All language subtitles for [French] Perfect And Casual EP11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:30,000 Traduction indonésienne par Anio Lui IG: Anio Lui 2 00:02:08,390 --> 00:02:13,330 Épisode 11 3 00:02:29,050 --> 00:02:31,350 Êtes-vous ici pour l'interview 4 00:02:31,450 --> 00:02:33,530 Je suis venu ici pour livrer une bière du supermarché Huimin 5 00:02:33,550 --> 00:02:35,320 Livraison de bière? 6 00:02:35,720 --> 00:02:37,850 Êtes-vous venu ici pour une interview? 7 00:02:37,920 --> 00:02:39,090 Monsieur Meng 8 00:02:40,490 --> 00:02:44,420 M. Meng, avez-vous acheté de la bière au supermarché? 9 00:02:44,430 --> 00:02:45,640 Vous possédez cette entreprise 10 00:02:45,650 --> 00:02:47,900 Oui, tu veux travailler ici? 11 00:02:58,040 --> 00:02:59,610 Bonjour Yun Shu 12 00:02:59,820 --> 00:03:01,180 Bonjour, professeur Zhang 13 00:03:01,400 --> 00:03:02,750 Es tu occupé? 14 00:03:02,810 --> 00:03:04,550 Quel est le problème, parlez 15 00:03:04,680 --> 00:03:06,580 Je veux te dire une bonne nouvelle 16 00:03:06,590 --> 00:03:09,950 J'ai trouvé un nouvel emploi en tant qu'assistant dans un cabinet d'avocats 17 00:03:09,970 --> 00:03:11,890 Je viens de passer l'entretien cet après-midi 18 00:03:11,950 --> 00:03:13,020 Eh bien, félicitations 19 00:03:14,890 --> 00:03:15,960 En réalité.. 20 00:03:16,490 --> 00:03:18,600 Je veux te dire encore une chose 21 00:03:18,610 --> 00:03:20,870 Parce que cet après-midi j'ai rencontré grand-père 22 00:03:20,890 --> 00:03:22,940 J'ai peur que tu ne saches pas 23 00:03:22,950 --> 00:03:25,900 Alors je t'ai dit d'avance 24 00:03:26,500 --> 00:03:28,300 Grand-père sera heureux aussi 25 00:03:28,440 --> 00:03:29,210 Allez, remontez le moral 26 00:03:29,220 --> 00:03:31,240 Professeur Zhang, au revoir 27 00:03:31,770 --> 00:03:33,180 Okay au revoir 28 00:03:44,600 --> 00:03:46,250 Es tu amoureuse .. 29 00:03:46,300 --> 00:03:47,190 Oui .. 30 00:03:47,820 --> 00:03:49,620 Très intéressant 31 00:03:52,030 --> 00:03:54,200 L'humeur de grand-père est vraiment bonne ces derniers temps 32 00:03:58,670 --> 00:04:00,700 Très agréable 33 00:04:03,840 --> 00:04:04,710 Pourquoi? 34 00:04:06,370 --> 00:04:07,640 Inquiéter? 35 00:04:08,610 --> 00:04:09,910 ne pas 36 00:04:09,980 --> 00:04:12,160 Grand-père, tu n'as pas dit, ma force est 37 00:04:12,170 --> 00:04:13,280 N'ai aucune pensée 38 00:04:13,380 --> 00:04:15,850 Alors, comment puis-je m'inquiéter ... 39 00:04:16,700 --> 00:04:20,090 N'oubliez pas de remonter le moral 40 00:04:20,220 --> 00:04:23,960 Quelque chose ne va pas avec Si'Nian? 41 00:04:24,260 --> 00:04:25,360 Non non 42 00:04:28,000 --> 00:04:28,800 ne pas 43 00:04:30,100 --> 00:04:32,230 Je suis un peu inquiet 44 00:04:32,270 --> 00:04:35,100 Maintenant j'ai trouvé un travail 45 00:04:35,170 --> 00:04:36,910 En tant qu'assistant dans un cabinet d'avocats 46 00:04:37,170 --> 00:04:38,040 Mais.. 47 00:04:38,200 --> 00:04:41,280 Je n'ai pas confiance en moi 48 00:04:41,340 --> 00:04:43,810 Je ne sais pas si je peux bien faire 49 00:04:43,880 --> 00:04:45,350 Vraiment seulement quelque chose comme ça? 50 00:04:45,600 --> 00:04:46,950 Je ne mens pas 51 00:04:47,380 --> 00:04:49,580 Quand je suis arrivé à l'étranger pour la première fois 52 00:04:49,650 --> 00:04:52,790 Tous mes professeurs sont américains et européens 53 00:04:52,850 --> 00:04:54,420 Ils ne pouvaient tous y croire 54 00:04:54,450 --> 00:04:57,360 Que les Chinois peuvent faire des recherches mathématiques 55 00:04:57,890 --> 00:05:00,530 Voyant leurs regards hésitants 56 00:05:00,560 --> 00:05:02,900 J'ai aussi douté de moi 57 00:05:03,030 --> 00:05:04,900 Même moi je pensais 58 00:05:04,900 --> 00:05:06,640 Pour changer de métier 59 00:05:06,680 --> 00:05:07,940 Ou abandonner l'école 60 00:05:10,140 --> 00:05:11,670 Puis 61 00:05:12,410 --> 00:05:14,090 Un jour, j'ai été vu par mon mentor. 62 00:05:14,100 --> 00:05:16,750 Il m'a appelé hors du bureau 63 00:05:17,000 --> 00:05:19,610 Dan désigna la pile de documents sur la table, puis dit 64 00:05:19,630 --> 00:05:21,620 Zhang, tu vois ... 65 00:05:21,720 --> 00:05:24,430 Ce sont tous mes documents de candidature pour doctorant 66 00:05:24,440 --> 00:05:27,090 Mais à partir de cette pile de documents 67 00:05:27,120 --> 00:05:29,360 Je te choisirai seulement 68 00:05:29,850 --> 00:05:33,330 Alors s'il te plaît, crois en tes propres capacités 69 00:05:33,500 --> 00:05:36,060 Et aussi croire en mes objectifs 70 00:05:37,130 --> 00:05:38,400 Yun Shu 71 00:05:38,900 --> 00:05:40,640 Tu dois croire aussi 72 00:05:40,670 --> 00:05:44,850 Quelle que soit la personne choisie, ça doit être parce qu'il y a une raison 73 00:05:45,610 --> 00:05:47,140 C'est juste que la personne choisie 74 00:05:47,200 --> 00:05:49,950 Je ne sais peut-être pas pourquoi 75 00:05:49,970 --> 00:05:50,880 Grand-père 76 00:05:51,280 --> 00:05:52,680 J? ai compris 77 00:05:53,680 --> 00:05:55,080 Esprit.. 78 00:05:58,520 --> 00:05:59,350 Yun Shu 79 00:05:59,400 --> 00:06:02,420 j'ai besoin de ton aide 80 00:06:02,860 --> 00:06:03,930 Aucun problème.. 81 00:06:03,970 --> 00:06:05,160 Grand-père, dis-le simplement 82 00:06:41,530 --> 00:06:44,000 "Professeur Zhang, veuillez venir à l'hôpital demain." 83 00:07:05,790 --> 00:07:08,460 maison de plage 84 00:07:09,020 --> 00:07:14,000 Vraiment, il y a des manoirs comme dans les livres 85 00:07:29,740 --> 00:07:31,850 Belle maison 86 00:07:31,900 --> 00:07:35,120 Combien de temps me faudra-t-il pour nettoyer ça moi-même 87 00:08:45,190 --> 00:08:46,890 Professeur Zhang 88 00:08:50,060 --> 00:08:51,760 Pourquoi êtes-vous venu ici? 89 00:08:57,100 --> 00:08:58,530 M. Zhang .. 90 00:08:59,500 --> 00:09:00,970 Aujourd'hui tu viens ici 91 00:09:01,040 --> 00:09:02,900 Pourquoi ne m'avez-vous pas dit avant 92 00:09:02,920 --> 00:09:03,910 JE.. 93 00:09:04,040 --> 00:09:05,370 J'ai oublié.. 94 00:09:06,370 --> 00:09:09,450 En fait, je pensais, car d'habitude tu es très occupé 95 00:09:09,460 --> 00:09:13,550 Alors j'ai pensé, je n'ai pas besoin de dire une petite chose comme ça 96 00:09:16,020 --> 00:09:18,700 Professeur Zhang, nous devons nettoyer rapidement cette maison 97 00:09:18,710 --> 00:09:19,800 Cette maison est trop grande 98 00:09:19,810 --> 00:09:23,960 Si nous ne le nettoyons pas, cela ne se terminera pas rapidement 99 00:09:24,860 --> 00:09:25,860 Yun Shu 100 00:09:26,130 --> 00:09:28,300 Félicitation pour ton nouveau travail 101 00:09:31,530 --> 00:09:33,130 Commençons 102 00:10:14,240 --> 00:10:16,080 Soyez prudent un peu 103 00:10:19,720 --> 00:10:21,480 Pour un endroit élevé, qu'il en soit ainsi 104 00:11:32,820 --> 00:11:34,160 Yun Shu 105 00:11:34,590 --> 00:11:35,860 Professeur Zhang 106 00:11:35,990 --> 00:11:36,690 Yun Shu 107 00:11:36,930 --> 00:11:38,970 En fait, cette pièce peut être nettoyée 108 00:11:38,980 --> 00:11:41,870 Professeur Zhang, j'ai vu beaucoup de photos de vous quand vous étiez enfant 109 00:11:41,880 --> 00:11:43,260 Très drôle 110 00:11:43,300 --> 00:11:46,900 Tu aimais aussi lire des contes de fées quand tu étais jeune 111 00:11:53,880 --> 00:11:55,280 Professeur Zhang 112 00:11:55,310 --> 00:11:55,820 Pardon 113 00:11:55,830 --> 00:11:57,220 Je ne voulais pas jouer avec tes affaires 114 00:11:57,240 --> 00:11:58,510 Vous sortez en premier 115 00:12:00,520 --> 00:12:01,380 d'accord 116 00:12:01,450 --> 00:12:03,520 Je vais nettoyer une autre pièce 117 00:12:03,550 --> 00:12:04,390 d'accord 118 00:12:18,170 --> 00:12:19,430 Yun Shu 119 00:12:20,740 --> 00:12:21,870 Yun Shu 120 00:12:23,140 --> 00:12:24,340 Pourquoi.. 121 00:12:24,500 --> 00:12:26,240 Viens ici pour un moment 122 00:12:29,740 --> 00:12:31,080 Pourquoi 123 00:12:32,080 --> 00:12:33,720 Mur, sur le mur. 124 00:12:37,090 --> 00:12:38,750 Il y a quelque chose sur le mur, tu le vois 125 00:12:38,770 --> 00:12:39,950 Où.. 126 00:12:41,560 --> 00:12:43,220 À 02 heures 127 00:12:43,250 --> 00:12:44,760 Il y a quelque chose sur le mur 128 00:12:44,790 --> 00:12:46,220 Que veux-tu dire, ce gecko 129 00:12:46,220 --> 00:12:47,360 Désolé de vous déranger 130 00:12:48,200 --> 00:12:49,530 Veuillez le retirer ... 131 00:12:51,470 --> 00:12:52,200 Oui 132 00:12:52,400 --> 00:12:53,200 Cette.. 133 00:12:53,300 --> 00:12:54,300 Un petit peu plus vite 134 00:12:54,350 --> 00:12:55,340 Veuillez le retirer 135 00:12:55,360 --> 00:12:56,700 At-il été émis? 136 00:13:04,650 --> 00:13:06,210 Veuillez vous en débarrasser, dépêchez-vous ... 137 00:13:06,550 --> 00:13:08,420 Vous ne l'aimez pas tellement ... 138 00:13:13,290 --> 00:13:14,620 Un petit peu plus vite 139 00:13:20,530 --> 00:13:21,300 S'il vous plaît, 140 00:13:21,330 --> 00:13:22,400 Merci 141 00:13:24,870 --> 00:13:28,270 Donc c'est l'entrée principale 142 00:13:29,670 --> 00:13:32,240 Ensuite, quand vous êtes entré plus tôt, par quelle porte étiez-vous? 143 00:13:32,350 --> 00:13:35,280 Je suis entré par la porte arrière près du naufrage 144 00:13:35,410 --> 00:13:37,580 Je n'aimais pas franchir cette porte quand j'étais jeune 145 00:13:37,750 --> 00:13:39,710 Je préfère entrer par la plage. 146 00:13:40,550 --> 00:13:41,950 Cela signifie que nous sommes les mêmes. 147 00:13:43,020 --> 00:13:44,590 Je vais vous ramener à la maison 148 00:13:46,090 --> 00:13:47,560 En réalité.. 149 00:13:47,600 --> 00:13:50,430 Je veux retourner à la plage plus tard 150 00:13:50,530 --> 00:13:51,130 D'ACCORD.. 151 00:13:51,300 --> 00:13:52,460 je vais rester avec toi 152 00:13:54,100 --> 00:13:55,360 Pardon 153 00:13:55,660 --> 00:13:57,570 Bonjour, professeur Shen 154 00:14:00,000 --> 00:14:01,150 Réunion 155 00:14:02,470 --> 00:14:03,440 bien 156 00:14:03,470 --> 00:14:04,870 Je reviens tout de suite 157 00:14:08,810 --> 00:14:09,710 C'est d'accord 158 00:14:09,740 --> 00:14:10,900 Tu es occupé .. 159 00:14:11,350 --> 00:14:13,820 Alors je peux y aller seul 160 00:14:14,220 --> 00:14:15,150 d'accord 161 00:14:15,250 --> 00:14:16,650 Dis moi quand tu rentres à la maison 162 00:14:17,120 --> 00:14:18,350 Soyez prudent, ok 163 00:14:32,230 --> 00:14:33,470 Es-tu toujours sur la plage 164 00:14:33,600 --> 00:14:36,670 Le littoral à marée basse est magnifique 165 00:14:36,740 --> 00:14:39,170 Rentre tôt à la maison. Je te montrerai la prochaine fois. 166 00:14:40,040 --> 00:14:43,010 Oui, fais attention 167 00:14:43,140 --> 00:14:44,910 Ralentissez, soyez prudent 168 00:14:50,650 --> 00:14:52,790 Balancer prudemment 169 00:15:14,280 --> 00:15:15,480 Dimanche matin .. 170 00:15:15,530 --> 00:15:17,980 Je vais emmener grand-père de l'hôpital avec toi 171 00:15:19,210 --> 00:15:22,320 Auparavant, je voulais dire à grand-père que j'étais avec toi. 172 00:15:22,350 --> 00:15:23,490 Mais encore une fois j'ai oublié 173 00:15:23,500 --> 00:15:24,450 Professeur Zhang 174 00:15:24,800 --> 00:15:27,660 Je pensais que tu étais différent d'avant 175 00:15:28,290 --> 00:15:29,460 Différent? 176 00:15:30,530 --> 00:15:31,750 Quelle est la différence 177 00:15:32,060 --> 00:15:35,560 J'ai l'impression que tu as l'air plus heureuse que lors de notre première rencontre 178 00:15:35,620 --> 00:15:36,500 Heureux? 179 00:15:37,330 --> 00:15:38,730 Est-ce à cause de Yun Shu 180 00:15:39,400 --> 00:15:40,440 Professeur Shen 181 00:15:40,500 --> 00:15:41,940 Je pense que vous avez peut-être mal compris ... 182 00:15:41,960 --> 00:15:45,240 Yun Shu et moi ne devrions pas avoir ce genre de relation 183 00:15:45,270 --> 00:15:47,440 Pour certaines raisons spéciales 184 00:15:47,580 --> 00:15:49,580 Nous avons tous les deux signé un accord contractuel 185 00:15:49,940 --> 00:15:51,320 Accord de contrat? 186 00:15:51,340 --> 00:15:51,710 Oui 187 00:15:51,710 --> 00:15:54,080 1 an plus tard, lorsque l'accord a pris fin. 188 00:15:54,150 --> 00:15:55,920 Notre relation prendra fin 189 00:15:55,980 --> 00:15:58,600 Alors je dois demander ton aide pour garder ce secret 190 00:15:59,950 --> 00:16:02,200 Alors quand tu me demandes 191 00:16:02,210 --> 00:16:05,290 Concernant l'impact du divorce pour cette femme à cause du droit de Yun Shu 192 00:16:06,330 --> 00:16:07,330 Oui .. 193 00:16:07,630 --> 00:16:09,460 Merci de me le rappeler 194 00:16:09,500 --> 00:16:11,500 Yun Shu et moi l'avons précisé 195 00:16:11,600 --> 00:16:14,300 Nous essayons de garder nos distances devant les étrangers 196 00:16:14,310 --> 00:16:15,340 Et faire semblant d'être un étranger 197 00:16:15,360 --> 00:16:16,540 Professeur Zhang 198 00:16:16,650 --> 00:16:19,510 Je sais que tu fais ça pour son bien 199 00:16:19,580 --> 00:16:22,520 Mais tu ne peux pas le traiter comme ça 200 00:16:23,640 --> 00:16:25,580 Tu ne peux pas, tu veux dire? 201 00:16:26,080 --> 00:16:29,350 Cette fille jugée d'après ses sentiments 202 00:16:29,900 --> 00:16:32,590 Vous devez expliquer 203 00:16:32,790 --> 00:16:34,690 Sinon, il comprendra mal 204 00:16:40,460 --> 00:16:43,100 Superviseur, j'ai quelque chose à discuter avec vous 205 00:16:47,640 --> 00:16:50,640 Donc, ce que le professeur Shen veut dire est 206 00:16:50,670 --> 00:16:52,470 Expliquer ma motivation à Yun Shu 207 00:16:52,510 --> 00:16:53,470 Bien sûr 208 00:16:53,520 --> 00:16:56,580 Les filles ont une imagination folle 209 00:16:56,780 --> 00:16:57,980 Je vous remercie.. 210 00:16:58,310 --> 00:16:59,150 De rien 211 00:17:06,650 --> 00:17:07,890 Quoi? 212 00:17:07,990 --> 00:17:10,590 Vous avez démissionné. Alors, où allez-vous vivre maintenant? 213 00:17:11,700 --> 00:17:13,490 Je suis d'accord avec le superviseur 214 00:17:13,520 --> 00:17:15,070 Je finirai d'abord mon travail 215 00:17:15,080 --> 00:17:17,840 Rendez-vous au cabinet d'avocats lundi prochain 216 00:17:17,860 --> 00:17:19,500 donc je peux encore y vivre 217 00:17:20,770 --> 00:17:22,700 Alors maintenant, tu peux me mettre à jour quelque chose 218 00:17:22,730 --> 00:17:23,970 Comment allez-vous et le professeur Zhang? 219 00:17:24,040 --> 00:17:26,440 Je suis avec le professeur Zhang 220 00:17:29,280 --> 00:17:31,810 Je me sens un peu ... 221 00:17:34,350 --> 00:17:35,420 Yun Shu 222 00:17:35,980 --> 00:17:37,220 je pense 223 00:17:37,950 --> 00:17:39,050 Vous gagnez .. 224 00:17:39,290 --> 00:17:40,350 je gagne 225 00:17:41,190 --> 00:17:43,190 Professeur Zhang, il le regrette 226 00:17:43,750 --> 00:17:45,500 Ça doit être après avoir quitté la maison 227 00:17:45,680 --> 00:17:47,230 Le professeur Zhang n'aime pas ça 228 00:17:47,270 --> 00:17:50,360 Mais il n'a pas d'autre moyen de te demander de revenir 229 00:17:50,380 --> 00:17:52,810 Alors il a créé chaque opportunité 230 00:17:52,820 --> 00:17:54,240 De toujours apparaître devant toi 231 00:17:57,100 --> 00:17:58,970 Impossible 232 00:18:01,080 --> 00:18:02,410 C'était avant. 233 00:18:02,440 --> 00:18:03,410 Ok, arrête 234 00:18:03,440 --> 00:18:04,450 Je veux demander 235 00:18:04,510 --> 00:18:07,010 Comment vas-tu avec Gu Xiao? 236 00:18:10,850 --> 00:18:11,850 Nous.. 237 00:18:12,550 --> 00:18:15,090 Dans la phase push-pull 238 00:18:16,720 --> 00:18:18,360 L'étape push-and-pull. 239 00:18:18,880 --> 00:18:20,430 Quelles étapes 240 00:18:21,400 --> 00:18:25,240 Pourquoi posez-vous des questions comme lorsque vous étiez avec le professeur Zhang? 241 00:18:25,250 --> 00:18:27,740 J'étais tellement gêné que je n'ai pas compris et n'ai pas fait attention 242 00:18:28,070 --> 00:18:28,940 C'est juste.. 243 00:18:29,070 --> 00:18:30,710 Le voilà.. 244 00:18:30,740 --> 00:18:32,070 Glisser déposer 245 00:18:33,340 --> 00:18:34,810 Avez-vous lu toutes les informations client? 246 00:18:34,900 --> 00:18:35,980 Tous ont été vus 247 00:18:36,010 --> 00:18:37,980 Très bien, avocat Lan 248 00:18:38,210 --> 00:18:39,180 Le client est-il arrivé? 249 00:18:39,250 --> 00:18:40,350 Le client est arrivé 250 00:18:40,380 --> 00:18:42,120 On dirait qu'il y a un tournage 251 00:18:43,480 --> 00:18:45,120 C'est Lu Yu 252 00:18:45,490 --> 00:18:47,250 Est-ce vraiment Lu Yu 253 00:18:47,790 --> 00:18:49,020 "Xiao Li, écoute-moi d'abord" 254 00:18:49,660 --> 00:18:50,500 Couper! 255 00:18:50,560 --> 00:18:52,360 Non, qu'est-il arrivé à ton jeu d'acteur 256 00:18:52,500 --> 00:18:54,460 Pouvez-vous agir de manière plus réaliste? 257 00:18:54,480 --> 00:18:55,010 Frappez bien 258 00:18:55,020 --> 00:18:56,160 D'accord, encore une fois ... 259 00:18:56,200 --> 00:18:57,100 Encore une fois 260 00:18:57,530 --> 00:18:59,070 Encore une fois, encore une fois 261 00:18:59,430 --> 00:19:00,700 Allez, préparez-vous 262 00:19:02,070 --> 00:19:03,600 "Tu es trop" 263 00:19:03,650 --> 00:19:05,210 "Xiao Li, écoute-moi d'abord" 264 00:19:05,540 --> 00:19:07,640 "Pourquoi m'as-tu trahi" 265 00:19:07,710 --> 00:19:08,680 Couper! 266 00:19:08,880 --> 00:19:10,550 S'il n'y a pas de problème, utilisons simplement celui-ci 267 00:19:10,560 --> 00:19:11,580 Fais-le vite 268 00:19:11,610 --> 00:19:12,080 Réalisateur 269 00:19:12,280 --> 00:19:13,290 Fais-le encore une fois, encore une fois 270 00:19:13,300 --> 00:19:14,780 Je n'étais pas bien plus tôt 271 00:19:14,880 --> 00:19:16,350 Encore une fois, pouvez-vous le supporter? 272 00:19:16,450 --> 00:19:17,390 Je suis encore jeune, donc ça va 273 00:19:17,490 --> 00:19:18,390 Viens encore une fois 274 00:19:18,620 --> 00:19:19,420 d'accord 275 00:19:21,800 --> 00:19:23,990 Merci senior, je vais travailler dur 276 00:19:24,090 --> 00:19:24,370 C'est d'accord 277 00:19:24,380 --> 00:19:25,930 Très bien, tout est prêt 278 00:19:26,190 --> 00:19:27,280 "Tu es trop" 279 00:19:27,400 --> 00:19:28,860 "Pourquoi m'as-tu trahi" 280 00:19:28,930 --> 00:19:29,700 Couper! 281 00:19:29,730 --> 00:19:30,530 Diplômé 282 00:19:30,560 --> 00:19:32,000 Changer de lieu // Bien 283 00:19:34,140 --> 00:19:35,570 Allons à une réunion 284 00:19:49,720 --> 00:19:50,790 précédent 285 00:19:50,850 --> 00:19:53,290 Je pensais que je ne reviendrais jamais ici 286 00:19:53,550 --> 00:19:55,260 Aujourd'hui encore entré dans cette maison 287 00:19:55,320 --> 00:19:57,460 C'était comme si une vie s'était écoulée 288 00:19:58,160 --> 00:19:59,230 M. Zhang 289 00:19:59,260 --> 00:20:00,660 Tu ne peux pas plaisanter comme ça 290 00:20:00,800 --> 00:20:02,300 Qu'est-ce qui rigole? 291 00:20:02,330 --> 00:20:03,660 C'est une expression sincère 292 00:20:03,800 --> 00:20:04,970 Grand-père ... // Assieds-toi 293 00:20:06,900 --> 00:20:09,010 Grand-père, regarde .. La maison est très propre 294 00:20:09,020 --> 00:20:10,410 L'atmosphère ne s'améliore-t-elle pas maintenant 295 00:20:10,420 --> 00:20:11,720 Bien sûr 296 00:20:11,900 --> 00:20:13,310 Vous deux êtes ici 297 00:20:13,450 --> 00:20:15,010 Grand-père est de bonne humeur 298 00:20:17,510 --> 00:20:18,590 Papy a-t-il faim? 299 00:20:18,600 --> 00:20:19,710 je vais cuisiner pour toi 300 00:20:19,730 --> 00:20:20,460 D'accord 301 00:20:20,470 --> 00:20:21,350 S'il vous plaît, attendez.. 302 00:20:21,780 --> 00:20:23,620 Il y aura beaucoup de bonne nourriture ce soir 303 00:20:26,400 --> 00:20:28,490 Cette maison se sent toujours à l'aise 304 00:20:39,070 --> 00:20:40,100 Professeur Zhang 305 00:20:40,500 --> 00:20:41,340 Où est grand-père? 306 00:20:41,870 --> 00:20:43,900 Grand-père a dit qu'il voulait lire un livre 307 00:20:44,710 --> 00:20:45,940 je t'aiderai 308 00:20:47,580 --> 00:20:50,580 Vous pouvez m'aider à couper les légumes là-bas 309 00:20:50,730 --> 00:20:51,580 d'accord 310 00:21:09,560 --> 00:21:10,730 je t'aiderai 311 00:21:10,850 --> 00:21:12,180 C'est bon, je peux le faire moi-même 312 00:21:12,190 --> 00:21:14,300 C'est bon, je vais le faire 313 00:21:15,500 --> 00:21:16,440 Merci 314 00:21:25,610 --> 00:21:27,350 J'ai entendu le professeur Shen ... 315 00:21:27,450 --> 00:21:28,550 Mariage flash 316 00:21:28,800 --> 00:21:30,080 Et divorce 317 00:21:30,250 --> 00:21:33,020 L'impact sera très mauvais pour les femmes 318 00:21:33,650 --> 00:21:35,020 Je ne veux pas de toi 319 00:21:35,300 --> 00:21:38,060 Blessé par le monde extérieur 320 00:21:44,030 --> 00:21:45,530 je connais 321 00:21:46,630 --> 00:21:49,340 précédent 322 00:21:52,010 --> 00:21:53,740 J'ai trop réfléchi 323 00:21:53,970 --> 00:21:54,840 ne pas 324 00:21:56,280 --> 00:21:57,480 précédent 325 00:21:57,500 --> 00:21:59,350 Je n'y ai pas très bien pensé 326 00:22:01,350 --> 00:22:03,260 Grand-père, la nourriture n'est pas prête 327 00:22:03,270 --> 00:22:04,950 Vous discutez de quelque chose 328 00:22:05,000 --> 00:22:07,760 Reste avec grand-père ce soir hein ... 329 00:22:07,850 --> 00:22:09,230 Revenez demain, comment? 330 00:22:09,240 --> 00:22:10,400 Oui Non 331 00:22:16,100 --> 00:22:18,730 Oui grand-père, pas de problème 332 00:22:40,890 --> 00:22:42,160 Yun Shu 333 00:22:42,890 --> 00:22:44,930 Qu'est-ce qui vous inquiète 334 00:22:46,160 --> 00:22:47,230 Grand-père 335 00:22:47,600 --> 00:22:49,900 Il est tard dans la nuit. Pourquoi ne dors-tu pas encore? 336 00:22:49,930 --> 00:22:51,500 Personnes âgées, 337 00:22:51,770 --> 00:22:53,610 Facilement faim, peur de mourir, 338 00:22:53,620 --> 00:22:54,770 Et ne peut pas dormir 339 00:22:55,640 --> 00:22:57,380 Il y a encore de la nourriture, je vais la réchauffer 340 00:22:57,390 --> 00:22:59,570 Non, non ... Manger 2 paquets suffit aussi 341 00:23:01,510 --> 00:23:02,540 Grand-père 342 00:23:03,200 --> 00:23:05,060 J'ai une question que je veux te poser 343 00:23:05,070 --> 00:23:05,810 Il suffit de demander 344 00:23:06,050 --> 00:23:07,380 Professeur Zhang 345 00:23:07,950 --> 00:23:10,420 N'aimait-il pas les contes de fées d'Andersen 346 00:23:10,500 --> 00:23:12,920 Pourquoi demandez-vous soudainement ça 347 00:23:13,520 --> 00:23:16,980 Quand je nettoyais la chambre au 2ème étage 348 00:23:17,090 --> 00:23:20,030 J'ai accidentellement vu le livre d'Andersen là-bas 349 00:23:20,160 --> 00:23:22,800 Certaines pages ont été déchirées dans le désordre 350 00:23:22,820 --> 00:23:25,230 Je pensais que c'était intentionnel 351 00:23:25,240 --> 00:23:26,500 Alors.. 352 00:23:29,200 --> 00:23:31,140 Est-ce l'histoire de la princesse Hai? 353 00:23:34,810 --> 00:23:37,710 C'est le conte de fées préféré de Si'Nian 354 00:23:37,880 --> 00:23:41,350 Mais c'était aussi la plus grande douleur qu'il ressentait 355 00:23:42,180 --> 00:23:44,100 Quand Si'Nian avait 4 ans 356 00:23:44,120 --> 00:23:47,990 Sa mère et son père sont allés ailleurs pour faire des recherches 357 00:23:48,020 --> 00:23:49,920 Le plan initial était pour eux de revenir en été 358 00:23:50,120 --> 00:23:54,730 Chaque jour, Si'Nian espère toujours que sa mère revienne 359 00:23:55,060 --> 00:23:57,130 Mais c'est attendu 360 00:23:58,600 --> 00:24:01,340 Et en attendant Si'Nian ... 361 00:24:01,900 --> 00:24:05,070 Je n'ose vraiment pas dire la vérité 362 00:24:05,440 --> 00:24:10,080 J'ai toujours utilisé ses contes de fées préférés pour le tromper 363 00:24:10,210 --> 00:24:12,030 je lui ai dit 364 00:24:12,050 --> 00:24:14,780 Sa mère ne nous a pas quittés 365 00:24:15,020 --> 00:24:17,750 C'est juste ça, sa mère est une sirène 366 00:24:17,760 --> 00:24:20,290 Et maintenant de retour à la mer 367 00:24:20,310 --> 00:24:22,000 Quand il grandira 368 00:24:22,090 --> 00:24:24,190 Sa mère reviendra le voir 369 00:24:25,590 --> 00:24:27,130 Mais ce mensonge 370 00:24:27,400 --> 00:24:29,730 Je ne peux pas durer éternellement 371 00:24:31,430 --> 00:24:32,970 Grand-père 372 00:24:34,470 --> 00:24:36,100 Tu ne le dis pas 373 00:24:37,400 --> 00:24:40,070 Il ne croit pas aux contes de fées. 374 00:24:40,370 --> 00:24:43,860 Il n'avait juste pas le temps 375 00:24:43,870 --> 00:24:46,910 Pour dire au revoir à son passé 376 00:24:47,510 --> 00:24:48,680 Yun Shu 377 00:24:49,250 --> 00:24:50,750 Savez-vous .. 378 00:24:50,990 --> 00:24:52,620 Pourquoi grand-père 379 00:24:52,650 --> 00:24:54,990 Je veux que tu épouses Si'Nian. 380 00:24:57,320 --> 00:24:59,330 Parce que grand-père sait ... 381 00:24:59,760 --> 00:25:03,960 Tu es une fille chaleureuse 382 00:25:03,990 --> 00:25:05,800 Je suis sûr que tu peux influencer Si'Nian 383 00:25:05,900 --> 00:25:08,570 Et le réchauffer aussi 384 00:25:11,670 --> 00:25:12,810 Grand-père.. 385 00:25:13,210 --> 00:25:14,410 Je te promets.. 386 00:25:20,780 --> 00:25:22,250 Cela convient-il? 387 00:25:24,120 --> 00:25:26,770 La taille est un peu grande 388 00:25:26,790 --> 00:25:28,890 Mais tout le reste est bon 389 00:25:31,290 --> 00:25:33,130 Juste une nuit .. 390 00:25:53,980 --> 00:25:55,450 Aujourd'hui.. 391 00:25:55,550 --> 00:25:57,020 Merci d'avoir passé la nuit 392 00:25:58,820 --> 00:26:00,350 Grand-père est également très heureux 393 00:26:01,190 --> 00:26:03,560 C'est bon, juste quelques jours 394 00:26:03,650 --> 00:26:05,560 Je veux aussi des vacances 395 00:26:16,140 --> 00:26:17,810 C'est tard 396 00:26:18,270 --> 00:26:19,910 Aller se coucher tôt 397 00:26:19,920 --> 00:26:21,140 Demain matin 398 00:26:21,140 --> 00:26:22,440 Nous allons à la maison 399 00:26:32,120 --> 00:26:33,490 Professeur Zhang 400 00:26:33,690 --> 00:26:34,920 As-tu dormi? 401 00:26:35,460 --> 00:26:36,660 Toujours pas 402 00:26:39,090 --> 00:26:40,230 Ce jour là.. 403 00:26:41,550 --> 00:26:44,260 Je ne voulais pas gâcher ta chambre 404 00:26:44,400 --> 00:26:46,030 Tu n'es pas en colère contre moi, n'est-ce pas 405 00:26:46,100 --> 00:26:46,970 ne pas 406 00:26:48,940 --> 00:26:50,170 Ce jour là.. 407 00:26:50,500 --> 00:26:52,210 Ma réaction est aussi un peu exagérée 408 00:26:53,040 --> 00:26:54,880 Grand-père m'a tout dit 409 00:26:54,920 --> 00:26:56,780 Qu'est-ce que papy t'a dit 410 00:26:56,810 --> 00:26:58,410 Concernant l'histoire de la sirène 411 00:27:01,180 --> 00:27:02,720 Tout est fini 412 00:27:02,800 --> 00:27:04,150 C'est juste un conte de fées 413 00:27:04,200 --> 00:27:05,880 Pour persuader les enfants 414 00:27:05,900 --> 00:27:07,420 Dans le monde réel 415 00:27:08,260 --> 00:27:09,660 Ça n'existe pas 416 00:27:11,590 --> 00:27:13,030 Professeur Zhang 417 00:27:14,600 --> 00:27:17,870 Tu peux dire tes propres pensées 418 00:27:18,470 --> 00:27:19,770 Mais 419 00:27:19,800 --> 00:27:23,040 Vous devez être honnête avec toutes vos émotions 420 00:27:24,810 --> 00:27:26,410 Alors 421 00:27:26,740 --> 00:27:28,340 Ne le niez pas 422 00:27:35,720 --> 00:27:36,950 Professeur Zhang 423 00:27:42,260 --> 00:27:43,590 Yun Shu 424 00:27:45,030 --> 00:27:46,890 En fait personnellement, nous ... 425 00:27:48,030 --> 00:27:50,400 Il n'est pas nécessaire de se distancer délibérément 426 00:27:57,500 --> 00:27:59,270 Vous voulez dire? 427 00:28:05,810 --> 00:28:07,380 Je veux dire, c'est ... 428 00:28:08,200 --> 00:28:10,050 Parce que ça ne vous dérange pas ... 429 00:28:10,800 --> 00:28:12,150 Alors ça ne me dérange pas non plus 430 00:28:12,450 --> 00:28:14,090 Pour révéler notre relation 431 00:28:18,130 --> 00:28:19,760 Reposez-vous. 432 00:28:21,060 --> 00:28:22,600 Bonne nuit.. 433 00:28:56,600 --> 00:28:57,610 Pourquoi êtes-vous venu ici? 434 00:28:57,620 --> 00:29:00,330 Il y a trop de vent dehors, laissez-moi entrer en premier. 435 00:29:00,400 --> 00:29:01,740 Qu'est-ce que tu fais 436 00:29:01,900 --> 00:29:03,640 j'ai froid 437 00:29:05,740 --> 00:29:07,940 Pourquoi fait-il si froid aujourd'hui? 438 00:29:19,650 --> 00:29:21,220 C'est quoi ce visage? 439 00:29:22,800 --> 00:29:24,530 Ah ça ,, Allergie .. 440 00:29:24,560 --> 00:29:26,630 Je ne peux pas manger de fruits de mer 441 00:29:26,800 --> 00:29:28,930 Mon ami m'a demandé de manger du porridge aux fruits de mer 442 00:29:29,060 --> 00:29:30,360 Vouloir boire.. 443 00:29:44,650 --> 00:29:45,780 Ici, prends-le 444 00:29:46,500 --> 00:29:47,810 Sac de glace .. 445 00:29:49,450 --> 00:29:50,780 Tiens-le toi-même 446 00:29:56,820 --> 00:29:58,130 Tu as de la fièvre .. 447 00:29:59,490 --> 00:30:00,700 Ne pas.. 448 00:30:37,430 --> 00:30:38,570 Qu'est-ce que tu fais 449 00:30:38,580 --> 00:30:41,230 N'avez-vous pas dit que vous n'aimiez pas regarder des drames? 450 00:30:49,480 --> 00:30:52,150 Prends ça, thé au gingembre 451 00:30:57,720 --> 00:30:59,750 Tu ne vas pas trop loin 452 00:31:00,090 --> 00:31:01,720 Cette.. 453 00:31:02,090 --> 00:31:04,390 Puis-je dormir ici aujourd'hui? 454 00:31:05,290 --> 00:31:08,660 Je suis malade, je ne veux pas être seul 455 00:31:08,680 --> 00:31:10,760 Le vent dehors était encore très fort 456 00:31:10,830 --> 00:31:12,070 Et j'ai toujours de la fièvre 457 00:31:12,150 --> 00:31:14,470 Vous me permettez ... je vais dormir sur le canapé ... 458 00:31:14,500 --> 00:31:16,100 Si vous osez entrer dans la pièce ... 459 00:31:16,250 --> 00:31:17,800 Je vais vous virer tout de suite 460 00:31:17,940 --> 00:31:19,570 Vœu de mourir ... 461 00:31:24,240 --> 00:31:26,580 J'ai laissé un mot à côté du petit déjeuner 462 00:31:26,700 --> 00:31:28,250 Laisse grand-père dormir plus longtemps 463 00:31:28,260 --> 00:31:29,380 Allons-y d'abord .. 464 00:31:38,790 --> 00:31:41,090 Où voulez-vous aller, laissez-moi vous emmener ... 465 00:31:41,960 --> 00:31:42,830 Professeur Zhang 466 00:31:42,850 --> 00:31:44,930 Avez-vous une minute? 467 00:31:47,100 --> 00:31:48,070 Il est temps 468 00:31:48,650 --> 00:31:50,600 Je veux que tu m'accompagnes quelque part 469 00:31:50,680 --> 00:31:52,010 Pas loin d'ici 470 00:31:52,250 --> 00:31:53,340 D'accord 471 00:31:53,540 --> 00:31:54,840 Vous montrez la voie 472 00:32:02,520 --> 00:32:04,520 Professeur Zhang, arrêtez-vous ici 473 00:32:05,400 --> 00:32:06,690 Je veux faire quelque chose .. 474 00:32:06,850 --> 00:32:08,260 Tu m'attends 15 minutes 475 00:32:08,300 --> 00:32:10,120 Et trouve-moi après 15 minutes 476 00:32:10,560 --> 00:32:12,200 N'oubliez pas, 15 minutes 477 00:32:12,250 --> 00:32:12,930 Oui 478 00:32:13,030 --> 00:32:14,360 Ne viens pas tôt hein ... 479 00:32:35,380 --> 00:32:36,950 Ces chaussures sont les tiennes? 480 00:32:37,080 --> 00:32:37,880 Vraiment 481 00:32:37,890 --> 00:32:39,390 On dirait que c'est à moi 482 00:32:58,940 --> 00:33:00,070 Là.. 483 00:33:43,280 --> 00:33:44,650 Yun Shu 484 00:33:54,530 --> 00:33:55,830 Professeur Zhang 485 00:33:56,430 --> 00:33:59,770 La sirène n'a pas oublié sa promesse 486 00:33:59,900 --> 00:34:02,270 Ici, il est de retour pour vous voir 487 00:34:14,110 --> 00:34:15,550 Si bête 488 00:34:26,030 --> 00:34:29,730 Professeur Zhang, faites disparaître votre chagrin d'amour 489 00:34:30,130 --> 00:34:31,670 La sirène est finalement morte. 490 00:34:31,700 --> 00:34:33,310 Non, ça ne peut pas être 491 00:34:33,320 --> 00:34:34,800 Les sirènes deviennent finalement humaines 492 00:34:34,830 --> 00:34:37,100 Et vivre heureux avec son prince 493 00:34:37,140 --> 00:34:39,650 C'est une fin chaleureuse et adorable 494 00:34:39,660 --> 00:34:42,480 Et soyez heureux, comme mon père l'a dit. 495 00:34:53,850 --> 00:34:56,520 Quand mes sentiments sont mauvais 496 00:34:56,850 --> 00:34:59,260 Je vais seul au cinéma. 497 00:34:59,290 --> 00:35:00,990 Pour regarder des films comiques 498 00:35:01,730 --> 00:35:03,600 Seulement que la méthode de moindre décompression 499 00:35:03,640 --> 00:35:05,170 Tout ce à quoi je peux penser ... 500 00:35:05,700 --> 00:35:06,970 Ah oui .. 501 00:35:07,630 --> 00:35:09,970 Avez-vous déjà regardé "l'ère moderne" 502 00:35:10,400 --> 00:35:12,240 Ère moderne .. 503 00:35:12,870 --> 00:35:14,310 Je ne l'ai jamais vu 504 00:35:14,440 --> 00:35:15,380 N'a jamais été? 505 00:35:15,480 --> 00:35:16,480 N'a jamais été 506 00:35:16,510 --> 00:35:18,980 Puis, le 20 mai. 507 00:35:19,010 --> 00:35:20,510 Avez-vous été au cinéma? 508 00:35:21,620 --> 00:35:25,350 Ce jour-là, était là ... 509 00:35:25,370 --> 00:35:27,390 Mais n'est-ce pas le 19 mai ... 510 00:35:27,450 --> 00:35:28,490 C'est ce jour-là ... 511 00:35:28,860 --> 00:35:30,890 Avez-vous pris rendez-vous pour un film de fin de soirée? 512 00:35:30,990 --> 00:35:32,790 Ensuite, vous avez acheté le mauvais billet 513 00:35:32,830 --> 00:35:35,960 Et j'ai dormi sur la chaise toute la nuit 514 00:35:37,460 --> 00:35:39,600 Pourquoi sais-tu? 515 00:35:40,130 --> 00:35:42,070 Cette personne assise au loin ... 516 00:35:42,840 --> 00:35:44,000 Est-ce moi ... 517 00:35:45,370 --> 00:35:46,840 Impossible.. 518 00:35:46,910 --> 00:35:48,740 Alors cette personne, c'est vous? 519 00:35:53,080 --> 00:35:57,020 Alors la personne qui m'a réveillé ce jour-là 520 00:35:57,040 --> 00:35:58,890 est toi .. 521 00:35:59,020 --> 00:35:59,890 JE? 522 00:35:59,950 --> 00:36:01,090 Te réveiller? 523 00:36:01,110 --> 00:36:03,820 Oui, le son de tes pleurs m'a réveillé 524 00:36:03,950 --> 00:36:06,990 Le son du film vous réveille 525 00:36:08,730 --> 00:36:10,250 Professeur Zhang 526 00:36:11,060 --> 00:36:13,270 C'est un film muet. 527 00:36:22,740 --> 00:36:34,350 Traduction indonésienne par Anio Lui IG: Anio Lui 33473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.