All language subtitles for [eng] Youth Should be Early ep 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:11,950 --> 00:00:14,800 ♪Looking at the dawn and thinking of faraway places♪ 3 00:00:14,920 --> 00:00:17,930 ♪Who can I share my inner thoughts with♪ 4 00:00:18,120 --> 00:00:20,750 ♪Sometimes my friends say I'm ridiculous♪ 5 00:00:20,940 --> 00:00:23,880 ♪Sometimes, the reality pushes me around♪ 6 00:00:24,010 --> 00:00:26,700 ♪But I'm really brave♪ 7 00:00:26,830 --> 00:00:29,770 ♪Will I ever know hope again?♪ 8 00:00:29,900 --> 00:00:32,650 ♪I don't want to let it go♪ 9 00:00:32,800 --> 00:00:38,400 ♪Why not fly to the endless sky?♪ 10 00:00:38,600 --> 00:00:43,660 ♪Our youth is precious because we make the best of it♪ 11 00:00:43,850 --> 00:00:46,470 ♪What doesn't kill me makes me stronger♪ 12 00:00:46,670 --> 00:00:50,050 ♪Let your dreams come true for once♪ 13 00:00:50,250 --> 00:00:55,240 ♪Our youth is fearless because we make the best of it♪ 14 00:00:55,490 --> 00:00:58,070 ♪I'm never afraid of challenges♪ 15 00:00:58,220 --> 00:01:04,650 ♪I just want the taste of accomplishment♪ 16 00:01:16,250 --> 00:01:21,110 ♪Our youth is priceless because we make the best of it♪ 17 00:01:21,240 --> 00:01:23,870 ♪What doesn't kill me makes me stronger♪ 18 00:01:24,050 --> 00:01:27,770 ♪Let your dreams come true for once♪ 19 00:01:27,920 --> 00:01:32,800 ♪Our youth is fearless because we make the best of it♪ 20 00:01:33,020 --> 00:01:35,960 ♪I'm never afraid of challenges♪ 21 00:01:36,050 --> 00:01:41,570 ♪I just want the taste of accomplishment♪ 22 00:01:41,670 --> 00:01:44,870 Youth Should Be Early 23 00:01:45,700 --> 00:01:50,250 Episode 03 24 00:01:55,480 --> 00:01:56,920 How is he, Doctor? 25 00:01:58,120 --> 00:01:58,720 He's fine. 26 00:01:58,920 --> 00:02:00,440 He just had a nosebleed and fainted. 27 00:02:01,200 --> 00:02:02,240 Is he really fine? 28 00:02:02,840 --> 00:02:04,800 Does he have a bone fracture or concussion 29 00:02:04,800 --> 00:02:06,200 or wound? 30 00:02:06,200 --> 00:02:07,560 Please just tell me. 31 00:02:07,560 --> 00:02:09,080 It will be hard to discuss this later on. 32 00:02:09,120 --> 00:02:10,120 He's really fine. 33 00:02:10,360 --> 00:02:12,200 Just sit here for a while, then you can leave. 34 00:02:13,440 --> 00:02:14,080 Thank you, Doctor. 35 00:02:14,080 --> 00:02:14,800 Thank you. 36 00:02:19,240 --> 00:02:20,120 It's all your fault. 37 00:02:20,120 --> 00:02:21,840 You made up a perverted story to scare me. 38 00:02:21,960 --> 00:02:23,320 Look, I beat up 39 00:02:23,320 --> 00:02:24,320 a random stranger. 40 00:02:24,760 --> 00:02:26,840 It's all his fault. He made up a story to scare me. 41 00:02:26,840 --> 00:02:27,960 I'm sorry. 42 00:02:28,480 --> 00:02:30,080 I was just joking. 43 00:02:30,280 --> 00:02:32,320 Who knew that you'd be so strong? 44 00:02:32,480 --> 00:02:33,680 Is this how a joke should be told? 45 00:02:33,680 --> 00:02:36,240 Well, let me tell you. 46 00:02:36,720 --> 00:02:38,280 I'm not a stranger. 47 00:02:39,320 --> 00:02:41,240 I'm Senior's fan. 48 00:02:42,960 --> 00:02:43,960 - Senior's fan? - Senior's fan? 49 00:02:48,680 --> 00:02:49,960 You're not aware. 50 00:02:50,240 --> 00:02:51,680 Your Senior Stinky Tofu 51 00:02:51,680 --> 00:02:53,600 is very popular online. 52 00:02:56,240 --> 00:02:57,400 I came all the way here 53 00:02:57,400 --> 00:02:59,560 to eat your stinky tofu, 54 00:02:59,960 --> 00:03:02,120 and I want an autograph. 55 00:03:04,360 --> 00:03:08,320 I think I hear the call of money. 56 00:03:08,910 --> 00:03:10,640 Senior Stinky Tofu becomes popular online 57 00:03:10,640 --> 00:03:12,640 And a bunch of your fans 58 00:03:12,640 --> 00:03:13,720 is on the way here now. 59 00:03:17,280 --> 00:03:18,680 What are you thinking about? 60 00:03:21,560 --> 00:03:23,720 Changsha Stinky Tofu Beloved teachers and students. 61 00:03:23,840 --> 00:03:25,840 Respected customers and friends. 62 00:03:26,200 --> 00:03:28,320 We've decided to close for renovations for three days. 63 00:03:28,560 --> 00:03:30,440 Thank you for your support. 64 00:03:30,640 --> 00:03:33,320 In three days, Senior Stinky Tofu 65 00:03:33,480 --> 00:03:36,000 will be upgraded and come back strongly. 66 00:03:37,600 --> 00:03:39,680 Please leave for today. 67 00:03:40,320 --> 00:03:41,280 Go. 68 00:03:42,960 --> 00:03:44,520 See you in three days. 69 00:03:49,240 --> 00:03:50,880 Why are they leaving? What's going on? 70 00:03:51,800 --> 00:03:53,120 Well, we'll be undergoing renovations. 71 00:03:53,360 --> 00:03:55,040 Based on what Xiao Pang said yesterday, 72 00:03:55,280 --> 00:03:56,280 I think we really 73 00:03:56,280 --> 00:03:57,760 need to renovate the shop 74 00:03:57,840 --> 00:04:00,360 and turn it into a fast-selling business model. 75 00:04:00,400 --> 00:04:01,520 Let its quality speak for itself. 76 00:04:03,080 --> 00:04:04,080 How do you want it to look like? 77 00:04:04,080 --> 00:04:06,000 Young man, what do you want us to do? 78 00:04:08,440 --> 00:04:11,040 This area... Tear up this whole area. 79 00:04:11,440 --> 00:04:12,200 Okay. 80 00:04:13,800 --> 00:04:15,600 I didn't expect this, Zheng Xiao Qian. 81 00:04:15,600 --> 00:04:17,080 You're a man of action. 82 00:04:17,400 --> 00:04:19,360 Tell me, what do you want to do? 83 00:04:20,240 --> 00:04:21,040 Here's the thing. 84 00:04:21,200 --> 00:04:22,760 I want to have this area torn up 85 00:04:22,960 --> 00:04:24,440 and install a piece of clear glass. 86 00:04:24,600 --> 00:04:26,600 This way, people outside can see what's inside. 87 00:04:26,920 --> 00:04:28,960 Everyone can see what you're doing inside. 88 00:04:29,360 --> 00:04:31,600 Not only can they admire your gracefulness, 89 00:04:31,920 --> 00:04:32,760 but they can also see 90 00:04:32,760 --> 00:04:34,600 that our process is very safe and sanitary. 91 00:04:34,840 --> 00:04:35,360 This way, 92 00:04:35,360 --> 00:04:38,120 people can feel comfortable and at ease in eating 93 00:04:38,120 --> 00:04:39,080 and it will be interesting for them. 94 00:04:39,080 --> 00:04:40,880 We can also implement hunger marketing for a couple of days. 95 00:04:40,880 --> 00:04:41,520 What do you think? 96 00:04:44,920 --> 00:04:46,480 Turn this way more. There's a lot of dirt in that direction. 97 00:04:46,880 --> 00:04:47,560 Right. 98 00:04:47,760 --> 00:04:49,400 This place will be full of garbage later on. 99 00:04:49,400 --> 00:04:50,640 You'll get your clothes dirty. 100 00:04:50,760 --> 00:04:51,920 Go home first. 101 00:04:53,080 --> 00:04:54,200 You're not leaving? 102 00:04:55,200 --> 00:04:56,560 I have to monitor them. 103 00:04:56,760 --> 00:04:58,040 And I can even help out. 104 00:04:58,040 --> 00:04:59,680 This way, I can save on the pay for one worker. 105 00:05:01,880 --> 00:05:02,720 All right then. 106 00:05:02,720 --> 00:05:03,880 Go home. 107 00:05:04,840 --> 00:05:06,120 You're really not going? 108 00:05:07,320 --> 00:05:08,680 All right, I'm going then. 109 00:05:12,560 --> 00:05:13,360 Go. 110 00:05:18,000 --> 00:05:18,760 Zheng Xiao Qian. 111 00:05:25,440 --> 00:05:26,560 Don't miss me too much. 112 00:05:27,120 --> 00:05:28,640 I won't, don't worry. 113 00:05:32,760 --> 00:05:35,440 Sir, tear this part later on 114 00:05:35,560 --> 00:05:36,800 and change it to a big glass, 115 00:05:36,800 --> 00:05:38,440 the kind where you can see what's inside. 116 00:05:49,080 --> 00:05:52,160 Okay, don't go out to find a job anymore. 117 00:05:52,600 --> 00:05:54,760 Enroll in the Civil Service Exam next week. 118 00:05:55,120 --> 00:05:56,680 I'll ask the son of our neighbor Mr. Chen 119 00:05:56,760 --> 00:05:57,920 to come and tutor you. 120 00:05:59,280 --> 00:06:01,040 Dad, can you not mention 121 00:06:01,040 --> 00:06:02,640 Mr. Chen's son? 122 00:06:02,640 --> 00:06:04,560 Then study hard and surpass him. 123 00:06:04,680 --> 00:06:06,280 Make me proud too. 124 00:06:06,840 --> 00:06:08,080 That's enough. 125 00:06:08,120 --> 00:06:10,960 You just won't quit lecturing my son. 126 00:06:12,440 --> 00:06:13,960 My mom is brilliant. 127 00:06:13,960 --> 00:06:15,880 You... just spoil him. 128 00:06:19,640 --> 00:06:22,800 Mom, your speak better than Dad. 129 00:06:22,800 --> 00:06:23,600 Of course. 130 00:06:23,680 --> 00:06:25,320 I'm better than your dad. 131 00:06:25,320 --> 00:06:27,000 My mom is amazing. 132 00:06:27,000 --> 00:06:29,040 You're the best mother in the world. 133 00:06:29,040 --> 00:06:30,560 No. You're not old, Mom. 134 00:06:30,760 --> 00:06:32,680 You're very youthful. 135 00:06:33,920 --> 00:06:35,960 You're the best child in the world. 136 00:06:38,040 --> 00:06:41,760 Mom, can you give me more money for my living expenses? 137 00:06:43,840 --> 00:06:45,080 Why do you still want money? 138 00:06:45,760 --> 00:06:47,480 Didn't I just give you some? 139 00:06:50,400 --> 00:06:52,400 You jerk, be honest with me. 140 00:06:52,400 --> 00:06:54,000 Do you have a girlfriend already? 141 00:06:54,440 --> 00:06:56,040 Why do you spend so much money? 142 00:06:56,040 --> 00:06:57,560 No, why would I do that? 143 00:06:57,800 --> 00:06:59,640 I bought some equipment. 144 00:06:59,640 --> 00:07:00,720 I have a fund shortage. 145 00:07:01,440 --> 00:07:02,520 What equipment did you buy? 146 00:07:02,760 --> 00:07:05,120 Look, this is the downpayment receipt. 147 00:07:05,120 --> 00:07:06,160 You gave a downpayment? 148 00:07:06,160 --> 00:07:06,960 Let me see. 149 00:07:12,680 --> 00:07:15,120 Fine, as long as it's a decent matter, 150 00:07:15,440 --> 00:07:16,600 I'll support you. 151 00:07:16,760 --> 00:07:17,520 Thank you, Mom. 152 00:07:17,560 --> 00:07:19,040 Mom, you're really 153 00:07:19,040 --> 00:07:20,480 the most understanding mom in the world. 154 00:07:20,720 --> 00:07:22,080 Mom, here. 155 00:07:25,680 --> 00:07:28,480 You smile the sweetest whenever I transfer money. 156 00:07:31,920 --> 00:07:33,600 You're wasting money again. 157 00:07:33,920 --> 00:07:34,880 If you have money, 158 00:07:34,880 --> 00:07:36,960 leave some for me to pay the rent, okay? 159 00:07:44,520 --> 00:07:45,920 I really admire 160 00:07:45,920 --> 00:07:47,760 your relaxed attitude. 161 00:07:47,760 --> 00:07:48,520 Look at me. 162 00:07:48,520 --> 00:07:50,000 I'm already so anxious. 163 00:07:50,000 --> 00:07:52,600 You're still in the mood to eat steak here. 164 00:07:54,840 --> 00:07:55,560 Take it. 165 00:07:55,760 --> 00:07:56,720 What is it? 166 00:07:58,520 --> 00:08:00,880 This is the key to the main door. 167 00:08:01,240 --> 00:08:03,480 This is the key to the mailbox. 168 00:08:03,880 --> 00:08:05,560 This is the access fob. 169 00:08:06,440 --> 00:08:07,720 They're all 170 00:08:07,760 --> 00:08:09,760 for that unit in Orange Community. 171 00:08:10,040 --> 00:08:12,000 It's yours now. 172 00:08:19,760 --> 00:08:21,480 You rented it already? 173 00:08:23,080 --> 00:08:23,920 I told you. 174 00:08:23,920 --> 00:08:25,640 I'll take care of the rent. 175 00:08:25,760 --> 00:08:26,720 I'm a man of my word, right? 176 00:08:26,880 --> 00:08:28,000 Am I manly or not? 177 00:08:30,600 --> 00:08:33,400 Kong Hao, you're so nice to me. 178 00:08:33,720 --> 00:08:34,560 Of course. 179 00:08:34,560 --> 00:08:35,520 Come, I'll give you a kiss. 180 00:08:38,760 --> 00:08:40,240 There are many people here. Let's eat first. 181 00:08:40,240 --> 00:08:40,840 Go. 182 00:08:42,320 --> 00:08:44,400 Are you happy now, my baby? 183 00:08:47,200 --> 00:08:49,360 We must eat steak at a moment like this indeed 184 00:08:49,480 --> 00:08:50,760 to celebrate. 185 00:08:51,880 --> 00:08:52,680 However, 186 00:08:52,760 --> 00:08:54,000 we must first celebrate 187 00:08:54,120 --> 00:08:55,600 having our first place in Huahai. 188 00:08:56,560 --> 00:08:57,480 Our first place. 189 00:09:09,720 --> 00:09:11,280 Come, scan here. 190 00:09:12,360 --> 00:09:13,240 Which flavor do you want? 191 00:09:13,240 --> 00:09:14,240 Senior Stinky Tofu 192 00:09:14,240 --> 00:09:15,200 Not spicy, right? 193 00:09:15,200 --> 00:09:16,200 Here, this is not spicy. 194 00:09:27,380 --> 00:09:28,320 Zhou's Stinky Tofu 195 00:09:28,320 --> 00:09:30,160 He's taking all our business, Master. 196 00:09:32,760 --> 00:09:33,880 Master, take a look. 197 00:09:33,880 --> 00:09:34,840 He's taking our business. 198 00:09:35,400 --> 00:09:37,080 He has taken our business away. 199 00:09:37,080 --> 00:09:37,920 Scan here first. 200 00:09:37,920 --> 00:09:38,760 We're out of tofu. Let me get some more. 201 00:09:38,760 --> 00:09:39,360 Okay. 202 00:09:40,640 --> 00:09:42,160 Which flavor do you want? 203 00:09:42,440 --> 00:09:43,840 Please scan here. 204 00:09:44,560 --> 00:09:45,560 Which flavor do you want? 205 00:09:46,200 --> 00:09:47,000 Cilantro. 206 00:09:47,000 --> 00:09:48,760 I want Senior to make it, not him. 207 00:09:48,920 --> 00:09:49,640 Thank you. 208 00:09:51,960 --> 00:09:53,400 Did you finish scanning the code? 209 00:09:56,480 --> 00:09:58,960 Miss, this Zhou's Stinky Tofu. 210 00:09:59,960 --> 00:10:02,040 We only sell 100 limited stocks daily. 211 00:10:02,040 --> 00:10:03,480 It's free today. You can have a free taste today. 212 00:10:03,480 --> 00:10:04,280 Miss, try it. 213 00:10:04,480 --> 00:10:05,200 Come on. 214 00:10:09,640 --> 00:10:11,240 Senior, have some. 215 00:10:11,400 --> 00:10:14,120 Zhou's Stinky Tofu Senior, give me one. 216 00:10:14,440 --> 00:10:17,200 This is ridiculous! 217 00:10:17,200 --> 00:10:18,320 Don't be mad. 218 00:10:18,320 --> 00:10:19,560 Don't be angry. 219 00:10:20,040 --> 00:10:21,280 It will get better. 220 00:10:21,280 --> 00:10:23,040 Senior Stinky Tofu On 27th it's 221 00:10:23,040 --> 00:10:24,440 1,836 yuan. 222 00:10:24,600 --> 00:10:26,680 1,836 yuan. 223 00:10:27,040 --> 00:10:28,160 On 28th it's 224 00:10:28,160 --> 00:10:29,880 1,280.30 yuan. 225 00:10:29,880 --> 00:10:31,240 How much? 226 00:10:31,240 --> 00:10:32,920 200... 1,280.30 yuan. 227 00:10:32,920 --> 00:10:34,120 1,280.30 yuan. 228 00:10:34,480 --> 00:10:36,840 On 29th it's 964 yuan. 229 00:10:36,840 --> 00:10:38,240 964 yuan. 230 00:10:40,840 --> 00:10:41,960 Indeed, sales on working days 231 00:10:41,960 --> 00:10:44,520 are fewer than that of the holidays. 232 00:10:45,720 --> 00:10:48,600 Our net profit this month 233 00:10:48,640 --> 00:10:51,680 is 16,373.30 yuan. 234 00:10:55,000 --> 00:10:56,920 Just over ten thousand? 235 00:10:58,160 --> 00:10:59,920 If the weather gets colder later, 236 00:10:59,920 --> 00:11:01,320 there will be fewer customers. 237 00:11:01,520 --> 00:11:03,080 If another store appears, 238 00:11:03,240 --> 00:11:04,400 like Male Senior Stinky Tofu 239 00:11:04,520 --> 00:11:06,120 or Good Friend Stinky Tofu or something, 240 00:11:06,600 --> 00:11:07,320 when will we be able 241 00:11:07,320 --> 00:11:09,360 to earn enough money for a diamond ring? 242 00:11:10,800 --> 00:11:11,720 Do you believe 243 00:11:11,800 --> 00:11:14,240 that I can earn 100,000 within a month 244 00:11:14,240 --> 00:11:15,120 and buy a diamond ring for you? 245 00:11:15,960 --> 00:11:16,920 A month? 246 00:11:17,680 --> 00:11:18,440 I don't believe it. 247 00:11:18,720 --> 00:11:20,120 It will take almost a year at least. 248 00:11:21,320 --> 00:11:22,160 Actually, 249 00:11:22,200 --> 00:11:23,320 I never planned 250 00:11:23,320 --> 00:11:25,120 to earn 100,000 just by selling stinky tofu. 251 00:11:25,360 --> 00:11:26,520 My plan 252 00:11:26,520 --> 00:11:28,160 is to sell this store at a high price 253 00:11:28,160 --> 00:11:29,560 at its peak. 254 00:11:29,720 --> 00:11:31,920 This way, we can quickly accumulate capital. 255 00:11:32,480 --> 00:11:34,680 And I think it's about that time now. 256 00:11:36,280 --> 00:11:37,640 Zheng Xiao Qian. 257 00:11:38,400 --> 00:11:40,360 You're a cunning merchant. 258 00:11:43,360 --> 00:11:45,400 But I like it. 259 00:11:46,480 --> 00:11:47,760 This way, 260 00:11:48,040 --> 00:11:50,000 I'll have the capital for my next business. 261 00:11:52,920 --> 00:11:53,840 What capital? 262 00:11:55,070 --> 00:11:59,920 Senior Stinky Tofu for business transfer 263 00:12:00,320 --> 00:12:01,040 Come. 264 00:12:01,120 --> 00:12:02,240 Excuse me. 265 00:12:02,280 --> 00:12:03,480 I'm sorry. 266 00:12:03,480 --> 00:12:04,960 Excuse me. 267 00:12:06,240 --> 00:12:08,040 Sirs, please line up at the back. 268 00:12:08,600 --> 00:12:10,600 I came to buy your store. 269 00:12:11,040 --> 00:12:12,720 What? You also came to buy the store? 270 00:12:14,600 --> 00:12:16,120 Sirs, let's talk over there. 271 00:12:16,120 --> 00:12:17,440 All right. 272 00:12:17,480 --> 00:12:19,200 Please wait a moment. We'll make it for you in a while. 273 00:12:19,200 --> 00:12:20,320 Please wait a moment. 274 00:12:25,000 --> 00:12:26,680 Kong Hao, I'm going on stage soon. 275 00:12:26,680 --> 00:12:28,160 I'm so nervous. What should I do? 276 00:12:30,320 --> 00:12:32,360 All right. 277 00:12:32,760 --> 00:12:33,640 I have to go. 278 00:12:33,640 --> 00:12:34,520 I'm hanging up. 279 00:12:34,880 --> 00:12:35,680 Bye. 280 00:12:36,240 --> 00:12:38,240 Next, contestant number 2208. 281 00:12:38,240 --> 00:12:40,520 Tomorrow's Star 282 00:12:41,240 --> 00:12:43,040 Hi, judges. 283 00:12:43,120 --> 00:12:46,000 I'm contestant number 2208, Yao Jia Ren. 284 00:12:46,320 --> 00:12:47,800 Mu Ling Meng Okay, you may start now. 285 00:12:48,000 --> 00:12:48,720 Okay. 286 00:12:49,320 --> 00:12:50,960 I must talk to you in detail about this. 287 00:12:51,280 --> 00:12:52,320 Come, sit here. 288 00:12:52,320 --> 00:12:53,200 Sit down. 289 00:12:55,000 --> 00:12:55,720 Young man. 290 00:12:56,520 --> 00:12:59,120 My offer is 60,000 yuan. What do you think? 291 00:12:59,120 --> 00:13:00,400 I'm offering 70,000 yuan. 292 00:13:00,400 --> 00:13:01,800 Are you trying to pick a fight? 293 00:13:02,000 --> 00:13:03,720 All right, I'll add five thousand yuan. 294 00:13:03,760 --> 00:13:04,880 I'll add five thousand yuan, too. 295 00:13:05,040 --> 00:13:07,400 The money doesn't matter to me. 296 00:13:07,400 --> 00:13:10,400 The point is I must see your sincerity. 297 00:13:10,400 --> 00:13:11,480 I'm sincere. 298 00:13:13,280 --> 00:13:14,360 Excuse me. Let me take this call. 299 00:13:16,120 --> 00:13:16,840 Hello? 300 00:13:20,200 --> 00:13:21,200 Right. 301 00:13:25,280 --> 00:13:27,280 Now, we can 302 00:13:27,280 --> 00:13:28,760 transfer the brand as well. 303 00:13:28,760 --> 00:13:30,280 Just come to our store for a discussion. 304 00:13:30,480 --> 00:13:31,680 But you must be quick. 305 00:13:31,680 --> 00:13:33,440 Because our offer is now up to... How much is it? 306 00:13:33,480 --> 00:13:34,240 75,000 yuan. 307 00:13:34,240 --> 00:13:35,360 75,000 yuan, right. 308 00:13:35,360 --> 00:13:36,560 His store is just worth 30,000 yuan. 309 00:13:38,720 --> 00:13:40,160 Let me tell you. 310 00:13:40,640 --> 00:13:42,720 His store and stinky tofu 311 00:13:42,880 --> 00:13:44,360 have no technique involved at all. 312 00:13:44,720 --> 00:13:45,960 It's not on the same level 313 00:13:46,120 --> 00:13:47,440 as Mr. Zhou's Stinky Tofu at all. 314 00:13:48,640 --> 00:13:50,120 The reason why his store is popular now 315 00:13:50,440 --> 00:13:52,000 is because of his tricks. 316 00:13:57,160 --> 00:14:00,000 Aren't you Mr. Zhou, whose stinky tofu 317 00:14:00,000 --> 00:14:00,960 was once popular but has been forgotten now? 318 00:14:02,880 --> 00:14:04,320 But you're still a customer. 319 00:14:04,520 --> 00:14:06,720 Want to have a free taste of our new product? 320 00:14:06,840 --> 00:14:07,920 Learn from us. 321 00:14:08,200 --> 00:14:09,520 As if. 322 00:14:10,280 --> 00:14:11,440 Mr. Zhou. 323 00:14:11,680 --> 00:14:13,680 You might not want to hear these honest words. 324 00:14:14,200 --> 00:14:15,520 Our store 325 00:14:15,520 --> 00:14:17,000 sells creativity, 326 00:14:17,000 --> 00:14:18,800 a way of life. 327 00:14:19,280 --> 00:14:20,320 In business, 328 00:14:20,480 --> 00:14:23,080 you must use your brain, and you must have a good attitude. 329 00:14:23,520 --> 00:14:24,440 Tell me. 330 00:14:24,920 --> 00:14:26,880 Nobody wants to eat stinky tofu 331 00:14:26,880 --> 00:14:27,880 while looking at a frowning face, right? 332 00:14:27,960 --> 00:14:28,720 I... 333 00:14:28,880 --> 00:14:31,160 Young man, I support you. 334 00:14:31,640 --> 00:14:33,080 Your idea is wonderful. 335 00:14:33,400 --> 00:14:34,360 Just because of your way of thinking, 336 00:14:34,360 --> 00:14:35,320 I'll offer 120,000 yuan. 337 00:14:35,320 --> 00:14:37,360 What? 120,000 yuan? 338 00:14:57,720 --> 00:14:58,720 Miss. 339 00:14:59,120 --> 00:14:59,880 Miss. 340 00:15:00,240 --> 00:15:00,960 Wait. 341 00:15:01,320 --> 00:15:03,720 Well, you're Yao Jia Ren, right? 342 00:15:04,200 --> 00:15:05,160 Yes, I am. 343 00:15:05,480 --> 00:15:07,000 Come here, I want to talk to you. 344 00:15:08,040 --> 00:15:08,800 Well... Hi. 345 00:15:08,800 --> 00:15:10,480 I'm Tomorrow's Star's assistant director. 346 00:15:10,840 --> 00:15:12,480 Hello. 347 00:15:13,040 --> 00:15:14,200 Well, are you planning 348 00:15:14,200 --> 00:15:15,680 to advance to the semi-finals? 349 00:15:16,240 --> 00:15:17,240 Of course. 350 00:15:17,240 --> 00:15:18,040 I've already joined. 351 00:15:18,040 --> 00:15:19,320 I surely want to advance till the end. 352 00:15:19,680 --> 00:15:20,920 I see. You're also aware 353 00:15:20,920 --> 00:15:22,840 that our show is very popular. 354 00:15:23,200 --> 00:15:24,720 There are lots of contestants. 355 00:15:24,920 --> 00:15:25,840 It's very difficult 356 00:15:25,840 --> 00:15:26,880 to get to the semi-finals. 357 00:15:27,080 --> 00:15:28,920 But you did very well earlier. 358 00:15:28,920 --> 00:15:29,760 The judges 359 00:15:29,760 --> 00:15:31,240 really like you. 360 00:15:32,280 --> 00:15:33,160 However, 361 00:15:33,160 --> 00:15:35,080 we need to choose the contestants who will go to the next round 362 00:15:35,080 --> 00:15:36,440 according to certain qualifications. 363 00:15:36,720 --> 00:15:37,600 To ensure 364 00:15:37,600 --> 00:15:38,880 that you can go into the next round smoothly, 365 00:15:38,880 --> 00:15:39,960 you better give 366 00:15:40,240 --> 00:15:42,520 some sponsorship fee. 367 00:15:43,080 --> 00:15:44,040 Sponsorship fee? 368 00:15:44,160 --> 00:15:44,800 Yes. 369 00:15:45,280 --> 00:15:46,600 Otherwise, you might possibly 370 00:15:46,600 --> 00:15:49,040 be replaced by other contestants. 371 00:15:49,520 --> 00:15:51,400 Aren't you pulling strings then? 372 00:15:51,520 --> 00:15:52,800 I'm relying on my own capability to advance. 373 00:15:52,800 --> 00:15:53,880 Why should I pay you? 374 00:15:53,880 --> 00:15:55,240 Miss, don't misunderstand. 375 00:15:55,680 --> 00:15:57,120 There are many rich people 376 00:15:57,120 --> 00:15:58,880 who want to use our platform 377 00:15:58,880 --> 00:16:00,040 to become popular. 378 00:16:00,200 --> 00:16:01,760 I came to tell you this 379 00:16:01,840 --> 00:16:04,960 because the judges are very optimistic about you indeed. 380 00:16:06,120 --> 00:16:08,040 It's fine if you have some concerns. 381 00:16:08,280 --> 00:16:09,760 There are limited slots anyway. 382 00:16:09,800 --> 00:16:11,040 It's the same whoever qualifies. 383 00:16:11,320 --> 00:16:12,520 Wait. 384 00:16:13,600 --> 00:16:17,120 Then... How much do I need to pay? 385 00:16:17,560 --> 00:16:18,360 Ten thousand yuan. 386 00:16:18,560 --> 00:16:20,600 Ten thousand yuan? That's a lot. 387 00:16:22,560 --> 00:16:24,040 Can it be cheaper? 388 00:16:25,080 --> 00:16:25,920 No. 389 00:16:27,640 --> 00:16:29,400 Guess how much I get for selling my shop. 390 00:16:29,880 --> 00:16:30,600 40,000 yuan? 391 00:16:32,640 --> 00:16:33,480 80,000 yuan? 392 00:16:35,680 --> 00:16:36,640 How much then? 393 00:16:39,600 --> 00:16:41,360 660,000 yuan? No way. 394 00:16:42,000 --> 00:16:43,400 60,000 plus 60,000, 120,000 yuan. 395 00:16:43,640 --> 00:16:44,880 120,000 yuan? 396 00:16:44,880 --> 00:16:47,200 What do you think? Isn't my Xiao Qian Zi great? 397 00:16:47,200 --> 00:16:49,320 Incredible, absolutely incredible. 398 00:16:49,320 --> 00:16:51,080 You have enough money for the diamond ring then. 399 00:16:51,240 --> 00:16:52,200 Did you sign the contract already? 400 00:16:52,280 --> 00:16:54,120 We'll sign it tomorrow. 401 00:16:55,480 --> 00:16:56,480 Congratulations. 402 00:16:57,920 --> 00:17:00,200 Jia Jia, didn't you join the contest? 403 00:17:00,200 --> 00:17:01,160 What happened? 404 00:17:01,160 --> 00:17:02,120 There was no suspense at all. 405 00:17:02,120 --> 00:17:03,360 She qualified just like that. 406 00:17:03,360 --> 00:17:04,880 She'll be popular sooner or later. 407 00:17:04,920 --> 00:17:05,640 Really? 408 00:17:05,640 --> 00:17:06,320 I know, right? 409 00:17:06,320 --> 00:17:07,080 Cheers. 410 00:17:07,080 --> 00:17:07,960 Right, here. 411 00:17:07,960 --> 00:17:08,880 Bottoms up this time. 412 00:17:15,720 --> 00:17:17,040 It's fine if you have 413 00:17:17,080 --> 00:17:18,080 some concerns. 414 00:17:18,120 --> 00:17:19,120 There are limited slots anyway. 415 00:17:19,120 --> 00:17:20,120 It's the same whoever qualifies. 416 00:17:25,360 --> 00:17:26,280 What's the matter, Jia Jia? 417 00:17:26,960 --> 00:17:28,440 You don't seem to be yourself these days. 418 00:17:28,600 --> 00:17:30,160 Aren't you supposed to be happy that you've qualified for the show? 419 00:17:32,840 --> 00:17:36,520 I... I'm fine now. 420 00:17:37,960 --> 00:17:39,320 Did they do anything to you? 421 00:17:40,840 --> 00:17:41,640 I heard 422 00:17:41,640 --> 00:17:43,480 that talent shows are all shady. 423 00:17:43,480 --> 00:17:45,760 Did someone bully you? 424 00:17:45,760 --> 00:17:46,920 Tell me who it is. If I can't kill him, I'll... 425 00:17:46,920 --> 00:17:47,920 No. 426 00:17:47,920 --> 00:17:49,840 What are you talking about? My goodness. 427 00:17:50,720 --> 00:17:52,080 All right, let me tell you. 428 00:17:52,720 --> 00:17:53,600 Today, 429 00:17:53,600 --> 00:17:55,120 I met someone from the organizer. 430 00:17:55,280 --> 00:17:56,160 He told me 431 00:17:56,160 --> 00:17:57,840 that if I want to get into the semi-finals, 432 00:17:57,840 --> 00:17:59,680 I must give a sponsorship fee of 10,000 yuan. 433 00:17:59,720 --> 00:18:00,880 Where will I get 434 00:18:00,880 --> 00:18:02,560 I'm so worried. 435 00:18:03,160 --> 00:18:04,600 about the sponsorship fee of 10,000. 436 00:18:06,880 --> 00:18:08,760 Slots bought by money 437 00:18:08,760 --> 00:18:09,960 aren't worth anything. 438 00:18:10,520 --> 00:18:12,160 Don't be too worried. Don't feel unhappy. 439 00:18:14,480 --> 00:18:15,440 Come here, let me give you a hug. 440 00:18:17,040 --> 00:18:18,920 I'm so annoyed. 441 00:18:18,920 --> 00:18:20,840 I'm a nobody without background 442 00:18:20,840 --> 00:18:22,160 or connections. 443 00:18:22,160 --> 00:18:23,480 How can I compete with others? 444 00:18:23,480 --> 00:18:25,000 What right do I have to compete with them? 445 00:18:33,480 --> 00:18:35,440 Son, I've been waiting for you all night. 446 00:18:35,440 --> 00:18:36,680 Come on. Come, sit down. 447 00:18:36,680 --> 00:18:37,400 What's the matter? 448 00:18:37,640 --> 00:18:38,400 Sit down. 449 00:18:40,400 --> 00:18:42,000 Let me show you some photos. 450 00:18:43,600 --> 00:18:45,120 Don't be so surprised first. 451 00:18:46,040 --> 00:18:48,320 This lady's dad is a bank manager. 452 00:18:48,800 --> 00:18:50,880 She studied in Britain. 453 00:18:51,200 --> 00:18:52,280 The matchmaker said 454 00:18:52,280 --> 00:18:55,360 that she has a great personality. 455 00:18:57,000 --> 00:18:58,040 She's quite nice, Mom. 456 00:18:58,360 --> 00:18:59,800 Did she travel in time from the Tang Dynasty? [It's said beauties in Tang Dynasty were chubby] 457 00:19:01,120 --> 00:19:01,840 No. 458 00:19:01,880 --> 00:19:03,640 Mom, look at her figure. 459 00:19:04,000 --> 00:19:06,280 She can flatten me if she sits on me. 460 00:19:08,440 --> 00:19:09,160 All right. You... 461 00:19:09,560 --> 00:19:10,760 What do you know? 462 00:19:10,920 --> 00:19:12,360 This is the typical look for someone who can make her husband prosperous. 463 00:19:12,720 --> 00:19:13,680 No. Besides, 464 00:19:14,080 --> 00:19:15,240 if you really date her, 465 00:19:15,240 --> 00:19:17,280 just tell her to lose some weight. 466 00:19:17,840 --> 00:19:18,800 Listen. 467 00:19:19,000 --> 00:19:20,000 In getting a girlfriend, 468 00:19:20,000 --> 00:19:21,800 don't just look at the outer appearance, understand? 469 00:19:22,240 --> 00:19:24,000 The daughter of a bank manager 470 00:19:24,120 --> 00:19:25,640 must be very well-mannered. 471 00:19:25,640 --> 00:19:26,880 In getting a girlfriend nowadays, 472 00:19:26,880 --> 00:19:28,160 you can't just base it on the outer appearance. 473 00:19:28,240 --> 00:19:31,040 Don't just be after her looks, understand? 474 00:19:31,440 --> 00:19:32,160 Fine. 475 00:19:32,440 --> 00:19:34,160 Mom, I think 476 00:19:34,160 --> 00:19:35,200 what you said makes sense. 477 00:19:35,200 --> 00:19:35,880 This is what we'll do. 478 00:19:35,920 --> 00:19:38,760 I'll have a meal with this bank manager's daughter. 479 00:19:38,800 --> 00:19:39,480 Really? 480 00:19:39,480 --> 00:19:41,600 However, I need a little... 481 00:19:44,800 --> 00:19:47,480 You're scamming me out of my money whenever you get a chance? 482 00:19:48,120 --> 00:19:51,200 Mom, she's the daughter of a bank manager. 483 00:19:51,400 --> 00:19:54,200 I have to buy decent clothes. 484 00:19:54,720 --> 00:19:56,960 You're so handsome and talented. 485 00:19:56,960 --> 00:19:58,440 You can wear anything you want. 486 00:19:58,640 --> 00:20:00,920 Just have a meal with her. 487 00:20:01,440 --> 00:20:02,840 Okay, Mom. Wait a minute. 488 00:20:07,080 --> 00:20:08,920 Mom, is this fine? 489 00:20:10,000 --> 00:20:12,120 No, it's too casual. 490 00:20:12,440 --> 00:20:14,040 Just wear a formal shirt. 491 00:20:14,920 --> 00:20:16,840 I've outgrown my shirts already. 492 00:20:16,840 --> 00:20:18,840 I've grown in height and built. 493 00:20:20,360 --> 00:20:21,200 Fine. 494 00:20:24,240 --> 00:20:25,160 You 495 00:20:25,920 --> 00:20:27,440 always ask me for money. 496 00:20:27,720 --> 00:20:29,400 You smile so sweetly whenever you ask for money. 497 00:20:30,000 --> 00:20:32,040 5,000 yuan. Nothing more. 498 00:20:33,120 --> 00:20:35,280 Mom, you can have this back then. 499 00:20:35,440 --> 00:20:36,640 I'll just wear this. 500 00:20:36,840 --> 00:20:37,600 No. 501 00:20:38,240 --> 00:20:39,440 Isn't 5,000 yuan enough? 502 00:20:40,120 --> 00:20:40,920 8,000 yuan. 503 00:20:41,400 --> 00:20:42,720 That's enough. Nothing more. 504 00:20:42,920 --> 00:20:44,200 Make it 10,000 yuan. 505 00:20:44,880 --> 00:20:45,760 Why should it be 10,000 yuan? 506 00:20:45,760 --> 00:20:46,680 Thank you, Mom. 507 00:20:46,680 --> 00:20:48,320 You're really the best mom in the world. 508 00:20:51,120 --> 00:20:52,560 You must do well then. 509 00:20:52,560 --> 00:20:54,040 Don't worry, I will. 510 00:20:57,360 --> 00:20:58,040 Do you want cilantro? 511 00:20:58,040 --> 00:20:58,640 I'll take one. 512 00:20:58,640 --> 00:20:59,160 Okay. 513 00:21:01,840 --> 00:21:02,560 Enjoy. 514 00:21:03,440 --> 00:21:04,240 Thank you. 515 00:21:07,840 --> 00:21:08,640 - What's the matter? - A cockroach! 516 00:21:08,640 --> 00:21:11,120 There's a cockroach in my cup! 517 00:21:12,840 --> 00:21:13,400 - A cockroach? - A cockroach? 518 00:21:13,400 --> 00:21:14,120 My cup 519 00:21:15,440 --> 00:21:16,880 has a cockroach this big. 520 00:21:18,520 --> 00:21:19,320 Don't go, everyone. 521 00:21:19,320 --> 00:21:20,200 This... This is a misunderstanding. 522 00:21:20,600 --> 00:21:21,280 Everyone. 523 00:21:26,000 --> 00:21:28,680 Sir, it's a misunderstanding. 524 00:22:47,880 --> 00:22:48,760 What's going on? 525 00:22:48,760 --> 00:22:49,720 There is a cockroach. 526 00:22:50,040 --> 00:22:52,000 You've wasted my trust. 527 00:22:52,000 --> 00:22:55,080 Ma'am, this is a misunderstanding. 528 00:22:55,080 --> 00:22:55,760 Don't explain first. 529 00:22:55,760 --> 00:22:56,680 Check online. 530 00:23:03,410 --> 00:23:06,090 Cockroach found in the trending spot, Senior Stinky Tofu, the owner denies it 531 00:23:07,840 --> 00:23:10,080 Ma'am, don't be angry. 532 00:23:10,400 --> 00:23:11,040 This is what we'll do. 533 00:23:11,040 --> 00:23:13,160 We can sign the contract 534 00:23:13,440 --> 00:23:14,720 after I re-organize my store. 535 00:23:14,720 --> 00:23:16,320 Sign the contract? 536 00:23:16,320 --> 00:23:17,080 It's canceled. 537 00:23:32,240 --> 00:23:34,720 We earned less than 200 yuan in two days. 538 00:23:36,960 --> 00:23:37,760 If this goes on, 539 00:23:37,760 --> 00:23:40,360 the money for our diamond ring will be gone, Zheng Xiao Qian. 540 00:23:41,440 --> 00:23:42,560 What should we do? 541 00:23:52,040 --> 00:23:53,360 I won't delay the payment for the renovation. 542 00:23:54,040 --> 00:23:54,840 Don't worry. 543 00:24:08,880 --> 00:24:09,920 What did I tell you? 544 00:24:10,280 --> 00:24:12,800 Your store will go bankrupt sooner or later. 545 00:24:13,000 --> 00:24:15,200 Mr. Zhou, we don't see you if something good happens. 546 00:24:15,320 --> 00:24:16,080 Now that something bad happened, 547 00:24:16,080 --> 00:24:17,920 why are you here quicker than everyone else? 548 00:24:18,400 --> 00:24:19,800 I came to help. 549 00:24:20,360 --> 00:24:22,920 If no one wants to buy your store, I'll buy it. 550 00:24:25,480 --> 00:24:27,080 I've already prepared the contract. 551 00:24:27,240 --> 00:24:28,160 30,000 yuan. 552 00:24:28,280 --> 00:24:30,520 As long as you agree, we can sign it immediately. 553 00:24:30,920 --> 00:24:31,640 30,000 yuan? 554 00:24:32,200 --> 00:24:33,320 Zheng Qian, we're not selling it to him. 555 00:24:33,840 --> 00:24:35,960 I'm buying it. I'm buying this store. 556 00:24:35,960 --> 00:24:37,320 Go. 557 00:24:37,320 --> 00:24:38,480 Take your lousy contract away. 558 00:24:38,480 --> 00:24:39,280 30,000 yuan? 559 00:24:41,280 --> 00:24:43,280 I agree, let's sign it. 560 00:24:45,280 --> 00:24:46,360 Are you crazy? 561 00:24:46,840 --> 00:24:48,480 You worked so hard to get to this point. 562 00:24:48,480 --> 00:24:49,640 You've finally become popular, 563 00:24:49,720 --> 00:24:51,360 and you're selling it to this kind of person? 564 00:24:51,960 --> 00:24:53,400 We can still salvage it. 565 00:24:55,440 --> 00:24:56,880 After speaking with Ms. Xu, 566 00:24:57,400 --> 00:24:58,800 I rejected all the buyers. 567 00:24:59,560 --> 00:25:01,040 I don't have time to find another one. 568 00:25:01,480 --> 00:25:02,880 If this goes on, we'll only lose more money. 569 00:25:05,680 --> 00:25:07,120 Xiao Zheng is more sensible indeed. 570 00:25:07,120 --> 00:25:08,880 Here, sign it. 571 00:25:10,800 --> 00:25:11,520 Sign it. 572 00:25:13,050 --> 00:25:14,370 Senior Stinky Tofu Business Transfer Contract 573 00:25:34,760 --> 00:25:37,000 For the fresh flowers at the wedding, 574 00:25:37,000 --> 00:25:38,400 which brand do you think we should use? 575 00:25:39,160 --> 00:25:40,640 Do fresh flowers have brands? 576 00:25:40,840 --> 00:25:41,840 I don't know these things. 577 00:25:41,960 --> 00:25:42,760 However, 578 00:25:42,760 --> 00:25:44,960 don't women like roses? 579 00:25:44,960 --> 00:25:45,800 Let's use roses. 580 00:25:45,800 --> 00:25:47,400 I want really red ones. 581 00:25:47,680 --> 00:25:48,680 All right. 582 00:25:49,440 --> 00:25:50,720 What about the music? 583 00:25:51,080 --> 00:25:52,160 Let's use... 584 00:25:55,480 --> 00:25:56,280 Use that one. 585 00:25:57,040 --> 00:25:58,320 Okay, sure. 586 00:26:00,040 --> 00:26:01,400 Don't be anxious in writing these down first. 587 00:26:01,760 --> 00:26:02,600 These aren't important. 588 00:26:02,600 --> 00:26:04,000 Do you know what's important? 589 00:26:04,560 --> 00:26:05,720 You mean... 590 00:26:05,720 --> 00:26:06,880 We must find 591 00:26:06,880 --> 00:26:09,120 a very interesting wedding host. 592 00:26:09,120 --> 00:26:10,600 He must have lots of scripts 593 00:26:10,600 --> 00:26:11,760 that are unique. 594 00:26:11,960 --> 00:26:14,120 Sir, our style... 595 00:26:14,480 --> 00:26:15,520 Listen to me first. 596 00:26:15,880 --> 00:26:18,200 I went to ten weddings this year. 597 00:26:18,440 --> 00:26:20,120 Eight of them were the same. 598 00:26:20,400 --> 00:26:22,200 He'll say 599 00:26:22,600 --> 00:26:24,280 that the groom is so handsome 600 00:26:24,480 --> 00:26:25,880 in his suit and corsage. 601 00:26:25,880 --> 00:26:28,080 And the bride isn't human at all, 602 00:26:28,240 --> 00:26:30,040 she's a fairy from the heavens. 603 00:26:30,840 --> 00:26:32,240 I can already memorize them. 604 00:26:32,320 --> 00:26:33,840 That's too tacky. 605 00:26:34,080 --> 00:26:35,640 We want someone who's not tacky. 606 00:26:35,840 --> 00:26:37,560 I attended a wedding once 607 00:26:37,640 --> 00:26:40,160 where there was a big gift box on stage. 608 00:26:40,480 --> 00:26:42,280 And the bride 609 00:26:42,280 --> 00:26:43,960 came out from the box. 610 00:26:44,080 --> 00:26:45,600 I think that was really exciting. 611 00:26:45,600 --> 00:26:47,000 I want something like that. 612 00:26:47,400 --> 00:26:49,880 Ms. Sha Sha, any thoughts? 613 00:26:52,320 --> 00:26:54,520 I do have some thoughts. 614 00:26:54,760 --> 00:26:55,960 For the roses, 615 00:26:56,240 --> 00:26:58,360 Roseonly and Beast are both fine. 616 00:26:58,760 --> 00:26:59,640 But I personally 617 00:26:59,640 --> 00:27:01,480 prefer Beast. 618 00:27:01,640 --> 00:27:02,960 It really suits my taste. 619 00:27:03,160 --> 00:27:04,880 When the wedding begins, 620 00:27:05,600 --> 00:27:08,120 I hope that my dad will hold my arm when I come out. 621 00:27:08,320 --> 00:27:11,320 At the same time, doves will fly out. 622 00:27:12,080 --> 00:27:14,080 Don't play the "Wedding March". 623 00:27:14,080 --> 00:27:15,960 I want Symphony in C Major. 624 00:27:16,640 --> 00:27:17,680 C Major? 625 00:27:18,800 --> 00:27:20,440 Do you know "Kvana"? [*It should be Wagner, but she said it wrong] 626 00:27:20,640 --> 00:27:21,640 I really like it. 627 00:27:22,680 --> 00:27:24,200 It's not tasty at all. 628 00:27:24,200 --> 00:27:25,840 It tastes like breadcrumbs. 629 00:27:26,160 --> 00:27:29,200 Mo Xiao Bao, that's Kvass, okay? [*Name of a beverage] 630 00:27:31,240 --> 00:27:32,120 Mr. Mo. 631 00:27:32,160 --> 00:27:34,120 Any thoughts on your wife's ideas? 632 00:27:35,320 --> 00:27:37,680 Sha Sha has good taste. Do as she wants. 633 00:27:39,080 --> 00:27:40,000 Okay. 634 00:27:40,760 --> 00:27:42,960 The deposit is 58,800 yuan. 635 00:27:46,360 --> 00:27:47,800 The deposit costs that much? 636 00:27:48,160 --> 00:27:49,280 Mo Xiao Bao. 637 00:27:49,760 --> 00:27:51,920 This is the best wedding company all over the country. 638 00:27:51,920 --> 00:27:53,680 Their team plans weddings for celebrities. 639 00:27:53,760 --> 00:27:55,680 Do you think it's a wedding in your village 640 00:27:55,720 --> 00:27:57,040 where you just blow the suona, beat the cymbal, 641 00:27:57,040 --> 00:27:58,320 and wear a big corsage? 642 00:28:00,360 --> 00:28:01,560 Why are you drinking your beverage? 643 00:28:01,560 --> 00:28:02,960 Give her the money. 644 00:28:13,240 --> 00:28:16,400 Xiao Zheng, what do they say again? 645 00:28:17,320 --> 00:28:20,760 Life has its ups and downs. 646 00:28:24,000 --> 00:28:25,000 Congratulations. 647 00:28:25,480 --> 00:28:26,440 You'll be opening a branch soon. 648 00:28:27,280 --> 00:28:29,320 But you just sell 100 orders of stinky tofu a day. 649 00:28:29,440 --> 00:28:30,760 Do you need to open a branch? 650 00:28:30,800 --> 00:28:32,360 Of course not. 651 00:28:32,520 --> 00:28:34,320 But if I closed down your store, 652 00:28:35,320 --> 00:28:36,840 my store's business will improve. 653 00:28:37,200 --> 00:28:38,760 After a period of time, 654 00:28:38,920 --> 00:28:40,840 I'll sell your store, right? 655 00:28:45,320 --> 00:28:46,440 I won't be mad at you. 656 00:28:46,960 --> 00:28:48,040 Look at you, 657 00:28:48,400 --> 00:28:50,520 you can only sell 100 orders of tofu a day. 658 00:28:53,520 --> 00:28:56,200 I'm happy with 100 orders. 659 00:28:57,080 --> 00:28:58,120 Pack up. 660 00:28:59,160 --> 00:29:00,360 Pack up. 661 00:29:07,280 --> 00:29:09,640 Hello, you want to eat out? 662 00:29:09,840 --> 00:29:12,040 Okay, wait for me with our daughter for a while. 663 00:29:12,040 --> 00:29:12,920 I'll be right there. 664 00:29:14,120 --> 00:29:14,760 Pack up. 665 00:29:24,680 --> 00:29:25,360 Hello? 666 00:29:25,360 --> 00:29:27,160 Hello? Xiao Qian Zi, I'm here. 667 00:29:27,160 --> 00:29:28,680 I'm parked at the corner. 668 00:29:28,760 --> 00:29:30,160 Come down when you're done. 669 00:29:30,360 --> 00:29:32,200 I'm almost done. Wait for me for a while. 670 00:29:32,200 --> 00:29:33,880 Okay. I'll wait for you here. 671 00:29:37,360 --> 00:29:38,280 What the heck? 672 00:29:38,280 --> 00:29:39,400 Can you drive? 673 00:29:39,480 --> 00:29:41,320 I just bought this new car last month. 674 00:29:41,960 --> 00:29:43,080 Pay for my repairs. 675 00:29:43,880 --> 00:29:45,480 Look, there's such a big dent. 676 00:29:46,200 --> 00:29:48,560 Miss, you bumped into me when you were backing up. 677 00:29:48,560 --> 00:29:49,840 You must take full responsibility. 678 00:29:50,080 --> 00:29:51,760 I'll take full responsibility? Look. 679 00:29:53,680 --> 00:29:54,720 Honey, come here. 680 00:29:54,840 --> 00:29:55,840 Someone's bullying me. 681 00:29:56,280 --> 00:29:57,920 Look, she bumped into our car. 682 00:29:58,080 --> 00:29:58,760 Well... 683 00:29:58,760 --> 00:30:00,040 Look, she bumped into our car. 684 00:30:00,880 --> 00:30:02,160 We just bought this car. Look. 685 00:30:03,280 --> 00:30:04,240 Miss. 686 00:30:04,600 --> 00:30:06,160 Watch out when you're backing up. 687 00:30:06,800 --> 00:30:07,680 What were you doing? 688 00:30:07,880 --> 00:30:09,880 You're so arrogant just because you have a nice car? 689 00:30:10,240 --> 00:30:13,120 Sir, your wife bumped into me when she was backing up. 690 00:30:13,120 --> 00:30:14,480 Get the facts straight, okay? 691 00:30:14,480 --> 00:30:16,400 I'm parked here, I didn't move at all. 692 00:30:16,600 --> 00:30:17,840 Can you be reasonable? 693 00:30:18,080 --> 00:30:19,640 I was parked here. 694 00:30:19,640 --> 00:30:21,880 You backed up and blocked the way, okay? 695 00:30:21,880 --> 00:30:22,720 I'm unreasonable? 696 00:30:22,720 --> 00:30:24,200 You're the unreasonable one. 697 00:30:24,400 --> 00:30:26,280 I'm parked here, I didn't move at all. 698 00:30:26,280 --> 00:30:27,920 You bumped into me when you were backing up. 699 00:30:28,080 --> 00:30:29,280 Did you just get your license? 700 00:30:29,360 --> 00:30:30,440 Didn't you read the traffic rules? 701 00:30:30,760 --> 00:30:31,720 Look. 702 00:30:32,760 --> 00:30:34,360 You're being unreasonable, aren't you? 703 00:30:34,520 --> 00:30:35,320 Why are you... 704 00:30:35,320 --> 00:30:36,080 What happened? 705 00:30:36,080 --> 00:30:37,120 Look. 706 00:30:37,120 --> 00:30:38,800 They bumped into me when they were backing up. 707 00:30:38,880 --> 00:30:40,440 Now, she and her husband are ganging up against me 708 00:30:40,520 --> 00:30:41,480 and saying that I bumped into them. 709 00:30:41,480 --> 00:30:42,880 Isn't this lady funny? 710 00:30:46,040 --> 00:30:47,440 So you belong to the same family. 711 00:30:47,760 --> 00:30:49,880 You colluded to scam me. 712 00:30:50,680 --> 00:30:51,520 What? 713 00:30:51,920 --> 00:30:52,920 Stinky tofu store. 714 00:30:52,960 --> 00:30:54,960 How... How can this be a scam? 715 00:30:55,000 --> 00:30:55,640 It's... 716 00:30:56,320 --> 00:30:57,680 It's a business competition. 717 00:30:58,320 --> 00:31:00,560 Didn't you say that you must use your brain in business? 718 00:31:01,040 --> 00:31:02,440 You said that yourself. 719 00:31:02,920 --> 00:31:04,840 A business competition must be legal. 720 00:31:05,040 --> 00:31:06,640 You must use your brain on your products. 721 00:31:06,640 --> 00:31:07,920 How can you use it to scam people? 722 00:31:08,040 --> 00:31:09,840 I don't like what you said. 723 00:31:10,200 --> 00:31:12,040 How is it not reasonable or legal? 724 00:31:12,880 --> 00:31:14,000 You're a dishonest person. 725 00:31:14,240 --> 00:31:15,160 I won't sell the store to you. 726 00:31:15,320 --> 00:31:16,840 I can't let you waste my efforts. 727 00:31:18,040 --> 00:31:19,520 You've already signed the contract. 728 00:31:19,880 --> 00:31:23,800 You must pay ten times the contract price if you breach it. 729 00:31:24,120 --> 00:31:25,040 Right, ten times. 730 00:31:26,600 --> 00:31:29,040 Fine, you want to be hooligans? 731 00:31:31,000 --> 00:31:31,920 Just wait. 732 00:31:32,480 --> 00:31:33,200 Xin Xin. 733 00:31:35,480 --> 00:31:36,920 Zhou. Zhou. 734 00:31:49,920 --> 00:31:52,080 You're sending the helve after the hatchet. 735 00:31:52,120 --> 00:31:53,760 Trash it, do it forcefully. 736 00:31:53,800 --> 00:31:55,280 I won't feel bad even if you break it. 737 00:31:55,280 --> 00:31:56,160 Go ahead. 738 00:31:56,160 --> 00:31:57,240 Don't be too pleased with yourself now. 739 00:31:57,240 --> 00:31:59,160 If I can't have it, you can't have it either! 740 00:31:59,520 --> 00:32:00,840 You want to fight with me? 741 00:32:01,960 --> 00:32:03,960 I, Cheng Xin, always take my revenge. 742 00:32:04,720 --> 00:32:05,680 Trash it, use your force. 743 00:32:05,680 --> 00:32:06,600 Calm down. 744 00:32:06,640 --> 00:32:08,440 We worked hard on this before too. 745 00:32:09,000 --> 00:32:10,240 Still, we can't let him get the advantage. 746 00:32:10,920 --> 00:32:11,720 Go home. 747 00:32:12,120 --> 00:32:13,360 No, don't stop me! 748 00:32:13,800 --> 00:32:15,080 Let me go, Zheng Qian! 749 00:32:16,200 --> 00:32:17,200 It hurts. 750 00:32:17,720 --> 00:32:19,640 Trash it, I'll wait for you to come back and do it. 751 00:32:22,520 --> 00:32:24,320 Ms. Cheng, you're finally back. 752 00:32:24,320 --> 00:32:26,680 Mr. Chen, make a contract for me now. 753 00:32:26,800 --> 00:32:28,520 I want to buy Senior Stinky Tofu back. 754 00:32:28,680 --> 00:32:30,520 Buy it back? You want to invest in stinky tofu? 755 00:32:30,720 --> 00:32:31,400 But Mr. Cheng... 756 00:32:31,400 --> 00:32:32,520 But what? 757 00:32:32,520 --> 00:32:33,960 You have so much money which hasn't been used for investment. 758 00:32:33,960 --> 00:32:35,360 Now, I've found a good project for you. 759 00:32:35,480 --> 00:32:36,960 Make the contract. Cut the crap. 760 00:32:36,960 --> 00:32:37,960 Send it to my office. 761 00:32:39,320 --> 00:32:42,120 But Mr. Cheng is still waiting in the office. 762 00:32:49,520 --> 00:32:50,520 Hey, Lucy. 763 00:32:50,680 --> 00:32:52,880 Tell Mr. Chen to make that contract. 764 00:32:52,880 --> 00:32:54,040 I need it right away. 765 00:33:05,760 --> 00:33:06,520 Dad. 766 00:33:08,280 --> 00:33:09,080 Come here. 767 00:33:12,400 --> 00:33:13,360 Come here. 768 00:33:20,480 --> 00:33:23,960 I heard that you want to use the company's money 769 00:33:23,960 --> 00:33:25,720 to invest in stinky tofu? 770 00:33:26,720 --> 00:33:29,200 Dad, that stinky tofu store 771 00:33:29,320 --> 00:33:30,680 really has a lot of potentials. 772 00:33:30,920 --> 00:33:32,960 The owner is very clever, 773 00:33:33,000 --> 00:33:34,400 and he's very good at studying these things. 774 00:33:34,400 --> 00:33:35,280 That's ridiculous! 775 00:33:38,200 --> 00:33:39,320 Look at this. 776 00:33:40,480 --> 00:33:41,240 Take it. 777 00:33:46,840 --> 00:33:48,160 Look at you. 778 00:33:49,360 --> 00:33:51,600 You've been in the Investment Department for two weeks already. 779 00:33:51,600 --> 00:33:52,960 The company's business 780 00:33:52,960 --> 00:33:54,560 didn't improve at all. 781 00:33:54,960 --> 00:33:58,200 Yet the administrative expenses increased by 70,000 yuan. 782 00:34:01,960 --> 00:34:03,440 Cheng Xin. 783 00:34:04,360 --> 00:34:05,520 I've cultivated you, 784 00:34:05,760 --> 00:34:07,680 and I let my best assistant 785 00:34:07,680 --> 00:34:09,840 help you. 786 00:34:11,280 --> 00:34:14,520 Can't... Can't you be more serious about this? 787 00:34:17,200 --> 00:34:19,400 Dad, I'm serious. 788 00:34:19,720 --> 00:34:21,000 That stinky tofu store 789 00:34:21,000 --> 00:34:23,040 can be a chain. 790 00:34:23,080 --> 00:34:24,200 Senior Stinky Tofu. 791 00:34:24,200 --> 00:34:25,520 Everyone knows it. It's very popular. 792 00:34:25,520 --> 00:34:26,280 That's enough. 793 00:34:28,680 --> 00:34:31,040 You're my daughter. 794 00:34:33,920 --> 00:34:35,360 How can you think of that? 795 00:34:35,520 --> 00:34:36,680 Stinky tofu? 796 00:34:36,920 --> 00:34:38,520 What's so bad about stinky tofu? 797 00:34:38,520 --> 00:34:40,360 You're so disappointing. 798 00:34:40,520 --> 00:34:41,320 Mr. Cheng. 799 00:34:42,000 --> 00:34:42,800 Ms. Cheng. 800 00:34:43,320 --> 00:34:45,120 Talk it out. 801 00:34:50,080 --> 00:34:52,280 Dad, it's fine if you're disappointed in me. 802 00:34:52,280 --> 00:34:53,800 I'm not cut out for this anyway. 803 00:34:54,000 --> 00:34:55,800 Don't waste time on me. 804 00:34:58,040 --> 00:35:01,440 Mr. Chen, I've caused you trouble during this period of time. 805 00:35:14,480 --> 00:35:15,440 It seems like 806 00:35:15,840 --> 00:35:18,840 assigning Cheng Xin to the Investment Department 807 00:35:21,680 --> 00:35:23,080 is a big mistake. 808 00:35:25,320 --> 00:35:26,600 I'm sorry, Mr. Chen. 809 00:35:27,440 --> 00:35:28,440 Look at what you're saying. 810 00:35:28,920 --> 00:35:29,720 This is what we'll do. 811 00:35:31,600 --> 00:35:33,000 From now on, 812 00:35:33,680 --> 00:35:36,120 Cheng Xin isn't your director anymore. 813 00:35:37,280 --> 00:35:39,560 Regarding the Investment Department's day-to-day operations, 814 00:35:41,000 --> 00:35:42,600 you're in charge, okay? 815 00:35:42,720 --> 00:35:43,480 Okay. 816 00:35:59,440 --> 00:36:00,360 Let's sit over there. 817 00:36:00,360 --> 00:36:01,040 Okay. 818 00:36:08,040 --> 00:36:09,560 Do you usually come out to have fun? 819 00:36:09,560 --> 00:36:10,640 What do you like to drink? 820 00:36:10,680 --> 00:36:13,160 I don't really drink. I'll have orange juice. 821 00:36:13,440 --> 00:36:14,120 Orange juice. 822 00:36:15,040 --> 00:36:17,440 How can you drink orange juice in a bar? 823 00:36:17,840 --> 00:36:19,360 Here, this beer is my treat. 824 00:36:20,040 --> 00:36:20,720 Wait. 825 00:36:21,400 --> 00:36:22,480 Why are you here? 826 00:36:23,800 --> 00:36:25,520 Aren't you my former classmate, Kong Hao? 827 00:36:25,880 --> 00:36:27,360 Are you two on a date? 828 00:36:27,360 --> 00:36:29,040 No, let me explain. 829 00:36:29,320 --> 00:36:31,760 Hi, I'm Kong Hao's former classmate. 830 00:36:31,840 --> 00:36:32,800 My name is Cheng Xin. 831 00:36:32,880 --> 00:36:34,480 I'm not interrupting your date, right? 832 00:36:34,640 --> 00:36:35,400 It's fine. 833 00:36:35,640 --> 00:36:36,480 Hello. 834 00:36:36,480 --> 00:36:38,720 My mom and Kong Hao's mom are good friends. 835 00:36:38,760 --> 00:36:40,560 We're just meeting for the first time, 836 00:36:40,760 --> 00:36:42,760 but I think we're getting along fine. 837 00:36:42,880 --> 00:36:43,960 You're getting along fine? 838 00:36:44,480 --> 00:36:45,360 A blind date? 839 00:36:45,360 --> 00:36:46,000 No. 840 00:36:46,000 --> 00:36:47,520 A competition for your future wife? 841 00:36:48,240 --> 00:36:50,280 No wonder I see Brother Hao with a different girl 842 00:36:50,280 --> 00:36:51,440 each time. 843 00:36:53,800 --> 00:36:55,400 Let me tell you a little secret. 844 00:36:55,840 --> 00:36:57,280 Brother Hao likes 845 00:36:57,280 --> 00:36:59,360 chubby girls like you the most. 846 00:37:00,000 --> 00:37:01,880 Because it feels better when he beats you up. 847 00:37:02,640 --> 00:37:03,520 I... You... 848 00:37:03,520 --> 00:37:04,520 You're not aware, right? 849 00:37:04,560 --> 00:37:07,000 Kong Hao likes to beat women when he drinks. 850 00:37:07,080 --> 00:37:08,400 Don't speak nonsense, Cheng Xin. 851 00:37:08,400 --> 00:37:09,680 When did I ever hit a woman? 852 00:37:10,240 --> 00:37:11,400 Girls are the ones who usually hit me. 853 00:37:11,400 --> 00:37:12,520 I never hit girls. 854 00:37:12,840 --> 00:37:14,400 You two can chat. 855 00:37:14,400 --> 00:37:16,120 I have to go now. 856 00:37:16,360 --> 00:37:17,120 You're leaving? 857 00:37:17,200 --> 00:37:18,240 Stay longer. 858 00:37:18,280 --> 00:37:19,080 No. 859 00:37:19,080 --> 00:37:20,040 Then... I'll take you home then. 860 00:37:20,040 --> 00:37:21,240 No, there's no need. 861 00:37:29,640 --> 00:37:31,760 Miss, what are you doing? 862 00:37:31,760 --> 00:37:32,880 My mom introduced her to me. 863 00:37:32,880 --> 00:37:34,600 She repeatedly instructed me to take good care of her. 864 00:37:34,600 --> 00:37:35,360 After what you did, 865 00:37:35,360 --> 00:37:36,440 my mom will surely scold me when I get home. 866 00:37:36,440 --> 00:37:37,240 What were you doing? 867 00:37:37,240 --> 00:37:38,840 Should I help you instead? 868 00:37:39,160 --> 00:37:40,760 You're going on a date behind Jia Jia's back? 869 00:37:41,320 --> 00:37:42,480 I'll tell Jia Jia now. 870 00:37:42,520 --> 00:37:43,680 Don't. Sister Xin, spare me. 871 00:37:43,680 --> 00:37:44,280 Move. 872 00:37:44,280 --> 00:37:45,120 Spare me. 873 00:37:45,720 --> 00:37:47,440 I'm begging you. 874 00:37:47,560 --> 00:37:48,920 Don't tell Jia Jia. 875 00:37:48,920 --> 00:37:50,200 You must keep this a secret for me. 876 00:37:50,200 --> 00:37:51,480 If you tell Jia Jia, 877 00:37:52,080 --> 00:37:53,440 I'm doomed. 878 00:37:54,040 --> 00:37:55,680 Why are all men like this? 879 00:37:56,160 --> 00:37:58,000 How can we trust you this way? 880 00:37:58,160 --> 00:37:59,440 You think I want to? 881 00:37:59,600 --> 00:38:00,400 I'm doing this to get money 882 00:38:00,400 --> 00:38:01,680 for Jia Jia's sponsorship fee. 883 00:38:01,840 --> 00:38:02,920 Girls just want to find someone 884 00:38:02,920 --> 00:38:04,040 who loves her and whom she loves 885 00:38:04,040 --> 00:38:05,280 to fall in love with and then get married. 886 00:38:05,280 --> 00:38:06,080 Is that very hard? 887 00:38:06,280 --> 00:38:07,040 We also spent 888 00:38:07,040 --> 00:38:08,200 our youth on you. 889 00:38:08,200 --> 00:38:09,160 Why should we pay 890 00:38:09,160 --> 00:38:10,880 for your ridiculous aspirations? 891 00:38:10,880 --> 00:38:11,840 Today, 892 00:38:11,880 --> 00:38:12,840 you already have a girlfriend, yet you were on a date with another girl. 893 00:38:12,840 --> 00:38:13,960 You deserve a horrible punishment. 894 00:38:13,960 --> 00:38:15,000 Your punishment today was nothing. 895 00:38:15,000 --> 00:38:15,640 Listen. 896 00:38:15,640 --> 00:38:16,360 People like you 897 00:38:16,360 --> 00:38:17,640 should kneel on remote control. 898 00:38:17,640 --> 00:38:19,240 If you dare to change the channel, I'll give you a flying kick. 899 00:38:19,240 --> 00:38:21,920 You don't know what's good for you. You're heartless. 900 00:38:23,440 --> 00:38:25,400 Am I that evil? 901 00:38:27,080 --> 00:38:30,520 Why... Why do I feel like I suffered collateral damage? 902 00:38:39,280 --> 00:38:40,160 Everyone. 903 00:38:40,400 --> 00:38:42,400 I want to tell you a story today. 904 00:38:42,840 --> 00:38:44,400 A story of a century-old store 905 00:38:44,520 --> 00:38:46,760 bullying an entrepreneur born in the 90s. 906 00:38:47,520 --> 00:38:48,680 The story begins 907 00:38:49,960 --> 00:38:52,080 with a loving couple who dreams 908 00:38:52,080 --> 00:38:52,960 of getting married. 909 00:38:57,000 --> 00:38:58,280 On graduation day, 910 00:38:58,960 --> 00:39:00,160 she held my hand 911 00:39:00,480 --> 00:39:01,760 and wanted me to give her a home. 912 00:39:03,160 --> 00:39:04,960 I told her I didn't have money and a career then. 913 00:39:05,480 --> 00:39:06,560 She said, "It's fine. 914 00:39:06,840 --> 00:39:08,600 I just want simple happiness." 915 00:39:10,040 --> 00:39:11,080 I've been thinking 916 00:39:11,920 --> 00:39:14,160 about what simple happiness is. 917 00:39:14,840 --> 00:39:17,360 Is it wearing a ring made of a bottle cap, 918 00:39:17,760 --> 00:39:19,920 or bringing her to an agritainment area for our honeymoon? 919 00:39:20,360 --> 00:39:21,760 Is it going with her to a street stall 920 00:39:21,760 --> 00:39:24,000 to pick the nicest clothing, 921 00:39:24,480 --> 00:39:26,840 or is it saying I love her in a rented room 922 00:39:26,840 --> 00:39:27,720 where we can barely move due to its size? 923 00:39:29,400 --> 00:39:31,360 But is this the happiness I can give her? 924 00:39:33,080 --> 00:39:34,560 That was why I chose to be an entrepreneur. 925 00:39:35,360 --> 00:39:36,280 Next, 926 00:39:36,760 --> 00:39:39,560 we opened Senior Stinky Tofu together. 927 00:39:40,440 --> 00:39:42,000 It was like our child. 928 00:39:43,080 --> 00:39:45,760 It was fragile, but it had a fighting spirit. 929 00:39:47,080 --> 00:39:49,920 We nurtured it and protected it every day. 930 00:39:50,360 --> 00:39:52,160 We treated every customer sincerely. 931 00:39:52,680 --> 00:39:54,080 I was so happy 932 00:39:54,080 --> 00:39:55,480 seeing how everyone liked it. 933 00:39:57,040 --> 00:39:59,080 But life is unpredictable. 934 00:40:00,040 --> 00:40:03,560 The owner of Zhou's Stinky Tofu, a century-old store, 935 00:40:03,640 --> 00:40:04,960 pulled a trick 936 00:40:05,400 --> 00:40:07,840 to destroy the dream of two youngsters. 937 00:40:10,560 --> 00:40:11,680 Why did he do that? 938 00:40:17,280 --> 00:40:18,560 I believe everyone still remembers 939 00:40:18,560 --> 00:40:20,600 the cockroach incident not long ago. 940 00:40:21,840 --> 00:40:23,200 I'm still puzzled until now. 941 00:40:23,440 --> 00:40:25,720 With my 20/20 vision, 942 00:40:25,800 --> 00:40:27,520 how can I place such a big cockroach 943 00:40:27,520 --> 00:40:28,920 in the stinky tofu plate? 944 00:40:29,520 --> 00:40:32,000 But that girl cried so sorrowfully back then. 945 00:40:32,080 --> 00:40:33,280 I was really sorry. 946 00:40:33,920 --> 00:40:36,480 But this matter greatly affected me. 947 00:40:37,200 --> 00:40:39,040 Ms. Xu, who signed a contract with me before, 948 00:40:39,040 --> 00:40:40,560 chose to cancel our contract at the last minute. 949 00:40:40,640 --> 00:40:43,240 It's understandable. I don't blame her. 950 00:40:44,960 --> 00:40:48,960 Later on, when I felt the most helpless and hopeless, 951 00:40:49,360 --> 00:40:50,920 the nice Mr. Zhou 952 00:40:51,360 --> 00:40:52,960 offered to help. 953 00:40:53,480 --> 00:40:56,360 He decided to buy my store for 30,000 yuan. 954 00:40:57,160 --> 00:40:59,000 Even if I suffered a great loss, 955 00:40:59,240 --> 00:41:00,800 I was still very grateful. 956 00:41:01,280 --> 00:41:02,560 I thought that I was very lucky. 957 00:41:02,760 --> 00:41:05,080 I met a crisis in my business's initial stage, 958 00:41:05,200 --> 00:41:09,120 but luckily I met a nice person. 959 00:41:11,240 --> 00:41:14,600 However, older people are wiser indeed. 960 00:41:15,480 --> 00:41:17,360 The nice Mr. Zhou 961 00:41:17,360 --> 00:41:19,600 never intended to help me at all. 962 00:41:20,320 --> 00:41:21,640 Everything he did 963 00:41:21,680 --> 00:41:23,840 was to destroy his competitors in an unjustifiable way. 964 00:41:24,240 --> 00:41:26,040 He bullied me for being inexperienced. 965 00:41:26,040 --> 00:41:27,960 He wanted to buy my store at a cheap price. 966 00:41:28,520 --> 00:41:30,760 The silly and naive me 967 00:41:31,040 --> 00:41:32,880 was cheated, yet I still thought that he was a good person. 968 00:41:32,880 --> 00:41:34,120 Don't slander people. 969 00:41:34,120 --> 00:41:35,240 Right, that's ridiculous. 970 00:41:35,240 --> 00:41:36,400 Where is your proof? 971 00:41:36,400 --> 00:41:37,040 Right. 972 00:41:42,520 --> 00:41:43,320 Everyone, take a look. 973 00:41:44,880 --> 00:41:47,360 This is Ms. Xu, who wanted to buy my store at a high price. 974 00:41:47,760 --> 00:41:50,240 This is Ms. Lily, who found the cockroach. 975 00:41:50,680 --> 00:41:53,520 And this is the nice Mr. Zhou, 976 00:41:53,520 --> 00:41:55,360 who saved me by buying my store for 30,000 yuan. 977 00:41:55,800 --> 00:41:57,840 They belong to the same family. 978 00:42:01,360 --> 00:42:02,840 If not for an accident, 979 00:42:02,840 --> 00:42:04,560 I wouldn't have found out. 980 00:42:13,680 --> 00:42:14,520 Zheng Qian. 981 00:42:14,960 --> 00:42:17,200 Even if we can only go to the countryside for our honeymoon 982 00:42:17,400 --> 00:42:18,680 and eat stinky tofu every day, 983 00:42:19,160 --> 00:42:20,360 for the sake of your business, 984 00:42:20,720 --> 00:42:22,960 I'm willing to be the muse of stinky tofu forever. 985 00:42:24,200 --> 00:42:26,680 I'm useless, I can't make you happy. 986 00:42:27,360 --> 00:42:29,440 How moving. 987 00:42:30,440 --> 00:42:31,120 Yes. 988 00:42:31,120 --> 00:42:33,360 An ordinary yet moving love story. 989 00:42:33,360 --> 00:42:34,360 Nice! 990 00:42:34,560 --> 00:42:37,000 Nice! 991 00:42:37,160 --> 00:42:38,280 Senior, I love you! 992 00:42:39,680 --> 00:42:40,840 Senior, I love you. 993 00:42:41,360 --> 00:42:43,000 Senior, I love you! 994 00:42:43,520 --> 00:42:44,440 Senior. 995 00:42:46,560 --> 00:42:50,320 Mr. Zhou, I have the photos here. 996 00:42:50,840 --> 00:42:52,120 What else can you say? 997 00:42:53,840 --> 00:42:55,760 I didn't expect that your stinky tofu smells foul, 998 00:42:56,200 --> 00:42:58,200 and your heart is even fouler. 999 00:42:58,520 --> 00:43:00,160 Nice. 1000 00:43:00,280 --> 00:43:01,880 Nice. 1001 00:43:03,040 --> 00:43:03,920 Now, 1002 00:43:04,680 --> 00:43:06,280 I'm going to remove the brand name 1003 00:43:06,280 --> 00:43:07,120 of Senior Stinky Tofu. 1004 00:43:08,520 --> 00:43:09,880 Even if I sold my store, 1005 00:43:10,160 --> 00:43:11,400 I won't sell my brand. 1006 00:43:12,160 --> 00:43:14,920 Senior Stinky Tofu is retired now. 1007 00:43:15,680 --> 00:43:17,120 But I hope 1008 00:43:17,440 --> 00:43:19,720 that the senior's story lives on forever. 1009 00:43:19,880 --> 00:43:21,320 Nice! 1010 00:43:21,400 --> 00:43:22,480 Senior, I love you! 1011 00:43:22,760 --> 00:43:25,840 - Senior! - Senior! 1012 00:43:25,960 --> 00:43:29,200 - Senior! - Senior! 1013 00:43:29,320 --> 00:43:31,880 - Senior! - Senior! 1014 00:43:31,920 --> 00:43:36,720 - Senior! - Senior! 1015 00:43:37,344 --> 00:43:50,344 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 1016 00:43:51,320 --> 00:43:54,170 ♪When daybreak comes♪ 1017 00:43:54,170 --> 00:43:57,750 ♪Thinking of the faraway places♪ 1018 00:43:57,750 --> 00:44:01,120 ♪Who can I share♪ 1019 00:44:01,120 --> 00:44:04,550 ♪My inner thoughts with♪ 1020 00:44:04,550 --> 00:44:08,000 ♪My friends ridicule me♪ 1021 00:44:08,000 --> 00:44:10,880 ♪The reality pushes me around♪ 1022 00:44:10,880 --> 00:44:14,370 ♪But I'm really brave♪ 1023 00:44:14,370 --> 00:44:17,720 ♪Will you give me hope again?♪ 1024 00:44:19,100 --> 00:44:23,200 ♪Our youth is priceless♪ 1025 00:44:23,200 --> 00:44:26,070 ♪Because we make the best of it♪ 1026 00:44:26,070 --> 00:44:28,400 ♪Because of you♪ 1027 00:44:28,400 --> 00:44:32,040 ♪What doesn't kill me make me stronger♪ 1028 00:44:32,040 --> 00:44:35,630 ♪Daydreams are not without meanings♪ 1029 00:44:35,630 --> 00:44:39,250 ♪It's a dream come true♪ 1030 00:44:39,250 --> 00:44:42,250 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 1031 00:44:42,250 --> 00:44:44,920 ♪I want the taste of accomplishment♪ 1032 00:44:48,670 --> 00:44:51,450 ♪I don't want to just laugh it off♪ 1033 00:44:51,450 --> 00:44:54,450 ♪The dream that I promised you♪ 1034 00:44:54,450 --> 00:44:57,170 ♪Fearlessness belongs to everyone♪ 1035 00:44:57,170 --> 00:45:00,050 ♪It doesn't matter that way♪ 1036 00:45:00,050 --> 00:45:08,820 ♪Why not fly to the endless sky?♪ 1037 00:45:08,820 --> 00:45:13,170 ♪Our youth is so precious because we make the best of it♪ 1038 00:45:13,170 --> 00:45:15,790 ♪That's why it's so precious♪ 1039 00:45:15,790 --> 00:45:18,420 ♪Because of you♪ 1040 00:45:18,420 --> 00:45:22,320 ♪What doesn't kill me make me stronger♪ 1041 00:45:22,320 --> 00:45:25,910 ♪Daydreams are not without meanings♪ 1042 00:45:25,910 --> 00:45:29,170 ♪It's a dream come true♪ 1043 00:45:29,170 --> 00:45:32,560 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 1044 00:45:32,560 --> 00:45:36,660 ♪I want the taste of accomplishment♪ 1045 00:45:37,970 --> 00:45:40,550 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 1046 00:45:40,550 --> 00:45:48,900 ♪Make the best of our youth♪ 70237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.