All language subtitles for [eng] Youth Should be Early ep 18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:11,950 --> 00:00:14,800 ♪Looking at the dawn and thinking of faraway places♪ 3 00:00:14,920 --> 00:00:17,930 ♪Who can I share my inner thoughts with♪ 4 00:00:18,120 --> 00:00:20,750 ♪Sometimes my friends say I'm ridiculous♪ 5 00:00:20,940 --> 00:00:23,880 ♪Sometimes, the reality pushes me around♪ 6 00:00:24,010 --> 00:00:26,700 ♪But I'm really brave♪ 7 00:00:26,830 --> 00:00:29,770 ♪Will I ever know hope again?♪ 8 00:00:29,900 --> 00:00:32,650 ♪I don't want to let it go♪ 9 00:00:32,800 --> 00:00:38,400 ♪Why not fly to the endless sky?♪ 10 00:00:38,600 --> 00:00:43,660 ♪Our youth is precious because we make the best of it♪ 11 00:00:43,850 --> 00:00:46,470 ♪What doesn't kill me makes me stronger♪ 12 00:00:46,670 --> 00:00:50,050 ♪Let your dreams come true for once♪ 13 00:00:50,250 --> 00:00:55,240 ♪Our youth is fearless because we make the best of it♪ 14 00:00:55,490 --> 00:00:58,070 ♪I'm never afraid of challenges♪ 15 00:00:58,220 --> 00:01:04,650 ♪I just want the taste of accomplishment♪ 16 00:01:16,250 --> 00:01:21,110 ♪Our youth is priceless because we make the best of it♪ 17 00:01:21,240 --> 00:01:23,870 ♪What doesn't kill me makes me stronger♪ 18 00:01:24,050 --> 00:01:27,770 ♪Let your dreams come true for once♪ 19 00:01:27,920 --> 00:01:32,800 ♪Our youth is fearless because we make the best of it♪ 20 00:01:33,020 --> 00:01:35,960 ♪I'm never afraid of challenges♪ 21 00:01:36,050 --> 00:01:41,570 ♪I just want the taste of accomplishment♪ 22 00:01:41,670 --> 00:01:44,870 =Youth Should Be Early= 23 00:01:45,950 --> 00:01:50,500 =Episode 18= 24 00:01:52,280 --> 00:01:54,240 Aunty, just stop here. 25 00:01:54,280 --> 00:01:55,640 I will visit you often. 26 00:01:55,720 --> 00:01:57,320 Xiao Zheng, come more often. 27 00:01:57,840 --> 00:01:58,560 Okay, bye. 28 00:01:58,560 --> 00:01:59,720 - Bye-bye. - Bye-bye. 29 00:02:01,840 --> 00:02:02,880 Take a seat. 30 00:02:05,840 --> 00:02:06,840 You got the money. 31 00:02:07,440 --> 00:02:08,280 How did you get it? 32 00:02:09,760 --> 00:02:11,160 After what happened to Hao Zi last time, 33 00:02:11,160 --> 00:02:13,200 it's obvious this family prefers a soft approach to a hard one. 34 00:02:13,600 --> 00:02:16,320 Therefore, I pretended to be a customer 35 00:02:16,600 --> 00:02:18,120 and chatted with that old lady. 36 00:02:18,760 --> 00:02:20,600 The old lady said her son is getting older, 37 00:02:20,600 --> 00:02:21,440 yet he is not seeing anyone. 38 00:02:21,960 --> 00:02:24,120 I told her I can introduce a girl to him. 39 00:02:24,280 --> 00:02:25,240 Then, the old lady 40 00:02:25,240 --> 00:02:26,240 started treating me like her own. 41 00:02:26,880 --> 00:02:29,200 After that, things were easier to deal with. 42 00:02:31,240 --> 00:02:32,840 Nice one, Zheng Qian. 43 00:02:33,560 --> 00:02:34,520 If you want to dun money, 44 00:02:34,640 --> 00:02:36,280 you have to learn how to deal with different people. 45 00:02:36,560 --> 00:02:38,200 There are different ways to ask for money back. 46 00:02:38,560 --> 00:02:40,320 Here. Give it to your parents. 47 00:02:40,320 --> 00:02:41,240 Thank you, Brother Qian. 48 00:02:41,560 --> 00:02:42,320 You're welcome. 49 00:02:45,880 --> 00:02:47,680 I've counted the money. It's correct. 50 00:02:49,080 --> 00:02:50,040 Here. Take it. 51 00:02:50,320 --> 00:02:52,560 No. It was nothing. 52 00:02:52,880 --> 00:02:54,400 Take it. I still need your help. 53 00:02:59,680 --> 00:03:01,040 In fact, 54 00:03:01,760 --> 00:03:03,360 There are many external debts I need to get back. 55 00:03:04,440 --> 00:03:05,920 In order to train me, 56 00:03:05,960 --> 00:03:08,360 my parents asked me to get back all the arrears with a smaller amount. 57 00:03:08,600 --> 00:03:09,720 They said if I get them back, 58 00:03:09,720 --> 00:03:10,720 I can keep the money. 59 00:03:11,880 --> 00:03:14,320 But I'm not that type who can dun for money. 60 00:03:16,840 --> 00:03:19,440 Not only that I failed to get back the money, but I also troubled Kong Hao. 61 00:03:20,480 --> 00:03:21,120 So I thought 62 00:03:21,120 --> 00:03:22,280 if you can help me get the money back, 63 00:03:22,760 --> 00:03:24,560 I will share 20% with you. 64 00:03:26,000 --> 00:03:28,480 No need. I help you as a friend. 65 00:03:28,880 --> 00:03:30,120 Those are different matters. 66 00:03:30,640 --> 00:03:32,320 If you really can help me to dun, 67 00:03:32,400 --> 00:03:33,400 you deserve the money. 68 00:03:34,080 --> 00:03:35,120 My parents always say 69 00:03:35,440 --> 00:03:37,680 even brothers have to be clear about money. 70 00:03:37,720 --> 00:03:39,360 We will talk business when it's about business. 71 00:03:41,360 --> 00:03:42,040 Oh, right. 72 00:03:45,060 --> 00:03:47,490 (Goods Expenditure) 73 00:03:47,560 --> 00:03:48,560 This is my ledger. 74 00:03:49,760 --> 00:03:52,680 Didn't you say you want to open a studio? 75 00:03:53,360 --> 00:03:56,000 Although this is not much money, 76 00:03:56,640 --> 00:03:57,600 just tens of thousands. 77 00:04:01,880 --> 00:04:03,360 One hundred and eighty thousand. 78 00:04:03,640 --> 00:04:06,600 So 20% of it would be 36,000. 79 00:04:09,560 --> 00:04:10,760 How is it? Is that okay? 80 00:04:11,360 --> 00:04:12,960 Yes, very okay. 81 00:04:13,360 --> 00:04:16,040 So this 36,000 yuan and this 10,000 yuan 82 00:04:16,160 --> 00:04:18,400 will be the start-up capital of my studio. 83 00:04:18,640 --> 00:04:19,880 And you'll be a shareholder. 84 00:04:20,480 --> 00:04:22,480 Okay, deal. 85 00:04:22,680 --> 00:04:23,800 Deal. 86 00:04:25,680 --> 00:04:26,400 Thank you. 87 00:04:33,440 --> 00:04:34,840 It's been a while 88 00:04:37,200 --> 00:04:38,520 since I last met 89 00:04:38,520 --> 00:04:42,640 such a talkative young man like you. 90 00:04:43,600 --> 00:04:44,480 You're right. 91 00:04:45,280 --> 00:04:50,880 I lack the fire element and money in life. 92 00:04:51,160 --> 00:04:53,640 Mate, have you heard this before? 93 00:04:53,680 --> 00:04:56,080 Heaven has made us talents, we're not made in vain. 94 00:04:56,240 --> 00:04:57,920 A thousand gold coins spent, more will turn up again. 95 00:04:58,120 --> 00:04:59,000 There are things 96 00:04:59,200 --> 00:05:01,200 that we can't insist on. 97 00:05:01,440 --> 00:05:03,160 You really know how to talk. 98 00:05:06,840 --> 00:05:08,600 It's hard to find someone who understands you. 99 00:05:09,240 --> 00:05:10,800 I have figured this out. 100 00:05:11,600 --> 00:05:13,360 I will return the money. 101 00:05:14,240 --> 00:05:15,680 Then I will go... 102 00:05:16,880 --> 00:05:20,640 for poems and go far away. 103 00:05:21,880 --> 00:05:25,720 I will have a spontaneous journey. 104 00:05:26,720 --> 00:05:27,440 Cheers! 105 00:05:30,560 --> 00:05:31,360 Pour some wine. 106 00:05:35,600 --> 00:05:39,520 Those who came to dun me for debts thought I'm a liar. 107 00:05:40,680 --> 00:05:41,840 Except for you. 108 00:05:43,560 --> 00:05:45,920 You know my hardship in starting a business. 109 00:05:47,200 --> 00:05:50,040 Mate. You're a friend I want for sure. 110 00:05:51,480 --> 00:05:52,920 I will withdraw the money 111 00:05:53,280 --> 00:05:54,320 and return it to you now. 112 00:05:54,640 --> 00:05:56,360 Mate, a toast to you. 113 00:06:04,920 --> 00:06:07,200 I don't know if this is just my illusion. 114 00:06:07,560 --> 00:06:09,920 Since Chen Guang caught me 115 00:06:09,920 --> 00:06:11,120 going through his clothes, 116 00:06:11,360 --> 00:06:12,720 he has been cold to me. 117 00:06:13,400 --> 00:06:16,400 He comes back later and later from work. 118 00:06:16,600 --> 00:06:18,560 Sometimes when he comes back earlier, 119 00:06:19,160 --> 00:06:20,280 he keeps being busy on his phone 120 00:06:20,280 --> 00:06:21,480 and doesn't talk to me. 121 00:06:25,640 --> 00:06:26,440 Xi Xi. 122 00:06:27,960 --> 00:06:32,000 Could Yang Chen Guang have someone else... 123 00:06:32,000 --> 00:06:32,760 No. 124 00:06:32,960 --> 00:06:34,480 He has explained it to me last time. 125 00:06:34,760 --> 00:06:37,040 That strand of hair came from running into someone in the subway. 126 00:06:37,560 --> 00:06:38,840 Well, you know Huahai Subway. 127 00:06:38,840 --> 00:06:40,440 It's always crowded during peak hours. 128 00:06:40,800 --> 00:06:41,680 Besides, 129 00:06:41,680 --> 00:06:43,720 a strand of hair means nothing. 130 00:06:45,840 --> 00:06:47,160 Anyway, just keep an eye. 131 00:06:58,840 --> 00:07:01,360 Zheng Qian invites us to dinner tonight. 132 00:07:02,560 --> 00:07:03,760 I'm not joining. 133 00:07:04,040 --> 00:07:04,880 Chen Guang is coming back early. 134 00:07:04,880 --> 00:07:06,040 I have to cook for him. 135 00:07:06,760 --> 00:07:09,160 Why? Can't he cook himself? 136 00:07:10,840 --> 00:07:11,840 Come on, Xi Xi. 137 00:07:11,960 --> 00:07:14,160 You have to have your own life, get it? 138 00:07:14,320 --> 00:07:16,920 Don't make everything be about Yang Chen Guang. 139 00:07:17,960 --> 00:07:19,080 Come. Have dinner with me. 140 00:07:20,080 --> 00:07:21,840 Cheers! 141 00:07:28,800 --> 00:07:30,360 Zheng Qian, good for you. 142 00:07:30,680 --> 00:07:32,920 (Received Payment) You got all the money back? 143 00:07:33,560 --> 00:07:35,600 Yes. There's one last sum left, 144 00:07:35,600 --> 00:07:37,280 which is also the one with the largest amount. 145 00:07:37,400 --> 00:07:38,160 Eighty thousand yuan. 146 00:07:38,240 --> 00:07:39,240 When we get this money, 147 00:07:39,240 --> 00:07:41,280 I will have the start-up capital for my studio. 148 00:07:42,600 --> 00:07:43,800 Studio? 149 00:07:44,240 --> 00:07:46,040 The Daydream Studio that 150 00:07:46,240 --> 00:07:47,480 you wrote a proposal about? 151 00:07:49,040 --> 00:07:49,920 Daydream? 152 00:07:50,560 --> 00:07:52,600 Quite an auspicious name. 153 00:07:52,680 --> 00:07:53,880 I'm going to start a studio as well. 154 00:07:54,040 --> 00:07:55,680 It's called Unreachable Dream Studio. 155 00:07:56,760 --> 00:07:57,800 You're not creative at all. 156 00:07:57,800 --> 00:08:00,360 My Daydream Studio has a message. 157 00:08:00,640 --> 00:08:01,560 My message 158 00:08:01,560 --> 00:08:03,680 is to hope that everyone can... 159 00:08:03,760 --> 00:08:04,920 Dream with you. 160 00:08:06,440 --> 00:08:08,200 I hope that everyone's dream 161 00:08:08,200 --> 00:08:09,920 can come true. 162 00:08:11,680 --> 00:08:12,800 This is getting out of topic. 163 00:08:13,120 --> 00:08:13,880 Tell us something realistic. 164 00:08:13,880 --> 00:08:15,760 What is this studio for? 165 00:08:17,040 --> 00:08:18,800 My Daydream Studio 166 00:08:18,800 --> 00:08:20,520 is for every ordinary person. 167 00:08:20,760 --> 00:08:22,280 It doesn't matter if you have a webshop 168 00:08:22,280 --> 00:08:23,080 or you do delivery services. 169 00:08:23,360 --> 00:08:25,600 As long as you have a need, I can help you realize it. 170 00:08:26,480 --> 00:08:27,520 This is a good idea. 171 00:08:27,520 --> 00:08:28,680 Zheng Qian, I support you. 172 00:08:30,120 --> 00:08:31,400 I support you too. 173 00:08:33,880 --> 00:08:35,320 To show my support, 174 00:08:35,720 --> 00:08:37,680 I will invest all the money in my ledger in you. 175 00:08:40,200 --> 00:08:41,520 No. I believe... 176 00:08:42,760 --> 00:08:43,960 I believe in Zheng Qian. 177 00:08:44,160 --> 00:08:44,880 Here. 178 00:08:44,880 --> 00:08:46,240 My dear sponsor, a toast to you. 179 00:08:46,240 --> 00:08:47,080 Bottoms up for me. 180 00:08:47,720 --> 00:08:49,640 If that's the case, I want a share as well. 181 00:08:50,160 --> 00:08:51,480 Although I have no money, 182 00:08:51,680 --> 00:08:52,560 I believe, 183 00:08:52,760 --> 00:08:54,480 as long as the studio has me, 184 00:08:54,640 --> 00:08:56,240 its future will be bright. 185 00:08:56,560 --> 00:08:57,520 Here. 186 00:09:00,840 --> 00:09:01,880 Xiao Qian Zi. 187 00:09:02,080 --> 00:09:04,080 Since you've decided, work hard on it. 188 00:09:04,240 --> 00:09:05,160 I support you. 189 00:09:07,480 --> 00:09:08,720 Can the two of you flirt 190 00:09:08,720 --> 00:09:10,000 in another place? 191 00:09:10,000 --> 00:09:11,240 I'm having goosebumps. 192 00:09:11,240 --> 00:09:11,920 Exactly. 193 00:09:12,000 --> 00:09:14,120 Kong Hao and you are more disgusting. 194 00:09:14,160 --> 00:09:15,080 Cheesy. 195 00:09:15,080 --> 00:09:17,600 Look at these two. They don't care about the surroundings at all. 196 00:09:21,600 --> 00:09:25,320 Regarding the project you mentioned... 197 00:09:26,800 --> 00:09:28,840 My competence... 198 00:09:29,600 --> 00:09:30,160 Excuse me. 199 00:09:30,160 --> 00:09:31,840 Chen Guang, you're back. 200 00:09:33,080 --> 00:09:34,200 Why are you back so early? 201 00:09:36,000 --> 00:09:37,320 Where were you? 202 00:09:37,800 --> 00:09:39,040 You didn't pick up my call. 203 00:09:39,600 --> 00:09:40,440 Did you call me? 204 00:09:40,640 --> 00:09:42,120 Look at what I ate. 205 00:09:43,120 --> 00:09:45,000 My phone is on silent. I didn't hear you. 206 00:09:45,800 --> 00:09:47,680 Zheng Qian plans to open a studio. 207 00:09:47,840 --> 00:09:49,160 He invited us to a gathering. 208 00:09:51,280 --> 00:09:53,440 Zheng Qian is going to start a business again? 209 00:09:54,080 --> 00:09:54,880 Yes. 210 00:09:56,000 --> 00:09:57,360 Is it so easy to start a business? 211 00:09:58,520 --> 00:09:59,720 I'm your senior. 212 00:10:00,480 --> 00:10:02,360 I graduated two years earlier than you. 213 00:10:03,120 --> 00:10:04,400 If starting a business were so easy, 214 00:10:05,040 --> 00:10:06,640 I would have done it. 215 00:10:07,000 --> 00:10:08,640 Even I'm just an employee. 216 00:10:09,520 --> 00:10:12,440 Zheng Qian is just a newbie. 217 00:10:13,200 --> 00:10:14,960 Who does he think he is to be a boss? 218 00:10:16,280 --> 00:10:18,040 I think he's too impulsive, right? 219 00:10:21,080 --> 00:10:21,720 Xi Xi. 220 00:10:22,240 --> 00:10:23,640 You can choose 221 00:10:23,640 --> 00:10:24,680 anyone to befriend. 222 00:10:24,680 --> 00:10:25,840 It's your freedom. 223 00:10:25,840 --> 00:10:27,560 I never intervened in that. 224 00:10:27,840 --> 00:10:28,840 But I hope 225 00:10:30,040 --> 00:10:32,120 you keep your distance from certain people. 226 00:10:36,160 --> 00:10:38,600 Do you mean Cheng Xin and the rest? 227 00:10:39,280 --> 00:10:42,120 But they're the only few friends I have 228 00:10:42,120 --> 00:10:43,440 in this city. 229 00:10:44,920 --> 00:10:47,280 Cheng Xin isn't included. She's okay. 230 00:10:48,360 --> 00:10:49,920 She's Cheng Jian Ye's daughter after all. 231 00:10:50,240 --> 00:10:51,720 Perhaps she can help us in the future. 232 00:10:55,680 --> 00:10:58,560 Isn't one of your friends named Yao Jia Ren? 233 00:10:59,080 --> 00:11:00,800 Yes. That girl. 234 00:11:01,080 --> 00:11:01,960 Stay away from her. 235 00:11:03,000 --> 00:11:04,080 I'm afraid she will lead you astray. 236 00:11:04,920 --> 00:11:07,400 She keeps telling you about false feminism. 237 00:11:08,160 --> 00:11:10,120 But she's an independent person. 238 00:11:10,640 --> 00:11:11,600 Stop arguing with me. 239 00:11:12,920 --> 00:11:14,440 Just talk about yourself. 240 00:11:14,800 --> 00:11:16,720 Are you willing to show yourself in front of the netizens? 241 00:11:18,240 --> 00:11:18,960 Right? 242 00:11:21,400 --> 00:11:22,680 Are my friends 243 00:11:23,480 --> 00:11:25,120 worthless in your eyes? 244 00:11:26,000 --> 00:11:27,360 So am I? 245 00:11:34,920 --> 00:11:37,160 I'm just communicating with you. 246 00:11:37,440 --> 00:11:39,320 Besides, it's all for your own good. Right? 247 00:11:40,520 --> 00:11:41,640 Don't take it to heart. 248 00:11:44,120 --> 00:11:44,760 Chen Guang. 249 00:11:46,640 --> 00:11:48,280 If you stop loving me one day, 250 00:11:49,440 --> 00:11:50,720 please tell me. 251 00:11:52,120 --> 00:11:53,560 I won't bother you. 252 00:11:55,640 --> 00:11:57,200 What are you talking about? 253 00:11:58,080 --> 00:11:59,760 Why would I stop loving you? 254 00:12:01,600 --> 00:12:04,600 I'm just too busy with work 255 00:12:04,600 --> 00:12:05,840 and have no time for you. 256 00:12:07,160 --> 00:12:09,480 Tomorrow is Saturday. 257 00:12:10,280 --> 00:12:11,160 I'm not working. 258 00:12:11,560 --> 00:12:12,480 I will stay home with you. 259 00:12:13,960 --> 00:12:14,680 Okay? 260 00:12:15,360 --> 00:12:16,040 Really? 261 00:12:16,040 --> 00:12:16,880 Yes. 262 00:12:38,320 --> 00:12:39,080 Hello, Xiao Bao. 263 00:12:44,680 --> 00:12:45,680 They said 264 00:12:45,920 --> 00:12:47,360 everything has to be done according to the contract. 265 00:12:47,720 --> 00:12:49,520 Our oral promise doesn't count. 266 00:13:00,960 --> 00:13:03,840 Don't worry. I will think of something. 267 00:13:25,960 --> 00:13:28,240 Chen Guang, I have too many things. 268 00:13:28,240 --> 00:13:29,640 Can you please help me downstairs? 269 00:13:42,960 --> 00:13:43,680 Chen Guang. 270 00:13:44,120 --> 00:13:45,280 Why are you here? 271 00:13:45,280 --> 00:13:46,200 Didn't you say you want to see me? 272 00:13:46,200 --> 00:13:47,040 Why did you change your mind? 273 00:13:47,040 --> 00:13:48,280 I'm busy today. Leave first. 274 00:13:48,280 --> 00:13:49,560 Hold on. What's the matter? 275 00:13:49,760 --> 00:13:50,600 No. You... 276 00:13:50,600 --> 00:13:51,480 Your girlfriend, right? 277 00:13:52,920 --> 00:13:54,080 Hug first. 278 00:13:54,480 --> 00:13:55,400 Okay. 279 00:14:30,840 --> 00:14:31,800 Hello, Xi Xi. 280 00:14:33,720 --> 00:14:34,480 Xi Xi? 281 00:14:38,280 --> 00:14:38,960 Hello? 282 00:14:40,760 --> 00:14:41,960 Talk. 283 00:14:43,520 --> 00:14:44,840 Did you put your phone in the bag 284 00:14:44,840 --> 00:14:46,120 and it dialed accidentally? 285 00:14:46,720 --> 00:14:49,960 Hello? 286 00:14:51,160 --> 00:14:52,520 If you don't talk, I'm going to hang up. 287 00:14:52,960 --> 00:14:53,800 - Xin Xin. - Hello? 288 00:14:54,320 --> 00:14:55,920 Xi Xi, what's going on? 289 00:14:57,160 --> 00:14:58,160 I'm crossed in love. 290 00:15:09,320 --> 00:15:10,280 Where are you going? 291 00:15:10,440 --> 00:15:11,800 I want to see that rotter. 292 00:15:12,000 --> 00:15:13,280 I'm coming along. 293 00:15:13,440 --> 00:15:14,520 Stop adding oil to fire. 294 00:15:14,520 --> 00:15:15,400 Sit. 295 00:15:15,880 --> 00:15:17,600 Look at what she did to Xi Xi. 296 00:15:17,600 --> 00:15:18,680 Why should he live? 297 00:15:18,840 --> 00:15:20,800 Violence can't solve anything. 298 00:15:20,920 --> 00:15:23,400 Xin Xin, don't go. 299 00:15:24,840 --> 00:15:26,880 Tell me. 300 00:15:26,920 --> 00:15:28,160 What can make you feel better? 301 00:15:29,120 --> 00:15:30,080 I guess 302 00:15:30,240 --> 00:15:32,360 we can't do anything to make her feel better now. 303 00:15:33,840 --> 00:15:36,400 Maybe we should leave her alone for a while. 304 00:15:40,920 --> 00:15:42,280 I think I'm really silly. 305 00:15:42,920 --> 00:15:44,840 I've believed him for so long. 306 00:15:45,920 --> 00:15:47,360 When Xin Xin gave me advice, 307 00:15:48,120 --> 00:15:49,480 I was even defending him. 308 00:15:50,920 --> 00:15:51,640 I even said... 309 00:15:53,080 --> 00:15:53,680 Alright now. 310 00:15:53,680 --> 00:15:54,680 Xi Xi, don't be sad. 311 00:15:54,680 --> 00:15:56,640 You make me sad as well. 312 00:16:02,490 --> 00:16:03,670 (Dear) 313 00:16:09,960 --> 00:16:10,760 Let me answer it. 314 00:16:11,040 --> 00:16:12,080 Let me scold him. 315 00:16:12,360 --> 00:16:13,800 Let Xi Xi answer it herself. 316 00:16:16,440 --> 00:16:17,440 Don't show him mercy. 317 00:16:20,640 --> 00:16:21,600 Hello, Xi Xi. 318 00:16:21,840 --> 00:16:23,680 Where are you? Why aren't you home yet? 319 00:16:25,360 --> 00:16:26,560 Why are you still calling me? 320 00:16:29,200 --> 00:16:30,120 Hello, rotter. 321 00:16:30,360 --> 00:16:32,240 You two broke up. Why are you still calling her? 322 00:16:33,520 --> 00:16:34,400 Broke up? 323 00:16:35,320 --> 00:16:36,320 You're Cheng Xin, right? 324 00:16:36,920 --> 00:16:38,080 Pass the phone to Xi Xi. 325 00:16:38,720 --> 00:16:40,000 Stop pretending. 326 00:16:40,040 --> 00:16:42,040 Don't think we don't know what bad things you did. 327 00:16:42,080 --> 00:16:42,880 Let me tell you. 328 00:16:42,880 --> 00:16:45,040 I will come by to pack Xi Xi's stuff when I have time. 329 00:16:45,120 --> 00:16:47,080 You better stay away from my sight. 330 00:16:47,080 --> 00:16:48,880 Otherwise, I will let you what's called regret. 331 00:17:04,160 --> 00:17:06,040 Xi Xi, don't be sad. 332 00:17:06,320 --> 00:17:08,520 You should stop seeing Yang Chen Guang for a while. 333 00:17:08,680 --> 00:17:09,560 What about this? 334 00:17:09,560 --> 00:17:10,840 Come stay with me for a few days. 335 00:17:11,360 --> 00:17:12,440 You can stay with me too. 336 00:17:15,360 --> 00:17:19,040 I mean Xi Xi is in a bad mood. 337 00:17:19,200 --> 00:17:20,640 It's better for her not to move places frequently. 338 00:17:20,680 --> 00:17:21,920 I have many rooms. 339 00:17:21,920 --> 00:17:23,640 She can live in whichever room she wants. 340 00:17:24,160 --> 00:17:25,800 What nonsense? 341 00:17:25,960 --> 00:17:27,080 Just stay with me. 342 00:17:28,280 --> 00:17:29,520 Stay with you? 343 00:17:30,640 --> 00:17:32,400 Wouldn't I disturb you and Hao Zi? 344 00:17:32,760 --> 00:17:33,440 No. 345 00:17:34,320 --> 00:17:35,400 Go ahead. 346 00:17:38,640 --> 00:17:39,520 Thank you. 347 00:17:40,800 --> 00:17:42,200 I will find a place as soon as possible. 348 00:17:43,160 --> 00:17:44,800 You're being too polite. 349 00:17:44,960 --> 00:17:46,720 Come on. I'll accompany you to pack your stuff. 350 00:17:47,320 --> 00:17:47,880 Let's go. 351 00:17:48,160 --> 00:17:49,560 Let's go. I will drive you there. 352 00:17:57,720 --> 00:17:59,040 Jia Jia, take care of Xi Xi. 353 00:17:59,160 --> 00:17:59,720 Don't worry. 354 00:17:59,720 --> 00:18:00,360 We'll leave now. 355 00:18:06,560 --> 00:18:07,360 Xiao Bao. 356 00:18:08,440 --> 00:18:09,280 Let's go. 357 00:18:13,304 --> 00:18:23,304 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 358 00:18:27,800 --> 00:18:30,800 Xiao Bao, what are you thinking? 359 00:18:33,880 --> 00:18:35,440 I think you have a chance. 360 00:18:48,480 --> 00:18:50,080 We broke up. 361 00:18:59,480 --> 00:19:00,760 I interviewed a new staff yesterday. 362 00:19:00,760 --> 00:19:01,520 His name is Xiao K. 363 00:19:02,480 --> 00:19:04,280 He's smart and has resources. 364 00:19:04,840 --> 00:19:06,680 He's coming for a second interview. 365 00:19:07,800 --> 00:19:09,320 I have to have a good talk with him. 366 00:19:10,880 --> 00:19:12,160 If there's nothing, 367 00:19:12,880 --> 00:19:13,760 please go out. 368 00:19:16,440 --> 00:19:19,400 Okay. I shall not disturb you. 369 00:19:31,160 --> 00:19:34,360 Focus on details. Persistent and sincere. 370 00:19:34,720 --> 00:19:36,000 No special hobbies. 371 00:19:37,920 --> 00:19:40,160 This manager doesn't smoke, drink, 372 00:19:40,160 --> 00:19:41,640 play basketball nor work out. 373 00:19:42,160 --> 00:19:44,080 I have no way to start. 374 00:19:44,080 --> 00:19:45,600 All he cares about is work. 375 00:19:59,840 --> 00:20:00,600 Xin Xin. 376 00:20:02,480 --> 00:20:04,560 Zheng Qian, what are you doing here? 377 00:20:04,920 --> 00:20:05,920 I was about to ask you. 378 00:20:05,920 --> 00:20:06,880 What are you doing here? 379 00:20:07,560 --> 00:20:09,040 I'm here to be the hotel reviewer. 380 00:20:09,360 --> 00:20:11,360 The previous deals were very good. 381 00:20:11,360 --> 00:20:12,320 I've been promoted. 382 00:20:12,360 --> 00:20:14,480 I'm a hotel reviewer of luxurious hotels. 383 00:20:14,800 --> 00:20:16,240 The headquarter of this group 384 00:20:16,320 --> 00:20:17,560 invited me to assess this place. 385 00:20:18,880 --> 00:20:20,000 What are you doing here? 386 00:20:21,360 --> 00:20:22,360 I came here to dun. 387 00:20:22,720 --> 00:20:24,360 The final payment for the aquatic products of Xiao Bao's company. 388 00:20:25,000 --> 00:20:26,800 But they keep avoiding me. 389 00:20:27,040 --> 00:20:28,200 They refuse to meet me. 390 00:20:30,960 --> 00:20:34,200 Even a smart guy like you has a hard time. 391 00:20:35,080 --> 00:20:37,120 Do you need my help? 392 00:20:41,760 --> 00:20:44,160 I was supposed to say no. 393 00:20:44,800 --> 00:20:45,960 But the hotel manager 394 00:20:45,960 --> 00:20:46,800 is very annoying. 395 00:20:46,800 --> 00:20:48,560 He keeps prevaricating using the loopholes of the contract. 396 00:20:50,520 --> 00:20:51,520 I think 397 00:20:52,080 --> 00:20:54,200 it's time to use this secret weapon. 398 00:20:55,480 --> 00:20:56,760 Leave it to me. 399 00:21:05,040 --> 00:21:07,600 Mr. Liu, are you in the hotel? 400 00:21:10,320 --> 00:21:11,160 No? 401 00:21:11,400 --> 00:21:13,280 It's okay. I shall tell you on the phone. 402 00:21:14,120 --> 00:21:15,960 As a five-star hotel, 403 00:21:15,960 --> 00:21:17,640 you don't even have a doorman at the door 404 00:21:17,640 --> 00:21:19,240 nor a bellboy in the lobby. 405 00:21:19,360 --> 00:21:20,960 You want your customers to carry their luggage 406 00:21:20,960 --> 00:21:21,680 to the reception. 407 00:21:21,680 --> 00:21:22,960 That's ridiculous. 408 00:21:23,520 --> 00:21:25,520 There's even a broken light bulb in the lobby. 409 00:21:25,560 --> 00:21:27,120 The water in the pool is dirty. 410 00:21:27,400 --> 00:21:28,800 My first impression of your hotel 411 00:21:28,800 --> 00:21:30,640 isn't too good. 412 00:21:37,720 --> 00:21:39,280 Zheng Qian, why are you here? 413 00:21:41,240 --> 00:21:43,960 Cheng Xin, I came to dun some money. 414 00:21:44,120 --> 00:21:45,000 Dun money? 415 00:21:45,160 --> 00:21:46,760 The debtor lives in this hotel? 416 00:21:47,120 --> 00:21:48,320 Not living in this hotel. 417 00:21:48,320 --> 00:21:49,320 This hotel is the debtor. 418 00:21:49,320 --> 00:21:50,200 The final payment. 419 00:21:50,360 --> 00:21:52,000 Seriously? 420 00:21:52,560 --> 00:21:53,760 Mr. Liu, I met someone I know. 421 00:21:53,760 --> 00:21:54,800 I will hang up now. 422 00:21:54,800 --> 00:21:56,400 Settle those problems quickly. 423 00:21:56,400 --> 00:21:57,120 Bye-bye. 424 00:22:03,120 --> 00:22:07,200 Do you think he can understand what we mean? 425 00:22:07,760 --> 00:22:08,960 Don't worry. 426 00:22:08,960 --> 00:22:11,240 These people are cunning. 427 00:22:12,360 --> 00:22:13,680 Just wait and see. 428 00:22:16,520 --> 00:22:17,320 It must be him. 429 00:22:19,470 --> 00:22:20,620 (Huahai Huangzhao Hotel, Mr. Liu) 430 00:22:22,040 --> 00:22:22,960 Answer it. 431 00:22:24,120 --> 00:22:25,080 Hello, Mr. Liu. 432 00:22:25,880 --> 00:22:28,200 Zheng Qian, where are you? 433 00:22:30,000 --> 00:22:31,360 I'm in your hotel. 434 00:22:31,520 --> 00:22:34,080 What about we have a talk about the final payment? 435 00:22:35,360 --> 00:22:37,880 I was just about to talk to you about this. 436 00:22:38,040 --> 00:22:40,760 We had a misunderstanding before. 437 00:22:41,080 --> 00:22:44,200 We will pay you in a few days. 438 00:22:44,440 --> 00:22:45,160 Don't worry. 439 00:22:46,560 --> 00:22:47,280 Is that so? 440 00:22:47,480 --> 00:22:49,600 Thank you so much. 441 00:22:50,760 --> 00:22:51,880 You're welcome. 442 00:22:51,960 --> 00:22:53,600 We will get it done tomorrow. 443 00:22:54,120 --> 00:22:54,760 Thank you. 444 00:22:54,760 --> 00:22:55,560 Come on. 445 00:22:58,560 --> 00:23:00,440 Who's the great one? 446 00:23:04,640 --> 00:23:07,160 How are you planning to reward me? 447 00:23:12,640 --> 00:23:14,560 What kind of behavior is this in public? 448 00:23:16,960 --> 00:23:20,240 I didn't expect a princess who only knows how to eat and have fun 449 00:23:20,320 --> 00:23:21,520 can be so amazing now. 450 00:23:22,600 --> 00:23:24,240 You were just biased against me. 451 00:23:24,400 --> 00:23:26,000 No matter what you do, if you become an expert on it, 452 00:23:26,000 --> 00:23:27,600 it will become a science. 453 00:23:29,640 --> 00:23:31,520 By the way, I have to call Xiao Bao. 454 00:23:31,520 --> 00:23:33,240 Because this debt is driving him crazy. 455 00:23:41,120 --> 00:23:41,880 Hello, Xiao Bao? 456 00:23:43,880 --> 00:23:44,760 Use the speaker. 457 00:23:47,360 --> 00:23:49,280 Xiao Bao, listen. 458 00:23:49,280 --> 00:23:51,480 Mr. Liu of the hotel 459 00:23:51,560 --> 00:23:52,480 is going to pay us. 460 00:23:52,680 --> 00:23:53,440 (Really?) 461 00:23:53,680 --> 00:23:54,880 (Don't get fooled by him.) 462 00:23:54,920 --> 00:23:56,080 (He's a cunning person.) 463 00:23:57,240 --> 00:23:58,000 It's real. 464 00:23:58,160 --> 00:23:59,640 Rest assured. 465 00:24:00,280 --> 00:24:02,480 (Zheng, I'm very touched.) 466 00:24:03,400 --> 00:24:05,240 (You've done me a great favor.) 467 00:24:06,000 --> 00:24:06,960 (If it weren't for you,) 468 00:24:06,960 --> 00:24:07,760 (I wouldn't know when) 469 00:24:07,760 --> 00:24:09,240 (I will be able to collect these debts.) 470 00:24:10,400 --> 00:24:11,480 (I will calculate the debts) 471 00:24:11,480 --> 00:24:13,480 (and transfer your share to you.) 472 00:24:14,800 --> 00:24:15,640 Don't. 473 00:24:15,760 --> 00:24:17,240 Didn't we have a deal? 474 00:24:17,240 --> 00:24:18,080 The money 475 00:24:18,080 --> 00:24:20,640 is your investment in my studio. 476 00:24:20,640 --> 00:24:21,960 I won't take your money for nothing. 477 00:24:22,280 --> 00:24:23,920 (No way.) 478 00:24:23,920 --> 00:24:25,400 (You got my money back) 479 00:24:25,400 --> 00:24:26,600 (and I share some with you.) 480 00:24:26,600 --> 00:24:27,760 (That's reasonable and logical.) 481 00:24:28,080 --> 00:24:29,560 (Investing in your studio is a separate matter.) 482 00:24:29,720 --> 00:24:31,840 Why do you two separate things so clearly? 483 00:24:32,080 --> 00:24:33,320 (Who is talking?) 484 00:24:34,200 --> 00:24:35,920 It's your Sister Xin. 485 00:24:37,080 --> 00:24:39,840 Xiao Bao, I know you're confused now. 486 00:24:39,840 --> 00:24:41,120 I will explain it when I'm back. 487 00:24:41,120 --> 00:24:41,840 Hanging up. 488 00:24:42,960 --> 00:24:43,960 Stop drinking soup. 489 00:24:43,960 --> 00:24:46,360 Eat more, my secret weapon. 490 00:24:49,600 --> 00:24:50,760 Things are quite delicious here. 491 00:24:55,560 --> 00:24:56,520 Oh no. 492 00:24:56,840 --> 00:24:57,680 I have to get to work. 493 00:24:57,680 --> 00:24:58,200 I will stop eating. 494 00:24:58,200 --> 00:24:59,600 But you haven't done eating. 495 00:24:59,880 --> 00:25:00,640 I have no time. 496 00:25:01,000 --> 00:25:02,600 This job isn't easy. 497 00:25:02,600 --> 00:25:03,520 There are hundreds of details 498 00:25:03,520 --> 00:25:04,760 I have to check. 499 00:25:04,760 --> 00:25:06,040 Eat a little more. 500 00:25:06,040 --> 00:25:06,920 It doesn't matter. 501 00:25:06,920 --> 00:25:09,360 No. You eat more. 502 00:25:15,440 --> 00:25:16,280 See you. 503 00:25:19,600 --> 00:25:21,840 How is it? The surrounding of this area is good, right? 504 00:25:22,520 --> 00:25:23,800 Although this is an old area, 505 00:25:23,880 --> 00:25:26,240 the surrounding is very quiet. 506 00:25:26,640 --> 00:25:27,480 A comfortable place to live. 507 00:25:28,320 --> 00:25:29,200 Here we are. 508 00:25:29,440 --> 00:25:30,040 This one? 509 00:25:30,040 --> 00:25:30,600 Yes. 510 00:25:30,600 --> 00:25:31,640 This way, please. 511 00:25:34,600 --> 00:25:35,800 Come in and have a look. 512 00:25:38,880 --> 00:25:40,720 It's is small, 513 00:25:40,720 --> 00:25:42,360 but you got all the facilities. 514 00:25:42,600 --> 00:25:44,440 A shared kitchen and a shared bathroom. 515 00:25:44,920 --> 00:25:46,040 There are only a few residents. 516 00:25:46,160 --> 00:25:47,800 A house of over a hundred square meters 517 00:25:47,920 --> 00:25:48,920 has only three families. 518 00:25:49,160 --> 00:25:50,520 There's a couple in the master bedroom. 519 00:25:50,520 --> 00:25:51,400 And another in the other bedroom. 520 00:25:51,760 --> 00:25:53,960 Only this small room is unoccupied. 521 00:25:54,880 --> 00:25:56,160 Think about it, with few people, 522 00:25:56,160 --> 00:25:57,840 you don't have to queue 523 00:25:57,840 --> 00:25:58,800 to use the bathroom. 524 00:25:59,040 --> 00:25:59,760 It's convenient. 525 00:26:00,160 --> 00:26:00,760 Also, 526 00:26:00,840 --> 00:26:02,360 there are subway stations and bus stops downstairs. 527 00:26:02,360 --> 00:26:03,960 It's convenient to commute. 528 00:26:04,800 --> 00:26:06,920 How is it? The room is good, right? 529 00:26:15,880 --> 00:26:18,240 Is this house yours? 530 00:26:19,440 --> 00:26:20,600 What a question. 531 00:26:20,800 --> 00:26:22,600 It's of course my house. 532 00:26:22,840 --> 00:26:23,680 I'm the one who rented out 533 00:26:23,680 --> 00:26:24,880 the other rooms. 534 00:26:25,320 --> 00:26:26,800 They're working now, 535 00:26:26,800 --> 00:26:27,760 so they're not home. 536 00:26:27,840 --> 00:26:28,520 If you don't believe me, 537 00:26:28,560 --> 00:26:29,880 when you come for the contract tomorrow, 538 00:26:29,880 --> 00:26:30,840 you may ask them. 539 00:26:32,720 --> 00:26:34,360 The room is too small. 540 00:26:35,040 --> 00:26:36,920 There's only space for a single bed. 541 00:26:36,960 --> 00:26:38,960 Miss, you're living alone. 542 00:26:39,120 --> 00:26:40,920 The size of the room is enough. 543 00:26:41,040 --> 00:26:41,760 If you think it's dirty, 544 00:26:41,760 --> 00:26:43,680 I will clean it later for you. 545 00:26:44,240 --> 00:26:44,960 But... 546 00:26:45,760 --> 00:26:48,280 Could you do any better about the rent? 547 00:26:50,440 --> 00:26:52,600 Okay. You're a girl. 548 00:26:52,720 --> 00:26:53,920 I can't bully you. 549 00:26:54,840 --> 00:26:56,760 I will offer you an affordable price. 550 00:26:57,760 --> 00:26:59,240 Eleven hundred yuan per month. 551 00:26:59,240 --> 00:27:00,960 A month of deposit and three months of advance payment. Okay? 552 00:27:02,040 --> 00:27:03,000 If it's not okay, 553 00:27:03,000 --> 00:27:05,200 I can't rent it to you, Miss. 554 00:27:05,480 --> 00:27:06,320 It's a good house, 555 00:27:06,320 --> 00:27:06,880 yet you... 556 00:27:07,440 --> 00:27:09,640 Alright then. 557 00:27:10,520 --> 00:27:12,160 I will come to sign the contract tomorrow. 558 00:27:12,520 --> 00:27:14,240 Please keep the room for me. 559 00:27:14,440 --> 00:27:16,120 I will move in after I sign the contract. 560 00:27:17,240 --> 00:27:17,920 Here's the case. 561 00:27:17,960 --> 00:27:20,000 You have to pay front money for the room. 562 00:27:20,200 --> 00:27:21,800 If you promise to rent it today 563 00:27:21,800 --> 00:27:23,600 but change your mind tomorrow, 564 00:27:23,800 --> 00:27:25,640 my room will be empty for a day 565 00:27:25,640 --> 00:27:27,960 and I may suffer loss, right? 566 00:27:28,360 --> 00:27:30,840 How much is the front money? 567 00:27:31,200 --> 00:27:31,840 Not much. 568 00:27:32,040 --> 00:27:33,840 Rent of a month, 1,100 yuan. 569 00:27:37,400 --> 00:27:39,360 What? You don't have enough money? 570 00:27:43,560 --> 00:27:44,320 Little girl. 571 00:27:45,320 --> 00:27:47,480 To be honest, I think we're fated. 572 00:27:48,320 --> 00:27:49,840 Okay, let's cut the crap. 573 00:27:49,920 --> 00:27:50,680 Eight hundred. 574 00:27:50,720 --> 00:27:52,280 You give me 800 yuan as front money. 575 00:27:52,920 --> 00:27:54,000 If it were someone else, 576 00:27:54,000 --> 00:27:56,120 I wouldn't deduct a cent. 577 00:27:56,280 --> 00:27:57,640 I know that it's not easy 578 00:27:57,640 --> 00:27:59,440 for employees like you to earn money, right? 579 00:27:59,640 --> 00:28:00,520 If I do this, 580 00:28:00,840 --> 00:28:02,760 I'm not sure how my boss will scold me. 581 00:28:02,920 --> 00:28:03,600 You... 582 00:28:04,960 --> 00:28:06,400 What about this? 583 00:28:06,720 --> 00:28:09,120 I have some money in my account. 584 00:28:09,120 --> 00:28:10,400 I will withdraw it. 585 00:28:10,400 --> 00:28:12,760 You've been accompanying me for viewing the whole day. 586 00:28:13,280 --> 00:28:14,920 I feel bad about it. 587 00:28:14,960 --> 00:28:16,400 I can't let you suffer loss. 588 00:28:16,720 --> 00:28:17,920 Please wait for me here. 589 00:28:17,920 --> 00:28:18,800 I'm going to get the money. 590 00:28:18,800 --> 00:28:20,680 No, it's okay. 591 00:28:20,760 --> 00:28:22,280 No need. 592 00:28:22,280 --> 00:28:22,920 It's okay. 593 00:28:22,920 --> 00:28:23,520 I will go now. 594 00:28:23,520 --> 00:28:24,160 Wait for me. 595 00:28:24,160 --> 00:28:25,120 I'll be back soon. 596 00:28:26,840 --> 00:28:28,000 Take your time then. 597 00:28:34,320 --> 00:28:36,440 Hello, Mr. Gao. It's me. 598 00:28:36,680 --> 00:28:37,640 Let me tell you. 599 00:28:37,680 --> 00:28:40,160 The small room that you can't rent out 600 00:28:40,360 --> 00:28:41,880 has been rented out by me now. 601 00:28:42,160 --> 00:28:43,680 How is it? Not bad, right? 602 00:28:44,520 --> 00:28:45,400 Let me tell you. 603 00:28:45,680 --> 00:28:47,680 The lady who wants to rent the room 604 00:28:47,920 --> 00:28:50,000 doesn't know anything because it's her first time. 605 00:28:50,440 --> 00:28:51,520 When you see her, 606 00:28:51,520 --> 00:28:52,640 perhaps you can blackmail her. 607 00:28:52,760 --> 00:28:54,280 Don't forget to buy me drinks later. 608 00:28:55,320 --> 00:28:56,480 Alright then. 609 00:29:09,170 --> 00:29:11,670 (Huahai Huangzhao Hotel, Mr. Liu) 610 00:29:23,520 --> 00:29:24,400 Hello, Mr. Liu. 611 00:29:24,680 --> 00:29:26,160 It's late now. Where are you? 612 00:29:30,080 --> 00:29:32,600 No. Didn't we have a deal? 613 00:29:35,560 --> 00:29:36,760 It's okay. 614 00:29:36,760 --> 00:29:37,680 Tell me where you are. 615 00:29:37,680 --> 00:29:38,560 I will come to you. 616 00:29:48,800 --> 00:29:49,640 How long have I been waiting? 617 00:29:49,640 --> 00:29:51,000 I've been here many times but you keep making excuses. 618 00:29:51,000 --> 00:29:51,560 I know. 619 00:29:51,560 --> 00:29:53,280 But you should understand. 620 00:29:53,360 --> 00:29:54,680 I can't decide. 621 00:29:54,760 --> 00:29:55,920 You have to wait for the manager. 622 00:29:55,920 --> 00:29:56,640 I understand. 623 00:29:56,640 --> 00:29:57,680 But you should understand us. 624 00:29:57,680 --> 00:29:59,200 Hold on. The manager is here. 625 00:30:01,400 --> 00:30:02,600 Hold on a second. 626 00:30:03,360 --> 00:30:05,360 Manager, you're finally here. 627 00:30:05,360 --> 00:30:06,200 If we don't close the water gate, 628 00:30:06,200 --> 00:30:07,840 the balcony upstairs is going to be a fish pond. 629 00:30:07,920 --> 00:30:09,080 Are you going to pay? 630 00:30:09,320 --> 00:30:10,480 You can't be like this. 631 00:30:10,480 --> 00:30:12,400 We've done our work, yet you don't pay. 632 00:30:12,520 --> 00:30:14,320 You're a big hotel, yet you act shamelessly. 633 00:30:14,760 --> 00:30:16,680 Captain, we're not acting shamelessly. 634 00:30:16,680 --> 00:30:18,600 I would like to pay you. 635 00:30:18,600 --> 00:30:20,080 You have to follow the procedure. 636 00:30:20,640 --> 00:30:22,000 The financial department hasn't paid me. 637 00:30:22,000 --> 00:30:23,200 How can I pay you? 638 00:30:23,200 --> 00:30:24,960 I can't be paying you with my personal money. 639 00:30:24,960 --> 00:30:25,480 Isn't it? 640 00:30:25,480 --> 00:30:26,280 You're the manager. 641 00:30:26,280 --> 00:30:27,560 You have to rush them. 642 00:30:28,360 --> 00:30:30,800 Your renovation is only done last week. 643 00:30:30,800 --> 00:30:32,320 You can't get the money immediately. 644 00:30:32,640 --> 00:30:33,480 I have 645 00:30:33,480 --> 00:30:36,040 spoken to the financial department about this. 646 00:30:36,960 --> 00:30:38,640 I have many mouths to feed. 647 00:30:38,640 --> 00:30:39,400 It's such a hot day. 648 00:30:39,400 --> 00:30:40,880 Do you think it's easy for us to come here? 649 00:30:41,680 --> 00:30:43,320 What you did is also wrong. 650 00:30:43,320 --> 00:30:45,640 You removed the sluice of my garage. 651 00:30:45,720 --> 00:30:47,240 You should have seen me in the hotel. 652 00:30:47,240 --> 00:30:48,680 Why did you cause trouble here? 653 00:30:48,840 --> 00:30:50,840 The point is, I've been to the hotel many times, 654 00:30:50,840 --> 00:30:52,120 but you didn't want to see us. 655 00:30:52,320 --> 00:30:53,480 You've only done renovating last week. 656 00:30:53,480 --> 00:30:54,320 You came to see me a few times, 657 00:30:54,320 --> 00:30:55,280 but I didn't see you there. 658 00:30:55,280 --> 00:30:57,120 I was busy with customers just now. 659 00:30:57,280 --> 00:30:58,680 If you would have spoken to me, 660 00:30:58,680 --> 00:30:59,480 this can be settled. 661 00:30:59,480 --> 00:31:00,320 Why did you come here to remove the sluice? 662 00:31:00,560 --> 00:31:01,480 What is this? 663 00:31:02,240 --> 00:31:03,400 We have no choice. 664 00:31:03,960 --> 00:31:04,880 Now that you removed the sluice. 665 00:31:04,880 --> 00:31:05,960 Who should pay for the water bill? 666 00:31:05,960 --> 00:31:06,800 So much water is wasted. 667 00:31:07,240 --> 00:31:08,320 What if it leaks 668 00:31:08,320 --> 00:31:10,080 to the neighbors' houses? 669 00:31:10,160 --> 00:31:11,560 Just pay us off. 670 00:31:13,440 --> 00:31:14,120 Sir. 671 00:31:14,560 --> 00:31:17,520 I have to talk to Mr. Liu privately. 672 00:31:17,760 --> 00:31:18,920 May I take 5 minutes of yours? 673 00:31:20,160 --> 00:31:20,840 Okay. 674 00:31:20,840 --> 00:31:21,480 Thank you. 675 00:31:21,480 --> 00:31:22,080 It's okay. 676 00:31:22,080 --> 00:31:22,800 Mr. Liu. 677 00:31:29,320 --> 00:31:31,240 This garage of yours. 678 00:31:31,360 --> 00:31:33,720 Does it have other problems besides the water pipes? 679 00:31:34,160 --> 00:31:35,760 I don't think so. 680 00:31:35,760 --> 00:31:37,360 This place is abandoned for years. 681 00:31:37,560 --> 00:31:40,760 The circuit and water pipes are not maintained. 682 00:31:43,560 --> 00:31:45,960 So this garage is abandoned by you, 683 00:31:45,960 --> 00:31:46,680 right? 684 00:31:47,400 --> 00:31:49,040 You would like to pay us back, right? 685 00:31:50,520 --> 00:31:52,440 I would like to rent this place for my studio. 686 00:31:52,640 --> 00:31:53,840 We can use the rent to cover the debts. 687 00:31:53,960 --> 00:31:54,920 What do you think? 688 00:31:57,280 --> 00:31:58,040 That could work. 689 00:31:58,920 --> 00:32:01,400 But this garage is so damaged. 690 00:32:01,960 --> 00:32:03,760 Are you sure you want to open a studio there? 691 00:32:04,440 --> 00:32:05,800 Don't worry about that. 692 00:32:06,080 --> 00:32:07,080 I would hope that 693 00:32:07,080 --> 00:32:08,680 you could reduce the rent 694 00:32:08,720 --> 00:32:09,720 so the rental period will be longer. 695 00:32:09,920 --> 00:32:11,040 I would be grateful for that. 696 00:32:11,360 --> 00:32:12,280 No problem. 697 00:32:12,680 --> 00:32:14,880 We have no use for the garage anyway. 698 00:32:14,960 --> 00:32:15,840 If you rent it, 699 00:32:16,240 --> 00:32:18,200 I can even save some maintenance fees. 700 00:32:18,720 --> 00:32:19,880 That's a deal then. 701 00:32:21,760 --> 00:32:24,920 But this water pipe problem... 702 00:32:25,560 --> 00:32:26,800 I shall be honest. 703 00:32:27,080 --> 00:32:29,360 I have no right to make the final payment to you. 704 00:32:29,840 --> 00:32:31,200 I also have no right to make the final payment 705 00:32:31,200 --> 00:32:32,360 to the construction team. 706 00:32:34,360 --> 00:32:35,240 Leave it to me. 707 00:32:37,520 --> 00:32:38,880 This can no longer be dragged, get it? 708 00:32:38,880 --> 00:32:39,720 It has been so long. 709 00:32:39,880 --> 00:32:42,440 Sir, I'm planning to 710 00:32:42,440 --> 00:32:44,560 rent this garage for my studio. 711 00:32:44,760 --> 00:32:45,400 As for the renovation, 712 00:32:45,400 --> 00:32:46,920 I would like to hire you to do it. 713 00:32:47,400 --> 00:32:48,520 If you're willing to 714 00:32:48,520 --> 00:32:51,600 make a discount on the hotel's final payment, 715 00:32:51,880 --> 00:32:53,640 I will pay it all to you. 716 00:32:53,960 --> 00:32:55,400 As long as you make the final payment, 717 00:32:55,400 --> 00:32:56,920 I will give you a discount on the renovation fee. 718 00:32:57,240 --> 00:32:57,920 Okay. 719 00:32:58,080 --> 00:33:01,440 Please install the water pipes then. 720 00:33:02,360 --> 00:33:04,080 Okay. We will fix it right away. 721 00:33:07,360 --> 00:33:08,320 Xiao Zheng. 722 00:33:09,240 --> 00:33:11,040 You've done me a great favor today. 723 00:33:11,120 --> 00:33:12,280 Thank you. 724 00:33:12,760 --> 00:33:14,720 You're welcome. It was nothing. 725 00:33:15,120 --> 00:33:16,000 Let me tell you. 726 00:33:16,360 --> 00:33:17,760 I will surely give you a contract 727 00:33:18,080 --> 00:33:19,640 that you will be happy about. 728 00:33:20,920 --> 00:33:21,880 Nice working with you. 729 00:33:21,920 --> 00:33:22,640 Nice working with you. 730 00:33:25,840 --> 00:33:26,640 It's settled now. 731 00:33:32,640 --> 00:33:34,480 Rental, 1,100 yuan per month. 732 00:33:34,640 --> 00:33:36,280 Property management fee, 300 yuan per month. 733 00:33:36,280 --> 00:33:37,520 The water bill is 40 yuan per person. 734 00:33:37,520 --> 00:33:38,920 Cleaning fee, 20 yuan per month. 735 00:33:39,040 --> 00:33:40,760 Key and access control deposit, 150 yuan. 736 00:33:40,760 --> 00:33:42,760 How dare you charge 300 yuan per month for gas? 737 00:33:42,760 --> 00:33:44,360 Why don't you just go rob someone? 738 00:33:45,560 --> 00:33:47,360 He wasn't the one who rented me the room yesterday. 739 00:33:47,360 --> 00:33:48,400 He's not the landlord. 740 00:33:49,800 --> 00:33:51,040 Let me tell you. 741 00:33:51,320 --> 00:33:52,880 I'm the landlord of this house. 742 00:33:52,880 --> 00:33:53,640 I rent this house 743 00:33:53,640 --> 00:33:55,120 from the landlord. 744 00:33:55,760 --> 00:33:57,360 The one you met yesterday 745 00:33:57,360 --> 00:33:58,120 was the agent. 746 00:33:58,120 --> 00:33:58,840 Get it? 747 00:33:58,840 --> 00:34:00,040 You're the landlord 748 00:34:00,360 --> 00:34:02,160 and you rented the house from the landlord. 749 00:34:03,040 --> 00:34:04,800 You're just the second landlord, right? 750 00:34:04,960 --> 00:34:06,320 How can you do this? 751 00:34:06,320 --> 00:34:08,560 We had a deal. It's 1,100 yuan per month. 752 00:34:08,720 --> 00:34:09,920 After adding all the fees, 753 00:34:09,920 --> 00:34:11,320 it will be more than 1,800 yuan. 754 00:34:11,760 --> 00:34:12,800 I don't want it anymore. 755 00:34:13,240 --> 00:34:14,240 Give me back my money. 756 00:34:14,440 --> 00:34:15,200 Return the money. 757 00:34:15,480 --> 00:34:16,160 What? 758 00:34:16,440 --> 00:34:17,120 You quit? 759 00:34:17,160 --> 00:34:18,560 You just quit as you like? 760 00:34:20,360 --> 00:34:22,240 The agent rent these rooms out for me 761 00:34:22,520 --> 00:34:23,720 and charge me 600 yuan for each room. 762 00:34:23,960 --> 00:34:24,760 Besides, 763 00:34:25,040 --> 00:34:26,920 you wanted to rent it yesterday and regret it today. 764 00:34:26,920 --> 00:34:27,960 Do you think it's a game? 765 00:34:28,920 --> 00:34:29,920 I won't return the money. 766 00:34:31,480 --> 00:34:33,280 I think you're just a liar. 767 00:34:33,720 --> 00:34:35,280 You two work together, right? 768 00:34:35,920 --> 00:34:37,320 You are bullying a young lady. 769 00:34:37,360 --> 00:34:38,960 Aren't you embarrassed? 770 00:34:39,160 --> 00:34:40,240 I'm going to call the police now. 771 00:34:40,240 --> 00:34:41,200 I'm so afraid. 772 00:34:41,200 --> 00:34:42,480 Just call the police. 773 00:34:43,360 --> 00:34:45,640 I'm going to sue you for violating the contract. 774 00:34:51,080 --> 00:34:52,360 What? 775 00:34:56,840 --> 00:34:58,160 What is this place? 776 00:34:59,000 --> 00:34:59,960 Come and have a look. 777 00:35:04,720 --> 00:35:06,160 I don't understand. 778 00:35:06,160 --> 00:35:08,160 Why don't you want the arrears anymore? 779 00:35:09,120 --> 00:35:09,960 I can't get back 780 00:35:09,960 --> 00:35:11,440 the money for the moment anyway. 781 00:35:11,800 --> 00:35:13,280 Why don't I exchange it for something valuable? 782 00:35:13,760 --> 00:35:14,960 Valuable? 783 00:35:15,760 --> 00:35:17,200 This is just a shabby garage. 784 00:35:17,640 --> 00:35:18,800 It's so dirty. 785 00:35:19,800 --> 00:35:21,720 This garage is a little old, 786 00:35:21,960 --> 00:35:23,440 but the public transport around here 787 00:35:23,440 --> 00:35:24,400 is very convenient. 788 00:35:25,040 --> 00:35:26,360 What I want is 789 00:35:26,520 --> 00:35:28,040 to tidy this place up 790 00:35:28,040 --> 00:35:29,000 and open a studio. 791 00:35:30,720 --> 00:35:32,320 A studio? 792 00:35:34,560 --> 00:35:37,000 It does sound like it could work. 793 00:35:37,720 --> 00:35:39,360 But how are you going to restore such a big place? 794 00:35:39,680 --> 00:35:40,640 I like it big. 795 00:35:40,880 --> 00:35:41,680 In the future, 796 00:35:41,760 --> 00:35:43,520 this place will be the rest area. 797 00:35:44,000 --> 00:35:45,560 This will be the work area. 798 00:35:45,760 --> 00:35:47,760 That place can be a photographic studio. 799 00:35:47,800 --> 00:35:48,760 The second floor 800 00:35:48,760 --> 00:35:50,240 can be turned into a living area. 801 00:35:50,560 --> 00:35:52,920 Then, I, Xiao Bao, 802 00:35:53,040 --> 00:35:55,120 Hao Zi, and you 803 00:35:55,320 --> 00:35:56,600 can have a room each. 804 00:35:58,480 --> 00:36:00,480 So you'll be Boss Zheng then. 805 00:36:02,120 --> 00:36:03,480 Am I the lady boss then? 806 00:36:04,560 --> 00:36:05,280 Guess. 807 00:36:07,240 --> 00:36:08,320 Take a guess. 808 00:36:09,720 --> 00:36:10,560 Don't run. 809 00:36:11,800 --> 00:36:12,800 You're too heavy. 810 00:36:13,120 --> 00:36:14,040 Am I heavy? 811 00:36:14,040 --> 00:36:15,160 Say it again. 812 00:36:15,240 --> 00:36:16,640 Say that I'm heavy again. 813 00:36:18,930 --> 00:36:26,680 (Police) 814 00:36:27,000 --> 00:36:29,720 Xiao Bao, does your head still ache? 815 00:36:29,920 --> 00:36:31,320 Do you have other symptoms? 816 00:36:31,880 --> 00:36:34,000 It still hurts a little here. 817 00:36:34,760 --> 00:36:37,000 Why don't we get it checked in the hospital? 818 00:36:37,000 --> 00:36:38,160 Make sure you don't have any sequelae. 819 00:36:38,160 --> 00:36:39,160 No, it's fine. 820 00:36:39,400 --> 00:36:40,960 I didn't expect that, Mo Xiao Bao. 821 00:36:40,960 --> 00:36:42,440 You're very impulsive. 822 00:36:42,880 --> 00:36:45,120 Xiao Bao, if such things happen again, 823 00:36:45,120 --> 00:36:46,000 tell us to come along. 824 00:36:46,000 --> 00:36:48,200 You can't be alone for this. 825 00:36:49,040 --> 00:36:50,760 In fact, I still don't understand. 826 00:36:51,000 --> 00:36:52,280 Xi Xi said the police were there. 827 00:36:52,280 --> 00:36:53,520 Why did you still get into a fight? 828 00:36:53,520 --> 00:36:54,520 I did it intentionally. 829 00:36:55,040 --> 00:36:56,120 I thought it over. 830 00:36:56,240 --> 00:36:57,680 This is the only way to win. 831 00:36:58,240 --> 00:36:58,960 After the police came, 832 00:36:58,960 --> 00:36:59,760 that person kept 833 00:36:59,760 --> 00:37:01,320 trying to deny. 834 00:37:01,840 --> 00:37:03,360 We don't have the evidence indeed. 835 00:37:03,640 --> 00:37:05,080 It's hard for the police to solve it. 836 00:37:05,520 --> 00:37:07,520 I thought I would just make things big. 837 00:37:08,040 --> 00:37:09,640 So I started fighting him. 838 00:37:10,040 --> 00:37:12,760 When that person got here, he became a wimp. 839 00:37:13,400 --> 00:37:14,800 So he gave me the money back. 840 00:37:15,280 --> 00:37:15,960 Oh, right. 841 00:37:18,400 --> 00:37:19,680 Take this money, Xi Xi. 842 00:37:20,720 --> 00:37:21,920 You should take it instead. 843 00:37:21,920 --> 00:37:23,640 It's not even enough for the medical bill. 844 00:37:23,720 --> 00:37:25,320 Take it. I have money. 845 00:37:25,960 --> 00:37:27,360 You have to take this money, 846 00:37:27,360 --> 00:37:28,760 or else how can I prove I've won? 847 00:37:30,120 --> 00:37:31,400 Xiao Bao, slow down. 848 00:37:36,120 --> 00:37:37,280 Xiao Bao has really won once. 849 00:37:38,600 --> 00:37:40,200 Although the price is being beaten up, 850 00:37:40,320 --> 00:37:42,000 he could stand the beating. 851 00:37:42,440 --> 00:37:43,960 The price-performance ratio of 800 yuan 852 00:37:43,960 --> 00:37:45,320 is still worth it. 853 00:37:46,240 --> 00:37:48,200 You two don't understand it. 854 00:37:48,400 --> 00:37:50,800 What he won isn't just the money, 855 00:37:51,160 --> 00:37:53,640 but the tinder of love. 856 00:38:26,000 --> 00:38:27,880 Aunty, time to eat. 857 00:38:37,720 --> 00:38:39,480 Nanny is on leave. 858 00:38:42,280 --> 00:38:44,560 I have to cook it myself. 859 00:38:48,480 --> 00:38:50,680 Here, have some fish soup. 860 00:38:50,680 --> 00:38:52,160 It helps your wounds heal. 861 00:38:53,280 --> 00:38:54,160 Is it necessary? 862 00:38:54,560 --> 00:38:56,560 You got injured because of me. 863 00:38:56,880 --> 00:38:57,960 If your parents find out, 864 00:38:57,960 --> 00:38:59,160 they will be very sad. 865 00:39:00,400 --> 00:39:01,920 If you can get better faster, 866 00:39:01,920 --> 00:39:02,880 I will be relieved. 867 00:39:06,560 --> 00:39:08,760 I also cut some apples for you. 868 00:39:08,880 --> 00:39:09,720 Try it. 869 00:39:16,960 --> 00:39:17,720 What's wrong? 870 00:39:17,720 --> 00:39:19,680 The wound hurts when I bite. 871 00:39:20,440 --> 00:39:22,200 I will cut them into smaller pieces. 872 00:39:25,640 --> 00:39:26,600 Xiao Bao. 873 00:39:27,040 --> 00:39:30,960 I think you're terminal and can't be treated. 874 00:39:31,560 --> 00:39:32,560 I think 875 00:39:32,560 --> 00:39:34,600 he's just waiting for the critical illness notice, 876 00:39:34,600 --> 00:39:36,280 so Xi Xi can keep feeling bad 877 00:39:36,280 --> 00:39:37,400 and then marries him. 878 00:39:38,240 --> 00:39:39,600 Xiao Bao's body hurts, 879 00:39:39,600 --> 00:39:41,360 but it's sweet in his heart. 880 00:39:41,560 --> 00:39:43,120 Zheng, you're just envious. 881 00:39:43,120 --> 00:39:45,320 Have Sister Xin cut you fruits if you can. 882 00:39:45,320 --> 00:39:46,080 Do you want some? 883 00:39:46,920 --> 00:39:48,120 I will cut you some if you want. 884 00:39:48,840 --> 00:39:50,040 I'm not envious at all. 885 00:39:53,000 --> 00:39:54,960 I've cut them into smaller pieces. 886 00:39:58,800 --> 00:39:59,760 Try it. 887 00:40:00,720 --> 00:40:03,840 Xi Xi, see how bad Xiao Bao has got injured. 888 00:40:03,840 --> 00:40:06,520 Why don't you stay here to take care of him for a few days? 889 00:40:07,440 --> 00:40:09,000 Since you still need to find a place to live, 890 00:40:09,000 --> 00:40:09,720 right? 891 00:40:10,400 --> 00:40:13,120 But it's just the two of us. 892 00:40:13,520 --> 00:40:14,320 That isn't appropriate. 893 00:40:14,520 --> 00:40:15,880 Why not? 894 00:40:15,880 --> 00:40:17,320 He has so many rooms in his house. 895 00:40:17,600 --> 00:40:19,400 Or do you still want to stay with Jia Jia? 896 00:40:19,920 --> 00:40:22,200 That's not a good idea either. 897 00:40:22,480 --> 00:40:24,200 She has been busy with online streaming recently. 898 00:40:24,400 --> 00:40:26,040 Yes. What else can you do then? 899 00:40:26,720 --> 00:40:27,960 I will figure out a way. 900 00:40:31,920 --> 00:40:32,800 Just stay here. 901 00:40:32,800 --> 00:40:34,480 Look how badly he's hurt. 902 00:40:34,480 --> 00:40:36,120 Besides, he's injured because of you. 903 00:40:36,160 --> 00:40:37,480 He can't live alone. 904 00:40:37,920 --> 00:40:40,280 Xi Xi, we have many rooms here. 905 00:40:40,640 --> 00:40:41,840 Just live here. 906 00:40:41,840 --> 00:40:43,480 I promise I will not disturb you. 907 00:40:44,040 --> 00:40:46,440 Besides, it's inconvenient for Hao Zi either. 908 00:40:49,560 --> 00:40:52,600 Yes. Jia Jia and I... 909 00:40:54,440 --> 00:40:55,760 I think you should stay at Xiao Bao's 910 00:40:55,760 --> 00:40:56,600 for a few days. 911 00:41:02,760 --> 00:41:04,400 Poor thing. 912 00:41:05,360 --> 00:41:06,000 Then... 913 00:41:08,400 --> 00:41:09,280 Alright then. 914 00:41:45,880 --> 00:41:47,880 Hao Zi, why hasn't Jia Jia 915 00:41:47,880 --> 00:41:49,760 been joining us recently? 916 00:41:50,520 --> 00:41:52,880 Every day, no matter what happens, 917 00:41:53,080 --> 00:41:55,040 she will start her live broadcast at this hour. 918 00:41:55,120 --> 00:41:56,320 I reckon she's online now 919 00:41:56,320 --> 00:41:58,080 greeting her brothers. 920 00:41:58,640 --> 00:41:59,800 I don't get it at all. 921 00:42:00,040 --> 00:42:01,280 Whenever she's doing live streaming, 922 00:42:01,280 --> 00:42:03,040 she smiles like a flower. 923 00:42:03,440 --> 00:42:05,480 When it's over, she rolls her eyes at me. 924 00:42:05,960 --> 00:42:07,400 I don't understand why I am 925 00:42:07,400 --> 00:42:09,120 not as close to her as her fans. 926 00:42:10,560 --> 00:42:11,680 Source of income. 927 00:42:11,680 --> 00:42:13,800 The customer is God. Get it? 928 00:42:18,240 --> 00:42:19,320 What's up? You know them? 929 00:42:21,680 --> 00:42:23,840 Because of the old lady's video, 930 00:42:23,880 --> 00:42:25,200 I've become hated online. 931 00:42:25,480 --> 00:42:27,000 Everyone scolds me online. 932 00:42:27,360 --> 00:42:28,000 Some netizens even said 933 00:42:28,000 --> 00:42:29,480 they will beat me up when they see me. 934 00:42:32,000 --> 00:42:34,680 You're becoming famous faster than Jia Jia. 935 00:42:35,400 --> 00:42:37,240 Alright. Stop making fun of me. 936 00:42:37,480 --> 00:42:39,840 Nowadays, online violence is scary. 937 00:42:40,000 --> 00:42:41,760 Netizens don't care if it's true, 938 00:42:41,760 --> 00:42:42,920 they will just start booing together. 939 00:42:43,840 --> 00:42:45,680 Now I'm really afraid I will be thrown 940 00:42:45,720 --> 00:42:47,280 with rotten eggs and vegetables 941 00:42:47,280 --> 00:42:48,120 on the street. 942 00:42:48,520 --> 00:42:50,560 See how badly they frightened our five-virtue youth, Hao Zi. 943 00:42:51,360 --> 00:42:53,320 But I think in order to settle this, 944 00:42:53,320 --> 00:42:55,200 you have to ask the concerned person 945 00:42:55,200 --> 00:42:56,040 to explain it. 946 00:42:56,560 --> 00:42:57,960 Did you watch the video? 947 00:42:57,960 --> 00:43:00,200 That old lady treated me like an enemy. 948 00:43:00,320 --> 00:43:01,520 She will not help. 949 00:43:02,120 --> 00:43:03,200 A silly cobbler like you 950 00:43:03,200 --> 00:43:05,000 surely can't find a way. 951 00:43:05,240 --> 00:43:07,280 But you have me, the Zhuge Liang. 952 00:43:07,520 --> 00:43:08,680 Leave this to me. 953 00:43:09,640 --> 00:43:10,440 Really? 954 00:43:11,280 --> 00:43:12,040 Yes. 955 00:43:13,064 --> 00:43:27,064 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 956 00:43:28,610 --> 00:43:31,460 ♪When daybreak comes♪ 957 00:43:31,460 --> 00:43:35,040 ♪Thinking of the faraway places♪ 958 00:43:35,040 --> 00:43:38,410 ♪Who can I share♪ 959 00:43:38,410 --> 00:43:41,840 ♪My inner thoughts with♪ 960 00:43:41,840 --> 00:43:45,290 ♪My friends ridicule me♪ 961 00:43:45,290 --> 00:43:48,170 ♪The reality pushes me around♪ 962 00:43:48,170 --> 00:43:51,660 ♪But I'm really brave♪ 963 00:43:51,660 --> 00:43:55,010 ♪Will you give me hope again?♪ 964 00:43:56,390 --> 00:44:00,490 ♪Our youth is priceless♪ 965 00:44:00,490 --> 00:44:03,360 ♪Because we make the best of it♪ 966 00:44:03,360 --> 00:44:05,690 ♪Because of you♪ 967 00:44:05,690 --> 00:44:09,330 ♪What doesn't kill me make me stronger♪ 968 00:44:09,330 --> 00:44:12,920 ♪Daydreams are not without meanings♪ 969 00:44:12,920 --> 00:44:16,540 ♪It's a dream come true♪ 970 00:44:16,540 --> 00:44:19,540 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 971 00:44:19,540 --> 00:44:22,210 ♪I want the taste of accomplishment♪ 972 00:44:25,960 --> 00:44:28,740 ♪I don't want to just laugh it off♪ 973 00:44:28,740 --> 00:44:31,740 ♪The dream that I promised you♪ 974 00:44:31,740 --> 00:44:34,460 ♪Fearlessness belongs to everyone♪ 975 00:44:34,460 --> 00:44:37,340 ♪It doesn't matter that way♪ 976 00:44:37,340 --> 00:44:46,110 ♪Why not fly to the endless sky?♪ 977 00:44:46,110 --> 00:44:50,460 ♪Our youth is so precious because we make the best of it♪ 978 00:44:50,460 --> 00:44:53,080 ♪That's why it's so precious♪ 979 00:44:53,080 --> 00:44:55,710 ♪Because of you♪ 980 00:44:55,710 --> 00:44:59,610 ♪What doesn't kill me make me stronger♪ 981 00:44:59,610 --> 00:45:03,200 ♪Daydreams are not without meanings♪ 982 00:45:03,200 --> 00:45:06,460 ♪It's a dream come true♪ 983 00:45:06,460 --> 00:45:09,850 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 984 00:45:09,850 --> 00:45:13,950 ♪I want the taste of accomplishment♪ 985 00:45:15,260 --> 00:45:17,840 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 986 00:45:17,840 --> 00:45:26,190 ♪Make the best of our youth♪ 66005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.