Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
Traduction indonésienne par
Anio Lui IG: Anio Lui
2
00:02:08,390 --> 00:02:13,330
Épisode 11
3
00:02:29,050 --> 00:02:31,350
Êtes-vous ici pour l'interview
4
00:02:31,450 --> 00:02:33,530
Je suis venu ici pour livrer une
bière du supermarché Huimin
5
00:02:33,550 --> 00:02:35,320
Livraison de bière?
6
00:02:35,720 --> 00:02:37,850
Êtes-vous venu ici pour une interview?
7
00:02:37,920 --> 00:02:39,090
Monsieur Meng
8
00:02:40,490 --> 00:02:44,420
M. Meng, avez-vous acheté de
la bière au supermarché?
9
00:02:44,430 --> 00:02:45,640
Vous possédez cette entreprise
10
00:02:45,650 --> 00:02:47,900
Oui, tu veux travailler ici?
11
00:02:58,040 --> 00:02:59,610
Bonjour Yun Shu
12
00:02:59,820 --> 00:03:01,180
Bonjour, professeur Zhang
13
00:03:01,400 --> 00:03:02,750
Es tu occupé?
14
00:03:02,810 --> 00:03:04,550
Quel est le problème, parlez
15
00:03:04,680 --> 00:03:06,580
Je veux te dire une
bonne nouvelle
16
00:03:06,590 --> 00:03:09,950
J'ai trouvé un nouvel emploi en tant qu'assistant
dans un cabinet d'avocats
17
00:03:09,970 --> 00:03:11,890
Je viens de passer l'entretien
cet après-midi
18
00:03:11,950 --> 00:03:13,020
Eh bien, félicitations
19
00:03:14,890 --> 00:03:15,960
En réalité..
20
00:03:16,490 --> 00:03:18,600
Je veux te dire encore une chose
21
00:03:18,610 --> 00:03:20,870
Parce que cet après-midi j'ai rencontré grand-père
22
00:03:20,890 --> 00:03:22,940
J'ai peur que tu ne saches pas
23
00:03:22,950 --> 00:03:25,900
Alors je t'ai dit d'avance
24
00:03:26,500 --> 00:03:28,300
Grand-père sera heureux aussi
25
00:03:28,440 --> 00:03:29,210
Allez, remontez le moral
26
00:03:29,220 --> 00:03:31,240
Professeur Zhang, au revoir
27
00:03:31,770 --> 00:03:33,180
Okay au revoir
28
00:03:44,600 --> 00:03:46,250
Es tu amoureuse ..
29
00:03:46,300 --> 00:03:47,190
Oui ..
30
00:03:47,820 --> 00:03:49,620
Très intéressant
31
00:03:52,030 --> 00:03:54,200
L'humeur de grand-père est vraiment
bonne ces derniers temps
32
00:03:58,670 --> 00:04:00,700
Très agréable
33
00:04:03,840 --> 00:04:04,710
Pourquoi?
34
00:04:06,370 --> 00:04:07,640
Inquiéter?
35
00:04:08,610 --> 00:04:09,910
ne pas
36
00:04:09,980 --> 00:04:12,160
Grand-père, tu n'as pas
dit, ma force est
37
00:04:12,170 --> 00:04:13,280
N'ai aucune pensée
38
00:04:13,380 --> 00:04:15,850
Alors, comment puis-je m'inquiéter ...
39
00:04:16,700 --> 00:04:20,090
N'oubliez pas de remonter le moral
40
00:04:20,220 --> 00:04:23,960
Quelque chose ne va
pas avec Si'Nian?
41
00:04:24,260 --> 00:04:25,360
Non non
42
00:04:28,000 --> 00:04:28,800
ne pas
43
00:04:30,100 --> 00:04:32,230
Je suis un peu inquiet
44
00:04:32,270 --> 00:04:35,100
Maintenant j'ai trouvé un travail
45
00:04:35,170 --> 00:04:36,910
En tant qu'assistant dans un cabinet d'avocats
46
00:04:37,170 --> 00:04:38,040
Mais..
47
00:04:38,200 --> 00:04:41,280
Je n'ai pas confiance en moi
48
00:04:41,340 --> 00:04:43,810
Je ne sais pas si je
peux bien faire
49
00:04:43,880 --> 00:04:45,350
Vraiment seulement quelque chose comme ça?
50
00:04:45,600 --> 00:04:46,950
Je ne mens pas
51
00:04:47,380 --> 00:04:49,580
Quand je suis arrivé à l'étranger
pour la première fois
52
00:04:49,650 --> 00:04:52,790
Tous mes professeurs sont
américains et européens
53
00:04:52,850 --> 00:04:54,420
Ils ne pouvaient tous y croire
54
00:04:54,450 --> 00:04:57,360
Que les Chinois peuvent faire
des recherches mathématiques
55
00:04:57,890 --> 00:05:00,530
Voyant leurs regards hésitants
56
00:05:00,560 --> 00:05:02,900
J'ai aussi douté de moi
57
00:05:03,030 --> 00:05:04,900
Même moi je pensais
58
00:05:04,900 --> 00:05:06,640
Pour changer de métier
59
00:05:06,680 --> 00:05:07,940
Ou abandonner l'école
60
00:05:10,140 --> 00:05:11,670
Puis
61
00:05:12,410 --> 00:05:14,090
Un jour, j'ai été vu par mon mentor.
62
00:05:14,100 --> 00:05:16,750
Il m'a appelé hors du bureau
63
00:05:17,000 --> 00:05:19,610
Dan désigna la pile de documents
sur la table, puis dit
64
00:05:19,630 --> 00:05:21,620
Zhang, tu vois ...
65
00:05:21,720 --> 00:05:24,430
Ce sont tous mes documents de candidature pour doctorant
66
00:05:24,440 --> 00:05:27,090
Mais à partir de cette pile de documents
67
00:05:27,120 --> 00:05:29,360
Je te choisirai seulement
68
00:05:29,850 --> 00:05:33,330
Alors s'il te plaît, crois
en tes propres capacités
69
00:05:33,500 --> 00:05:36,060
Et aussi croire en mes objectifs
70
00:05:37,130 --> 00:05:38,400
Yun Shu
71
00:05:38,900 --> 00:05:40,640
Tu dois croire aussi
72
00:05:40,670 --> 00:05:44,850
Quelle que soit la personne choisie, ça
doit être parce qu'il y a une raison
73
00:05:45,610 --> 00:05:47,140
C'est juste que la personne choisie
74
00:05:47,200 --> 00:05:49,950
Je ne sais peut-être pas pourquoi
75
00:05:49,970 --> 00:05:50,880
Grand-père
76
00:05:51,280 --> 00:05:52,680
J? ai compris
77
00:05:53,680 --> 00:05:55,080
Esprit..
78
00:05:58,520 --> 00:05:59,350
Yun Shu
79
00:05:59,400 --> 00:06:02,420
j'ai besoin de ton aide
80
00:06:02,860 --> 00:06:03,930
Aucun problème..
81
00:06:03,970 --> 00:06:05,160
Grand-père, dis-le simplement
82
00:06:41,530 --> 00:06:44,000
"Professeur Zhang, veuillez venir à l'hôpital demain."
83
00:07:05,790 --> 00:07:08,460
maison de plage
84
00:07:09,020 --> 00:07:14,000
Vraiment, il y a des manoirs comme dans les livres
85
00:07:29,740 --> 00:07:31,850
Belle maison
86
00:07:31,900 --> 00:07:35,120
Combien de temps me faudra-t-il
pour nettoyer ça moi-même
87
00:08:45,190 --> 00:08:46,890
Professeur Zhang
88
00:08:50,060 --> 00:08:51,760
Pourquoi êtes-vous venu ici?
89
00:08:57,100 --> 00:08:58,530
M. Zhang ..
90
00:08:59,500 --> 00:09:00,970
Aujourd'hui tu viens ici
91
00:09:01,040 --> 00:09:02,900
Pourquoi ne m'avez-vous
pas dit avant
92
00:09:02,920 --> 00:09:03,910
JE..
93
00:09:04,040 --> 00:09:05,370
J'ai oublié..
94
00:09:06,370 --> 00:09:09,450
En fait, je pensais, car d'habitude
tu es très occupé
95
00:09:09,460 --> 00:09:13,550
Alors j'ai pensé, je n'ai pas besoin
de dire une petite chose comme ça
96
00:09:16,020 --> 00:09:18,700
Professeur Zhang, nous devons nettoyer
rapidement cette maison
97
00:09:18,710 --> 00:09:19,800
Cette maison est trop grande
98
00:09:19,810 --> 00:09:23,960
Si nous ne le nettoyons pas, cela
ne se terminera pas rapidement
99
00:09:24,860 --> 00:09:25,860
Yun Shu
100
00:09:26,130 --> 00:09:28,300
Félicitation pour ton nouveau travail
101
00:09:31,530 --> 00:09:33,130
Commençons
102
00:10:14,240 --> 00:10:16,080
Soyez prudent un peu
103
00:10:19,720 --> 00:10:21,480
Pour un endroit élevé,
qu'il en soit ainsi
104
00:11:32,820 --> 00:11:34,160
Yun Shu
105
00:11:34,590 --> 00:11:35,860
Professeur Zhang
106
00:11:35,990 --> 00:11:36,690
Yun Shu
107
00:11:36,930 --> 00:11:38,970
En fait, cette pièce peut être nettoyée
108
00:11:38,980 --> 00:11:41,870
Professeur Zhang, j'ai vu beaucoup de photos
de vous quand vous étiez enfant
109
00:11:41,880 --> 00:11:43,260
Très drôle
110
00:11:43,300 --> 00:11:46,900
Tu aimais aussi lire des contes
de fées quand tu étais jeune
111
00:11:53,880 --> 00:11:55,280
Professeur Zhang
112
00:11:55,310 --> 00:11:55,820
Pardon
113
00:11:55,830 --> 00:11:57,220
Je ne voulais pas jouer
avec tes affaires
114
00:11:57,240 --> 00:11:58,510
Vous sortez en premier
115
00:12:00,520 --> 00:12:01,380
d'accord
116
00:12:01,450 --> 00:12:03,520
Je vais nettoyer une autre pièce
117
00:12:03,550 --> 00:12:04,390
d'accord
118
00:12:18,170 --> 00:12:19,430
Yun Shu
119
00:12:20,740 --> 00:12:21,870
Yun Shu
120
00:12:23,140 --> 00:12:24,340
Pourquoi..
121
00:12:24,500 --> 00:12:26,240
Viens ici pour un moment
122
00:12:29,740 --> 00:12:31,080
Pourquoi
123
00:12:32,080 --> 00:12:33,720
Mur, sur le mur.
124
00:12:37,090 --> 00:12:38,750
Il y a quelque chose sur
le mur, tu le vois
125
00:12:38,770 --> 00:12:39,950
Où..
126
00:12:41,560 --> 00:12:43,220
À 02 heures
127
00:12:43,250 --> 00:12:44,760
Il y a quelque chose sur le mur
128
00:12:44,790 --> 00:12:46,220
Que veux-tu dire, ce gecko
129
00:12:46,220 --> 00:12:47,360
Désolé de vous déranger
130
00:12:48,200 --> 00:12:49,530
Veuillez le retirer ...
131
00:12:51,470 --> 00:12:52,200
Oui
132
00:12:52,400 --> 00:12:53,200
Cette..
133
00:12:53,300 --> 00:12:54,300
Un petit peu plus vite
134
00:12:54,350 --> 00:12:55,340
Veuillez le retirer
135
00:12:55,360 --> 00:12:56,700
At-il été émis?
136
00:13:04,650 --> 00:13:06,210
Veuillez vous en débarrasser, dépêchez-vous ...
137
00:13:06,550 --> 00:13:08,420
Vous ne l'aimez pas tellement ...
138
00:13:13,290 --> 00:13:14,620
Un petit peu plus vite
139
00:13:20,530 --> 00:13:21,300
S'il vous plaît,
140
00:13:21,330 --> 00:13:22,400
Merci
141
00:13:24,870 --> 00:13:28,270
Donc c'est l'entrée principale
142
00:13:29,670 --> 00:13:32,240
Ensuite, quand vous êtes entré plus
tôt, par quelle porte étiez-vous?
143
00:13:32,350 --> 00:13:35,280
Je suis entré par la porte
arrière près du naufrage
144
00:13:35,410 --> 00:13:37,580
Je n'aimais pas franchir cette
porte quand j'étais jeune
145
00:13:37,750 --> 00:13:39,710
Je préfère entrer par la plage.
146
00:13:40,550 --> 00:13:41,950
Cela signifie que nous sommes les mêmes.
147
00:13:43,020 --> 00:13:44,590
Je vais vous ramener à la maison
148
00:13:46,090 --> 00:13:47,560
En réalité..
149
00:13:47,600 --> 00:13:50,430
Je veux retourner à
la plage plus tard
150
00:13:50,530 --> 00:13:51,130
D'ACCORD..
151
00:13:51,300 --> 00:13:52,460
je vais rester avec toi
152
00:13:54,100 --> 00:13:55,360
Pardon
153
00:13:55,660 --> 00:13:57,570
Bonjour, professeur Shen
154
00:14:00,000 --> 00:14:01,150
Réunion
155
00:14:02,470 --> 00:14:03,440
bien
156
00:14:03,470 --> 00:14:04,870
Je reviens tout de suite
157
00:14:08,810 --> 00:14:09,710
C'est d'accord
158
00:14:09,740 --> 00:14:10,900
Tu es occupé ..
159
00:14:11,350 --> 00:14:13,820
Alors je peux y aller seul
160
00:14:14,220 --> 00:14:15,150
d'accord
161
00:14:15,250 --> 00:14:16,650
Dis moi quand tu rentres à la maison
162
00:14:17,120 --> 00:14:18,350
Soyez prudent, ok
163
00:14:32,230 --> 00:14:33,470
Es-tu toujours sur la plage
164
00:14:33,600 --> 00:14:36,670
Le littoral à marée basse
est magnifique
165
00:14:36,740 --> 00:14:39,170
Rentre tôt à la maison. Je te
montrerai la prochaine fois.
166
00:14:40,040 --> 00:14:43,010
Oui, fais attention
167
00:14:43,140 --> 00:14:44,910
Ralentissez, soyez prudent
168
00:14:50,650 --> 00:14:52,790
Balancer prudemment
169
00:15:14,280 --> 00:15:15,480
Dimanche matin ..
170
00:15:15,530 --> 00:15:17,980
Je vais emmener grand-père
de l'hôpital avec toi
171
00:15:19,210 --> 00:15:22,320
Auparavant, je voulais dire à grand-père
que j'étais avec toi.
172
00:15:22,350 --> 00:15:23,490
Mais encore une fois j'ai oublié
173
00:15:23,500 --> 00:15:24,450
Professeur Zhang
174
00:15:24,800 --> 00:15:27,660
Je pensais que tu étais
différent d'avant
175
00:15:28,290 --> 00:15:29,460
Différent?
176
00:15:30,530 --> 00:15:31,750
Quelle est la différence
177
00:15:32,060 --> 00:15:35,560
J'ai l'impression que tu as l'air plus heureuse
que lors de notre première rencontre
178
00:15:35,620 --> 00:15:36,500
Heureux?
179
00:15:37,330 --> 00:15:38,730
Est-ce à cause de Yun Shu
180
00:15:39,400 --> 00:15:40,440
Professeur Shen
181
00:15:40,500 --> 00:15:41,940
Je pense que vous avez peut-être mal compris ...
182
00:15:41,960 --> 00:15:45,240
Yun Shu et moi ne devrions pas
avoir ce genre de relation
183
00:15:45,270 --> 00:15:47,440
Pour certaines raisons spéciales
184
00:15:47,580 --> 00:15:49,580
Nous avons tous les deux signé
un accord contractuel
185
00:15:49,940 --> 00:15:51,320
Accord de contrat?
186
00:15:51,340 --> 00:15:51,710
Oui
187
00:15:51,710 --> 00:15:54,080
1 an plus tard, lorsque
l'accord a pris fin.
188
00:15:54,150 --> 00:15:55,920
Notre relation prendra fin
189
00:15:55,980 --> 00:15:58,600
Alors je dois demander ton
aide pour garder ce secret
190
00:15:59,950 --> 00:16:02,200
Alors quand tu me demandes
191
00:16:02,210 --> 00:16:05,290
Concernant l'impact du divorce pour cette
femme à cause du droit de Yun Shu
192
00:16:06,330 --> 00:16:07,330
Oui ..
193
00:16:07,630 --> 00:16:09,460
Merci de me le rappeler
194
00:16:09,500 --> 00:16:11,500
Yun Shu et moi l'avons
précisé
195
00:16:11,600 --> 00:16:14,300
Nous essayons de garder nos distances
devant les étrangers
196
00:16:14,310 --> 00:16:15,340
Et faire semblant d'être
un étranger
197
00:16:15,360 --> 00:16:16,540
Professeur Zhang
198
00:16:16,650 --> 00:16:19,510
Je sais que tu fais
ça pour son bien
199
00:16:19,580 --> 00:16:22,520
Mais tu ne peux pas
le traiter comme ça
200
00:16:23,640 --> 00:16:25,580
Tu ne peux pas, tu veux dire?
201
00:16:26,080 --> 00:16:29,350
Cette fille jugée d'après ses sentiments
202
00:16:29,900 --> 00:16:32,590
Vous devez expliquer
203
00:16:32,790 --> 00:16:34,690
Sinon, il comprendra mal
204
00:16:40,460 --> 00:16:43,100
Superviseur, j'ai quelque chose
à discuter avec vous
205
00:16:47,640 --> 00:16:50,640
Donc, ce que le professeur Shen veut dire est
206
00:16:50,670 --> 00:16:52,470
Expliquer ma motivation à Yun Shu
207
00:16:52,510 --> 00:16:53,470
Bien sûr
208
00:16:53,520 --> 00:16:56,580
Les filles ont une
imagination folle
209
00:16:56,780 --> 00:16:57,980
Je vous remercie..
210
00:16:58,310 --> 00:16:59,150
De rien
211
00:17:06,650 --> 00:17:07,890
Quoi?
212
00:17:07,990 --> 00:17:10,590
Vous avez démissionné. Alors, où
allez-vous vivre maintenant?
213
00:17:11,700 --> 00:17:13,490
Je suis d'accord avec le superviseur
214
00:17:13,520 --> 00:17:15,070
Je finirai d'abord
mon travail
215
00:17:15,080 --> 00:17:17,840
Rendez-vous au cabinet d'avocats lundi prochain
216
00:17:17,860 --> 00:17:19,500
donc je peux encore y vivre
217
00:17:20,770 --> 00:17:22,700
Alors maintenant, tu peux me
mettre à jour quelque chose
218
00:17:22,730 --> 00:17:23,970
Comment allez-vous et le professeur Zhang?
219
00:17:24,040 --> 00:17:26,440
Je suis avec le professeur Zhang
220
00:17:29,280 --> 00:17:31,810
Je me sens un peu ...
221
00:17:34,350 --> 00:17:35,420
Yun Shu
222
00:17:35,980 --> 00:17:37,220
je pense
223
00:17:37,950 --> 00:17:39,050
Vous gagnez ..
224
00:17:39,290 --> 00:17:40,350
je gagne
225
00:17:41,190 --> 00:17:43,190
Professeur Zhang, il le regrette
226
00:17:43,750 --> 00:17:45,500
Ça doit être après avoir quitté la maison
227
00:17:45,680 --> 00:17:47,230
Le professeur Zhang n'aime pas ça
228
00:17:47,270 --> 00:17:50,360
Mais il n'a pas d'autre moyen
de te demander de revenir
229
00:17:50,380 --> 00:17:52,810
Alors il a créé chaque
opportunité
230
00:17:52,820 --> 00:17:54,240
De toujours apparaître devant toi
231
00:17:57,100 --> 00:17:58,970
Impossible
232
00:18:01,080 --> 00:18:02,410
C'était avant.
233
00:18:02,440 --> 00:18:03,410
Ok, arrête
234
00:18:03,440 --> 00:18:04,450
Je veux demander
235
00:18:04,510 --> 00:18:07,010
Comment vas-tu avec Gu Xiao?
236
00:18:10,850 --> 00:18:11,850
Nous..
237
00:18:12,550 --> 00:18:15,090
Dans la phase push-pull
238
00:18:16,720 --> 00:18:18,360
L'étape push-and-pull.
239
00:18:18,880 --> 00:18:20,430
Quelles étapes
240
00:18:21,400 --> 00:18:25,240
Pourquoi posez-vous des questions comme lorsque
vous étiez avec le professeur Zhang?
241
00:18:25,250 --> 00:18:27,740
J'étais tellement gêné que je n'ai pas
compris et n'ai pas fait attention
242
00:18:28,070 --> 00:18:28,940
C'est juste..
243
00:18:29,070 --> 00:18:30,710
Le voilà..
244
00:18:30,740 --> 00:18:32,070
Glisser déposer
245
00:18:33,340 --> 00:18:34,810
Avez-vous lu toutes les
informations client?
246
00:18:34,900 --> 00:18:35,980
Tous ont été vus
247
00:18:36,010 --> 00:18:37,980
Très bien, avocat Lan
248
00:18:38,210 --> 00:18:39,180
Le client est-il arrivé?
249
00:18:39,250 --> 00:18:40,350
Le client est arrivé
250
00:18:40,380 --> 00:18:42,120
On dirait qu'il y a un tournage
251
00:18:43,480 --> 00:18:45,120
C'est Lu Yu
252
00:18:45,490 --> 00:18:47,250
Est-ce vraiment Lu Yu
253
00:18:47,790 --> 00:18:49,020
"Xiao Li, écoute-moi d'abord"
254
00:18:49,660 --> 00:18:50,500
Couper!
255
00:18:50,560 --> 00:18:52,360
Non, qu'est-il arrivé à ton jeu d'acteur
256
00:18:52,500 --> 00:18:54,460
Pouvez-vous agir de manière plus réaliste?
257
00:18:54,480 --> 00:18:55,010
Frappez bien
258
00:18:55,020 --> 00:18:56,160
D'accord, encore une fois ...
259
00:18:56,200 --> 00:18:57,100
Encore une fois
260
00:18:57,530 --> 00:18:59,070
Encore une fois, encore une fois
261
00:18:59,430 --> 00:19:00,700
Allez, préparez-vous
262
00:19:02,070 --> 00:19:03,600
"Tu es trop"
263
00:19:03,650 --> 00:19:05,210
"Xiao Li, écoute-moi d'abord"
264
00:19:05,540 --> 00:19:07,640
"Pourquoi m'as-tu trahi"
265
00:19:07,710 --> 00:19:08,680
Couper!
266
00:19:08,880 --> 00:19:10,550
S'il n'y a pas de problème, utilisons
simplement celui-ci
267
00:19:10,560 --> 00:19:11,580
Fais-le vite
268
00:19:11,610 --> 00:19:12,080
Réalisateur
269
00:19:12,280 --> 00:19:13,290
Fais-le encore une fois, encore une fois
270
00:19:13,300 --> 00:19:14,780
Je n'étais pas bien plus tôt
271
00:19:14,880 --> 00:19:16,350
Encore une fois, pouvez-vous le supporter?
272
00:19:16,450 --> 00:19:17,390
Je suis encore jeune,
donc ça va
273
00:19:17,490 --> 00:19:18,390
Viens encore une fois
274
00:19:18,620 --> 00:19:19,420
d'accord
275
00:19:21,800 --> 00:19:23,990
Merci senior, je vais
travailler dur
276
00:19:24,090 --> 00:19:24,370
C'est d'accord
277
00:19:24,380 --> 00:19:25,930
Très bien, tout est prêt
278
00:19:26,190 --> 00:19:27,280
"Tu es trop"
279
00:19:27,400 --> 00:19:28,860
"Pourquoi m'as-tu trahi"
280
00:19:28,930 --> 00:19:29,700
Couper!
281
00:19:29,730 --> 00:19:30,530
Diplômé
282
00:19:30,560 --> 00:19:32,000
Changer de lieu // Bien
283
00:19:34,140 --> 00:19:35,570
Allons à une réunion
284
00:19:49,720 --> 00:19:50,790
précédent
285
00:19:50,850 --> 00:19:53,290
Je pensais que je ne reviendrais
jamais ici
286
00:19:53,550 --> 00:19:55,260
Aujourd'hui encore entré dans cette maison
287
00:19:55,320 --> 00:19:57,460
C'était comme si une
vie s'était écoulée
288
00:19:58,160 --> 00:19:59,230
M. Zhang
289
00:19:59,260 --> 00:20:00,660
Tu ne peux pas plaisanter comme ça
290
00:20:00,800 --> 00:20:02,300
Qu'est-ce qui rigole?
291
00:20:02,330 --> 00:20:03,660
C'est une expression sincère
292
00:20:03,800 --> 00:20:04,970
Grand-père ... // Assieds-toi
293
00:20:06,900 --> 00:20:09,010
Grand-père, regarde .. La
maison est très propre
294
00:20:09,020 --> 00:20:10,410
L'atmosphère ne s'améliore-t-elle
pas maintenant
295
00:20:10,420 --> 00:20:11,720
Bien sûr
296
00:20:11,900 --> 00:20:13,310
Vous deux êtes ici
297
00:20:13,450 --> 00:20:15,010
Grand-père est de bonne humeur
298
00:20:17,510 --> 00:20:18,590
Papy a-t-il faim?
299
00:20:18,600 --> 00:20:19,710
je vais cuisiner pour toi
300
00:20:19,730 --> 00:20:20,460
D'accord
301
00:20:20,470 --> 00:20:21,350
S'il vous plaît, attendez..
302
00:20:21,780 --> 00:20:23,620
Il y aura beaucoup de bonne
nourriture ce soir
303
00:20:26,400 --> 00:20:28,490
Cette maison se sent toujours à l'aise
304
00:20:39,070 --> 00:20:40,100
Professeur Zhang
305
00:20:40,500 --> 00:20:41,340
Où est grand-père?
306
00:20:41,870 --> 00:20:43,900
Grand-père a dit qu'il
voulait lire un livre
307
00:20:44,710 --> 00:20:45,940
je t'aiderai
308
00:20:47,580 --> 00:20:50,580
Vous pouvez m'aider à couper
les légumes là-bas
309
00:20:50,730 --> 00:20:51,580
d'accord
310
00:21:09,560 --> 00:21:10,730
je t'aiderai
311
00:21:10,850 --> 00:21:12,180
C'est bon, je peux
le faire moi-même
312
00:21:12,190 --> 00:21:14,300
C'est bon, je vais le faire
313
00:21:15,500 --> 00:21:16,440
Merci
314
00:21:25,610 --> 00:21:27,350
J'ai entendu le professeur Shen ...
315
00:21:27,450 --> 00:21:28,550
Mariage flash
316
00:21:28,800 --> 00:21:30,080
Et divorce
317
00:21:30,250 --> 00:21:33,020
L'impact sera très mauvais
pour les femmes
318
00:21:33,650 --> 00:21:35,020
Je ne veux pas de toi
319
00:21:35,300 --> 00:21:38,060
Blessé par le monde extérieur
320
00:21:44,030 --> 00:21:45,530
je connais
321
00:21:46,630 --> 00:21:49,340
précédent
322
00:21:52,010 --> 00:21:53,740
J'ai trop réfléchi
323
00:21:53,970 --> 00:21:54,840
ne pas
324
00:21:56,280 --> 00:21:57,480
précédent
325
00:21:57,500 --> 00:21:59,350
Je n'y ai pas très bien pensé
326
00:22:01,350 --> 00:22:03,260
Grand-père, la nourriture n'est pas prête
327
00:22:03,270 --> 00:22:04,950
Vous discutez de
quelque chose
328
00:22:05,000 --> 00:22:07,760
Reste avec grand-père ce soir hein ...
329
00:22:07,850 --> 00:22:09,230
Revenez demain, comment?
330
00:22:09,240 --> 00:22:10,400
Oui Non
331
00:22:16,100 --> 00:22:18,730
Oui grand-père, pas de problème
332
00:22:40,890 --> 00:22:42,160
Yun Shu
333
00:22:42,890 --> 00:22:44,930
Qu'est-ce qui vous inquiète
334
00:22:46,160 --> 00:22:47,230
Grand-père
335
00:22:47,600 --> 00:22:49,900
Il est tard dans la nuit. Pourquoi
ne dors-tu pas encore?
336
00:22:49,930 --> 00:22:51,500
Personnes âgées,
337
00:22:51,770 --> 00:22:53,610
Facilement faim, peur de mourir,
338
00:22:53,620 --> 00:22:54,770
Et ne peut pas dormir
339
00:22:55,640 --> 00:22:57,380
Il y a encore de la nourriture,
je vais la réchauffer
340
00:22:57,390 --> 00:22:59,570
Non, non ... Manger 2
paquets suffit aussi
341
00:23:01,510 --> 00:23:02,540
Grand-père
342
00:23:03,200 --> 00:23:05,060
J'ai une question que
je veux te poser
343
00:23:05,070 --> 00:23:05,810
Il suffit de demander
344
00:23:06,050 --> 00:23:07,380
Professeur Zhang
345
00:23:07,950 --> 00:23:10,420
N'aimait-il pas les contes
de fées d'Andersen
346
00:23:10,500 --> 00:23:12,920
Pourquoi demandez-vous
soudainement ça
347
00:23:13,520 --> 00:23:16,980
Quand je nettoyais la
chambre au 2ème étage
348
00:23:17,090 --> 00:23:20,030
J'ai accidentellement vu le
livre d'Andersen là-bas
349
00:23:20,160 --> 00:23:22,800
Certaines pages ont été déchirées
dans le désordre
350
00:23:22,820 --> 00:23:25,230
Je pensais que c'était intentionnel
351
00:23:25,240 --> 00:23:26,500
Alors..
352
00:23:29,200 --> 00:23:31,140
Est-ce l'histoire de la princesse Hai?
353
00:23:34,810 --> 00:23:37,710
C'est le conte de fées préféré de Si'Nian
354
00:23:37,880 --> 00:23:41,350
Mais c'était aussi la plus grande
douleur qu'il ressentait
355
00:23:42,180 --> 00:23:44,100
Quand Si'Nian avait 4 ans
356
00:23:44,120 --> 00:23:47,990
Sa mère et son père sont allés ailleurs
pour faire des recherches
357
00:23:48,020 --> 00:23:49,920
Le plan initial était pour
eux de revenir en été
358
00:23:50,120 --> 00:23:54,730
Chaque jour, Si'Nian espère toujours
que sa mère revienne
359
00:23:55,060 --> 00:23:57,130
Mais c'est attendu
360
00:23:58,600 --> 00:24:01,340
Et en attendant Si'Nian ...
361
00:24:01,900 --> 00:24:05,070
Je n'ose vraiment pas
dire la vérité
362
00:24:05,440 --> 00:24:10,080
J'ai toujours utilisé ses contes
de fées préférés pour le tromper
363
00:24:10,210 --> 00:24:12,030
je lui ai dit
364
00:24:12,050 --> 00:24:14,780
Sa mère ne nous a pas quittés
365
00:24:15,020 --> 00:24:17,750
C'est juste ça, sa mère est une sirène
366
00:24:17,760 --> 00:24:20,290
Et maintenant de retour à la mer
367
00:24:20,310 --> 00:24:22,000
Quand il grandira
368
00:24:22,090 --> 00:24:24,190
Sa mère reviendra
le voir
369
00:24:25,590 --> 00:24:27,130
Mais ce mensonge
370
00:24:27,400 --> 00:24:29,730
Je ne peux pas durer éternellement
371
00:24:31,430 --> 00:24:32,970
Grand-père
372
00:24:34,470 --> 00:24:36,100
Tu ne le dis pas
373
00:24:37,400 --> 00:24:40,070
Il ne croit pas aux contes de fées.
374
00:24:40,370 --> 00:24:43,860
Il n'avait juste pas le temps
375
00:24:43,870 --> 00:24:46,910
Pour dire au revoir
à son passé
376
00:24:47,510 --> 00:24:48,680
Yun Shu
377
00:24:49,250 --> 00:24:50,750
Savez-vous ..
378
00:24:50,990 --> 00:24:52,620
Pourquoi grand-père
379
00:24:52,650 --> 00:24:54,990
Je veux que tu épouses
Si'Nian.
380
00:24:57,320 --> 00:24:59,330
Parce que grand-père sait ...
381
00:24:59,760 --> 00:25:03,960
Tu es une fille chaleureuse
382
00:25:03,990 --> 00:25:05,800
Je suis sûr que tu peux
influencer Si'Nian
383
00:25:05,900 --> 00:25:08,570
Et le réchauffer aussi
384
00:25:11,670 --> 00:25:12,810
Grand-père..
385
00:25:13,210 --> 00:25:14,410
Je te promets..
386
00:25:20,780 --> 00:25:22,250
Cela convient-il?
387
00:25:24,120 --> 00:25:26,770
La taille est un peu grande
388
00:25:26,790 --> 00:25:28,890
Mais tout le reste est bon
389
00:25:31,290 --> 00:25:33,130
Juste une nuit ..
390
00:25:53,980 --> 00:25:55,450
Aujourd'hui..
391
00:25:55,550 --> 00:25:57,020
Merci d'avoir passé la nuit
392
00:25:58,820 --> 00:26:00,350
Grand-père est également très heureux
393
00:26:01,190 --> 00:26:03,560
C'est bon, juste
quelques jours
394
00:26:03,650 --> 00:26:05,560
Je veux aussi des vacances
395
00:26:16,140 --> 00:26:17,810
C'est tard
396
00:26:18,270 --> 00:26:19,910
Aller se coucher tôt
397
00:26:19,920 --> 00:26:21,140
Demain matin
398
00:26:21,140 --> 00:26:22,440
Nous allons à la maison
399
00:26:32,120 --> 00:26:33,490
Professeur Zhang
400
00:26:33,690 --> 00:26:34,920
As-tu dormi?
401
00:26:35,460 --> 00:26:36,660
Toujours pas
402
00:26:39,090 --> 00:26:40,230
Ce jour là..
403
00:26:41,550 --> 00:26:44,260
Je ne voulais pas
gâcher ta chambre
404
00:26:44,400 --> 00:26:46,030
Tu n'es pas en colère contre moi, n'est-ce pas
405
00:26:46,100 --> 00:26:46,970
ne pas
406
00:26:48,940 --> 00:26:50,170
Ce jour là..
407
00:26:50,500 --> 00:26:52,210
Ma réaction est aussi un peu exagérée
408
00:26:53,040 --> 00:26:54,880
Grand-père m'a tout dit
409
00:26:54,920 --> 00:26:56,780
Qu'est-ce que papy t'a dit
410
00:26:56,810 --> 00:26:58,410
Concernant l'histoire de la sirène
411
00:27:01,180 --> 00:27:02,720
Tout est fini
412
00:27:02,800 --> 00:27:04,150
C'est juste un conte de fées
413
00:27:04,200 --> 00:27:05,880
Pour persuader les enfants
414
00:27:05,900 --> 00:27:07,420
Dans le monde réel
415
00:27:08,260 --> 00:27:09,660
Ça n'existe pas
416
00:27:11,590 --> 00:27:13,030
Professeur Zhang
417
00:27:14,600 --> 00:27:17,870
Tu peux dire tes
propres pensées
418
00:27:18,470 --> 00:27:19,770
Mais
419
00:27:19,800 --> 00:27:23,040
Vous devez être honnête avec
toutes vos émotions
420
00:27:24,810 --> 00:27:26,410
Alors
421
00:27:26,740 --> 00:27:28,340
Ne le niez pas
422
00:27:35,720 --> 00:27:36,950
Professeur Zhang
423
00:27:42,260 --> 00:27:43,590
Yun Shu
424
00:27:45,030 --> 00:27:46,890
En fait personnellement, nous ...
425
00:27:48,030 --> 00:27:50,400
Il n'est pas nécessaire de se distancer délibérément
426
00:27:57,500 --> 00:27:59,270
Vous voulez dire?
427
00:28:05,810 --> 00:28:07,380
Je veux dire, c'est ...
428
00:28:08,200 --> 00:28:10,050
Parce que ça ne vous dérange pas ...
429
00:28:10,800 --> 00:28:12,150
Alors ça ne me dérange pas non plus
430
00:28:12,450 --> 00:28:14,090
Pour révéler notre relation
431
00:28:18,130 --> 00:28:19,760
Reposez-vous.
432
00:28:21,060 --> 00:28:22,600
Bonne nuit..
433
00:28:56,600 --> 00:28:57,610
Pourquoi êtes-vous venu ici?
434
00:28:57,620 --> 00:29:00,330
Il y a trop de vent dehors, laissez-moi
entrer en premier.
435
00:29:00,400 --> 00:29:01,740
Qu'est-ce que tu fais
436
00:29:01,900 --> 00:29:03,640
j'ai froid
437
00:29:05,740 --> 00:29:07,940
Pourquoi fait-il si froid aujourd'hui?
438
00:29:19,650 --> 00:29:21,220
C'est quoi ce visage?
439
00:29:22,800 --> 00:29:24,530
Ah ça ,, Allergie ..
440
00:29:24,560 --> 00:29:26,630
Je ne peux pas manger de fruits de mer
441
00:29:26,800 --> 00:29:28,930
Mon ami m'a demandé de manger
du porridge aux fruits de mer
442
00:29:29,060 --> 00:29:30,360
Vouloir boire..
443
00:29:44,650 --> 00:29:45,780
Ici, prends-le
444
00:29:46,500 --> 00:29:47,810
Sac de glace ..
445
00:29:49,450 --> 00:29:50,780
Tiens-le toi-même
446
00:29:56,820 --> 00:29:58,130
Tu as de la fièvre ..
447
00:29:59,490 --> 00:30:00,700
Ne pas..
448
00:30:37,430 --> 00:30:38,570
Qu'est-ce que tu fais
449
00:30:38,580 --> 00:30:41,230
N'avez-vous pas dit que vous n'aimiez
pas regarder des drames?
450
00:30:49,480 --> 00:30:52,150
Prends ça, thé au gingembre
451
00:30:57,720 --> 00:30:59,750
Tu ne vas pas trop loin
452
00:31:00,090 --> 00:31:01,720
Cette..
453
00:31:02,090 --> 00:31:04,390
Puis-je dormir ici aujourd'hui?
454
00:31:05,290 --> 00:31:08,660
Je suis malade, je ne
veux pas être seul
455
00:31:08,680 --> 00:31:10,760
Le vent dehors était encore très fort
456
00:31:10,830 --> 00:31:12,070
Et j'ai toujours de la fièvre
457
00:31:12,150 --> 00:31:14,470
Vous me permettez ... je vais
dormir sur le canapé ...
458
00:31:14,500 --> 00:31:16,100
Si vous osez entrer
dans la pièce ...
459
00:31:16,250 --> 00:31:17,800
Je vais vous virer tout de suite
460
00:31:17,940 --> 00:31:19,570
Vœu de mourir ...
461
00:31:24,240 --> 00:31:26,580
J'ai laissé un mot à côté
du petit déjeuner
462
00:31:26,700 --> 00:31:28,250
Laisse grand-père dormir plus longtemps
463
00:31:28,260 --> 00:31:29,380
Allons-y d'abord ..
464
00:31:38,790 --> 00:31:41,090
Où voulez-vous aller, laissez-moi
vous emmener ...
465
00:31:41,960 --> 00:31:42,830
Professeur Zhang
466
00:31:42,850 --> 00:31:44,930
Avez-vous une minute?
467
00:31:47,100 --> 00:31:48,070
Il est temps
468
00:31:48,650 --> 00:31:50,600
Je veux que tu m'accompagnes quelque part
469
00:31:50,680 --> 00:31:52,010
Pas loin d'ici
470
00:31:52,250 --> 00:31:53,340
D'accord
471
00:31:53,540 --> 00:31:54,840
Vous montrez la voie
472
00:32:02,520 --> 00:32:04,520
Professeur Zhang, arrêtez-vous ici
473
00:32:05,400 --> 00:32:06,690
Je veux faire quelque chose ..
474
00:32:06,850 --> 00:32:08,260
Tu m'attends 15 minutes
475
00:32:08,300 --> 00:32:10,120
Et trouve-moi après 15 minutes
476
00:32:10,560 --> 00:32:12,200
N'oubliez pas, 15 minutes
477
00:32:12,250 --> 00:32:12,930
Oui
478
00:32:13,030 --> 00:32:14,360
Ne viens pas tôt hein ...
479
00:32:35,380 --> 00:32:36,950
Ces chaussures sont les tiennes?
480
00:32:37,080 --> 00:32:37,880
Vraiment
481
00:32:37,890 --> 00:32:39,390
On dirait que c'est à moi
482
00:32:58,940 --> 00:33:00,070
Là..
483
00:33:43,280 --> 00:33:44,650
Yun Shu
484
00:33:54,530 --> 00:33:55,830
Professeur Zhang
485
00:33:56,430 --> 00:33:59,770
La sirène n'a pas oublié
sa promesse
486
00:33:59,900 --> 00:34:02,270
Ici, il est de retour pour vous voir
487
00:34:14,110 --> 00:34:15,550
Si bête
488
00:34:26,030 --> 00:34:29,730
Professeur Zhang, faites disparaître
votre chagrin d'amour
489
00:34:30,130 --> 00:34:31,670
La sirène est finalement morte.
490
00:34:31,700 --> 00:34:33,310
Non, ça ne peut pas être
491
00:34:33,320 --> 00:34:34,800
Les sirènes deviennent
finalement humaines
492
00:34:34,830 --> 00:34:37,100
Et vivre heureux avec son prince
493
00:34:37,140 --> 00:34:39,650
C'est une fin chaleureuse
et adorable
494
00:34:39,660 --> 00:34:42,480
Et soyez heureux, comme
mon père l'a dit.
495
00:34:53,850 --> 00:34:56,520
Quand mes sentiments sont mauvais
496
00:34:56,850 --> 00:34:59,260
Je vais seul au cinéma.
497
00:34:59,290 --> 00:35:00,990
Pour regarder des films comiques
498
00:35:01,730 --> 00:35:03,600
Seulement que la méthode de moindre décompression
499
00:35:03,640 --> 00:35:05,170
Tout ce à quoi je peux penser ...
500
00:35:05,700 --> 00:35:06,970
Ah oui ..
501
00:35:07,630 --> 00:35:09,970
Avez-vous déjà regardé "l'ère moderne"
502
00:35:10,400 --> 00:35:12,240
Ère moderne ..
503
00:35:12,870 --> 00:35:14,310
Je ne l'ai jamais vu
504
00:35:14,440 --> 00:35:15,380
N'a jamais été?
505
00:35:15,480 --> 00:35:16,480
N'a jamais été
506
00:35:16,510 --> 00:35:18,980
Puis, le 20 mai.
507
00:35:19,010 --> 00:35:20,510
Avez-vous été au cinéma?
508
00:35:21,620 --> 00:35:25,350
Ce jour-là, était là ...
509
00:35:25,370 --> 00:35:27,390
Mais n'est-ce pas le 19 mai ...
510
00:35:27,450 --> 00:35:28,490
C'est ce jour-là ...
511
00:35:28,860 --> 00:35:30,890
Avez-vous pris rendez-vous pour
un film de fin de soirée?
512
00:35:30,990 --> 00:35:32,790
Ensuite, vous avez acheté
le mauvais billet
513
00:35:32,830 --> 00:35:35,960
Et j'ai dormi sur la chaise toute la nuit
514
00:35:37,460 --> 00:35:39,600
Pourquoi sais-tu?
515
00:35:40,130 --> 00:35:42,070
Cette personne assise au loin ...
516
00:35:42,840 --> 00:35:44,000
Est-ce moi ...
517
00:35:45,370 --> 00:35:46,840
Impossible..
518
00:35:46,910 --> 00:35:48,740
Alors cette personne, c'est vous?
519
00:35:53,080 --> 00:35:57,020
Alors la personne qui m'a
réveillé ce jour-là
520
00:35:57,040 --> 00:35:58,890
est toi ..
521
00:35:59,020 --> 00:35:59,890
JE?
522
00:35:59,950 --> 00:36:01,090
Te réveiller?
523
00:36:01,110 --> 00:36:03,820
Oui, le son de tes pleurs
m'a réveillé
524
00:36:03,950 --> 00:36:06,990
Le son du film
vous réveille
525
00:36:08,730 --> 00:36:10,250
Professeur Zhang
526
00:36:11,060 --> 00:36:13,270
C'est un film muet.
527
00:36:22,740 --> 00:36:34,350
Traduction indonésienne par
Anio Lui IG: Anio Lui
33473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.