Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
โ Follow @skysoultan on Instagram โ
2
00:01:30,300 --> 00:01:35,050
The Ideal City
3
00:01:35,050 --> 00:01:37,020
This is a work of fiction
4
00:01:37,020 --> 00:01:39,960
Ep34
5
00:01:43,259 --> 00:01:45,020
To what do I owe the pleasure
6
00:01:45,340 --> 00:01:46,340
for you to come here in person?
7
00:01:50,300 --> 00:01:50,860
Mr. Wang.
8
00:02:03,140 --> 00:02:03,980
Mr. Zhao has decided
9
00:02:04,700 --> 00:02:05,740
to merge all the T-subsidiaries.
10
00:02:06,060 --> 00:02:06,740
Why?
11
00:02:07,940 --> 00:02:08,660
Because
12
00:02:08,660 --> 00:02:09,889
you've all been restless.
13
00:02:12,180 --> 00:02:13,450
You made a scene after Huang's stroke
14
00:02:13,740 --> 00:02:14,900
and after we rushed you to pay the late payment.
15
00:02:16,220 --> 00:02:17,420
You, especially.
16
00:02:20,260 --> 00:02:20,780
You were...
17
00:02:20,780 --> 00:02:22,180
Why couldn't you just pay the money?
18
00:02:22,180 --> 00:02:23,180
You just had to tell others
19
00:02:23,300 --> 00:02:24,340
about the usury.
20
00:02:26,100 --> 00:02:26,820
What did you mean?
21
00:02:28,340 --> 00:02:29,900
You just wanted to tell people
22
00:02:30,579 --> 00:02:31,820
that the Group is like a ruthless,
23
00:02:31,820 --> 00:02:32,740
blood-sucking vampire, right?
24
00:02:36,540 --> 00:02:38,620
So, Mr. Zhao got furious.
25
00:02:39,340 --> 00:02:40,300
This morning,
26
00:02:40,300 --> 00:02:41,220
he held a meeting
27
00:02:42,050 --> 00:02:43,700
and made this decision.
28
00:02:44,570 --> 00:02:46,140
How could I have told others about the usury?
29
00:02:47,090 --> 00:02:47,820
Am I that stupid?
30
00:02:48,770 --> 00:02:49,940
Other than you,
31
00:02:51,540 --> 00:02:52,660
who knows that the money
32
00:02:52,660 --> 00:02:53,540
came from a usurer?
33
00:02:55,420 --> 00:02:56,220
Su Xiao
34
00:02:57,370 --> 00:02:58,740
knows everything
35
00:02:58,740 --> 00:02:59,620
about our cash flow.
36
00:03:00,860 --> 00:03:02,380
She figured it out when Lu
37
00:03:02,700 --> 00:03:03,540
sent her the money the other day.
38
00:03:12,820 --> 00:03:14,060
So, she got the word out.
39
00:03:14,260 --> 00:03:14,900
I don't know.
40
00:03:15,620 --> 00:03:16,660
But no one in my company
41
00:03:16,660 --> 00:03:17,300
would say a word about it.
42
00:03:17,380 --> 00:03:18,100
I've told them already.
43
00:03:26,500 --> 00:03:27,260
So, it must be her.
44
00:03:29,980 --> 00:03:31,210
It makes sense.
45
00:03:33,380 --> 00:03:34,220
After Huang got a stroke,
46
00:03:34,220 --> 00:03:35,380
you created chaos
47
00:03:35,940 --> 00:03:37,140
and almost got her demoted.
48
00:03:37,780 --> 00:03:39,300
She must've resented you for that.
49
00:03:42,970 --> 00:03:43,740
It's like
50
00:03:43,740 --> 00:03:45,140
you've raised a viper.
51
00:03:56,980 --> 00:03:57,540
Whatever.
52
00:03:59,540 --> 00:04:00,540
I don't care.
53
00:04:01,650 --> 00:04:03,100
Anyway, my conscience is clear.
54
00:04:07,970 --> 00:04:08,370
It wasn't my business
55
00:04:08,370 --> 00:04:09,420
before I knew about this.
56
00:04:10,060 --> 00:04:10,940
Now that I do,
57
00:04:10,940 --> 00:04:11,940
I'm on your side.
58
00:04:13,140 --> 00:04:13,940
I won't watch you
59
00:04:13,940 --> 00:04:14,740
becoming the scapegoat.
60
00:04:17,339 --> 00:04:18,050
What are you gonna do?
61
00:04:20,220 --> 00:04:21,300
I'll help you become
62
00:04:21,779 --> 00:04:22,540
the general manager
63
00:04:22,650 --> 00:04:24,300
of the merged company.
64
00:04:26,420 --> 00:04:27,460
I will also get you
65
00:04:27,540 --> 00:04:28,770
on the Board of Directors of the Group.
66
00:04:30,420 --> 00:04:31,180
Are you joking?
67
00:04:36,530 --> 00:04:37,500
I didn't come all the way here
68
00:04:37,500 --> 00:04:38,659
to make a joke.
69
00:04:41,370 --> 00:04:43,220
We come from the Wang family.
70
00:04:44,260 --> 00:04:45,940
We're real brothers.
71
00:05:11,020 --> 00:05:12,050
Why are you out here?
72
00:05:13,340 --> 00:05:14,380
What's the emergency?
73
00:05:15,900 --> 00:05:18,380
Lin Xiaomin came to me today.
74
00:05:19,260 --> 00:05:19,660
He said that
75
00:05:20,540 --> 00:05:22,380
he wanted to partner with us.
76
00:05:22,900 --> 00:05:26,820
So, I think we can do it.
77
00:05:27,300 --> 00:05:28,780
What do you think?
78
00:05:32,260 --> 00:05:33,300
Say something.
79
00:05:33,300 --> 00:05:34,620
You're doing it again.
80
00:05:34,980 --> 00:05:36,940
You're not saying a word.
81
00:05:37,420 --> 00:05:38,700
You know very well
82
00:05:38,700 --> 00:05:39,540
what the Group is like now.
83
00:05:40,540 --> 00:05:41,940
Wang Mingyu is up there.
84
00:05:42,340 --> 00:05:43,300
So, Lin Xiaomin is still
85
00:05:43,300 --> 00:05:44,500
not on the Board of Directors.
86
00:05:45,700 --> 00:05:47,460
Wang Mingyu holds
87
00:05:47,460 --> 00:05:48,980
more than 15% of the Group share.
88
00:05:49,180 --> 00:05:50,050
Even Mr. Zhao doesn't dare
89
00:05:50,050 --> 00:05:50,860
to mess with him.
90
00:05:51,500 --> 00:05:52,340
Forming a partnership
91
00:05:52,340 --> 00:05:53,140
with Lin Xiaomin
92
00:05:53,850 --> 00:05:54,980
is meaningless for us.
93
00:05:56,659 --> 00:05:57,060
Mr. Huang.
94
00:05:57,540 --> 00:05:57,850
Mr. Huang.
95
00:05:58,250 --> 00:05:58,820
There...
96
00:05:58,980 --> 00:05:59,420
Your water.
97
00:05:59,500 --> 00:06:00,340
What are you doing?
98
00:06:00,340 --> 00:06:00,860
Over there.
99
00:06:02,300 --> 00:06:04,060
It's because Lin Xiaomin
100
00:06:04,060 --> 00:06:05,460
doesn't have supporters
101
00:06:06,060 --> 00:06:07,060
that he can offer
102
00:06:07,060 --> 00:06:08,300
such a large amount of money
103
00:06:08,300 --> 00:06:09,980
to partner with us.
104
00:06:10,380 --> 00:06:11,620
It was an empty promise.
105
00:06:11,620 --> 00:06:13,020
He can offer as much money as he wants.
106
00:06:14,740 --> 00:06:16,300
The Group is like a quagmire now.
107
00:06:17,220 --> 00:06:18,140
Everyone who approaches it will get sucked in.
108
00:06:22,140 --> 00:06:23,980
So, we just do nothing
109
00:06:25,540 --> 00:06:26,860
and watch Mr. Zhao
110
00:06:26,860 --> 00:06:29,020
take back TK?
111
00:06:32,780 --> 00:06:34,540
What about my hard work in the past ten years?
112
00:06:35,900 --> 00:06:37,620
Am I a nanny?
113
00:06:39,100 --> 00:06:40,140
Why can't you think of it this way?
114
00:06:41,380 --> 00:06:42,140
This merger
115
00:06:43,180 --> 00:06:44,900
is the best chance for us to be independent.
116
00:06:49,420 --> 00:06:50,570
Truth be told,
117
00:06:53,420 --> 00:06:54,700
I am worried.
118
00:06:57,820 --> 00:06:59,940
Isn't it too risky?
119
00:07:00,980 --> 00:07:01,980
If it didn't work,
120
00:07:01,980 --> 00:07:04,500
we wouldn't even have a Plan B.
121
00:07:05,300 --> 00:07:06,380
Don't you worry about it!
122
00:07:06,740 --> 00:07:07,810
I've set everything up.
123
00:07:09,740 --> 00:07:10,420
I know
124
00:07:13,050 --> 00:07:14,980
you're smart.
125
00:07:17,820 --> 00:07:19,740
But Zhao Xiankun...
126
00:07:20,940 --> 00:07:22,930
I've told you many times...
127
00:07:23,220 --> 00:07:23,500
Uncle.
128
00:07:24,860 --> 00:07:26,020
Just focus on your recovery.
129
00:07:27,180 --> 00:07:28,370
When you fully recover,
130
00:07:29,060 --> 00:07:30,940
TK will be ours, and ours only.
131
00:07:34,540 --> 00:07:35,420
I'll go see Lin Xiaomin.
132
00:07:36,140 --> 00:07:36,900
For what it's worth,
133
00:07:37,380 --> 00:07:38,300
we need to be grateful
134
00:07:38,300 --> 00:07:39,340
for his olive branch.
135
00:07:40,370 --> 00:07:41,260
Yes.
136
00:07:41,810 --> 00:07:43,300
We can't burn all the bridges.
137
00:07:50,210 --> 00:07:50,820
Water.
138
00:07:51,980 --> 00:07:53,700
Where is my water?
139
00:07:56,380 --> 00:07:57,060
Article 41.
140
00:07:58,740 --> 00:08:01,140
If the company restructures pursuant
or introduces a major technological innovation,
141
00:08:01,220 --> 00:08:02,780
changes its production
or methods of business operation,
142
00:08:02,850 --> 00:08:04,420
and after amending the labor contracts,
143
00:08:04,420 --> 00:08:05,900
still needs to lay off the employees...
144
00:08:08,340 --> 00:08:08,980
So, this means
145
00:08:09,260 --> 00:08:10,500
an internal transfer is possible.
146
00:08:11,650 --> 00:08:12,700
Technically, yes.
147
00:08:12,700 --> 00:08:15,700
But it's a big deal.
148
00:08:15,700 --> 00:08:17,260
If you propose it to Maria,
149
00:08:17,580 --> 00:08:18,660
she'll be mad for sure.
150
00:08:18,660 --> 00:08:20,220
She'll think you're overreaching.
151
00:08:23,820 --> 00:08:24,940
I'll go talk to her.
152
00:08:28,500 --> 00:08:28,890
Mr. Hu.
153
00:08:29,220 --> 00:08:30,500
You're absolutely right.
154
00:08:30,770 --> 00:08:31,580
Mr. Hu. Mr. Zhao.
155
00:08:33,900 --> 00:08:34,130
Come.
156
00:08:34,770 --> 00:08:35,380
Let's go to my office.
157
00:08:38,419 --> 00:08:40,700
I admire that you want a fair competition.
158
00:08:41,289 --> 00:08:41,929
But I need you
159
00:08:42,700 --> 00:08:43,580
to win it.
160
00:08:44,540 --> 00:08:45,100
You want to
161
00:08:45,980 --> 00:08:47,940
win this position fair and square.
162
00:08:49,340 --> 00:08:50,020
Have you thought about
163
00:08:51,620 --> 00:08:52,740
what is waiting for you?
164
00:08:54,820 --> 00:08:56,180
Try to talk nicely
165
00:08:56,260 --> 00:08:57,180
when you see Maria.
166
00:09:04,060 --> 00:09:05,650
I know you hate these things.
167
00:09:06,290 --> 00:09:08,660
But Maria has a vote.
168
00:09:09,210 --> 00:09:09,860
Look at Mr. Zhao.
169
00:09:11,580 --> 00:09:13,180
It takes more than a good proposal
170
00:09:13,180 --> 00:09:14,100
to win this thing.
171
00:09:19,620 --> 00:09:20,220
I am confident.
172
00:09:22,020 --> 00:09:22,500
Come in.
173
00:09:23,980 --> 00:09:24,380
Maria.
174
00:09:25,300 --> 00:09:25,820
Su Xiao.
175
00:09:26,220 --> 00:09:26,900
Hope I didn't intrude.
176
00:09:27,180 --> 00:09:27,660
Not at all.
177
00:09:28,060 --> 00:09:28,620
Have a seat.
178
00:09:30,060 --> 00:09:30,820
Coffee or tea?
179
00:09:31,020 --> 00:09:31,460
It's alright.
180
00:09:33,220 --> 00:09:34,540
I was working on the merger proposal.
181
00:09:35,180 --> 00:09:36,530
And I want to consult you
182
00:09:36,530 --> 00:09:37,220
on some HR questions.
183
00:09:37,660 --> 00:09:38,380
No problem.
184
00:09:38,620 --> 00:09:39,020
Go ahead.
185
00:09:39,620 --> 00:09:40,580
I want to keep
186
00:09:40,700 --> 00:09:42,100
the layoff rate under 5%
187
00:09:42,660 --> 00:09:44,340
and offer others internal transfers. Is it feasible?
188
00:09:45,980 --> 00:09:46,820
Internal transfer can be
189
00:09:46,820 --> 00:09:47,780
very complicated.
190
00:09:48,420 --> 00:09:49,460
We need consent from both parties
191
00:09:49,620 --> 00:09:50,700
to proceed legally.
192
00:09:51,450 --> 00:09:52,580
After the transfer,
193
00:09:52,580 --> 00:09:53,620
they need to be retrained.
194
00:09:54,220 --> 00:09:55,450
It would cost a lot.
195
00:09:56,340 --> 00:09:57,530
Besides, the thing is that
196
00:09:58,380 --> 00:09:59,180
there aren't that many
197
00:09:59,180 --> 00:10:00,260
job positions in the Group.
198
00:10:02,300 --> 00:10:04,060
Actually, in these overlapping
199
00:10:04,100 --> 00:10:05,140
and large-scale mergers,
200
00:10:05,500 --> 00:10:06,900
even a layoff rate between 20%
201
00:10:06,940 --> 00:10:08,860
and 30% is normal.
202
00:10:10,620 --> 00:10:11,700
There are many veterans
203
00:10:11,700 --> 00:10:12,820
in these five subsidiaries.
204
00:10:13,500 --> 00:10:15,020
They've been doing the same job for decades.
205
00:10:15,820 --> 00:10:16,980
If they were laid off,
206
00:10:17,380 --> 00:10:18,660
they wouldn't find a new job immediately.
207
00:10:20,820 --> 00:10:22,260
We're laying them off legally.
208
00:10:22,700 --> 00:10:24,010
We offer an "N+1" compensation package.
209
00:10:25,380 --> 00:10:26,660
As for new jobs,
210
00:10:27,100 --> 00:10:27,700
that depends on
211
00:10:27,700 --> 00:10:28,820
their competence.
212
00:10:30,090 --> 00:10:30,940
To be honest,
213
00:10:31,540 --> 00:10:32,850
a lot of them are just
214
00:10:33,020 --> 00:10:34,020
idling around at work
215
00:10:34,090 --> 00:10:35,100
without making progress.
216
00:10:35,660 --> 00:10:36,300
You can't expect
217
00:10:36,300 --> 00:10:37,300
the entire Group
218
00:10:37,300 --> 00:10:38,980
to develop with these dead weights.
219
00:10:42,090 --> 00:10:43,100
I've worked at TC.
220
00:10:44,410 --> 00:10:45,540
Many entry-level employees
221
00:10:45,540 --> 00:10:46,290
might not be insightful
222
00:10:46,980 --> 00:10:48,300
or have clear career plans.
223
00:10:49,450 --> 00:10:50,060
But
224
00:10:50,100 --> 00:10:51,860
with some training and guidance,
225
00:10:52,380 --> 00:10:53,420
we can avoid that.
226
00:10:55,530 --> 00:10:57,380
The Group is not their parent.
227
00:10:57,980 --> 00:10:59,700
HR is not omnipotent.
228
00:11:00,340 --> 00:11:00,820
Right?
229
00:11:02,650 --> 00:11:04,180
But isn't it the HR's job
230
00:11:04,700 --> 00:11:05,380
to redevelop
231
00:11:05,380 --> 00:11:06,220
human resources?
232
00:11:10,300 --> 00:11:10,780
Maria.
233
00:11:12,330 --> 00:11:13,660
Are you satisfied with the current
234
00:11:14,260 --> 00:11:14,980
HR development of the Group?
235
00:11:18,580 --> 00:11:19,420
Su Xiao.
236
00:11:19,980 --> 00:11:21,740
You just started to work in the Group.
237
00:11:22,580 --> 00:11:23,420
You'll understand
238
00:11:23,540 --> 00:11:25,130
a lot of things after learning
239
00:11:25,900 --> 00:11:26,580
for a while.
240
00:11:33,330 --> 00:11:34,100
First of all.
241
00:11:35,100 --> 00:11:36,090
Make sure that Su Xiao becomes
242
00:11:36,090 --> 00:11:37,220
the Chief Director of the reform team.
243
00:11:38,980 --> 00:11:39,450
If Zhao Peng
244
00:11:39,450 --> 00:11:40,580
got that position,
245
00:11:41,940 --> 00:11:42,980
we could still make it work.
246
00:11:43,650 --> 00:11:44,780
But it'd be troublesome.
247
00:11:48,020 --> 00:11:49,340
I disagree with you.
248
00:11:51,020 --> 00:11:52,180
Su Xiao is determined
249
00:11:52,860 --> 00:11:54,100
and unimpressionable.
250
00:11:54,940 --> 00:11:55,700
But Zhao Peng
251
00:11:56,340 --> 00:11:57,500
will see which way the wind blows.
252
00:11:58,220 --> 00:11:59,380
Once you give him enough profits,
253
00:11:59,610 --> 00:12:00,620
he'll be on your side.
254
00:12:01,380 --> 00:12:02,970
Zhao Peng is not a decent man.
255
00:12:03,700 --> 00:12:04,900
I get angry every time I see him.
256
00:12:07,020 --> 00:12:08,500
The current circumstance
257
00:12:08,900 --> 00:12:09,980
is not in Su Xiao's favor.
258
00:12:11,660 --> 00:12:12,980
But I can campaign for her.
259
00:12:14,180 --> 00:12:15,820
You just work on bringing her back here.
260
00:12:16,340 --> 00:12:17,180
Me? Bring her back?
261
00:12:19,260 --> 00:12:19,980
Give me a break.
262
00:12:21,580 --> 00:12:23,180
You two were together, right?
263
00:12:25,620 --> 00:12:26,620
Just go charm her.
264
00:12:27,860 --> 00:12:28,340
I'm telling you.
265
00:12:28,380 --> 00:12:30,340
It's easy to cheer a lady up.
266
00:12:31,420 --> 00:12:33,010
Get her some flowers, a bag,
267
00:12:33,460 --> 00:12:34,580
and sweet-talk to her.
268
00:12:35,460 --> 00:12:36,900
Tell her that you miss her and love her.
269
00:12:37,300 --> 00:12:38,220
She'll be happy.
270
00:12:40,220 --> 00:12:41,540
If she knew how to negotiate,
271
00:12:42,140 --> 00:12:42,740
we wouldn't
272
00:12:42,740 --> 00:12:43,700
be like this.
273
00:12:45,380 --> 00:12:45,940
It was because
274
00:12:45,980 --> 00:12:47,180
she was still too young.
275
00:12:47,930 --> 00:12:48,740
She just got promoted.
276
00:12:50,300 --> 00:12:51,090
Once she gets a taste
277
00:12:51,090 --> 00:12:52,220
of power,
278
00:12:52,940 --> 00:12:54,620
she'll never get enough of it.
279
00:12:57,260 --> 00:12:58,500
I am listening. Go on.
280
00:12:59,300 --> 00:13:00,180
Here's the thing.
281
00:13:00,260 --> 00:13:01,140
Mr. Song
282
00:13:01,140 --> 00:13:01,740
at my office...
283
00:13:01,740 --> 00:13:02,620
You know him, right?
284
00:13:03,180 --> 00:13:04,340
His daughter is three years older than you.
285
00:13:04,730 --> 00:13:05,540
Yesterday,
286
00:13:05,540 --> 00:13:06,820
his daughter had a child.
287
00:13:07,540 --> 00:13:08,380
It was scary.
288
00:13:08,940 --> 00:13:10,260
She went through hell
289
00:13:10,260 --> 00:13:11,650
having the baby.
290
00:13:11,820 --> 00:13:12,620
So, what I mean is that
291
00:13:12,620 --> 00:13:14,260
you should get married to Xia Ming
292
00:13:14,340 --> 00:13:15,740
and have a child as soon as possible.
293
00:13:15,860 --> 00:13:16,820
Alright, I get it.
294
00:13:18,140 --> 00:13:18,420
Mom.
295
00:13:19,210 --> 00:13:20,220
I bought you some clothes.
296
00:13:20,220 --> 00:13:20,780
Did you receive them?
297
00:13:21,700 --> 00:13:22,500
Yes.
298
00:13:23,340 --> 00:13:24,020
I forgot to open it.
299
00:13:24,260 --> 00:13:24,780
Yeah.
300
00:13:24,860 --> 00:13:26,060
That color
301
00:13:26,060 --> 00:13:28,050
is just wonderful. Seriously.
302
00:13:28,420 --> 00:13:29,620
Well...You...
303
00:13:29,700 --> 00:13:30,740
Don't spend money on us!
304
00:13:30,770 --> 00:13:32,050
Those are expensive.
305
00:13:32,780 --> 00:13:33,460
Your dad and I
306
00:13:33,460 --> 00:13:34,300
have more than
307
00:13:34,570 --> 00:13:35,620
enough clothes already.
308
00:13:35,660 --> 00:13:36,450
Don't buy clothes for us anymore.
309
00:13:37,340 --> 00:13:37,860
They're not expensive.
310
00:13:38,260 --> 00:13:39,020
Don't worry!
311
00:13:39,610 --> 00:13:40,620
Do they fit?
312
00:13:41,290 --> 00:13:41,930
Yes.
313
00:13:42,380 --> 00:13:43,380
Of course.
314
00:13:43,380 --> 00:13:45,020
You got them for me. They must fit!
315
00:13:45,660 --> 00:13:46,380
They look great.
316
00:13:46,620 --> 00:13:47,500
The color is special.
317
00:13:49,180 --> 00:13:49,580
Sweetheart,
318
00:13:51,100 --> 00:13:52,980
is everything alright with you and Xia Ming?
319
00:13:55,460 --> 00:13:56,620
Yes, of course.
320
00:13:56,780 --> 00:13:57,300
Don't worry!
321
00:13:57,820 --> 00:13:58,860
Well. I need to work.
322
00:13:58,860 --> 00:13:59,570
I gotta go.
323
00:13:59,700 --> 00:14:00,020
Bye.
324
00:14:00,410 --> 00:14:00,980
Wait. Sweetheart!
325
00:15:44,340 --> 00:15:45,060
He's sleeping.
326
00:15:48,340 --> 00:15:48,780
It's late.
327
00:15:48,780 --> 00:15:49,980
You should go home to rest.
328
00:15:50,620 --> 00:15:51,130
I'll give you a ride.
329
00:16:20,620 --> 00:16:21,260
Are you alright?
330
00:16:23,140 --> 00:16:23,620
Why?
331
00:16:26,980 --> 00:16:28,060
Your uncle told me that
332
00:16:28,060 --> 00:16:30,060
you and Ms. Su broke up.
333
00:16:35,740 --> 00:16:36,090
Yeah.
334
00:16:39,010 --> 00:16:40,020
It's fine. It's all in the past.
335
00:16:41,740 --> 00:16:43,140
You don't look fine, though.
336
00:16:48,690 --> 00:16:50,060
You can talk to me.
337
00:16:51,210 --> 00:16:52,420
It'll make you feel better.
338
00:16:57,460 --> 00:16:58,620
We are friends, aren't we?
339
00:16:58,900 --> 00:16:59,340
Yeah.
340
00:17:03,540 --> 00:17:04,500
There's nothing to talk about.
341
00:17:09,140 --> 00:17:09,900
I hurt her.
342
00:17:16,819 --> 00:17:18,180
Do you still love her?
343
00:17:20,260 --> 00:17:20,900
If you do,
344
00:17:22,140 --> 00:17:22,930
get her back.
345
00:17:24,410 --> 00:17:25,140
It's too late.
346
00:17:27,970 --> 00:17:29,060
I wasn't there
347
00:17:29,620 --> 00:17:30,180
when she needed me.
348
00:17:35,220 --> 00:17:35,780
Sorry, I didn't mean to
349
00:17:35,780 --> 00:17:36,660
talk to you about it.
350
00:17:37,380 --> 00:17:37,740
It's fine.
351
00:17:38,580 --> 00:17:39,180
Thank you.
352
00:17:40,860 --> 00:17:41,660
Go get some rest.
353
00:17:43,180 --> 00:17:43,460
Okay.
354
00:17:44,940 --> 00:17:45,660
If you wanna talk,
355
00:17:45,660 --> 00:17:46,450
call me anytime.
356
00:17:49,580 --> 00:17:50,220
I gotta go. Bye.
357
00:17:50,420 --> 00:17:50,660
Bye.
358
00:18:13,500 --> 00:18:14,740
Hello. Maria.
359
00:18:15,340 --> 00:18:16,260
Morning, Mr. Lin.
360
00:18:16,290 --> 00:18:16,690
Morning.
361
00:18:18,220 --> 00:18:19,620
Your husband is so careless.
362
00:18:20,290 --> 00:18:20,900
He's not worried
363
00:18:20,900 --> 00:18:21,940
about you staying here alone.
364
00:18:22,980 --> 00:18:23,540
If I had a wife
365
00:18:23,580 --> 00:18:24,580
as pretty as you,
366
00:18:25,330 --> 00:18:26,660
I'd lock you up in my house
367
00:18:27,060 --> 00:18:27,780
and not let anyone see you.
368
00:18:28,180 --> 00:18:29,140
I'll keep you to myself.
369
00:18:30,860 --> 00:18:31,410
Great.
370
00:18:32,540 --> 00:18:33,730
I'll dump him.
371
00:18:34,300 --> 00:18:35,380
Will you marry me?
372
00:18:35,780 --> 00:18:36,220
Of course!
373
00:18:36,780 --> 00:18:37,730
I sure will!
374
00:18:39,580 --> 00:18:39,940
Maria.
375
00:18:40,780 --> 00:18:42,460
What do you say we find a place
376
00:18:42,570 --> 00:18:44,820
and talk about this in depth?
377
00:18:47,300 --> 00:18:48,980
Welcome. Here's your coffee.
378
00:18:54,780 --> 00:18:55,020
Here.
379
00:18:55,780 --> 00:18:57,050
Rose-flavored oat milk latte.
380
00:18:58,180 --> 00:18:59,100
Romantic and delicate.
381
00:19:00,020 --> 00:19:00,860
You will like it.
382
00:19:03,100 --> 00:19:03,570
Go ahead.
383
00:19:04,460 --> 00:19:05,340
What do you need from me?
384
00:19:05,740 --> 00:19:06,500
Nothing.
385
00:19:07,980 --> 00:19:09,660
I just think you're gorgeous today.
386
00:19:10,260 --> 00:19:11,740
So, I want to take you out and show you off.
387
00:19:14,100 --> 00:19:15,330
It's been four years,
388
00:19:16,170 --> 00:19:17,980
and you just noticed how pretty I am?
389
00:19:18,740 --> 00:19:20,060
I noticed your beauty long ago.
390
00:19:20,980 --> 00:19:21,460
Maria.
391
00:19:22,140 --> 00:19:23,620
When you first joined the Group,
392
00:19:23,700 --> 00:19:25,380
I thought you were admirable.
393
00:19:26,420 --> 00:19:28,180
You were always talking about
394
00:19:28,700 --> 00:19:29,900
"People-oriented."
395
00:19:30,660 --> 00:19:32,060
I was too scared to talk to you.
396
00:19:32,860 --> 00:19:34,540
You spoke English half of the time.
397
00:19:35,180 --> 00:19:36,100
I couldn't understand a word.
398
00:19:36,460 --> 00:19:37,340
Back then, I thought,
399
00:19:37,940 --> 00:19:38,940
"She is extraordinary.
400
00:19:40,220 --> 00:19:40,970
Maybe she can help
401
00:19:40,970 --> 00:19:41,900
bring something new
402
00:19:41,900 --> 00:19:42,820
to our Group."
403
00:19:43,740 --> 00:19:44,300
Now look at you!
404
00:19:45,340 --> 00:19:46,540
You're one of them.
405
00:19:47,540 --> 00:19:48,730
So, our Group doesn't really
406
00:19:49,020 --> 00:19:50,780
have any remarkable powers,
407
00:19:51,220 --> 00:19:52,900
except for its strong ability
408
00:19:52,900 --> 00:19:53,700
to assimilate people.
409
00:19:54,210 --> 00:19:55,300
However much of a character you are,
410
00:19:55,540 --> 00:19:56,580
once you join the Group,
411
00:19:56,730 --> 00:19:58,300
you'll become dull,
412
00:19:58,860 --> 00:19:59,580
like all the others.
413
00:20:03,650 --> 00:20:04,260
Mr. Lin.
414
00:20:04,820 --> 00:20:06,620
You've been beating around the bush.
415
00:20:07,580 --> 00:20:08,940
What do you want to say?
416
00:20:12,420 --> 00:20:13,530
Then, I'll cut to the chase.
417
00:20:14,820 --> 00:20:15,340
Maria.
418
00:20:16,580 --> 00:20:18,060
Do you want to join me
419
00:20:18,370 --> 00:20:19,500
and make some trouble?
420
00:20:23,860 --> 00:20:24,450
Mr. Lin.
421
00:20:26,020 --> 00:20:27,610
You're so eloquent.
422
00:20:28,860 --> 00:20:29,420
If I were still
423
00:20:29,420 --> 00:20:30,900
the young lady who just joined the Group,
424
00:20:31,660 --> 00:20:33,020
I'd be fooled by your words.
425
00:20:35,420 --> 00:20:35,940
Yeah.
426
00:20:36,980 --> 00:20:38,220
I am assimilated.
427
00:20:39,180 --> 00:20:41,050
But the best thing of being assimilated
428
00:20:41,050 --> 00:20:42,580
is that I can see through
429
00:20:42,580 --> 00:20:43,220
all of these
430
00:20:43,220 --> 00:20:44,660
big talks and petty tricks.
431
00:20:46,500 --> 00:20:47,860
You said all those things
432
00:20:49,100 --> 00:20:50,060
just to get me
433
00:20:50,060 --> 00:20:51,420
to vote for Su Xiao, right?
434
00:20:56,660 --> 00:20:59,420
Well. A man will send a girl flowers
435
00:20:59,980 --> 00:21:01,380
if he wants to pursue her.
436
00:21:02,300 --> 00:21:04,260
Mr. Lin. You want to make trouble with me.
437
00:21:05,210 --> 00:21:06,620
But you didn't bring me anything.
438
00:21:08,260 --> 00:21:08,700
Maria.
439
00:21:09,300 --> 00:21:11,660
If you want anything, just ask.
440
00:21:12,620 --> 00:21:13,660
I will make it happen.
441
00:21:14,220 --> 00:21:14,740
Really?
442
00:21:14,900 --> 00:21:15,340
Of course.
443
00:21:16,940 --> 00:21:18,260
Then, I need to think about it.
444
00:21:18,450 --> 00:21:18,700
Okay.
445
00:21:25,460 --> 00:21:25,980
You don't really
446
00:21:26,820 --> 00:21:28,500
have anything I want.
447
00:21:32,860 --> 00:21:33,370
Maria.
448
00:21:35,820 --> 00:21:36,340
Think about it.
449
00:21:37,380 --> 00:21:38,540
Mr. Xu, Mr. Wang,
450
00:21:38,860 --> 00:21:39,900
Mr. Hu and Mr. Gao.
451
00:21:40,860 --> 00:21:41,900
They helped Mr. Zhao
452
00:21:41,900 --> 00:21:42,780
to build the Group.
453
00:21:43,540 --> 00:21:44,740
They've forged a camaraderie.
454
00:21:45,820 --> 00:21:46,300
And you?
455
00:21:47,060 --> 00:21:48,460
Though you're Mr. Yu's wife,
456
00:21:49,620 --> 00:21:50,540
you're still an outsider.
457
00:21:51,820 --> 00:21:52,820
Do you think Mr. Zhao
458
00:21:52,820 --> 00:21:53,780
is a kitty cat?
459
00:21:54,820 --> 00:21:55,620
If you back the wrong horse,
460
00:21:56,780 --> 00:21:57,980
there will be consequences.
461
00:22:01,930 --> 00:22:02,940
The coffee is good.
462
00:22:22,820 --> 00:22:23,370
This is for you.
463
00:22:24,780 --> 00:22:25,820
This Anti-Blue-Light foundation
464
00:22:25,890 --> 00:22:26,980
is all the rage lately.
465
00:22:27,330 --> 00:22:28,260
You sit behind the computer every day.
466
00:22:28,700 --> 00:22:29,220
This is the best for you.
467
00:22:31,060 --> 00:22:32,300
Thank you.
468
00:22:34,900 --> 00:22:36,140
The foundation
469
00:22:37,210 --> 00:22:37,780
does look nice.
470
00:22:39,700 --> 00:22:40,300
What would you like to order?
471
00:22:41,650 --> 00:22:42,740
Let's wait for Mr. Wang and Mr. Zhao.
472
00:22:43,900 --> 00:22:44,170
Who?
473
00:22:44,940 --> 00:22:45,900
Wang Mingyu and Zhao Peng.
474
00:22:47,290 --> 00:22:48,140
Why should I have a meal
475
00:22:48,140 --> 00:22:49,410
with those two idiots?
476
00:22:50,500 --> 00:22:51,090
Enjoy your meal.
477
00:22:51,290 --> 00:22:51,820
I'll leave.
478
00:22:54,300 --> 00:22:55,660
Hear me out, will you?
479
00:22:59,820 --> 00:23:00,820
Your dad worked so hard
480
00:23:00,820 --> 00:23:02,540
to get himself on the Board of Directors.
481
00:23:02,940 --> 00:23:03,620
Who did he do that for?
482
00:23:03,820 --> 00:23:04,780
For himself.
483
00:23:05,260 --> 00:23:06,140
Who else? Me?
484
00:23:07,020 --> 00:23:08,500
He stopped caring about me long ago.
485
00:23:10,900 --> 00:23:11,690
Listen to me.
486
00:23:12,700 --> 00:23:13,740
The Group going IPO
487
00:23:13,900 --> 00:23:14,740
means there will be
488
00:23:14,740 --> 00:23:15,660
an IPO Department.
489
00:23:16,540 --> 00:23:17,220
You can
490
00:23:17,570 --> 00:23:18,610
talk to Wang Mingyu today
491
00:23:19,100 --> 00:23:20,060
and ask him to recommend you.
492
00:23:22,540 --> 00:23:23,780
Then, in exchange,
493
00:23:23,860 --> 00:23:24,740
you'll vote for Zhao Peng?
494
00:23:27,980 --> 00:23:29,540
I've worked here for 6 months.
495
00:23:30,260 --> 00:23:31,500
I know these tricks.
496
00:23:32,340 --> 00:23:33,020
But to be honest,
497
00:23:33,780 --> 00:23:34,370
these tricks
498
00:23:35,620 --> 00:23:36,450
are so basic.
499
00:23:40,220 --> 00:23:40,890
Tell you what.
500
00:23:42,060 --> 00:23:44,020
Yu has specifically asked me
501
00:23:45,380 --> 00:23:46,420
to get on well with
502
00:23:46,420 --> 00:23:47,140
Wang Mingyu.
503
00:23:47,900 --> 00:23:48,620
He is now
504
00:23:48,740 --> 00:23:50,300
the second-largest shareholder of the Group.
505
00:23:51,300 --> 00:23:52,500
Behave yourself
506
00:23:53,050 --> 00:23:53,980
when he's here.
507
00:23:54,460 --> 00:23:54,970
No insults!
508
00:23:57,140 --> 00:23:57,620
You hear me?
509
00:23:57,940 --> 00:23:58,420
I'll try my best.
510
00:24:03,780 --> 00:24:04,300
They're here.
511
00:24:05,700 --> 00:24:06,380
Hi, Mr. Wang.
512
00:24:06,730 --> 00:24:07,380
You've been waiting?
513
00:24:07,980 --> 00:24:09,100
No, we just arrived.
514
00:24:09,540 --> 00:24:10,020
Sit.
515
00:24:14,460 --> 00:24:14,820
Have a seat.
516
00:24:19,700 --> 00:24:20,140
Have you ordered?
517
00:24:20,940 --> 00:24:21,900
No. We were waiting for you.
518
00:24:22,580 --> 00:24:23,420
The menu, please.
519
00:24:37,020 --> 00:24:37,500
Mr, Zhou.
520
00:24:37,980 --> 00:24:39,540
How much do you get paid per day?
521
00:24:39,620 --> 00:24:40,180
3-400 yuan.
522
00:24:40,620 --> 00:24:41,340
3-400 yuan?
523
00:24:42,340 --> 00:24:43,580
We're only paid 160 yuan.
524
00:24:44,060 --> 00:24:45,340
But our work is harder.
525
00:24:46,210 --> 00:24:47,740
Did you sign a project contract with them
526
00:24:47,860 --> 00:24:48,980
or an annual labor contract?
527
00:24:49,740 --> 00:24:50,410
That depends.
528
00:24:51,220 --> 00:24:51,860
A skilled worker
529
00:24:51,860 --> 00:24:53,300
can sign an annual labor contract.
530
00:24:54,180 --> 00:24:55,580
Will you be rewarded if you finish early?
531
00:24:57,260 --> 00:24:58,980
We're just hoping we're not fined for late delivery.
532
00:24:59,380 --> 00:25:00,020
Thank you.
533
00:25:00,020 --> 00:25:00,340
No problem.
534
00:25:01,970 --> 00:25:02,860
If we finish early,
535
00:25:03,540 --> 00:25:04,780
we can go to the next site.
536
00:25:05,180 --> 00:25:06,220
Then, we can make more money.
537
00:25:07,740 --> 00:25:09,100
Will skilled workers be rewarded?
538
00:25:10,170 --> 00:25:11,140
Skilled workers
539
00:25:11,500 --> 00:25:12,900
get paid more than
540
00:25:12,900 --> 00:25:13,380
others.
541
00:25:14,060 --> 00:25:14,820
We just hope
542
00:25:15,410 --> 00:25:16,340
the executives can discuss it.
543
00:25:17,500 --> 00:25:18,570
The more rewards, the merrier.
544
00:25:19,810 --> 00:25:20,940
Are you paid on time?
545
00:25:22,260 --> 00:25:23,060
This construction site
546
00:25:23,410 --> 00:25:23,940
is good.
547
00:25:24,780 --> 00:25:26,220
Occasionally, it'll be 2-3 days late.
548
00:25:26,740 --> 00:25:27,420
But in general,
549
00:25:27,660 --> 00:25:28,740
they'll pay us on time.
550
00:25:31,880 --> 00:25:32,890
Yinghai Group
The Proposal of the T-Subsidiaries Merger
551
00:25:38,260 --> 00:25:38,620
Okay.
552
00:25:42,580 --> 00:25:42,980
Not bad.
553
00:25:43,780 --> 00:25:44,700
Thanks, Mr. Wang
554
00:25:44,860 --> 00:25:45,660
for your guidance.
555
00:25:46,420 --> 00:25:47,260
Maria, Mr. Hu,
556
00:25:47,900 --> 00:25:48,780
Mr. Xu and me.
557
00:25:49,780 --> 00:25:50,420
You've got
558
00:25:50,420 --> 00:25:51,620
four out of seven votes.
559
00:25:52,900 --> 00:25:53,780
Even if Gao Jin, Lin Xiaomin,
560
00:25:53,780 --> 00:25:54,540
and Mr. Zhao
561
00:25:55,260 --> 00:25:56,940
all voted for Su Xiao,
562
00:25:56,940 --> 00:25:57,820
it'd be useless.
563
00:25:59,500 --> 00:26:00,140
But later,
564
00:26:00,300 --> 00:26:01,260
you need to bring your A-game
565
00:26:02,340 --> 00:26:03,860
so that their votes seem justified.
566
00:26:04,620 --> 00:26:05,060
Rest assured.
567
00:26:07,780 --> 00:26:08,220
Su Xiao.
568
00:26:09,060 --> 00:26:09,500
Mr. Lin.
569
00:26:10,380 --> 00:26:10,860
Do you need anything?
570
00:26:11,780 --> 00:26:12,220
No.
571
00:26:12,940 --> 00:26:14,220
I'm just here to boost your morale.
572
00:26:15,540 --> 00:26:16,060
Thank you, Mr. Lin.
573
00:26:17,300 --> 00:26:19,690
If... And I mean if...
574
00:26:20,220 --> 00:26:21,060
If you lose,
575
00:26:21,340 --> 00:26:22,140
don't be upset.
576
00:26:23,260 --> 00:26:23,900
I'll propose
577
00:26:23,900 --> 00:26:25,060
to make you the Deputy Chief
578
00:26:25,060 --> 00:26:25,570
of the reform team.
579
00:26:28,780 --> 00:26:30,410
Join the reform team first,
580
00:26:31,540 --> 00:26:32,180
and then
581
00:26:32,340 --> 00:26:32,980
I will help you
582
00:26:33,900 --> 00:26:35,100
to replace the chief director.
583
00:26:36,290 --> 00:26:36,780
Understood?
584
00:26:39,180 --> 00:26:40,220
Why are you helping me, Mr. Lin?
585
00:26:41,420 --> 00:26:42,220
For a simple reason.
586
00:26:42,940 --> 00:26:44,090
I don't like those people.
587
00:26:45,820 --> 00:26:46,340
Go get them!
588
00:26:52,690 --> 00:26:54,820
It should be today.
589
00:26:59,060 --> 00:27:00,540
Who do you think will win?
590
00:27:02,060 --> 00:27:03,460
It's all the same to us.
591
00:27:06,220 --> 00:27:08,620
The teams of the two biggest shareholders are having
592
00:27:08,820 --> 00:27:09,500
a duel.
593
00:27:10,970 --> 00:27:12,500
Aren't you curious at all?
594
00:27:16,540 --> 00:27:17,100
Su Xiao.
595
00:27:18,460 --> 00:27:20,100
What?
596
00:27:21,420 --> 00:27:22,620
Impossible.
597
00:27:23,820 --> 00:27:25,250
Zhao Peng will win.
598
00:27:28,140 --> 00:27:29,380
I'll bet you 1,000 yuan.
599
00:27:32,580 --> 00:27:33,340
Don't you think I dare?
600
00:27:35,770 --> 00:27:37,140
All T-subsidiaries have
601
00:27:37,140 --> 00:27:37,740
the same structure.
602
00:27:37,980 --> 00:27:39,020
And the Group holds
603
00:27:39,130 --> 00:27:39,970
the HR management control.
604
00:27:40,660 --> 00:27:41,650
So, the merger is relatively easy.
605
00:27:42,020 --> 00:27:42,780
Next,
606
00:27:42,780 --> 00:27:43,700
I will focus on
607
00:27:44,260 --> 00:27:45,100
the merger on the executive level.
608
00:27:48,140 --> 00:27:49,260
After the merger,
609
00:27:49,700 --> 00:27:50,940
the shareholder structure will remain the same.
610
00:27:51,420 --> 00:27:53,060
The founder and the general managers
611
00:27:53,380 --> 00:27:54,540
will hold the same amount of shares.
612
00:28:26,170 --> 00:28:26,940
Two years ago,
613
00:28:27,500 --> 00:28:29,260
when I first walked into TC, a subsidiary of
614
00:28:29,260 --> 00:28:29,740
Yinghai Group,
615
00:28:31,180 --> 00:28:32,050
my first impression was that
616
00:28:32,860 --> 00:28:33,780
it was made of grassroots.
617
00:28:37,180 --> 00:28:38,300
When I was sitting behind my desk
618
00:28:38,300 --> 00:28:39,780
next to the toilet at TC,
619
00:28:40,940 --> 00:28:41,460
I didn't think
620
00:28:41,460 --> 00:28:42,780
I'd stay there for a long time there.
621
00:28:44,620 --> 00:28:45,580
I couldn't have imagined
622
00:28:45,580 --> 00:28:46,570
that I'll stand here today
623
00:28:48,060 --> 00:28:49,780
and have a chance to compete with you
624
00:28:50,180 --> 00:28:51,580
for the Chief Director of the reform team
625
00:28:51,580 --> 00:28:52,140
in the Group.
626
00:28:54,780 --> 00:28:56,580
I was once brought down by the hurdles.
627
00:28:57,460 --> 00:28:58,580
But at last,
628
00:28:59,820 --> 00:29:00,820
they helped me grow.
629
00:29:03,370 --> 00:29:04,020
So,
630
00:29:04,980 --> 00:29:06,460
opportunities and hurdles
631
00:29:07,060 --> 00:29:08,140
are always coexisting.
632
00:29:11,140 --> 00:29:12,220
I am truly grateful
633
00:29:13,020 --> 00:29:14,220
that I can get on board
634
00:29:14,220 --> 00:29:15,060
Yinghai Group
635
00:29:16,500 --> 00:29:17,740
to brave the waves
636
00:29:17,740 --> 00:29:18,580
and face the challenges
637
00:29:19,260 --> 00:29:21,620
with all of the leaders and colleagues here.
638
00:29:34,540 --> 00:29:35,860
What is the core issue of our Group?
639
00:29:36,900 --> 00:29:37,610
At the first glimpse,
640
00:29:37,610 --> 00:29:38,580
it's the issue of the late payment.
641
00:29:39,740 --> 00:29:40,460
But in fact,
642
00:29:41,100 --> 00:29:42,340
it's our profit model.
643
00:29:43,580 --> 00:29:44,330
This issue
644
00:29:44,740 --> 00:29:46,340
is not just an issue of the subsidiaries,
645
00:29:47,300 --> 00:29:48,500
but an issue of the Group.
646
00:29:48,700 --> 00:29:49,940
We need to find a solution
647
00:29:49,940 --> 00:29:50,820
together.
648
00:29:51,380 --> 00:29:52,290
Therefore, I think
649
00:29:53,340 --> 00:29:54,980
this is not a simple merger,
650
00:29:55,940 --> 00:29:58,380
but an asset restructuring.
651
00:29:59,660 --> 00:30:00,340
The merger
652
00:30:01,140 --> 00:30:02,700
shouldn't just involve
653
00:30:02,940 --> 00:30:03,740
the restructuring
654
00:30:03,780 --> 00:30:04,690
of money, labor, and property
655
00:30:04,690 --> 00:30:05,940
of the five subsidiaries.
656
00:30:07,300 --> 00:30:09,580
It should involve the restructuring
657
00:30:09,580 --> 00:30:10,810
of the money we invest in the market.
658
00:30:11,140 --> 00:30:12,050
It shouldn't just be
659
00:30:12,260 --> 00:30:13,300
the restructuring
660
00:30:13,300 --> 00:30:14,620
of the principal assets.
661
00:30:14,980 --> 00:30:16,020
We should also consider
662
00:30:16,260 --> 00:30:18,340
the restructuring of earning assets.
663
00:30:49,740 --> 00:30:50,420
I have a question
664
00:30:52,060 --> 00:30:52,900
for the two of you.
665
00:30:56,940 --> 00:30:57,820
How soon can you
666
00:30:58,340 --> 00:30:59,100
close the merger?
667
00:30:59,900 --> 00:31:02,420
And what will the completion rate be?
668
00:31:05,100 --> 00:31:06,180
It'll take about one year.
669
00:31:07,020 --> 00:31:07,860
The completion rate...
670
00:31:08,700 --> 00:31:10,050
Should be around 80%.
671
00:31:11,020 --> 00:31:12,180
How did you get the number?
672
00:31:13,780 --> 00:31:16,900
It's... It's based on...
673
00:31:19,930 --> 00:31:20,740
Well...
674
00:31:23,660 --> 00:31:24,740
Although they are
675
00:31:24,740 --> 00:31:25,620
all subsidiaries,
676
00:31:25,940 --> 00:31:27,180
these companies have different
677
00:31:27,180 --> 00:31:27,900
managerial principles.
678
00:31:29,260 --> 00:31:30,100
If I lead the merger,
679
00:31:30,940 --> 00:31:32,060
I'll spend one year
680
00:31:32,300 --> 00:31:33,620
on the merger of the main bodies.
681
00:31:34,410 --> 00:31:35,380
Then, I'll spend half a year
682
00:31:35,780 --> 00:31:37,140
on the merger of corporate cultures.
683
00:31:38,020 --> 00:31:39,220
The merged company
684
00:31:39,580 --> 00:31:41,100
will become the second EPC company of the Group.
685
00:31:48,740 --> 00:31:49,780
I've got a question, too.
686
00:31:51,620 --> 00:31:53,300
How many ongoing projects
687
00:31:53,300 --> 00:31:54,140
does TH have?
688
00:31:55,780 --> 00:31:56,900
And how are they doing?
689
00:31:57,780 --> 00:31:58,660
There are three ongoing projects.
690
00:31:59,410 --> 00:31:59,980
One residential,
691
00:32:00,260 --> 00:32:00,940
one commercial piazza,
692
00:32:01,090 --> 00:32:01,780
and one government project.
693
00:32:02,300 --> 00:32:04,180
The commercial piazza
694
00:32:04,660 --> 00:32:05,180
is the most loss-making.
695
00:32:05,980 --> 00:32:07,140
I want to add something.
696
00:32:07,580 --> 00:32:09,260
All the industrial analysts don't think
697
00:32:09,260 --> 00:32:10,330
commercial projects have a future.
698
00:32:10,740 --> 00:32:12,500
They think that residential is now more profitable.
699
00:32:13,460 --> 00:32:14,970
But the commercial piazza of TH
700
00:32:15,100 --> 00:32:16,380
doesn't have to worry about funding.
701
00:32:17,180 --> 00:32:18,420
I'd done research and analysis
702
00:32:18,420 --> 00:32:19,170
when I handed over
703
00:32:19,170 --> 00:32:20,460
my work to Zhao Peng.
704
00:32:30,860 --> 00:32:32,060
Any more questions?
705
00:32:35,300 --> 00:32:36,020
Then, let's vote.
706
00:32:37,860 --> 00:32:38,740
I vote for Su Xiao.
707
00:32:41,380 --> 00:32:42,100
Me, too.
708
00:33:06,940 --> 00:33:07,860
No wonder
709
00:33:07,860 --> 00:33:09,170
you value Su Xiao so much.
710
00:33:10,500 --> 00:33:11,420
She is indeed
711
00:33:12,260 --> 00:33:13,540
an invaluable talent.
712
00:33:20,340 --> 00:33:22,140
Su Xiao's proposal is great.
713
00:33:22,860 --> 00:33:23,780
But it's more demanding.
714
00:33:24,180 --> 00:33:24,860
So, it's harder to implement.
715
00:33:25,900 --> 00:33:26,780
On contrary,
716
00:33:26,780 --> 00:33:28,740
Zhao Peng's proposal is simple
717
00:33:29,500 --> 00:33:31,700
but practical. And it's less risky.
718
00:33:32,740 --> 00:33:33,860
I'll vote for Zhao Peng.
719
00:33:58,900 --> 00:33:59,420
Who won?
720
00:33:59,570 --> 00:34:00,010
Who won?
721
00:34:00,580 --> 00:34:01,260
Who do you hope?
722
00:34:01,690 --> 00:34:02,620
Su Xiao.
723
00:34:02,980 --> 00:34:03,900
The way she talks to
724
00:34:03,900 --> 00:34:04,410
Mr. Zhao
725
00:34:04,410 --> 00:34:05,100
is so cool.
726
00:34:05,820 --> 00:34:07,260
Who do you think will win?
727
00:34:10,699 --> 00:34:11,340
Zhao Peng?
728
00:34:14,060 --> 00:34:15,860
Our Group is hopeless.
729
00:34:18,820 --> 00:34:19,580
That's true.
730
00:34:20,370 --> 00:34:21,620
But you guessed wrong.
731
00:34:24,139 --> 00:34:25,100
Su Xiao won?
732
00:34:27,300 --> 00:34:28,020
Really?
733
00:34:28,370 --> 00:34:29,010
Yeah.
734
00:34:29,380 --> 00:34:30,449
You're not lying to me, are you?
735
00:34:30,690 --> 00:34:31,340
No.
736
00:34:32,179 --> 00:34:33,020
Great.
737
00:35:04,960 --> 00:35:12,980
The Board of Directors appointed Su Xiao as the Chief Director of the reform team
738
00:35:14,500 --> 00:35:15,940
How did you win?
739
00:35:16,140 --> 00:35:17,300
I just told you.
740
00:35:18,900 --> 00:35:19,580
I...
741
00:35:19,580 --> 00:35:21,020
I'm still not getting it.
742
00:35:22,370 --> 00:35:23,180
What are you not getting?
743
00:35:24,820 --> 00:35:27,020
After the merger,
744
00:35:27,020 --> 00:35:27,460
the GM
745
00:35:27,940 --> 00:35:29,500
will become the VP of the Group, right?
746
00:35:32,180 --> 00:35:33,980
After the merger, the new T-company
747
00:35:34,540 --> 00:35:36,140
will be 60% of the scale
748
00:35:36,140 --> 00:35:37,060
of our EPC company.
749
00:35:38,500 --> 00:35:40,300
The GM will be VP of the Group for sure.
750
00:35:40,780 --> 00:35:41,780
And he will most likely
751
00:35:42,580 --> 00:35:43,620
get on the Board of Directors.
752
00:35:44,500 --> 00:35:44,740
Well...
753
00:35:45,260 --> 00:35:45,890
That's it then.
754
00:35:46,730 --> 00:35:48,900
T-subsidiaries were in the charge of Mr. Wang.
755
00:35:49,650 --> 00:35:50,820
Won't the merger
756
00:35:51,540 --> 00:35:52,410
harm
757
00:35:52,410 --> 00:35:53,100
his interest
758
00:35:53,100 --> 00:35:54,380
to a great extent?
759
00:35:54,980 --> 00:35:55,740
It's like
760
00:35:56,410 --> 00:35:57,180
one more person
761
00:35:57,180 --> 00:35:58,020
sharing the cake.
762
00:35:59,860 --> 00:36:01,850
It won't affect Mr. Lin that much.
763
00:36:02,180 --> 00:36:03,580
But still, there's one more person
764
00:36:03,580 --> 00:36:04,580
sharing the cake.
765
00:36:06,100 --> 00:36:07,620
Why didn't they object to this?
766
00:36:07,620 --> 00:36:08,820
On the contrary,
767
00:36:08,820 --> 00:36:09,660
they seemed quite on board.
768
00:36:11,180 --> 00:36:12,940
There are seven people on the Board.
769
00:36:13,900 --> 00:36:15,540
Mr. Gao is on Mr. Zhao's side.
770
00:36:16,460 --> 00:36:17,380
Maria blows hot and cold.
771
00:36:17,610 --> 00:36:18,500
We'll count her out.
772
00:36:19,540 --> 00:36:20,220
The other three...
773
00:36:21,060 --> 00:36:22,250
Mr. Hu is on Mr. Wang's side.
774
00:36:23,340 --> 00:36:24,180
Mr. Xu
775
00:36:24,180 --> 00:36:25,460
is on Mr. Wang's side
776
00:36:25,460 --> 00:36:26,300
at critical times.
777
00:36:27,140 --> 00:36:28,130
After all, those three
778
00:36:28,130 --> 00:36:29,420
started a business together before.
779
00:36:31,180 --> 00:36:31,820
But Mr. Lin
780
00:36:32,860 --> 00:36:34,180
doesn't have any allies.
781
00:36:36,180 --> 00:36:37,220
If the GM
782
00:36:37,260 --> 00:36:38,460
of the merged company
783
00:36:38,460 --> 00:36:40,660
is someone Mr. Lin backed,
784
00:36:41,370 --> 00:36:42,410
and if that guy gets on the Board,
785
00:36:43,820 --> 00:36:44,700
then Mr. Lin will always
786
00:36:44,700 --> 00:36:45,460
have two votes.
787
00:36:47,420 --> 00:36:48,780
What does it mean to have two votes
788
00:36:49,660 --> 00:36:50,300
on the Board?
789
00:36:50,900 --> 00:36:51,300
Think.
790
00:36:52,820 --> 00:36:54,740
So, Mr. Wang thought the same?
791
00:36:55,500 --> 00:36:56,140
Yeah.
792
00:36:57,740 --> 00:36:59,060
If, after the merger,
793
00:36:59,140 --> 00:37:00,380
the GM is someone
794
00:37:00,690 --> 00:37:01,580
on Mr. Wang's side,
795
00:37:02,940 --> 00:37:03,780
then he will always have
796
00:37:03,780 --> 00:37:04,540
three votes,
797
00:37:05,090 --> 00:37:06,460
enough for him to challenge Mr. Zhao.
798
00:37:10,020 --> 00:37:10,940
They're not after
799
00:37:10,940 --> 00:37:12,380
these temporary profits.
800
00:37:13,420 --> 00:37:14,970
They're after the power to make decisions.
801
00:37:17,420 --> 00:37:18,460
Once they have the power,
802
00:37:19,370 --> 00:37:20,410
profits will follow.
803
00:37:32,180 --> 00:37:34,020
I did underestimate her.
804
00:37:36,260 --> 00:37:37,140
She's such a talent.
805
00:37:39,970 --> 00:37:40,980
A talent
806
00:37:42,660 --> 00:37:43,700
that's out of our control.
807
00:37:47,980 --> 00:37:48,370
It's alright.
808
00:37:50,220 --> 00:37:51,460
It's just the start.
809
00:37:58,140 --> 00:37:58,780
Xu.
810
00:38:00,460 --> 00:38:01,300
Do something.
811
00:38:02,740 --> 00:38:04,460
Make Zhao Peng the Deputy Chief of the reform team.
812
00:38:06,500 --> 00:38:07,100
I gotta go.
813
00:38:07,380 --> 00:38:07,860
See you later.
814
00:38:10,650 --> 00:38:11,890
Pan, morning!
815
00:38:12,860 --> 00:38:13,370
Morning, Ms. Su.
816
00:38:22,300 --> 00:38:22,980
Su Xiao.
817
00:38:24,580 --> 00:38:25,420
Mr. Xu, morning!
818
00:38:25,820 --> 00:38:26,140
Morning.
819
00:38:27,250 --> 00:38:28,540
Have you decided on the list
820
00:38:28,540 --> 00:38:29,130
of the reform team members?
821
00:38:29,970 --> 00:38:30,460
Not yet.
822
00:38:32,180 --> 00:38:32,890
Come in.
823
00:38:35,010 --> 00:38:35,540
Mr. Xu.
824
00:38:36,220 --> 00:38:37,300
Any suggestions?
825
00:38:41,740 --> 00:38:42,700
I read it one more time.
826
00:38:43,850 --> 00:38:45,260
It is great.
827
00:38:49,420 --> 00:38:50,300
I should've
828
00:38:50,300 --> 00:38:51,900
voted for you yesterday.
829
00:38:52,700 --> 00:38:54,660
But I voted for Zhao Peng.
830
00:38:55,500 --> 00:38:56,450
As to why...
831
00:38:57,620 --> 00:38:58,580
I think you know.
832
00:39:03,460 --> 00:39:03,900
I do.
833
00:39:05,580 --> 00:39:08,010
I know you can see the bigger picture.
834
00:39:09,050 --> 00:39:10,820
So, I recommend you to make Zhao Peng
835
00:39:11,180 --> 00:39:12,900
the Deputy Chief of the reform team.
836
00:39:14,930 --> 00:39:16,610
You should know why I am doing this.
837
00:39:24,020 --> 00:39:25,100
I do.
838
00:39:25,540 --> 00:39:25,980
But...
839
00:39:27,380 --> 00:39:28,460
We need to
840
00:39:28,940 --> 00:39:30,140
close the merger in a year.
841
00:39:31,100 --> 00:39:32,170
Too much work, too little time.
842
00:39:33,100 --> 00:39:34,100
I don't want too many
843
00:39:34,220 --> 00:39:35,340
different voices in my team.
844
00:39:38,580 --> 00:39:39,660
I understand your concerns.
845
00:39:40,620 --> 00:39:42,060
But if there's only
846
00:39:42,420 --> 00:39:43,460
one voice in a team...
847
00:39:44,300 --> 00:39:45,700
Once you're off track,
848
00:39:46,300 --> 00:39:47,420
it can be dangerous.
849
00:39:48,500 --> 00:39:49,340
At the end of the day,
850
00:39:49,780 --> 00:39:50,900
the reform team will report
851
00:39:50,900 --> 00:39:52,330
to the Board of Directors.
852
00:39:53,460 --> 00:39:54,380
More voices,
853
00:39:54,980 --> 00:39:55,980
more support.
854
00:40:00,660 --> 00:40:01,260
Well...
855
00:40:02,100 --> 00:40:03,500
If Zhao Peng
856
00:40:04,020 --> 00:40:04,780
is the Deputy Chief,
857
00:40:05,620 --> 00:40:06,460
can I decide
858
00:40:06,740 --> 00:40:07,740
on the other members?
859
00:40:10,260 --> 00:40:11,100
You're the Chief Director.
860
00:40:11,900 --> 00:40:12,940
You decide
861
00:40:13,380 --> 00:40:14,660
who will be on your team.
862
00:40:15,180 --> 00:40:16,100
I am merely suggesting
863
00:40:16,100 --> 00:40:17,330
that Zhao Peng be the Deputy Chief.
864
00:40:17,900 --> 00:40:19,410
You have the final say.
865
00:40:21,980 --> 00:40:22,300
Okay.
866
00:40:22,900 --> 00:40:23,410
No problem.
867
00:40:23,700 --> 00:40:24,140
I'll do it.
868
00:40:24,780 --> 00:40:25,620
These are from accounting.
869
00:40:26,700 --> 00:40:27,540
These are from auditing.
870
00:40:28,220 --> 00:40:28,780
Have a look.
871
00:40:28,780 --> 00:40:30,180
Ask me if you have any questions.
872
00:40:32,900 --> 00:40:33,900
I'll just take a browse
873
00:40:34,260 --> 00:40:35,060
to get myself familiarized.
874
00:40:37,060 --> 00:40:37,890
Didn't he say
875
00:40:38,970 --> 00:40:40,060
you've got the final say?
876
00:40:41,740 --> 00:40:42,970
Don't you know them?
877
00:40:44,060 --> 00:40:45,980
They talk about democracy all the time
878
00:40:46,220 --> 00:40:47,220
but their actions
879
00:40:47,420 --> 00:40:48,380
suggest the opposite.
880
00:40:50,420 --> 00:40:51,220
I just need to
881
00:40:51,500 --> 00:40:52,140
make sure that
882
00:40:52,140 --> 00:40:53,300
you and Xu Feng
883
00:40:53,340 --> 00:40:53,820
are on the team.
884
00:40:54,700 --> 00:40:55,300
Me?
885
00:40:56,460 --> 00:40:56,860
Oh, right!
886
00:40:57,620 --> 00:40:58,540
I haven't talked to you yet.
887
00:40:59,340 --> 00:40:59,970
Do you wanna?
888
00:41:00,170 --> 00:41:01,180
Of course!
889
00:41:02,620 --> 00:41:04,170
But, am I capable?
890
00:41:04,900 --> 00:41:05,940
Of course!
891
00:41:09,700 --> 00:41:10,300
But Maria
892
00:41:10,300 --> 00:41:11,460
won't agree to this.
893
00:41:12,420 --> 00:41:13,410
She's been suspecting that
894
00:41:13,410 --> 00:41:14,890
I was badmouthing her before Mr. Zhao.
895
00:41:15,420 --> 00:41:16,460
She's got a problem with me now.
896
00:41:19,220 --> 00:41:21,460
I'll work on her.
897
00:41:23,260 --> 00:41:24,130
But meanwhile,
898
00:41:24,130 --> 00:41:24,860
be more careful.
899
00:41:25,420 --> 00:41:26,540
Don't let others
900
00:41:26,540 --> 00:41:27,290
get the goods on you.
901
00:41:35,300 --> 00:41:35,660
Tina.
902
00:41:37,580 --> 00:41:38,060
Where's Helen?
903
00:41:41,100 --> 00:41:41,860
I don't know.
904
00:41:43,020 --> 00:41:43,620
You don't know?
905
00:41:46,220 --> 00:41:47,060
Why is there no one knowing
906
00:41:47,060 --> 00:41:47,900
where she is?
907
00:41:48,860 --> 00:41:50,420
I think she's on the 20th floor.
908
00:41:50,500 --> 00:41:51,940
She goes there all the time.
909
00:41:56,140 --> 00:41:56,980
Maria, did you ask for me?
910
00:41:58,170 --> 00:41:59,580
Why are you never at your desk?
911
00:42:00,100 --> 00:42:01,980
I was sending the HR files to Ms. Su.
912
00:42:11,820 --> 00:42:12,580
I'll go back.
913
00:42:13,340 --> 00:42:13,580
Okay.
914
00:42:32,340 --> 00:42:32,860
Su Xiao?
915
00:42:33,860 --> 00:42:34,460
What brings you here?
916
00:42:35,020 --> 00:42:36,340
I came here to see you.
917
00:42:36,580 --> 00:42:36,940
May I help you?
918
00:42:38,260 --> 00:42:38,860
Let's go to my office.
919
00:42:38,980 --> 00:42:39,220
Okay.
920
00:42:41,420 --> 00:42:42,900
I saw from the corporate BBS
921
00:42:43,340 --> 00:42:44,300
that you were appointed
922
00:42:44,300 --> 00:42:45,380
as the Chief Director of the reform team.
923
00:42:46,220 --> 00:42:47,220
What does
924
00:42:47,220 --> 00:42:47,860
the team do?
925
00:42:48,500 --> 00:42:49,620
We're in charge of the merger of T-subsidiaries.
926
00:42:53,740 --> 00:42:54,780
Mr. Zhao has finally decided
927
00:42:54,780 --> 00:42:55,780
to do that.
928
00:42:57,180 --> 00:42:58,020
I came here
929
00:42:58,620 --> 00:42:59,700
to invite you
930
00:42:59,730 --> 00:43:00,660
to join my team.
56856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.