Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:11,950 --> 00:00:14,800
♪Looking at the dawn and thinking
of faraway places♪
3
00:00:14,920 --> 00:00:17,930
♪Who can I share my inner thoughts with♪
4
00:00:18,120 --> 00:00:20,750
♪Sometimes my friends say I'm ridiculous♪
5
00:00:20,940 --> 00:00:23,880
♪Sometimes, the reality pushes me around♪
6
00:00:24,010 --> 00:00:26,700
♪But I'm really brave♪
7
00:00:26,830 --> 00:00:29,770
♪Will I ever know hope again?♪
8
00:00:29,900 --> 00:00:32,650
♪I don't want to let it go♪
9
00:00:32,800 --> 00:00:38,400
♪Why not fly to the endless sky?♪
10
00:00:38,600 --> 00:00:43,660
♪Our youth is precious because
we make the best of it♪
11
00:00:43,850 --> 00:00:46,470
♪What doesn't kill me makes me stronger♪
12
00:00:46,670 --> 00:00:50,050
♪Let your dreams come true for once♪
13
00:00:50,250 --> 00:00:55,240
♪Our youth is fearless because
we make the best of it♪
14
00:00:55,490 --> 00:00:58,070
♪I'm never afraid of challenges♪
15
00:00:58,220 --> 00:01:04,650
♪I just want the taste of accomplishment♪
16
00:01:16,250 --> 00:01:21,110
♪Our youth is priceless because
we make the best of it♪
17
00:01:21,240 --> 00:01:23,870
♪What doesn't kill me makes me stronger?♪
18
00:01:24,050 --> 00:01:27,770
♪Let your dreams come true for once♪
19
00:01:27,920 --> 00:01:32,800
♪Our youth is fearless because
we make the best of it♪
20
00:01:33,020 --> 00:01:35,960
♪I'm never afraid of challenges♪
21
00:01:36,050 --> 00:01:41,570
♪I just want the taste of accomplishment♪
22
00:01:41,670 --> 00:01:44,870
Youth Should Be Early
23
00:01:45,700 --> 00:01:50,250
Episode 06
24
00:01:51,000 --> 00:01:52,200
Kissing Contest
Bravo.
25
00:01:52,640 --> 00:01:53,840
One hour.
26
00:01:54,000 --> 00:01:55,200
You even broke the record.
27
00:01:55,360 --> 00:01:57,040
Other couples have gone.
28
00:01:57,040 --> 00:01:58,440
Even the host got annoyed.
29
00:01:58,440 --> 00:01:59,920
You didn't stop until the host said that
30
00:01:59,920 --> 00:02:00,880
the grand prize is yours.
31
00:02:01,360 --> 00:02:03,000
Look at yourself.
32
00:02:03,080 --> 00:02:04,200
You're so useless.
33
00:02:04,200 --> 00:02:05,880
You can't even last ten minutes.
34
00:02:06,320 --> 00:02:07,320
I'll last another ten minutes then.
35
00:02:07,320 --> 00:02:08,040
I don't want it.
36
00:02:09,920 --> 00:02:12,640
Xin Xin. Now you're not angry, right?
37
00:02:13,400 --> 00:02:15,600
Cut it out. I feel numb on my lips.
38
00:02:16,160 --> 00:02:17,760
Jia Jia. You're not angry, right?
39
00:02:17,920 --> 00:02:19,240
How can I not be angry?
40
00:02:19,320 --> 00:02:20,480
You lied to me again.
41
00:02:20,680 --> 00:02:21,680
Leave me alone.
42
00:02:22,280 --> 00:02:24,000
Jia Jia.
43
00:02:29,440 --> 00:02:30,240
Zheng Qian.
44
00:02:31,480 --> 00:02:34,360
I've reflected on myself.
45
00:02:35,040 --> 00:02:35,960
I figured it out.
46
00:02:36,560 --> 00:02:37,560
I think you're right.
47
00:02:38,400 --> 00:02:39,280
What?
48
00:02:39,400 --> 00:02:40,640
Regarding your job.
49
00:02:41,280 --> 00:02:42,240
I won't force you again.
50
00:02:42,600 --> 00:02:43,760
I believe
51
00:02:44,080 --> 00:02:45,040
you can be successful
52
00:02:45,080 --> 00:02:46,600
no matter where you are.
53
00:02:47,640 --> 00:02:49,400
I knew you would believe me.
54
00:02:50,360 --> 00:02:51,640
This necklace
55
00:02:52,760 --> 00:02:53,880
isn't merely a gift
56
00:02:53,880 --> 00:02:54,840
we earned together.
57
00:02:55,600 --> 00:02:56,840
I want you to know that
58
00:02:57,080 --> 00:02:58,640
in every phase of my life,
59
00:02:59,400 --> 00:03:00,720
I want to give you
60
00:03:00,760 --> 00:03:01,880
all I have.
61
00:03:01,960 --> 00:03:02,800
Unreservedly.
62
00:03:05,160 --> 00:03:06,240
I'll wait for it then.
63
00:03:07,080 --> 00:03:08,040
Let me help you put it on.
64
00:03:22,040 --> 00:03:23,000
Stay still.
65
00:03:27,160 --> 00:03:27,920
Do you like it?
66
00:03:32,960 --> 00:03:34,160
I want to tell you something.
67
00:03:36,280 --> 00:03:37,160
I decided to
68
00:03:37,800 --> 00:03:39,920
work at your dad's company.
69
00:03:40,560 --> 00:03:41,320
Really?
70
00:03:44,480 --> 00:03:45,720
My dream is important.
71
00:03:46,680 --> 00:03:47,840
But for me,
72
00:03:48,480 --> 00:03:49,880
you're more important.
73
00:03:50,280 --> 00:03:53,080
It's great to gain some experience
74
00:03:53,080 --> 00:03:54,480
at your dad's large enterprise.
75
00:03:55,080 --> 00:03:57,880
How about the cross-industry problem
76
00:03:57,880 --> 00:03:59,040
that you've been worried about?
77
00:04:00,160 --> 00:04:01,080
Don't worry.
78
00:04:01,120 --> 00:04:03,640
Where there's a will, there's a way.
79
00:04:05,360 --> 00:04:06,280
That's great.
80
00:04:07,800 --> 00:04:08,640
Are your lips still numb?
81
00:04:09,360 --> 00:04:10,240
Yes.
82
00:04:10,320 --> 00:04:11,320
Do you still want to kiss?
83
00:04:11,440 --> 00:04:12,680
No.
84
00:04:19,400 --> 00:04:21,560
Say bye to flabby and saggy.
85
00:04:21,560 --> 00:04:24,000
No need to pay 998 or 668.
86
00:04:24,000 --> 00:04:25,360
Nor 198.
87
00:04:25,400 --> 00:04:27,160
Now only 98 yuan.
88
00:04:27,280 --> 00:04:28,800
Now only 98 yuan.
89
00:04:28,800 --> 00:04:30,680
You'll have an attractive figure.
90
00:04:30,680 --> 00:04:33,240
Your lover will fall in love with you again.
91
00:04:33,240 --> 00:04:34,000
Cut!
92
00:04:34,160 --> 00:04:35,000
Alright, done.
93
00:04:35,720 --> 00:04:37,440
Cameraman, let's move to the next scene.
94
00:04:39,800 --> 00:04:41,400
Model, it's your turn.
95
00:04:41,880 --> 00:04:42,720
Okay, Director.
96
00:04:42,920 --> 00:04:44,720
Be sure to stand up straight later.
97
00:04:44,800 --> 00:04:46,200
Be confident and smile.
98
00:04:47,280 --> 00:04:50,840
Yes, show your attractive figure.
99
00:04:53,160 --> 00:04:53,960
Okay.
100
00:04:54,680 --> 00:04:55,440
Go ahead.
101
00:04:59,280 --> 00:04:59,840
Be gentle.
102
00:04:59,840 --> 00:05:00,920
That way. Over there.
103
00:05:01,490 --> 00:05:05,500
Shooting siteNo entry
104
00:05:07,320 --> 00:05:08,040
Who are you?
105
00:05:08,040 --> 00:05:08,880
You can't come in here.
106
00:05:09,360 --> 00:05:11,000
Don't you know that I'm your producer?
107
00:05:11,120 --> 00:05:11,880
Producer?
108
00:05:11,880 --> 00:05:12,800
Where is your ID then?
109
00:05:12,960 --> 00:05:15,000
What ID? Do I need this?
110
00:05:15,000 --> 00:05:16,480
Can you be responsible if the program goes wrong?
111
00:05:16,480 --> 00:05:17,120
Get out of the way.
112
00:05:17,200 --> 00:05:18,160
Stop.
113
00:05:18,920 --> 00:05:20,200
This is a project of the television station.
114
00:05:21,160 --> 00:05:22,120
I remember now.
115
00:05:22,280 --> 00:05:23,520
The producer has never been here.
116
00:05:23,760 --> 00:05:24,920
He has been drinking tea in the office.
117
00:05:27,200 --> 00:05:28,760
Buddy, you have no sense of humor.
118
00:05:28,760 --> 00:05:30,000
I was just kidding.
119
00:05:30,120 --> 00:05:32,280
Look, my girlfriend is inside there.
120
00:05:32,280 --> 00:05:33,240
I'm here to visit her.
121
00:05:34,760 --> 00:05:35,480
Visit her?
122
00:05:35,800 --> 00:05:38,120
But just now you said you're the producer.
123
00:05:38,200 --> 00:05:39,400
Take a hike!
124
00:05:39,400 --> 00:05:40,040
Get out.
125
00:05:40,160 --> 00:05:41,280
If you don't leave, I won't go easy on you.
126
00:05:42,680 --> 00:05:43,840
Just leave.
127
00:05:44,880 --> 00:05:46,320
Okay, let's wait and see.
128
00:05:50,480 --> 00:05:52,080
Thank you so much, Uncle Qiao.
129
00:05:52,080 --> 00:05:53,360
I owe you a favor.
130
00:05:53,360 --> 00:05:54,960
I'll ask my mom to come to the station
131
00:05:54,960 --> 00:05:55,880
to record more songs.
132
00:05:55,960 --> 00:05:57,400
That would be great.
133
00:05:58,360 --> 00:05:59,880
Then...
134
00:06:00,000 --> 00:06:02,760
About the model...
135
00:06:02,760 --> 00:06:04,000
It's shooting fish in a barrel.
136
00:06:04,000 --> 00:06:05,720
Now I'll order them to
137
00:06:05,720 --> 00:06:07,840
use another model immediately.
138
00:06:08,560 --> 00:06:10,920
You can arrange for this model.
139
00:06:10,920 --> 00:06:12,120
That's great, Uncle Qiao.
140
00:06:15,160 --> 00:06:16,680
I finally found a job.
141
00:06:16,680 --> 00:06:17,880
Now it's ruined.
142
00:06:18,000 --> 00:06:19,040
It's all because of you.
143
00:06:19,040 --> 00:06:19,800
Why are you always
144
00:06:19,800 --> 00:06:21,840
like a bull in a china shop?
145
00:06:21,920 --> 00:06:23,960
Jia Jia, there're so many jobs.
146
00:06:23,960 --> 00:06:25,080
Why do you have to become a model?
147
00:06:25,080 --> 00:06:27,160
And even a bra model.
148
00:06:27,280 --> 00:06:28,600
If I didn't come in time,
149
00:06:28,600 --> 00:06:30,520
based on the spread speed of the advertisement,
150
00:06:30,680 --> 00:06:32,000
my parents could have seen it.
151
00:06:32,000 --> 00:06:33,480
How could I introduce you to them then?
152
00:06:33,480 --> 00:06:34,240
Let it be!
153
00:06:34,240 --> 00:06:35,080
It's my job.
154
00:06:35,080 --> 00:06:36,680
It's not something shameful.
155
00:06:36,880 --> 00:06:38,800
Right, it's a job.
156
00:06:38,840 --> 00:06:41,800
But at least you should wear clothes.
157
00:06:41,880 --> 00:06:43,920
Although we're not born in the purple,
158
00:06:43,960 --> 00:06:45,480
we're a literary family.
159
00:06:45,520 --> 00:06:47,040
We can't embarrass ourselves.
160
00:06:47,520 --> 00:06:48,440
How is it embarrassing?
161
00:06:48,600 --> 00:06:50,240
Tell me why it's embarrassing.
162
00:06:50,280 --> 00:06:51,760
I don't do anything illegal.
163
00:06:51,760 --> 00:06:52,920
I shoot for advertisement.
164
00:06:52,920 --> 00:06:53,880
Why is it embarrassing?
165
00:06:54,000 --> 00:06:55,080
How about you?
166
00:06:55,280 --> 00:06:56,800
You never introduce me to your parents.
167
00:06:56,800 --> 00:06:57,960
You always give excuses.
168
00:06:58,280 --> 00:07:00,040
Alright, don't be mad.
169
00:07:00,040 --> 00:07:01,200
Let's stop discussing this, Jia Jia.
170
00:07:01,200 --> 00:07:02,040
Go away.
171
00:07:02,720 --> 00:07:03,440
Jia Jia.
172
00:07:10,800 --> 00:07:11,560
Jia Jia.
173
00:07:12,120 --> 00:07:13,040
Sir, let's go.
174
00:07:13,040 --> 00:07:13,880
Sir, please stop.
175
00:07:13,920 --> 00:07:15,160
Sir, don't bother him. Just go.
176
00:07:15,160 --> 00:07:15,920
No. Where are you going?
177
00:07:15,920 --> 00:07:16,760
Where are you going? Jia Jia.
178
00:07:45,750 --> 00:07:46,420
Jia Jia
179
00:07:46,680 --> 00:07:50,080
Sorry, the number you've dialed
cannot be reached for now.
180
00:08:03,080 --> 00:08:05,680
Jia Jia, it's my fault. Don't be mad.
181
00:08:07,800 --> 00:08:08,720
I'm waiting for you at home.
182
00:08:18,400 --> 00:08:19,320
Goodbye, Ms. Liu.
183
00:08:19,320 --> 00:08:20,000
Goodbye.
184
00:08:26,000 --> 00:08:26,720
Chen Guang.
185
00:08:28,320 --> 00:08:28,960
Ms. Liu.
186
00:08:29,240 --> 00:08:30,840
Why haven't you gotten off from work?
187
00:08:31,240 --> 00:08:33,760
I haven't finished my work yet.
188
00:08:33,800 --> 00:08:34,920
I can't go home.
189
00:08:35,800 --> 00:08:36,920
Ms. Liu, you're still here?
190
00:08:36,920 --> 00:08:38,760
Still calling me Ms. Liu? Just call me Sister.
191
00:08:41,040 --> 00:08:41,960
Sister Liu.
192
00:08:43,000 --> 00:08:44,000
Haven't gotten off from work?
193
00:08:44,080 --> 00:08:44,760
No.
194
00:08:45,120 --> 00:08:46,120
There're so many
195
00:08:46,120 --> 00:08:47,800
uncompleted projects and tasks.
196
00:08:49,840 --> 00:08:52,760
My neck is killing me.
197
00:08:53,840 --> 00:08:56,280
You didn't go for a Chinese massage?
198
00:08:56,280 --> 00:08:57,200
No.
199
00:08:57,480 --> 00:08:59,760
If you don't know someone who is good at it,
200
00:09:00,200 --> 00:09:01,400
I do.
201
00:09:01,400 --> 00:09:02,240
Really?
202
00:09:02,360 --> 00:09:03,200
I can introduce him to you.
203
00:09:03,320 --> 00:09:04,040
Okay.
204
00:09:04,040 --> 00:09:05,120
His skill is quite good.
205
00:09:05,200 --> 00:09:06,480
I even learned some from him.
206
00:09:06,800 --> 00:09:07,480
Really?
207
00:09:07,920 --> 00:09:10,000
Or I teach you now?
208
00:09:10,840 --> 00:09:11,760
Now?
209
00:09:12,800 --> 00:09:13,560
Okay.
210
00:09:13,600 --> 00:09:14,960
Alright, let me recall.
211
00:09:15,840 --> 00:09:16,840
Relax your shoulders.
212
00:09:17,360 --> 00:09:18,520
Do it like this.
213
00:09:18,640 --> 00:09:19,560
Relax your shoulders.
214
00:09:19,920 --> 00:09:21,440
Rotate it. Forward.
215
00:09:21,440 --> 00:09:22,040
Gosh.
216
00:09:22,040 --> 00:09:23,000
And rotate it backwards.
217
00:09:23,680 --> 00:09:25,240
Right, one more.
218
00:09:25,360 --> 00:09:27,560
Extend your arms. Press down.
219
00:09:27,560 --> 00:09:29,240
No, I really can't do it.
220
00:09:29,320 --> 00:09:30,880
I still have to visit a doctor.
221
00:09:31,280 --> 00:09:32,200
Alright then.
222
00:09:33,560 --> 00:09:36,240
You can try out my skills first.
223
00:09:36,360 --> 00:09:37,360
See if it works.
224
00:09:38,840 --> 00:09:40,400
Would you hurt me?
225
00:09:40,400 --> 00:09:41,480
No, I won't.
226
00:09:41,560 --> 00:09:43,200
I'm nearly professional.
227
00:09:43,480 --> 00:09:44,240
Come here, Ms. Liu.
228
00:09:44,240 --> 00:09:44,800
Okay.
229
00:09:44,800 --> 00:09:45,400
Please have a seat here.
230
00:09:45,400 --> 00:09:46,080
Let's try.
231
00:09:46,520 --> 00:09:47,440
Be gentle.
232
00:09:48,040 --> 00:09:49,040
It's sore, right?
233
00:09:51,320 --> 00:09:52,600
Neck pain is due to
234
00:09:52,880 --> 00:09:56,120
stiffness for a long time.
235
00:09:56,480 --> 00:09:57,720
According to Chinese medical theory,
236
00:09:58,640 --> 00:10:01,440
pain is due to bad circulation.
237
00:10:02,520 --> 00:10:03,520
Move down a bit.
238
00:10:03,520 --> 00:10:04,200
Okay.
239
00:10:06,000 --> 00:10:08,120
You should have good blood circulation.
240
00:10:09,520 --> 00:10:10,880
It feels good indeed.
241
00:10:10,880 --> 00:10:11,640
See.
242
00:10:12,720 --> 00:10:16,000
If my ex-husband were caring like you,
243
00:10:16,680 --> 00:10:18,280
I wouldn't get a divorce.
244
00:10:36,400 --> 00:10:38,760
When you reach home, rest well and take care.
245
00:10:39,000 --> 00:10:40,360
Okay. Thank you, Ms. Liu...
246
00:10:41,640 --> 00:10:42,760
Thanks, Sister Liu.
247
00:10:44,440 --> 00:10:45,240
Go back home earlier.
248
00:10:45,240 --> 00:10:46,680
Okay, see you tomorrow.
249
00:10:46,680 --> 00:10:47,920
See you tomorrow. Goodbye.
250
00:10:47,920 --> 00:10:48,560
Okay.
251
00:10:52,800 --> 00:10:53,800
Go to bed earlier.
252
00:10:54,000 --> 00:10:54,960
All right.
253
00:11:03,600 --> 00:11:04,440
Chen Guang.
254
00:11:06,520 --> 00:11:08,280
Xi Xi, why are you here?
255
00:11:10,040 --> 00:11:11,200
Who's that in the car?
256
00:11:12,120 --> 00:11:12,880
A colleague.
257
00:11:13,200 --> 00:11:14,480
I got off work late.
258
00:11:14,480 --> 00:11:15,680
So she gave me a lift.
259
00:11:16,800 --> 00:11:18,240
I forgot to say thank you.
260
00:11:18,840 --> 00:11:20,160
Thank you for driving me home.
261
00:11:22,480 --> 00:11:23,200
Let's go back.
262
00:11:25,720 --> 00:11:27,440
Why is it a female?
263
00:11:29,600 --> 00:11:30,560
She's my superior.
264
00:11:31,800 --> 00:11:33,640
Can't my superior be a female?
265
00:11:34,640 --> 00:11:36,320
Why do you sound weird?
266
00:11:36,520 --> 00:11:37,880
What's with your words?
267
00:11:41,640 --> 00:11:42,800
I'm talking to you.
268
00:11:44,320 --> 00:11:46,520
My bad. Okay?
269
00:11:49,920 --> 00:11:52,160
Does your superior live near us?
270
00:11:52,360 --> 00:11:53,360
Where does she live?
271
00:11:53,600 --> 00:11:55,360
How would I know? I've never been there.
272
00:11:55,800 --> 00:11:56,680
You don't know.
273
00:11:56,680 --> 00:11:58,040
Then how did you get a lift?
274
00:12:00,720 --> 00:12:02,120
She asked me where I live.
275
00:12:02,120 --> 00:12:03,360
And she said we're heading in the same direction.
276
00:12:03,840 --> 00:12:05,280
So she sent me back home.
277
00:12:07,720 --> 00:12:12,480
Was there anyone else in the car?
278
00:12:16,520 --> 00:12:17,600
Are you done yet?
279
00:12:17,920 --> 00:12:19,840
What are you thinking?
280
00:12:26,520 --> 00:12:27,680
Alright, Xi Xi.
281
00:12:28,840 --> 00:12:30,360
Be confident.
282
00:12:30,640 --> 00:12:32,960
I know what you want to ask.
283
00:12:34,120 --> 00:12:35,600
I said nothing.
284
00:12:35,600 --> 00:12:36,320
Look.
285
00:12:36,960 --> 00:12:39,360
You're so nice, right?
286
00:12:39,400 --> 00:12:40,480
And I have you.
287
00:12:40,480 --> 00:12:42,960
How could I see others?
288
00:12:44,440 --> 00:12:45,600
You just doubted me.
289
00:12:45,760 --> 00:12:46,880
I'm very sad.
290
00:12:47,120 --> 00:12:49,360
So maybe I was
291
00:12:49,440 --> 00:12:50,400
a bit irritable.
292
00:12:50,600 --> 00:12:51,400
You should have
293
00:12:51,400 --> 00:12:52,880
believed me since it was a trivial matter.
294
00:12:57,400 --> 00:12:59,680
Alright, let's go back and eat.
295
00:13:00,520 --> 00:13:02,120
Should I send the resume first?
296
00:13:02,840 --> 00:13:03,840
What resume?
297
00:13:03,840 --> 00:13:05,440
Do you even need it? You're outstanding.
298
00:13:05,920 --> 00:13:08,400
Why would they hire me if I don't have a resume?
299
00:13:16,040 --> 00:13:17,200
Listen.
300
00:13:17,640 --> 00:13:20,240
Your experiences are shown on the resume.
301
00:13:20,600 --> 00:13:22,080
A resume can't judge
302
00:13:22,400 --> 00:13:24,560
such a capable person like you.
303
00:13:25,160 --> 00:13:26,880
As I know you well,
304
00:13:26,880 --> 00:13:28,600
I've reported your working ability
305
00:13:28,600 --> 00:13:29,960
to your superior already.
306
00:13:36,920 --> 00:13:38,200
Why are you looking at me?
307
00:13:46,320 --> 00:13:49,200
Why are you thirsty all of a sudden?
308
00:13:50,400 --> 00:13:51,720
Yes, I'm thirsty.
309
00:13:52,200 --> 00:13:53,200
It's hot here.
310
00:13:55,280 --> 00:13:56,120
Well.
311
00:13:57,200 --> 00:13:58,880
I want to get the job
312
00:13:58,880 --> 00:13:59,920
with my ability,
313
00:14:00,720 --> 00:14:02,840
not with some compliments from
the chairperson's daughter.
314
00:14:03,600 --> 00:14:06,160
If they hire you, it must be due to your ability.
315
00:14:06,320 --> 00:14:08,080
I'm your resume.
316
00:14:08,840 --> 00:14:09,680
Don't worry.
317
00:14:09,760 --> 00:14:11,680
I'll report your working experiences
318
00:14:11,680 --> 00:14:12,560
and abilities
319
00:14:12,600 --> 00:14:14,240
to them precisely.
320
00:14:14,520 --> 00:14:15,720
As you say so,
321
00:14:16,840 --> 00:14:18,920
am I going to work at Cheng's Real Estate?
322
00:14:20,160 --> 00:14:22,000
Not really.
323
00:14:22,440 --> 00:14:23,640
Let's discuss something.
324
00:14:24,480 --> 00:14:25,560
Let's not
325
00:14:25,760 --> 00:14:28,880
work at Cheng's Group first.
326
00:14:29,720 --> 00:14:31,160
My dad owns a subsidiary company
327
00:14:31,160 --> 00:14:33,160
named Huaye Media.
328
00:14:34,480 --> 00:14:36,600
I want to introduce you to them first.
329
00:14:36,920 --> 00:14:37,880
Because
330
00:14:38,360 --> 00:14:40,320
it's quite related to your major.
331
00:14:40,560 --> 00:14:42,320
You can get used to the work better.
332
00:14:42,520 --> 00:14:44,680
After you work for a while
333
00:14:45,040 --> 00:14:46,920
and gain some experience,
334
00:14:47,000 --> 00:14:48,960
then you can work at Cheng's Group
and show your abilities.
335
00:14:49,200 --> 00:14:50,480
You can get my dad dazzled
336
00:14:50,640 --> 00:14:52,680
by your outstanding working abilities.
337
00:14:52,920 --> 00:14:53,760
What do you think?
338
00:14:56,400 --> 00:14:57,400
Xiao Xin Xin.
339
00:15:00,560 --> 00:15:02,320
You trust me so much.
340
00:15:02,880 --> 00:15:03,800
Of course.
341
00:15:03,920 --> 00:15:05,080
You're my boyfriend.
342
00:15:05,200 --> 00:15:06,680
I have good judgment.
343
00:15:07,840 --> 00:15:08,560
Zheng Xiao Qian.
344
00:15:10,200 --> 00:15:11,040
Keep it up!
345
00:15:13,080 --> 00:15:13,920
Xin Xin.
346
00:15:14,600 --> 00:15:15,280
Thank you.
347
00:15:15,920 --> 00:15:17,520
I've thought about it.
348
00:15:18,280 --> 00:15:20,400
After working for six months,
349
00:15:20,400 --> 00:15:22,280
you can become the general manager
at the headquarters.
350
00:15:22,760 --> 00:15:25,000
Then a year later,
351
00:15:25,520 --> 00:15:26,880
you will be promoted to be the vice president.
352
00:15:29,400 --> 00:15:31,600
It's considered slow by your ability.
353
00:15:35,040 --> 00:15:35,880
Take it slowly.
354
00:15:37,520 --> 00:15:38,960
Okay, I have to answer the call of nature.
355
00:15:41,240 --> 00:15:42,440
You drank too much water.
356
00:15:58,080 --> 00:15:59,960
Chen Guang, have some fruits.
357
00:16:11,520 --> 00:16:12,240
Chen Guang.
358
00:16:14,640 --> 00:16:15,760
Is it sweet?
359
00:16:17,120 --> 00:16:17,800
Yes.
360
00:16:21,000 --> 00:16:25,640
When will you be free?
361
00:16:27,440 --> 00:16:28,240
What's wrong?
362
00:16:30,680 --> 00:16:33,640
Let's get a marriage certificate.
363
00:16:36,040 --> 00:16:37,480
I just got a project.
364
00:16:37,640 --> 00:16:39,080
I'm so busy.
365
00:17:01,080 --> 00:17:01,840
Xi Xi.
366
00:17:02,920 --> 00:17:04,200
I mean
367
00:17:04,320 --> 00:17:06,200
we can do that later.
368
00:17:07,120 --> 00:17:09,160
I'm handling a big project.
369
00:17:09,560 --> 00:17:10,760
Once it's done,
370
00:17:10,920 --> 00:17:12,360
I'll get a great amount of commission.
371
00:17:15,920 --> 00:17:17,280
Didn't we agree last time?
372
00:17:19,200 --> 00:17:21,640
Yes, we did.
373
00:17:22,920 --> 00:17:25,440
But I think
374
00:17:25,880 --> 00:17:27,560
while doing the project,
375
00:17:27,640 --> 00:17:29,360
I might need to go on business trips often.
376
00:17:29,520 --> 00:17:30,520
If so,
377
00:17:30,520 --> 00:17:31,600
I can't take care of you.
378
00:17:32,680 --> 00:17:33,640
We should get married
379
00:17:33,640 --> 00:17:35,640
when everything is ready.
380
00:17:35,920 --> 00:17:36,920
Isn't it better?
381
00:17:37,600 --> 00:17:38,520
Moreover,
382
00:17:39,840 --> 00:17:41,280
you don't work now.
383
00:17:41,400 --> 00:17:43,880
I have to bear all the expenses.
384
00:17:46,720 --> 00:17:48,000
I'm really stressed.
385
00:17:48,320 --> 00:17:50,080
Please understand me.
386
00:17:51,040 --> 00:17:52,400
Let's postpone it, okay?
387
00:17:53,440 --> 00:17:56,960
I don't want you to be so tired, Chen Guang.
388
00:17:57,720 --> 00:17:58,800
If necessary,
389
00:17:59,400 --> 00:18:00,840
I can look for a job too.
390
00:18:00,840 --> 00:18:01,880
Let's work hard together.
391
00:18:04,000 --> 00:18:06,880
Xi Xi, I know you're doing it for me.
392
00:18:06,920 --> 00:18:09,240
But I love you dearly.
393
00:18:09,320 --> 00:18:10,720
I can't let you work.
394
00:18:12,320 --> 00:18:14,240
We agreed to it before.
395
00:18:14,480 --> 00:18:16,400
I'm responsible for supporting our family.
396
00:18:16,800 --> 00:18:17,920
And you?
397
00:18:18,320 --> 00:18:19,720
Being a beauty.
398
00:18:20,720 --> 00:18:22,040
Look how beautiful you're now.
399
00:18:25,000 --> 00:18:28,240
But I'm really busy at work.
400
00:18:28,400 --> 00:18:29,520
I have no time to accompany you.
401
00:18:30,520 --> 00:18:31,680
I feel guilty too.
402
00:18:31,800 --> 00:18:34,440
I didn't even get off work on time this week.
403
00:18:37,000 --> 00:18:38,800
You always use your work as an excuse.
404
00:18:39,200 --> 00:18:41,480
How long would it take to get
a marriage certificate?
405
00:18:41,840 --> 00:18:43,160
Queue up and get stamped.
406
00:18:43,160 --> 00:18:44,640
It won't take even one day.
407
00:18:49,560 --> 00:18:51,680
Xi Xi, why are you so thoughtless?
408
00:18:53,160 --> 00:18:55,240
Why am I working so hard?
409
00:18:55,400 --> 00:18:57,120
I'm doing it for our future.
410
00:18:57,800 --> 00:19:00,120
It's two different things.
411
00:19:00,200 --> 00:19:01,920
I don't want a car nor a house.
412
00:19:01,920 --> 00:19:02,920
I just want a certificate.
413
00:19:02,920 --> 00:19:04,240
I want to have a family.
414
00:19:05,400 --> 00:19:06,880
You want nothing.
415
00:19:07,120 --> 00:19:08,240
But I can't let my woman
416
00:19:08,240 --> 00:19:09,520
own less than others.
417
00:19:10,480 --> 00:19:12,760
Why can those born with silver spoons
in their mouths
418
00:19:13,560 --> 00:19:15,120
have good cars and houses as they're married?
419
00:19:16,360 --> 00:19:18,320
Why?
420
00:19:20,000 --> 00:19:22,360
Xi Xi, give me some more time.
421
00:19:23,720 --> 00:19:25,480
I'll give you everything others have.
422
00:19:25,680 --> 00:19:27,360
I can't let our marriage
423
00:19:27,920 --> 00:19:29,320
have a certificate only.
424
00:19:42,600 --> 00:19:46,280
Xi Xi, I'm stressed recently.
425
00:19:46,400 --> 00:19:48,280
Maybe I'm a bit bad-tempered.
426
00:19:48,720 --> 00:19:49,600
Please don't mind it.
427
00:19:51,120 --> 00:19:52,040
All right.
428
00:19:53,120 --> 00:19:54,880
Let's eat.
429
00:19:54,880 --> 00:19:56,000
I'll feed you.
430
00:19:56,840 --> 00:19:57,880
Alright, here you go.
431
00:19:57,920 --> 00:19:58,760
Open your mouth.
432
00:19:59,600 --> 00:20:00,640
Here, open your mouth.
433
00:20:12,020 --> 00:20:14,060
Huaye Media
434
00:20:19,080 --> 00:20:21,800
Ms. Cheng, why are you here?
435
00:20:25,680 --> 00:20:27,720
If you tell me earlier, I can go fetch you.
436
00:20:29,640 --> 00:20:31,360
It's okay. I just happened to pass by.
437
00:20:32,040 --> 00:20:33,080
And I have something to discuss with you.
438
00:20:34,000 --> 00:20:35,720
Let me know if you need any help.
439
00:20:36,240 --> 00:20:37,800
It's my pleasure to help Ms. Cheng.
440
00:20:39,360 --> 00:20:40,520
Where is your office?
441
00:20:41,000 --> 00:20:42,280
This way, please.
442
00:20:44,200 --> 00:20:45,040
This way.
443
00:20:51,000 --> 00:20:51,760
Please have a seat.
444
00:20:54,320 --> 00:20:55,040
Please have a seat.
445
00:21:01,720 --> 00:21:04,600
Ms. Cheng, how can I help you?
446
00:21:08,960 --> 00:21:09,720
Well.
447
00:21:09,960 --> 00:21:11,200
There is a friend of mine.
448
00:21:11,520 --> 00:21:13,640
We went to the same university.
He is excellent and capable.
449
00:21:13,960 --> 00:21:15,480
I'd like him to work here.
450
00:21:16,960 --> 00:21:20,920
Is it a male or a female?
451
00:21:21,920 --> 00:21:23,480
A male. What's the matter?
452
00:21:24,600 --> 00:21:25,400
And
453
00:21:25,400 --> 00:21:28,680
what's your relationship with him?
454
00:21:29,720 --> 00:21:31,160
Don't ask about this.
455
00:21:31,320 --> 00:21:33,280
It won't do you any good if you ask too much.
456
00:21:33,960 --> 00:21:35,880
But he really has strong abilities.
457
00:21:36,240 --> 00:21:38,640
Organizational skills, communication skills,
and execution capability.
458
00:21:38,680 --> 00:21:41,000
He's the best among all I've ever seen.
459
00:21:41,360 --> 00:21:42,440
He works efficiently.
460
00:21:42,520 --> 00:21:43,760
He's even good at time management.
461
00:21:44,160 --> 00:21:45,760
He's a rare talented person.
462
00:21:46,520 --> 00:21:48,360
I'll leave him to you.
463
00:21:48,600 --> 00:21:50,560
You have to train him well, okay?
464
00:21:51,200 --> 00:21:52,080
Okay.
465
00:21:54,240 --> 00:21:55,160
But I was wondering
466
00:21:55,440 --> 00:21:56,880
why didn't Ms. Cheng introduce
467
00:21:56,960 --> 00:21:58,280
such a talented person
468
00:21:58,280 --> 00:21:59,520
to Mr. Cheng's headquarters?
469
00:21:59,840 --> 00:22:01,560
I'm afraid it would be a waste of
his talents if he stays here.
470
00:22:04,440 --> 00:22:05,800
His major makes him
471
00:22:05,920 --> 00:22:07,560
more suitable to grow here.
472
00:22:09,720 --> 00:22:11,160
I got it.
473
00:22:11,360 --> 00:22:12,240
You got it?
474
00:22:12,320 --> 00:22:13,320
It's settled then.
475
00:22:14,040 --> 00:22:16,920
Ms. Cheng, please give me a copy of his resume.
476
00:22:18,240 --> 00:22:19,160
Resume?
477
00:22:21,160 --> 00:22:22,760
Do you still have to review the resume?
478
00:22:23,920 --> 00:22:25,440
I want to see his resume
479
00:22:25,640 --> 00:22:26,480
and figure out
480
00:22:26,480 --> 00:22:28,080
the position that suits him best.
481
00:22:28,920 --> 00:22:30,480
When I report to Mr. Cheng,
482
00:22:30,480 --> 00:22:32,040
I can make it more precise too.
483
00:22:32,080 --> 00:22:33,320
Let's focus on the topic of go green.
484
00:22:33,520 --> 00:22:35,160
Those who always go to hair saloons
485
00:22:35,160 --> 00:22:37,480
are familiar with the aluminum foils
486
00:22:37,480 --> 00:22:38,360
used when dyeing hair.
487
00:22:38,440 --> 00:22:39,400
But after these aluminum foils
488
00:22:39,400 --> 00:22:41,080
are used,
489
00:22:41,080 --> 00:22:42,720
they're thrown into the landfills.
490
00:22:42,720 --> 00:22:44,720
It's a big threat to the environment.
491
00:22:44,720 --> 00:22:46,360
To alleviate this matter,
492
00:22:46,360 --> 00:22:48,400
an Australian man, McLavley...
493
00:22:48,760 --> 00:22:50,280
Why are you giggling?
494
00:22:52,600 --> 00:22:53,560
As you wish,
495
00:22:53,560 --> 00:22:55,400
I got a decent job.
496
00:22:57,880 --> 00:22:58,680
What company?
497
00:22:59,840 --> 00:23:02,040
Wholly owned subsidiary of
498
00:23:02,040 --> 00:23:05,000
a famous listed company with
main business in media.
499
00:23:05,240 --> 00:23:07,360
Many people strive to work there.
500
00:23:08,720 --> 00:23:11,720
Gosh, great!
501
00:23:12,000 --> 00:23:12,720
How's it?
502
00:23:13,360 --> 00:23:14,720
Your dad was right.
503
00:23:14,760 --> 00:23:18,160
Yes, my dad is always right.
504
00:23:21,600 --> 00:23:22,600
That's nice.
505
00:23:24,760 --> 00:23:26,280
Ms. Cheng, here, please.
506
00:23:28,880 --> 00:23:29,960
I'll leave then.
507
00:23:30,560 --> 00:23:31,400
Take care.
508
00:23:32,080 --> 00:23:33,240
Let's get in touch.
509
00:23:33,280 --> 00:23:34,200
I'll see you off.
510
00:23:34,280 --> 00:23:34,920
No need.
511
00:23:35,120 --> 00:23:37,080
Alright, be careful.
512
00:23:37,240 --> 00:23:38,880
You can come to guide the work
whenever you're free.
513
00:23:39,160 --> 00:23:39,920
Take care.
514
00:23:45,500 --> 00:23:51,270
Senior Stinky TofuStart-up fundRide-hailing serviceSharing economy
515
00:23:59,760 --> 00:24:01,640
Xiao Qian Zi, what are you doing?
516
00:24:02,800 --> 00:24:03,880
I'm working out.
517
00:24:04,080 --> 00:24:04,920
Doing some exercises
518
00:24:04,920 --> 00:24:06,640
to stimulate my mind.
519
00:24:08,400 --> 00:24:10,120
How diligent.
520
00:24:11,640 --> 00:24:13,240
I just woke up.
521
00:24:14,960 --> 00:24:16,160
Well, it's already evening.
522
00:24:16,160 --> 00:24:17,440
It's too over.
523
00:24:20,240 --> 00:24:22,000
I woke up early in the morning
524
00:24:22,000 --> 00:24:23,520
to deal with your job matter.
525
00:24:23,840 --> 00:24:24,440
After this,
526
00:24:24,440 --> 00:24:26,480
there's a traffic jam when I came back.
527
00:24:26,480 --> 00:24:28,320
It took me a few hours.
528
00:24:28,320 --> 00:24:29,760
When I reached home, I took a bath.
529
00:24:29,760 --> 00:24:31,040
I had a nap.
530
00:24:31,360 --> 00:24:33,240
Oh, I forgot to tell you.
531
00:24:33,240 --> 00:24:35,160
You can go to work tomorrow.
532
00:24:38,120 --> 00:24:40,280
Really? That's fast.
533
00:24:43,600 --> 00:24:45,640
Of course. Who am I?
534
00:24:45,640 --> 00:24:47,680
I'm Zheng Qian's girlfriend.
535
00:24:50,360 --> 00:24:52,440
Did you get in by the back door?
536
00:24:59,280 --> 00:25:01,080
What are you thinking?
537
00:25:01,080 --> 00:25:02,560
Why are you so not confident?
538
00:25:02,640 --> 00:25:05,360
The superior wants you to go to work.
539
00:25:05,480 --> 00:25:06,720
I didn't tell him
540
00:25:06,720 --> 00:25:07,920
you're my boyfriend.
541
00:25:07,920 --> 00:25:09,960
I told others you're were classmates
at the university.
542
00:25:10,080 --> 00:25:10,880
Then,
543
00:25:10,880 --> 00:25:11,920
I told them
544
00:25:11,920 --> 00:25:13,320
about your achievements
545
00:25:13,320 --> 00:25:14,680
and how you started your business.
546
00:25:14,680 --> 00:25:15,680
I said many things
547
00:25:15,680 --> 00:25:16,800
about your college life.
548
00:25:16,960 --> 00:25:18,640
The superior was pleased.
549
00:25:18,640 --> 00:25:20,360
He demanded you to go to work the next day.
550
00:25:22,800 --> 00:25:24,160
Not that I'm not confident.
551
00:25:24,320 --> 00:25:25,680
It's just too fast.
552
00:25:25,680 --> 00:25:27,320
I'm kind of unprepared.
553
00:25:33,160 --> 00:25:34,720
I worked so hard
554
00:25:34,720 --> 00:25:36,320
for you.
555
00:25:36,440 --> 00:25:38,560
Do you want to reward me?
556
00:25:40,560 --> 00:25:42,680
Okay. What do you want?
557
00:25:45,240 --> 00:25:48,000
Just allow me to send you
558
00:25:48,080 --> 00:25:50,240
to and off work every day. Okay?
559
00:25:53,880 --> 00:25:55,280
Why is it a reward?
560
00:25:57,520 --> 00:25:58,440
For me,
561
00:25:58,440 --> 00:26:00,240
it's the greatest reward ever.
562
00:26:02,640 --> 00:26:03,520
Alright then.
563
00:26:13,544 --> 00:26:23,544
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
564
00:27:01,080 --> 00:27:03,050
Huaye Media
565
00:27:25,960 --> 00:27:27,000
Come and have breakfast.
566
00:27:29,440 --> 00:27:30,240
Come on.
567
00:27:37,560 --> 00:27:39,160
I got a decent job.
568
00:27:39,600 --> 00:27:41,080
And now I am treated differently.
569
00:27:42,960 --> 00:27:44,240
Of course.
570
00:27:44,720 --> 00:27:45,520
Dig in.
571
00:27:54,880 --> 00:27:57,160
Going to work? Great.
572
00:28:00,200 --> 00:28:01,520
Zheng Qian?
573
00:28:02,480 --> 00:28:04,520
Uncle Wang, did you buy breakfast?
574
00:28:04,520 --> 00:28:05,160
Yes.
575
00:28:06,440 --> 00:28:08,160
Did you get a job?
576
00:28:08,280 --> 00:28:09,360
Well, Uncle Wang. I...
577
00:28:09,720 --> 00:28:11,280
I'm almost late.
578
00:28:11,280 --> 00:28:12,160
I've got to go.
579
00:28:12,600 --> 00:28:13,640
Okay, good boy.
580
00:28:13,640 --> 00:28:14,360
Work hard.
581
00:28:14,360 --> 00:28:15,040
Okay.
582
00:28:19,920 --> 00:28:20,560
This...
583
00:28:21,840 --> 00:28:22,680
Zheng Qian.
584
00:28:23,200 --> 00:28:24,600
Zheng Qian, is it your car?
585
00:28:26,080 --> 00:28:26,920
Goodbye, Uncle Wang.
586
00:28:26,920 --> 00:28:27,680
Goodbye.
587
00:28:30,560 --> 00:28:31,440
Awesome.
588
00:28:32,440 --> 00:28:35,040
It's been a few days only. Already bought
such a nice car.
589
00:28:36,600 --> 00:28:37,440
It must belong to the company.
590
00:28:38,160 --> 00:28:39,960
What company is it? A mining company?
591
00:28:45,840 --> 00:28:47,850
Huaye Media
592
00:28:48,120 --> 00:28:49,320
Do you know who
593
00:28:49,320 --> 00:28:50,240
the newcomer is?
594
00:28:53,600 --> 00:28:55,280
He is Ms. Cheng's boyfriend.
595
00:28:57,040 --> 00:28:59,200
What if someone offended him?
596
00:29:01,560 --> 00:29:02,960
You would be fired
597
00:29:04,040 --> 00:29:05,960
and I would be fired as well.
598
00:29:06,920 --> 00:29:08,080
It's tough for everyone.
599
00:29:08,440 --> 00:29:09,320
When he's here,
600
00:29:09,320 --> 00:29:10,440
we should be very careful.
601
00:29:11,200 --> 00:29:12,960
We should treat him nicely.
602
00:29:13,120 --> 00:29:15,240
Follow and do what he says.
603
00:29:15,640 --> 00:29:16,480
In short,
604
00:29:16,680 --> 00:29:19,480
we can't make any mistakes.
605
00:29:20,040 --> 00:29:22,880
Then all of us can live peacefully. Right?
606
00:29:23,320 --> 00:29:24,120
I got it.
607
00:29:24,240 --> 00:29:24,920
Say it louder!
608
00:29:25,240 --> 00:29:26,240
I got it!
609
00:29:35,520 --> 00:29:36,440
The elevator.
610
00:29:43,440 --> 00:29:45,600
Hello, Zheng Qian!
611
00:29:46,200 --> 00:29:47,040
Hello, everyone.
612
00:29:49,320 --> 00:29:50,040
You're Zheng Qian, right?
613
00:29:50,040 --> 00:29:50,880
Yes.
614
00:29:51,640 --> 00:29:53,040
You're so tall and handsome.
615
00:29:53,920 --> 00:29:55,880
I'm the general manager, Lucas.
616
00:29:56,080 --> 00:29:56,800
Nice to meet you.
617
00:29:57,800 --> 00:29:59,200
They're your colleagues.
618
00:30:03,880 --> 00:30:07,720
Are you all always this hospitable to newcomers?
619
00:30:08,360 --> 00:30:10,080
It's our corporate culture.
620
00:30:10,560 --> 00:30:13,360
We welcome every newcomer warmly.
621
00:30:14,040 --> 00:30:14,760
Do you like it?
622
00:30:15,680 --> 00:30:17,560
It's great.
623
00:30:18,440 --> 00:30:20,240
You blend into our corporate culture so quickly.
624
00:30:20,240 --> 00:30:21,160
Thumbs up for you.
625
00:30:21,920 --> 00:30:23,080
Come here, please.
626
00:30:23,080 --> 00:30:23,680
Thank you.
627
00:30:25,000 --> 00:30:26,080
It must be tough to come here.
628
00:30:30,920 --> 00:30:33,640
The general manager said he's
Ms. Cheng's boyfriend.
629
00:30:33,880 --> 00:30:36,680
What? He's Mr. Cheng's son-in-law?
630
00:30:37,320 --> 00:30:39,760
What? Mr. Cheng's son-in-low-to-be?
631
00:30:47,880 --> 00:30:50,000
Xiao Zheng, this is your office.
632
00:30:52,200 --> 00:30:53,520
I'm just a newcomer.
633
00:30:53,840 --> 00:30:55,200
How can I work here?
634
00:30:55,800 --> 00:30:57,040
I'll work outside.
635
00:30:57,160 --> 00:30:58,720
There's no empty seat outside.
636
00:30:58,720 --> 00:30:59,800
You can just work here.
637
00:31:00,160 --> 00:31:01,280
I think it's not appropriate.
638
00:31:01,400 --> 00:31:03,120
The conditions here are poor.
639
00:31:03,360 --> 00:31:04,600
You'll have to make do with it.
640
00:31:05,200 --> 00:31:06,320
This is poor?
641
00:31:06,720 --> 00:31:07,800
It's already good enough.
642
00:31:09,080 --> 00:31:10,160
As long as you like it.
643
00:31:11,240 --> 00:31:12,520
You can get used to here first.
644
00:31:12,720 --> 00:31:14,400
I have something else to do. I'll get going.
645
00:32:21,640 --> 00:32:22,520
Let's go.
646
00:32:23,000 --> 00:32:23,840
You can have it.
647
00:32:24,600 --> 00:32:25,400
Thank you.
648
00:32:38,360 --> 00:32:39,160
Lucas.
649
00:32:39,880 --> 00:32:40,600
Xiao Zheng.
650
00:32:42,000 --> 00:32:42,800
What's the matter?
651
00:32:43,040 --> 00:32:45,560
I've almost got used to here.
652
00:32:46,280 --> 00:32:47,720
I can get some work to do.
653
00:32:50,200 --> 00:32:51,320
How active.
654
00:32:51,520 --> 00:32:52,320
Thumbs up for you.
655
00:32:54,200 --> 00:32:54,960
Well.
656
00:32:56,280 --> 00:32:58,360
You can get familiar with your colleagues.
657
00:32:58,440 --> 00:32:59,880
Don't worried about work first.
658
00:33:00,280 --> 00:33:02,440
I'll assign some work to you later.
659
00:33:04,400 --> 00:33:06,720
Alright then.
660
00:33:07,120 --> 00:33:07,960
It's settled then.
661
00:33:23,840 --> 00:33:25,880
Hello, I'm Yao Yao from the logistics department.
662
00:33:25,920 --> 00:33:27,920
Let me know if you need any help.
663
00:33:28,320 --> 00:33:30,600
Okay, thank you.
664
00:33:30,800 --> 00:33:31,640
You're welcome.
665
00:33:32,600 --> 00:33:33,280
Yao Yao.
666
00:33:33,920 --> 00:33:35,200
I want to ask you something.
667
00:33:35,800 --> 00:33:38,880
I think the colleagues are so polite to me.
668
00:33:39,320 --> 00:33:42,360
But I feel that they're keeping a distance from me.
669
00:33:42,840 --> 00:33:44,000
Do you think so?
670
00:33:44,400 --> 00:33:47,040
No, you think too much.
671
00:33:48,760 --> 00:33:49,920
Maybe I think too much.
672
00:33:51,240 --> 00:33:52,280
Do we often have to
673
00:33:52,280 --> 00:33:54,160
work overtime?
674
00:33:55,160 --> 00:33:56,240
Sometimes.
675
00:33:56,600 --> 00:33:58,040
But not often.
676
00:33:58,400 --> 00:34:01,120
But we're a media company.
677
00:34:01,120 --> 00:34:03,040
We always have to meet clients
678
00:34:03,040 --> 00:34:04,200
and make proposals.
679
00:34:04,320 --> 00:34:05,480
Isn't it normal to work overtime?
680
00:34:06,000 --> 00:34:08,040
We'll get many tasks
681
00:34:08,200 --> 00:34:09,480
from the headquarters.
682
00:34:11,440 --> 00:34:14,360
I just saw a colleague doing a proposal.
683
00:34:14,960 --> 00:34:16,480
Are all the project cases like that?
684
00:34:18,400 --> 00:34:19,720
Just do the proposal casually.
685
00:34:19,840 --> 00:34:21,080
It'll be approved anyway.
686
00:34:21,640 --> 00:34:22,800
Just get used to it.
687
00:34:23,200 --> 00:34:24,200
I'll excuse myself first.
688
00:34:36,000 --> 00:34:36,840
Hello.
689
00:34:43,600 --> 00:34:44,320
Hello!
690
00:34:47,120 --> 00:34:49,040
Hello. Anything I can help you with?
691
00:34:49,200 --> 00:34:50,840
Nothing, go ahead.
692
00:34:51,000 --> 00:34:53,160
You've got a lot of documents on your table.
693
00:34:54,120 --> 00:34:55,440
How about I arrange it for you?
694
00:34:55,440 --> 00:34:57,640
Then you can tell me what I
should pay attention to.
695
00:34:58,920 --> 00:35:00,320
You want to do this?
696
00:35:01,200 --> 00:35:03,960
I'm quite free. There's nothing to do.
697
00:35:04,160 --> 00:35:05,800
So I see if there's something I can help with.
698
00:35:08,960 --> 00:35:10,480
I'll tell you then.
699
00:35:10,640 --> 00:35:12,360
It's like this. Look.
700
00:35:14,120 --> 00:35:15,200
You're Zheng Qian, right?
701
00:35:15,200 --> 00:35:15,840
Yes.
702
00:35:15,840 --> 00:35:17,080
Hello, I'm Mi Le.
703
00:35:17,080 --> 00:35:17,640
Nice to meet you.
704
00:35:17,920 --> 00:35:19,320
You don't have to do this for him.
705
00:35:19,320 --> 00:35:20,400
He can do it himself.
706
00:35:20,760 --> 00:35:22,640
You can get used to here first.
707
00:35:23,000 --> 00:35:26,360
I can work while getting used to here.
708
00:35:26,880 --> 00:35:28,320
Get used first, then start to work.
709
00:35:36,880 --> 00:35:38,000
Are you dumb?
710
00:35:38,600 --> 00:35:40,600
Ask the son-in-law to help you
arrange the documents.
711
00:35:40,600 --> 00:35:41,440
What were you thinking?
712
00:35:41,560 --> 00:35:43,040
I didn't think that much.
713
00:35:44,200 --> 00:35:45,800
You almost put me in danger. Seriously.
714
00:35:45,920 --> 00:35:47,120
Anyway,
715
00:35:47,320 --> 00:35:48,400
he has the ability to work
716
00:35:48,880 --> 00:35:50,640
but relies on his girlfriend.
717
00:35:52,680 --> 00:35:54,000
I'd be like this too if I were him.
718
00:35:54,360 --> 00:35:55,440
It's nice. Why not?
719
00:35:57,120 --> 00:35:58,200
It's fate.
720
00:35:58,440 --> 00:35:59,680
Okay, continue to work.
721
00:38:53,840 --> 00:38:54,720
Excuse me.
722
00:38:56,240 --> 00:38:57,080
Yes?
723
00:38:58,760 --> 00:39:00,800
I'm Zheng Qian. How should I call you?
724
00:39:01,160 --> 00:39:02,280
Just call me Xiao Sun.
725
00:39:02,760 --> 00:39:04,360
Looks like you're quite busy.
726
00:39:04,720 --> 00:39:07,320
Is there anything I can help you with?
727
00:39:07,520 --> 00:39:08,600
No need.
728
00:39:08,720 --> 00:39:10,280
You can just rest in your office.
729
00:39:11,000 --> 00:39:12,120
You can be like other colleagues.
730
00:39:12,120 --> 00:39:13,720
Checking your phone, browsing Weibo.
731
00:39:14,120 --> 00:39:15,760
I don't need any help here.
732
00:39:17,400 --> 00:39:18,600
To be honest,
733
00:39:18,600 --> 00:39:20,120
I'm a workaholic.
734
00:39:20,440 --> 00:39:22,360
I will feel unwell if I have no work to do.
735
00:39:23,040 --> 00:39:24,160
Just let me help you.
736
00:39:24,320 --> 00:39:25,760
I promise I won't cause you any trouble.
737
00:39:26,080 --> 00:39:27,840
Just some basic work
738
00:39:27,840 --> 00:39:28,640
will do.
739
00:39:28,800 --> 00:39:30,280
Typing or something.
740
00:39:31,120 --> 00:39:31,960
Alright then.
741
00:39:32,400 --> 00:39:34,480
There's a PowerPoint
742
00:39:34,560 --> 00:39:35,680
that needs to be handed in soon.
743
00:39:36,120 --> 00:39:37,560
I've done the parts of
744
00:39:37,560 --> 00:39:38,560
pictures, words, and tables.
745
00:39:38,800 --> 00:39:39,800
You only need to
746
00:39:40,200 --> 00:39:41,400
copy and paste.
747
00:39:43,200 --> 00:39:44,000
Thank you.
748
00:39:44,640 --> 00:39:46,000
Okay, I'll get it done right away.
749
00:39:46,640 --> 00:39:47,360
Thank you.
750
00:39:49,720 --> 00:39:52,170
♪Looking at the dawn and thinking
of faraway places♪
751
00:39:52,790 --> 00:39:55,420
♪Who can I share my inner thoughts with♪
752
00:39:55,860 --> 00:39:58,600
♪Sometimes my friends say I'm ridiculous♪
753
00:39:58,800 --> 00:40:01,550
♪Sometimes, the reality pushes me around♪
754
00:40:01,780 --> 00:40:04,470
♪But I'm really brave♪
755
00:40:04,720 --> 00:40:07,540
♪Will I ever know hope again?♪
756
00:40:07,730 --> 00:40:10,230
♪I don't want to let it go♪
757
00:40:10,670 --> 00:40:16,050
♪The sky is so big, why don't you fly?♪
758
00:40:16,430 --> 00:40:20,200
♪Our youth is precious because
we make the best of it♪
759
00:40:20,200 --> 00:40:21,070
Actual productComputer-generated
760
00:40:21,070 --> 00:40:21,550
Creative
761
00:40:21,550 --> 00:40:24,050
♪What doesn't kill me makes me stronger♪
762
00:40:24,320 --> 00:40:24,850
Layout example
763
00:40:24,850 --> 00:40:28,080
♪Let your dreams come true for once♪
764
00:40:28,500 --> 00:40:30,540
♪Our youth is fearless because
we make the best of it♪
765
00:40:30,600 --> 00:40:31,640
Year 2018
766
00:40:31,720 --> 00:40:32,400
Please come in.
767
00:40:32,720 --> 00:40:35,160
Zheng Qian, it's the PowerPoint done?
768
00:40:35,320 --> 00:40:36,800
I have to hand it to Lucas now.
769
00:40:36,840 --> 00:40:38,360
Okay, almost done.
770
00:40:39,240 --> 00:40:40,120
Did you do it
771
00:40:40,120 --> 00:40:41,840
based on the contents I copied to you?
772
00:40:42,000 --> 00:40:42,880
With no changes?
773
00:40:43,000 --> 00:40:44,640
Yes, it's all based on the contents.
774
00:40:44,640 --> 00:40:45,440
No change is made.
775
00:40:45,640 --> 00:40:46,400
Okay.
776
00:40:47,320 --> 00:40:48,640
Okay, thank you.
777
00:40:48,640 --> 00:40:49,280
No problem.
778
00:40:59,960 --> 00:41:00,800
Lucas.
779
00:41:01,080 --> 00:41:03,400
This the PowerPoint we need to
show the first party
780
00:41:03,400 --> 00:41:04,440
when we go to meet them next time.
781
00:41:09,300 --> 00:41:11,160
Layout example
782
00:41:15,400 --> 00:41:17,440
What a mess did you do?
783
00:41:17,440 --> 00:41:19,720
Xiao Sun, what's wrong with you?
784
00:41:20,240 --> 00:41:21,280
You've been here for so many years.
785
00:41:21,280 --> 00:41:22,240
You can't even do a PowerPoint now?
786
00:41:22,880 --> 00:41:24,960
I did it the way you told me.
787
00:41:25,640 --> 00:41:26,560
Look at it yourself.
788
00:41:32,980 --> 00:41:34,190
Consumer survey analysis
789
00:41:35,800 --> 00:41:38,240
Lucas, to be honest.
790
00:41:38,800 --> 00:41:40,600
Zheng Qian approached me this morning.
791
00:41:41,360 --> 00:41:42,880
He asked me to give him something to do.
792
00:41:43,200 --> 00:41:44,360
I rejected him.
793
00:41:45,200 --> 00:41:47,200
But he kept waiting.
794
00:41:48,280 --> 00:41:50,240
Since he's Mr. Cheng's son-in-law-to-be,
795
00:41:50,720 --> 00:41:52,120
I dare not to offend him.
796
00:41:53,600 --> 00:41:55,440
I gave him the simplest task.
797
00:41:55,800 --> 00:41:57,360
I copied the words and pictures
798
00:41:57,360 --> 00:42:00,480
in the PowerPoint.
799
00:42:00,480 --> 00:42:02,800
I asked him to copy and paste.
800
00:42:03,280 --> 00:42:06,240
But he did it like this.
801
00:42:07,320 --> 00:42:08,680
Sorry, it's my fault.
802
00:42:08,800 --> 00:42:09,920
I didn't check it.
803
00:42:09,960 --> 00:42:11,520
Alright, cut it out.
804
00:42:13,600 --> 00:42:15,080
Since Ms. Cheng's boyfriend has asked,
805
00:42:15,280 --> 00:42:16,560
we can't make him embarrassed.
806
00:42:16,800 --> 00:42:18,600
But remember
807
00:42:18,880 --> 00:42:20,280
not to let Zheng Qian do anything.
808
00:42:21,320 --> 00:42:22,400
Even if he requested,
809
00:42:22,560 --> 00:42:24,160
you need to find some excuses to turn him down.
810
00:42:24,480 --> 00:42:25,320
Do you understand?
811
00:42:25,480 --> 00:42:26,160
Yes.
812
00:42:26,160 --> 00:42:27,000
You can get back to work.
813
00:42:43,340 --> 00:42:44,750
Zheng Qian
814
00:42:45,160 --> 00:42:46,800
Xiao Zheng, are you free?
815
00:42:47,480 --> 00:42:49,040
Can you come to my office?
816
00:42:50,064 --> 00:43:06,064
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
817
00:43:06,620 --> 00:43:09,470
♪When daybreak comes♪
818
00:43:09,470 --> 00:43:13,050
♪Thinking of the faraway places♪
819
00:43:13,050 --> 00:43:16,420
♪Who can I share♪
820
00:43:16,420 --> 00:43:19,850
♪My inner thoughts with♪
821
00:43:19,850 --> 00:43:23,300
♪My friends ridicule me♪
822
00:43:23,300 --> 00:43:26,180
♪The reality pushes me around♪
823
00:43:26,180 --> 00:43:29,670
♪But I'm really brave♪
824
00:43:29,670 --> 00:43:33,020
♪Will you give me hope again?♪
825
00:43:34,400 --> 00:43:38,500
♪Our youth is priceless♪
826
00:43:38,500 --> 00:43:41,370
♪Because we make the best of it♪
827
00:43:41,370 --> 00:43:43,700
♪Because of you♪
828
00:43:43,700 --> 00:43:47,340
♪What doesn't kill me make me stronger♪
829
00:43:47,340 --> 00:43:50,930
♪Daydreams are not without meanings♪
830
00:43:50,930 --> 00:43:54,550
♪It's a dream come true♪
831
00:43:54,550 --> 00:43:57,550
♪Don't be bound by the norms as you grow♪
832
00:43:57,550 --> 00:44:00,220
♪I want the taste of accomplishment♪
833
00:44:03,970 --> 00:44:06,750
♪I don't want to just laugh it off♪
834
00:44:06,750 --> 00:44:09,750
♪The dream that I promised you♪
835
00:44:09,750 --> 00:44:12,470
♪Fearlessness belongs to everyone♪
836
00:44:12,470 --> 00:44:15,350
♪It doesn't matter that way♪
837
00:44:15,350 --> 00:44:24,120
♪Why not take a flight to the endless sky?♪
838
00:44:24,120 --> 00:44:28,470
♪Our youth is so precious
because we make the best of it♪
839
00:44:28,470 --> 00:44:31,090
♪That's why it's so precious♪
840
00:44:31,090 --> 00:44:33,720
♪Because of you♪
841
00:44:33,720 --> 00:44:37,620
♪What doesn't kill me make me stronger♪
842
00:44:37,620 --> 00:44:41,210
♪Daydreams are not without meanings♪
843
00:44:41,210 --> 00:44:44,470
♪It's a dream come true♪
844
00:44:44,470 --> 00:44:47,860
♪Don't be bound by the norms as you grow♪
845
00:44:47,860 --> 00:44:51,960
♪I want the taste of accomplishment♪
846
00:44:53,270 --> 00:44:55,850
♪Don't be bound by the norms as you grow♪
847
00:44:55,850 --> 00:45:04,200
♪Make the best of our youth♪
55082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.