All language subtitles for [Eng] Love Under The Full Moon ep 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:02:07,620 --> 00:02:10,039 Love Under The Full Moon 3 00:02:10,120 --> 00:02:13,120 Episode 2 4 00:02:15,010 --> 00:02:18,090 Moonlit Flats 5 00:02:20,570 --> 00:02:21,650 I'm so tired. 6 00:02:21,730 --> 00:02:23,770 I should be the one saying that. 7 00:02:24,250 --> 00:02:25,130 Can you ask 8 00:02:25,210 --> 00:02:26,450 what's-its-name Turing 9 00:02:26,530 --> 00:02:27,690 what it has found out 10 00:02:27,770 --> 00:02:29,250 about my identity? 11 00:02:29,770 --> 00:02:32,570 I'll do it even if you didn't ask. 12 00:02:34,530 --> 00:02:35,770 Such a hassle. 13 00:02:39,290 --> 00:02:40,650 Xiao Dong, open up. 14 00:02:43,850 --> 00:02:45,690 Xiao Dong, open up. It's me. 15 00:02:45,770 --> 00:02:46,850 One thing after another. 16 00:02:46,930 --> 00:02:47,770 We can't let him find out. 17 00:02:47,850 --> 00:02:48,810 Stay here. 18 00:02:50,370 --> 00:02:51,410 Come. 19 00:02:52,370 --> 00:02:53,770 Xiao Dong, open up. It's me. 20 00:02:53,850 --> 00:02:54,770 Go inside. 21 00:02:54,890 --> 00:02:56,290 Stay here. Don't say a word. 22 00:02:56,770 --> 00:02:58,370 Xiao Dong, open up. 23 00:02:58,450 --> 00:02:59,410 Coming. 24 00:03:07,170 --> 00:03:07,970 Coming. 25 00:03:15,010 --> 00:03:15,610 What's up? 26 00:03:15,690 --> 00:03:16,650 Dinner. 27 00:03:16,770 --> 00:03:17,690 Don't need it. 28 00:03:18,250 --> 00:03:19,170 Xu Xiao Dong, 29 00:03:19,770 --> 00:03:20,970 what is the meaning of this? 30 00:03:21,050 --> 00:03:21,810 You keep chasing me away 31 00:03:21,890 --> 00:03:22,970 since yesterday. 32 00:03:23,050 --> 00:03:23,570 No, I... 33 00:03:23,650 --> 00:03:24,170 Why did it take so long 34 00:03:24,250 --> 00:03:25,210 for you to open the door? 35 00:03:25,290 --> 00:03:26,650 Are you hiding something in there 36 00:03:26,730 --> 00:03:27,810 that you don't want anyone to know about? 37 00:03:27,890 --> 00:03:28,570 Xu Xiao Dong, 38 00:03:28,650 --> 00:03:29,290 Are we still best friends 39 00:03:29,370 --> 00:03:30,730 that talk about everything? 40 00:03:34,329 --> 00:03:36,690 You said on the day of the Super Moon 41 00:03:37,210 --> 00:03:39,210 a girl appeared next to you? 42 00:03:40,970 --> 00:03:41,770 Yes. 43 00:03:42,890 --> 00:03:44,130 Not only that, 44 00:03:44,210 --> 00:03:45,250 she can't leave you 45 00:03:45,329 --> 00:03:46,650 like a little tail? 46 00:03:46,730 --> 00:03:47,730 Yes. 47 00:03:47,970 --> 00:03:48,970 Why do good things like this 48 00:03:49,050 --> 00:03:50,210 never happen to me? 49 00:03:50,450 --> 00:03:51,450 Xu Xiao Dong, 50 00:03:51,730 --> 00:03:53,090 are you sick? 51 00:03:54,290 --> 00:03:56,090 I'm very much conscious. 52 00:03:56,170 --> 00:03:58,010 But you're acting weird. 53 00:03:59,130 --> 00:04:00,810 What smells so good? 54 00:04:10,570 --> 00:04:11,850 That smells so good. 55 00:04:12,290 --> 00:04:13,890 I'm dying of hunger. 56 00:04:15,850 --> 00:04:17,730 Where can I find food? 57 00:04:17,810 --> 00:04:18,810 But anyway, 58 00:04:18,890 --> 00:04:19,610 I've met a lot of 59 00:04:19,690 --> 00:04:20,970 pretty girls under the moonlight. 60 00:04:21,170 --> 00:04:21,769 The ones that 61 00:04:21,850 --> 00:04:23,250 finish their money every month. 62 00:04:24,810 --> 00:04:25,450 By the way, 63 00:04:25,530 --> 00:04:26,290 Xiao Dong, 64 00:04:26,370 --> 00:04:27,690 could it be the Turing 65 00:04:27,770 --> 00:04:29,210 that you developed has gone rogue 66 00:04:29,290 --> 00:04:30,970 and has affected your brain waves, 67 00:04:31,130 --> 00:04:33,050 so you believe that illusions are the truth? 68 00:04:33,130 --> 00:04:33,850 AIs are 69 00:04:33,930 --> 00:04:35,170 very developed nowadays. 70 00:04:35,250 --> 00:04:36,370 One day, they just might 71 00:04:36,450 --> 00:04:38,010 replace humans. 72 00:04:42,810 --> 00:04:43,810 Xiao Dong, 73 00:04:43,890 --> 00:04:45,610 give Qin Yue a call. 74 00:04:45,690 --> 00:04:46,490 Why? 75 00:04:46,650 --> 00:04:48,050 I think it must be because 76 00:04:48,130 --> 00:04:49,610 you're too bored being a programmer 77 00:04:49,690 --> 00:04:50,730 and you need your goddess 78 00:04:50,810 --> 00:04:52,130 to help you readjust. 79 00:04:54,890 --> 00:04:55,490 Jin Xiao Rui, 80 00:04:55,570 --> 00:04:56,570 don't use your dirty way of thinking 81 00:04:56,650 --> 00:04:58,170 to label the relationship of others. 82 00:04:58,370 --> 00:04:59,930 Okay, you're right. 83 00:05:00,010 --> 00:05:00,570 Didn't you say that 84 00:05:00,650 --> 00:05:01,690 the pretty girl under the moonlight 85 00:05:01,770 --> 00:05:02,490 can't leave your side? 86 00:05:02,570 --> 00:05:03,130 Ask her out. 87 00:05:03,210 --> 00:05:03,810 We'll get to know each other 88 00:05:03,890 --> 00:05:04,890 and be friends. Alright? 89 00:05:04,970 --> 00:05:05,370 No. 90 00:05:05,450 --> 00:05:06,170 The whole world will know 91 00:05:06,250 --> 00:05:07,450 if you know. 92 00:05:07,890 --> 00:05:09,450 You're looking down on me. 93 00:05:09,530 --> 00:05:09,850 Eat. 94 00:05:09,930 --> 00:05:10,610 I don't believe you. 95 00:05:10,690 --> 00:05:12,210 Is the pretty girl under the moonlight here? 96 00:05:12,290 --> 00:05:12,690 Jin Xiao Rui! 97 00:05:12,770 --> 00:05:13,290 Where are you? 98 00:05:13,370 --> 00:05:14,970 Come let's get to know each other. 99 00:05:15,130 --> 00:05:16,170 Jin Xiao Rui, stop fooling around. 100 00:05:16,250 --> 00:05:16,770 Stop yelling. 101 00:05:16,850 --> 00:05:17,250 Hello. 102 00:05:17,330 --> 00:05:17,890 Stop yelling. 103 00:05:17,970 --> 00:05:18,770 She'll hear you. 104 00:05:18,850 --> 00:05:19,530 I'm telling you. 105 00:05:19,610 --> 00:05:20,850 What are you doing? 106 00:05:26,490 --> 00:05:27,930 What's in your room? 107 00:05:28,330 --> 00:05:29,250 Nothing. 108 00:05:32,890 --> 00:05:34,450 Xu Xiao Dong, you're hiding something from me. 109 00:05:39,530 --> 00:05:40,330 Ouch. 110 00:05:43,290 --> 00:05:44,050 Someone is calling you. 111 00:05:44,130 --> 00:05:44,570 You... 112 00:05:44,650 --> 00:05:44,810 Someone is asking you out. 113 00:05:44,890 --> 00:05:45,770 You're too invested in this. 114 00:05:45,850 --> 00:05:46,490 What are you doing? 115 00:05:46,570 --> 00:05:47,530 Time to leave. 116 00:05:47,650 --> 00:05:48,610 If you're hiding something from me, 117 00:05:48,690 --> 00:05:49,890 we won't be best friends anymore. 118 00:05:49,970 --> 00:05:50,490 Xu Xiao Dong! 119 00:05:50,570 --> 00:05:51,409 Get out. 120 00:05:51,810 --> 00:05:52,610 Bye! 121 00:05:57,210 --> 00:05:58,170 Xu Xiao Dong! 122 00:06:00,850 --> 00:06:02,210 What are you doing? 123 00:06:02,290 --> 00:06:03,210 Quick, my finger is stuck. 124 00:06:03,290 --> 00:06:04,490 Hurry. 125 00:06:06,650 --> 00:06:07,050 Hurry. 126 00:06:07,130 --> 00:06:07,930 Turing. 127 00:06:08,290 --> 00:06:09,450 Xiao Dong. I'm here. 128 00:06:09,530 --> 00:06:10,290 Open the door. 129 00:06:10,370 --> 00:06:11,170 Yes. 130 00:06:22,850 --> 00:06:24,050 Have you lost your words? 131 00:06:24,690 --> 00:06:26,530 It stops you from being a hassle. 132 00:06:27,050 --> 00:06:27,890 Come in. 133 00:06:45,330 --> 00:06:46,650 Good evening, Xiao Dong. 134 00:06:46,810 --> 00:06:48,170 Welcome to the lab. 135 00:06:48,250 --> 00:06:49,570 What's this? 136 00:06:49,930 --> 00:06:50,930 Turing. 137 00:06:51,409 --> 00:06:53,450 Hello, I'm Turing. 138 00:06:53,770 --> 00:06:54,690 Turing? 139 00:06:55,050 --> 00:06:56,250 Pretty girl under the moonlight. 140 00:06:56,330 --> 00:06:58,330 We finally meet. 141 00:07:02,050 --> 00:07:03,050 You have a lot of secrets here. 142 00:07:03,130 --> 00:07:03,970 Don't go. 143 00:07:04,050 --> 00:07:04,850 There's no secret. 144 00:07:04,930 --> 00:07:06,130 I have a friend 145 00:07:06,210 --> 00:07:08,450 who's a game developer. 146 00:07:08,570 --> 00:07:10,170 He's rich and likes to keep a low profile. 147 00:07:10,250 --> 00:07:11,610 I'm just helping him 148 00:07:11,690 --> 00:07:12,530 take care of this place for now. 149 00:07:12,610 --> 00:07:13,410 Then why did you 150 00:07:13,490 --> 00:07:15,770 use your room as the entrance? 151 00:07:16,210 --> 00:07:17,290 We're close. 152 00:07:21,130 --> 00:07:22,090 I can't look? 153 00:07:22,730 --> 00:07:23,650 Why? 154 00:07:24,650 --> 00:07:26,370 It's every man's heaven in there. 155 00:07:26,890 --> 00:07:28,090 Really? 156 00:07:29,370 --> 00:07:30,890 And every woman's hell. 157 00:07:31,730 --> 00:07:32,890 I'm curious. 158 00:07:33,210 --> 00:07:33,650 Okay. 159 00:07:33,730 --> 00:07:34,530 Let's go and solve your problem. 160 00:07:34,610 --> 00:07:35,409 Let's go. 161 00:07:51,370 --> 00:07:52,530 Scan failed. 162 00:07:53,730 --> 00:07:55,730 Rerun a detailed analysis. 163 00:07:57,050 --> 00:07:58,930 Scan analysis failed. 164 00:08:00,210 --> 00:08:02,530 Try to say something. 165 00:08:07,210 --> 00:08:08,010 One, 166 00:08:08,090 --> 00:08:08,970 two, three. 167 00:08:09,050 --> 00:08:10,450 Voice recording failed. 168 00:08:11,650 --> 00:08:12,530 End tests. 169 00:08:14,050 --> 00:08:15,930 Don't, try again. 170 00:08:16,330 --> 00:08:17,410 Turing is a super AI. 171 00:08:17,490 --> 00:08:18,530 If even he failed to run tests, 172 00:08:18,610 --> 00:08:20,090 there really isn't any other solution. 173 00:08:20,170 --> 00:08:22,570 That's why you should try a few more times. 174 00:08:24,810 --> 00:08:26,370 Are you listening to me? 175 00:08:28,490 --> 00:08:29,610 Are you listening? 176 00:08:29,690 --> 00:08:30,530 I'm thinking... 177 00:08:37,370 --> 00:08:38,169 Turing, 178 00:08:38,530 --> 00:08:39,330 what just happened? 179 00:08:39,409 --> 00:08:40,809 we've been affected by an unknown magnetic field. 180 00:08:40,970 --> 00:08:41,890 Failed to detect 181 00:08:41,970 --> 00:08:43,049 related information. 182 00:08:43,130 --> 00:08:44,490 Changes in the magnetic field energy. 183 00:08:44,570 --> 00:08:45,570 You managed to affect 184 00:08:45,650 --> 00:08:46,970 the magnetic field around us? 185 00:08:47,130 --> 00:08:48,250 I'll think of something. 186 00:08:48,330 --> 00:08:49,050 Please keep your emotions under control. 187 00:08:49,130 --> 00:08:49,930 Okay? 188 00:08:50,290 --> 00:08:51,290 Deep breaths. 189 00:08:57,490 --> 00:08:59,210 Magnetic disturbance has disappeared. 190 00:09:00,330 --> 00:09:01,250 She managed to affect 191 00:09:01,330 --> 00:09:02,810 the magnetic field around us? 192 00:09:06,840 --> 00:09:07,720 Research Lab 193 00:09:10,370 --> 00:09:11,250 Professor... 194 00:09:12,290 --> 00:09:13,170 Professor Chen... 195 00:09:13,370 --> 00:09:14,130 Professor... 196 00:09:14,210 --> 00:09:15,090 Professor Chen... 197 00:09:17,570 --> 00:09:18,210 Professor... 198 00:09:18,290 --> 00:09:19,850 Can you please calm down? 199 00:09:20,250 --> 00:09:21,810 Your yelling 200 00:09:21,930 --> 00:09:22,650 reminds me of 201 00:09:22,730 --> 00:09:24,690 a gorilla during mating season. 202 00:09:24,930 --> 00:09:28,050 Peace and silence. 203 00:09:29,410 --> 00:09:31,770 Professor, it's not the problem of the machine. 204 00:09:32,050 --> 00:09:33,450 After analysing the data, 205 00:09:33,530 --> 00:09:35,370 this really is related to the Super Moon. 206 00:09:38,730 --> 00:09:40,330 The Super Moon that only appears once every decade 207 00:09:40,410 --> 00:09:41,330 will appear tonight. 208 00:09:41,410 --> 00:09:42,610 The moon 209 00:09:42,690 --> 00:09:44,330 just flashed. 210 00:09:47,490 --> 00:09:48,290 Turing, 211 00:09:48,810 --> 00:09:49,970 compile all news 212 00:09:50,050 --> 00:09:50,730 from around the world 213 00:09:50,810 --> 00:09:51,890 about the Super Moon for me. 214 00:09:52,090 --> 00:09:53,250 Run an analysis 215 00:09:53,570 --> 00:09:54,890 and report back to me. 216 00:09:55,330 --> 00:09:56,890 There is an increase in news 217 00:09:56,970 --> 00:09:57,810 about the Super Moon. 218 00:09:57,890 --> 00:09:58,490 At the same time, 219 00:09:58,570 --> 00:10:00,170 more than one physics lab 220 00:10:00,250 --> 00:10:02,330 detected gravitational waves 221 00:10:02,410 --> 00:10:03,570 caused by a black hole. 222 00:10:03,650 --> 00:10:04,290 Gravitational waves? 223 00:10:04,370 --> 00:10:05,450 What did you say? 224 00:10:05,530 --> 00:10:06,730 Gravitational waves? 225 00:10:06,850 --> 00:10:07,690 Why didn't you mention that earlier? 226 00:10:07,770 --> 00:10:08,370 Hurry. 227 00:10:08,450 --> 00:10:08,970 Didn't I mention to 228 00:10:09,050 --> 00:10:10,010 inform me first thing 229 00:10:10,090 --> 00:10:11,730 when it comes to gravitational waves? 230 00:10:12,050 --> 00:10:12,730 This Super Moon 231 00:10:12,810 --> 00:10:13,290 is indeed different 232 00:10:13,370 --> 00:10:14,410 from the others. 233 00:10:14,490 --> 00:10:15,210 A lot of netizens are 234 00:10:15,290 --> 00:10:16,130 debating that 235 00:10:16,210 --> 00:10:17,090 this Super Moon 236 00:10:17,170 --> 00:10:18,010 might have caused some 237 00:10:18,090 --> 00:10:19,370 strange cosmic phenomenon. 238 00:10:19,450 --> 00:10:20,650 The last time the super moon appeared 239 00:10:20,730 --> 00:10:21,570 was ten years ago. 240 00:10:21,650 --> 00:10:22,170 I heard at that time 241 00:10:22,250 --> 00:10:23,170 there were a lot of 242 00:10:23,250 --> 00:10:24,490 inexplicable incidents. 243 00:10:25,010 --> 00:10:26,250 Could you be 244 00:10:27,250 --> 00:10:28,650 an alien? 245 00:10:31,450 --> 00:10:32,290 Do you want to witness 246 00:10:32,370 --> 00:10:33,810 the power of an alien? 247 00:10:33,890 --> 00:10:34,690 It's fine. 248 00:10:41,850 --> 00:10:42,730 Professor, 249 00:10:42,930 --> 00:10:44,090 when the Super Moon 250 00:10:44,170 --> 00:10:45,370 was at its peak, 251 00:10:45,450 --> 00:10:46,330 the gravitational wave 252 00:10:46,450 --> 00:10:47,490 sent out some energy 253 00:10:47,570 --> 00:10:48,370 towards Earth. 254 00:10:49,170 --> 00:10:50,250 That's so close. 255 00:10:51,410 --> 00:10:53,370 The data of this gravitational wave 256 00:10:53,450 --> 00:10:55,130 is so close to the one 257 00:10:55,210 --> 00:10:56,290 detected ten years ago. 258 00:10:57,370 --> 00:10:59,410 Is this a coincidence or a pattern? 259 00:11:00,130 --> 00:11:01,290 Could it be that 260 00:11:02,090 --> 00:11:03,530 the Super Moon 261 00:11:03,930 --> 00:11:05,210 brought a huge present 262 00:11:05,290 --> 00:11:06,290 to us? 263 00:11:17,250 --> 00:11:18,010 Xiao Dong, 264 00:11:18,090 --> 00:11:19,370 unknown organism. 265 00:11:19,450 --> 00:11:21,250 Could be a cosmic neighbour. 266 00:11:21,330 --> 00:11:23,770 The cousin seems to have run out of energy. 267 00:11:24,010 --> 00:11:26,650 So her classification is 268 00:11:26,970 --> 00:11:28,170 human. 269 00:11:38,130 --> 00:11:40,410 Hello, Winter. 270 00:11:41,850 --> 00:11:43,530 I don't remember my name 271 00:11:44,450 --> 00:11:44,850 and I don't know 272 00:11:44,930 --> 00:11:46,610 why I appeared here. 273 00:11:47,890 --> 00:11:49,370 But this is 274 00:11:50,130 --> 00:11:50,690 how it feels like 275 00:11:50,770 --> 00:11:52,570 to be alone in a foreign place. 276 00:11:53,930 --> 00:11:54,410 You must know how that feels, 277 00:11:54,490 --> 00:11:55,370 right? 278 00:11:57,250 --> 00:11:58,010 But I don't know if I can 279 00:11:58,090 --> 00:11:59,890 find a life 280 00:12:00,450 --> 00:12:01,290 that truly belongs to me 281 00:12:01,370 --> 00:12:02,690 like you did. 282 00:12:04,090 --> 00:12:06,090 Comment from a different you in the world. 283 00:12:13,840 --> 00:12:18,500 ♫ In the twilight zone where life changes, ♫ 284 00:12:19,910 --> 00:12:25,020 ♫ meeting and parting happen in an instant ♫ 285 00:12:26,200 --> 00:12:31,840 ♫ How big is the universe that if we blink, ♫ 286 00:12:32,320 --> 00:12:36,410 ♫ we might never meet again? ♫ 287 00:12:36,610 --> 00:12:37,730 I'm not sleeping. 288 00:12:41,690 --> 00:12:42,930 I... 289 00:12:43,690 --> 00:12:44,450 I was wondering if 290 00:12:44,530 --> 00:12:45,490 you'd take a walk around the city 291 00:12:45,570 --> 00:12:46,850 with me if you're free 292 00:12:46,930 --> 00:12:47,770 tomorrow night? 293 00:12:47,970 --> 00:12:48,530 If you lived 294 00:12:48,610 --> 00:12:50,170 here before, then... 295 00:12:53,410 --> 00:12:54,850 I might bump into someone I know. 296 00:12:54,930 --> 00:12:55,730 Yes. 297 00:12:56,250 --> 00:12:57,210 Let's go then. 298 00:12:57,570 --> 00:12:58,850 It's late. 299 00:12:59,250 --> 00:13:00,170 You've had your rest, 300 00:13:00,250 --> 00:13:01,890 but I still need to sleep. 301 00:13:02,130 --> 00:13:03,210 I didn't sleep. 302 00:13:17,330 --> 00:13:18,570 Two options, 303 00:13:18,810 --> 00:13:20,810 sleep on the sofa or the bed? 304 00:13:24,130 --> 00:13:25,770 Why are you thinking of taking the sofa? 305 00:13:25,850 --> 00:13:27,810 You're making me shy. 306 00:13:28,810 --> 00:13:30,050 You'll sleep on the sofa and I'll sleep on the bed. 307 00:13:30,130 --> 00:13:30,930 No... 308 00:13:31,370 --> 00:13:32,050 No. Good night. 309 00:13:32,130 --> 00:13:33,530 Isn't it comfortable? 310 00:13:34,410 --> 00:13:34,650 No. 311 00:13:34,730 --> 00:13:36,410 Aren't you a gentleman? 312 00:13:37,090 --> 00:13:39,450 Gentlemen need to rest too. 313 00:13:39,570 --> 00:13:41,050 Good night and goodbye. 314 00:13:49,170 --> 00:13:50,330 Perfect. 315 00:13:59,770 --> 00:14:00,570 Xuan He. 316 00:14:03,090 --> 00:14:04,210 Why are you here? 317 00:14:04,690 --> 00:14:05,570 Where's Xuan He? 318 00:14:06,250 --> 00:14:08,330 Something came up so President Wei won't be coming. 319 00:14:08,450 --> 00:14:10,730 This is a present as compensation. 320 00:14:11,650 --> 00:14:12,850 It's just a bag. 321 00:14:14,170 --> 00:14:15,530 I can afford it. 322 00:14:15,650 --> 00:14:17,930 President Wei gave you a present despite his busy schedule. 323 00:14:18,290 --> 00:14:19,690 He treats you well. 324 00:14:21,210 --> 00:14:22,250 You're the one who bought it, right? 325 00:14:22,450 --> 00:14:23,730 He treats me well 326 00:14:23,890 --> 00:14:25,090 compared to whom? 327 00:14:25,370 --> 00:14:26,250 Miss Qin, 328 00:14:26,570 --> 00:14:27,410 I think it's better if you 329 00:14:27,490 --> 00:14:28,890 don't compare yourself with his ex. 330 00:14:29,210 --> 00:14:30,730 Although she's been missing for a decade, 331 00:14:31,050 --> 00:14:32,330 she is still irreplaceable 332 00:14:32,410 --> 00:14:33,490 in President Wei's heart. 333 00:14:34,210 --> 00:14:35,570 Instead of focusing on the past, 334 00:14:35,650 --> 00:14:36,810 you should find a way 335 00:14:36,890 --> 00:14:38,250 to be his most important person now. 336 00:14:43,290 --> 00:14:44,450 What are you talking about? 337 00:14:44,930 --> 00:14:46,370 Should you be saying this? 338 00:15:00,250 --> 00:15:04,080 ♫ When we connect, your eyes shine ♫ 339 00:15:05,350 --> 00:15:10,020 ♫ Is there something to be said? ♫ 340 00:15:10,810 --> 00:15:12,480 ♫ Some people are meant to be ♫ 341 00:15:12,610 --> 00:15:15,300 ♫ kept only in the heart ♫ 342 00:15:15,910 --> 00:15:19,520 ♫ But at least we once loved ♫ 343 00:15:19,370 --> 00:15:21,370 That gentleman has already bought it. 344 00:15:23,520 --> 00:15:25,240 ♫ We need not be together ♫ 345 00:15:25,410 --> 00:15:28,580 ♫ when we're in love ♫ 346 00:15:28,800 --> 00:15:30,690 ♫ Why should we hurt each other ♫ 347 00:15:31,000 --> 00:15:33,950 ♫ if there is no future between us? ♫ 348 00:15:34,170 --> 00:15:38,090 ♫ No matter how hard we try, ♫ 349 00:15:38,260 --> 00:15:41,910 ♫ our love would be defeated by a torn ♫ 350 00:15:42,790 --> 00:15:48,210 ♫ I love you in a different way ♫ 351 00:15:48,470 --> 00:15:53,930 ♫ I wish you happiness until the end of time ♫ 352 00:15:55,820 --> 00:15:58,110 Moonlit Flats 353 00:15:59,410 --> 00:16:01,490 It's finally quiet. 354 00:16:08,090 --> 00:16:09,130 Why are you back in here? 355 00:16:09,210 --> 00:16:10,690 How would I know? 356 00:16:10,770 --> 00:16:12,090 You scared me to death. 357 00:16:13,170 --> 00:16:14,130 Must be due to an increase 358 00:16:14,210 --> 00:16:15,200 in your fatigue 359 00:16:15,280 --> 00:16:16,690 that's causing our 360 00:16:16,770 --> 00:16:18,610 maximum distance to shorten. 361 00:16:20,130 --> 00:16:21,730 The living room is pretty big. 362 00:16:22,090 --> 00:16:23,330 You might run around. 363 00:16:24,450 --> 00:16:25,250 Come, 364 00:16:26,090 --> 00:16:27,170 let me arrange a spot for you. 365 00:16:27,730 --> 00:16:28,890 Trust me. 366 00:16:28,970 --> 00:16:29,770 Let's go. 367 00:16:30,090 --> 00:16:30,930 It's comfortable. 368 00:16:32,730 --> 00:16:33,530 Stand here. 369 00:16:35,050 --> 00:16:36,730 Don't move. 370 00:16:36,810 --> 00:16:38,210 Let me test it out. 371 00:16:39,050 --> 00:16:39,850 Test it. 372 00:16:39,970 --> 00:16:40,770 Still alright. 373 00:16:41,010 --> 00:16:41,850 Still alright. 374 00:16:42,610 --> 00:16:43,570 Still alright. 375 00:16:44,210 --> 00:16:45,170 Still alright. 376 00:16:51,850 --> 00:16:52,770 Good night. 377 00:17:19,970 --> 00:17:21,010 No, could you turn around? 378 00:17:21,089 --> 00:17:21,650 I can't sleep 379 00:17:21,730 --> 00:17:22,690 with you staring at me. 380 00:17:22,770 --> 00:17:23,650 I'll keep looking at you. 381 00:17:23,730 --> 00:17:24,810 Would you still sleep? 382 00:17:34,090 --> 00:17:35,610 This is probably 383 00:17:35,690 --> 00:17:37,410 within the longest distance. 384 00:17:38,810 --> 00:17:40,250 You'll take the bed and I'll take the couch. 385 00:17:40,330 --> 00:17:41,650 Happy? 386 00:17:45,410 --> 00:17:46,370 Thank you. 387 00:17:46,730 --> 00:17:47,690 For what... 388 00:17:49,090 --> 00:17:50,330 Just don't bother me. 389 00:17:52,730 --> 00:17:54,010 I'll need to get a talisman from 390 00:17:54,090 --> 00:17:55,810 my youngest aunt tomorrow. 391 00:18:11,650 --> 00:18:12,450 Xu Xiao Dong. 392 00:18:13,090 --> 00:18:13,890 Xu Xiao Dong. 393 00:18:17,650 --> 00:18:18,890 There's something 394 00:18:18,970 --> 00:18:20,130 -that I need to... -No. 395 00:18:29,290 --> 00:18:30,610 Xu Xiao Dong. 396 00:18:33,730 --> 00:18:35,490 Xu Xiao Dong. 397 00:18:35,570 --> 00:18:37,410 I said there's nothing. 398 00:18:37,490 --> 00:18:38,810 Stop bugging me. 399 00:18:56,850 --> 00:18:58,090 I'm... 400 00:19:00,890 --> 00:19:01,810 hungry. 401 00:19:15,530 --> 00:19:17,490 I think I'm hungry too. 402 00:19:35,490 --> 00:19:36,810 Happy now? 403 00:19:37,690 --> 00:19:38,490 No. 404 00:19:39,770 --> 00:19:40,730 It's not authentic. 405 00:19:40,810 --> 00:19:42,010 Not authentic? 406 00:19:42,490 --> 00:19:43,050 Let me tell you, 407 00:19:43,130 --> 00:19:44,850 for authentic Hainanese Chicken Rice, 408 00:19:44,930 --> 00:19:45,690 the rice has to be stir-fried 409 00:19:45,770 --> 00:19:46,890 with chicken oil first. 410 00:19:46,970 --> 00:19:47,970 And the water used to boil the rice 411 00:19:48,050 --> 00:19:48,930 has to be chicken soup. 412 00:19:49,250 --> 00:19:50,250 And the meat 413 00:19:50,330 --> 00:19:51,450 has to be kept in subzero water 414 00:19:51,530 --> 00:19:53,090 after it's cooked 415 00:19:53,170 --> 00:19:53,930 to ensure 416 00:19:54,010 --> 00:19:54,890 that the chicken is soft 417 00:19:54,970 --> 00:19:56,250 and the skin is crispy. 418 00:19:56,610 --> 00:19:57,850 This is just a simplified version. 419 00:19:59,650 --> 00:20:00,810 Very professional. 420 00:20:01,970 --> 00:20:02,690 If you're not happy, 421 00:20:02,770 --> 00:20:04,370 why did you eat that much? 422 00:20:09,370 --> 00:20:10,290 Just to try it out. 423 00:20:10,770 --> 00:20:11,610 We're at a new place. 424 00:20:11,690 --> 00:20:13,050 I have to try it out. 425 00:20:13,730 --> 00:20:14,330 No, 426 00:20:14,410 --> 00:20:15,370 but you said you 427 00:20:15,450 --> 00:20:17,130 don't remember anything, right? 428 00:20:17,490 --> 00:20:18,370 How come you 429 00:20:18,450 --> 00:20:19,170 remember this so clearly? 430 00:20:19,250 --> 00:20:21,570 Are you from Hainan? 431 00:20:23,890 --> 00:20:24,890 What I'm trying to say is... 432 00:20:24,970 --> 00:20:25,730 a lot of people said that 433 00:20:25,810 --> 00:20:28,370 people tend to relate the 434 00:20:28,530 --> 00:20:29,930 memory of taste to home. 435 00:20:30,010 --> 00:20:30,810 Think hard and see 436 00:20:30,890 --> 00:20:32,090 if you remember something. 437 00:20:34,290 --> 00:20:35,770 I said I've tried. 438 00:20:37,650 --> 00:20:38,570 Maybe... 439 00:20:39,410 --> 00:20:40,810 I don't have a family. 440 00:20:41,050 --> 00:20:41,970 If not why didn't anyone 441 00:20:42,050 --> 00:20:42,650 realise or look for me 442 00:20:42,730 --> 00:20:43,690 when I've disappeared for so long? 443 00:20:43,770 --> 00:20:45,250 Or maybe 444 00:20:45,730 --> 00:20:47,450 it's just like you said, 445 00:20:49,170 --> 00:20:50,450 I'm an alien. 446 00:20:54,610 --> 00:20:55,330 So other than 447 00:20:55,410 --> 00:20:57,330 teleportation, 448 00:20:57,410 --> 00:20:58,210 do you have 449 00:20:58,290 --> 00:20:59,570 any other skills? 450 00:21:01,450 --> 00:21:02,530 Make money appear. 451 00:21:03,690 --> 00:21:04,770 Make money appear? 452 00:21:08,090 --> 00:21:09,370 I earn too little. 453 00:21:10,810 --> 00:21:13,170 Can you afford to pay for this meal? 454 00:21:14,250 --> 00:21:15,210 I'll pay. 455 00:21:18,690 --> 00:21:19,890 Alien. 456 00:21:24,410 --> 00:21:25,850 60... 457 00:21:26,410 --> 00:21:27,490 And the tea. 458 00:21:27,570 --> 00:21:28,450 Two RMB 459 00:21:28,590 --> 00:21:29,950 Alien-60-2 460 00:21:28,610 --> 00:21:29,930 plus two. 461 00:21:30,090 --> 00:21:30,970 62. 462 00:21:31,730 --> 00:21:33,410 So stingy. 463 00:21:33,490 --> 00:21:35,010 Do you want to... 464 00:21:35,090 --> 00:21:35,930 I don't want to eat anymore. 465 00:21:36,010 --> 00:21:36,810 You might not be able to pay. 466 00:21:36,890 --> 00:21:37,930 Okay. Let's go. 467 00:21:44,410 --> 00:21:45,490 You feel sad 468 00:21:45,570 --> 00:21:46,530 and get upset. 469 00:21:46,610 --> 00:21:49,010 You throw tantrums when you're angry. 470 00:21:49,490 --> 00:21:51,650 You binge eat when you're hungry. 471 00:21:52,090 --> 00:21:53,170 No matter how I see it, 472 00:21:53,690 --> 00:21:55,250 you're just a normal, 473 00:21:55,330 --> 00:21:57,170 basic human being. 474 00:21:57,650 --> 00:21:59,530 Can normal humans teleport? 475 00:22:03,850 --> 00:22:05,410 Who am I really? 476 00:22:06,130 --> 00:22:07,890 I want to go home so badly. 477 00:22:10,450 --> 00:22:12,010 I'm a realist. 478 00:22:12,090 --> 00:22:13,650 Even though there's no explanation 479 00:22:13,730 --> 00:22:14,570 for what's going on, 480 00:22:14,730 --> 00:22:15,530 you're really behaving 481 00:22:15,610 --> 00:22:17,610 like a con artist. 482 00:22:19,450 --> 00:22:20,410 What's wrong? 483 00:22:23,210 --> 00:22:24,210 Come. 484 00:22:30,290 --> 00:22:32,090 Why are you out? 485 00:22:32,810 --> 00:22:34,370 Go, go back. 486 00:22:34,450 --> 00:22:36,130 Go back, don't jump. 487 00:22:49,370 --> 00:22:50,370 Are there cat-related memories 488 00:22:50,450 --> 00:22:52,370 in your mind? 489 00:22:53,090 --> 00:22:53,530 Even cats 490 00:22:53,610 --> 00:22:55,810 have a family. 491 00:22:57,370 --> 00:22:59,290 But I'm all alone. 492 00:23:06,090 --> 00:23:07,890 I'll help you find your family, 493 00:23:08,650 --> 00:23:10,890 and help you find yourself. 494 00:23:13,250 --> 00:23:14,450 Really? 495 00:23:14,770 --> 00:23:16,210 Why would I lie? 496 00:23:23,010 --> 00:23:23,970 What's wrong? 497 00:23:25,610 --> 00:23:26,130 Are you crying? 498 00:23:26,210 --> 00:23:27,610 No one's crying. 499 00:23:29,170 --> 00:23:30,530 You probably look good 500 00:23:30,610 --> 00:23:32,170 when you're crying. 501 00:23:34,730 --> 00:23:35,530 That's not what I meant. 502 00:23:35,610 --> 00:23:36,850 I mean you can relax. 503 00:23:37,210 --> 00:23:38,410 You are dumb, 504 00:23:38,490 --> 00:23:39,770 you eat a lot, 505 00:23:39,850 --> 00:23:41,490 and you always mess things up with your help, 506 00:23:41,570 --> 00:23:42,130 but 507 00:23:42,210 --> 00:23:43,650 when I find your family, 508 00:23:43,850 --> 00:23:44,690 I'll get everything back 509 00:23:44,770 --> 00:23:45,250 with interest. 510 00:23:45,330 --> 00:23:46,130 Hold on. 511 00:23:46,570 --> 00:23:47,450 What are you talking about? 512 00:23:47,530 --> 00:23:48,450 Why are you being sarcastic? 513 00:23:49,330 --> 00:23:50,170 Nothing. 514 00:23:51,130 --> 00:23:51,970 Whoever answers... 515 00:23:52,250 --> 00:23:53,170 It's raining. 516 00:23:53,490 --> 00:23:54,460 We need to get back already. 517 00:23:54,540 --> 00:23:55,210 I'll blame you 518 00:23:55,290 --> 00:23:55,930 if I catch a cold. Let's go. 519 00:23:56,010 --> 00:23:56,890 Hurry, let's go. 520 00:23:56,970 --> 00:23:57,770 But... 521 00:23:58,170 --> 00:23:58,690 this... 522 00:23:58,770 --> 00:23:59,570 What's wrong? 523 00:24:00,010 --> 00:24:00,650 What are you doing? 524 00:24:00,730 --> 00:24:01,490 Put it down. 525 00:24:01,570 --> 00:24:02,570 Quick. 526 00:24:03,050 --> 00:24:03,850 Hurry. 527 00:24:03,970 --> 00:24:04,770 Okay, we need to go too. 528 00:24:04,850 --> 00:24:05,810 We're leaving, bye! 529 00:24:05,890 --> 00:24:06,930 You go ahead. Quick. 530 00:24:07,010 --> 00:24:07,570 Hurry. 531 00:24:07,650 --> 00:24:08,770 You're going to catch a cold. 532 00:24:17,970 --> 00:24:19,530 You've really forgotten everything? 533 00:24:19,730 --> 00:24:21,210 I've tried really hard to remember, 534 00:24:21,290 --> 00:24:22,770 but I just can't. 535 00:24:22,850 --> 00:24:24,170 My mind is just blank. 536 00:24:25,050 --> 00:24:26,530 Blank mind. 537 00:24:25,550 --> 00:24:27,090 Missing. We're waiting for you to come home. 538 00:24:26,690 --> 00:24:27,210 Then that's probably not 539 00:24:27,290 --> 00:24:28,330 the reason you lost your memories. 540 00:24:27,360 --> 00:24:28,990 Missing: Lei Chu Xia 541 00:24:33,650 --> 00:24:34,450 Chu Xia. 542 00:25:20,610 --> 00:25:21,410 Chu Xia. 543 00:25:59,290 --> 00:26:00,330 Xuan He. 544 00:26:05,330 --> 00:26:06,370 Xuan He. 545 00:26:09,730 --> 00:26:10,610 I'm here. 546 00:26:15,730 --> 00:26:17,290 Don't leave me. 547 00:26:22,530 --> 00:26:24,410 Please don't leave me. 548 00:26:25,930 --> 00:26:26,730 Okay. 549 00:26:27,570 --> 00:26:28,810 I won't leave you. 550 00:26:36,250 --> 00:26:39,130 Time to wake up and get my identity back. 551 00:26:41,650 --> 00:26:43,210 It's Saturday, girl. 552 00:26:43,290 --> 00:26:44,610 What time is it? 553 00:26:44,690 --> 00:26:45,610 It's not easy to sleep in 554 00:26:45,690 --> 00:26:46,810 as an adult. 555 00:26:46,890 --> 00:26:47,810 Don't you know that? 556 00:26:48,370 --> 00:26:49,170 Furthermore, 557 00:26:49,730 --> 00:26:51,010 who said you could wear my clothes? 558 00:26:51,810 --> 00:26:52,650 But.. 559 00:26:52,890 --> 00:26:53,570 But my clothes are wet 560 00:26:53,650 --> 00:26:54,610 and I have nothing to wear. 561 00:26:54,890 --> 00:26:55,690 I'll write it down. 562 00:26:59,250 --> 00:27:00,410 Look at the time. 563 00:27:00,490 --> 00:27:01,570 Everything should start in the morning. 564 00:27:01,650 --> 00:27:03,730 You need to do everything as early as possible. 565 00:27:04,810 --> 00:27:06,170 Put my blanket back on. 566 00:27:07,210 --> 00:27:08,050 No. 567 00:27:10,210 --> 00:27:11,170 I'll do it myself. 568 00:27:11,850 --> 00:27:12,810 No, you promised. 569 00:27:12,890 --> 00:27:13,730 You forgot? 570 00:27:14,090 --> 00:27:15,130 I forgot. 571 00:27:15,450 --> 00:27:16,290 Are you getting up? 572 00:27:16,370 --> 00:27:17,250 No. 573 00:27:19,850 --> 00:27:21,250 No? 574 00:27:21,770 --> 00:27:22,770 Wait here. 575 00:27:29,210 --> 00:27:31,050 I'll ask you one last time, 576 00:27:31,810 --> 00:27:32,890 get up? 577 00:27:36,890 --> 00:27:38,730 I told you it's the last time. 578 00:27:38,810 --> 00:27:40,170 Are you getting up 579 00:27:40,370 --> 00:27:41,890 or not? 580 00:27:41,970 --> 00:27:43,210 You're so annoying! 581 00:28:01,170 --> 00:28:04,410 What are you doing? 582 00:28:05,050 --> 00:28:06,810 I think there's something wrong 583 00:28:06,890 --> 00:28:08,970 with this pot. 584 00:28:12,330 --> 00:28:13,790 Alien-60-2 585 00:28:13,870 --> 00:28:17,390 One sweater-120 586 00:28:17,470 --> 00:28:18,710 Moonlit Flats 587 00:28:19,210 --> 00:28:21,130 You're not driving today? 588 00:28:21,250 --> 00:28:23,130 There's a traffic restriction today, so I have to take the bike. 589 00:28:23,370 --> 00:28:24,930 How do I get there, then? 590 00:28:25,090 --> 00:28:25,930 You... 591 00:28:28,570 --> 00:28:29,730 You're stealing someone's bike? 592 00:28:30,130 --> 00:28:32,090 What do you mean steal? 593 00:28:32,330 --> 00:28:34,210 These are shared bikes. 594 00:28:35,010 --> 00:28:36,330 You scan the code with your phone 595 00:28:36,410 --> 00:28:37,410 and pay with your card. 596 00:28:37,490 --> 00:28:38,250 Of course, 597 00:28:38,330 --> 00:28:39,050 since you don't have a phone, 598 00:28:39,130 --> 00:28:40,090 or a card, or cash, 599 00:28:40,170 --> 00:28:41,650 I'll remember your debt. 600 00:28:41,730 --> 00:28:42,970 Here, ride this. 601 00:28:50,890 --> 00:28:51,690 Let's go. 602 00:28:54,890 --> 00:28:56,090 You don't know how? 603 00:29:00,890 --> 00:29:01,890 I'll teach you if you don't know how. 604 00:29:01,970 --> 00:29:02,690 This is easy to ride. 605 00:29:02,770 --> 00:29:03,810 Here, get on. 606 00:29:05,530 --> 00:29:07,130 Get on, I'm holding it. 607 00:29:10,650 --> 00:29:11,650 Step with your right foot. 608 00:29:11,730 --> 00:29:12,490 Hold on tight. 609 00:29:12,570 --> 00:29:13,370 Don't worry. 610 00:29:14,490 --> 00:29:15,290 Get on. 611 00:29:17,050 --> 00:29:17,850 Sit. 612 00:29:17,930 --> 00:29:18,290 Sit. 613 00:29:18,370 --> 00:29:18,930 Yes. 614 00:29:19,010 --> 00:29:19,810 Kick. 615 00:29:19,890 --> 00:29:20,730 Left foot. 616 00:29:22,250 --> 00:29:23,050 Left foot. 617 00:29:23,250 --> 00:29:24,370 Go left, left. 618 00:29:24,450 --> 00:29:25,010 Right. 619 00:29:25,090 --> 00:29:25,970 Turn left. 620 00:29:26,050 --> 00:29:27,010 Right. 621 00:29:28,690 --> 00:29:29,890 You're too dumb. 622 00:29:29,970 --> 00:29:31,410 Find, give the bike to me. 623 00:29:35,530 --> 00:29:36,170 But... 624 00:29:36,250 --> 00:29:37,930 but how do I get there? 625 00:29:40,410 --> 00:29:41,690 I'll take you. 626 00:29:41,810 --> 00:29:43,970 You're really a little tail that I can't lose. 627 00:29:44,450 --> 00:29:45,890 Should have said that earlier. 628 00:29:46,050 --> 00:29:46,850 Get on. 629 00:29:48,130 --> 00:29:48,850 Onward. Are you seated? 630 00:29:48,930 --> 00:29:49,810 Yes. 631 00:29:50,810 --> 00:29:51,610 Onward. 632 00:29:52,130 --> 00:29:53,250 Onward. 633 00:29:54,050 --> 00:29:55,990 ♫ And everything's good ♫ 634 00:29:56,250 --> 00:29:57,090 Be careful. 635 00:29:57,570 --> 00:29:59,510 ♫ That's all I ask you ♫ 636 00:29:59,690 --> 00:30:01,670 ♫ No need to be true ♫ 637 00:30:01,930 --> 00:30:04,310 ♫ You are a pursuit ♫ 638 00:30:04,440 --> 00:30:05,410 ♫ If only ♫ 639 00:30:05,540 --> 00:30:06,950 ♫ I could show you ♫ 640 00:30:07,300 --> 00:30:10,770 ♫ All you need to care about is you ♫ 641 00:30:12,360 --> 00:30:14,560 ♫ Take you step by step ♫ 642 00:30:14,690 --> 00:30:16,710 ♫ Hold you hand in hand ♫ 643 00:30:17,420 --> 00:30:18,390 ♫ Don't you worry girl ♫ 644 00:30:19,050 --> 00:30:20,370 ♫ I ain't gonna change ♫ 645 00:30:21,640 --> 00:30:23,800 ♫ Take you step by step ♫ 646 00:30:23,970 --> 00:30:26,040 ♫ Hold you hand in hand ♫ 647 00:30:26,170 --> 00:30:28,160 ♫ Gonna protect you ♫ 648 00:30:28,240 --> 00:30:29,960 ♫ like a man ♫ 649 00:30:32,200 --> 00:30:33,710 ♫ Take you step by step ♫ 650 00:30:33,790 --> 00:30:35,990 ♫ Hold you hand in hand ♫ 651 00:30:36,730 --> 00:30:37,700 ♫ Don't you worry girl ♫ 652 00:30:37,790 --> 00:30:40,560 ♫ I ain't going to change ♫ 653 00:30:42,100 --> 00:30:44,260 ♫ Take you step by step ♫ 654 00:30:44,390 --> 00:30:46,460 ♫ with you hand in hand ♫ 655 00:30:46,630 --> 00:30:48,610 ♫ Gonna protect you like a man ♫ 656 00:30:48,450 --> 00:30:49,290 Thank you. 657 00:30:49,370 --> 00:30:50,170 The white one is 18 RMB. 658 00:30:50,250 --> 00:30:50,810 The red one is six RMB. 659 00:30:50,890 --> 00:30:51,570 Which one do you want? 660 00:30:51,650 --> 00:30:53,170 It's just a difference of 12 RMB. 661 00:30:53,140 --> 00:30:55,220 ♫ Gonna protect you like a man ♫ 662 00:30:55,300 --> 00:31:01,060 Ice Cream 663 00:30:57,250 --> 00:30:58,050 How is it? 664 00:30:59,050 --> 00:31:00,810 Do you feel anything? 665 00:31:03,650 --> 00:31:04,450 If the milk 666 00:31:04,530 --> 00:31:05,650 was warmed to 65 degrees, 667 00:31:05,730 --> 00:31:06,290 and more sugar was added, 668 00:31:06,370 --> 00:31:07,490 I think it would taste even better. 669 00:31:08,210 --> 00:31:09,570 I mean 670 00:31:09,650 --> 00:31:10,820 do you have any 671 00:31:11,210 --> 00:31:12,770 recollection of this place? 672 00:31:13,810 --> 00:31:14,650 No. 673 00:31:17,650 --> 00:31:18,570 It's fine. 674 00:31:18,650 --> 00:31:19,450 Let's go. 675 00:31:19,850 --> 00:31:20,650 Continue. 676 00:31:48,250 --> 00:31:50,650 There are so many happy families around, 677 00:31:51,770 --> 00:31:53,610 but I don't even know where home is. 678 00:31:57,130 --> 00:31:58,850 I'm the one who should be sad. 679 00:31:58,970 --> 00:31:59,410 I need to visit 680 00:31:59,490 --> 00:32:00,650 so many places with you. 681 00:32:00,730 --> 00:32:01,570 I don't know how long 682 00:32:01,650 --> 00:32:02,930 you're going to bug me. 683 00:32:04,770 --> 00:32:05,690 I hope that 684 00:32:05,770 --> 00:32:06,650 you are a rich girl 685 00:32:06,730 --> 00:32:07,730 who lost her memories 686 00:32:07,810 --> 00:32:09,770 with really generous parents. 687 00:32:09,970 --> 00:32:10,810 That's the only way my 688 00:32:10,890 --> 00:32:11,770 energy, 689 00:32:11,850 --> 00:32:13,570 time, 690 00:32:14,130 --> 00:32:14,930 and money can be replenished. 691 00:32:20,290 --> 00:32:21,370 What you said 692 00:32:21,450 --> 00:32:22,570 sounds true. 693 00:32:24,090 --> 00:32:24,690 There are still a lot of places 694 00:32:24,770 --> 00:32:25,610 that we haven't looked at. 695 00:32:25,690 --> 00:32:27,050 We'll eventually find it, right? 696 00:32:27,690 --> 00:32:28,890 We'll continue tomorrow. 697 00:32:29,130 --> 00:32:31,050 Count me out. It's too tiring. 698 00:32:31,530 --> 00:32:32,450 It's just day one. 699 00:32:32,530 --> 00:32:34,050 And the final day. 700 00:32:34,290 --> 00:32:35,010 What? 701 00:32:35,090 --> 00:32:36,210 Are you saying no to 702 00:32:36,290 --> 00:32:37,530 the rich girl's generous reward? 703 00:32:38,970 --> 00:32:40,850 The risk is too high. 704 00:32:40,970 --> 00:32:42,410 The investment and return don't match. 705 00:32:42,490 --> 00:32:43,690 Rich girl. 706 00:32:43,930 --> 00:32:45,170 That's suspicious. 707 00:32:45,370 --> 00:32:47,410 Put your eyes away. 708 00:32:50,810 --> 00:32:51,610 Fine. 709 00:32:52,050 --> 00:32:53,450 Let's go get you some clothes. 710 00:32:53,530 --> 00:32:54,330 You can't just 711 00:32:54,410 --> 00:32:55,410 keep wearing my clothes. 712 00:32:56,330 --> 00:32:57,890 You're willing to spend money now? 713 00:32:58,090 --> 00:32:58,730 You owe me. 714 00:32:58,810 --> 00:33:00,530 Come on. Let's go shopping. 715 00:33:15,530 --> 00:33:16,570 I'm so tired. 716 00:33:23,690 --> 00:33:24,330 Is there an 717 00:33:24,410 --> 00:33:25,570 inexplicable sense of familiarity? 718 00:33:27,930 --> 00:33:29,930 Xiao Dong, open up. 719 00:33:32,010 --> 00:33:32,410 Doesn't your best friend 720 00:33:32,490 --> 00:33:33,250 have a life? 721 00:33:33,330 --> 00:33:34,610 He's seeing you every day. 722 00:33:39,730 --> 00:33:40,730 Okay. 723 00:33:48,210 --> 00:33:49,890 Coming. 724 00:33:53,530 --> 00:33:54,330 Xiao... 725 00:33:57,970 --> 00:33:58,850 Xiao Rui... 726 00:33:59,210 --> 00:34:00,090 Xiao Rui... 727 00:34:05,050 --> 00:34:06,610 Are you awake, Xiao Dong? 728 00:34:07,810 --> 00:34:08,449 Jin Xiao Rui, 729 00:34:08,530 --> 00:34:10,570 what are you doing? 730 00:34:11,210 --> 00:34:12,210 Didn't it work? 731 00:34:12,610 --> 00:34:13,489 Online articles say 732 00:34:13,570 --> 00:34:14,929 spitting saltwater will ward off evil spirits. 733 00:34:15,010 --> 00:34:15,850 I had a mouth full. 734 00:34:15,929 --> 00:34:17,250 My cheeks hurt. 735 00:34:19,050 --> 00:34:20,250 Hold on, Xiao Dong. 736 00:34:20,650 --> 00:34:21,889 I have something else for you. 737 00:34:22,290 --> 00:34:23,090 Look. 738 00:34:23,330 --> 00:34:24,690 What... What's this? 739 00:34:25,130 --> 00:34:26,010 You know what it is. 740 00:34:26,889 --> 00:34:27,850 Is that not enough? 741 00:34:27,929 --> 00:34:28,969 I have more. 742 00:34:30,850 --> 00:34:31,650 Here. 743 00:34:31,730 --> 00:34:32,530 Here. 744 00:34:33,090 --> 00:34:34,330 One gigabyte. 745 00:34:36,650 --> 00:34:37,409 Xiao Dong, 746 00:34:37,489 --> 00:34:38,370 I think you look like 747 00:34:38,449 --> 00:34:39,690 you've been possessed recently. 748 00:34:39,770 --> 00:34:41,250 You keep mentioning the pretty girl under the moonlight. 749 00:34:41,330 --> 00:34:42,610 But I've never seen her. 750 00:34:42,690 --> 00:34:43,850 I'm really worried that 751 00:34:43,929 --> 00:34:44,929 you've been single for too long 752 00:34:45,330 --> 00:34:46,690 and you're sick now. 753 00:34:53,370 --> 00:34:54,929 Good brother. 754 00:34:55,929 --> 00:34:56,370 Xiao Dong, 755 00:34:56,449 --> 00:34:57,650 this is for your own good. 756 00:34:59,690 --> 00:35:00,650 Xiao Dong. 757 00:35:01,130 --> 00:35:02,570 After going back that day, 758 00:35:02,650 --> 00:35:03,610 seeing your current situation 759 00:35:03,690 --> 00:35:05,170 makes me worried. 760 00:35:06,170 --> 00:35:06,650 Is the 761 00:35:06,730 --> 00:35:07,890 pretty girl under the moonlight 762 00:35:08,810 --> 00:35:10,210 still bugging you? 763 00:35:15,970 --> 00:35:16,970 Jin Xiao Rui, 764 00:35:18,970 --> 00:35:19,810 if I told you that 765 00:35:19,890 --> 00:35:20,650 I'm helping her retrieve her memories, 766 00:35:20,730 --> 00:35:21,690 would you believe me? 767 00:35:23,210 --> 00:35:24,130 I would. 768 00:35:25,010 --> 00:35:26,530 I'll believe everything you say. 769 00:35:27,250 --> 00:35:28,250 Even if no one believes you in this world, 770 00:35:28,330 --> 00:35:29,410 I'd still believe you. 771 00:35:29,930 --> 00:35:31,410 We're best friends. 772 00:35:42,770 --> 00:35:44,170 Good brother, 773 00:35:47,650 --> 00:35:49,170 at least I have you. 774 00:35:50,210 --> 00:35:51,410 Brother, are you hungry? 775 00:35:52,450 --> 00:35:53,530 Let's have dinner. 776 00:35:53,530 --> 00:35:55,950 Moonlit Flats 777 00:35:54,450 --> 00:35:55,690 Come here, Xiao Rui. 778 00:35:55,770 --> 00:35:56,970 Xiao Rui, come over. 779 00:35:57,050 --> 00:35:57,850 Coming. 780 00:35:59,170 --> 00:36:00,450 Didn't I tell you 781 00:36:00,610 --> 00:36:01,810 that on the day of the Super Moon 782 00:36:01,890 --> 00:36:02,410 she suddenly appeared 783 00:36:02,490 --> 00:36:03,490 next to me? 784 00:36:03,730 --> 00:36:05,090 I later found out 785 00:36:05,250 --> 00:36:06,730 that she lost her memories. 786 00:36:06,930 --> 00:36:07,930 But losing memory is something 787 00:36:08,010 --> 00:36:09,290 that humans would have. 788 00:36:09,370 --> 00:36:10,170 She is... 789 00:36:11,130 --> 00:36:11,810 doesn't matter. 790 00:36:11,890 --> 00:36:12,490 Now, 791 00:36:12,570 --> 00:36:13,810 I'm helping her find her family. 792 00:36:14,530 --> 00:36:15,810 But this Super Moon 793 00:36:15,890 --> 00:36:16,890 that you mentioned 794 00:36:16,970 --> 00:36:18,010 reminded me that 795 00:36:18,370 --> 00:36:19,410 I have to look for 796 00:36:19,490 --> 00:36:20,450 a renowned physicist 797 00:36:20,530 --> 00:36:21,570 to explain 798 00:36:21,650 --> 00:36:23,890 this abnormal cosmic phenomenon, 799 00:36:24,530 --> 00:36:26,050 to solve this big problem. 800 00:36:26,970 --> 00:36:27,650 I know. 801 00:36:27,730 --> 00:36:28,770 You're right. 802 00:36:29,250 --> 00:36:30,050 Are you hungry? 803 00:36:30,130 --> 00:36:30,930 Here, 804 00:36:31,490 --> 00:36:32,770 Have some noodles. 805 00:36:36,090 --> 00:36:36,890 Good brother. 806 00:36:42,850 --> 00:36:43,730 Is it good? 807 00:36:49,570 --> 00:36:50,370 Wait a minute. 808 00:36:52,290 --> 00:36:54,010 I thought you didn't believe me? 809 00:36:54,290 --> 00:36:55,570 Why did you suddenly change 810 00:36:55,650 --> 00:36:56,810 and stop contradicting me? 811 00:36:57,970 --> 00:36:58,930 No reason. 812 00:36:59,010 --> 00:36:59,450 No? 813 00:36:59,530 --> 00:37:00,330 No. 814 00:37:02,450 --> 00:37:03,410 Good. 815 00:37:03,650 --> 00:37:04,450 Eat the noodles. 816 00:37:10,370 --> 00:37:13,330 What's written on it? 817 00:37:14,530 --> 00:37:15,330 That's... 818 00:37:15,850 --> 00:37:17,090 fate-changing noodles. 819 00:37:19,090 --> 00:37:19,890 Fate... 820 00:37:21,050 --> 00:37:22,210 Fate-changing noodles? 821 00:37:30,530 --> 00:37:31,370 Fate-changing noodles. 822 00:37:31,450 --> 00:37:32,730 Jin Xiao Rui! 823 00:37:33,330 --> 00:37:34,930 I think looking for that 824 00:37:35,010 --> 00:37:36,170 scientist isn't that important. 825 00:37:36,250 --> 00:37:37,930 Having some fate-changing noodles and repelling evil 826 00:37:38,010 --> 00:37:38,850 is more important. 827 00:37:39,210 --> 00:37:40,530 Repelling evil... I... 828 00:37:40,610 --> 00:37:41,410 Xiao Dong, 829 00:37:41,530 --> 00:37:42,690 I... I'm doing this for your own good. 830 00:37:42,770 --> 00:37:43,570 Really. 831 00:37:44,010 --> 00:37:45,050 You need to trust me. 832 00:37:45,130 --> 00:37:46,050 Really. You need to trust me. 833 00:37:46,210 --> 00:37:47,210 You need to trust me. 834 00:37:47,330 --> 00:37:48,290 Stop running. 835 00:37:48,370 --> 00:37:49,610 I'm going to kill you. 836 00:37:55,090 --> 00:37:56,010 Ten sets of clothes. 837 00:37:56,090 --> 00:37:58,290 3334 RMB. 838 00:38:03,810 --> 00:38:05,290 Get up. 839 00:38:08,410 --> 00:38:09,370 Xu Xiao Dong! 840 00:38:15,930 --> 00:38:17,410 You're up quite early on a weekend. 841 00:38:17,730 --> 00:38:19,130 Good that you know it's a weekend. 842 00:38:19,690 --> 00:38:21,010 No, get up quick. 843 00:38:21,090 --> 00:38:22,130 Time to get my identity back. 844 00:38:22,210 --> 00:38:23,170 Stop delaying. 845 00:38:23,250 --> 00:38:24,290 Calm down. 846 00:38:24,370 --> 00:38:25,810 I have a part-time job today. 847 00:38:26,890 --> 00:38:28,050 Part-time job? 848 00:38:35,010 --> 00:38:35,800 Super Taste 849 00:38:38,790 --> 00:38:39,980 The culprit? 850 00:38:51,250 --> 00:38:53,210 You don't have enough money? Why are you working part-time on a weekend? 851 00:38:54,290 --> 00:38:56,090 Yes, working a part-time job to get more money. 852 00:38:56,170 --> 00:38:57,810 Who's going to pay my bills if I don't earn money? 853 00:38:59,170 --> 00:39:00,330 I don't have money anyway. 854 00:39:01,130 --> 00:39:01,850 But how is this 855 00:39:01,930 --> 00:39:03,930 related to finding out my identity? 856 00:39:04,890 --> 00:39:07,130 I hope you're not bringing me here to work as free labour. 857 00:39:07,490 --> 00:39:08,530 Catch up. 858 00:39:09,900 --> 00:39:12,500 Super Taste, Leaders in Fashion 859 00:39:11,770 --> 00:39:12,610 Hello manager. 860 00:39:13,650 --> 00:39:14,490 Xu Xiao Dong, 861 00:39:14,730 --> 00:39:15,490 the company has a rule 862 00:39:15,570 --> 00:39:16,770 against dating during working hours, 863 00:39:16,850 --> 00:39:17,610 don't you know? 864 00:39:17,690 --> 00:39:18,690 I'm not dating. 865 00:39:18,770 --> 00:39:19,690 So who is she? 866 00:39:19,770 --> 00:39:20,810 Do you think I'm blind? 867 00:39:22,210 --> 00:39:24,130 Her brain isn't all there. 868 00:39:25,250 --> 00:39:26,330 What do you mean? 869 00:39:26,690 --> 00:39:27,610 Identity. 870 00:39:28,490 --> 00:39:29,530 What are you whispering about? 871 00:39:35,170 --> 00:39:36,530 Her? She's my cousin. 872 00:39:36,610 --> 00:39:38,090 She hasn't had much life experience. 873 00:39:38,170 --> 00:39:40,330 So I brought her here to get some. 874 00:39:40,610 --> 00:39:41,650 But I can guarantee 875 00:39:41,730 --> 00:39:43,490 that she'll just sit at the side. 876 00:39:43,570 --> 00:39:45,250 She won't cause any trouble. 877 00:39:45,970 --> 00:39:46,930 Don't delay any work. 878 00:39:49,250 --> 00:39:50,650 Don't delay any work. 879 00:39:57,290 --> 00:39:58,290 Good job. 880 00:39:59,210 --> 00:40:00,010 You go first. 881 00:40:00,610 --> 00:40:01,610 Okay. 882 00:40:02,330 --> 00:40:03,530 Wait for me right here. 883 00:40:03,890 --> 00:40:05,130 Don't touch anything. 884 00:40:08,810 --> 00:40:15,020 Li Ming Yu, one of the eight original shareholders of Piggy Tech 885 00:40:13,330 --> 00:40:14,690 Excuse me, sirs, 886 00:40:15,050 --> 00:40:16,970 The Mouton that you've ordered is here. 887 00:40:17,050 --> 00:40:17,970 Would you like to let it breathe? 888 00:40:18,050 --> 00:40:18,850 Yes. 889 00:40:19,890 --> 00:40:20,850 Mr Li, your turn. 890 00:40:20,930 --> 00:40:21,730 Okay, let me take over. 891 00:40:21,810 --> 00:40:23,010 I can't go on anymore. 892 00:40:23,170 --> 00:40:24,410 You must have thrown the game. 893 00:40:24,490 --> 00:40:25,490 No no. 894 00:40:26,210 --> 00:40:27,490 With this shot, 895 00:40:28,130 --> 00:40:29,610 we'll have to catch a birdie. 896 00:40:38,290 --> 00:40:40,540 Copying data 897 00:40:44,570 --> 00:40:45,610 Good one. 898 00:40:45,930 --> 00:40:47,090 82 strokes. 899 00:40:47,170 --> 00:40:48,930 That's nothing compared to Mr Xia. 900 00:40:49,010 --> 00:40:51,130 How many strokes did Mr Xia say he took? 901 00:40:51,410 --> 00:40:52,250 He said more than a hundred. 902 00:40:52,330 --> 00:40:53,410 He's bluffing. 903 00:40:55,090 --> 00:40:57,010 I should send a picture to him. 904 00:40:57,290 --> 00:40:58,930 Yes, take a picture for me. 905 00:40:58,710 --> 00:41:01,700 Copying data 906 00:40:59,090 --> 00:41:00,410 Take a picture and send it to him. 907 00:41:00,490 --> 00:41:01,610 He'll definitely lose it. 908 00:41:02,170 --> 00:41:03,210 Let's take a picture with our phones. 51261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.