Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:02:07,620 --> 00:02:10,039
Love Under The Full Moon
3
00:02:10,120 --> 00:02:13,120
Episode 2
4
00:02:15,010 --> 00:02:18,090
Moonlit Flats
5
00:02:20,570 --> 00:02:21,650
I'm so tired.
6
00:02:21,730 --> 00:02:23,770
I should be the one saying that.
7
00:02:24,250 --> 00:02:25,130
Can you ask
8
00:02:25,210 --> 00:02:26,450
what's-its-name Turing
9
00:02:26,530 --> 00:02:27,690
what it has found out
10
00:02:27,770 --> 00:02:29,250
about my identity?
11
00:02:29,770 --> 00:02:32,570
I'll do it even if you didn't ask.
12
00:02:34,530 --> 00:02:35,770
Such a hassle.
13
00:02:39,290 --> 00:02:40,650
Xiao Dong, open up.
14
00:02:43,850 --> 00:02:45,690
Xiao Dong, open up. It's me.
15
00:02:45,770 --> 00:02:46,850
One thing after another.
16
00:02:46,930 --> 00:02:47,770
We can't let him find out.
17
00:02:47,850 --> 00:02:48,810
Stay here.
18
00:02:50,370 --> 00:02:51,410
Come.
19
00:02:52,370 --> 00:02:53,770
Xiao Dong, open up. It's me.
20
00:02:53,850 --> 00:02:54,770
Go inside.
21
00:02:54,890 --> 00:02:56,290
Stay here. Don't say a word.
22
00:02:56,770 --> 00:02:58,370
Xiao Dong, open up.
23
00:02:58,450 --> 00:02:59,410
Coming.
24
00:03:07,170 --> 00:03:07,970
Coming.
25
00:03:15,010 --> 00:03:15,610
What's up?
26
00:03:15,690 --> 00:03:16,650
Dinner.
27
00:03:16,770 --> 00:03:17,690
Don't need it.
28
00:03:18,250 --> 00:03:19,170
Xu Xiao Dong,
29
00:03:19,770 --> 00:03:20,970
what is the meaning of this?
30
00:03:21,050 --> 00:03:21,810
You keep chasing me away
31
00:03:21,890 --> 00:03:22,970
since yesterday.
32
00:03:23,050 --> 00:03:23,570
No, I...
33
00:03:23,650 --> 00:03:24,170
Why did it take so long
34
00:03:24,250 --> 00:03:25,210
for you to open the door?
35
00:03:25,290 --> 00:03:26,650
Are you hiding something in there
36
00:03:26,730 --> 00:03:27,810
that you don't want anyone to know about?
37
00:03:27,890 --> 00:03:28,570
Xu Xiao Dong,
38
00:03:28,650 --> 00:03:29,290
Are we still best friends
39
00:03:29,370 --> 00:03:30,730
that talk about everything?
40
00:03:34,329 --> 00:03:36,690
You said on the day of the Super Moon
41
00:03:37,210 --> 00:03:39,210
a girl appeared next to you?
42
00:03:40,970 --> 00:03:41,770
Yes.
43
00:03:42,890 --> 00:03:44,130
Not only that,
44
00:03:44,210 --> 00:03:45,250
she can't leave you
45
00:03:45,329 --> 00:03:46,650
like a little tail?
46
00:03:46,730 --> 00:03:47,730
Yes.
47
00:03:47,970 --> 00:03:48,970
Why do good things like this
48
00:03:49,050 --> 00:03:50,210
never happen to me?
49
00:03:50,450 --> 00:03:51,450
Xu Xiao Dong,
50
00:03:51,730 --> 00:03:53,090
are you sick?
51
00:03:54,290 --> 00:03:56,090
I'm very much conscious.
52
00:03:56,170 --> 00:03:58,010
But you're acting weird.
53
00:03:59,130 --> 00:04:00,810
What smells so good?
54
00:04:10,570 --> 00:04:11,850
That smells so good.
55
00:04:12,290 --> 00:04:13,890
I'm dying of hunger.
56
00:04:15,850 --> 00:04:17,730
Where can I find food?
57
00:04:17,810 --> 00:04:18,810
But anyway,
58
00:04:18,890 --> 00:04:19,610
I've met a lot of
59
00:04:19,690 --> 00:04:20,970
pretty girls under the moonlight.
60
00:04:21,170 --> 00:04:21,769
The ones that
61
00:04:21,850 --> 00:04:23,250
finish their money every month.
62
00:04:24,810 --> 00:04:25,450
By the way,
63
00:04:25,530 --> 00:04:26,290
Xiao Dong,
64
00:04:26,370 --> 00:04:27,690
could it be the Turing
65
00:04:27,770 --> 00:04:29,210
that you developed has gone rogue
66
00:04:29,290 --> 00:04:30,970
and has affected your brain waves,
67
00:04:31,130 --> 00:04:33,050
so you believe that
illusions are the truth?
68
00:04:33,130 --> 00:04:33,850
AIs are
69
00:04:33,930 --> 00:04:35,170
very developed nowadays.
70
00:04:35,250 --> 00:04:36,370
One day, they just might
71
00:04:36,450 --> 00:04:38,010
replace humans.
72
00:04:42,810 --> 00:04:43,810
Xiao Dong,
73
00:04:43,890 --> 00:04:45,610
give Qin Yue a call.
74
00:04:45,690 --> 00:04:46,490
Why?
75
00:04:46,650 --> 00:04:48,050
I think it must be because
76
00:04:48,130 --> 00:04:49,610
you're too bored being a programmer
77
00:04:49,690 --> 00:04:50,730
and you need your goddess
78
00:04:50,810 --> 00:04:52,130
to help you readjust.
79
00:04:54,890 --> 00:04:55,490
Jin Xiao Rui,
80
00:04:55,570 --> 00:04:56,570
don't use your dirty way of thinking
81
00:04:56,650 --> 00:04:58,170
to label the relationship of others.
82
00:04:58,370 --> 00:04:59,930
Okay, you're right.
83
00:05:00,010 --> 00:05:00,570
Didn't you say that
84
00:05:00,650 --> 00:05:01,690
the pretty girl under the moonlight
85
00:05:01,770 --> 00:05:02,490
can't leave your side?
86
00:05:02,570 --> 00:05:03,130
Ask her out.
87
00:05:03,210 --> 00:05:03,810
We'll get to know each other
88
00:05:03,890 --> 00:05:04,890
and be friends. Alright?
89
00:05:04,970 --> 00:05:05,370
No.
90
00:05:05,450 --> 00:05:06,170
The whole world will know
91
00:05:06,250 --> 00:05:07,450
if you know.
92
00:05:07,890 --> 00:05:09,450
You're looking down on me.
93
00:05:09,530 --> 00:05:09,850
Eat.
94
00:05:09,930 --> 00:05:10,610
I don't believe you.
95
00:05:10,690 --> 00:05:12,210
Is the pretty girl under
the moonlight here?
96
00:05:12,290 --> 00:05:12,690
Jin Xiao Rui!
97
00:05:12,770 --> 00:05:13,290
Where are you?
98
00:05:13,370 --> 00:05:14,970
Come let's get to know each other.
99
00:05:15,130 --> 00:05:16,170
Jin Xiao Rui, stop fooling around.
100
00:05:16,250 --> 00:05:16,770
Stop yelling.
101
00:05:16,850 --> 00:05:17,250
Hello.
102
00:05:17,330 --> 00:05:17,890
Stop yelling.
103
00:05:17,970 --> 00:05:18,770
She'll hear you.
104
00:05:18,850 --> 00:05:19,530
I'm telling you.
105
00:05:19,610 --> 00:05:20,850
What are you doing?
106
00:05:26,490 --> 00:05:27,930
What's in your room?
107
00:05:28,330 --> 00:05:29,250
Nothing.
108
00:05:32,890 --> 00:05:34,450
Xu Xiao Dong, you're hiding
something from me.
109
00:05:39,530 --> 00:05:40,330
Ouch.
110
00:05:43,290 --> 00:05:44,050
Someone is calling you.
111
00:05:44,130 --> 00:05:44,570
You...
112
00:05:44,650 --> 00:05:44,810
Someone is asking you out.
113
00:05:44,890 --> 00:05:45,770
You're too invested in this.
114
00:05:45,850 --> 00:05:46,490
What are you doing?
115
00:05:46,570 --> 00:05:47,530
Time to leave.
116
00:05:47,650 --> 00:05:48,610
If you're hiding something from me,
117
00:05:48,690 --> 00:05:49,890
we won't be best friends anymore.
118
00:05:49,970 --> 00:05:50,490
Xu Xiao Dong!
119
00:05:50,570 --> 00:05:51,409
Get out.
120
00:05:51,810 --> 00:05:52,610
Bye!
121
00:05:57,210 --> 00:05:58,170
Xu Xiao Dong!
122
00:06:00,850 --> 00:06:02,210
What are you doing?
123
00:06:02,290 --> 00:06:03,210
Quick, my finger is stuck.
124
00:06:03,290 --> 00:06:04,490
Hurry.
125
00:06:06,650 --> 00:06:07,050
Hurry.
126
00:06:07,130 --> 00:06:07,930
Turing.
127
00:06:08,290 --> 00:06:09,450
Xiao Dong. I'm here.
128
00:06:09,530 --> 00:06:10,290
Open the door.
129
00:06:10,370 --> 00:06:11,170
Yes.
130
00:06:22,850 --> 00:06:24,050
Have you lost your words?
131
00:06:24,690 --> 00:06:26,530
It stops you from being a hassle.
132
00:06:27,050 --> 00:06:27,890
Come in.
133
00:06:45,330 --> 00:06:46,650
Good evening, Xiao Dong.
134
00:06:46,810 --> 00:06:48,170
Welcome to the lab.
135
00:06:48,250 --> 00:06:49,570
What's this?
136
00:06:49,930 --> 00:06:50,930
Turing.
137
00:06:51,409 --> 00:06:53,450
Hello, I'm Turing.
138
00:06:53,770 --> 00:06:54,690
Turing?
139
00:06:55,050 --> 00:06:56,250
Pretty girl under the moonlight.
140
00:06:56,330 --> 00:06:58,330
We finally meet.
141
00:07:02,050 --> 00:07:03,050
You have a lot of secrets here.
142
00:07:03,130 --> 00:07:03,970
Don't go.
143
00:07:04,050 --> 00:07:04,850
There's no secret.
144
00:07:04,930 --> 00:07:06,130
I have a friend
145
00:07:06,210 --> 00:07:08,450
who's a game developer.
146
00:07:08,570 --> 00:07:10,170
He's rich and likes to keep
a low profile.
147
00:07:10,250 --> 00:07:11,610
I'm just helping him
148
00:07:11,690 --> 00:07:12,530
take care of this place for now.
149
00:07:12,610 --> 00:07:13,410
Then why did you
150
00:07:13,490 --> 00:07:15,770
use your room as the entrance?
151
00:07:16,210 --> 00:07:17,290
We're close.
152
00:07:21,130 --> 00:07:22,090
I can't look?
153
00:07:22,730 --> 00:07:23,650
Why?
154
00:07:24,650 --> 00:07:26,370
It's every man's heaven in there.
155
00:07:26,890 --> 00:07:28,090
Really?
156
00:07:29,370 --> 00:07:30,890
And every woman's hell.
157
00:07:31,730 --> 00:07:32,890
I'm curious.
158
00:07:33,210 --> 00:07:33,650
Okay.
159
00:07:33,730 --> 00:07:34,530
Let's go and solve your problem.
160
00:07:34,610 --> 00:07:35,409
Let's go.
161
00:07:51,370 --> 00:07:52,530
Scan failed.
162
00:07:53,730 --> 00:07:55,730
Rerun a detailed analysis.
163
00:07:57,050 --> 00:07:58,930
Scan analysis failed.
164
00:08:00,210 --> 00:08:02,530
Try to say something.
165
00:08:07,210 --> 00:08:08,010
One,
166
00:08:08,090 --> 00:08:08,970
two, three.
167
00:08:09,050 --> 00:08:10,450
Voice recording failed.
168
00:08:11,650 --> 00:08:12,530
End tests.
169
00:08:14,050 --> 00:08:15,930
Don't, try again.
170
00:08:16,330 --> 00:08:17,410
Turing is a super AI.
171
00:08:17,490 --> 00:08:18,530
If even he failed to run tests,
172
00:08:18,610 --> 00:08:20,090
there really isn't any other solution.
173
00:08:20,170 --> 00:08:22,570
That's why you should
try a few more times.
174
00:08:24,810 --> 00:08:26,370
Are you listening to me?
175
00:08:28,490 --> 00:08:29,610
Are you listening?
176
00:08:29,690 --> 00:08:30,530
I'm thinking...
177
00:08:37,370 --> 00:08:38,169
Turing,
178
00:08:38,530 --> 00:08:39,330
what just happened?
179
00:08:39,409 --> 00:08:40,809
we've been affected by
an unknown magnetic field.
180
00:08:40,970 --> 00:08:41,890
Failed to detect
181
00:08:41,970 --> 00:08:43,049
related information.
182
00:08:43,130 --> 00:08:44,490
Changes in the magnetic field energy.
183
00:08:44,570 --> 00:08:45,570
You managed to affect
184
00:08:45,650 --> 00:08:46,970
the magnetic field around us?
185
00:08:47,130 --> 00:08:48,250
I'll think of something.
186
00:08:48,330 --> 00:08:49,050
Please keep your emotions under control.
187
00:08:49,130 --> 00:08:49,930
Okay?
188
00:08:50,290 --> 00:08:51,290
Deep breaths.
189
00:08:57,490 --> 00:08:59,210
Magnetic disturbance has disappeared.
190
00:09:00,330 --> 00:09:01,250
She managed to affect
191
00:09:01,330 --> 00:09:02,810
the magnetic field around us?
192
00:09:06,840 --> 00:09:07,720
Research Lab
193
00:09:10,370 --> 00:09:11,250
Professor...
194
00:09:12,290 --> 00:09:13,170
Professor Chen...
195
00:09:13,370 --> 00:09:14,130
Professor...
196
00:09:14,210 --> 00:09:15,090
Professor Chen...
197
00:09:17,570 --> 00:09:18,210
Professor...
198
00:09:18,290 --> 00:09:19,850
Can you please calm down?
199
00:09:20,250 --> 00:09:21,810
Your yelling
200
00:09:21,930 --> 00:09:22,650
reminds me of
201
00:09:22,730 --> 00:09:24,690
a gorilla during mating season.
202
00:09:24,930 --> 00:09:28,050
Peace and silence.
203
00:09:29,410 --> 00:09:31,770
Professor, it's not the
problem of the machine.
204
00:09:32,050 --> 00:09:33,450
After analysing the data,
205
00:09:33,530 --> 00:09:35,370
this really is related to the Super Moon.
206
00:09:38,730 --> 00:09:40,330
The Super Moon that only
appears once every decade
207
00:09:40,410 --> 00:09:41,330
will appear tonight.
208
00:09:41,410 --> 00:09:42,610
The moon
209
00:09:42,690 --> 00:09:44,330
just flashed.
210
00:09:47,490 --> 00:09:48,290
Turing,
211
00:09:48,810 --> 00:09:49,970
compile all news
212
00:09:50,050 --> 00:09:50,730
from around the world
213
00:09:50,810 --> 00:09:51,890
about the Super Moon for me.
214
00:09:52,090 --> 00:09:53,250
Run an analysis
215
00:09:53,570 --> 00:09:54,890
and report back to me.
216
00:09:55,330 --> 00:09:56,890
There is an increase in news
217
00:09:56,970 --> 00:09:57,810
about the Super Moon.
218
00:09:57,890 --> 00:09:58,490
At the same time,
219
00:09:58,570 --> 00:10:00,170
more than one physics lab
220
00:10:00,250 --> 00:10:02,330
detected gravitational waves
221
00:10:02,410 --> 00:10:03,570
caused by a black hole.
222
00:10:03,650 --> 00:10:04,290
Gravitational waves?
223
00:10:04,370 --> 00:10:05,450
What did you say?
224
00:10:05,530 --> 00:10:06,730
Gravitational waves?
225
00:10:06,850 --> 00:10:07,690
Why didn't you mention that earlier?
226
00:10:07,770 --> 00:10:08,370
Hurry.
227
00:10:08,450 --> 00:10:08,970
Didn't I mention to
228
00:10:09,050 --> 00:10:10,010
inform me first thing
229
00:10:10,090 --> 00:10:11,730
when it comes to gravitational waves?
230
00:10:12,050 --> 00:10:12,730
This Super Moon
231
00:10:12,810 --> 00:10:13,290
is indeed different
232
00:10:13,370 --> 00:10:14,410
from the others.
233
00:10:14,490 --> 00:10:15,210
A lot of netizens are
234
00:10:15,290 --> 00:10:16,130
debating that
235
00:10:16,210 --> 00:10:17,090
this Super Moon
236
00:10:17,170 --> 00:10:18,010
might have caused some
237
00:10:18,090 --> 00:10:19,370
strange cosmic phenomenon.
238
00:10:19,450 --> 00:10:20,650
The last time the super moon appeared
239
00:10:20,730 --> 00:10:21,570
was ten years ago.
240
00:10:21,650 --> 00:10:22,170
I heard at that time
241
00:10:22,250 --> 00:10:23,170
there were a lot of
242
00:10:23,250 --> 00:10:24,490
inexplicable incidents.
243
00:10:25,010 --> 00:10:26,250
Could you be
244
00:10:27,250 --> 00:10:28,650
an alien?
245
00:10:31,450 --> 00:10:32,290
Do you want to witness
246
00:10:32,370 --> 00:10:33,810
the power of an alien?
247
00:10:33,890 --> 00:10:34,690
It's fine.
248
00:10:41,850 --> 00:10:42,730
Professor,
249
00:10:42,930 --> 00:10:44,090
when the Super Moon
250
00:10:44,170 --> 00:10:45,370
was at its peak,
251
00:10:45,450 --> 00:10:46,330
the gravitational wave
252
00:10:46,450 --> 00:10:47,490
sent out some energy
253
00:10:47,570 --> 00:10:48,370
towards Earth.
254
00:10:49,170 --> 00:10:50,250
That's so close.
255
00:10:51,410 --> 00:10:53,370
The data of this gravitational wave
256
00:10:53,450 --> 00:10:55,130
is so close to the one
257
00:10:55,210 --> 00:10:56,290
detected ten years ago.
258
00:10:57,370 --> 00:10:59,410
Is this a coincidence or a pattern?
259
00:11:00,130 --> 00:11:01,290
Could it be that
260
00:11:02,090 --> 00:11:03,530
the Super Moon
261
00:11:03,930 --> 00:11:05,210
brought a huge present
262
00:11:05,290 --> 00:11:06,290
to us?
263
00:11:17,250 --> 00:11:18,010
Xiao Dong,
264
00:11:18,090 --> 00:11:19,370
unknown organism.
265
00:11:19,450 --> 00:11:21,250
Could be a cosmic neighbour.
266
00:11:21,330 --> 00:11:23,770
The cousin seems to
have run out of energy.
267
00:11:24,010 --> 00:11:26,650
So her classification is
268
00:11:26,970 --> 00:11:28,170
human.
269
00:11:38,130 --> 00:11:40,410
Hello, Winter.
270
00:11:41,850 --> 00:11:43,530
I don't remember my name
271
00:11:44,450 --> 00:11:44,850
and I don't know
272
00:11:44,930 --> 00:11:46,610
why I appeared here.
273
00:11:47,890 --> 00:11:49,370
But this is
274
00:11:50,130 --> 00:11:50,690
how it feels like
275
00:11:50,770 --> 00:11:52,570
to be alone in a foreign place.
276
00:11:53,930 --> 00:11:54,410
You must know how that feels,
277
00:11:54,490 --> 00:11:55,370
right?
278
00:11:57,250 --> 00:11:58,010
But I don't know if I can
279
00:11:58,090 --> 00:11:59,890
find a life
280
00:12:00,450 --> 00:12:01,290
that truly belongs to me
281
00:12:01,370 --> 00:12:02,690
like you did.
282
00:12:04,090 --> 00:12:06,090
Comment from a different you in the world.
283
00:12:13,840 --> 00:12:18,500
♫ In the twilight zone
where life changes, ♫
284
00:12:19,910 --> 00:12:25,020
♫ meeting and parting
happen in an instant ♫
285
00:12:26,200 --> 00:12:31,840
♫ How big is the universe
that if we blink, ♫
286
00:12:32,320 --> 00:12:36,410
♫ we might never meet again? ♫
287
00:12:36,610 --> 00:12:37,730
I'm not sleeping.
288
00:12:41,690 --> 00:12:42,930
I...
289
00:12:43,690 --> 00:12:44,450
I was wondering if
290
00:12:44,530 --> 00:12:45,490
you'd take a walk around the city
291
00:12:45,570 --> 00:12:46,850
with me if you're free
292
00:12:46,930 --> 00:12:47,770
tomorrow night?
293
00:12:47,970 --> 00:12:48,530
If you lived
294
00:12:48,610 --> 00:12:50,170
here before, then...
295
00:12:53,410 --> 00:12:54,850
I might bump into someone I know.
296
00:12:54,930 --> 00:12:55,730
Yes.
297
00:12:56,250 --> 00:12:57,210
Let's go then.
298
00:12:57,570 --> 00:12:58,850
It's late.
299
00:12:59,250 --> 00:13:00,170
You've had your rest,
300
00:13:00,250 --> 00:13:01,890
but I still need to sleep.
301
00:13:02,130 --> 00:13:03,210
I didn't sleep.
302
00:13:17,330 --> 00:13:18,570
Two options,
303
00:13:18,810 --> 00:13:20,810
sleep on the sofa or the bed?
304
00:13:24,130 --> 00:13:25,770
Why are you thinking of taking the sofa?
305
00:13:25,850 --> 00:13:27,810
You're making me shy.
306
00:13:28,810 --> 00:13:30,050
You'll sleep on the sofa
and I'll sleep on the bed.
307
00:13:30,130 --> 00:13:30,930
No...
308
00:13:31,370 --> 00:13:32,050
No. Good night.
309
00:13:32,130 --> 00:13:33,530
Isn't it comfortable?
310
00:13:34,410 --> 00:13:34,650
No.
311
00:13:34,730 --> 00:13:36,410
Aren't you a gentleman?
312
00:13:37,090 --> 00:13:39,450
Gentlemen need to rest too.
313
00:13:39,570 --> 00:13:41,050
Good night and goodbye.
314
00:13:49,170 --> 00:13:50,330
Perfect.
315
00:13:59,770 --> 00:14:00,570
Xuan He.
316
00:14:03,090 --> 00:14:04,210
Why are you here?
317
00:14:04,690 --> 00:14:05,570
Where's Xuan He?
318
00:14:06,250 --> 00:14:08,330
Something came up so
President Wei won't be coming.
319
00:14:08,450 --> 00:14:10,730
This is a present as compensation.
320
00:14:11,650 --> 00:14:12,850
It's just a bag.
321
00:14:14,170 --> 00:14:15,530
I can afford it.
322
00:14:15,650 --> 00:14:17,930
President Wei gave you a present
despite his busy schedule.
323
00:14:18,290 --> 00:14:19,690
He treats you well.
324
00:14:21,210 --> 00:14:22,250
You're the one who bought it, right?
325
00:14:22,450 --> 00:14:23,730
He treats me well
326
00:14:23,890 --> 00:14:25,090
compared to whom?
327
00:14:25,370 --> 00:14:26,250
Miss Qin,
328
00:14:26,570 --> 00:14:27,410
I think it's better if you
329
00:14:27,490 --> 00:14:28,890
don't compare yourself with his ex.
330
00:14:29,210 --> 00:14:30,730
Although she's been missing for a decade,
331
00:14:31,050 --> 00:14:32,330
she is still irreplaceable
332
00:14:32,410 --> 00:14:33,490
in President Wei's heart.
333
00:14:34,210 --> 00:14:35,570
Instead of focusing on the past,
334
00:14:35,650 --> 00:14:36,810
you should find a way
335
00:14:36,890 --> 00:14:38,250
to be his most important person now.
336
00:14:43,290 --> 00:14:44,450
What are you talking about?
337
00:14:44,930 --> 00:14:46,370
Should you be saying this?
338
00:15:00,250 --> 00:15:04,080
♫ When we connect, your eyes shine ♫
339
00:15:05,350 --> 00:15:10,020
♫ Is there something to be said? ♫
340
00:15:10,810 --> 00:15:12,480
♫ Some people are meant to be ♫
341
00:15:12,610 --> 00:15:15,300
♫ kept only in the heart ♫
342
00:15:15,910 --> 00:15:19,520
♫ But at least we once loved ♫
343
00:15:19,370 --> 00:15:21,370
That gentleman has already bought it.
344
00:15:23,520 --> 00:15:25,240
♫ We need not be together ♫
345
00:15:25,410 --> 00:15:28,580
♫ when we're in love ♫
346
00:15:28,800 --> 00:15:30,690
♫ Why should we hurt each other ♫
347
00:15:31,000 --> 00:15:33,950
♫ if there is no future between us? ♫
348
00:15:34,170 --> 00:15:38,090
♫ No matter how hard we try, ♫
349
00:15:38,260 --> 00:15:41,910
♫ our love would be defeated by a torn ♫
350
00:15:42,790 --> 00:15:48,210
♫ I love you in a different way ♫
351
00:15:48,470 --> 00:15:53,930
♫ I wish you happiness
until the end of time ♫
352
00:15:55,820 --> 00:15:58,110
Moonlit Flats
353
00:15:59,410 --> 00:16:01,490
It's finally quiet.
354
00:16:08,090 --> 00:16:09,130
Why are you back in here?
355
00:16:09,210 --> 00:16:10,690
How would I know?
356
00:16:10,770 --> 00:16:12,090
You scared me to death.
357
00:16:13,170 --> 00:16:14,130
Must be due to an increase
358
00:16:14,210 --> 00:16:15,200
in your fatigue
359
00:16:15,280 --> 00:16:16,690
that's causing our
360
00:16:16,770 --> 00:16:18,610
maximum distance to shorten.
361
00:16:20,130 --> 00:16:21,730
The living room is pretty big.
362
00:16:22,090 --> 00:16:23,330
You might run around.
363
00:16:24,450 --> 00:16:25,250
Come,
364
00:16:26,090 --> 00:16:27,170
let me arrange a spot for you.
365
00:16:27,730 --> 00:16:28,890
Trust me.
366
00:16:28,970 --> 00:16:29,770
Let's go.
367
00:16:30,090 --> 00:16:30,930
It's comfortable.
368
00:16:32,730 --> 00:16:33,530
Stand here.
369
00:16:35,050 --> 00:16:36,730
Don't move.
370
00:16:36,810 --> 00:16:38,210
Let me test it out.
371
00:16:39,050 --> 00:16:39,850
Test it.
372
00:16:39,970 --> 00:16:40,770
Still alright.
373
00:16:41,010 --> 00:16:41,850
Still alright.
374
00:16:42,610 --> 00:16:43,570
Still alright.
375
00:16:44,210 --> 00:16:45,170
Still alright.
376
00:16:51,850 --> 00:16:52,770
Good night.
377
00:17:19,970 --> 00:17:21,010
No, could you turn around?
378
00:17:21,089 --> 00:17:21,650
I can't sleep
379
00:17:21,730 --> 00:17:22,690
with you staring at me.
380
00:17:22,770 --> 00:17:23,650
I'll keep looking at you.
381
00:17:23,730 --> 00:17:24,810
Would you still sleep?
382
00:17:34,090 --> 00:17:35,610
This is probably
383
00:17:35,690 --> 00:17:37,410
within the longest distance.
384
00:17:38,810 --> 00:17:40,250
You'll take the bed
and I'll take the couch.
385
00:17:40,330 --> 00:17:41,650
Happy?
386
00:17:45,410 --> 00:17:46,370
Thank you.
387
00:17:46,730 --> 00:17:47,690
For what...
388
00:17:49,090 --> 00:17:50,330
Just don't bother me.
389
00:17:52,730 --> 00:17:54,010
I'll need to get a talisman from
390
00:17:54,090 --> 00:17:55,810
my youngest aunt tomorrow.
391
00:18:11,650 --> 00:18:12,450
Xu Xiao Dong.
392
00:18:13,090 --> 00:18:13,890
Xu Xiao Dong.
393
00:18:17,650 --> 00:18:18,890
There's something
394
00:18:18,970 --> 00:18:20,130
-that I need to...
-No.
395
00:18:29,290 --> 00:18:30,610
Xu Xiao Dong.
396
00:18:33,730 --> 00:18:35,490
Xu Xiao Dong.
397
00:18:35,570 --> 00:18:37,410
I said there's nothing.
398
00:18:37,490 --> 00:18:38,810
Stop bugging me.
399
00:18:56,850 --> 00:18:58,090
I'm...
400
00:19:00,890 --> 00:19:01,810
hungry.
401
00:19:15,530 --> 00:19:17,490
I think I'm hungry too.
402
00:19:35,490 --> 00:19:36,810
Happy now?
403
00:19:37,690 --> 00:19:38,490
No.
404
00:19:39,770 --> 00:19:40,730
It's not authentic.
405
00:19:40,810 --> 00:19:42,010
Not authentic?
406
00:19:42,490 --> 00:19:43,050
Let me tell you,
407
00:19:43,130 --> 00:19:44,850
for authentic Hainanese Chicken Rice,
408
00:19:44,930 --> 00:19:45,690
the rice has to be stir-fried
409
00:19:45,770 --> 00:19:46,890
with chicken oil first.
410
00:19:46,970 --> 00:19:47,970
And the water used to boil the rice
411
00:19:48,050 --> 00:19:48,930
has to be chicken soup.
412
00:19:49,250 --> 00:19:50,250
And the meat
413
00:19:50,330 --> 00:19:51,450
has to be kept in subzero water
414
00:19:51,530 --> 00:19:53,090
after it's cooked
415
00:19:53,170 --> 00:19:53,930
to ensure
416
00:19:54,010 --> 00:19:54,890
that the chicken is soft
417
00:19:54,970 --> 00:19:56,250
and the skin is crispy.
418
00:19:56,610 --> 00:19:57,850
This is just a simplified version.
419
00:19:59,650 --> 00:20:00,810
Very professional.
420
00:20:01,970 --> 00:20:02,690
If you're not happy,
421
00:20:02,770 --> 00:20:04,370
why did you eat that much?
422
00:20:09,370 --> 00:20:10,290
Just to try it out.
423
00:20:10,770 --> 00:20:11,610
We're at a new place.
424
00:20:11,690 --> 00:20:13,050
I have to try it out.
425
00:20:13,730 --> 00:20:14,330
No,
426
00:20:14,410 --> 00:20:15,370
but you said you
427
00:20:15,450 --> 00:20:17,130
don't remember anything, right?
428
00:20:17,490 --> 00:20:18,370
How come you
429
00:20:18,450 --> 00:20:19,170
remember this so clearly?
430
00:20:19,250 --> 00:20:21,570
Are you from Hainan?
431
00:20:23,890 --> 00:20:24,890
What I'm trying to say is...
432
00:20:24,970 --> 00:20:25,730
a lot of people said that
433
00:20:25,810 --> 00:20:28,370
people tend to relate the
434
00:20:28,530 --> 00:20:29,930
memory of taste to home.
435
00:20:30,010 --> 00:20:30,810
Think hard and see
436
00:20:30,890 --> 00:20:32,090
if you remember something.
437
00:20:34,290 --> 00:20:35,770
I said I've tried.
438
00:20:37,650 --> 00:20:38,570
Maybe...
439
00:20:39,410 --> 00:20:40,810
I don't have a family.
440
00:20:41,050 --> 00:20:41,970
If not why didn't anyone
441
00:20:42,050 --> 00:20:42,650
realise or look for me
442
00:20:42,730 --> 00:20:43,690
when I've disappeared for so long?
443
00:20:43,770 --> 00:20:45,250
Or maybe
444
00:20:45,730 --> 00:20:47,450
it's just like you said,
445
00:20:49,170 --> 00:20:50,450
I'm an alien.
446
00:20:54,610 --> 00:20:55,330
So other than
447
00:20:55,410 --> 00:20:57,330
teleportation,
448
00:20:57,410 --> 00:20:58,210
do you have
449
00:20:58,290 --> 00:20:59,570
any other skills?
450
00:21:01,450 --> 00:21:02,530
Make money appear.
451
00:21:03,690 --> 00:21:04,770
Make money appear?
452
00:21:08,090 --> 00:21:09,370
I earn too little.
453
00:21:10,810 --> 00:21:13,170
Can you afford to pay for this meal?
454
00:21:14,250 --> 00:21:15,210
I'll pay.
455
00:21:18,690 --> 00:21:19,890
Alien.
456
00:21:24,410 --> 00:21:25,850
60...
457
00:21:26,410 --> 00:21:27,490
And the tea.
458
00:21:27,570 --> 00:21:28,450
Two RMB
459
00:21:28,590 --> 00:21:29,950
Alien-60-2
460
00:21:28,610 --> 00:21:29,930
plus two.
461
00:21:30,090 --> 00:21:30,970
62.
462
00:21:31,730 --> 00:21:33,410
So stingy.
463
00:21:33,490 --> 00:21:35,010
Do you want to...
464
00:21:35,090 --> 00:21:35,930
I don't want to eat anymore.
465
00:21:36,010 --> 00:21:36,810
You might not be able to pay.
466
00:21:36,890 --> 00:21:37,930
Okay. Let's go.
467
00:21:44,410 --> 00:21:45,490
You feel sad
468
00:21:45,570 --> 00:21:46,530
and get upset.
469
00:21:46,610 --> 00:21:49,010
You throw tantrums when you're angry.
470
00:21:49,490 --> 00:21:51,650
You binge eat when you're hungry.
471
00:21:52,090 --> 00:21:53,170
No matter how I see it,
472
00:21:53,690 --> 00:21:55,250
you're just a normal,
473
00:21:55,330 --> 00:21:57,170
basic human being.
474
00:21:57,650 --> 00:21:59,530
Can normal humans teleport?
475
00:22:03,850 --> 00:22:05,410
Who am I really?
476
00:22:06,130 --> 00:22:07,890
I want to go home so badly.
477
00:22:10,450 --> 00:22:12,010
I'm a realist.
478
00:22:12,090 --> 00:22:13,650
Even though there's no explanation
479
00:22:13,730 --> 00:22:14,570
for what's going on,
480
00:22:14,730 --> 00:22:15,530
you're really behaving
481
00:22:15,610 --> 00:22:17,610
like a con artist.
482
00:22:19,450 --> 00:22:20,410
What's wrong?
483
00:22:23,210 --> 00:22:24,210
Come.
484
00:22:30,290 --> 00:22:32,090
Why are you out?
485
00:22:32,810 --> 00:22:34,370
Go, go back.
486
00:22:34,450 --> 00:22:36,130
Go back, don't jump.
487
00:22:49,370 --> 00:22:50,370
Are there cat-related memories
488
00:22:50,450 --> 00:22:52,370
in your mind?
489
00:22:53,090 --> 00:22:53,530
Even cats
490
00:22:53,610 --> 00:22:55,810
have a family.
491
00:22:57,370 --> 00:22:59,290
But I'm all alone.
492
00:23:06,090 --> 00:23:07,890
I'll help you find your family,
493
00:23:08,650 --> 00:23:10,890
and help you find yourself.
494
00:23:13,250 --> 00:23:14,450
Really?
495
00:23:14,770 --> 00:23:16,210
Why would I lie?
496
00:23:23,010 --> 00:23:23,970
What's wrong?
497
00:23:25,610 --> 00:23:26,130
Are you crying?
498
00:23:26,210 --> 00:23:27,610
No one's crying.
499
00:23:29,170 --> 00:23:30,530
You probably look good
500
00:23:30,610 --> 00:23:32,170
when you're crying.
501
00:23:34,730 --> 00:23:35,530
That's not what I meant.
502
00:23:35,610 --> 00:23:36,850
I mean you can relax.
503
00:23:37,210 --> 00:23:38,410
You are dumb,
504
00:23:38,490 --> 00:23:39,770
you eat a lot,
505
00:23:39,850 --> 00:23:41,490
and you always mess things up
with your help,
506
00:23:41,570 --> 00:23:42,130
but
507
00:23:42,210 --> 00:23:43,650
when I find your family,
508
00:23:43,850 --> 00:23:44,690
I'll get everything back
509
00:23:44,770 --> 00:23:45,250
with interest.
510
00:23:45,330 --> 00:23:46,130
Hold on.
511
00:23:46,570 --> 00:23:47,450
What are you talking about?
512
00:23:47,530 --> 00:23:48,450
Why are you being sarcastic?
513
00:23:49,330 --> 00:23:50,170
Nothing.
514
00:23:51,130 --> 00:23:51,970
Whoever answers...
515
00:23:52,250 --> 00:23:53,170
It's raining.
516
00:23:53,490 --> 00:23:54,460
We need to get back already.
517
00:23:54,540 --> 00:23:55,210
I'll blame you
518
00:23:55,290 --> 00:23:55,930
if I catch a cold. Let's go.
519
00:23:56,010 --> 00:23:56,890
Hurry, let's go.
520
00:23:56,970 --> 00:23:57,770
But...
521
00:23:58,170 --> 00:23:58,690
this...
522
00:23:58,770 --> 00:23:59,570
What's wrong?
523
00:24:00,010 --> 00:24:00,650
What are you doing?
524
00:24:00,730 --> 00:24:01,490
Put it down.
525
00:24:01,570 --> 00:24:02,570
Quick.
526
00:24:03,050 --> 00:24:03,850
Hurry.
527
00:24:03,970 --> 00:24:04,770
Okay, we need to go too.
528
00:24:04,850 --> 00:24:05,810
We're leaving, bye!
529
00:24:05,890 --> 00:24:06,930
You go ahead. Quick.
530
00:24:07,010 --> 00:24:07,570
Hurry.
531
00:24:07,650 --> 00:24:08,770
You're going to catch a cold.
532
00:24:17,970 --> 00:24:19,530
You've really forgotten everything?
533
00:24:19,730 --> 00:24:21,210
I've tried really hard to remember,
534
00:24:21,290 --> 00:24:22,770
but I just can't.
535
00:24:22,850 --> 00:24:24,170
My mind is just blank.
536
00:24:25,050 --> 00:24:26,530
Blank mind.
537
00:24:25,550 --> 00:24:27,090
Missing. We're waiting
for you to come home.
538
00:24:26,690 --> 00:24:27,210
Then that's probably not
539
00:24:27,290 --> 00:24:28,330
the reason you lost your memories.
540
00:24:27,360 --> 00:24:28,990
Missing: Lei Chu Xia
541
00:24:33,650 --> 00:24:34,450
Chu Xia.
542
00:25:20,610 --> 00:25:21,410
Chu Xia.
543
00:25:59,290 --> 00:26:00,330
Xuan He.
544
00:26:05,330 --> 00:26:06,370
Xuan He.
545
00:26:09,730 --> 00:26:10,610
I'm here.
546
00:26:15,730 --> 00:26:17,290
Don't leave me.
547
00:26:22,530 --> 00:26:24,410
Please don't leave me.
548
00:26:25,930 --> 00:26:26,730
Okay.
549
00:26:27,570 --> 00:26:28,810
I won't leave you.
550
00:26:36,250 --> 00:26:39,130
Time to wake up and get my identity back.
551
00:26:41,650 --> 00:26:43,210
It's Saturday, girl.
552
00:26:43,290 --> 00:26:44,610
What time is it?
553
00:26:44,690 --> 00:26:45,610
It's not easy to sleep in
554
00:26:45,690 --> 00:26:46,810
as an adult.
555
00:26:46,890 --> 00:26:47,810
Don't you know that?
556
00:26:48,370 --> 00:26:49,170
Furthermore,
557
00:26:49,730 --> 00:26:51,010
who said you could wear my clothes?
558
00:26:51,810 --> 00:26:52,650
But..
559
00:26:52,890 --> 00:26:53,570
But my clothes are wet
560
00:26:53,650 --> 00:26:54,610
and I have nothing to wear.
561
00:26:54,890 --> 00:26:55,690
I'll write it down.
562
00:26:59,250 --> 00:27:00,410
Look at the time.
563
00:27:00,490 --> 00:27:01,570
Everything should start in the morning.
564
00:27:01,650 --> 00:27:03,730
You need to do everything
as early as possible.
565
00:27:04,810 --> 00:27:06,170
Put my blanket back on.
566
00:27:07,210 --> 00:27:08,050
No.
567
00:27:10,210 --> 00:27:11,170
I'll do it myself.
568
00:27:11,850 --> 00:27:12,810
No, you promised.
569
00:27:12,890 --> 00:27:13,730
You forgot?
570
00:27:14,090 --> 00:27:15,130
I forgot.
571
00:27:15,450 --> 00:27:16,290
Are you getting up?
572
00:27:16,370 --> 00:27:17,250
No.
573
00:27:19,850 --> 00:27:21,250
No?
574
00:27:21,770 --> 00:27:22,770
Wait here.
575
00:27:29,210 --> 00:27:31,050
I'll ask you one last time,
576
00:27:31,810 --> 00:27:32,890
get up?
577
00:27:36,890 --> 00:27:38,730
I told you it's the last time.
578
00:27:38,810 --> 00:27:40,170
Are you getting up
579
00:27:40,370 --> 00:27:41,890
or not?
580
00:27:41,970 --> 00:27:43,210
You're so annoying!
581
00:28:01,170 --> 00:28:04,410
What are you doing?
582
00:28:05,050 --> 00:28:06,810
I think there's something wrong
583
00:28:06,890 --> 00:28:08,970
with this pot.
584
00:28:12,330 --> 00:28:13,790
Alien-60-2
585
00:28:13,870 --> 00:28:17,390
One sweater-120
586
00:28:17,470 --> 00:28:18,710
Moonlit Flats
587
00:28:19,210 --> 00:28:21,130
You're not driving today?
588
00:28:21,250 --> 00:28:23,130
There's a traffic restriction today,
so I have to take the bike.
589
00:28:23,370 --> 00:28:24,930
How do I get there, then?
590
00:28:25,090 --> 00:28:25,930
You...
591
00:28:28,570 --> 00:28:29,730
You're stealing someone's bike?
592
00:28:30,130 --> 00:28:32,090
What do you mean steal?
593
00:28:32,330 --> 00:28:34,210
These are shared bikes.
594
00:28:35,010 --> 00:28:36,330
You scan the code with your phone
595
00:28:36,410 --> 00:28:37,410
and pay with your card.
596
00:28:37,490 --> 00:28:38,250
Of course,
597
00:28:38,330 --> 00:28:39,050
since you don't have a phone,
598
00:28:39,130 --> 00:28:40,090
or a card, or cash,
599
00:28:40,170 --> 00:28:41,650
I'll remember your debt.
600
00:28:41,730 --> 00:28:42,970
Here, ride this.
601
00:28:50,890 --> 00:28:51,690
Let's go.
602
00:28:54,890 --> 00:28:56,090
You don't know how?
603
00:29:00,890 --> 00:29:01,890
I'll teach you if you don't know how.
604
00:29:01,970 --> 00:29:02,690
This is easy to ride.
605
00:29:02,770 --> 00:29:03,810
Here, get on.
606
00:29:05,530 --> 00:29:07,130
Get on, I'm holding it.
607
00:29:10,650 --> 00:29:11,650
Step with your right foot.
608
00:29:11,730 --> 00:29:12,490
Hold on tight.
609
00:29:12,570 --> 00:29:13,370
Don't worry.
610
00:29:14,490 --> 00:29:15,290
Get on.
611
00:29:17,050 --> 00:29:17,850
Sit.
612
00:29:17,930 --> 00:29:18,290
Sit.
613
00:29:18,370 --> 00:29:18,930
Yes.
614
00:29:19,010 --> 00:29:19,810
Kick.
615
00:29:19,890 --> 00:29:20,730
Left foot.
616
00:29:22,250 --> 00:29:23,050
Left foot.
617
00:29:23,250 --> 00:29:24,370
Go left, left.
618
00:29:24,450 --> 00:29:25,010
Right.
619
00:29:25,090 --> 00:29:25,970
Turn left.
620
00:29:26,050 --> 00:29:27,010
Right.
621
00:29:28,690 --> 00:29:29,890
You're too dumb.
622
00:29:29,970 --> 00:29:31,410
Find, give the bike to me.
623
00:29:35,530 --> 00:29:36,170
But...
624
00:29:36,250 --> 00:29:37,930
but how do I get there?
625
00:29:40,410 --> 00:29:41,690
I'll take you.
626
00:29:41,810 --> 00:29:43,970
You're really a little
tail that I can't lose.
627
00:29:44,450 --> 00:29:45,890
Should have said that earlier.
628
00:29:46,050 --> 00:29:46,850
Get on.
629
00:29:48,130 --> 00:29:48,850
Onward. Are you seated?
630
00:29:48,930 --> 00:29:49,810
Yes.
631
00:29:50,810 --> 00:29:51,610
Onward.
632
00:29:52,130 --> 00:29:53,250
Onward.
633
00:29:54,050 --> 00:29:55,990
♫ And everything's good ♫
634
00:29:56,250 --> 00:29:57,090
Be careful.
635
00:29:57,570 --> 00:29:59,510
♫ That's all I ask you ♫
636
00:29:59,690 --> 00:30:01,670
♫ No need to be true ♫
637
00:30:01,930 --> 00:30:04,310
♫ You are a pursuit ♫
638
00:30:04,440 --> 00:30:05,410
♫ If only ♫
639
00:30:05,540 --> 00:30:06,950
♫ I could show you ♫
640
00:30:07,300 --> 00:30:10,770
♫ All you need to care about is you ♫
641
00:30:12,360 --> 00:30:14,560
♫ Take you step by step ♫
642
00:30:14,690 --> 00:30:16,710
♫ Hold you hand in hand ♫
643
00:30:17,420 --> 00:30:18,390
♫ Don't you worry girl ♫
644
00:30:19,050 --> 00:30:20,370
♫ I ain't gonna change ♫
645
00:30:21,640 --> 00:30:23,800
♫ Take you step by step ♫
646
00:30:23,970 --> 00:30:26,040
♫ Hold you hand in hand ♫
647
00:30:26,170 --> 00:30:28,160
♫ Gonna protect you ♫
648
00:30:28,240 --> 00:30:29,960
♫ like a man ♫
649
00:30:32,200 --> 00:30:33,710
♫ Take you step by step ♫
650
00:30:33,790 --> 00:30:35,990
♫ Hold you hand in hand ♫
651
00:30:36,730 --> 00:30:37,700
♫ Don't you worry girl ♫
652
00:30:37,790 --> 00:30:40,560
♫ I ain't going to change ♫
653
00:30:42,100 --> 00:30:44,260
♫ Take you step by step ♫
654
00:30:44,390 --> 00:30:46,460
♫ with you hand in hand ♫
655
00:30:46,630 --> 00:30:48,610
♫ Gonna protect you like a man ♫
656
00:30:48,450 --> 00:30:49,290
Thank you.
657
00:30:49,370 --> 00:30:50,170
The white one is 18 RMB.
658
00:30:50,250 --> 00:30:50,810
The red one is six RMB.
659
00:30:50,890 --> 00:30:51,570
Which one do you want?
660
00:30:51,650 --> 00:30:53,170
It's just a difference of 12 RMB.
661
00:30:53,140 --> 00:30:55,220
♫ Gonna protect you like a man ♫
662
00:30:55,300 --> 00:31:01,060
Ice Cream
663
00:30:57,250 --> 00:30:58,050
How is it?
664
00:30:59,050 --> 00:31:00,810
Do you feel anything?
665
00:31:03,650 --> 00:31:04,450
If the milk
666
00:31:04,530 --> 00:31:05,650
was warmed to 65 degrees,
667
00:31:05,730 --> 00:31:06,290
and more sugar was added,
668
00:31:06,370 --> 00:31:07,490
I think it would taste even better.
669
00:31:08,210 --> 00:31:09,570
I mean
670
00:31:09,650 --> 00:31:10,820
do you have any
671
00:31:11,210 --> 00:31:12,770
recollection of this place?
672
00:31:13,810 --> 00:31:14,650
No.
673
00:31:17,650 --> 00:31:18,570
It's fine.
674
00:31:18,650 --> 00:31:19,450
Let's go.
675
00:31:19,850 --> 00:31:20,650
Continue.
676
00:31:48,250 --> 00:31:50,650
There are so many happy families around,
677
00:31:51,770 --> 00:31:53,610
but I don't even know where home is.
678
00:31:57,130 --> 00:31:58,850
I'm the one who should be sad.
679
00:31:58,970 --> 00:31:59,410
I need to visit
680
00:31:59,490 --> 00:32:00,650
so many places with you.
681
00:32:00,730 --> 00:32:01,570
I don't know how long
682
00:32:01,650 --> 00:32:02,930
you're going to bug me.
683
00:32:04,770 --> 00:32:05,690
I hope that
684
00:32:05,770 --> 00:32:06,650
you are a rich girl
685
00:32:06,730 --> 00:32:07,730
who lost her memories
686
00:32:07,810 --> 00:32:09,770
with really generous parents.
687
00:32:09,970 --> 00:32:10,810
That's the only way my
688
00:32:10,890 --> 00:32:11,770
energy,
689
00:32:11,850 --> 00:32:13,570
time,
690
00:32:14,130 --> 00:32:14,930
and money can be replenished.
691
00:32:20,290 --> 00:32:21,370
What you said
692
00:32:21,450 --> 00:32:22,570
sounds true.
693
00:32:24,090 --> 00:32:24,690
There are still a lot of places
694
00:32:24,770 --> 00:32:25,610
that we haven't looked at.
695
00:32:25,690 --> 00:32:27,050
We'll eventually find it, right?
696
00:32:27,690 --> 00:32:28,890
We'll continue tomorrow.
697
00:32:29,130 --> 00:32:31,050
Count me out. It's too tiring.
698
00:32:31,530 --> 00:32:32,450
It's just day one.
699
00:32:32,530 --> 00:32:34,050
And the final day.
700
00:32:34,290 --> 00:32:35,010
What?
701
00:32:35,090 --> 00:32:36,210
Are you saying no to
702
00:32:36,290 --> 00:32:37,530
the rich girl's generous reward?
703
00:32:38,970 --> 00:32:40,850
The risk is too high.
704
00:32:40,970 --> 00:32:42,410
The investment and return don't match.
705
00:32:42,490 --> 00:32:43,690
Rich girl.
706
00:32:43,930 --> 00:32:45,170
That's suspicious.
707
00:32:45,370 --> 00:32:47,410
Put your eyes away.
708
00:32:50,810 --> 00:32:51,610
Fine.
709
00:32:52,050 --> 00:32:53,450
Let's go get you some clothes.
710
00:32:53,530 --> 00:32:54,330
You can't just
711
00:32:54,410 --> 00:32:55,410
keep wearing my clothes.
712
00:32:56,330 --> 00:32:57,890
You're willing to spend money now?
713
00:32:58,090 --> 00:32:58,730
You owe me.
714
00:32:58,810 --> 00:33:00,530
Come on. Let's go shopping.
715
00:33:15,530 --> 00:33:16,570
I'm so tired.
716
00:33:23,690 --> 00:33:24,330
Is there an
717
00:33:24,410 --> 00:33:25,570
inexplicable sense of familiarity?
718
00:33:27,930 --> 00:33:29,930
Xiao Dong, open up.
719
00:33:32,010 --> 00:33:32,410
Doesn't your best friend
720
00:33:32,490 --> 00:33:33,250
have a life?
721
00:33:33,330 --> 00:33:34,610
He's seeing you every day.
722
00:33:39,730 --> 00:33:40,730
Okay.
723
00:33:48,210 --> 00:33:49,890
Coming.
724
00:33:53,530 --> 00:33:54,330
Xiao...
725
00:33:57,970 --> 00:33:58,850
Xiao Rui...
726
00:33:59,210 --> 00:34:00,090
Xiao Rui...
727
00:34:05,050 --> 00:34:06,610
Are you awake, Xiao Dong?
728
00:34:07,810 --> 00:34:08,449
Jin Xiao Rui,
729
00:34:08,530 --> 00:34:10,570
what are you doing?
730
00:34:11,210 --> 00:34:12,210
Didn't it work?
731
00:34:12,610 --> 00:34:13,489
Online articles say
732
00:34:13,570 --> 00:34:14,929
spitting saltwater will
ward off evil spirits.
733
00:34:15,010 --> 00:34:15,850
I had a mouth full.
734
00:34:15,929 --> 00:34:17,250
My cheeks hurt.
735
00:34:19,050 --> 00:34:20,250
Hold on, Xiao Dong.
736
00:34:20,650 --> 00:34:21,889
I have something else for you.
737
00:34:22,290 --> 00:34:23,090
Look.
738
00:34:23,330 --> 00:34:24,690
What... What's this?
739
00:34:25,130 --> 00:34:26,010
You know what it is.
740
00:34:26,889 --> 00:34:27,850
Is that not enough?
741
00:34:27,929 --> 00:34:28,969
I have more.
742
00:34:30,850 --> 00:34:31,650
Here.
743
00:34:31,730 --> 00:34:32,530
Here.
744
00:34:33,090 --> 00:34:34,330
One gigabyte.
745
00:34:36,650 --> 00:34:37,409
Xiao Dong,
746
00:34:37,489 --> 00:34:38,370
I think you look like
747
00:34:38,449 --> 00:34:39,690
you've been possessed recently.
748
00:34:39,770 --> 00:34:41,250
You keep mentioning the
pretty girl under the moonlight.
749
00:34:41,330 --> 00:34:42,610
But I've never seen her.
750
00:34:42,690 --> 00:34:43,850
I'm really worried that
751
00:34:43,929 --> 00:34:44,929
you've been single for too long
752
00:34:45,330 --> 00:34:46,690
and you're sick now.
753
00:34:53,370 --> 00:34:54,929
Good brother.
754
00:34:55,929 --> 00:34:56,370
Xiao Dong,
755
00:34:56,449 --> 00:34:57,650
this is for your own good.
756
00:34:59,690 --> 00:35:00,650
Xiao Dong.
757
00:35:01,130 --> 00:35:02,570
After going back that day,
758
00:35:02,650 --> 00:35:03,610
seeing your current situation
759
00:35:03,690 --> 00:35:05,170
makes me worried.
760
00:35:06,170 --> 00:35:06,650
Is the
761
00:35:06,730 --> 00:35:07,890
pretty girl under the moonlight
762
00:35:08,810 --> 00:35:10,210
still bugging you?
763
00:35:15,970 --> 00:35:16,970
Jin Xiao Rui,
764
00:35:18,970 --> 00:35:19,810
if I told you that
765
00:35:19,890 --> 00:35:20,650
I'm helping her retrieve her memories,
766
00:35:20,730 --> 00:35:21,690
would you believe me?
767
00:35:23,210 --> 00:35:24,130
I would.
768
00:35:25,010 --> 00:35:26,530
I'll believe everything you say.
769
00:35:27,250 --> 00:35:28,250
Even if no one believes you in this world,
770
00:35:28,330 --> 00:35:29,410
I'd still believe you.
771
00:35:29,930 --> 00:35:31,410
We're best friends.
772
00:35:42,770 --> 00:35:44,170
Good brother,
773
00:35:47,650 --> 00:35:49,170
at least I have you.
774
00:35:50,210 --> 00:35:51,410
Brother, are you hungry?
775
00:35:52,450 --> 00:35:53,530
Let's have dinner.
776
00:35:53,530 --> 00:35:55,950
Moonlit Flats
777
00:35:54,450 --> 00:35:55,690
Come here, Xiao Rui.
778
00:35:55,770 --> 00:35:56,970
Xiao Rui, come over.
779
00:35:57,050 --> 00:35:57,850
Coming.
780
00:35:59,170 --> 00:36:00,450
Didn't I tell you
781
00:36:00,610 --> 00:36:01,810
that on the day of the Super Moon
782
00:36:01,890 --> 00:36:02,410
she suddenly appeared
783
00:36:02,490 --> 00:36:03,490
next to me?
784
00:36:03,730 --> 00:36:05,090
I later found out
785
00:36:05,250 --> 00:36:06,730
that she lost her memories.
786
00:36:06,930 --> 00:36:07,930
But losing memory is something
787
00:36:08,010 --> 00:36:09,290
that humans would have.
788
00:36:09,370 --> 00:36:10,170
She is...
789
00:36:11,130 --> 00:36:11,810
doesn't matter.
790
00:36:11,890 --> 00:36:12,490
Now,
791
00:36:12,570 --> 00:36:13,810
I'm helping her find her family.
792
00:36:14,530 --> 00:36:15,810
But this Super Moon
793
00:36:15,890 --> 00:36:16,890
that you mentioned
794
00:36:16,970 --> 00:36:18,010
reminded me that
795
00:36:18,370 --> 00:36:19,410
I have to look for
796
00:36:19,490 --> 00:36:20,450
a renowned physicist
797
00:36:20,530 --> 00:36:21,570
to explain
798
00:36:21,650 --> 00:36:23,890
this abnormal cosmic phenomenon,
799
00:36:24,530 --> 00:36:26,050
to solve this big problem.
800
00:36:26,970 --> 00:36:27,650
I know.
801
00:36:27,730 --> 00:36:28,770
You're right.
802
00:36:29,250 --> 00:36:30,050
Are you hungry?
803
00:36:30,130 --> 00:36:30,930
Here,
804
00:36:31,490 --> 00:36:32,770
Have some noodles.
805
00:36:36,090 --> 00:36:36,890
Good brother.
806
00:36:42,850 --> 00:36:43,730
Is it good?
807
00:36:49,570 --> 00:36:50,370
Wait a minute.
808
00:36:52,290 --> 00:36:54,010
I thought you didn't believe me?
809
00:36:54,290 --> 00:36:55,570
Why did you suddenly change
810
00:36:55,650 --> 00:36:56,810
and stop contradicting me?
811
00:36:57,970 --> 00:36:58,930
No reason.
812
00:36:59,010 --> 00:36:59,450
No?
813
00:36:59,530 --> 00:37:00,330
No.
814
00:37:02,450 --> 00:37:03,410
Good.
815
00:37:03,650 --> 00:37:04,450
Eat the noodles.
816
00:37:10,370 --> 00:37:13,330
What's written on it?
817
00:37:14,530 --> 00:37:15,330
That's...
818
00:37:15,850 --> 00:37:17,090
fate-changing noodles.
819
00:37:19,090 --> 00:37:19,890
Fate...
820
00:37:21,050 --> 00:37:22,210
Fate-changing noodles?
821
00:37:30,530 --> 00:37:31,370
Fate-changing noodles.
822
00:37:31,450 --> 00:37:32,730
Jin Xiao Rui!
823
00:37:33,330 --> 00:37:34,930
I think looking for that
824
00:37:35,010 --> 00:37:36,170
scientist isn't that important.
825
00:37:36,250 --> 00:37:37,930
Having some fate-changing noodles
and repelling evil
826
00:37:38,010 --> 00:37:38,850
is more important.
827
00:37:39,210 --> 00:37:40,530
Repelling evil... I...
828
00:37:40,610 --> 00:37:41,410
Xiao Dong,
829
00:37:41,530 --> 00:37:42,690
I... I'm doing this for your own good.
830
00:37:42,770 --> 00:37:43,570
Really.
831
00:37:44,010 --> 00:37:45,050
You need to trust me.
832
00:37:45,130 --> 00:37:46,050
Really. You need to trust me.
833
00:37:46,210 --> 00:37:47,210
You need to trust me.
834
00:37:47,330 --> 00:37:48,290
Stop running.
835
00:37:48,370 --> 00:37:49,610
I'm going to kill you.
836
00:37:55,090 --> 00:37:56,010
Ten sets of clothes.
837
00:37:56,090 --> 00:37:58,290
3334 RMB.
838
00:38:03,810 --> 00:38:05,290
Get up.
839
00:38:08,410 --> 00:38:09,370
Xu Xiao Dong!
840
00:38:15,930 --> 00:38:17,410
You're up quite early on a weekend.
841
00:38:17,730 --> 00:38:19,130
Good that you know it's a weekend.
842
00:38:19,690 --> 00:38:21,010
No, get up quick.
843
00:38:21,090 --> 00:38:22,130
Time to get my identity back.
844
00:38:22,210 --> 00:38:23,170
Stop delaying.
845
00:38:23,250 --> 00:38:24,290
Calm down.
846
00:38:24,370 --> 00:38:25,810
I have a part-time job today.
847
00:38:26,890 --> 00:38:28,050
Part-time job?
848
00:38:35,010 --> 00:38:35,800
Super Taste
849
00:38:38,790 --> 00:38:39,980
The culprit?
850
00:38:51,250 --> 00:38:53,210
You don't have enough money? Why are you
working part-time on a weekend?
851
00:38:54,290 --> 00:38:56,090
Yes, working a part-time
job to get more money.
852
00:38:56,170 --> 00:38:57,810
Who's going to pay my bills
if I don't earn money?
853
00:38:59,170 --> 00:39:00,330
I don't have money anyway.
854
00:39:01,130 --> 00:39:01,850
But how is this
855
00:39:01,930 --> 00:39:03,930
related to finding out my identity?
856
00:39:04,890 --> 00:39:07,130
I hope you're not bringing me here
to work as free labour.
857
00:39:07,490 --> 00:39:08,530
Catch up.
858
00:39:09,900 --> 00:39:12,500
Super Taste, Leaders in Fashion
859
00:39:11,770 --> 00:39:12,610
Hello manager.
860
00:39:13,650 --> 00:39:14,490
Xu Xiao Dong,
861
00:39:14,730 --> 00:39:15,490
the company has a rule
862
00:39:15,570 --> 00:39:16,770
against dating during working hours,
863
00:39:16,850 --> 00:39:17,610
don't you know?
864
00:39:17,690 --> 00:39:18,690
I'm not dating.
865
00:39:18,770 --> 00:39:19,690
So who is she?
866
00:39:19,770 --> 00:39:20,810
Do you think I'm blind?
867
00:39:22,210 --> 00:39:24,130
Her brain isn't all there.
868
00:39:25,250 --> 00:39:26,330
What do you mean?
869
00:39:26,690 --> 00:39:27,610
Identity.
870
00:39:28,490 --> 00:39:29,530
What are you whispering about?
871
00:39:35,170 --> 00:39:36,530
Her? She's my cousin.
872
00:39:36,610 --> 00:39:38,090
She hasn't had much life experience.
873
00:39:38,170 --> 00:39:40,330
So I brought her here to get some.
874
00:39:40,610 --> 00:39:41,650
But I can guarantee
875
00:39:41,730 --> 00:39:43,490
that she'll just sit at the side.
876
00:39:43,570 --> 00:39:45,250
She won't cause any trouble.
877
00:39:45,970 --> 00:39:46,930
Don't delay any work.
878
00:39:49,250 --> 00:39:50,650
Don't delay any work.
879
00:39:57,290 --> 00:39:58,290
Good job.
880
00:39:59,210 --> 00:40:00,010
You go first.
881
00:40:00,610 --> 00:40:01,610
Okay.
882
00:40:02,330 --> 00:40:03,530
Wait for me right here.
883
00:40:03,890 --> 00:40:05,130
Don't touch anything.
884
00:40:08,810 --> 00:40:15,020
Li Ming Yu, one of the eight original
shareholders of Piggy Tech
885
00:40:13,330 --> 00:40:14,690
Excuse me, sirs,
886
00:40:15,050 --> 00:40:16,970
The Mouton that you've ordered is here.
887
00:40:17,050 --> 00:40:17,970
Would you like to let it breathe?
888
00:40:18,050 --> 00:40:18,850
Yes.
889
00:40:19,890 --> 00:40:20,850
Mr Li, your turn.
890
00:40:20,930 --> 00:40:21,730
Okay, let me take over.
891
00:40:21,810 --> 00:40:23,010
I can't go on anymore.
892
00:40:23,170 --> 00:40:24,410
You must have thrown the game.
893
00:40:24,490 --> 00:40:25,490
No no.
894
00:40:26,210 --> 00:40:27,490
With this shot,
895
00:40:28,130 --> 00:40:29,610
we'll have to catch a birdie.
896
00:40:38,290 --> 00:40:40,540
Copying data
897
00:40:44,570 --> 00:40:45,610
Good one.
898
00:40:45,930 --> 00:40:47,090
82 strokes.
899
00:40:47,170 --> 00:40:48,930
That's nothing compared to Mr Xia.
900
00:40:49,010 --> 00:40:51,130
How many strokes did Mr Xia say he took?
901
00:40:51,410 --> 00:40:52,250
He said more than a hundred.
902
00:40:52,330 --> 00:40:53,410
He's bluffing.
903
00:40:55,090 --> 00:40:57,010
I should send a picture to him.
904
00:40:57,290 --> 00:40:58,930
Yes, take a picture for me.
905
00:40:58,710 --> 00:41:01,700
Copying data
906
00:40:59,090 --> 00:41:00,410
Take a picture and send it to him.
907
00:41:00,490 --> 00:41:01,610
He'll definitely lose it.
908
00:41:02,170 --> 00:41:03,210
Let's take a picture with our phones.
51261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.