:04:13,480 --> 00:04:14,760 But, if we follow your standard, 74 00:04:15,520 --> 00:04:18,200 everyone in the company has to work extra hard because of you. 75 00:04:18,920 --> 00:04:20,720 It's tough for our employees, you know? 76 00:04:24,810 --> 00:04:26,120 Accurate, efficient, elite 77 00:04:28,160 --> 00:04:30,000 Xiao Zheng, do you have any questions? 78 00:04:33,680 --> 00:04:36,120 No, I understand everything. 79 00:04:37,480 --> 00:04:40,480 The company's slogan is actually telling us to do the opposite. 80 00:04:41,320 --> 00:04:42,600 We put them on the wall 81 00:04:42,640 --> 00:04:44,960 because we want to remind everyone to never follow the slogan. 82 00:04:46,560 --> 00:04:47,640 I understand now. 83 00:04:48,840 --> 00:04:49,960 Is there anything else? 84 00:04:50,480 --> 00:04:52,600 You're hilarious. 85 00:04:53,520 --> 00:04:55,080 That's all for now. You may leave. 86 00:05:12,710 --> 00:05:13,800 Brief Introduction 87 00:05:14,370 --> 00:05:16,120 Exhibition 88 00:05:26,680 --> 00:05:27,520 Zheng Qian, 89 00:05:29,360 --> 00:05:31,800 Huaye Media How do you feel on your first day? 90 00:05:32,080 --> 00:05:33,240 Not bad. 91 00:05:37,560 --> 00:05:38,520 Great attitude. 92 00:05:38,840 --> 00:05:40,040 You're new to the company. 93 00:05:40,680 --> 00:05:42,080 It's common for you to face challenges. 94 00:05:42,480 --> 00:05:45,040 You should familiarise yourself with the enterprise 95 00:05:45,040 --> 00:05:46,200 and its related tasks as soon as possible. 96 00:05:47,480 --> 00:05:48,680 I'm sure you can get used 97 00:05:48,680 --> 00:05:51,560 to the company soon. 98 00:05:53,440 --> 00:05:54,880 It's better if I never get used to it. 99 00:05:55,480 --> 00:05:56,240 What did you say? 100 00:05:56,680 --> 00:05:58,200 Nothing. 101 00:05:59,000 --> 00:05:59,760 Hey. 102 00:06:00,480 --> 00:06:01,360 You want to drink this? 103 00:06:01,480 --> 00:06:02,200 No thanks. 104 00:06:02,200 --> 00:06:03,920 I can make one for myself later. 105 00:06:04,040 --> 00:06:04,800 Alright, you can take it then. 106 00:06:04,920 --> 00:06:06,280 I'll make another cup for myself. 107 00:06:12,400 --> 00:06:14,040 What a weird day it has been. 108 00:07:17,120 --> 00:07:18,280 Alright, that's all for now. 109 00:07:18,640 --> 00:07:19,840 Does anyone have any questions? 110 00:07:20,120 --> 00:07:21,240 I have a question. 111 00:07:22,400 --> 00:07:23,200 Please tell me. 112 00:07:25,440 --> 00:07:26,040 Yesterday, 113 00:07:26,040 --> 00:07:27,880 when I was reading the details of our organisation, 114 00:07:27,960 --> 00:07:30,000 I found some flaws within 115 00:07:30,120 --> 00:07:32,000 our organisational framework. 116 00:07:32,520 --> 00:07:33,440 I have some suggestions. 117 00:07:34,040 --> 00:07:35,000 Tell us about it. 118 00:07:35,440 --> 00:07:36,160 Alright. 119 00:07:37,960 --> 00:07:40,160 Look, he even made notes. 120 00:07:40,280 --> 00:07:41,000 He's so serious. 121 00:07:43,440 --> 00:07:45,160 I'll get straight to the point then. 122 00:07:45,760 --> 00:07:48,120 Actually, these aren't just minor flaws, 123 00:07:48,560 --> 00:07:50,080 these are major problems. 124 00:07:50,840 --> 00:07:53,160 The company is operating at a snail's pace due to these problems. 125 00:07:53,440 --> 00:07:54,840 We need to go through several processes 126 00:07:54,880 --> 00:07:56,760 in order to apply for a minor thing. 127 00:07:57,360 --> 00:07:59,520 Our human resource management isn't balanced as well. 128 00:07:59,840 --> 00:08:01,640 That's why it's... 129 00:08:01,640 --> 00:08:03,560 Xiao Zheng, it's like this. 130 00:08:04,240 --> 00:08:05,480 Although you're new to the company, 131 00:08:05,840 --> 00:08:07,160 you managed to come up with such great suggestions. 132 00:08:07,560 --> 00:08:09,600 Firstly, I appreciate your effort and ability. 133 00:08:09,880 --> 00:08:10,720 Here's a thumbs up for you. 134 00:08:11,760 --> 00:08:13,480 But, the problems you've mentioned are too big for us to handle. 135 00:08:14,000 --> 00:08:15,840 I guess we can't finish our discussion by today. 136 00:08:16,320 --> 00:08:17,120 How about this? 137 00:08:17,840 --> 00:08:19,680 Next time, we'll hold a special meeting. 138 00:08:19,960 --> 00:08:21,440 We'll do a comprehensive discussion 139 00:08:21,440 --> 00:08:22,560 regarding the problems 140 00:08:23,160 --> 00:08:25,320 you've mentioned to us just now. 141 00:08:25,680 --> 00:08:26,560 What do you think? 142 00:08:27,120 --> 00:08:27,840 Alright. 143 00:08:29,080 --> 00:08:30,520 Meeting dismissed. 144 00:08:30,520 --> 00:08:31,200 Alright. 145 00:08:48,280 --> 00:08:50,400 That's basically it for this month's report. 146 00:08:50,800 --> 00:08:51,480 Look, 147 00:08:51,480 --> 00:08:53,680 this is the list of the best employees of the month. 148 00:08:53,920 --> 00:08:55,200 You just need to sign here. 149 00:08:59,120 --> 00:09:01,200 List of best employees for Huaye Media 150 00:09:04,120 --> 00:09:06,200 Change the list. You can only choose one employee. 151 00:09:07,160 --> 00:09:08,320 Just one? 152 00:09:09,680 --> 00:09:10,640 Who should I choose? 153 00:09:12,040 --> 00:09:12,800 Zheng Qian. 154 00:09:14,120 --> 00:09:16,320 I'm afraid someone else would be upset about that. 155 00:09:16,800 --> 00:09:17,920 Just change it. 156 00:09:18,040 --> 00:09:19,080 Do it quickly. 157 00:09:22,040 --> 00:09:22,720 Fine. 158 00:09:27,160 --> 00:09:27,960 What did you say? 159 00:09:28,760 --> 00:09:29,520 What gives him the right to win? 160 00:09:29,520 --> 00:09:32,640 It's because he's his son-in-law. 161 00:09:33,880 --> 00:09:34,880 I'm done for. 162 00:09:35,280 --> 00:09:37,040 I thought this was a stable job. 163 00:09:37,160 --> 00:09:38,840 It's fine even if I don't earn much from it. 164 00:09:39,360 --> 00:09:40,240 This is great. 165 00:09:40,560 --> 00:09:42,640 I can't even afford to consume meat now. 166 00:09:45,080 --> 00:09:46,840 This won't do. I need to confront him. 167 00:09:49,760 --> 00:09:51,280 Aren't you guys following me? 168 00:09:52,080 --> 00:09:53,760 I wasn't included in the first place. I'll stay here. 169 00:09:56,240 --> 00:09:59,320 So, the bonus was yours? 170 00:10:03,120 --> 00:10:06,120 You should pray for your safety. 171 00:10:07,440 --> 00:10:08,680 Go back to your own seat. Go to work. Hurry. 172 00:10:09,240 --> 00:10:11,040 Hurry, continue with your work. 173 00:10:24,760 --> 00:10:25,480 Where's Xiao Li? 174 00:10:26,440 --> 00:10:27,800 I think she's at the sales department. 175 00:10:28,440 --> 00:10:29,160 Fine. 176 00:10:36,480 --> 00:10:37,720 What's wrong with your cabinet? 177 00:10:39,800 --> 00:10:40,520 Nothing's wrong with it. 178 00:10:40,720 --> 00:10:42,520 I just made an excuse for you to visit me. 179 00:10:43,960 --> 00:10:45,560 Hey, don't you think everyone 180 00:10:45,560 --> 00:10:47,160 is staring at me in a weird way? 181 00:10:47,960 --> 00:10:48,760 Is that so? 182 00:10:49,560 --> 00:10:50,880 I think it's pretty normal. 183 00:10:51,440 --> 00:10:53,120 Was it because I mentioned 184 00:10:53,120 --> 00:10:55,240 the problem with our organisational framework during the meeting? 185 00:10:55,600 --> 00:10:56,840 Is that why they dislike me? 186 00:10:57,040 --> 00:10:59,200 No, this has nothing to do with the meeting at all. 187 00:11:04,040 --> 00:11:05,270 Income, 30,000 yuan 188 00:11:06,920 --> 00:11:08,480 Why is there so much money in my payroll card? 189 00:11:10,440 --> 00:11:11,480 It's your bonus. 190 00:11:12,120 --> 00:11:14,160 Why would I have a bonus when I was only here for a few days? 191 00:11:15,800 --> 00:11:19,120 Are you serious? Or are you just pretending? 192 00:11:20,960 --> 00:11:21,920 Fine, I'll tell you the truth. 193 00:11:23,800 --> 00:11:26,600 Lucas gave you three person's worth of bonus. 194 00:11:29,440 --> 00:11:31,440 That won't do. I need to see him. 195 00:11:31,920 --> 00:11:33,440 You mustn't see him! 196 00:11:33,800 --> 00:11:35,080 Why are you acting like this? 197 00:11:35,080 --> 00:11:36,680 Why are you rejecting money? 198 00:11:37,240 --> 00:11:39,880 I wish someone could've given me three person's worth of bonus. 199 00:11:41,920 --> 00:11:43,480 Are you afraid that you might burn your hands? 200 00:11:44,440 --> 00:11:46,680 If the bonus belongs to me, I'll get every cent. 201 00:11:47,160 --> 00:11:49,040 If it doesn't belong to me, I won't take one cent. 202 00:11:49,360 --> 00:11:52,320 Brother, you're the son-in-law of Cheng's Group, you know? 203 00:11:52,440 --> 00:11:53,880 If you don't accept the bonus, 204 00:11:53,880 --> 00:11:55,560 they won't be able to lick your boots, you know? 205 00:11:57,800 --> 00:11:58,880 I didn't say anything, right? 206 00:11:58,960 --> 00:12:01,000 I didn't say anything. 207 00:12:12,380 --> 00:12:13,720 Queen of Cheng Family, Xin Xin 208 00:12:32,120 --> 00:12:34,120 What's wrong? You looked so puzzled. 209 00:12:37,320 --> 00:12:40,360 I'm the 210 00:12:40,760 --> 00:12:43,480 best employee of the month. 211 00:12:45,360 --> 00:12:47,320 Even the way you speak has changed. 212 00:12:48,160 --> 00:12:49,440 What did I say again? 213 00:12:49,440 --> 00:12:51,280 You'll shine no matter where you go. 214 00:12:53,160 --> 00:12:54,080 That Lucas, 215 00:12:54,080 --> 00:12:56,840 he gave me three person's worth of bonus. 216 00:12:57,160 --> 00:12:58,840 I've only been here for a few days, you know? 217 00:13:00,440 --> 00:13:02,680 Maybe it's because you performed well. 218 00:13:05,040 --> 00:13:05,800 Cheng Xin, 219 00:13:06,200 --> 00:13:07,240 did you tell Lucas 220 00:13:07,240 --> 00:13:08,400 to do something without my knowledge? 221 00:13:08,680 --> 00:13:10,120 Please stop this. 222 00:13:10,120 --> 00:13:11,640 I just want to work normally. 223 00:13:11,640 --> 00:13:13,520 I want to prove my value through my effort. 224 00:13:13,760 --> 00:13:14,600 I don't want them 225 00:13:14,600 --> 00:13:16,840 to give me special treatments. 226 00:13:17,680 --> 00:13:18,960 You're accusing me again. 227 00:13:19,200 --> 00:13:21,200 I really didn't tell them to do anything this time. 228 00:13:22,120 --> 00:13:22,920 Are you serious? 229 00:13:23,080 --> 00:13:24,000 I'm serious. 230 00:13:29,320 --> 00:13:30,760 I think the current situation is great. 231 00:13:30,760 --> 00:13:31,920 I'm pretty satisfied with it. 232 00:13:32,280 --> 00:13:34,040 You have ample time to accompany me. 233 00:13:34,160 --> 00:13:35,680 You're getting on the right track as well. 234 00:13:35,960 --> 00:13:36,960 Unlike the past you, 235 00:13:37,200 --> 00:13:38,160 you were busy with anything and everything. 236 00:13:38,160 --> 00:13:39,560 I don't even know why you were that busy. 237 00:13:39,840 --> 00:13:41,480 It was harder for me to meet you compared with my father. 238 00:13:42,560 --> 00:13:46,080 That was because you were too free. 239 00:13:46,080 --> 00:13:47,440 How was I free? 240 00:13:47,560 --> 00:13:49,680 You think enjoying life is the only thing I do? 241 00:13:50,160 --> 00:13:51,720 Did you do anything else then? 242 00:13:51,960 --> 00:13:53,040 What have you been up to for the past two days? 243 00:13:57,080 --> 00:13:58,200 Don't think I don't know 244 00:13:58,200 --> 00:13:59,280 how you guys think of me. 245 00:13:59,640 --> 00:14:00,520 I'm the daughter of a rich man. 246 00:14:00,520 --> 00:14:02,120 I spend my father's fortune without a care in the world. 247 00:14:02,320 --> 00:14:03,960 Who said enjoying life is the only thing I know how to do? 248 00:14:04,040 --> 00:14:04,600 I just 249 00:14:04,600 --> 00:14:06,400 haven't found the things I want to do. 250 00:14:06,560 --> 00:14:07,440 Fine. 251 00:14:07,560 --> 00:14:08,400 You can wait for your favourite job 252 00:14:08,400 --> 00:14:11,040 to fall from the sky. 253 00:14:11,160 --> 00:14:12,120 Fine. 254 00:14:12,360 --> 00:14:13,600 When I've accomplished 255 00:14:13,600 --> 00:14:14,600 the things I want to do, 256 00:14:14,600 --> 00:14:15,440 I'll return to you 257 00:14:15,760 --> 00:14:17,160 and make you feel ashamed. 258 00:14:18,680 --> 00:14:19,800 Please do so. 259 00:14:29,240 --> 00:14:31,280 Is browsing your phone the only thing you know how to do? 260 00:14:33,880 --> 00:14:34,840 Put down your phone. 261 00:14:35,720 --> 00:14:36,880 I need to talk to you. 262 00:14:41,800 --> 00:14:42,600 Dad, what's wrong? 263 00:14:42,600 --> 00:14:43,280 What are we talking about? 264 00:14:45,240 --> 00:14:46,440 What future plans do you have? 265 00:14:46,920 --> 00:14:47,960 You have graduated for such a long time. 266 00:14:48,280 --> 00:14:50,320 Don't tell me you plan to stay at home and do nothing? 267 00:14:52,000 --> 00:14:53,280 I just plan to 268 00:14:53,280 --> 00:14:55,320 rest at home for some time. 269 00:14:55,320 --> 00:14:56,520 I'll depart once I'm fully prepared. 270 00:14:56,520 --> 00:14:57,360 Half the work, twice the effect, you know? 271 00:14:57,480 --> 00:14:58,200 But I think 272 00:14:58,200 --> 00:15:00,840 you've been resting at home for too long. 273 00:15:02,960 --> 00:15:05,320 Father, you should stop beating around the bush. 274 00:15:05,600 --> 00:15:08,120 We've been battling each other for over 20 years. 275 00:15:08,120 --> 00:15:09,720 I think you're going to release your ultimate technique soon. 276 00:15:09,800 --> 00:15:11,840 Just tell me. What silly ideas do you... 277 00:15:12,200 --> 00:15:12,800 No. 278 00:15:13,640 --> 00:15:14,440 I meant good ideas. 279 00:15:14,480 --> 00:15:15,720 What good ideas do you have for me? 280 00:15:17,440 --> 00:15:20,200 Go and register for the civil service exam next week. 281 00:15:21,280 --> 00:15:22,320 Don't complain about it, okay? 282 00:15:22,400 --> 00:15:24,680 I've told our neighbour, Uncle Chen, about it. 283 00:15:24,880 --> 00:15:26,480 He'll ask his son to come and teach you. 284 00:15:26,920 --> 00:15:27,880 Look at yourself, 285 00:15:28,080 --> 00:15:29,480 and look at other people's son. 286 00:15:30,280 --> 00:15:32,040 He got into a government department after he got his Master's Degree. 287 00:15:32,080 --> 00:15:33,400 He's a deputy section chief now. 288 00:15:33,400 --> 00:15:34,680 A deputy section chief, you know? 289 00:15:34,920 --> 00:15:37,000 Dad, I do know you inside out, right? 290 00:15:37,760 --> 00:15:38,760 But, can you stop mentioning 291 00:15:38,760 --> 00:15:40,040 Uncle Chen's son in front of me? 292 00:15:40,320 --> 00:15:42,160 You'll remind me of my childhood trauma. 293 00:15:42,600 --> 00:15:43,320 You! 294 00:15:43,600 --> 00:15:44,400 My son. 295 00:15:45,120 --> 00:15:45,880 Mum. 296 00:15:48,280 --> 00:15:50,240 Don't blame me for siding with your father this time. 297 00:15:50,800 --> 00:15:51,840 Your father is right. 298 00:15:52,240 --> 00:15:53,840 You only play video games when you're at home. 299 00:15:54,120 --> 00:15:55,440 Isn't that boring? 300 00:15:55,880 --> 00:15:56,960 You should go for it. 301 00:15:56,960 --> 00:15:58,840 You should go for the civil service exam. 302 00:15:59,080 --> 00:16:01,640 Mum, a person like me won't be able to make it. 303 00:16:02,640 --> 00:16:03,800 What are you saying? 304 00:16:04,920 --> 00:16:06,520 My son is the best. 305 00:16:06,840 --> 00:16:09,240 You got into a university without any problem even though it was tough. 306 00:16:10,280 --> 00:16:11,800 I'm sure the civil service exam is a piece of cake. 307 00:16:12,080 --> 00:16:13,280 It's just an exam. 308 00:16:15,320 --> 00:16:18,160 You want me to be a government servant? Fine. 309 00:16:18,600 --> 00:16:19,320 But, 310 00:16:19,720 --> 00:16:21,160 you guys need to agree to my condition. 311 00:16:22,560 --> 00:16:23,520 What condition? 312 00:16:24,800 --> 00:16:26,480 If I do pass the civil service exam, 313 00:16:27,320 --> 00:16:29,680 Mum, you're not allowed to arrange blind dates for me anymore. 314 00:16:29,680 --> 00:16:31,800 I have my own freedom to pursue my true love. 315 00:16:34,600 --> 00:16:36,560 Look at what you're saying. You're making it as if 316 00:16:36,560 --> 00:16:37,920 I'm a stick-in-the-mud. 317 00:16:38,440 --> 00:16:41,040 I was just trying to keep an eye out for you. 318 00:16:43,000 --> 00:16:43,880 I'm fine with that. 319 00:16:44,840 --> 00:16:46,480 Really? You must keep your words. 320 00:16:47,800 --> 00:16:49,680 Let me see what I need to prepare for the civil service exam. 321 00:16:53,800 --> 00:16:56,080 Yuan Yuan, seems like you're betting your all on this. 322 00:16:56,080 --> 00:16:57,120 Are you really going to let him go? 323 00:16:57,480 --> 00:16:59,080 Are you going to let him find his own girlfriend? 324 00:16:59,480 --> 00:17:00,560 You think I'm dumb? 325 00:17:01,120 --> 00:17:02,480 We'll let him take the exam for now. 326 00:17:07,120 --> 00:17:08,760 Ms. Cheng? Why are you here? 327 00:17:09,480 --> 00:17:11,080 You should've told me you were coming. I could have picked you up. 328 00:17:12,520 --> 00:17:13,320 Please come in. 329 00:17:18,720 --> 00:17:21,760 Do you want me to interrogate you? Or do you want to tell me the truth? 330 00:17:22,360 --> 00:17:23,880 Ms. Cheng, what happened? 331 00:17:23,960 --> 00:17:25,520 Please don't scare me. 332 00:17:25,600 --> 00:17:26,680 Stop pretending to be ignorant. 333 00:17:28,400 --> 00:17:29,680 I did nothing wrong. 334 00:17:30,040 --> 00:17:32,360 Ms. Cheng, I didn't offend you. 335 00:17:33,600 --> 00:17:35,120 Not only did you not offend me, 336 00:17:35,200 --> 00:17:36,360 you even made Zheng Qian 337 00:17:36,360 --> 00:17:38,200 the best employee of the month, huh? 338 00:17:38,440 --> 00:17:40,600 Should I thank you for that? 339 00:17:43,920 --> 00:17:45,240 I did make him 340 00:17:45,240 --> 00:17:46,200 the best employee of the month. 341 00:17:46,400 --> 00:17:48,200 I was thinking that Zheng Qian was new to our company. 342 00:17:48,560 --> 00:17:49,720 I was trying to encourage him 343 00:17:50,080 --> 00:17:51,320 with the award. 344 00:17:53,600 --> 00:17:56,400 Lucas, I know 345 00:17:56,400 --> 00:17:57,560 what's on your mind. 346 00:17:57,600 --> 00:17:59,280 You just want to lick my boots, right? 347 00:17:59,640 --> 00:18:02,000 You're sucking up to Zheng Qian in order to be on my good side. 348 00:18:02,120 --> 00:18:03,280 But, listen up. 349 00:18:03,400 --> 00:18:04,880 You made the wrong move this time. 350 00:18:05,080 --> 00:18:07,240 You licked the wrong boots. 351 00:18:08,120 --> 00:18:11,160 Ms. Cheng, how could you say that? 352 00:18:12,400 --> 00:18:13,200 Let me ask you this. 353 00:18:13,640 --> 00:18:14,680 Did you tell everyone about 354 00:18:14,680 --> 00:18:15,760 my relationship with Zheng Qian 355 00:18:15,760 --> 00:18:17,040 on his first day of work? 356 00:18:19,200 --> 00:18:20,560 That was my fault indeed. 357 00:18:21,560 --> 00:18:22,680 I will take note of it next time. 358 00:18:22,840 --> 00:18:23,760 Let me apologise to you. 359 00:18:25,400 --> 00:18:26,840 After that, you made him 360 00:18:26,840 --> 00:18:28,120 the best employee of the month. 361 00:18:28,240 --> 00:18:30,720 Because of that, everyone 362 00:18:30,720 --> 00:18:32,240 is gossiping about Zheng Qian. 363 00:18:33,040 --> 00:18:34,760 So, here's some advice for you. 364 00:18:34,920 --> 00:18:37,000 You should stop making dumb moves 365 00:18:37,000 --> 00:18:38,520 like those again. 366 00:18:39,640 --> 00:18:40,640 I'm really sorry. 367 00:18:40,960 --> 00:18:42,160 I'll surely take note of it next time. 368 00:18:42,600 --> 00:18:43,760 I was too naive this time. 369 00:18:44,880 --> 00:18:45,880 I'm really sorry. 370 00:18:47,440 --> 00:18:48,600 You should reflect on your actions. 371 00:18:51,360 --> 00:18:52,360 Take care. 372 00:19:04,680 --> 00:19:06,840 What are you doing? You scared me. 373 00:19:07,160 --> 00:19:08,320 Did you go to find Lucas? 374 00:19:09,120 --> 00:19:10,280 How did you know? 375 00:19:10,280 --> 00:19:11,440 Your high heels are so loud when you walk. 376 00:19:11,440 --> 00:19:12,600 Of course I'll know about it. 377 00:19:13,680 --> 00:19:14,760 What did you tell him? 378 00:19:16,720 --> 00:19:19,080 I told him to use his brains next time 379 00:19:19,080 --> 00:19:20,040 before he does something. 380 00:19:20,040 --> 00:19:21,600 He licked the wrong boots. 381 00:19:21,600 --> 00:19:23,480 That's why you were angry at me. 382 00:19:25,000 --> 00:19:27,440 Xin Xin, what did I tell you before? 383 00:19:27,600 --> 00:19:28,760 Now, everyone 384 00:19:28,760 --> 00:19:30,120 will see me in a strange way. 385 00:19:30,200 --> 00:19:31,000 What's wrong? 386 00:19:31,040 --> 00:19:33,120 I didn't tell him to give you any special treatment. 387 00:19:33,360 --> 00:19:34,840 There are so many people in the company. 388 00:19:34,840 --> 00:19:36,400 All of them have their eyes on me, you know? 389 00:19:36,480 --> 00:19:37,600 Just let them look at you then. 390 00:19:37,920 --> 00:19:40,120 Since you're capable in the first place. 391 00:19:44,800 --> 00:19:45,480 Cheng Xin. 392 00:19:45,480 --> 00:19:46,080 What? 393 00:19:46,280 --> 00:19:47,080 Are you treating me 394 00:19:47,080 --> 00:19:48,720 like a plush toy in the claw machine? 395 00:19:48,800 --> 00:19:50,480 You always try to 396 00:19:50,480 --> 00:19:51,160 control my life. 397 00:19:52,080 --> 00:19:54,000 But Lucas was the one who was at fault here. 398 00:19:54,000 --> 00:19:55,400 What's wrong with me reminding him about his fault? 399 00:19:55,400 --> 00:19:57,440 Why are you angry at me? 400 00:19:58,920 --> 00:20:00,000 No matter what, 401 00:20:00,320 --> 00:20:02,000 I'm still a newbie to the industry. 402 00:20:02,240 --> 00:20:03,720 If I didn't come to your company, 403 00:20:03,720 --> 00:20:05,560 I'm sure other companies would've ordered me around as well. 404 00:20:05,680 --> 00:20:07,680 But, that process is a kind of training. 405 00:20:07,920 --> 00:20:09,800 What I want to do is to prove my value 406 00:20:09,800 --> 00:20:11,120 through my effort 407 00:20:11,360 --> 00:20:12,400 instead of the current situation. 408 00:20:12,400 --> 00:20:14,080 I don't want my girlfriend to do backdoor deals behind my back. 409 00:20:14,080 --> 00:20:15,040 Why are you scolding me? 410 00:20:15,240 --> 00:20:16,680 I did so because I didn't want you to be upset. 411 00:20:16,680 --> 00:20:17,520 That's why I did that. 412 00:20:17,520 --> 00:20:18,160 If you're unhappy with it, 413 00:20:18,160 --> 00:20:19,560 I'll just stop doing it in the future, alright? 414 00:20:22,520 --> 00:20:23,360 Xin Xin. 415 00:20:25,040 --> 00:20:25,600 Xin Xin! 416 00:20:25,600 --> 00:20:26,800 Enjoy your work! 417 00:20:36,824 --> 00:20:46,824 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 418 00:20:58,970 --> 00:21:02,750 Huaye Media, suggestions for organisational framework 419 00:21:05,880 --> 00:21:06,640 Jia Jia? 420 00:21:07,840 --> 00:21:09,120 I'm taking a shower. 421 00:21:09,120 --> 00:21:10,400 Close the door. 422 00:21:10,400 --> 00:21:11,880 I've prepared some food for you. 423 00:21:11,880 --> 00:21:12,720 You can eat them first. 424 00:21:12,720 --> 00:21:13,480 Alright. 425 00:21:30,280 --> 00:21:31,720 Why are you so early today? 426 00:21:35,720 --> 00:21:36,960 Because I want to see you. 427 00:21:37,880 --> 00:21:39,080 You smell great today. 428 00:21:39,480 --> 00:21:40,360 What are you doing? 429 00:21:40,360 --> 00:21:42,280 Don't do this in broad daylight, okay? 430 00:21:42,760 --> 00:21:44,200 I'm so troubled. 431 00:21:45,000 --> 00:21:46,200 Troubled about what? 432 00:21:46,240 --> 00:21:48,120 Gather your rosebuds 433 00:21:48,120 --> 00:21:49,960 while ye may, you know? 434 00:21:50,320 --> 00:21:51,880 Why are you reciting a poem all of a sudden? 435 00:21:52,000 --> 00:21:53,600 That's not what I meant, okay? 436 00:21:53,920 --> 00:21:54,880 Fine. 437 00:21:55,120 --> 00:21:56,680 What's wrong with you then? Why were you troubled? 438 00:21:57,960 --> 00:22:00,000 I was thinking about our future. 439 00:22:01,000 --> 00:22:02,120 What did your mother say? 440 00:22:03,800 --> 00:22:06,520 This time, my parents promised me that 441 00:22:06,520 --> 00:22:08,000 if I pass the civil service exam, 442 00:22:08,040 --> 00:22:09,480 I'll be able to 443 00:22:09,480 --> 00:22:10,760 pursue my own happiness. 444 00:22:10,960 --> 00:22:11,640 By then, 445 00:22:11,640 --> 00:22:13,720 we'll meet our parents, get married to each other, give birth to a child, 446 00:22:13,800 --> 00:22:15,040 we'll do everything. 447 00:22:15,480 --> 00:22:17,240 Who said that I was going to give birth to a child for you? 448 00:22:17,440 --> 00:22:18,200 Don't you know that 449 00:22:18,200 --> 00:22:19,960 actresses shouldn't give birth that soon? 450 00:22:20,520 --> 00:22:21,720 I was just saying. 451 00:22:21,720 --> 00:22:23,120 I'm not in a rush. 452 00:22:24,920 --> 00:22:25,920 That's fine. 453 00:22:26,080 --> 00:22:27,640 I can finally see some hopes. 454 00:22:28,320 --> 00:22:29,320 Listen, 455 00:22:29,560 --> 00:22:31,160 your parents have very high expectations of your future wife. 456 00:22:31,160 --> 00:22:33,080 This time, we need to work hard 457 00:22:33,120 --> 00:22:35,400 so that we can achieve their expectations. 458 00:22:35,600 --> 00:22:37,000 Alright, come. 459 00:22:42,000 --> 00:22:42,640 Cheers. 460 00:22:42,640 --> 00:22:43,400 Cheers. 461 00:22:47,960 --> 00:22:48,760 I didn't expect 462 00:22:48,760 --> 00:22:50,760 my husband to be that smart. 463 00:22:53,000 --> 00:22:53,680 You! 464 00:22:53,680 --> 00:22:54,920 But of course. 465 00:22:55,120 --> 00:22:57,480 I think I should join the Ministry of Foreign Affairs. 466 00:22:57,480 --> 00:22:59,280 I think that department suits me. 467 00:22:59,360 --> 00:23:00,240 Sure, just go for it. 468 00:23:00,480 --> 00:23:02,600 I'll support you as long as you're willing to work hard. 469 00:23:03,320 --> 00:23:06,480 But I heard that the civil service exam is pretty difficult. 470 00:23:07,400 --> 00:23:09,560 Don't worry, I'll help you out. 471 00:23:09,560 --> 00:23:11,680 You can stay up and study for the exam 472 00:23:11,680 --> 00:23:13,920 while I support you from the side. 473 00:23:15,440 --> 00:23:17,640 Doesn't that make you my supervisor? 474 00:23:19,320 --> 00:23:21,480 You should endure it. 475 00:23:21,480 --> 00:23:23,640 It's all for the sake of our happiness. 476 00:23:25,120 --> 00:23:27,160 Alright, for the sake of our happiness, 477 00:23:27,160 --> 00:23:28,200 I'll give it my all. 478 00:23:29,880 --> 00:23:30,680 What are you doing? 479 00:23:41,720 --> 00:23:44,120 All of them are important. 480 00:23:44,280 --> 00:23:45,200 Memorise them all. 481 00:23:54,370 --> 00:23:56,200 Cultivation of Ideological, Morality and Basic Law 482 00:24:20,640 --> 00:24:21,520 Focus on the book. 483 00:24:30,680 --> 00:24:31,800 Why are you taking a peek again? 484 00:24:32,800 --> 00:24:34,560 Why are you doing this? 485 00:24:55,880 --> 00:24:56,720 Memorise them. 486 00:24:59,760 --> 00:25:00,600 Hurry. 487 00:25:10,880 --> 00:25:11,680 You can do it. 488 00:25:32,320 --> 00:25:35,440 You actually fell asleep? Come on, you can do it. 489 00:25:35,800 --> 00:25:37,240 My goodness. 490 00:25:43,320 --> 00:25:44,800 If our cultural market 491 00:25:44,800 --> 00:25:46,280 is full of 492 00:25:46,480 --> 00:25:48,320 inferior and unpolished products, 493 00:25:48,480 --> 00:25:50,040 what kind of value 494 00:25:50,040 --> 00:25:51,480 will this kind of market 495 00:25:51,480 --> 00:25:53,640 bring to our country? 496 00:25:53,760 --> 00:25:54,520 C. 497 00:25:54,720 --> 00:25:55,800 C? Are you dumb? 498 00:25:55,800 --> 00:25:57,480 Who told you the answer was C? 499 00:25:57,480 --> 00:25:58,440 Ouch! 500 00:25:58,440 --> 00:26:00,680 Calm down. 501 00:26:01,960 --> 00:26:06,360 Communicate with the people. 502 00:26:07,480 --> 00:26:12,520 Listen to their questions. 503 00:26:17,120 --> 00:26:18,520 What did the reporters 504 00:26:20,920 --> 00:26:22,040 say before? 505 00:26:25,360 --> 00:26:28,120 Fairness is the source of creation. 506 00:26:28,520 --> 00:26:31,320 It's the scale that will tip the people into our favour. 507 00:26:31,600 --> 00:26:34,800 So, the government should be advocates of fairness and justice. 508 00:27:00,760 --> 00:27:01,720 What's wrong with him? 509 00:27:01,800 --> 00:27:02,560 I don't know. 510 00:27:06,200 --> 00:27:07,720 Xiao Zheng, please come in. 511 00:27:09,280 --> 00:27:10,240 Is there anything wrong? 512 00:27:13,240 --> 00:27:14,320 This is my resignation letter. 513 00:27:15,040 --> 00:27:16,350 Letter of resignation 514 00:27:18,280 --> 00:27:19,320 Why are you resigning? 515 00:27:19,520 --> 00:27:21,240 You can tell me if you're unhappy about anything. 516 00:27:21,320 --> 00:27:22,320 Why are you resigning? 517 00:27:23,680 --> 00:27:24,880 I'm not unhappy. 518 00:27:25,600 --> 00:27:26,920 I just feel that 519 00:27:26,920 --> 00:27:28,720 this job doesn't suit me. 520 00:27:29,600 --> 00:27:30,760 I've read the rules and regulations. 521 00:27:31,120 --> 00:27:33,000 I need to hand in my resignation letter before I resign. 522 00:27:33,240 --> 00:27:35,120 After that, I need to discuss it with my superior after handing over my work. 523 00:27:35,920 --> 00:27:37,000 So, 524 00:27:37,720 --> 00:27:40,200 I wish to discuss with you when I'll be leaving. 525 00:27:41,600 --> 00:27:43,720 So, regarding Ms. Cheng... 526 00:27:43,720 --> 00:27:44,800 Don't worry. 527 00:27:45,040 --> 00:27:46,600 Cheng Xin won't create any trouble for you. 528 00:27:49,280 --> 00:27:50,160 Alright then. 529 00:27:51,880 --> 00:27:53,040 Since you've decided, 530 00:27:53,520 --> 00:27:54,600 I won't force you to stay. 531 00:27:55,280 --> 00:27:57,600 You may leave at any time. 532 00:27:58,320 --> 00:27:59,760 Later, I'll tell the treasurer 533 00:27:59,760 --> 00:28:01,120 to pay you the rest of your wage. 534 00:28:03,600 --> 00:28:06,480 And, regarding the problems 535 00:28:06,480 --> 00:28:07,880 with the organisational framework 536 00:28:07,920 --> 00:28:09,640 and human resource management, 537 00:28:09,720 --> 00:28:10,720 I've made a proposal for you. 538 00:28:11,600 --> 00:28:13,840 It includes my view on the problems 539 00:28:13,840 --> 00:28:14,600 and some suggestions as well. 540 00:28:14,800 --> 00:28:16,400 I hope it can be of help to the company. 541 00:28:17,420 --> 00:28:18,950 Proposal for better organisational framework 542 00:28:21,920 --> 00:28:24,400 Xiao Zheng, you're still thinking about the company 543 00:28:24,880 --> 00:28:26,120 even though you're resigning? 544 00:28:27,760 --> 00:28:28,920 This is very touching. 545 00:28:32,000 --> 00:28:33,360 I still don't know much 546 00:28:33,600 --> 00:28:34,560 about the company's projects 547 00:28:34,560 --> 00:28:35,960 and how it operates, 548 00:28:36,320 --> 00:28:37,640 that's why I couldn't help out much. 549 00:28:38,720 --> 00:28:41,720 But, I really wanted to do something for the company. 550 00:28:42,080 --> 00:28:43,960 That's why I've written this report. 551 00:28:45,080 --> 00:28:47,960 Your report is well-written. 552 00:28:49,320 --> 00:28:50,200 Thank you for the report. 553 00:28:51,320 --> 00:28:54,600 Xiao Zheng, you're a talented youngster. 554 00:28:55,200 --> 00:28:56,320 Honestly speaking, 555 00:28:56,680 --> 00:28:58,120 I couldn't bear to see you leave. 556 00:28:58,400 --> 00:29:01,080 I suppose this is my last time working together with you. 557 00:29:01,480 --> 00:29:02,480 This is very unfortunate. 558 00:29:03,120 --> 00:29:05,880 I hope you do well in the future. 559 00:29:06,680 --> 00:29:07,600 Thank you. 560 00:29:08,320 --> 00:29:09,400 I'll leave now. 561 00:29:10,720 --> 00:29:11,480 Xiao Zheng, 562 00:29:12,280 --> 00:29:13,160 I have something to tell you as well. 563 00:29:14,160 --> 00:29:16,280 Actually, it was pretty tough for me. 564 00:29:16,880 --> 00:29:18,920 I have no say in numerous matters. 565 00:29:20,360 --> 00:29:21,400 Every company 566 00:29:21,520 --> 00:29:23,280 is an independent ecosystem. 567 00:29:23,920 --> 00:29:25,640 All of them have their own conditions for survival. 568 00:29:26,320 --> 00:29:29,280 It's hard for a fish to change the entire ecosystem. 569 00:29:31,880 --> 00:29:33,120 Thank you for your advice. 570 00:29:33,760 --> 00:29:36,400 But, how could you know without trying it in the first place? 571 00:29:37,400 --> 00:29:38,200 Take care. 572 00:29:45,000 --> 00:29:46,640 Too young, too naive. 573 00:29:49,090 --> 00:29:52,680 ♪If someone occupies your heart♪ 574 00:29:53,120 --> 00:29:56,840 ♪Love will transform into sweet air♪ 575 00:29:57,090 --> 00:30:01,570 ♪With every breath, you'll feel the sweetness♪ 576 00:30:01,830 --> 00:30:06,120 ♪As happiness propogates without end♪ 577 00:30:06,690 --> 00:30:10,790 ♪If a dream becomes beautiful because of love♪ 578 00:30:11,430 --> 00:30:15,270 ♪I suddenly found the secret to happiness♪ 579 00:30:15,520 --> 00:30:19,750 ♪Every episode is to be continued♪ 580 00:30:20,640 --> 00:30:24,480 ♪Enjoy life and the meaning of existence♪ 581 00:30:24,800 --> 00:30:28,840 ♪Allow me to camp in your heart♪ 582 00:30:29,160 --> 00:30:33,440 ♪As I allow you to decide the weather in my heart♪ 583 00:30:33,760 --> 00:30:38,180 ♪When we approach each other because of love♪ 584 00:30:38,630 --> 00:30:42,790 ♪Even though it's far, the future will be pleasing♪ 585 00:30:42,980 --> 00:30:47,330 ♪Permit me to make a unique mark on you♪ 586 00:30:47,590 --> 00:30:51,750 ♪I permit you to control my sadness and happiness♪ 587 00:30:52,000 --> 00:30:56,360 ♪When we own each other because of love♪ 588 00:30:56,740 --> 00:31:04,320 ♪Our encounter represents eternity♪ 589 00:31:29,280 --> 00:31:30,120 Where's Zheng Qian? 590 00:31:30,600 --> 00:31:31,360 He resigned from his job? 591 00:31:31,680 --> 00:31:32,640 He actually resigned from his job? 592 00:31:33,880 --> 00:31:34,680 Where's Lucas? 593 00:31:35,200 --> 00:31:36,080 He's in his office. 594 00:31:50,400 --> 00:31:51,160 Ms. Cheng? 595 00:31:51,160 --> 00:31:52,520 Why are you here? You didn't... 596 00:31:52,520 --> 00:31:53,720 What? Do I need to report to you before I visit? 597 00:31:54,040 --> 00:31:55,000 Not at all. 598 00:31:55,320 --> 00:31:57,480 Why did Zheng Qian resign? 599 00:31:57,560 --> 00:31:58,520 Why didn't you tell me beforehand? 600 00:31:59,240 --> 00:32:01,720 Zheng Qian said he had discussed this with you. 601 00:32:02,080 --> 00:32:02,800 Did you 602 00:32:02,800 --> 00:32:04,680 or anyone else give him any special treatment again? 603 00:32:04,920 --> 00:32:06,600 Ms. Cheng, that's a false claim. 604 00:32:06,600 --> 00:32:08,120 No one dares to do so. 605 00:32:08,160 --> 00:32:09,160 I'm serious. 606 00:32:10,520 --> 00:32:11,240 Just forget about it. 607 00:32:11,400 --> 00:32:12,840 Why is it so exhausting for me to speak with you? 608 00:32:13,280 --> 00:32:14,120 See you. 609 00:32:26,000 --> 00:32:26,960 Share them with the others. 610 00:32:43,790 --> 00:32:44,920 Huaye, Xiao Li 611 00:32:44,920 --> 00:32:45,600 Your girlfriend 612 00:32:45,600 --> 00:32:46,440 sent this to the company just now. 613 00:32:46,640 --> 00:32:47,520 She left after she was done. 614 00:32:49,080 --> 00:32:50,120 She looked pretty angry. 615 00:32:50,960 --> 00:32:52,280 I'm done for. 616 00:33:16,230 --> 00:33:17,100 Hao 617 00:33:17,880 --> 00:33:18,920 Hello, Zheng Qian? 618 00:33:19,080 --> 00:33:20,720 Last time, didn't you mention that your friend 619 00:33:20,720 --> 00:33:22,640 was going to a tuition class for the civil service exam? 620 00:33:22,680 --> 00:33:23,840 Do you still remember where it is? 621 00:33:23,880 --> 00:33:24,880 I don't know. 622 00:33:25,440 --> 00:33:26,840 Did you had gunpowder for breakfast? 623 00:33:26,840 --> 00:33:27,960 Can't you speak properly? 624 00:33:28,400 --> 00:33:29,200 Stop bothering me. 625 00:33:29,200 --> 00:33:30,600 I have no time for your nonsense. 626 00:33:30,600 --> 00:33:31,520 I'm busy. 627 00:33:31,720 --> 00:33:32,720 What's wrong? 628 00:33:34,000 --> 00:33:36,960 I think I've made Cheng Xin angry. 629 00:33:37,280 --> 00:33:38,280 Did you two argue again? 630 00:33:38,280 --> 00:33:40,520 It's fine. It's common for you two to argue with each other. 631 00:33:41,200 --> 00:33:44,280 Not this time. I think I've messed things up. 632 00:33:44,280 --> 00:33:45,240 Tell me about it then. 633 00:33:45,480 --> 00:33:46,680 I've been so tired lately. 634 00:33:46,680 --> 00:33:47,800 Tell me about it so that I won't be that bored. 635 00:33:48,120 --> 00:33:49,560 Make yourself scarce. 636 00:33:49,560 --> 00:33:50,360 I'll hang up now. 637 00:33:50,560 --> 00:33:51,440 Wait! Don't hang up! 638 00:33:51,520 --> 00:33:52,320 Tell me about it. 639 00:33:52,320 --> 00:33:53,200 Maybe I can find some solutions 640 00:33:53,200 --> 00:33:54,440 to cover up for you. 641 00:33:55,040 --> 00:33:57,680 Cheng Xin introduced me to 642 00:33:57,680 --> 00:34:01,040 a media company under Cheng's Group. 643 00:34:01,120 --> 00:34:03,320 After a few days of working, I think the company doesn't suit me. 644 00:34:03,520 --> 00:34:04,880 And I resigned from my job. 645 00:34:04,960 --> 00:34:06,320 She doesn't know about it yet. 646 00:34:06,600 --> 00:34:08,000 Zheng Qian, I'm sorry then. 647 00:34:08,240 --> 00:34:09,600 I think you should hang up. 648 00:34:10,080 --> 00:34:10,600 Don't! 649 00:34:10,600 --> 00:34:12,640 Can you be serious for once? 650 00:34:12,920 --> 00:34:14,720 You resigned before telling her? 651 00:34:14,920 --> 00:34:17,040 The problem is it's too late. 652 00:34:17,200 --> 00:34:18,880 She brought me some cakes just now. 653 00:34:19,240 --> 00:34:21,200 And she realised that I had resigned from my job. 654 00:34:21,360 --> 00:34:22,920 She left the cake in the office. 655 00:34:23,720 --> 00:34:25,880 Let's forget about surviving, okay? 656 00:34:25,960 --> 00:34:26,840 We should discuss how 657 00:34:26,840 --> 00:34:28,560 you can die without your body ripped apart. 658 00:34:28,720 --> 00:34:30,600 By the way, why did she bring you cakes? 659 00:34:30,600 --> 00:34:31,360 What kind of cake is it? 660 00:34:31,800 --> 00:34:33,560 Hey, can you focus on the main point here? 661 00:34:33,560 --> 00:34:35,800 The main point isn't about the flavour of the cakes. 662 00:34:36,000 --> 00:34:37,320 That main point is that I've resigned from my job. 663 00:34:37,320 --> 00:34:38,400 But she didn't send me any messages 664 00:34:38,400 --> 00:34:39,880 or call me either. 665 00:34:40,320 --> 00:34:42,880 Zheng, you're in big trouble. 666 00:34:43,320 --> 00:34:44,960 Judging from Cheng Xin's temper, 667 00:34:44,960 --> 00:34:47,040 she would've confronted you long ago. 668 00:34:47,200 --> 00:34:48,480 Do you know what she's doing right now? 669 00:34:48,600 --> 00:34:50,960 This is what we call as the calm before the storm. 670 00:34:51,200 --> 00:34:52,240 That's terrifying. 671 00:34:52,800 --> 00:34:56,240 So, what should I do? 672 00:34:57,240 --> 00:34:58,520 I think you should call her immediately. 673 00:34:58,520 --> 00:34:59,800 Your pride isn't important right now. 674 00:34:59,800 --> 00:35:01,280 Coaxing her is the most important thing. 675 00:35:01,720 --> 00:35:03,000 Alright. 676 00:35:03,480 --> 00:35:04,280 Goodbye. 677 00:35:12,230 --> 00:35:13,640 Queen of Cheng Family, Cheng Xin 678 00:35:19,680 --> 00:35:22,720 Hello, the number you have dialled is currently busy. 679 00:35:22,800 --> 00:35:24,160 Please try again later. 680 00:35:24,360 --> 00:35:27,360 Hello, the number you have dialled is currently busy. 681 00:35:27,440 --> 00:35:30,560 Hello, the number you have dialled is currently busy. 682 00:35:58,560 --> 00:35:59,680 Hello, Xiao Bao? 683 00:35:59,880 --> 00:36:00,840 Hello, Sister Xin. 684 00:36:01,320 --> 00:36:02,560 I called you because I have something to tell you. 685 00:36:02,840 --> 00:36:03,840 I'm going to be married soon. 686 00:36:04,360 --> 00:36:06,520 Alright. Congratulations. 687 00:36:07,840 --> 00:36:08,880 Did you catch a flu? 688 00:36:10,320 --> 00:36:11,960 It's nothing serious. 689 00:36:12,360 --> 00:36:15,120 What's wrong? Do you need my help for anything? 690 00:36:19,120 --> 00:36:19,920 It's fine. 691 00:36:20,600 --> 00:36:22,480 You don't need to worry about our wedding. 692 00:36:22,520 --> 00:36:23,960 Our wedding planner will deal with everything. 693 00:36:24,960 --> 00:36:26,120 You just need to attend our wedding. 694 00:36:26,400 --> 00:36:27,560 Call Brother Qian to come as well. 695 00:36:28,920 --> 00:36:30,920 Alright, don't worry. I understand. 696 00:36:32,440 --> 00:36:33,120 Not yet. 697 00:36:33,120 --> 00:36:34,720 You were the first person I called. 698 00:36:34,720 --> 00:36:36,120 Later, I'll send a message to our group. 699 00:36:36,280 --> 00:36:37,480 I'll send the address to the group as well. 700 00:36:37,960 --> 00:36:39,080 Rest well then. 701 00:36:40,200 --> 00:36:40,840 Goodbye. 702 00:36:41,960 --> 00:36:42,640 Xin Xin, 703 00:36:43,240 --> 00:36:44,680 this is really rare. 704 00:36:45,680 --> 00:36:47,560 I didn't expect you to stay at home. 705 00:36:49,400 --> 00:36:50,720 Are you going out to entertain your clients again? 706 00:36:51,480 --> 00:36:54,240 I've been very busy lately. 707 00:36:54,480 --> 00:36:56,160 Xin Xin, remember to take the flu medicine. 708 00:36:56,160 --> 00:36:57,800 Hurry and drink it. 709 00:36:58,000 --> 00:36:59,720 What's wrong? Did you catch a flu? 710 00:37:00,560 --> 00:37:01,720 It's nothing serious. 711 00:37:02,320 --> 00:37:03,880 Take the flu medicine then. 712 00:37:07,960 --> 00:37:08,800 Good girl. 713 00:37:10,360 --> 00:37:11,520 By the way, Xin Xin, 714 00:37:11,600 --> 00:37:13,800 have you seen your mother lately? 715 00:37:14,360 --> 00:37:17,640 You should say hi to her for me if you see her. 716 00:37:17,760 --> 00:37:19,360 Let's have dinner together when she's free, 717 00:37:22,080 --> 00:37:22,880 okay? 718 00:37:29,400 --> 00:37:30,200 Miss, 719 00:37:32,200 --> 00:37:33,280 what's wrong with her? 720 00:37:34,000 --> 00:37:34,880 I don't know. 721 00:37:35,000 --> 00:37:36,600 There's something wrong with her lately. 722 00:37:36,600 --> 00:37:39,280 She didn't even drink the chicken soup I cooked for her. 723 00:37:42,240 --> 00:37:44,080 Heat up the chicken soup 724 00:37:44,080 --> 00:37:45,040 and send it to her room. 725 00:37:45,720 --> 00:37:46,440 Understood. 726 00:37:46,440 --> 00:37:50,040 By the way, you should ask her to take her medicine on time. 727 00:37:50,600 --> 00:37:51,520 Don't worry. 728 00:37:54,660 --> 00:37:58,310 The company's organisational framework 729 00:38:00,730 --> 00:38:03,540 Huaye Media 730 00:38:17,360 --> 00:38:20,320 Ladies and gentlemen, boys and girls... 731 00:38:25,040 --> 00:38:26,520 Just get straight to the point. 732 00:38:26,520 --> 00:38:28,360 I still need to study for my exam. 733 00:38:32,800 --> 00:38:34,240 I'll be married in two days. 734 00:38:34,400 --> 00:38:36,160 Have you guys prepared my red packets for me? 735 00:38:38,160 --> 00:38:40,200 Xiao Bao, how's the wedding preparation? 736 00:38:47,400 --> 00:38:48,640 Look at him. 737 00:38:48,640 --> 00:38:51,080 He still wants our red packets? My goodness. 738 00:38:52,480 --> 00:38:54,080 I didn't prepare anything. 739 00:38:58,480 --> 00:39:00,560 Xiao Bao, you'll get married soon. 740 00:39:00,560 --> 00:39:01,440 Are you happy? 741 00:39:03,920 --> 00:39:06,860 Happy, and a little bit nervous 742 00:39:07,080 --> 00:39:08,960 I'm happy and nervous at the same time. 743 00:39:09,760 --> 00:39:10,560 Xin Xin, 744 00:39:10,600 --> 00:39:12,480 the four of us should attend his wedding together. 745 00:39:18,600 --> 00:39:21,960 My dear lady, please don't put salt on her wound. 746 00:39:26,640 --> 00:39:27,320 Hello? 747 00:39:27,360 --> 00:39:28,280 Hello, Jia Jia? 748 00:39:28,760 --> 00:39:30,000 Zheng Qian and Cheng Xin just had an argument. 749 00:39:30,000 --> 00:39:31,880 You should stop making things worse. 750 00:39:31,960 --> 00:39:33,080 It's different this time. 751 00:39:33,160 --> 00:39:34,560 They had a heated argument. 752 00:39:35,000 --> 00:39:36,680 Cheng Xin isn't confronting Zheng Qian anymore. 753 00:39:36,680 --> 00:39:37,960 Don't you think that's abnormal? 754 00:39:38,960 --> 00:39:40,000 I'm just reminding you 755 00:39:40,000 --> 00:39:41,600 just in case you say the wrong thing. 756 00:39:42,560 --> 00:39:43,880 Alright, I'll hang up now. 757 00:39:52,600 --> 00:39:54,480 Jia Jia, let's meet up first. 758 00:39:54,480 --> 00:39:55,640 I'll attend his wedding with you. 759 00:39:58,040 --> 00:40:00,000 Jia Jia, let's meet up first. 760 00:40:00,000 --> 00:40:01,160 I'll attend his wedding with you. 761 00:41:26,360 --> 00:41:27,280 Guys, 762 00:41:27,360 --> 00:41:29,320 I was cleaning the kitchen just now. 763 00:41:29,360 --> 00:41:30,560 I only saw the news by now. 764 00:41:32,880 --> 00:41:34,160 Congratulations, Xiao Bao. 765 00:41:34,200 --> 00:41:36,040 I'll be there on time. 766 00:42:00,770 --> 00:42:03,000 Sha Sha 767 00:42:03,000 --> 00:42:05,680 Xiao Bao, I've shopped for some things 768 00:42:05,680 --> 00:42:07,640 we need for our wedding. 769 00:42:07,920 --> 00:42:11,160 Hurry and pay for them, okay? It's an emergency. 770 00:42:21,040 --> 00:42:22,400 Why are you still buying things? 771 00:42:22,760 --> 00:42:23,640 Sha Sha, 772 00:42:23,840 --> 00:42:25,800 I thought we bought them before? 773 00:42:26,000 --> 00:42:28,160 They're almost the same. Do we really need to buy them? 774 00:42:36,680 --> 00:42:39,600 Of course. Don't you want me 775 00:42:39,600 --> 00:42:41,360 to be the most beautiful bride of all time? 776 00:42:42,640 --> 00:42:44,560 Wedding is a huge matter, you know? 777 00:42:44,560 --> 00:42:47,120 Why are you being so stingy? 778 00:42:48,144 --> 00:43:09,144 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 779 00:43:09,840 --> 00:43:12,690 ♪When daybreak comes♪ 780 00:43:12,690 --> 00:43:16,270 ♪Thinking of the faraway places♪ 781 00:43:16,270 --> 00:43:19,640 ♪Who can I share♪ 782 00:43:19,640 --> 00:43:23,070 ♪My inner thoughts with♪ 783 00:43:23,070 --> 00:43:26,520 ♪My friends ridicule me♪ 784 00:43:26,520 --> 00:43:29,400 ♪The reality pushes me around♪ 785 00:43:29,400 --> 00:43:32,890 ♪But I'm really brave♪ 786 00:43:32,890 --> 00:43:36,240 ♪Will you give me hope again?♪ 787 00:43:37,620 --> 00:43:41,720 ♪Our youth is priceless♪ 788 00:43:41,720 --> 00:43:44,590 ♪Because we make the best of it♪ 789 00:43:44,590 --> 00:43:46,920 ♪Because of you♪ 790 00:43:46,920 --> 00:43:50,560 ♪What doesn't kill me make me stronger♪ 791 00:43:50,560 --> 00:43:54,150 ♪Daydreams are not without meanings♪ 792 00:43:54,150 --> 00:43:57,770 ♪It's a dream come true♪ 793 00:43:57,770 --> 00:44:00,770 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 794 00:44:00,770 --> 00:44:03,440 ♪I want the taste of accomplishment♪ 795 00:44:07,190 --> 00:44:09,970 ♪I don't want to just laugh it off♪ 796 00:44:09,970 --> 00:44:12,970 ♪The dream that I promised you♪ 797 00:44:12,970 --> 00:44:15,690 ♪Fearlessness belongs to everyone♪ 798 00:44:15,690 --> 00:44:18,570 ♪It doesn't matter that way♪ 799 00:44:18,570 --> 00:44:27,340 ♪Why not take flight to the endless sky?♪ 800 00:44:27,340 --> 00:44:31,690 ♪Our youth is so precious because we make the best of it♪ 801 00:44:31,690 --> 00:44:34,310 ♪That's why it's so precious♪ 802 00:44:34,310 --> 00:44:36,940 ♪Because of you♪ 803 00:44:36,940 --> 00:44:40,840 ♪What doesn't kill me make me stronger♪ 804 00:44:40,840 --> 00:44:44,430 ♪Daydreams are not without meanings♪ 805 00:44:44,430 --> 00:44:47,690 ♪It's a dream come true♪ 806 00:44:47,690 --> 00:44:51,080 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 807 00:44:51,080 --> 00:44:55,180 ♪I want the taste of accomplishment♪ 808 00:44:56,490 --> 00:44:59,070 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 809 00:44:59,070 --> 00:45:07,420 ♪Make the best of our youth♪ 57583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.