Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:11,950 --> 00:00:14,800
♪Looking at the dawn
and thinking of faraway places♪
3
00:00:14,920 --> 00:00:17,930
♪Who can I share my inner thoughts with♪
4
00:00:18,120 --> 00:00:20,750
♪Sometimes my friends say I'm ridiculous♪
5
00:00:20,940 --> 00:00:23,880
♪Sometimes, the reality pushes me around♪
6
00:00:24,010 --> 00:00:26,700
♪But I'm really brave♪
7
00:00:26,830 --> 00:00:29,770
♪Will I ever know hope again?♪
8
00:00:29,900 --> 00:00:32,650
♪I don't want to let it go♪
9
00:00:32,800 --> 00:00:38,400
♪Why not fly to the endless sky?♪
10
00:00:38,600 --> 00:00:43,660
♪Our youth is precious
because we make the best of it♪
11
00:00:43,850 --> 00:00:46,470
♪What doesn't kill me makes me stronger♪
12
00:00:46,670 --> 00:00:50,050
♪Let your dreams come true for once♪
13
00:00:50,250 --> 00:00:55,240
♪Our youth is fearless
because we make the best of it♪
14
00:00:55,490 --> 00:00:58,070
♪I'm never afraid of challenges♪
15
00:00:58,220 --> 00:01:04,650
♪I just want the taste of accomplishment♪
16
00:01:16,250 --> 00:01:21,110
♪Our youth is priceless
because we make the best of it♪
17
00:01:21,240 --> 00:01:23,870
♪What doesn't kill me makes me stronger♪
18
00:01:24,050 --> 00:01:27,770
♪Let your dreams come true for once♪
19
00:01:27,920 --> 00:01:32,800
♪Our youth is fearless
because we make the best of it♪
20
00:01:33,020 --> 00:01:35,960
♪I'm never afraid of challenges♪
21
00:01:36,050 --> 00:01:41,570
♪I just want the taste of accomplishment♪
22
00:01:41,670 --> 00:01:44,870
Youth Should Be Early
23
00:01:45,700 --> 00:01:50,250
Episode 03
24
00:01:55,480 --> 00:01:56,920
How is he, Doctor?
25
00:01:58,120 --> 00:01:58,720
He's fine.
26
00:01:58,920 --> 00:02:00,440
He just had a nosebleed and fainted.
27
00:02:01,200 --> 00:02:02,240
Is he really fine?
28
00:02:02,840 --> 00:02:04,800
Does he have a bone fracture or concussion
29
00:02:04,800 --> 00:02:06,200
or wound?
30
00:02:06,200 --> 00:02:07,560
Please just tell me.
31
00:02:07,560 --> 00:02:09,080
It will be hard to discuss this later on.
32
00:02:09,120 --> 00:02:10,120
He's really fine.
33
00:02:10,360 --> 00:02:12,200
Just sit here for a while, then you can leave.
34
00:02:13,440 --> 00:02:14,080
Thank you, Doctor.
35
00:02:14,080 --> 00:02:14,800
Thank you.
36
00:02:19,240 --> 00:02:20,120
It's all your fault.
37
00:02:20,120 --> 00:02:21,840
You made up a perverted story to scare me.
38
00:02:21,960 --> 00:02:23,320
Look, I beat up
39
00:02:23,320 --> 00:02:24,320
a random stranger.
40
00:02:24,760 --> 00:02:26,840
It's all his fault. He made up
a story to scare me.
41
00:02:26,840 --> 00:02:27,960
I'm sorry.
42
00:02:28,480 --> 00:02:30,080
I was just joking.
43
00:02:30,280 --> 00:02:32,320
Who knew that you'd be so strong?
44
00:02:32,480 --> 00:02:33,680
Is this how a joke should be told?
45
00:02:33,680 --> 00:02:36,240
Well, let me tell you.
46
00:02:36,720 --> 00:02:38,280
I'm not a stranger.
47
00:02:39,320 --> 00:02:41,240
I'm Senior's fan.
48
00:02:42,960 --> 00:02:43,960
- Senior's fan?
- Senior's fan?
49
00:02:48,680 --> 00:02:49,960
You're not aware.
50
00:02:50,240 --> 00:02:51,680
Your Senior Stinky Tofu
51
00:02:51,680 --> 00:02:53,600
is very popular online.
52
00:02:56,240 --> 00:02:57,400
I came all the way here
53
00:02:57,400 --> 00:02:59,560
to eat your stinky tofu,
54
00:02:59,960 --> 00:03:02,120
and I want an autograph.
55
00:03:04,360 --> 00:03:08,320
I think I hear the call of money.
56
00:03:08,910 --> 00:03:10,640
Senior Stinky Tofu becomes popular online
57
00:03:10,640 --> 00:03:12,640
And a bunch of your fans
58
00:03:12,640 --> 00:03:13,720
is on the way here now.
59
00:03:17,280 --> 00:03:18,680
What are you thinking about?
60
00:03:21,560 --> 00:03:23,720
Changsha Stinky Tofu
Beloved teachers and students.
61
00:03:23,840 --> 00:03:25,840
Respected customers and friends.
62
00:03:26,200 --> 00:03:28,320
We've decided to close
for renovations for three days.
63
00:03:28,560 --> 00:03:30,440
Thank you for your support.
64
00:03:30,640 --> 00:03:33,320
In three days, Senior Stinky Tofu
65
00:03:33,480 --> 00:03:36,000
will be upgraded and come back strongly.
66
00:03:37,600 --> 00:03:39,680
Please leave for today.
67
00:03:40,320 --> 00:03:41,280
Go.
68
00:03:42,960 --> 00:03:44,520
See you in three days.
69
00:03:49,240 --> 00:03:50,880
Why are they leaving? What's going on?
70
00:03:51,800 --> 00:03:53,120
Well, we'll be undergoing renovations.
71
00:03:53,360 --> 00:03:55,040
Based on what Xiao Pang said yesterday,
72
00:03:55,280 --> 00:03:56,280
I think we really
73
00:03:56,280 --> 00:03:57,760
need to renovate the shop
74
00:03:57,840 --> 00:04:00,360
and turn it into a fast-selling business model.
75
00:04:00,400 --> 00:04:01,520
Let its quality speak for itself.
76
00:04:03,080 --> 00:04:04,080
How do you want it to look like?
77
00:04:04,080 --> 00:04:06,000
Young man, what do you want us to do?
78
00:04:08,440 --> 00:04:11,040
This area... Tear up this whole area.
79
00:04:11,440 --> 00:04:12,200
Okay.
80
00:04:13,800 --> 00:04:15,600
I didn't expect this, Zheng Xiao Qian.
81
00:04:15,600 --> 00:04:17,080
You're a man of action.
82
00:04:17,400 --> 00:04:19,360
Tell me, what do you want to do?
83
00:04:20,240 --> 00:04:21,040
Here's the thing.
84
00:04:21,200 --> 00:04:22,760
I want to have this area torn up
85
00:04:22,960 --> 00:04:24,440
and install a piece of clear glass.
86
00:04:24,600 --> 00:04:26,600
This way, people outside can see what's inside.
87
00:04:26,920 --> 00:04:28,960
Everyone can see what you're doing inside.
88
00:04:29,360 --> 00:04:31,600
Not only can they admire your gracefulness,
89
00:04:31,920 --> 00:04:32,760
but they can also see
90
00:04:32,760 --> 00:04:34,600
that our process is very safe and sanitary.
91
00:04:34,840 --> 00:04:35,360
This way,
92
00:04:35,360 --> 00:04:38,120
people can feel comfortable
and at ease in eating
93
00:04:38,120 --> 00:04:39,080
and it will be interesting for them.
94
00:04:39,080 --> 00:04:40,880
We can also implement hunger
marketing for a couple of days.
95
00:04:40,880 --> 00:04:41,520
What do you think?
96
00:04:44,920 --> 00:04:46,480
Turn this way more.
There's a lot of dirt in that direction.
97
00:04:46,880 --> 00:04:47,560
Right.
98
00:04:47,760 --> 00:04:49,400
This place will be full of garbage later on.
99
00:04:49,400 --> 00:04:50,640
You'll get your clothes dirty.
100
00:04:50,760 --> 00:04:51,920
Go home first.
101
00:04:53,080 --> 00:04:54,200
You're not leaving?
102
00:04:55,200 --> 00:04:56,560
I have to monitor them.
103
00:04:56,760 --> 00:04:58,040
And I can even help out.
104
00:04:58,040 --> 00:04:59,680
This way, I can save on the pay for one worker.
105
00:05:01,880 --> 00:05:02,720
All right then.
106
00:05:02,720 --> 00:05:03,880
Go home.
107
00:05:04,840 --> 00:05:06,120
You're really not going?
108
00:05:07,320 --> 00:05:08,680
All right, I'm going then.
109
00:05:12,560 --> 00:05:13,360
Go.
110
00:05:18,000 --> 00:05:18,760
Zheng Xiao Qian.
111
00:05:25,440 --> 00:05:26,560
Don't miss me too much.
112
00:05:27,120 --> 00:05:28,640
I won't, don't worry.
113
00:05:32,760 --> 00:05:35,440
Sir, tear this part later on
114
00:05:35,560 --> 00:05:36,800
and change it to a big glass,
115
00:05:36,800 --> 00:05:38,440
the kind where you can see what's inside.
116
00:05:49,080 --> 00:05:52,160
Okay, don't go out to find a job anymore.
117
00:05:52,600 --> 00:05:54,760
Enroll in the Civil Service Exam next week.
118
00:05:55,120 --> 00:05:56,680
I'll ask the son of our neighbor Mr. Chen
119
00:05:56,760 --> 00:05:57,920
to come and tutor you.
120
00:05:59,280 --> 00:06:01,040
Dad, can you not mention
121
00:06:01,040 --> 00:06:02,640
Mr. Chen's son?
122
00:06:02,640 --> 00:06:04,560
Then study hard and surpass him.
123
00:06:04,680 --> 00:06:06,280
Make me proud too.
124
00:06:06,840 --> 00:06:08,080
That's enough.
125
00:06:08,120 --> 00:06:10,960
You just won't quit lecturing my son.
126
00:06:12,440 --> 00:06:13,960
My mom is brilliant.
127
00:06:13,960 --> 00:06:15,880
You... just spoil him.
128
00:06:19,640 --> 00:06:22,800
Mom, your speak better than Dad.
129
00:06:22,800 --> 00:06:23,600
Of course.
130
00:06:23,680 --> 00:06:25,320
I'm better than your dad.
131
00:06:25,320 --> 00:06:27,000
My mom is amazing.
132
00:06:27,000 --> 00:06:29,040
You're the best mother in the world.
133
00:06:29,040 --> 00:06:30,560
No. You're not old, Mom.
134
00:06:30,760 --> 00:06:32,680
You're very youthful.
135
00:06:33,920 --> 00:06:35,960
You're the best child in the world.
136
00:06:38,040 --> 00:06:41,760
Mom, can you give me more money
for my living expenses?
137
00:06:43,840 --> 00:06:45,080
Why do you still want money?
138
00:06:45,760 --> 00:06:47,480
Didn't I just give you some?
139
00:06:50,400 --> 00:06:52,400
You jerk, be honest with me.
140
00:06:52,400 --> 00:06:54,000
Do you have a girlfriend already?
141
00:06:54,440 --> 00:06:56,040
Why do you spend so much money?
142
00:06:56,040 --> 00:06:57,560
No, why would I do that?
143
00:06:57,800 --> 00:06:59,640
I bought some equipment.
144
00:06:59,640 --> 00:07:00,720
I have a fund shortage.
145
00:07:01,440 --> 00:07:02,520
What equipment did you buy?
146
00:07:02,760 --> 00:07:05,120
Look, this is the downpayment receipt.
147
00:07:05,120 --> 00:07:06,160
You gave a downpayment?
148
00:07:06,160 --> 00:07:06,960
Let me see.
149
00:07:12,680 --> 00:07:15,120
Fine, as long as it's a decent matter,
150
00:07:15,440 --> 00:07:16,600
I'll support you.
151
00:07:16,760 --> 00:07:17,520
Thank you, Mom.
152
00:07:17,560 --> 00:07:19,040
Mom, you're really
153
00:07:19,040 --> 00:07:20,480
the most understanding mom in the world.
154
00:07:20,720 --> 00:07:22,080
Mom, here.
155
00:07:25,680 --> 00:07:28,480
You smile the sweetest
whenever I transfer money.
156
00:07:31,920 --> 00:07:33,600
You're wasting money again.
157
00:07:33,920 --> 00:07:34,880
If you have money,
158
00:07:34,880 --> 00:07:36,960
leave some for me to pay the rent, okay?
159
00:07:44,520 --> 00:07:45,920
I really admire
160
00:07:45,920 --> 00:07:47,760
your relaxed attitude.
161
00:07:47,760 --> 00:07:48,520
Look at me.
162
00:07:48,520 --> 00:07:50,000
I'm already so anxious.
163
00:07:50,000 --> 00:07:52,600
You're still in the mood to eat steak here.
164
00:07:54,840 --> 00:07:55,560
Take it.
165
00:07:55,760 --> 00:07:56,720
What is it?
166
00:07:58,520 --> 00:08:00,880
This is the key to the main door.
167
00:08:01,240 --> 00:08:03,480
This is the key to the mailbox.
168
00:08:03,880 --> 00:08:05,560
This is the access fob.
169
00:08:06,440 --> 00:08:07,720
They're all
170
00:08:07,760 --> 00:08:09,760
for that unit in Orange Community.
171
00:08:10,040 --> 00:08:12,000
It's yours now.
172
00:08:19,760 --> 00:08:21,480
You rented it already?
173
00:08:23,080 --> 00:08:23,920
I told you.
174
00:08:23,920 --> 00:08:25,640
I'll take care of the rent.
175
00:08:25,760 --> 00:08:26,720
I'm a man of my word, right?
176
00:08:26,880 --> 00:08:28,000
Am I manly or not?
177
00:08:30,600 --> 00:08:33,400
Kong Hao, you're so nice to me.
178
00:08:33,720 --> 00:08:34,560
Of course.
179
00:08:34,560 --> 00:08:35,520
Come, I'll give you a kiss.
180
00:08:38,760 --> 00:08:40,240
There are many people here. Let's eat first.
181
00:08:40,240 --> 00:08:40,840
Go.
182
00:08:42,320 --> 00:08:44,400
Are you happy now, my baby?
183
00:08:47,200 --> 00:08:49,360
We must eat steak at a moment like this indeed
184
00:08:49,480 --> 00:08:50,760
to celebrate.
185
00:08:51,880 --> 00:08:52,680
However,
186
00:08:52,760 --> 00:08:54,000
we must first celebrate
187
00:08:54,120 --> 00:08:55,600
having our first place in Huahai.
188
00:08:56,560 --> 00:08:57,480
Our first place.
189
00:09:09,720 --> 00:09:11,280
Come, scan here.
190
00:09:12,360 --> 00:09:13,240
Which flavor do you want?
191
00:09:13,240 --> 00:09:14,240
Senior Stinky Tofu
192
00:09:14,240 --> 00:09:15,200
Not spicy, right?
193
00:09:15,200 --> 00:09:16,200
Here, this is not spicy.
194
00:09:27,380 --> 00:09:28,320
Zhou's Stinky Tofu
195
00:09:28,320 --> 00:09:30,160
He's taking all our business, Master.
196
00:09:32,760 --> 00:09:33,880
Master, take a look.
197
00:09:33,880 --> 00:09:34,840
He's taking our business.
198
00:09:35,400 --> 00:09:37,080
He has taken our business away.
199
00:09:37,080 --> 00:09:37,920
Scan here first.
200
00:09:37,920 --> 00:09:38,760
We're out of tofu. Let me get some more.
201
00:09:38,760 --> 00:09:39,360
Okay.
202
00:09:40,640 --> 00:09:42,160
Which flavor do you want?
203
00:09:42,440 --> 00:09:43,840
Please scan here.
204
00:09:44,560 --> 00:09:45,560
Which flavor do you want?
205
00:09:46,200 --> 00:09:47,000
Cilantro.
206
00:09:47,000 --> 00:09:48,760
I want Senior to make it, not him.
207
00:09:48,920 --> 00:09:49,640
Thank you.
208
00:09:51,960 --> 00:09:53,400
Did you finish scanning the code?
209
00:09:56,480 --> 00:09:58,960
Miss, this Zhou's Stinky Tofu.
210
00:09:59,960 --> 00:10:02,040
We only sell 100 limited stocks daily.
211
00:10:02,040 --> 00:10:03,480
It's free today. You can have a free taste today.
212
00:10:03,480 --> 00:10:04,280
Miss, try it.
213
00:10:04,480 --> 00:10:05,200
Come on.
214
00:10:09,640 --> 00:10:11,240
Senior, have some.
215
00:10:11,400 --> 00:10:14,120
Zhou's Stinky Tofu
Senior, give me one.
216
00:10:14,440 --> 00:10:17,200
This is ridiculous!
217
00:10:17,200 --> 00:10:18,320
Don't be mad.
218
00:10:18,320 --> 00:10:19,560
Don't be angry.
219
00:10:20,040 --> 00:10:21,280
It will get better.
220
00:10:21,280 --> 00:10:23,040
Senior Stinky Tofu
On 27th it's
221
00:10:23,040 --> 00:10:24,440
1,836 yuan.
222
00:10:24,600 --> 00:10:26,680
1,836 yuan.
223
00:10:27,040 --> 00:10:28,160
On 28th it's
224
00:10:28,160 --> 00:10:29,880
1,280.30 yuan.
225
00:10:29,880 --> 00:10:31,240
How much?
226
00:10:31,240 --> 00:10:32,920
200... 1,280.30 yuan.
227
00:10:32,920 --> 00:10:34,120
1,280.30 yuan.
228
00:10:34,480 --> 00:10:36,840
On 29th it's 964 yuan.
229
00:10:36,840 --> 00:10:38,240
964 yuan.
230
00:10:40,840 --> 00:10:41,960
Indeed, sales on working days
231
00:10:41,960 --> 00:10:44,520
are fewer than that of the holidays.
232
00:10:45,720 --> 00:10:48,600
Our net profit this month
233
00:10:48,640 --> 00:10:51,680
is 16,373.30 yuan.
234
00:10:55,000 --> 00:10:56,920
Just over ten thousand?
235
00:10:58,160 --> 00:10:59,920
If the weather gets colder later,
236
00:10:59,920 --> 00:11:01,320
there will be fewer customers.
237
00:11:01,520 --> 00:11:03,080
If another store appears,
238
00:11:03,240 --> 00:11:04,400
like Male Senior Stinky Tofu
239
00:11:04,520 --> 00:11:06,120
or Good Friend Stinky Tofu or something,
240
00:11:06,600 --> 00:11:07,320
when will we be able
241
00:11:07,320 --> 00:11:09,360
to earn enough money for a diamond ring?
242
00:11:10,800 --> 00:11:11,720
Do you believe
243
00:11:11,800 --> 00:11:14,240
that I can earn 100,000 within a month
244
00:11:14,240 --> 00:11:15,120
and buy a diamond ring for you?
245
00:11:15,960 --> 00:11:16,920
A month?
246
00:11:17,680 --> 00:11:18,440
I don't believe it.
247
00:11:18,720 --> 00:11:20,120
It will take almost a year at least.
248
00:11:21,320 --> 00:11:22,160
Actually,
249
00:11:22,200 --> 00:11:23,320
I never planned
250
00:11:23,320 --> 00:11:25,120
to earn 100,000 just by selling stinky tofu.
251
00:11:25,360 --> 00:11:26,520
My plan
252
00:11:26,520 --> 00:11:28,160
is to sell this store at a high price
253
00:11:28,160 --> 00:11:29,560
at its peak.
254
00:11:29,720 --> 00:11:31,920
This way, we can quickly accumulate capital.
255
00:11:32,480 --> 00:11:34,680
And I think it's about that time now.
256
00:11:36,280 --> 00:11:37,640
Zheng Xiao Qian.
257
00:11:38,400 --> 00:11:40,360
You're a cunning merchant.
258
00:11:43,360 --> 00:11:45,400
But I like it.
259
00:11:46,480 --> 00:11:47,760
This way,
260
00:11:48,040 --> 00:11:50,000
I'll have the capital for my next business.
261
00:11:52,920 --> 00:11:53,840
What capital?
262
00:11:55,070 --> 00:11:59,920
Senior Stinky Tofu for business transfer
263
00:12:00,320 --> 00:12:01,040
Come.
264
00:12:01,120 --> 00:12:02,240
Excuse me.
265
00:12:02,280 --> 00:12:03,480
I'm sorry.
266
00:12:03,480 --> 00:12:04,960
Excuse me.
267
00:12:06,240 --> 00:12:08,040
Sirs, please line up at the back.
268
00:12:08,600 --> 00:12:10,600
I came to buy your store.
269
00:12:11,040 --> 00:12:12,720
What? You also came to buy the store?
270
00:12:14,600 --> 00:12:16,120
Sirs, let's talk over there.
271
00:12:16,120 --> 00:12:17,440
All right.
272
00:12:17,480 --> 00:12:19,200
Please wait a moment.
We'll make it for you in a while.
273
00:12:19,200 --> 00:12:20,320
Please wait a moment.
274
00:12:25,000 --> 00:12:26,680
Kong Hao, I'm going on stage soon.
275
00:12:26,680 --> 00:12:28,160
I'm so nervous. What should I do?
276
00:12:30,320 --> 00:12:32,360
All right.
277
00:12:32,760 --> 00:12:33,640
I have to go.
278
00:12:33,640 --> 00:12:34,520
I'm hanging up.
279
00:12:34,880 --> 00:12:35,680
Bye.
280
00:12:36,240 --> 00:12:38,240
Next, contestant number 2208.
281
00:12:38,240 --> 00:12:40,520
Tomorrow's Star
282
00:12:41,240 --> 00:12:43,040
Hi, judges.
283
00:12:43,120 --> 00:12:46,000
I'm contestant number 2208, Yao Jia Ren.
284
00:12:46,320 --> 00:12:47,800
Mu Ling Meng
Okay, you may start now.
285
00:12:48,000 --> 00:12:48,720
Okay.
286
00:12:49,320 --> 00:12:50,960
I must talk to you in detail about this.
287
00:12:51,280 --> 00:12:52,320
Come, sit here.
288
00:12:52,320 --> 00:12:53,200
Sit down.
289
00:12:55,000 --> 00:12:55,720
Young man.
290
00:12:56,520 --> 00:12:59,120
My offer is 60,000 yuan. What do you think?
291
00:12:59,120 --> 00:13:00,400
I'm offering 70,000 yuan.
292
00:13:00,400 --> 00:13:01,800
Are you trying to pick a fight?
293
00:13:02,000 --> 00:13:03,720
All right, I'll add five thousand yuan.
294
00:13:03,760 --> 00:13:04,880
I'll add five thousand yuan, too.
295
00:13:05,040 --> 00:13:07,400
The money doesn't matter to me.
296
00:13:07,400 --> 00:13:10,400
The point is I must see your sincerity.
297
00:13:10,400 --> 00:13:11,480
I'm sincere.
298
00:13:13,280 --> 00:13:14,360
Excuse me. Let me take this call.
299
00:13:16,120 --> 00:13:16,840
Hello?
300
00:13:20,200 --> 00:13:21,200
Right.
301
00:13:25,280 --> 00:13:27,280
Now, we can
302
00:13:27,280 --> 00:13:28,760
transfer the brand as well.
303
00:13:28,760 --> 00:13:30,280
Just come to our store for a discussion.
304
00:13:30,480 --> 00:13:31,680
But you must be quick.
305
00:13:31,680 --> 00:13:33,440
Because our offer is now up to...
How much is it?
306
00:13:33,480 --> 00:13:34,240
75,000 yuan.
307
00:13:34,240 --> 00:13:35,360
75,000 yuan, right.
308
00:13:35,360 --> 00:13:36,560
His store is just worth 30,000 yuan.
309
00:13:38,720 --> 00:13:40,160
Let me tell you.
310
00:13:40,640 --> 00:13:42,720
His store and stinky tofu
311
00:13:42,880 --> 00:13:44,360
have no technique involved at all.
312
00:13:44,720 --> 00:13:45,960
It's not on the same level
313
00:13:46,120 --> 00:13:47,440
as Mr. Zhou's Stinky Tofu at all.
314
00:13:48,640 --> 00:13:50,120
The reason why his store is popular now
315
00:13:50,440 --> 00:13:52,000
is because of his tricks.
316
00:13:57,160 --> 00:14:00,000
Aren't you Mr. Zhou, whose stinky tofu
317
00:14:00,000 --> 00:14:00,960
was once popular but has been forgotten now?
318
00:14:02,880 --> 00:14:04,320
But you're still a customer.
319
00:14:04,520 --> 00:14:06,720
Want to have a free taste of our new product?
320
00:14:06,840 --> 00:14:07,920
Learn from us.
321
00:14:08,200 --> 00:14:09,520
As if.
322
00:14:10,280 --> 00:14:11,440
Mr. Zhou.
323
00:14:11,680 --> 00:14:13,680
You might not want to hear these honest words.
324
00:14:14,200 --> 00:14:15,520
Our store
325
00:14:15,520 --> 00:14:17,000
sells creativity,
326
00:14:17,000 --> 00:14:18,800
a way of life.
327
00:14:19,280 --> 00:14:20,320
In business,
328
00:14:20,480 --> 00:14:23,080
you must use your brain,
and you must have a good attitude.
329
00:14:23,520 --> 00:14:24,440
Tell me.
330
00:14:24,920 --> 00:14:26,880
Nobody wants to eat stinky tofu
331
00:14:26,880 --> 00:14:27,880
while looking at a frowning face, right?
332
00:14:27,960 --> 00:14:28,720
I...
333
00:14:28,880 --> 00:14:31,160
Young man, I support you.
334
00:14:31,640 --> 00:14:33,080
Your idea is wonderful.
335
00:14:33,400 --> 00:14:34,360
Just because of your way of thinking,
336
00:14:34,360 --> 00:14:35,320
I'll offer 120,000 yuan.
337
00:14:35,320 --> 00:14:37,360
What? 120,000 yuan?
338
00:14:57,720 --> 00:14:58,720
Miss.
339
00:14:59,120 --> 00:14:59,880
Miss.
340
00:15:00,240 --> 00:15:00,960
Wait.
341
00:15:01,320 --> 00:15:03,720
Well, you're Yao Jia Ren, right?
342
00:15:04,200 --> 00:15:05,160
Yes, I am.
343
00:15:05,480 --> 00:15:07,000
Come here, I want to talk to you.
344
00:15:08,040 --> 00:15:08,800
Well... Hi.
345
00:15:08,800 --> 00:15:10,480
I'm Tomorrow's Star's assistant director.
346
00:15:10,840 --> 00:15:12,480
Hello.
347
00:15:13,040 --> 00:15:14,200
Well, are you planning
348
00:15:14,200 --> 00:15:15,680
to advance to the semi-finals?
349
00:15:16,240 --> 00:15:17,240
Of course.
350
00:15:17,240 --> 00:15:18,040
I've already joined.
351
00:15:18,040 --> 00:15:19,320
I surely want to advance till the end.
352
00:15:19,680 --> 00:15:20,920
I see. You're also aware
353
00:15:20,920 --> 00:15:22,840
that our show is very popular.
354
00:15:23,200 --> 00:15:24,720
There are lots of contestants.
355
00:15:24,920 --> 00:15:25,840
It's very difficult
356
00:15:25,840 --> 00:15:26,880
to get to the semi-finals.
357
00:15:27,080 --> 00:15:28,920
But you did very well earlier.
358
00:15:28,920 --> 00:15:29,760
The judges
359
00:15:29,760 --> 00:15:31,240
really like you.
360
00:15:32,280 --> 00:15:33,160
However,
361
00:15:33,160 --> 00:15:35,080
we need to choose the contestants
who will go to the next round
362
00:15:35,080 --> 00:15:36,440
according to certain qualifications.
363
00:15:36,720 --> 00:15:37,600
To ensure
364
00:15:37,600 --> 00:15:38,880
that you can go into the next round smoothly,
365
00:15:38,880 --> 00:15:39,960
you better give
366
00:15:40,240 --> 00:15:42,520
some sponsorship fee.
367
00:15:43,080 --> 00:15:44,040
Sponsorship fee?
368
00:15:44,160 --> 00:15:44,800
Yes.
369
00:15:45,280 --> 00:15:46,600
Otherwise, you might possibly
370
00:15:46,600 --> 00:15:49,040
be replaced by other contestants.
371
00:15:49,520 --> 00:15:51,400
Aren't you pulling strings then?
372
00:15:51,520 --> 00:15:52,800
I'm relying on my own capability to advance.
373
00:15:52,800 --> 00:15:53,880
Why should I pay you?
374
00:15:53,880 --> 00:15:55,240
Miss, don't misunderstand.
375
00:15:55,680 --> 00:15:57,120
There are many rich people
376
00:15:57,120 --> 00:15:58,880
who want to use our platform
377
00:15:58,880 --> 00:16:00,040
to become popular.
378
00:16:00,200 --> 00:16:01,760
I came to tell you this
379
00:16:01,840 --> 00:16:04,960
because the judges are very
optimistic about you indeed.
380
00:16:06,120 --> 00:16:08,040
It's fine if you have some concerns.
381
00:16:08,280 --> 00:16:09,760
There are limited slots anyway.
382
00:16:09,800 --> 00:16:11,040
It's the same whoever qualifies.
383
00:16:11,320 --> 00:16:12,520
Wait.
384
00:16:13,600 --> 00:16:17,120
Then... How much do I need to pay?
385
00:16:17,560 --> 00:16:18,360
Ten thousand yuan.
386
00:16:18,560 --> 00:16:20,600
Ten thousand yuan? That's a lot.
387
00:16:22,560 --> 00:16:24,040
Can it be cheaper?
388
00:16:25,080 --> 00:16:25,920
No.
389
00:16:27,640 --> 00:16:29,400
Guess how much I get for selling my shop.
390
00:16:29,880 --> 00:16:30,600
40,000 yuan?
391
00:16:32,640 --> 00:16:33,480
80,000 yuan?
392
00:16:35,680 --> 00:16:36,640
How much then?
393
00:16:39,600 --> 00:16:41,360
660,000 yuan? No way.
394
00:16:42,000 --> 00:16:43,400
60,000 plus 60,000, 120,000 yuan.
395
00:16:43,640 --> 00:16:44,880
120,000 yuan?
396
00:16:44,880 --> 00:16:47,200
What do you think? Isn't my Xiao Qian Zi great?
397
00:16:47,200 --> 00:16:49,320
Incredible, absolutely incredible.
398
00:16:49,320 --> 00:16:51,080
You have enough money
for the diamond ring then.
399
00:16:51,240 --> 00:16:52,200
Did you sign the contract already?
400
00:16:52,280 --> 00:16:54,120
We'll sign it tomorrow.
401
00:16:55,480 --> 00:16:56,480
Congratulations.
402
00:16:57,920 --> 00:17:00,200
Jia Jia, didn't you join the contest?
403
00:17:00,200 --> 00:17:01,160
What happened?
404
00:17:01,160 --> 00:17:02,120
There was no suspense at all.
405
00:17:02,120 --> 00:17:03,360
She qualified just like that.
406
00:17:03,360 --> 00:17:04,880
She'll be popular sooner or later.
407
00:17:04,920 --> 00:17:05,640
Really?
408
00:17:05,640 --> 00:17:06,320
I know, right?
409
00:17:06,320 --> 00:17:07,080
Cheers.
410
00:17:07,080 --> 00:17:07,960
Right, here.
411
00:17:07,960 --> 00:17:08,880
Bottoms up this time.
412
00:17:15,720 --> 00:17:17,040
It's fine if you have
413
00:17:17,080 --> 00:17:18,080
some concerns.
414
00:17:18,120 --> 00:17:19,120
There are limited slots anyway.
415
00:17:19,120 --> 00:17:20,120
It's the same whoever qualifies.
416
00:17:25,360 --> 00:17:26,280
What's the matter, Jia Jia?
417
00:17:26,960 --> 00:17:28,440
You don't seem to be yourself these days.
418
00:17:28,600 --> 00:17:30,160
Aren't you supposed to be happy
that you've qualified for the show?
419
00:17:32,840 --> 00:17:36,520
I... I'm fine now.
420
00:17:37,960 --> 00:17:39,320
Did they do anything to you?
421
00:17:40,840 --> 00:17:41,640
I heard
422
00:17:41,640 --> 00:17:43,480
that talent shows are all shady.
423
00:17:43,480 --> 00:17:45,760
Did someone bully you?
424
00:17:45,760 --> 00:17:46,920
Tell me who it is. If I can't kill him, I'll...
425
00:17:46,920 --> 00:17:47,920
No.
426
00:17:47,920 --> 00:17:49,840
What are you talking about? My goodness.
427
00:17:50,720 --> 00:17:52,080
All right, let me tell you.
428
00:17:52,720 --> 00:17:53,600
Today,
429
00:17:53,600 --> 00:17:55,120
I met someone from the organizer.
430
00:17:55,280 --> 00:17:56,160
He told me
431
00:17:56,160 --> 00:17:57,840
that if I want to get into the semi-finals,
432
00:17:57,840 --> 00:17:59,680
I must give a sponsorship fee of 10,000 yuan.
433
00:17:59,720 --> 00:18:00,880
Where will I get
434
00:18:00,880 --> 00:18:02,560
I'm so worried.
435
00:18:03,160 --> 00:18:04,600
about the sponsorship fee of 10,000.
436
00:18:06,880 --> 00:18:08,760
Slots bought by money
437
00:18:08,760 --> 00:18:09,960
aren't worth anything.
438
00:18:10,520 --> 00:18:12,160
Don't be too worried. Don't feel unhappy.
439
00:18:14,480 --> 00:18:15,440
Come here, let me give you a hug.
440
00:18:17,040 --> 00:18:18,920
I'm so annoyed.
441
00:18:18,920 --> 00:18:20,840
I'm a nobody without background
442
00:18:20,840 --> 00:18:22,160
or connections.
443
00:18:22,160 --> 00:18:23,480
How can I compete with others?
444
00:18:23,480 --> 00:18:25,000
What right do I have to compete with them?
445
00:18:33,480 --> 00:18:35,440
Son, I've been waiting for you all night.
446
00:18:35,440 --> 00:18:36,680
Come on. Come, sit down.
447
00:18:36,680 --> 00:18:37,400
What's the matter?
448
00:18:37,640 --> 00:18:38,400
Sit down.
449
00:18:40,400 --> 00:18:42,000
Let me show you some photos.
450
00:18:43,600 --> 00:18:45,120
Don't be so surprised first.
451
00:18:46,040 --> 00:18:48,320
This lady's dad is a bank manager.
452
00:18:48,800 --> 00:18:50,880
She studied in Britain.
453
00:18:51,200 --> 00:18:52,280
The matchmaker said
454
00:18:52,280 --> 00:18:55,360
that she has a great personality.
455
00:18:57,000 --> 00:18:58,040
She's quite nice, Mom.
456
00:18:58,360 --> 00:18:59,800
Did she travel in time from the Tang Dynasty?
[It's said beauties in Tang Dynasty were chubby]
457
00:19:01,120 --> 00:19:01,840
No.
458
00:19:01,880 --> 00:19:03,640
Mom, look at her figure.
459
00:19:04,000 --> 00:19:06,280
She can flatten me if she sits on me.
460
00:19:08,440 --> 00:19:09,160
All right. You...
461
00:19:09,560 --> 00:19:10,760
What do you know?
462
00:19:10,920 --> 00:19:12,360
This is the typical look for someone
who can make her husband prosperous.
463
00:19:12,720 --> 00:19:13,680
No. Besides,
464
00:19:14,080 --> 00:19:15,240
if you really date her,
465
00:19:15,240 --> 00:19:17,280
just tell her to lose some weight.
466
00:19:17,840 --> 00:19:18,800
Listen.
467
00:19:19,000 --> 00:19:20,000
In getting a girlfriend,
468
00:19:20,000 --> 00:19:21,800
don't just look
at the outer appearance, understand?
469
00:19:22,240 --> 00:19:24,000
The daughter of a bank manager
470
00:19:24,120 --> 00:19:25,640
must be very well-mannered.
471
00:19:25,640 --> 00:19:26,880
In getting a girlfriend nowadays,
472
00:19:26,880 --> 00:19:28,160
you can't just base it on the outer appearance.
473
00:19:28,240 --> 00:19:31,040
Don't just be after her looks, understand?
474
00:19:31,440 --> 00:19:32,160
Fine.
475
00:19:32,440 --> 00:19:34,160
Mom, I think
476
00:19:34,160 --> 00:19:35,200
what you said makes sense.
477
00:19:35,200 --> 00:19:35,880
This is what we'll do.
478
00:19:35,920 --> 00:19:38,760
I'll have a meal with this bank
manager's daughter.
479
00:19:38,800 --> 00:19:39,480
Really?
480
00:19:39,480 --> 00:19:41,600
However, I need a little...
481
00:19:44,800 --> 00:19:47,480
You're scamming me out of my money
whenever you get a chance?
482
00:19:48,120 --> 00:19:51,200
Mom, she's the daughter of a bank manager.
483
00:19:51,400 --> 00:19:54,200
I have to buy decent clothes.
484
00:19:54,720 --> 00:19:56,960
You're so handsome and talented.
485
00:19:56,960 --> 00:19:58,440
You can wear anything you want.
486
00:19:58,640 --> 00:20:00,920
Just have a meal with her.
487
00:20:01,440 --> 00:20:02,840
Okay, Mom. Wait a minute.
488
00:20:07,080 --> 00:20:08,920
Mom, is this fine?
489
00:20:10,000 --> 00:20:12,120
No, it's too casual.
490
00:20:12,440 --> 00:20:14,040
Just wear a formal shirt.
491
00:20:14,920 --> 00:20:16,840
I've outgrown my shirts already.
492
00:20:16,840 --> 00:20:18,840
I've grown in height and built.
493
00:20:20,360 --> 00:20:21,200
Fine.
494
00:20:24,240 --> 00:20:25,160
You
495
00:20:25,920 --> 00:20:27,440
always ask me for money.
496
00:20:27,720 --> 00:20:29,400
You smile so sweetly
whenever you ask for money.
497
00:20:30,000 --> 00:20:32,040
5,000 yuan. Nothing more.
498
00:20:33,120 --> 00:20:35,280
Mom, you can have this back then.
499
00:20:35,440 --> 00:20:36,640
I'll just wear this.
500
00:20:36,840 --> 00:20:37,600
No.
501
00:20:38,240 --> 00:20:39,440
Isn't 5,000 yuan enough?
502
00:20:40,120 --> 00:20:40,920
8,000 yuan.
503
00:20:41,400 --> 00:20:42,720
That's enough. Nothing more.
504
00:20:42,920 --> 00:20:44,200
Make it 10,000 yuan.
505
00:20:44,880 --> 00:20:45,760
Why should it be 10,000 yuan?
506
00:20:45,760 --> 00:20:46,680
Thank you, Mom.
507
00:20:46,680 --> 00:20:48,320
You're really the best mom in the world.
508
00:20:51,120 --> 00:20:52,560
You must do well then.
509
00:20:52,560 --> 00:20:54,040
Don't worry, I will.
510
00:20:57,360 --> 00:20:58,040
Do you want cilantro?
511
00:20:58,040 --> 00:20:58,640
I'll take one.
512
00:20:58,640 --> 00:20:59,160
Okay.
513
00:21:01,840 --> 00:21:02,560
Enjoy.
514
00:21:03,440 --> 00:21:04,240
Thank you.
515
00:21:07,840 --> 00:21:08,640
- What's the matter?
- A cockroach!
516
00:21:08,640 --> 00:21:11,120
There's a cockroach in my cup!
517
00:21:12,840 --> 00:21:13,400
- A cockroach?
- A cockroach?
518
00:21:13,400 --> 00:21:14,120
My cup
519
00:21:15,440 --> 00:21:16,880
has a cockroach this big.
520
00:21:18,520 --> 00:21:19,320
Don't go, everyone.
521
00:21:19,320 --> 00:21:20,200
This... This is a misunderstanding.
522
00:21:20,600 --> 00:21:21,280
Everyone.
523
00:21:26,000 --> 00:21:28,680
Sir, it's a misunderstanding.
524
00:22:47,880 --> 00:22:48,760
What's going on?
525
00:22:48,760 --> 00:22:49,720
There is a cockroach.
526
00:22:50,040 --> 00:22:52,000
You've wasted my trust.
527
00:22:52,000 --> 00:22:55,080
Ma'am, this is a misunderstanding.
528
00:22:55,080 --> 00:22:55,760
Don't explain first.
529
00:22:55,760 --> 00:22:56,680
Check online.
530
00:23:03,410 --> 00:23:06,090
Cockroach found in the trending spot,
Senior Stinky Tofu, the owner denies it
531
00:23:07,840 --> 00:23:10,080
Ma'am, don't be angry.
532
00:23:10,400 --> 00:23:11,040
This is what we'll do.
533
00:23:11,040 --> 00:23:13,160
We can sign the contract
534
00:23:13,440 --> 00:23:14,720
after I re-organize my store.
535
00:23:14,720 --> 00:23:16,320
Sign the contract?
536
00:23:16,320 --> 00:23:17,080
It's canceled.
537
00:23:32,240 --> 00:23:34,720
We earned less than 200 yuan in two days.
538
00:23:36,960 --> 00:23:37,760
If this goes on,
539
00:23:37,760 --> 00:23:40,360
the money for our diamond ring
will be gone, Zheng Xiao Qian.
540
00:23:41,440 --> 00:23:42,560
What should we do?
541
00:23:52,040 --> 00:23:53,360
I won't delay the payment for the renovation.
542
00:23:54,040 --> 00:23:54,840
Don't worry.
543
00:24:08,880 --> 00:24:09,920
What did I tell you?
544
00:24:10,280 --> 00:24:12,800
Your store will go bankrupt sooner or later.
545
00:24:13,000 --> 00:24:15,200
Mr. Zhou, we don't see you
if something good happens.
546
00:24:15,320 --> 00:24:16,080
Now that something bad happened,
547
00:24:16,080 --> 00:24:17,920
why are you here quicker than everyone else?
548
00:24:18,400 --> 00:24:19,800
I came to help.
549
00:24:20,360 --> 00:24:22,920
If no one wants to buy your store, I'll buy it.
550
00:24:25,480 --> 00:24:27,080
I've already prepared the contract.
551
00:24:27,240 --> 00:24:28,160
30,000 yuan.
552
00:24:28,280 --> 00:24:30,520
As long as you agree,
we can sign it immediately.
553
00:24:30,920 --> 00:24:31,640
30,000 yuan?
554
00:24:32,200 --> 00:24:33,320
Zheng Qian, we're not selling it to him.
555
00:24:33,840 --> 00:24:35,960
I'm buying it. I'm buying this store.
556
00:24:35,960 --> 00:24:37,320
Go.
557
00:24:37,320 --> 00:24:38,480
Take your lousy contract away.
558
00:24:38,480 --> 00:24:39,280
30,000 yuan?
559
00:24:41,280 --> 00:24:43,280
I agree, let's sign it.
560
00:24:45,280 --> 00:24:46,360
Are you crazy?
561
00:24:46,840 --> 00:24:48,480
You worked so hard to get to this point.
562
00:24:48,480 --> 00:24:49,640
You've finally become popular,
563
00:24:49,720 --> 00:24:51,360
and you're selling it to this kind of person?
564
00:24:51,960 --> 00:24:53,400
We can still salvage it.
565
00:24:55,440 --> 00:24:56,880
After speaking with Ms. Xu,
566
00:24:57,400 --> 00:24:58,800
I rejected all the buyers.
567
00:24:59,560 --> 00:25:01,040
I don't have time to find another one.
568
00:25:01,480 --> 00:25:02,880
If this goes on, we'll only lose more money.
569
00:25:05,680 --> 00:25:07,120
Xiao Zheng is more sensible indeed.
570
00:25:07,120 --> 00:25:08,880
Here, sign it.
571
00:25:10,800 --> 00:25:11,520
Sign it.
572
00:25:13,050 --> 00:25:14,370
Senior Stinky Tofu Business Transfer Contract
573
00:25:34,760 --> 00:25:37,000
For the fresh flowers at the wedding,
574
00:25:37,000 --> 00:25:38,400
which brand do you think we should use?
575
00:25:39,160 --> 00:25:40,640
Do fresh flowers have brands?
576
00:25:40,840 --> 00:25:41,840
I don't know these things.
577
00:25:41,960 --> 00:25:42,760
However,
578
00:25:42,760 --> 00:25:44,960
don't women like roses?
579
00:25:44,960 --> 00:25:45,800
Let's use roses.
580
00:25:45,800 --> 00:25:47,400
I want really red ones.
581
00:25:47,680 --> 00:25:48,680
All right.
582
00:25:49,440 --> 00:25:50,720
What about the music?
583
00:25:51,080 --> 00:25:52,160
Let's use...
584
00:25:55,480 --> 00:25:56,280
Use that one.
585
00:25:57,040 --> 00:25:58,320
Okay, sure.
586
00:26:00,040 --> 00:26:01,400
Don't be anxious in writing these down first.
587
00:26:01,760 --> 00:26:02,600
These aren't important.
588
00:26:02,600 --> 00:26:04,000
Do you know what's important?
589
00:26:04,560 --> 00:26:05,720
You mean...
590
00:26:05,720 --> 00:26:06,880
We must find
591
00:26:06,880 --> 00:26:09,120
a very interesting wedding host.
592
00:26:09,120 --> 00:26:10,600
He must have lots of scripts
593
00:26:10,600 --> 00:26:11,760
that are unique.
594
00:26:11,960 --> 00:26:14,120
Sir, our style...
595
00:26:14,480 --> 00:26:15,520
Listen to me first.
596
00:26:15,880 --> 00:26:18,200
I went to ten weddings this year.
597
00:26:18,440 --> 00:26:20,120
Eight of them were the same.
598
00:26:20,400 --> 00:26:22,200
He'll say
599
00:26:22,600 --> 00:26:24,280
that the groom is so handsome
600
00:26:24,480 --> 00:26:25,880
in his suit and corsage.
601
00:26:25,880 --> 00:26:28,080
And the bride isn't human at all,
602
00:26:28,240 --> 00:26:30,040
she's a fairy from the heavens.
603
00:26:30,840 --> 00:26:32,240
I can already memorize them.
604
00:26:32,320 --> 00:26:33,840
That's too tacky.
605
00:26:34,080 --> 00:26:35,640
We want someone who's not tacky.
606
00:26:35,840 --> 00:26:37,560
I attended a wedding once
607
00:26:37,640 --> 00:26:40,160
where there was a big gift box on stage.
608
00:26:40,480 --> 00:26:42,280
And the bride
609
00:26:42,280 --> 00:26:43,960
came out from the box.
610
00:26:44,080 --> 00:26:45,600
I think that was really exciting.
611
00:26:45,600 --> 00:26:47,000
I want something like that.
612
00:26:47,400 --> 00:26:49,880
Ms. Sha Sha, any thoughts?
613
00:26:52,320 --> 00:26:54,520
I do have some thoughts.
614
00:26:54,760 --> 00:26:55,960
For the roses,
615
00:26:56,240 --> 00:26:58,360
Roseonly and Beast are both fine.
616
00:26:58,760 --> 00:26:59,640
But I personally
617
00:26:59,640 --> 00:27:01,480
prefer Beast.
618
00:27:01,640 --> 00:27:02,960
It really suits my taste.
619
00:27:03,160 --> 00:27:04,880
When the wedding begins,
620
00:27:05,600 --> 00:27:08,120
I hope that my dad will
hold my arm when I come out.
621
00:27:08,320 --> 00:27:11,320
At the same time, doves will fly out.
622
00:27:12,080 --> 00:27:14,080
Don't play the "Wedding March".
623
00:27:14,080 --> 00:27:15,960
I want Symphony in C Major.
624
00:27:16,640 --> 00:27:17,680
C Major?
625
00:27:18,800 --> 00:27:20,440
Do you know "Kvana"?
[*It should be Wagner, but she said it wrong]
626
00:27:20,640 --> 00:27:21,640
I really like it.
627
00:27:22,680 --> 00:27:24,200
It's not tasty at all.
628
00:27:24,200 --> 00:27:25,840
It tastes like breadcrumbs.
629
00:27:26,160 --> 00:27:29,200
Mo Xiao Bao, that's Kvass, okay?
[*Name of a beverage]
630
00:27:31,240 --> 00:27:32,120
Mr. Mo.
631
00:27:32,160 --> 00:27:34,120
Any thoughts on your wife's ideas?
632
00:27:35,320 --> 00:27:37,680
Sha Sha has good taste. Do as she wants.
633
00:27:39,080 --> 00:27:40,000
Okay.
634
00:27:40,760 --> 00:27:42,960
The deposit is 58,800 yuan.
635
00:27:46,360 --> 00:27:47,800
The deposit costs that much?
636
00:27:48,160 --> 00:27:49,280
Mo Xiao Bao.
637
00:27:49,760 --> 00:27:51,920
This is the best wedding company
all over the country.
638
00:27:51,920 --> 00:27:53,680
Their team plans weddings for celebrities.
639
00:27:53,760 --> 00:27:55,680
Do you think it's a wedding in your village
640
00:27:55,720 --> 00:27:57,040
where you just blow the suona, beat the cymbal,
641
00:27:57,040 --> 00:27:58,320
and wear a big corsage?
642
00:28:00,360 --> 00:28:01,560
Why are you drinking your beverage?
643
00:28:01,560 --> 00:28:02,960
Give her the money.
644
00:28:13,240 --> 00:28:16,400
Xiao Zheng, what do they say again?
645
00:28:17,320 --> 00:28:20,760
Life has its ups and downs.
646
00:28:24,000 --> 00:28:25,000
Congratulations.
647
00:28:25,480 --> 00:28:26,440
You'll be opening a branch soon.
648
00:28:27,280 --> 00:28:29,320
But you just sell 100 orders
of stinky tofu a day.
649
00:28:29,440 --> 00:28:30,760
Do you need to open a branch?
650
00:28:30,800 --> 00:28:32,360
Of course not.
651
00:28:32,520 --> 00:28:34,320
But if I closed down your store,
652
00:28:35,320 --> 00:28:36,840
my store's business will improve.
653
00:28:37,200 --> 00:28:38,760
After a period of time,
654
00:28:38,920 --> 00:28:40,840
I'll sell your store, right?
655
00:28:45,320 --> 00:28:46,440
I won't be mad at you.
656
00:28:46,960 --> 00:28:48,040
Look at you,
657
00:28:48,400 --> 00:28:50,520
you can only sell 100 orders of tofu a day.
658
00:28:53,520 --> 00:28:56,200
I'm happy with 100 orders.
659
00:28:57,080 --> 00:28:58,120
Pack up.
660
00:28:59,160 --> 00:29:00,360
Pack up.
661
00:29:07,280 --> 00:29:09,640
Hello, you want to eat out?
662
00:29:09,840 --> 00:29:12,040
Okay, wait for me
with our daughter for a while.
663
00:29:12,040 --> 00:29:12,920
I'll be right there.
664
00:29:14,120 --> 00:29:14,760
Pack up.
665
00:29:24,680 --> 00:29:25,360
Hello?
666
00:29:25,360 --> 00:29:27,160
Hello? Xiao Qian Zi, I'm here.
667
00:29:27,160 --> 00:29:28,680
I'm parked at the corner.
668
00:29:28,760 --> 00:29:30,160
Come down when you're done.
669
00:29:30,360 --> 00:29:32,200
I'm almost done. Wait for me for a while.
670
00:29:32,200 --> 00:29:33,880
Okay. I'll wait for you here.
671
00:29:37,360 --> 00:29:38,280
What the heck?
672
00:29:38,280 --> 00:29:39,400
Can you drive?
673
00:29:39,480 --> 00:29:41,320
I just bought this new car last month.
674
00:29:41,960 --> 00:29:43,080
Pay for my repairs.
675
00:29:43,880 --> 00:29:45,480
Look, there's such a big dent.
676
00:29:46,200 --> 00:29:48,560
Miss, you bumped into me
when you were backing up.
677
00:29:48,560 --> 00:29:49,840
You must take full responsibility.
678
00:29:50,080 --> 00:29:51,760
I'll take full responsibility? Look.
679
00:29:53,680 --> 00:29:54,720
Honey, come here.
680
00:29:54,840 --> 00:29:55,840
Someone's bullying me.
681
00:29:56,280 --> 00:29:57,920
Look, she bumped into our car.
682
00:29:58,080 --> 00:29:58,760
Well...
683
00:29:58,760 --> 00:30:00,040
Look, she bumped into our car.
684
00:30:00,880 --> 00:30:02,160
We just bought this car. Look.
685
00:30:03,280 --> 00:30:04,240
Miss.
686
00:30:04,600 --> 00:30:06,160
Watch out when you're backing up.
687
00:30:06,800 --> 00:30:07,680
What were you doing?
688
00:30:07,880 --> 00:30:09,880
You're so arrogant
just because you have a nice car?
689
00:30:10,240 --> 00:30:13,120
Sir, your wife bumped into me
when she was backing up.
690
00:30:13,120 --> 00:30:14,480
Get the facts straight, okay?
691
00:30:14,480 --> 00:30:16,400
I'm parked here, I didn't move at all.
692
00:30:16,600 --> 00:30:17,840
Can you be reasonable?
693
00:30:18,080 --> 00:30:19,640
I was parked here.
694
00:30:19,640 --> 00:30:21,880
You backed up and blocked the way, okay?
695
00:30:21,880 --> 00:30:22,720
I'm unreasonable?
696
00:30:22,720 --> 00:30:24,200
You're the unreasonable one.
697
00:30:24,400 --> 00:30:26,280
I'm parked here, I didn't move at all.
698
00:30:26,280 --> 00:30:27,920
You bumped into me when you were backing up.
699
00:30:28,080 --> 00:30:29,280
Did you just get your license?
700
00:30:29,360 --> 00:30:30,440
Didn't you read the traffic rules?
701
00:30:30,760 --> 00:30:31,720
Look.
702
00:30:32,760 --> 00:30:34,360
You're being unreasonable, aren't you?
703
00:30:34,520 --> 00:30:35,320
Why are you...
704
00:30:35,320 --> 00:30:36,080
What happened?
705
00:30:36,080 --> 00:30:37,120
Look.
706
00:30:37,120 --> 00:30:38,800
They bumped into me when they were backing up.
707
00:30:38,880 --> 00:30:40,440
Now, she and her husband
are ganging up against me
708
00:30:40,520 --> 00:30:41,480
and saying that I bumped into them.
709
00:30:41,480 --> 00:30:42,880
Isn't this lady funny?
710
00:30:46,040 --> 00:30:47,440
So you belong to the same family.
711
00:30:47,760 --> 00:30:49,880
You colluded to scam me.
712
00:30:50,680 --> 00:30:51,520
What?
713
00:30:51,920 --> 00:30:52,920
Stinky tofu store.
714
00:30:52,960 --> 00:30:54,960
How... How can this be a scam?
715
00:30:55,000 --> 00:30:55,640
It's...
716
00:30:56,320 --> 00:30:57,680
It's a business competition.
717
00:30:58,320 --> 00:31:00,560
Didn't you say that you must use
your brain in business?
718
00:31:01,040 --> 00:31:02,440
You said that yourself.
719
00:31:02,920 --> 00:31:04,840
A business competition must be legal.
720
00:31:05,040 --> 00:31:06,640
You must use your brain on your products.
721
00:31:06,640 --> 00:31:07,920
How can you use it to scam people?
722
00:31:08,040 --> 00:31:09,840
I don't like what you said.
723
00:31:10,200 --> 00:31:12,040
How is it not reasonable or legal?
724
00:31:12,880 --> 00:31:14,000
You're a dishonest person.
725
00:31:14,240 --> 00:31:15,160
I won't sell the store to you.
726
00:31:15,320 --> 00:31:16,840
I can't let you waste my efforts.
727
00:31:18,040 --> 00:31:19,520
You've already signed the contract.
728
00:31:19,880 --> 00:31:23,800
You must pay ten times
the contract price if you breach it.
729
00:31:24,120 --> 00:31:25,040
Right, ten times.
730
00:31:26,600 --> 00:31:29,040
Fine, you want to be hooligans?
731
00:31:31,000 --> 00:31:31,920
Just wait.
732
00:31:32,480 --> 00:31:33,200
Xin Xin.
733
00:31:35,480 --> 00:31:36,920
Zhou. Zhou.
734
00:31:49,920 --> 00:31:52,080
You're sending the helve after the hatchet.
735
00:31:52,120 --> 00:31:53,760
Trash it, do it forcefully.
736
00:31:53,800 --> 00:31:55,280
I won't feel bad even if you break it.
737
00:31:55,280 --> 00:31:56,160
Go ahead.
738
00:31:56,160 --> 00:31:57,240
Don't be too pleased with yourself now.
739
00:31:57,240 --> 00:31:59,160
If I can't have it, you can't have it either!
740
00:31:59,520 --> 00:32:00,840
You want to fight with me?
741
00:32:01,960 --> 00:32:03,960
I, Cheng Xin, always take my revenge.
742
00:32:04,720 --> 00:32:05,680
Trash it, use your force.
743
00:32:05,680 --> 00:32:06,600
Calm down.
744
00:32:06,640 --> 00:32:08,440
We worked hard on this before too.
745
00:32:09,000 --> 00:32:10,240
Still, we can't let him get the advantage.
746
00:32:10,920 --> 00:32:11,720
Go home.
747
00:32:12,120 --> 00:32:13,360
No, don't stop me!
748
00:32:13,800 --> 00:32:15,080
Let me go, Zheng Qian!
749
00:32:16,200 --> 00:32:17,200
It hurts.
750
00:32:17,720 --> 00:32:19,640
Trash it, I'll wait for you
to come back and do it.
751
00:32:22,520 --> 00:32:24,320
Ms. Cheng, you're finally back.
752
00:32:24,320 --> 00:32:26,680
Mr. Chen, make a contract for me now.
753
00:32:26,800 --> 00:32:28,520
I want to buy Senior Stinky Tofu back.
754
00:32:28,680 --> 00:32:30,520
Buy it back? You want to invest in stinky tofu?
755
00:32:30,720 --> 00:32:31,400
But Mr. Cheng...
756
00:32:31,400 --> 00:32:32,520
But what?
757
00:32:32,520 --> 00:32:33,960
You have so much money which
hasn't been used for investment.
758
00:32:33,960 --> 00:32:35,360
Now, I've found a good project for you.
759
00:32:35,480 --> 00:32:36,960
Make the contract. Cut the crap.
760
00:32:36,960 --> 00:32:37,960
Send it to my office.
761
00:32:39,320 --> 00:32:42,120
But Mr. Cheng is still waiting in the office.
762
00:32:49,520 --> 00:32:50,520
Hey, Lucy.
763
00:32:50,680 --> 00:32:52,880
Tell Mr. Chen to make that contract.
764
00:32:52,880 --> 00:32:54,040
I need it right away.
765
00:33:05,760 --> 00:33:06,520
Dad.
766
00:33:08,280 --> 00:33:09,080
Come here.
767
00:33:12,400 --> 00:33:13,360
Come here.
768
00:33:20,480 --> 00:33:23,960
I heard that you want to use
the company's money
769
00:33:23,960 --> 00:33:25,720
to invest in stinky tofu?
770
00:33:26,720 --> 00:33:29,200
Dad, that stinky tofu store
771
00:33:29,320 --> 00:33:30,680
really has a lot of potentials.
772
00:33:30,920 --> 00:33:32,960
The owner is very clever,
773
00:33:33,000 --> 00:33:34,400
and he's very good at studying these things.
774
00:33:34,400 --> 00:33:35,280
That's ridiculous!
775
00:33:38,200 --> 00:33:39,320
Look at this.
776
00:33:40,480 --> 00:33:41,240
Take it.
777
00:33:46,840 --> 00:33:48,160
Look at you.
778
00:33:49,360 --> 00:33:51,600
You've been in the Investment Department
for two weeks already.
779
00:33:51,600 --> 00:33:52,960
The company's business
780
00:33:52,960 --> 00:33:54,560
didn't improve at all.
781
00:33:54,960 --> 00:33:58,200
Yet the administrative expenses
increased by 70,000 yuan.
782
00:34:01,960 --> 00:34:03,440
Cheng Xin.
783
00:34:04,360 --> 00:34:05,520
I've cultivated you,
784
00:34:05,760 --> 00:34:07,680
and I let my best assistant
785
00:34:07,680 --> 00:34:09,840
help you.
786
00:34:11,280 --> 00:34:14,520
Can't... Can't you be more serious about this?
787
00:34:17,200 --> 00:34:19,400
Dad, I'm serious.
788
00:34:19,720 --> 00:34:21,000
That stinky tofu store
789
00:34:21,000 --> 00:34:23,040
can be a chain.
790
00:34:23,080 --> 00:34:24,200
Senior Stinky Tofu.
791
00:34:24,200 --> 00:34:25,520
Everyone knows it. It's very popular.
792
00:34:25,520 --> 00:34:26,280
That's enough.
793
00:34:28,680 --> 00:34:31,040
You're my daughter.
794
00:34:33,920 --> 00:34:35,360
How can you think of that?
795
00:34:35,520 --> 00:34:36,680
Stinky tofu?
796
00:34:36,920 --> 00:34:38,520
What's so bad about stinky tofu?
797
00:34:38,520 --> 00:34:40,360
You're so disappointing.
798
00:34:40,520 --> 00:34:41,320
Mr. Cheng.
799
00:34:42,000 --> 00:34:42,800
Ms. Cheng.
800
00:34:43,320 --> 00:34:45,120
Talk it out.
801
00:34:50,080 --> 00:34:52,280
Dad, it's fine if you're disappointed in me.
802
00:34:52,280 --> 00:34:53,800
I'm not cut out for this anyway.
803
00:34:54,000 --> 00:34:55,800
Don't waste time on me.
804
00:34:58,040 --> 00:35:01,440
Mr. Chen, I've caused you trouble
during this period of time.
805
00:35:14,480 --> 00:35:15,440
It seems like
806
00:35:15,840 --> 00:35:18,840
assigning Cheng Xin
to the Investment Department
807
00:35:21,680 --> 00:35:23,080
is a big mistake.
808
00:35:25,320 --> 00:35:26,600
I'm sorry, Mr. Chen.
809
00:35:27,440 --> 00:35:28,440
Look at what you're saying.
810
00:35:28,920 --> 00:35:29,720
This is what we'll do.
811
00:35:31,600 --> 00:35:33,000
From now on,
812
00:35:33,680 --> 00:35:36,120
Cheng Xin isn't your director anymore.
813
00:35:37,280 --> 00:35:39,560
Regarding the Investment Department's
day-to-day operations,
814
00:35:41,000 --> 00:35:42,600
you're in charge, okay?
815
00:35:42,720 --> 00:35:43,480
Okay.
816
00:35:59,440 --> 00:36:00,360
Let's sit over there.
817
00:36:00,360 --> 00:36:01,040
Okay.
818
00:36:08,040 --> 00:36:09,560
Do you usually come out to have fun?
819
00:36:09,560 --> 00:36:10,640
What do you like to drink?
820
00:36:10,680 --> 00:36:13,160
I don't really drink. I'll have orange juice.
821
00:36:13,440 --> 00:36:14,120
Orange juice.
822
00:36:15,040 --> 00:36:17,440
How can you drink orange juice in a bar?
823
00:36:17,840 --> 00:36:19,360
Here, this beer is my treat.
824
00:36:20,040 --> 00:36:20,720
Wait.
825
00:36:21,400 --> 00:36:22,480
Why are you here?
826
00:36:23,800 --> 00:36:25,520
Aren't you my former classmate, Kong Hao?
827
00:36:25,880 --> 00:36:27,360
Are you two on a date?
828
00:36:27,360 --> 00:36:29,040
No, let me explain.
829
00:36:29,320 --> 00:36:31,760
Hi, I'm Kong Hao's former classmate.
830
00:36:31,840 --> 00:36:32,800
My name is Cheng Xin.
831
00:36:32,880 --> 00:36:34,480
I'm not interrupting your date, right?
832
00:36:34,640 --> 00:36:35,400
It's fine.
833
00:36:35,640 --> 00:36:36,480
Hello.
834
00:36:36,480 --> 00:36:38,720
My mom and Kong Hao's mom are good friends.
835
00:36:38,760 --> 00:36:40,560
We're just meeting for the first time,
836
00:36:40,760 --> 00:36:42,760
but I think we're getting along fine.
837
00:36:42,880 --> 00:36:43,960
You're getting along fine?
838
00:36:44,480 --> 00:36:45,360
A blind date?
839
00:36:45,360 --> 00:36:46,000
No.
840
00:36:46,000 --> 00:36:47,520
A competition for your future wife?
841
00:36:48,240 --> 00:36:50,280
No wonder I see Brother Hao with a different girl
842
00:36:50,280 --> 00:36:51,440
each time.
843
00:36:53,800 --> 00:36:55,400
Let me tell you a little secret.
844
00:36:55,840 --> 00:36:57,280
Brother Hao likes
845
00:36:57,280 --> 00:36:59,360
chubby girls like you the most.
846
00:37:00,000 --> 00:37:01,880
Because it feels better when he beats you up.
847
00:37:02,640 --> 00:37:03,520
I... You...
848
00:37:03,520 --> 00:37:04,520
You're not aware, right?
849
00:37:04,560 --> 00:37:07,000
Kong Hao likes to beat women when he drinks.
850
00:37:07,080 --> 00:37:08,400
Don't speak nonsense, Cheng Xin.
851
00:37:08,400 --> 00:37:09,680
When did I ever hit a woman?
852
00:37:10,240 --> 00:37:11,400
Girls are the ones who usually hit me.
853
00:37:11,400 --> 00:37:12,520
I never hit girls.
854
00:37:12,840 --> 00:37:14,400
You two can chat.
855
00:37:14,400 --> 00:37:16,120
I have to go now.
856
00:37:16,360 --> 00:37:17,120
You're leaving?
857
00:37:17,200 --> 00:37:18,240
Stay longer.
858
00:37:18,280 --> 00:37:19,080
No.
859
00:37:19,080 --> 00:37:20,040
Then... I'll take you home then.
860
00:37:20,040 --> 00:37:21,240
No, there's no need.
861
00:37:29,640 --> 00:37:31,760
Miss, what are you doing?
862
00:37:31,760 --> 00:37:32,880
My mom introduced her to me.
863
00:37:32,880 --> 00:37:34,600
She repeatedly instructed me
to take good care of her.
864
00:37:34,600 --> 00:37:35,360
After what you did,
865
00:37:35,360 --> 00:37:36,440
my mom will surely scold me when I get home.
866
00:37:36,440 --> 00:37:37,240
What were you doing?
867
00:37:37,240 --> 00:37:38,840
Should I help you instead?
868
00:37:39,160 --> 00:37:40,760
You're going on a date behind Jia Jia's back?
869
00:37:41,320 --> 00:37:42,480
I'll tell Jia Jia now.
870
00:37:42,520 --> 00:37:43,680
Don't. Sister Xin, spare me.
871
00:37:43,680 --> 00:37:44,280
Move.
872
00:37:44,280 --> 00:37:45,120
Spare me.
873
00:37:45,720 --> 00:37:47,440
I'm begging you.
874
00:37:47,560 --> 00:37:48,920
Don't tell Jia Jia.
875
00:37:48,920 --> 00:37:50,200
You must keep this a secret for me.
876
00:37:50,200 --> 00:37:51,480
If you tell Jia Jia,
877
00:37:52,080 --> 00:37:53,440
I'm doomed.
878
00:37:54,040 --> 00:37:55,680
Why are all men like this?
879
00:37:56,160 --> 00:37:58,000
How can we trust you this way?
880
00:37:58,160 --> 00:37:59,440
You think I want to?
881
00:37:59,600 --> 00:38:00,400
I'm doing this to get money
882
00:38:00,400 --> 00:38:01,680
for Jia Jia's sponsorship fee.
883
00:38:01,840 --> 00:38:02,920
Girls just want to find someone
884
00:38:02,920 --> 00:38:04,040
who loves her and whom she loves
885
00:38:04,040 --> 00:38:05,280
to fall in love with and then get married.
886
00:38:05,280 --> 00:38:06,080
Is that very hard?
887
00:38:06,280 --> 00:38:07,040
We also spent
888
00:38:07,040 --> 00:38:08,200
our youth on you.
889
00:38:08,200 --> 00:38:09,160
Why should we pay
890
00:38:09,160 --> 00:38:10,880
for your ridiculous aspirations?
891
00:38:10,880 --> 00:38:11,840
Today,
892
00:38:11,880 --> 00:38:12,840
you already have a girlfriend,
yet you were on a date with another girl.
893
00:38:12,840 --> 00:38:13,960
You deserve a horrible punishment.
894
00:38:13,960 --> 00:38:15,000
Your punishment today was nothing.
895
00:38:15,000 --> 00:38:15,640
Listen.
896
00:38:15,640 --> 00:38:16,360
People like you
897
00:38:16,360 --> 00:38:17,640
should kneel on remote control.
898
00:38:17,640 --> 00:38:19,240
If you dare to change the channel,
I'll give you a flying kick.
899
00:38:19,240 --> 00:38:21,920
You don't know what's good for you.
You're heartless.
900
00:38:23,440 --> 00:38:25,400
Am I that evil?
901
00:38:27,080 --> 00:38:30,520
Why... Why do I feel like
I suffered collateral damage?
902
00:38:39,280 --> 00:38:40,160
Everyone.
903
00:38:40,400 --> 00:38:42,400
I want to tell you a story today.
904
00:38:42,840 --> 00:38:44,400
A story of a century-old store
905
00:38:44,520 --> 00:38:46,760
bullying an entrepreneur born in the 90s.
906
00:38:47,520 --> 00:38:48,680
The story begins
907
00:38:49,960 --> 00:38:52,080
with a loving couple who dreams
908
00:38:52,080 --> 00:38:52,960
of getting married.
909
00:38:57,000 --> 00:38:58,280
On graduation day,
910
00:38:58,960 --> 00:39:00,160
she held my hand
911
00:39:00,480 --> 00:39:01,760
and wanted me to give her a home.
912
00:39:03,160 --> 00:39:04,960
I told her I didn't have money and a career then.
913
00:39:05,480 --> 00:39:06,560
She said, "It's fine.
914
00:39:06,840 --> 00:39:08,600
I just want simple happiness."
915
00:39:10,040 --> 00:39:11,080
I've been thinking
916
00:39:11,920 --> 00:39:14,160
about what simple happiness is.
917
00:39:14,840 --> 00:39:17,360
Is it wearing a ring made of a bottle cap,
918
00:39:17,760 --> 00:39:19,920
or bringing her to an agritainment area
for our honeymoon?
919
00:39:20,360 --> 00:39:21,760
Is it going with her to a street stall
920
00:39:21,760 --> 00:39:24,000
to pick the nicest clothing,
921
00:39:24,480 --> 00:39:26,840
or is it saying I love her in a rented room
922
00:39:26,840 --> 00:39:27,720
where we can barely move due to its size?
923
00:39:29,400 --> 00:39:31,360
But is this the happiness I can give her?
924
00:39:33,080 --> 00:39:34,560
That was why I chose to be an entrepreneur.
925
00:39:35,360 --> 00:39:36,280
Next,
926
00:39:36,760 --> 00:39:39,560
we opened Senior Stinky Tofu together.
927
00:39:40,440 --> 00:39:42,000
It was like our child.
928
00:39:43,080 --> 00:39:45,760
It was fragile, but it had a fighting spirit.
929
00:39:47,080 --> 00:39:49,920
We nurtured it and protected it every day.
930
00:39:50,360 --> 00:39:52,160
We treated every customer sincerely.
931
00:39:52,680 --> 00:39:54,080
I was so happy
932
00:39:54,080 --> 00:39:55,480
seeing how everyone liked it.
933
00:39:57,040 --> 00:39:59,080
But life is unpredictable.
934
00:40:00,040 --> 00:40:03,560
The owner of Zhou's Stinky Tofu,
a century-old store,
935
00:40:03,640 --> 00:40:04,960
pulled a trick
936
00:40:05,400 --> 00:40:07,840
to destroy the dream of two youngsters.
937
00:40:10,560 --> 00:40:11,680
Why did he do that?
938
00:40:17,280 --> 00:40:18,560
I believe everyone still remembers
939
00:40:18,560 --> 00:40:20,600
the cockroach incident not long ago.
940
00:40:21,840 --> 00:40:23,200
I'm still puzzled until now.
941
00:40:23,440 --> 00:40:25,720
With my 20/20 vision,
942
00:40:25,800 --> 00:40:27,520
how can I place such a big cockroach
943
00:40:27,520 --> 00:40:28,920
in the stinky tofu plate?
944
00:40:29,520 --> 00:40:32,000
But that girl cried so sorrowfully back then.
945
00:40:32,080 --> 00:40:33,280
I was really sorry.
946
00:40:33,920 --> 00:40:36,480
But this matter greatly affected me.
947
00:40:37,200 --> 00:40:39,040
Ms. Xu, who signed a contract with me before,
948
00:40:39,040 --> 00:40:40,560
chose to cancel our contract
at the last minute.
949
00:40:40,640 --> 00:40:43,240
It's understandable. I don't blame her.
950
00:40:44,960 --> 00:40:48,960
Later on, when I felt
the most helpless and hopeless,
951
00:40:49,360 --> 00:40:50,920
the nice Mr. Zhou
952
00:40:51,360 --> 00:40:52,960
offered to help.
953
00:40:53,480 --> 00:40:56,360
He decided to buy my store for 30,000 yuan.
954
00:40:57,160 --> 00:40:59,000
Even if I suffered a great loss,
955
00:40:59,240 --> 00:41:00,800
I was still very grateful.
956
00:41:01,280 --> 00:41:02,560
I thought that I was very lucky.
957
00:41:02,760 --> 00:41:05,080
I met a crisis in my business's initial stage,
958
00:41:05,200 --> 00:41:09,120
but luckily I met a nice person.
959
00:41:11,240 --> 00:41:14,600
However, older people are wiser indeed.
960
00:41:15,480 --> 00:41:17,360
The nice Mr. Zhou
961
00:41:17,360 --> 00:41:19,600
never intended to help me at all.
962
00:41:20,320 --> 00:41:21,640
Everything he did
963
00:41:21,680 --> 00:41:23,840
was to destroy his competitors
in an unjustifiable way.
964
00:41:24,240 --> 00:41:26,040
He bullied me for being inexperienced.
965
00:41:26,040 --> 00:41:27,960
He wanted to buy my store at a cheap price.
966
00:41:28,520 --> 00:41:30,760
The silly and naive me
967
00:41:31,040 --> 00:41:32,880
was cheated, yet I still thought
that he was a good person.
968
00:41:32,880 --> 00:41:34,120
Don't slander people.
969
00:41:34,120 --> 00:41:35,240
Right, that's ridiculous.
970
00:41:35,240 --> 00:41:36,400
Where is your proof?
971
00:41:36,400 --> 00:41:37,040
Right.
972
00:41:42,520 --> 00:41:43,320
Everyone, take a look.
973
00:41:44,880 --> 00:41:47,360
This is Ms. Xu, who wanted
to buy my store at a high price.
974
00:41:47,760 --> 00:41:50,240
This is Ms. Lily, who found the cockroach.
975
00:41:50,680 --> 00:41:53,520
And this is the nice Mr. Zhou,
976
00:41:53,520 --> 00:41:55,360
who saved me by buying my store for 30,000 yuan.
977
00:41:55,800 --> 00:41:57,840
They belong to the same family.
978
00:42:01,360 --> 00:42:02,840
If not for an accident,
979
00:42:02,840 --> 00:42:04,560
I wouldn't have found out.
980
00:42:13,680 --> 00:42:14,520
Zheng Qian.
981
00:42:14,960 --> 00:42:17,200
Even if we can only go
to the countryside for our honeymoon
982
00:42:17,400 --> 00:42:18,680
and eat stinky tofu every day,
983
00:42:19,160 --> 00:42:20,360
for the sake of your business,
984
00:42:20,720 --> 00:42:22,960
I'm willing to be the muse
of stinky tofu forever.
985
00:42:24,200 --> 00:42:26,680
I'm useless, I can't make you happy.
986
00:42:27,360 --> 00:42:29,440
How moving.
987
00:42:30,440 --> 00:42:31,120
Yes.
988
00:42:31,120 --> 00:42:33,360
An ordinary yet moving love story.
989
00:42:33,360 --> 00:42:34,360
Nice!
990
00:42:34,560 --> 00:42:37,000
Nice!
991
00:42:37,160 --> 00:42:38,280
Senior, I love you!
992
00:42:39,680 --> 00:42:40,840
Senior, I love you.
993
00:42:41,360 --> 00:42:43,000
Senior, I love you!
994
00:42:43,520 --> 00:42:44,440
Senior.
995
00:42:46,560 --> 00:42:50,320
Mr. Zhou, I have the photos here.
996
00:42:50,840 --> 00:42:52,120
What else can you say?
997
00:42:53,840 --> 00:42:55,760
I didn't expect
that your stinky tofu smells foul,
998
00:42:56,200 --> 00:42:58,200
and your heart is even fouler.
999
00:42:58,520 --> 00:43:00,160
Nice.
1000
00:43:00,280 --> 00:43:01,880
Nice.
1001
00:43:03,040 --> 00:43:03,920
Now,
1002
00:43:04,680 --> 00:43:06,280
I'm going to remove the brand name
1003
00:43:06,280 --> 00:43:07,120
of Senior Stinky Tofu.
1004
00:43:08,520 --> 00:43:09,880
Even if I sold my store,
1005
00:43:10,160 --> 00:43:11,400
I won't sell my brand.
1006
00:43:12,160 --> 00:43:14,920
Senior Stinky Tofu is retired now.
1007
00:43:15,680 --> 00:43:17,120
But I hope
1008
00:43:17,440 --> 00:43:19,720
that the senior's story lives on forever.
1009
00:43:19,880 --> 00:43:21,320
Nice!
1010
00:43:21,400 --> 00:43:22,480
Senior, I love you!
1011
00:43:22,760 --> 00:43:25,840
- Senior!
- Senior!
1012
00:43:25,960 --> 00:43:29,200
- Senior!
- Senior!
1013
00:43:29,320 --> 00:43:31,880
- Senior!
- Senior!
1014
00:43:31,920 --> 00:43:36,720
- Senior!
- Senior!
1015
00:43:37,344 --> 00:43:50,344
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
1016
00:43:51,320 --> 00:43:54,170
♪When daybreak comes♪
1017
00:43:54,170 --> 00:43:57,750
♪Thinking of the faraway places♪
1018
00:43:57,750 --> 00:44:01,120
♪Who can I share♪
1019
00:44:01,120 --> 00:44:04,550
♪My inner thoughts with♪
1020
00:44:04,550 --> 00:44:08,000
♪My friends ridicule me♪
1021
00:44:08,000 --> 00:44:10,880
♪The reality pushes me around♪
1022
00:44:10,880 --> 00:44:14,370
♪But I'm really brave♪
1023
00:44:14,370 --> 00:44:17,720
♪Will you give me hope again?♪
1024
00:44:19,100 --> 00:44:23,200
♪Our youth is priceless♪
1025
00:44:23,200 --> 00:44:26,070
♪Because we make the best of it♪
1026
00:44:26,070 --> 00:44:28,400
♪Because of you♪
1027
00:44:28,400 --> 00:44:32,040
♪What doesn't kill me make me stronger♪
1028
00:44:32,040 --> 00:44:35,630
♪Daydreams are not without meanings♪
1029
00:44:35,630 --> 00:44:39,250
♪It's a dream come true♪
1030
00:44:39,250 --> 00:44:42,250
♪Don't be bound by the norms as you grow♪
1031
00:44:42,250 --> 00:44:44,920
♪I want the taste of accomplishment♪
1032
00:44:48,670 --> 00:44:51,450
♪I don't want to just laugh it off♪
1033
00:44:51,450 --> 00:44:54,450
♪The dream that I promised you♪
1034
00:44:54,450 --> 00:44:57,170
♪Fearlessness belongs to everyone♪
1035
00:44:57,170 --> 00:45:00,050
♪It doesn't matter that way♪
1036
00:45:00,050 --> 00:45:08,820
♪Why not fly to the endless sky?♪
1037
00:45:08,820 --> 00:45:13,170
♪Our youth is so precious
because we make the best of it♪
1038
00:45:13,170 --> 00:45:15,790
♪That's why it's so precious♪
1039
00:45:15,790 --> 00:45:18,420
♪Because of you♪
1040
00:45:18,420 --> 00:45:22,320
♪What doesn't kill me make me stronger♪
1041
00:45:22,320 --> 00:45:25,910
♪Daydreams are not without meanings♪
1042
00:45:25,910 --> 00:45:29,170
♪It's a dream come true♪
1043
00:45:29,170 --> 00:45:32,560
♪Don't be bound by the norms as you grow♪
1044
00:45:32,560 --> 00:45:36,660
♪I want the taste of accomplishment♪
1045
00:45:37,970 --> 00:45:40,550
♪Don't be bound by the norms as you grow♪
1046
00:45:40,550 --> 00:45:48,900
♪Make the best of our youth♪
70237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.