All language subtitles for Young.Girls.in.Love.1986.480p.HDTV.x264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,044 --> 00:00:34,048
(多佳子)《「高校時代に得た友は
生涯の友となる」・
2
00:00:34,048 --> 00:00:40,054
と言ったのは 高校の入学式で
長々と演説した校長先生だった》
3
00:00:40,054 --> 00:00:43,057
《白山の山奥の中学から
仲間もなしで・
4
00:00:43,057 --> 00:00:48,062
金沢の高校に出てきた私には
猛烈に身にしみた》
5
00:00:48,062 --> 00:00:56,070
・~
6
00:00:56,070 --> 00:00:58,072
《しかし 今 私は断言する》
7
00:00:58,072 --> 00:01:03,011
《あんなのが私の生涯の友じゃ
私の人生は真っ暗よ》
8
00:01:03,011 --> 00:01:05,013
(汀子)そう憤んなくてもさ
9
00:01:05,013 --> 00:01:09,017
あれだけ お美しければ
浮世離れもなさるのよ
10
00:01:09,017 --> 00:01:13,021
そりゃね 私だって あの子が
クラス紹介のときに・
11
00:01:13,021 --> 00:01:15,023
「江波緑子です」と
名乗ったときには・
12
00:01:15,023 --> 00:01:18,026
その緑子という名前の
非日常的な麗しさと・
13
00:01:18,026 --> 00:01:21,029
彼女の美しさには
いたーく感動したわよ
14
00:01:21,029 --> 00:01:26,034
でもね
何よ 緑子と徹夜で・
15
00:01:26,034 --> 00:01:29,037
人生論なんか語り明かしたかった
とでも言うわけ?
16
00:01:29,037 --> 00:01:32,040
そんな気恥ずかしいこと
のたまう気はないわよ
17
00:01:32,040 --> 00:01:35,043
もっとね 深い絶望なの
18
00:01:35,043 --> 00:01:40,048
女の一生を根底から覆すようなね
19
00:01:40,048 --> 00:01:44,052
(緑子)緑子様は
自らの死の間際にあって なお・
20
00:01:44,052 --> 00:01:50,058
人の世の酷薄さを憂い なお愛し
21
00:01:50,058 --> 00:01:55,063
思えば かの方の世離れした
才 美は・
22
00:01:55,063 --> 00:02:00,001
誠に 誠に
夭折者としての宿命と共に・
23
00:02:00,001 --> 00:02:04,001
神より与えおかれたもので
ありました
24
00:02:06,007 --> 00:02:10,011
今はただ かの方の生きられた・
25
00:02:10,011 --> 00:02:12,013
17年に及ばんとする・
26
00:02:12,013 --> 00:02:16,017
輝かしくも清冽であった
日々を思い・
27
00:02:16,017 --> 00:02:19,020
共に祈りを
ささげようではありませんか
28
00:02:19,020 --> 00:02:23,024
国語の苦手なあんたにしては
上出来な挨拶よね
フフッ
29
00:02:23,024 --> 00:02:25,026
覚えるだけでも
大変だったでしょ?
30
00:02:25,026 --> 00:02:27,028
何 徹夜したの?
何よ その態度
31
00:02:27,028 --> 00:02:30,028
人の厳粛なお葬式だっていうのに
32
00:02:36,037 --> 00:02:40,041
今日の11時から
辰雄さんの結婚式なの
33
00:02:40,041 --> 00:02:42,043
辰雄さん?
34
00:02:42,043 --> 00:02:45,046
何 あの教育実習生の君?
35
00:02:45,046 --> 00:02:49,050
驚いた
あの片恋 本物だったわけ?
36
00:02:49,050 --> 00:02:52,050
失礼ね 相愛よ
37
00:02:54,055 --> 00:03:01,055
短くも 美しい恋に燃えた
思い出を抱いて 緑子は死ぬの
38
00:03:02,997 --> 00:03:08,002
(読経)
39
00:03:08,002 --> 00:03:11,005
情けないの わたくし
40
00:03:11,005 --> 00:03:13,007
失恋っていうのは そういうもんよ
41
00:03:13,007 --> 00:03:15,009
一般論じゃないの
42
00:03:15,009 --> 00:03:19,013
辰雄さんはね
「今一番キラキラ輝いてるのは・
43
00:03:19,013 --> 00:03:21,015
君たち少女だけだ」なんて
言っときながら・
44
00:03:21,015 --> 00:03:25,019
赴任先の中学の女年増教師に
イカレちゃったんだから
45
00:03:25,019 --> 00:03:30,024
思い上がって淫行に走る先生よか
ノーマルなんじゃありませんか
46
00:03:30,024 --> 00:03:33,027
あんたたちって ホントに
友情の薄い友達なんだから
47
00:03:33,027 --> 00:03:38,032
友情の薄い友達が 2回も死んだ
人間の葬式に つきあいますか?
48
00:03:38,032 --> 00:03:40,034
うん?
49
00:03:40,034 --> 00:03:43,037
《最初の死亡通知をもらったのは
去年の今頃》
50
00:03:43,037 --> 00:03:47,041
《体育の授業中
みんなが見守る中・
51
00:03:47,041 --> 00:03:50,044
平均台で 調子に乗って
脚を開いた途端に・
52
00:03:50,044 --> 00:03:54,048
思いきりショートパンツが
破れてしまって》
53
00:03:54,048 --> 00:03:59,053
《2度目は 去年の期末試験の
ヤマが大幅に外れて・
54
00:03:59,053 --> 00:04:00,989
5教科赤点という
大惨事を引き起こし・
55
00:04:00,989 --> 00:04:04,993
校長の名前で 両親へ
「このままでは落第もありうる」・
56
00:04:04,993 --> 00:04:07,996
と脅しの通知が届いた日》
57
00:04:07,996 --> 00:04:12,996
ショートパンツ 成績
58
00:04:16,004 --> 00:04:23,011
まあ 悩みの対象に対する
人間的成長は評価できるわね
59
00:04:23,011 --> 00:04:27,015
死ぬまでに 一体 この白い十字架
いくつ建てたら気が済むのかな?
60
00:04:27,015 --> 00:04:33,021
人が 平凡な夫と平凡な子を持つ
平凡な主婦になっても・
61
00:04:33,021 --> 00:04:38,026
あの黒い縁取りの案内状が
届くのかと思うと
62
00:04:38,026 --> 00:04:41,029
黙って聞いてりゃ
何よ あんたたち
63
00:04:41,029 --> 00:04:44,032
私だってね あんたたちが
よよと慰め・
64
00:04:44,032 --> 00:04:46,034
しっかと励ましてくれるような
友達じゃないことぐらい・
65
00:04:46,034 --> 00:04:48,036
分かってるわよ でも…
66
00:04:48,036 --> 00:04:53,041
でも デリカシーの「で」の字ぐらい
持っててくれたっていいじゃない
67
00:04:53,041 --> 00:04:56,044
打ちひしがれておられる
68
00:04:56,044 --> 00:04:59,981
あんたらが失恋した日には
私 両手に日の丸の旗持って・
69
00:04:59,981 --> 00:05:01,983
フレンチカンカン
倒れるまで踊ってやる
70
00:05:01,983 --> 00:05:05,987
あら もうゆうべ 倒れるまで
踊ったんじゃないの?
71
00:05:05,987 --> 00:05:07,989
何よ
72
00:05:07,989 --> 00:05:10,992
あんたって ホント
やな性格してんのね
73
00:05:10,992 --> 00:05:13,995
ちょっと 2人とも
いいかげんにしなさいよ!
74
00:05:13,995 --> 00:05:15,997
今日は お多佳さん
虫の居所 悪そうだし・
75
00:05:15,997 --> 00:05:19,997
帰りましょう
ねっ 帰りましょう
76
00:05:22,003 --> 00:05:24,005
いいの? お母さんに怒られない?
うん
77
00:05:24,005 --> 00:05:27,005
店が開くの 7時すぎだしさ
78
00:05:33,014 --> 00:05:36,017
あーっ
79
00:05:36,017 --> 00:05:38,017
ハァ
80
00:05:40,021 --> 00:05:44,025
私さ 緑子みたいに・
81
00:05:44,025 --> 00:05:47,028
自分が本気で
ほれたって男のことさ・
82
00:05:47,028 --> 00:05:51,032
ああ簡単に 口に出されると
なんか信用できないんだよね
83
00:05:51,032 --> 00:05:54,035
なんか許せないんだよね
84
00:05:54,035 --> 00:05:57,038
もし本気で 人のこと・
85
00:05:57,038 --> 00:05:59,974
あ… 愛してしまったらさ・
86
00:05:59,974 --> 00:06:02,977
そうおいそれとは
口に出せないと思うんだけどな
87
00:06:02,977 --> 00:06:07,982
ウフッ
お多佳さんらしいね そういうの
88
00:06:07,982 --> 00:06:09,984
ほれた男がいるってだけでさ・
89
00:06:09,984 --> 00:06:13,988
こう 一生の不覚みたいなとこが
あるのに・
90
00:06:13,988 --> 00:06:18,993
それを わざわざ人に宣伝する必要
ありゃしないってわけか
91
00:06:18,993 --> 00:06:23,998
・(ラッパの音)
92
00:06:23,998 --> 00:06:26,000
ねえ お多佳
うん?
93
00:06:26,000 --> 00:06:29,000
あんたさ ほれた男いる?
94
00:06:31,005 --> 00:06:34,008
(飲み込む音)
95
00:06:34,008 --> 00:06:36,010
あんたって急に
そういうこと聞くのね
96
00:06:36,010 --> 00:06:39,013
アハッ 急じゃないわよ
97
00:06:39,013 --> 00:06:44,018
今日のお多佳さんの発言と
行動を分析すると・
98
00:06:44,018 --> 00:06:46,018
自然に そういう質問になるのよね
99
00:06:55,029 --> 00:06:58,032
私 いるわよ
100
00:06:58,032 --> 00:07:01,969
へえ んっ 何が?
101
00:07:01,969 --> 00:07:03,971
ほれてる男
102
00:07:03,971 --> 00:07:07,975
えっ えっ…
いるの? ほれてる男
103
00:07:07,975 --> 00:07:09,977
どもるんじゃないわよ
あっ
104
00:07:09,977 --> 00:07:12,980
あんたにいたの? そういうの
105
00:07:12,980 --> 00:07:17,985
だけど なんで あんた急に
そんなこと言いだすのよ
106
00:07:17,985 --> 00:07:20,988
だってさ お多佳だけが・
107
00:07:20,988 --> 00:07:24,988
「恋愛に我関せず」って
顔してるんだもの
108
00:07:29,997 --> 00:07:33,000
《何が
「恋愛には我関せず」って顔よ》
109
00:07:33,000 --> 00:07:35,002
《やい 汀子 緑子》
110
00:07:35,002 --> 00:07:38,005
《あんたらには人を愛する
ってことが分かってんの?》
111
00:07:38,005 --> 00:07:41,008
《人は みんな 自分のルールで
生きてるんだ》
112
00:07:41,008 --> 00:07:46,013
《同じように愛する相手にだって
自分のルールがあるんだ》
113
00:07:46,013 --> 00:07:49,016
《だから… だから
人を愛するってことは・
114
00:07:49,016 --> 00:07:51,018
初めて自分のルールが・
115
00:07:51,018 --> 00:07:55,022
他人様のルールと
ぶち当たることなんだ》
116
00:07:55,022 --> 00:07:58,025
(自転車のベル)
《それは自分の これまでの・
117
00:07:58,025 --> 00:08:02,964
経験や考え方 感じ方 生き方では
通用しないってことなんだぞ》
118
00:08:02,964 --> 00:08:06,968
《ちっとは恐ろしいことだと
思わないの?》
119
00:08:06,968 --> 00:08:08,970
《好きな人がいるのだの
できただのと・
120
00:08:08,970 --> 00:08:11,973
うれしそうに ペラペラ
しゃべってていいのか?》
121
00:08:11,973 --> 00:08:13,975
(映画館のベル)
(アナウンス)どうぞ5階席での観覧は・
122
00:08:13,975 --> 00:08:16,978
お早めにご入場くださいませ
まもなく あと10分ほどで・
123
00:08:16,978 --> 00:08:19,981
全退場終了
休憩時間に入ります
124
00:08:19,981 --> 00:08:24,981
(ベル)
125
00:08:50,011 --> 00:08:52,013
くっ…
126
00:08:52,013 --> 00:08:55,016
(沓掛)フフッ
127
00:08:55,016 --> 00:08:58,019
お前 こういう映画 見るんか?
128
00:08:58,019 --> 00:08:59,954
こういう映画って?
129
00:08:59,954 --> 00:09:05,960
「輝きどきに出会った男と女に
愛のルールはいらない」
130
00:09:05,960 --> 00:09:08,963
高校生が見ちゃいけないって
どっこにも書いてないもん
131
00:09:08,963 --> 00:09:11,963
葬式の帰りに見る
映画でもねえやな
132
00:09:16,971 --> 00:09:18,973
結婚式の帰りなの!
133
00:09:18,973 --> 00:09:21,976
そっちこそ何よ
高校生にもなって・
134
00:09:21,976 --> 00:09:25,980
『ナイン』とか『タッチ』とか
漫画 見てんじゃないのよ
135
00:09:25,980 --> 00:09:27,982
2分の1 足りないの
136
00:09:27,982 --> 00:09:31,986
野球部だもん
バーカ
137
00:09:31,986 --> 00:09:33,986
私 急いでんの じゃあね
138
00:09:37,992 --> 00:09:40,995
《なんで こんな所で あいつと》
139
00:09:40,995 --> 00:09:42,997
《最悪な日だ》
140
00:09:42,997 --> 00:09:56,010
・~
141
00:09:56,010 --> 00:09:58,012
ああっ ああ!
142
00:09:58,012 --> 00:10:00,014
あっ! ああっ!
143
00:10:00,014 --> 00:10:02,014
(打球音)
144
00:10:05,019 --> 00:10:08,022
(打球音)
《沓掛 勝》
145
00:10:08,022 --> 00:10:11,025
あいやー!
《なんてことない男なのにな》
146
00:10:11,025 --> 00:10:15,029
《どうして こう ついつい
目がいっちゃうのか》
147
00:10:15,029 --> 00:10:20,029
《向こうは てんで私などには
気づいてないし 自然そのものだ》
148
00:10:22,036 --> 00:10:24,038
《結局 私の目が
知らず知らずのうちに・
149
00:10:24,038 --> 00:10:27,041
あいつを
捉えているんではないか》
150
00:10:27,041 --> 00:10:30,044
《どうやら それは
認めなくてはいけないようだ》
151
00:10:30,044 --> 00:10:34,048
《でも 見つめることが
どうなんだと言われれば・
152
00:10:34,048 --> 00:10:36,050
とりあえずパス》
153
00:10:36,050 --> 00:10:56,070
・~
154
00:10:56,070 --> 00:11:11,018
・~
155
00:11:11,018 --> 00:11:26,033
・~
156
00:11:26,033 --> 00:11:30,037
《私の実家は 白山の麓にある
温泉旅館なんだけれども・
157
00:11:30,037 --> 00:11:35,042
父というのが県会議員を目指す
自称 地元の名士で・
158
00:11:35,042 --> 00:11:38,045
石川県の
旅館協会の会長をしていて・
159
00:11:38,045 --> 00:11:40,047
いつも あちこち飛び回ってて・
160
00:11:40,047 --> 00:11:43,050
ほとんど本業の旅館経営は
ほったらかし》
161
00:11:43,050 --> 00:11:46,053
《でもまあ そのおかげで
姉と2人・
162
00:11:46,053 --> 00:11:49,053
タダ同然で この2階に
下宿できたのだ》
163
00:11:51,058 --> 00:11:55,062
《姉の比呂子は現在
金沢教育大学の4年で・
164
00:11:55,062 --> 00:11:59,066
もうすぐ就職なんだけれど
両親のたっての願いで・
165
00:11:59,066 --> 00:12:03,003
実家の旅館の女主人のポストが
内定している》
166
00:12:03,003 --> 00:12:07,007
《他に 大学で何やってんのか
何を考えてるのか・
167
00:12:07,007 --> 00:12:10,007
てんで分からない人である》
168
00:12:12,012 --> 00:12:17,017
私さ 最近やったら誰かに
見られてる気がするんだよね
169
00:12:17,017 --> 00:12:20,020
もしかしたら ひそかに
ほれられてんじゃないかな?
170
00:12:20,020 --> 00:12:22,020
(本が落下する音)
171
00:12:28,028 --> 00:12:31,031
(比呂子)思春期から青年期へ
移行していく過程で・
172
00:12:31,031 --> 00:12:36,036
他者のまなざしを極度に過敏に
意識しすぎる人たちが出現する
173
00:12:36,036 --> 00:12:39,039
とりわけ不安と
精神的緊張が高ぶるにつれ・
174
00:12:39,039 --> 00:12:43,039
対人関係から できるだけ
身を引こうとする行動が生じる
175
00:12:45,045 --> 00:12:49,045
こういう人を
対人恐怖症者と呼びます
176
00:13:11,005 --> 00:13:14,005
できたわよ
んっ
177
00:13:17,011 --> 00:13:25,019
・~
178
00:13:25,019 --> 00:13:28,022
「『子供ってものは
かりに金色の輪なら・
179
00:13:28,022 --> 00:13:30,024
輪を掴もうとしたときには・
180
00:13:30,024 --> 00:13:32,026
それをやらせておくより
仕方なくて・
181
00:13:32,026 --> 00:13:34,028
なんにも言っちゃいけないんだ』」
182
00:13:34,028 --> 00:13:39,033
「『落ちるおきには落ちるんだけど
なんか言っちゃいけないんだよ』」
183
00:13:39,033 --> 00:13:42,036
「回転がとまると
彼女は木馬をおりて・
184
00:13:42,036 --> 00:13:44,038
僕のとこへやって来た」
185
00:13:44,038 --> 00:13:49,043
「『僕はただ 君を見ててあげるよ
僕は見てるだけでいいんだ』」
186
00:13:49,043 --> 00:13:52,046
「僕はそう言って
彼女の金の中から・
187
00:13:52,046 --> 00:13:56,050
またいくらか出して
渡してやった」
188
00:13:56,050 --> 00:13:59,050
「『はい
もう少し切符を買っといで』」
189
00:14:01,989 --> 00:14:03,991
「彼女は その金を受け取ると・
190
00:14:03,991 --> 00:14:06,994
『あたし もう兄さんのこと
おこってないのよ』と言った」
191
00:14:06,994 --> 00:14:10,998
「『わかってる
さあ急いで また動きだすよ』」
192
00:14:10,998 --> 00:14:14,001
「そのとき彼女は いきなり…」
193
00:14:14,001 --> 00:14:17,004
絹子! あんただったの?
194
00:14:17,004 --> 00:14:19,006
何 いつから
のぞき女になったのよ?
195
00:14:19,006 --> 00:14:22,009
(絹子)あら 授業やってるときに
こんな所で・
196
00:14:22,009 --> 00:14:25,012
乙女の本を読む声が聞こえればね
誰だって のぞくわよ
197
00:14:25,012 --> 00:14:27,014
授業やってるときに こんな所に
他の人がいるとは・
198
00:14:27,014 --> 00:14:31,018
思わなかったわよ
あら 私 去年からいたじゃない
199
00:14:31,018 --> 00:14:34,021
フフフフッ
相変わらずね
200
00:14:34,021 --> 00:14:37,024
授業休んで 絵ばっかり描いてると
また今年も留年するよ
201
00:14:37,024 --> 00:14:40,027
あんたに 私の将来を心配して
もらおうとは別に思ってないわよ
202
00:14:40,027 --> 00:14:42,029
はい
あっ ありがと
203
00:14:42,029 --> 00:14:45,032
しかし あれね あんたも
サリンジャーから・
204
00:14:45,032 --> 00:14:51,038
男と女の9週間半の愛欲生活まで
守備範囲が広いのね
205
00:14:51,038 --> 00:14:54,041
ど… どうして私が どうして私が
あの映画 見たの知ってんの?
206
00:14:54,041 --> 00:14:58,045
もしかして沓掛君から?
言い過ぎると やぶへびよ
207
00:14:58,045 --> 00:15:00,981
私はただ
あんたの後ろの席にいただけ
208
00:15:00,981 --> 00:15:02,983
しかし あれね ああいう映画を・
209
00:15:02,983 --> 00:15:04,985
黒いドレスで
見に来てしまうところが・
210
00:15:04,985 --> 00:15:06,987
あんたを気に入ってるところよ
うん
211
00:15:06,987 --> 00:15:10,991
よしてよ もう 淫靡
あら 私 淫靡大好き
212
00:15:10,991 --> 00:15:14,995
ねえ 今度さ
あんたの裸 描かしてよ
213
00:15:14,995 --> 00:15:17,998
あんたの裸 魅力的よ
214
00:15:17,998 --> 00:15:23,003
弾力的な ハリのある
実に いい肌をしている うん
215
00:15:23,003 --> 00:15:26,006
想像だけで言わないでくれる?
あれ 言わなかったっけ?
216
00:15:26,006 --> 00:15:29,006
私ね あんたのこと
東湯で 2度 見かけてんのよ
217
00:15:32,012 --> 00:15:36,016
東湯で? じゃあ裸?
当たり前じゃん
218
00:15:36,016 --> 00:15:39,019
あんた 風呂に服着て入んの?
入んないわよ 入んないけど
219
00:15:39,019 --> 00:15:42,022
あんたんちに お風呂ないの?
いや お風呂あるけど・
220
00:15:42,022 --> 00:15:44,024
私は銭湯党なの
221
00:15:44,024 --> 00:15:49,029
ねえ あんたんちってさ
確か近江町じゃなかったっけ?
222
00:15:49,029 --> 00:15:52,032
そう 近江町市場の近くだよ
じゃあ どうしてあんな所からさ・
223
00:15:52,032 --> 00:15:55,035
わざわざ東湯まで来るわけ?
東湯だけじゃなくって・
224
00:15:55,035 --> 00:15:59,973
あの あちこちの銭湯を回るのがね
楽しみなの フフッ 楽しみなの
225
00:15:59,973 --> 00:16:03,977
へ… へん…
変態さんじゃないの あんた
226
00:16:03,977 --> 00:16:06,980
どもるんじゃないわよ
ハァー
227
00:16:06,980 --> 00:16:08,982
しかし あれね
228
00:16:08,982 --> 00:16:12,986
世の中に 画家が
いくたりかいるか知らないけど・
229
00:16:12,986 --> 00:16:15,989
男っていうだけで
女湯に入れないのは・
230
00:16:15,989 --> 00:16:18,992
永遠の不幸かもしれないわね
231
00:16:18,992 --> 00:16:20,994
だって いくら職業モデル・
232
00:16:20,994 --> 00:16:23,997
美しい職業モデル
10人や20人 見てもさ・
233
00:16:23,997 --> 00:16:28,001
あの魚屋のおばちゃんの あの腕の
ハッとする この鮮やかさとか・
234
00:16:28,001 --> 00:16:31,004
妊娠した女の人の
こう 自分のおなかを洗うときの・
235
00:16:31,004 --> 00:16:36,009
あの神々しさっていうのは
例えるものがないわよね
236
00:16:36,009 --> 00:16:40,013
うーん 女の裸っていうのは
ホントに美しいわ
237
00:16:40,013 --> 00:16:45,018
この女の菩薩性っていうか
母なる大地そのものの・
238
00:16:45,018 --> 00:16:47,020
この包容力があるのよね
239
00:16:47,020 --> 00:16:52,020
(終業チャイム)
240
00:17:12,980 --> 00:17:15,983
「こいまろび
恋ひは死ぬともいちじろく・
241
00:17:15,983 --> 00:17:18,986
色には出でじ 朝顔の花」
242
00:17:18,986 --> 00:17:21,989
えー ごく はしょって言いますと
あなたを恋い慕い・
243
00:17:21,989 --> 00:17:25,993
眠れぬまま 幾度となく
寝返りを打つ私ではあるけれども
244
00:17:25,993 --> 00:17:28,996
たとえ この恋のために
焦がれ死ぬようなことがあっても
245
00:17:28,996 --> 00:17:31,999
決して表には出しますまいと
246
00:17:31,999 --> 00:17:35,002
まっ こういうことです
(教師)うん それじゃあね・
247
00:17:35,002 --> 00:17:37,004
だいたい はしょらんでも
そういうことですよね
248
00:17:37,004 --> 00:17:41,008
えーっとね また来週
誰か1人にやってもらうから・
249
00:17:41,008 --> 00:17:45,012
あのね 万葉集の中から
好きなが1つ 見てこられね
250
00:17:45,012 --> 00:17:49,016
分かった? 返事は?
(生徒たち)はーい
251
00:17:49,016 --> 00:17:52,019
(舌打ち)
252
00:17:52,019 --> 00:17:57,024
好きな男ができても
うかつには口に出さない
253
00:17:57,024 --> 00:18:00,961
恋だけじゃないのよね
何につけ お多佳って人は
254
00:18:00,961 --> 00:18:02,961
「色には出でじ」の人間だから
255
00:18:04,965 --> 00:18:06,967
だったら どうなのよ?
256
00:18:06,967 --> 00:18:11,972
私は あんたを彼氏に会わせるわよ
絶対
257
00:18:11,972 --> 00:18:14,975
なーんで なーんで急に・
258
00:18:14,975 --> 00:18:16,977
そういうふうに
論理が飛躍するわけ?
259
00:18:16,977 --> 00:18:18,977
これは復讐なの
260
00:18:20,981 --> 00:18:24,985
復讐ってね あんた
私 あんたになんかした?
261
00:18:24,985 --> 00:18:27,985
どもるんじゃないわよ
262
00:18:29,990 --> 00:18:36,997
ホントに怖いのは あんたみたいな
人畜無害の平々凡々な人間よね
263
00:18:36,997 --> 00:18:41,001
全くもって平和で
色恋沙汰に縁もない・
264
00:18:41,001 --> 00:18:45,005
善良な日々を送ってるあんたに
私 復讐するの
265
00:18:45,005 --> 00:18:54,014
・~
266
00:18:54,014 --> 00:18:56,016
でも ムチャクチャなのよね
267
00:18:56,016 --> 00:19:01,955
分かってんのよね これがさ
一方的な恨みだってことは
268
00:19:01,955 --> 00:19:04,958
でもまあ しかたないわよ
269
00:19:04,958 --> 00:19:07,958
八つ当たりだと思って
我慢してください
270
00:19:09,963 --> 00:19:13,967
なっ… 私 ダルマじゃないわよ
271
00:19:13,967 --> 00:19:33,987
・~
272
00:19:33,987 --> 00:19:54,007
・~
273
00:19:54,007 --> 00:20:13,007
・~
274
00:20:15,028 --> 00:20:20,033
へえ あの人 作詞家なの
275
00:20:20,033 --> 00:20:22,035
んー これ 『BOY FRIEND』でしょ
『girl girl』でしょ
276
00:20:22,035 --> 00:20:24,037
『少女の季節』でしょ
277
00:20:24,037 --> 00:20:26,039
みんな知ってるよ
なんだ 売れっ子なんじゃない
278
00:20:26,039 --> 00:20:28,041
元ね
(小林)やあ
279
00:20:28,041 --> 00:20:30,043
あっ お邪魔してます
280
00:20:30,043 --> 00:20:33,046
こちら 私の友達で
えーっと 吉岡多佳子
281
00:20:33,046 --> 00:20:35,048
はじめまして 小林です
はじめまして
282
00:20:35,048 --> 00:20:38,051
私 小林さんの歌
みんな知ってます
283
00:20:38,051 --> 00:20:41,054
昔のことだよ もうやめた
やめた?
284
00:20:41,054 --> 00:20:43,056
博史さんね ホントは短歌の人なの
285
00:20:43,056 --> 00:20:48,061
学生時代に
いっぱい賞もらってんのよ
286
00:20:48,061 --> 00:20:51,064
どうしてそれが ヒット曲の
作詞家になられたんですか?
287
00:20:51,064 --> 00:20:54,067
いや 短歌やってても
就職口はないしね
288
00:20:54,067 --> 00:20:56,069
友達に
レコード会社行ったヤツがいて・
289
00:20:56,069 --> 00:20:58,071
「試しに書いてみないか?」
って言われてね
290
00:20:58,071 --> 00:21:03,010
それが大ヒットしちゃって
あとは次から来るわ来るわ
291
00:21:03,010 --> 00:21:07,014
少女アイドルは
小林博史の歌をもらうために・
292
00:21:07,014 --> 00:21:11,018
順番に並んだって伝説なのね
そう そういう伝説
293
00:21:11,018 --> 00:21:13,020
でも どうして やめたんですか?
294
00:21:13,020 --> 00:21:16,023
あっ やっぱり短歌って
文学してるからかな?
295
00:21:16,023 --> 00:21:20,027
いや 歌謡曲より短歌のほうが
文学してるとは思わないけどね
296
00:21:20,027 --> 00:21:22,029
でも なんか もったいないな
297
00:21:22,029 --> 00:21:25,029
だって印税って
すっごく入るんでしょ?
298
00:21:27,034 --> 00:21:29,036
フッ 僕には女の子のことは
分かんないんだよ
299
00:21:29,036 --> 00:21:34,036
でも こんなにステキな詞を
たくさん書いてるのに
300
00:21:36,043 --> 00:21:40,047
言葉だけだったら
いくらだって書けるさ
301
00:21:40,047 --> 00:21:45,052
・~
302
00:21:45,052 --> 00:21:51,058
1つ焼くうちに
自分の歌を考えるんだって
303
00:21:51,058 --> 00:21:53,060
人の歌ばっかり書いてたでしょ?
304
00:21:53,060 --> 00:21:57,064
だから自分の歌が
なかなか書けなくってね
305
00:21:57,064 --> 00:22:00,000
渋いわねー
306
00:22:00,000 --> 00:22:03,003
なんかこう 絵に描いたように
キマってんのよね
307
00:22:03,003 --> 00:22:07,007
ほら 汀子の彼氏っていうからさ
どっかの高校のね・
308
00:22:07,007 --> 00:22:11,011
勉強もスポーツもできる
すっごいハンサムボーイかと思ってたの
309
00:22:11,011 --> 00:22:16,011
さすが汀子ね すっごいわね
310
00:22:21,021 --> 00:22:23,021
フゥー
311
00:22:25,025 --> 00:22:27,025
どうかしたの?
312
00:22:29,029 --> 00:22:32,032
(ため息)
313
00:22:32,032 --> 00:22:35,035
妻子でもいるの?
314
00:22:35,035 --> 00:22:37,037
アホ
315
00:22:37,037 --> 00:22:42,042
チッ そんなんじゃないわよ
ったく
316
00:22:42,042 --> 00:22:46,046
実家がね 九谷焼の窯元でしょ?
うん
317
00:22:46,046 --> 00:22:49,049
今は ああしてるけど・
318
00:22:49,049 --> 00:22:53,053
きっと またいつか 博史さん
東京へ行っちゃうんじゃないかな
319
00:22:53,053 --> 00:22:55,055
もう そんなこと
分かんないじゃない
320
00:22:55,055 --> 00:23:00,055
そんなことも分かんないで
男にほれたって言えますか?
321
00:23:03,997 --> 00:23:07,000
あんた まさか・
322
00:23:07,000 --> 00:23:11,004
東京へ追っかけてってわけじゃ
ないでしょ?
323
00:23:11,004 --> 00:23:14,007
フフッ さあね
324
00:23:14,007 --> 00:23:17,007
あっ…
・(物音)
325
00:23:22,015 --> 00:23:27,020
と… と… 突然 急に何よ
(戸が閉まる音)
326
00:23:27,020 --> 00:23:30,020
(御子柴)どもるな 汀子
327
00:23:32,025 --> 00:23:36,029
あっ 失礼 元保護者
328
00:23:36,029 --> 00:23:38,031
えっ お父さん?
うん
329
00:23:38,031 --> 00:23:40,033
えっ えっ…
330
00:23:40,033 --> 00:23:44,037
金沢学院大学 文学部
ロシア文学 助教授・
331
00:23:44,037 --> 00:23:46,039
御子柴敏雄です
332
00:23:46,039 --> 00:23:48,041
あっ 吉岡多佳子です
333
00:23:48,041 --> 00:23:52,045
あの 汀子さんには
いっつもお世話になっております
334
00:23:52,045 --> 00:23:54,047
で 用は何?
335
00:23:54,047 --> 00:23:58,051
まさかママに 復縁申し込みに
来たわけじゃないでしょ?
336
00:23:58,051 --> 00:24:00,987
2階の本棚に置いてある私の本を
取りに来たんだが・
337
00:24:00,987 --> 00:24:04,991
本棚は まだあるかね?
うん あるわよ
338
00:24:04,991 --> 00:24:08,995
書斎はね パパが出てったときの
まんまにしてあるから
339
00:24:08,995 --> 00:24:10,997
そうか
340
00:24:10,997 --> 00:24:14,000
あっ もうすぐママ来るからさ
341
00:24:14,000 --> 00:24:18,004
こんなとこでね 別れた夫婦が
鉢合わせする修羅場を・
342
00:24:18,004 --> 00:24:20,006
娘としては見たくないですからね
343
00:24:20,006 --> 00:24:22,008
本を取ってきてくれたら
すぐに行くから
344
00:24:22,008 --> 00:24:25,011
『ツルゲーネフ作品集』のね
3 4 5だ
345
00:24:25,011 --> 00:24:29,011
3 4 5 はいはい
今 取ってきますよー
346
00:24:37,023 --> 00:24:41,027
多佳子さんといったね
はい
347
00:24:41,027 --> 00:24:44,030
ビールを1杯
348
00:24:44,030 --> 00:24:47,033
あっ はい
349
00:24:47,033 --> 00:24:51,033
(ビールを注ぐ音)
350
00:24:56,042 --> 00:24:59,045
ハァー 多佳子さん
はい
351
00:24:59,045 --> 00:25:02,983
ツルゲーネフは読んどるかね?
352
00:25:02,983 --> 00:25:04,985
はっ?
353
00:25:04,985 --> 00:25:10,991
「『僕には初恋というものが
ありませんでしたよ』・
354
00:25:10,991 --> 00:25:13,994
と彼は やがての果てに言った」
355
00:25:13,994 --> 00:25:17,994
「『いきなり第2の恋から
始めたんです』」
356
00:25:21,001 --> 00:25:25,001
『はつ恋』だよ 多佳子さん
はあ
357
00:25:29,009 --> 00:25:32,012
よいしょ
358
00:25:32,012 --> 00:25:34,014
はい これね
359
00:25:34,014 --> 00:25:36,016
ありがとう
ハァ
360
00:25:36,016 --> 00:25:40,020
私はさ 別に来てもらっても
全然かまわないんだけど・
361
00:25:40,020 --> 00:25:45,025
今度 来るときは
こんなスリリングな時間に来ないでね
362
00:25:45,025 --> 00:25:48,028
・(足音)
363
00:25:48,028 --> 00:25:51,031
ちょっと パパ ちょっ…
364
00:25:51,031 --> 00:25:53,033
こっち こっち こっち…
365
00:25:53,033 --> 00:25:59,039
(戸が開く音)
(冴香)あら 開いてたの
366
00:25:59,039 --> 00:26:01,975
こんにちは
いらっしゃい 多佳子さん
367
00:26:01,975 --> 00:26:03,977
汀子は?
はいはい はい ここよ
368
00:26:03,977 --> 00:26:07,977
あら 何やってんの? そんな所で
えっ 別に
369
00:26:10,984 --> 00:26:12,986
えっ? あっ あっ
370
00:26:12,986 --> 00:26:15,989
あの あっ お便所…
お便所って こっちでしたよね?
371
00:26:15,989 --> 00:26:18,992
(冴香)違う違う違う こっち
こっちこっちこっち
372
00:26:18,992 --> 00:26:22,996
あっ そうだった ハハッ
373
00:26:22,996 --> 00:26:25,999
あっ ママ ママ ママ
あっ あのね あの・
374
00:26:25,999 --> 00:26:30,003
表の看板あるでしょ あれ なんか
電気切れちゃってたみたいよ
375
00:26:30,003 --> 00:26:32,005
あら そう?
うん
376
00:26:32,005 --> 00:26:35,008
蛍光灯 替えなきゃと
思ってたのよ
377
00:26:35,008 --> 00:26:37,008
(戸が開く音)
378
00:26:42,015 --> 00:26:44,015
くっ…
379
00:26:55,028 --> 00:26:58,028
(冴香)つかなかった?
うん
380
00:27:00,967 --> 00:27:03,970
ほら なんともないじゃないの
381
00:27:03,970 --> 00:27:06,973
おかしいな
さっき つかなかったのよ
382
00:27:06,973 --> 00:27:09,976
そう?
383
00:27:09,976 --> 00:27:13,980
あら? 本が落ちてるわ
あっ それ…
384
00:27:13,980 --> 00:27:18,985
旦那の本じゃない
どうして こんな所に?
385
00:27:18,985 --> 00:27:20,987
(戸の開閉音)
386
00:27:20,987 --> 00:27:24,991
あの それ あの
私が借りたんです
387
00:27:24,991 --> 00:27:26,991
フッ
うん そう
388
00:27:30,997 --> 00:27:32,997
バカな男ね
389
00:27:38,004 --> 00:27:42,008
・~
390
00:27:42,008 --> 00:27:45,011
(御子柴の声)
「そのころ 私は16歳だった」
391
00:27:45,011 --> 00:27:48,014
「1833年の夏のことである」
392
00:27:48,014 --> 00:27:53,019
「私は モスクワの両親の元に
住んでいた」
393
00:27:53,019 --> 00:27:57,023
「私は 何もかも忘れて
そのスラリとした体つきや・
394
00:27:57,023 --> 00:28:00,960
ほっそりとした首の根や
キレイな両手や・
395
00:28:00,960 --> 00:28:02,962
白いプラトークの下から
のぞいている・
396
00:28:02,962 --> 00:28:04,964
やや乱れた淡色の金髪や・
397
00:28:04,964 --> 00:28:07,967
その半ば眠った
利口そうな目元や・
398
00:28:07,967 --> 00:28:11,971
そのまつげや
その下にある艶やかな頬などを・
399
00:28:11,971 --> 00:28:14,974
むさぼるように見つめていた」
400
00:28:14,974 --> 00:28:16,976
「『君 おい 君ったら!』・
401
00:28:16,976 --> 00:28:20,980
と ふいに 私のそばで
誰かの声がした」
402
00:28:20,980 --> 00:28:22,982
「『よそのお嬢さんを
そんなふうに見つめても・
403
00:28:22,982 --> 00:28:24,982
いいものなのかい?』」
404
00:28:31,991 --> 00:28:35,991
「君 おい 君ったら!」
405
00:28:45,004 --> 00:28:49,008
「よそのお嬢さんを そんなふうに
見つめても いいもんなのかい?」
406
00:28:49,008 --> 00:28:51,010
(窓の戸が開く音)
(比呂子)多佳子・
407
00:28:51,010 --> 00:28:54,010
何やってんの? そんな所で
408
00:28:59,953 --> 00:29:03,953
神崎君? あっ
あっ
409
00:29:06,960 --> 00:29:08,960
比呂ちゃん あの子 知ってんの?
410
00:29:10,964 --> 00:29:12,966
うん
411
00:29:12,966 --> 00:29:14,968
神崎君とかって言ってたね
412
00:29:14,968 --> 00:29:18,972
去年やってた家庭教師の生徒
暮れに辞めたの
413
00:29:18,972 --> 00:29:21,975
なんで?
成績の伸び悩みかなんかで?
414
00:29:21,975 --> 00:29:25,979
赤丸急上昇
向かうところ敵なしの快進撃で・
415
00:29:25,979 --> 00:29:28,982
あんたの高校に
今年の春 すんなり一発
416
00:29:28,982 --> 00:29:30,984
ふーん
417
00:29:30,984 --> 00:29:33,987
じゃあ なんで辞めたの?
418
00:29:33,987 --> 00:29:35,987
月謝かなんか?
419
00:29:37,991 --> 00:29:41,995
真面目で 成績も良く 家庭も裕福
420
00:29:41,995 --> 00:29:44,998
ただ 小学生のときに
お母さんが亡くなって・
421
00:29:44,998 --> 00:29:49,002
ずっとお父さんと2人暮らしなの
422
00:29:49,002 --> 00:29:51,004
なるほど 分かってきたよ
423
00:29:51,004 --> 00:29:55,008
母親を求める心が
年上の女性への憧れとなり・
424
00:29:55,008 --> 00:30:00,008
そして その憧れが
彼にとっては初めての…
425
00:30:05,018 --> 00:30:07,020
まあ 誰だって
そうだと思うけどさ・
426
00:30:07,020 --> 00:30:10,023
自分のいない所で
ウワサされるのって・
427
00:30:10,023 --> 00:30:14,027
やっぱり不愉快なんだよね うん
(厚子)はい
428
00:30:14,027 --> 00:30:18,031
実は 1年の
結構人気のある男子が・
429
00:30:18,031 --> 00:30:20,033
多佳先輩のことを
好きらしいという・
430
00:30:20,033 --> 00:30:22,035
まことしやかな
ウワサがあるので・
431
00:30:22,035 --> 00:30:25,038
彼のことを好きな
女の子たちの一派が・
432
00:30:25,038 --> 00:30:28,041
目の色替えて
多佳先輩の身辺 探ってるんです
433
00:30:28,041 --> 00:30:32,045
ばかばかしい 誤解よ
434
00:30:32,045 --> 00:30:34,047
んっ
435
00:30:34,047 --> 00:30:37,050
ええ みんなで
そう言ってたんです
436
00:30:37,050 --> 00:30:40,053
彼 なかなか人気があるし
437
00:30:40,053 --> 00:30:44,057
先輩の友人の江波緑子さんの
ような人なら分かるけど・
438
00:30:44,057 --> 00:30:47,057
よりにもよって
多佳先輩がどうして
439
00:30:49,062 --> 00:30:53,066
・(部員たちの掛け声)
440
00:30:53,066 --> 00:30:55,068
どうしたの? えらく熱心じゃない
441
00:30:55,068 --> 00:30:59,072
失恋だの この世の終わりだのと
嘆いたところで・
442
00:30:59,072 --> 00:31:02,008
必ず来るのが
試験と空腹なんだもん これが
443
00:31:02,008 --> 00:31:06,012
このまま赤点取ったら
文字どおり白痴美人になっちゃう
444
00:31:06,012 --> 00:31:10,012
フッ 自分で白痴美人って言うの
珍しいけどね
445
00:31:15,021 --> 00:31:18,024
ヤダ 男が じっとこっち見てる
うん?
446
00:31:18,024 --> 00:31:21,027
どうせまた あんたに
周波 送ってんじゃないの?
447
00:31:21,027 --> 00:31:24,030
残念ながら 焦点はあんたみたい
448
00:31:24,030 --> 00:31:26,032
かわいい子
449
00:31:26,032 --> 00:31:29,035
あんた 涼しい顔して
いつの間に引っかけたのよ
450
00:31:29,035 --> 00:31:31,037
何 どんな子?
451
00:31:31,037 --> 00:31:35,041
まだ新入生っぽさが抜けてない
1年生
うん
452
00:31:35,041 --> 00:31:39,041
ちょうど伸び盛りの
若木ってとこね
453
00:31:41,047 --> 00:31:43,049
まだ見てる?
454
00:31:43,049 --> 00:31:45,051
見てるよ
455
00:31:45,051 --> 00:31:47,053
どこら辺に座ってる?
456
00:31:47,053 --> 00:31:49,055
ちょうど右斜め後方
457
00:31:49,055 --> 00:31:51,055
よし
458
00:31:56,062 --> 00:32:01,000
神崎君ね どうして私を見るの?
459
00:32:01,000 --> 00:32:04,003
(神崎)すみません つい目がいって
460
00:32:04,003 --> 00:32:08,007
ハァー
まあ かまわないんだけどね
461
00:32:08,007 --> 00:32:11,007
でも 正直なところ
姉の代役なんて ごめんよ
462
00:32:16,015 --> 00:32:20,019
ヤクザな女よね あんたって
まったく
463
00:32:20,019 --> 00:32:22,021
友達でいるのが怖いよ
464
00:32:22,021 --> 00:32:24,023
何もさ 見てたからって・
465
00:32:24,023 --> 00:32:26,025
ゴロまきに行かなくったって
いいんじゃない?
466
00:32:26,025 --> 00:32:30,029
何 言ってんの 知り合いだから
ただ挨拶に行っただけじゃない
467
00:32:30,029 --> 00:32:34,033
(沓掛)その挨拶が怖えんだよな
468
00:32:34,033 --> 00:32:38,037
かわいそうに あの1年生
真っ赤な顔して しょぼくれてるぞ
469
00:32:38,037 --> 00:32:40,039
何 見てたの?
470
00:32:40,039 --> 00:32:43,042
闇討ちに遭わねえように
気をつけろ
471
00:32:43,042 --> 00:32:45,042
女どもが にらんでたぞ
472
00:32:47,046 --> 00:32:50,046
ボディーガードでも
してくれるのかしら?
473
00:32:58,057 --> 00:32:59,992
《つまらんことで
話しかけてくるなと・
474
00:32:59,992 --> 00:33:01,994
腹が立つ反面・
475
00:33:01,994 --> 00:33:05,998
やっぱり見ていたのかー
なんていう満足感もある》
476
00:33:05,998 --> 00:33:08,998
《女心というのも複雑だ》
477
00:33:54,046 --> 00:33:59,046
(美術部員たちの話し声)
478
00:34:00,987 --> 00:34:04,991
(部長)
まだやっていたのか 大江絹子
479
00:34:04,991 --> 00:34:09,996
俺たち もう帰るから あと頼むよ
(絹子)はい バイバイ
480
00:34:09,996 --> 00:34:12,999
お前 熱心なのもいいけど
あんまり人 待たせんなよ
481
00:34:12,999 --> 00:34:15,001
(絹子)えっ?
(部長)バーイ
482
00:34:15,001 --> 00:34:20,006
あれ? ちょっと いつ来てたの?
全然 気づかなかった
483
00:34:20,006 --> 00:34:23,009
見つめるって すごい力なんだね
484
00:34:23,009 --> 00:34:26,012
はあ?
485
00:34:26,012 --> 00:34:29,015
見つめる自分と
見つめられる対象があって・
486
00:34:29,015 --> 00:34:33,019
それ以外のもの
すべて消し去ってしまう
487
00:34:33,019 --> 00:34:38,024
私が もしモデルになって
絹子の目に見つめられたら…
488
00:34:38,024 --> 00:34:41,027
たら?
489
00:34:41,027 --> 00:34:47,027
私は とことん自分の無力さを
思い知らされるだろうな
490
00:34:49,035 --> 00:34:52,038
でも 私のモデルになる前に・
491
00:34:52,038 --> 00:34:55,041
すでに誰かに
見つめられてるんでしょ?
492
00:34:55,041 --> 00:34:58,044
ええ? ええ? フフッ
493
00:34:58,044 --> 00:34:59,979
知ってるの?
494
00:34:59,979 --> 00:35:03,983
ほら 私さ 彼氏と同級生だから
495
00:35:03,983 --> 00:35:09,989
(絹子)ふーん 姉の面影を求めて
妹の姿を追うわけね
496
00:35:09,989 --> 00:35:15,995
うーん 今どき 泣ける話じゃ…
真面目に聞いてよ
497
00:35:15,995 --> 00:35:19,999
私 ホントに怖いんだから
怖い?
498
00:35:19,999 --> 00:35:24,003
どうして あんなに素直に
見つめられるのか
499
00:35:24,003 --> 00:35:27,006
素直すぎるっていうのも怖いよね
500
00:35:27,006 --> 00:35:31,010
フッ 見つめられてあげなさいよ
501
00:35:31,010 --> 00:35:33,012
はあ?
502
00:35:33,012 --> 00:35:37,016
うーん 見つめるっていうのは
恋することだと思う
503
00:35:37,016 --> 00:35:40,019
だったら
見つめられるっていうのは・
504
00:35:40,019 --> 00:35:42,021
恋されることでしょ?
505
00:35:42,021 --> 00:35:44,023
あんたはね 見つめるだけで
手いっぱいで・
506
00:35:44,023 --> 00:35:47,026
見つめられることにまで
手がまわんないの
507
00:35:47,026 --> 00:35:49,028
だから 私のモデルになるのも
ためらってる
508
00:35:49,028 --> 00:35:52,031
それとこれとは話 別じゃない
別じゃないもん
509
00:35:52,031 --> 00:35:54,033
ちょっと聞きなさい ねっ
510
00:35:54,033 --> 00:35:57,036
人は誰も
恋するだけじゃ十分じゃない
511
00:35:57,036 --> 00:36:00,973
恋されることも必要なの
512
00:36:00,973 --> 00:36:04,973
自分が相手を見つめるように
他人からも見つめられること
513
00:36:06,979 --> 00:36:09,982
あんたが恋する女から
恋される女になるのをね・
514
00:36:09,982 --> 00:36:11,984
私も ひそかに待ってんだから
515
00:36:11,984 --> 00:36:15,984
ねっ んじゃあね
私は ここで帰るから バイバイ
516
00:36:19,992 --> 00:36:21,994
あんたに そんなこと言って
てれてんだよ
517
00:36:21,994 --> 00:36:24,994
ほら あの なんつったって
あんたは私のお気に入りだから
518
00:36:26,999 --> 00:36:30,002
好きよ 多佳子 チュッ チャオ
519
00:36:30,002 --> 00:36:34,006
♪(鼻歌)
520
00:36:34,006 --> 00:36:39,006
何 言ってんだべ あの淫靡女は
521
00:36:42,014 --> 00:36:45,017
僕は ヤクルトが好きです
522
00:36:45,017 --> 00:36:49,017
飲み物の話じゃないの
野球が好きかって聞いてんの
523
00:37:14,981 --> 00:37:25,992
・~
524
00:37:25,992 --> 00:37:29,996
(神崎)
4回で2-0か まあまあだな
525
00:37:29,996 --> 00:37:31,998
なんだ 負けてんじゃない
526
00:37:31,998 --> 00:37:36,002
金沢実業っていうのは 県大会で
ベスト4までいったチームですから・
527
00:37:36,002 --> 00:37:39,005
健闘してると言って
いいんじゃないんですか
528
00:37:39,005 --> 00:37:41,007
ふーん そういうもんなの
529
00:37:41,007 --> 00:37:43,009
あい しまってこう!
530
00:37:43,009 --> 00:37:47,013
(応援団の声援)
531
00:37:47,013 --> 00:37:50,016
(歓声)
532
00:37:50,016 --> 00:37:52,016
(打球音)
533
00:37:54,020 --> 00:37:57,023
(審判)アウト!
534
00:37:57,023 --> 00:37:59,025
(女子生徒)かっこよかったね 勝君
535
00:37:59,025 --> 00:38:00,960
(女子生徒)いつもと違って
かっこいいじゃない
536
00:38:00,960 --> 00:38:03,963
(可奈)今日は勝てるかな?
(女子生徒)無理なんじゃない?
537
00:38:03,963 --> 00:38:05,965
(女子生徒)だって相手は金実よ
(加奈)そうかなあ?
538
00:38:05,965 --> 00:38:07,967
(女子生徒)可奈は勝ち負けなんか
関係ないじゃない
539
00:38:07,967 --> 00:38:10,967
勝君 見に来てるんだから
(可奈)フフフッ
540
00:38:12,972 --> 00:38:19,979
(チームメートの声援)
541
00:38:19,979 --> 00:38:23,983
・~
542
00:38:23,983 --> 00:38:25,983
(歓声)
(審判)ストライク
543
00:38:27,987 --> 00:38:29,989
ストライク
544
00:38:29,989 --> 00:38:39,999
・~
545
00:38:39,999 --> 00:38:44,999
(捕球音)
(歓声)
546
00:38:48,007 --> 00:38:50,009
(女子生徒)大丈夫よ
そんなにガッカリしなくても
547
00:38:50,009 --> 00:38:53,012
次は打つわよ ねっ
(女子生徒)うん
548
00:38:53,012 --> 00:39:00,012
・~
549
00:39:06,959 --> 00:39:08,959
(女子生徒)沓掛君
550
00:39:14,967 --> 00:39:16,967
残念だったね
551
00:39:23,976 --> 00:39:26,979
なんや 吉岡 お前 来てたんか
552
00:39:26,979 --> 00:39:29,982
あんた ここんとこ
どうしたのよ?
553
00:39:29,982 --> 00:39:32,985
頭で ボール受けた
(ぶつかる音)
554
00:39:32,985 --> 00:39:35,985
ひょうきんな人よね あんたも
555
00:39:52,004 --> 00:39:55,004
んっ
おっ ああっ
556
00:39:58,010 --> 00:40:01,013
じゃあ
おう
557
00:40:01,013 --> 00:40:03,013
行こう
558
00:40:08,020 --> 00:40:10,022
今の人
559
00:40:10,022 --> 00:40:12,024
何が?
560
00:40:12,024 --> 00:40:15,024
野球オンチが 野球見に来た理由
561
00:40:17,029 --> 00:40:19,029
好きなんじゃないの?
562
00:40:22,034 --> 00:40:25,037
そういうことは
興味本位で聞かないの
563
00:40:25,037 --> 00:40:27,039
単なる興味なんかじゃない
564
00:40:27,039 --> 00:40:30,042
君にとってさ 私は比呂ちゃんの
妹でしかないわけじゃない?
565
00:40:30,042 --> 00:40:33,045
比呂子先生の妹ってだけで
見てたわけじゃない
566
00:40:33,045 --> 00:40:35,045
僕は…
悪いけど!
567
00:40:37,049 --> 00:40:39,049
フンッ
568
00:40:42,054 --> 00:40:45,057
《結局 認めたくなかった
だけじゃないか》
569
00:40:45,057 --> 00:40:50,062
《本気で 沓掛 勝に
ほれていることを》
570
00:40:50,062 --> 00:40:53,062
《今日という日は
つくづく認めさせられたよ》
571
00:40:55,067 --> 00:40:59,071
《ハァー
なんて日だったんだろう》
572
00:40:59,071 --> 00:41:02,071
《なんて世の中なんだろう》
573
00:41:20,025 --> 00:41:23,025
尼寺へ行かせていただきます
574
00:41:29,034 --> 00:41:33,038
(ドアが開く音)
なんだ いたの
575
00:41:33,038 --> 00:41:36,038
急に大声出すから
ビックリするじゃない
576
00:41:38,043 --> 00:41:40,045
ちょっと! 何 その髪
577
00:41:40,045 --> 00:41:42,047
見りゃ分かるでしょ
切っちゃったの
578
00:41:42,047 --> 00:41:44,049
切っちゃったって…
579
00:41:44,049 --> 00:41:48,053
あしたは 父上と母上が
来るっていうのに その狂乱頭は
580
00:41:48,053 --> 00:41:51,056
何しに来んの?
あした 私のお見合いだから
581
00:41:51,056 --> 00:41:54,056
えっ お見合い?
うん ほら
582
00:41:57,062 --> 00:42:01,000
何かあったの?
髪なんか切っちゃって
583
00:42:01,000 --> 00:42:04,003
この時代に
お見合いする女の人に話しても・
584
00:42:04,003 --> 00:42:07,006
分かっちゃもらえんだろうな
585
00:42:07,006 --> 00:42:12,011
・『追い風のポニーテール』
586
00:42:12,011 --> 00:42:22,021
・~
587
00:42:22,021 --> 00:42:29,028
・ 突然のさよならに鳴き出した
588
00:42:29,028 --> 00:42:37,036
・ おととしのせみしぐれ
589
00:42:37,036 --> 00:42:43,042
・ なんて近い 帰り道なの
590
00:42:43,042 --> 00:42:49,048
・ はじめて くやんだ
591
00:42:49,048 --> 00:43:05,998
・~
592
00:43:05,998 --> 00:43:12,004
・ 髪を切って ひとりの夜
593
00:43:12,004 --> 00:43:19,011
・ 泣いたわ 思いきり
594
00:43:19,011 --> 00:43:27,019
・ 恋がどうなるか 何も考えず
595
00:43:27,019 --> 00:43:34,026
・ ただ走ってた
あの頃が切ないね
596
00:43:34,026 --> 00:43:43,035
・ もしも逢えたなら
いつか逢えたなら
597
00:43:43,035 --> 00:43:46,038
・ 新しい幸せと
598
00:43:46,038 --> 00:43:53,045
・ アドレスを伝えるわ
599
00:43:53,045 --> 00:43:59,985
・~
600
00:43:59,985 --> 00:44:01,985
(電車の警笛)
601
00:44:06,992 --> 00:44:09,995
(エリナ)多佳ちゃん!
602
00:44:09,995 --> 00:44:11,997
帰ってきたの?
603
00:44:11,997 --> 00:44:15,000
エリナじゃない!
いや 久しぶり
604
00:44:15,000 --> 00:44:19,004
(エリナ)懐かしいなー
605
00:44:19,004 --> 00:44:21,006
ホントだね
606
00:44:21,006 --> 00:44:24,009
ねえ 今度 一緒に踊りでもどう?
607
00:44:24,009 --> 00:44:26,011
あっ いいね!
608
00:44:26,011 --> 00:44:31,016
いつでもいいから連絡してよ
アキ坊が話つけるからさ
609
00:44:31,016 --> 00:44:34,019
アキ坊って あのガキのころ
私の子分だったあの子?
610
00:44:34,019 --> 00:44:38,023
今じゃ出世しちゃって
竜の首のサブヘッド張ってんの
611
00:44:38,023 --> 00:44:40,023
あの子が…
612
00:44:51,036 --> 00:44:53,036
(上田)もん…
613
00:44:59,978 --> 00:45:02,981
おや 多佳子お嬢様
614
00:45:02,981 --> 00:45:04,983
どうなさったんですか?
615
00:45:04,983 --> 00:45:07,986
ご主人と奥さまは
今日は市内のほうへ…
616
00:45:07,986 --> 00:45:10,989
知ってる
そ… それじゃ
617
00:45:10,989 --> 00:45:12,991
お風呂 今 誰か入ってる?
618
00:45:12,991 --> 00:45:16,995
はっ?
いえ 今は どなた様も
619
00:45:16,995 --> 00:45:18,995
うん
620
00:45:22,000 --> 00:45:25,000
おかしいな これ これ…
621
00:45:28,006 --> 00:45:30,006
ハァー
622
00:45:51,029 --> 00:45:55,029
ハッ ハッ ハァー
623
00:46:02,975 --> 00:46:05,975
・(戸が開く音)
・(上田)お嬢様!
624
00:46:07,980 --> 00:46:12,980
・ お嬢様!
何? 開けてもいいわよ
625
00:46:16,989 --> 00:46:21,994
あっ あの 男から
いえいえ 男性の方から・
626
00:46:21,994 --> 00:46:25,994
お電話でございます
神崎様とかおっしゃる
627
00:46:32,004 --> 00:46:35,007
・(神崎)
よかった やっとつかまって
家に電話しても 誰も出ないから
628
00:46:35,007 --> 00:46:37,009
よーく ここが分かったわね
629
00:46:37,009 --> 00:46:40,009
・ 多佳子さんの家の前に
貼ってあるポスター見て
630
00:46:42,014 --> 00:46:47,019
驚いた
あれでも一応 宣伝効果あんのね
631
00:46:47,019 --> 00:46:50,022
で なんの用?
こんなとこまで電話してきて
632
00:46:50,022 --> 00:46:54,026
・ 多佳子さんに話があるんだ
これから行ってもいいかな?
633
00:46:54,026 --> 00:46:57,026
これから来られたって
私は困るわよ
634
00:46:59,965 --> 00:47:01,967
(せきばらい)
635
00:47:01,967 --> 00:47:06,972
・ 多佳子さん
どうしても会って話したいんだ
636
00:47:06,972 --> 00:47:09,975
ハァー
637
00:47:09,975 --> 00:47:12,978
今夜 金沢に飲みに行くの
君も来る?
638
00:47:12,978 --> 00:47:15,981
そんとき その話とやら聞くから
639
00:47:15,981 --> 00:47:17,983
・ はい
640
00:47:17,983 --> 00:47:20,986
じゃあ 香林坊の109前
641
00:47:20,986 --> 00:47:22,988
・ 何時に?
10時9分
642
00:47:22,988 --> 00:47:37,002
・~
643
00:47:37,002 --> 00:47:39,004
(悲鳴)
644
00:47:39,004 --> 00:47:42,007
(アキ坊)
多佳ちゃん乗っけるなんて
光栄だね
645
00:47:42,007 --> 00:47:45,010
サブヘッドの後ろに
乗っけてもらうほうが・
646
00:47:45,010 --> 00:47:47,012
よっぽど光栄よ
647
00:47:47,012 --> 00:47:49,014
あっ マネしてるでしょ?
うん!
648
00:47:49,014 --> 00:47:53,018
(悲鳴)
649
00:47:53,018 --> 00:48:12,971
・~
650
00:48:12,971 --> 00:48:14,971
(クラクション)
651
00:48:16,975 --> 00:48:18,977
(クラクション)
652
00:48:18,977 --> 00:48:25,977
・~
653
00:48:33,992 --> 00:48:36,995
待った?
はい いえ 10分ほど
654
00:48:36,995 --> 00:48:38,997
うん
655
00:48:38,997 --> 00:48:43,001
(エリナ)かわいい!
ねえ フリーなんでしょ?
656
00:48:43,001 --> 00:48:45,003
私 迫っちゃおうかな
657
00:48:45,003 --> 00:48:48,006
よしなよ
今ね 年上の女にほれてね・
658
00:48:48,006 --> 00:48:52,010
苦しんでる最中だから
うわー ロマンチックじゃん
659
00:48:52,010 --> 00:48:56,014
(アキ坊)お前のロマンチックはね
名前だけで たくさんなんだよ
660
00:48:56,014 --> 00:48:59,017
行くぞ
行くよ
661
00:48:59,017 --> 00:49:00,952
多佳子さん
うん?
662
00:49:00,952 --> 00:49:03,955
すごい方々と知り合いなんですね
663
00:49:03,955 --> 00:49:06,958
アハハッ 中学校の同級生なの
664
00:49:06,958 --> 00:49:08,960
まあ 暴走族のサブヘッドかなんか
知んないけどさ・
665
00:49:08,960 --> 00:49:12,964
農繁期にはね 稲刈りとか
手伝ってるね 普通の子たち
666
00:49:12,964 --> 00:49:14,966
はい 行くよー!
667
00:49:14,966 --> 00:49:17,969
フゥー
668
00:49:17,969 --> 00:49:22,974
♪(ディスコミュージック)
669
00:49:22,974 --> 00:49:34,986
♪~
670
00:49:34,986 --> 00:49:38,990
そういう話 聞く気分じゃないんだ
悪いけど あとでね
671
00:49:38,990 --> 00:49:41,993
ダメだ! ダメだ 多佳子さん
672
00:49:41,993 --> 00:49:44,996
そういう話を聞きたくないなんて
言っちゃダメだ
673
00:49:44,996 --> 00:49:49,000
多佳子さんに好きな人がいようと
それでも言いたいんだ
674
00:49:49,000 --> 00:49:51,002
だから 聞かなくっちゃダメだ
675
00:49:51,002 --> 00:49:53,004
あ… あっ…
676
00:49:53,004 --> 00:49:55,004
どもらないで 多佳子さん
677
00:49:57,008 --> 00:49:59,008
ハァー
678
00:50:01,012 --> 00:50:05,016
聞くわ
ありがとう
679
00:50:05,016 --> 00:50:07,018
多佳子さんのことは
比呂子先生から・
680
00:50:07,018 --> 00:50:10,021
随分 いろいろ聞いてるんだ
どんなこと?
681
00:50:10,021 --> 00:50:13,024
多佳子さんは なんかあると
部屋で豆電球1個つけて・
682
00:50:13,024 --> 00:50:16,027
壁に向かって 腕組みをして
あぐらをかいて・
683
00:50:16,027 --> 00:50:18,029
明け方まで
そのままの姿勢でいるって
684
00:50:18,029 --> 00:50:22,033
そんなこと言ったの?
比呂子 もう…
685
00:50:22,033 --> 00:50:25,036
別に かまわないじゃない
僕なんか すごいと思ったんだから
686
00:50:25,036 --> 00:50:28,039
すごい? ど… どこが?
687
00:50:28,039 --> 00:50:31,042
腕組みをして
壁を にらみつけるなんて
688
00:50:31,042 --> 00:50:33,044
自分とサシで
向かい合うようなマネ・
689
00:50:33,044 --> 00:50:35,044
僕なんかには とてもできない
690
00:50:39,050 --> 00:50:42,053
比呂子先生のことは好きだった
691
00:50:42,053 --> 00:50:46,057
でも 比呂子先生と
多佳子さんとは違う
692
00:50:46,057 --> 00:50:48,059
比呂子先生のことは好きで・
693
00:50:48,059 --> 00:50:51,059
多佳子さんには憧れてるのかも
しれないなんて思うときもある
694
00:50:53,064 --> 00:50:57,068
君には悪いけど そういう思い込み
から始まる恋っていうのは・
695
00:50:57,068 --> 00:50:59,070
なんか どっか
安易だって気がするな
696
00:50:59,070 --> 00:51:03,008
そうかな? でも学校で
あれだけの女子の中から・
697
00:51:03,008 --> 00:51:06,011
あなたが多佳子さんだと分かった
698
00:51:06,011 --> 00:51:09,014
僕は あなたを
自然と見つけ出していたんだ
699
00:51:09,014 --> 00:51:12,017
これは すごいと思わない?
700
00:51:12,017 --> 00:51:15,020
《心よりも
目が早く捉えるっていうことは・
701
00:51:15,020 --> 00:51:17,022
確かに すごいことだ》
702
00:51:17,022 --> 00:51:20,022
思う 確かに
703
00:51:23,028 --> 00:51:25,028
僕は あなたが好きだよ
704
00:51:34,039 --> 00:51:37,042
♪(バンド演奏)
705
00:51:37,042 --> 00:51:42,047
♪~
706
00:51:42,047 --> 00:51:46,051
どうしたの? なんの騒ぎ?
常連のお姫のお出ましよ
707
00:51:46,051 --> 00:51:49,054
踊りがうまくて美人なの
彼女が来ると 男どもは総立ち
708
00:51:49,054 --> 00:51:52,057
DJも彼女に合わせて
選曲しちゃう
709
00:51:52,057 --> 00:51:54,059
アキ坊なんか親衛隊気取りよ
710
00:51:54,059 --> 00:51:58,063
へえー やっぱりいるんだね
そういうディスコの女王みたいなのが
711
00:51:58,063 --> 00:52:03,001
(女性)フゥフゥ!
(男性たちの歓声)
712
00:52:03,001 --> 00:52:06,004
あっ…
713
00:52:06,004 --> 00:52:09,007
何 どもってるのよ
714
00:52:09,007 --> 00:52:15,013
(男性たちの歓声)
715
00:52:15,013 --> 00:52:17,013
緑子…
716
00:52:19,017 --> 00:52:21,019
あんた…
717
00:52:21,019 --> 00:52:32,019
♪~
718
00:52:34,032 --> 00:52:37,035
・(ドアをたたく音)
719
00:52:37,035 --> 00:52:40,038
・(ドアをたたく音)
(あくび)
720
00:52:40,038 --> 00:52:45,043
・(ドアをたたく音)
721
00:52:45,043 --> 00:52:48,043
何 比呂ちゃん?
722
00:52:50,048 --> 00:52:52,050
比呂ちゃん?
723
00:52:52,050 --> 00:52:55,053
(解錠音)
724
00:52:55,053 --> 00:52:59,057
はーい お多佳ちゃん こんばんは
汀子 ちょっ…
725
00:52:59,057 --> 00:53:02,994
何 あんた こんな…
酔ってんの?
726
00:53:02,994 --> 00:53:04,996
うん 酔ってるわよ 悪い?
臭い…
727
00:53:04,996 --> 00:53:06,998
ハーッ
ちょっ…
728
00:53:06,998 --> 00:53:10,001
氷ないから お湯割りね
エヘヘ
729
00:53:10,001 --> 00:53:13,001
♪(鼻歌)
730
00:53:18,009 --> 00:53:22,013
そりゃあさ 私だって
覚悟はしてたから・
731
00:53:22,013 --> 00:53:25,016
博史さんが
東京行くって言ったときは・
732
00:53:25,016 --> 00:53:29,016
「あーあ とうとうきたか」
って感じで聞いてたわよ
733
00:53:33,024 --> 00:53:38,029
でもさ 「僕は君に何も
してあげられない」っていうのは・
734
00:53:38,029 --> 00:53:41,032
どういうことだと思う?
735
00:53:41,032 --> 00:53:45,036
妹みたいなつもりだったとでも
言うのかしら
736
00:53:45,036 --> 00:53:49,036
何も してくれとは言ってないわよ
こっちだって
737
00:53:53,044 --> 00:53:56,047
ひと言でいいのよね
738
00:53:56,047 --> 00:53:59,050
「一緒に東京へ行かないか?」
って・
739
00:53:59,050 --> 00:54:01,987
なんで博史さんは
言ってくれないんだと思う?
740
00:54:01,987 --> 00:54:06,992
ねえ タコちゃん タコちゃん
741
00:54:06,992 --> 00:54:10,996
よう 汀子 人のことを
「恋愛には我関せず」と・
742
00:54:10,996 --> 00:54:13,999
「平然とした顔してる」
なんて言ってくれたの 誰?
743
00:54:13,999 --> 00:54:16,001
それが恋する女たちの
なれの果てなの?
744
00:54:16,001 --> 00:54:18,003
あんた 酒飲んで ゴロまくし・
745
00:54:18,003 --> 00:54:21,006
緑子は ディスコで
踊り狂ってるだけじゃないの
746
00:54:21,006 --> 00:54:23,008
緑子が?
747
00:54:23,008 --> 00:54:26,011
ほれただの 恋だの
言うだけ言って・
748
00:54:26,011 --> 00:54:29,014
それで あんたたち 思いあまって
あま… あまって
749
00:54:29,014 --> 00:54:32,017
で あまった思いを
持て余してるだけじゃないの
750
00:54:32,017 --> 00:54:34,017
あんただって…
751
00:54:36,021 --> 00:54:39,021
髪 切ったんじゃないの?
752
00:54:41,026 --> 00:54:51,026
・~
753
00:55:01,980 --> 00:55:05,984
私のまなざしに
見つめられる覚悟が・
754
00:55:05,984 --> 00:55:07,986
ちょっとは できたかな? うん?
755
00:55:07,986 --> 00:55:12,991
いやー 体のすべてを
さらすまでには まだ
756
00:55:12,991 --> 00:55:15,994
フフッ
757
00:55:15,994 --> 00:55:17,994
えー…
758
00:55:22,000 --> 00:55:25,000
飲む?
あっ いい
759
00:55:29,007 --> 00:55:33,011
でも どういう風の吹き回し?
あんたのほうから呼び出すなんて
760
00:55:33,011 --> 00:55:36,014
うん? 単なる気まぐれ
761
00:55:36,014 --> 00:55:38,014
とは思えないけど
762
00:55:42,020 --> 00:55:45,020
女なんて愚かしいよね
763
00:55:48,026 --> 00:55:51,029
みんな どうなってんのかな
764
00:55:51,029 --> 00:55:53,031
お友達のこと?
765
00:55:53,031 --> 00:55:56,034
恋は食うもの
食われるもんじゃないでしょ
766
00:55:56,034 --> 00:55:59,037
フッ 魚の場合はね フフッ
767
00:55:59,037 --> 00:56:01,973
たかが恋なのにさ
768
00:56:01,973 --> 00:56:03,975
たかが?
そうよ
769
00:56:03,975 --> 00:56:05,977
ちょっと待ちなさい お多佳さん
770
00:56:05,977 --> 00:56:09,981
あんたに 恋が
「たかが」なんて言えるわけ?
771
00:56:09,981 --> 00:56:11,983
あんたは 恋路に走ったお友達に・
772
00:56:11,983 --> 00:56:14,983
置いてかれるのが
怖いだけじゃないの?
773
00:56:17,989 --> 00:56:23,995
答えられないところを見ると
図星のようね
774
00:56:23,995 --> 00:56:25,997
私はね
恋に食われたくないだけなの
775
00:56:25,997 --> 00:56:27,999
それも違う
何よ じゃあ?
776
00:56:27,999 --> 00:56:29,999
食わず嫌い
777
00:56:32,003 --> 00:56:36,007
お多佳さん
理屈で ものを考える女のほうが・
778
00:56:36,007 --> 00:56:38,009
よっぽど愚かしいわよ
779
00:56:38,009 --> 00:56:42,013
恋は頭でするもんじゃないの
780
00:56:42,013 --> 00:56:46,017
私が教えてあげる
781
00:56:46,017 --> 00:56:49,020
はあ? あっ ちょっ…
782
00:56:49,020 --> 00:56:51,022
な… ど… どうかしたの? あんた
愚かしいヤツには・
783
00:56:51,022 --> 00:56:53,024
愚かしいことをしなきゃ
分かんないのよ
784
00:56:53,024 --> 00:56:55,026
キャー! ちょっと…
785
00:56:55,026 --> 00:56:57,028
ちょっと 私ね 悪いけど
そういう趣味ないの
786
00:56:57,028 --> 00:56:59,030
ヤダ ちょっと ちょっと…
787
00:56:59,030 --> 00:57:01,966
ヤダ もう 私ね それにね
お風呂に入ってないの 昨日
788
00:57:01,966 --> 00:57:04,969
お前 この期に及んで
まだ そんな理屈を言う気?
789
00:57:04,969 --> 00:57:06,971
ダメ 人に見られたら
どうすんのよ? ちょっと
790
00:57:06,971 --> 00:57:08,973
お前の頭の中の理屈を
吹き飛ばしてやる
791
00:57:08,973 --> 00:57:10,975
ちょっと ヤダ アーッ!
フーッ フーッ
792
00:57:10,975 --> 00:57:13,978
ああ ああ ヤダ いい 気持ちいい
キャー!
793
00:57:13,978 --> 00:57:15,980
頭ん中を心で いっぱいにするのよ
794
00:57:15,980 --> 00:57:17,982
ちょっと ちょっと ああー!
ちょっと やめて
795
00:57:17,982 --> 00:57:21,986
ちょっとー! もう
ちょっと ああー!
796
00:57:21,986 --> 00:57:23,988
ヤダ どうしよう
変な気持ちになってきちゃった
797
00:57:23,988 --> 00:57:25,990
ヘヘヘッ
うわ ちょっと…
798
00:57:25,990 --> 00:57:30,995
あんた 好きな人いるんでしょ?
799
00:57:30,995 --> 00:57:33,998
なんで それ あんたに
言わなきゃいけないのよ?
800
00:57:33,998 --> 00:57:37,001
この へんちくりんな髪も
そいつのせいなんでしょ?
801
00:57:37,001 --> 00:57:39,001
答える必要性なしね
802
00:57:42,006 --> 00:57:44,008
ハァー
803
00:57:44,008 --> 00:57:47,011
あんたみたいに 恋の告白も
ろくにできないような人はね・
804
00:57:47,011 --> 00:57:49,011
私のモデルに 10年早いわ
805
00:57:51,015 --> 00:57:55,019
でも そういう ねじくれた
情熱的なとこが気に入ってるから
806
00:57:55,019 --> 00:57:57,021
しょうがないわね
ほっといてよ!
807
00:57:57,021 --> 00:57:59,958
黙って堪え忍んだ末にね
焦がれ死にできたら それで本望よ
808
00:57:59,958 --> 00:58:02,961
(笑い声)
あっそう
809
00:58:02,961 --> 00:58:04,963
まあ 焦がれ死にする前に
私のとこにいらっしゃい
810
00:58:04,963 --> 00:58:06,965
この世の名残に 精魂込めて
描いてあげるから
811
00:58:06,965 --> 00:58:08,967
まあ それまでに美術館に行って
研究しとくように
812
00:58:08,967 --> 00:58:10,969
よろしく頼むよ んじゃあ バーイ
813
00:58:10,969 --> 00:58:12,971
(笑い声)
814
00:58:12,971 --> 00:58:15,971
んー いいかもしんない
815
00:58:21,980 --> 00:58:30,989
・~
816
00:58:30,989 --> 00:58:32,991
・(アナウンスチャイム)
817
00:58:32,991 --> 00:58:35,994
・(アナウンス)
金沢第一高校の沓掛 勝様
818
00:58:35,994 --> 00:58:40,994
・ お電話が入っています
館内受付までどうぞ
819
00:58:51,009 --> 00:58:54,012
しょうがねえよな
820
00:58:54,012 --> 00:58:56,012
うん
821
00:58:58,016 --> 00:59:00,016
ハァー
822
00:59:05,957 --> 00:59:07,959
吉岡 お前
なんで こんなとこ来てんだ?
823
00:59:07,959 --> 00:59:11,963
そっちこそ 春休み
こんなとこで何してんの?
824
00:59:11,963 --> 00:59:13,965
ボーッとしてた
825
00:59:13,965 --> 00:59:16,968
野球の後遺症もあるしな
826
00:59:16,968 --> 00:59:20,972
もう少しんとこで負けたんなら
分かるけどさ アハッ
827
00:59:20,972 --> 00:59:22,972
笑うことねえだろ
828
00:59:24,976 --> 00:59:27,979
俺たちはいいんだけどさ・
829
00:59:27,979 --> 00:59:34,986
受験勉強の合間に来てくれた
3年生とかOBとかに悪くってな
830
00:59:34,986 --> 00:59:37,989
男の子って そういう言い方しか
できないのかな?
831
00:59:37,989 --> 00:59:42,994
自分は負けて 「悔しい!」ってさ
正直に言えば めんこいのに
832
00:59:42,994 --> 00:59:45,997
うん ハァ
833
00:59:45,997 --> 00:59:50,001
いちいち言うことが効くんだよな
834
00:59:50,001 --> 00:59:55,006
男は 利発な女は好まねえんだと
835
00:59:55,006 --> 01:00:04,015
・~
836
01:00:04,015 --> 01:00:06,017
でもまあ 一応・
837
01:00:06,017 --> 01:00:10,021
クラスで野球見に来てくれたのは
お前だけだしさ
838
01:00:10,021 --> 01:00:13,024
感謝はしてんだ うん
839
01:00:13,024 --> 01:00:16,027
お前 野球好きなんか?
840
01:00:16,027 --> 01:00:20,031
てーんで知らんの
同伴者が すっごい野球ファンでさ
841
01:00:20,031 --> 01:00:25,036
・~
842
01:00:25,036 --> 01:00:28,039
うん 一緒にいたヤツか
うん
843
01:00:28,039 --> 01:00:31,042
あの お前 いつだったか
図書館で どう喝した1年生やろ
844
01:00:31,042 --> 01:00:34,045
どう… あっ
845
01:00:34,045 --> 01:00:37,048
お前 あいつと つきあってんか?
846
01:00:37,048 --> 01:00:39,050
ちょっとした知り合いなの
847
01:00:39,050 --> 01:00:47,058
・~
848
01:00:47,058 --> 01:00:51,058
沓掛君の彼女ってさ
加賀女だっけ?
849
01:00:55,066 --> 01:00:59,070
ああ… 球場で見たんか
フフッ かわいい人だね
850
01:00:59,070 --> 01:01:03,007
なんか後ろから 「勝君!」なんて
一生懸命 応援しちゃってさ
851
01:01:03,007 --> 01:01:06,007
なんか見てるほうも
すごく羨ましくなっちゃった
852
01:01:08,012 --> 01:01:13,012
ああ…
学校が違うってのも問題あるよな
853
01:01:15,019 --> 01:01:17,021
今日もさ・
854
01:01:17,021 --> 01:01:20,024
「急に クラス会があるから
来れない」っちゅうんだよね
855
01:01:20,024 --> 01:01:28,032
・~
856
01:01:28,032 --> 01:01:32,036
フッ 学校が違うくらい
なんだってのよ
857
01:01:32,036 --> 01:01:35,039
シリアスに フフッ
858
01:01:35,039 --> 01:01:37,039
うん
859
01:01:40,044 --> 01:01:44,048
(ため息)
でも 問題あるよな
860
01:01:44,048 --> 01:01:58,062
・~
861
01:01:58,062 --> 01:02:00,998
前からのつきあいなんでしょ?
862
01:02:00,998 --> 01:02:05,002
うん 中学が一緒だったから
863
01:02:05,002 --> 01:02:07,004
そう
864
01:02:07,004 --> 01:02:15,012
・~
865
01:02:15,012 --> 01:02:20,017
なんか俺
すっげえアホな話してねえ?
866
01:02:20,017 --> 01:02:23,017
あきれた
フッ
867
01:02:26,023 --> 01:02:33,030
普通の女だったらさ
「いいのよ 気にしないで」とかさ
868
01:02:33,030 --> 01:02:38,035
まあ そういう吉岡だから
なんでも しゃべっちゃうんだよな
869
01:02:38,035 --> 01:02:40,037
置き屋のやり手ババアみてえな
感じでさ
870
01:02:40,037 --> 01:02:45,042
(笑い声)
871
01:02:45,042 --> 01:02:50,042
・~
872
01:03:06,998 --> 01:03:10,001
じゃあ
873
01:03:10,001 --> 01:03:13,004
お前 それ 寺町行きだぞ
874
01:03:13,004 --> 01:03:15,004
ええんかよ?
875
01:03:20,011 --> 01:03:23,014
・~
876
01:03:23,014 --> 01:03:27,018
《どこ行きでも かまわないんだよ
あんたから離れられれば》
877
01:03:27,018 --> 01:03:31,022
《私は なんでも話し合える
あんたの女友達じゃないんだぞ》
878
01:03:31,022 --> 01:03:34,025
《これ以上 恋人との
心のすれ違いなんて・
879
01:03:34,025 --> 01:03:36,027
アホな話を聞く気はないよ》
880
01:03:36,027 --> 01:03:39,030
《「置き屋のやり手ババア」とまで
言われてさ》
881
01:03:39,030 --> 01:03:44,035
・~
882
01:03:44,035 --> 01:03:47,038
(クラクション)
883
01:03:47,038 --> 01:04:05,038
・~
884
01:04:07,992 --> 01:04:09,994
・(階段を下りる足音)
885
01:04:09,994 --> 01:04:12,997
すいません
忙しいのに上がり込んでしまって
886
01:04:12,997 --> 01:04:14,999
いや 気にしないで
887
01:04:14,999 --> 01:04:17,001
でも どうして1人で急に?
888
01:04:17,001 --> 01:04:22,001
フッ 短歌書いたんですけど
読んでもらおうと思って
889
01:04:25,009 --> 01:04:33,009
(小林の声)
890
01:04:35,019 --> 01:04:38,019
好きな人がいるの?
891
01:04:47,031 --> 01:04:50,034
失恋
892
01:04:50,034 --> 01:04:52,036
失恋以前
893
01:04:52,036 --> 01:04:55,039
以前?
894
01:04:55,039 --> 01:04:59,043
身の回りに
男は いっぱいいるのに・
895
01:04:59,043 --> 01:05:00,978
その中から たった1人を
選び出すということが・
896
01:05:00,978 --> 01:05:04,982
なんなのか よく分かんないんです
897
01:05:04,982 --> 01:05:09,987
どうして 他の人でなくて
彼でなければダメなのか
898
01:05:09,987 --> 01:05:16,994
彼よりも優しくて かっこよくて
頭のいい人は たくさんいるのに・
899
01:05:16,994 --> 01:05:19,997
どうして…
900
01:05:19,997 --> 01:05:23,000
よりにもよって たった1人…
901
01:05:23,000 --> 01:05:26,000
たった1人 彼なのか
902
01:05:29,006 --> 01:05:33,010
それも分かんないのに・
903
01:05:33,010 --> 01:05:36,013
恋だの ほれたのって・
904
01:05:36,013 --> 01:05:38,013
私には言えないんです
905
01:05:45,022 --> 01:05:54,031
・
906
01:05:54,031 --> 01:05:57,034
はい 小林です
907
01:05:57,034 --> 01:05:59,034
なんだ 一平か
908
01:06:00,971 --> 01:06:03,974
ああ
909
01:06:03,974 --> 01:06:05,976
東京へ戻るよ
910
01:06:05,976 --> 01:06:08,979
でも もう作詞はやらない
911
01:06:08,979 --> 01:06:10,981
いや ホントだって
912
01:06:10,981 --> 01:06:14,985
もう どんなに頼まれたって
書かないからね
913
01:06:14,985 --> 01:06:16,987
ああ
914
01:06:16,987 --> 01:06:19,990
電話番号? 変わったの?
915
01:06:19,990 --> 01:06:21,992
うん 分かった分かった
916
01:06:21,992 --> 01:06:23,992
一応 メモしとくから
ちょっと待って
917
01:06:28,999 --> 01:06:32,002
あっ
918
01:06:32,002 --> 01:06:36,006
・(男性の話し声)
(小林)おい 大丈夫か?
919
01:06:36,006 --> 01:06:38,008
・ もしもし?
(小林)おい
920
01:06:38,008 --> 01:06:43,013
・(通話が切れる音)
・(不通音)
921
01:06:43,013 --> 01:06:46,013
ヘヘッ
なんだ 驚くじゃないか
922
01:07:01,966 --> 01:07:04,969
(受話器が外れている音)
923
01:07:04,969 --> 01:07:06,969
おっ いけない
924
01:07:16,981 --> 01:07:18,981
どうしたの? 急に
925
01:07:20,985 --> 01:07:22,987
復讐
926
01:07:22,987 --> 01:07:24,987
誰に?
927
01:07:28,993 --> 01:07:32,997
汀子に? 緑子?
928
01:07:32,997 --> 01:07:34,999
ううん 違う
もっと いろんなもの
929
01:07:34,999 --> 01:07:40,004
そう 博史さんにも
僕に?
930
01:07:40,004 --> 01:07:43,007
汀子や私たちを子供扱いにした
931
01:07:43,007 --> 01:07:45,009
いや 僕は
そんなことしたつもりはないよ
932
01:07:45,009 --> 01:07:47,011
ううん 違う
933
01:07:47,011 --> 01:07:51,011
そうでなければ こんなに
女の子の歌が書けるわけないもの
934
01:07:53,017 --> 01:07:56,020
私たちは未熟かもしれません
935
01:07:56,020 --> 01:07:58,022
恋の形だって
936
01:07:58,022 --> 01:08:01,959
でも 人を思う気持ちは
大人と変わらないと思います
937
01:08:01,959 --> 01:08:04,962
ううん それ以上だと思います
938
01:08:04,962 --> 01:08:07,962
博史さんは そのことに
気がつくべきだたた…
939
01:08:12,970 --> 01:08:15,973
あっ すみません
940
01:08:15,973 --> 01:08:18,973
こんなこと言うつもりで
来たんじゃないんです
941
01:08:20,978 --> 01:08:23,981
私 帰ります
942
01:08:23,981 --> 01:08:25,981
君
943
01:08:30,988 --> 01:08:32,988
多佳子さん
944
01:08:34,992 --> 01:08:36,994
ありがとう
945
01:08:36,994 --> 01:08:55,012
・~
946
01:08:55,012 --> 01:08:59,950
♪(ダンスミュージック)
947
01:08:59,950 --> 01:09:12,963
♪~
948
01:09:12,963 --> 01:09:25,976
♪~
949
01:09:25,976 --> 01:09:28,979
よく来てくれた いとしの妹よ
950
01:09:28,979 --> 01:09:31,982
こういうときだけ いとしいのね
そう言わないで
951
01:09:31,982 --> 01:09:34,985
私も 訳あって どうしても8時に
ここを出なきゃならんの
952
01:09:34,985 --> 01:09:37,988
8… だって11時まで
このバカ騒ぎやってんでしょ?
953
01:09:37,988 --> 01:09:42,993
♪(スローバラード)
954
01:09:42,993 --> 01:09:58,008
♪~
955
01:09:58,008 --> 01:10:02,012
大学まで卒業して
山奥の温泉に戻るのなんか・
956
01:10:02,012 --> 01:10:04,014
比呂ちゃんだけでしょ?
957
01:10:04,014 --> 01:10:06,016
そうでもないわよ
958
01:10:06,016 --> 01:10:09,016
東京に出る人もいる
ご時世だっていうのにね
959
01:10:12,022 --> 01:10:15,025
しかたないよ
戻るって約束で・
960
01:10:15,025 --> 01:10:19,025
4年間 金沢の大学に
来させてもらったんだから
961
01:10:23,033 --> 01:10:27,037
お見合いして
温泉の女主人なんてさ・
962
01:10:27,037 --> 01:10:29,039
比呂ちゃんに似合わない!
963
01:10:29,039 --> 01:10:32,042
そう言ってくださるな 次女よ
964
01:10:32,042 --> 01:10:36,042
長女には長女の論理があるんだ
965
01:10:44,054 --> 01:10:47,057
ふーん
966
01:10:47,057 --> 01:10:50,060
じゃあ あと頼んだわよ
967
01:10:50,060 --> 01:10:52,062
うん
968
01:10:52,062 --> 01:10:59,069
♪~
969
01:10:59,069 --> 01:11:01,069
比呂ちゃん ちょっ…
970
01:11:06,010 --> 01:11:09,010
比呂ちゃん タバコ吸うの
971
01:11:14,018 --> 01:11:18,022
(男性)どうも お待たせしました
972
01:11:18,022 --> 01:11:21,025
はい お待たせしました
973
01:11:21,025 --> 01:11:23,027
(女子学生)
材料が足らなくなったのよね
974
01:11:23,027 --> 01:11:27,031
(女子学生たちの話し声)
975
01:11:27,031 --> 01:11:31,035
(女性)なんだ 多佳子じゃない
976
01:11:31,035 --> 01:11:35,039
緑子! あんた こんなとこ 何…
977
01:11:35,039 --> 01:11:38,039
こんなとこまで よく来るわね
978
01:11:41,045 --> 01:11:44,045
彼 ここの大学の2回生なの
979
01:11:47,051 --> 01:11:51,055
アキ坊が知ったら カッカするわよ
ほっといてよ
980
01:11:51,055 --> 01:11:59,997
♪~
981
01:11:59,997 --> 01:12:12,997
・♪~
982
01:12:16,013 --> 01:12:21,018
♪(鼻歌)
983
01:12:21,018 --> 01:12:31,018
♪~
984
01:12:37,034 --> 01:12:40,037
・(車の走行音)
985
01:12:40,037 --> 01:12:44,037
・(クラクション)
986
01:13:07,998 --> 01:13:11,001
・(可奈)私 帰る
987
01:13:11,001 --> 01:13:13,001
・(沓掛)可奈
988
01:13:34,024 --> 01:13:36,026
・(可奈)んっ ヤダ
・(沓掛)イヤじゃねえよ
989
01:13:36,026 --> 01:13:38,028
・ それじゃ俺 分かんねえもん
・(可奈)もう帰る
990
01:13:38,028 --> 01:13:41,031
(沓掛)
はっきりしねえと分かんねえよ
991
01:13:41,031 --> 01:13:43,033
(可奈)ヤダ もういいじゃない
(沓掛)よかないよ
992
01:13:43,033 --> 01:13:46,036
(可奈)帰る んっ んっ
993
01:13:46,036 --> 01:13:49,039
(沓掛)いいかげんにしろよ
994
01:13:49,039 --> 01:13:54,039
(可奈の荒い息遣い)
995
01:14:10,994 --> 01:14:31,014
・~
996
01:14:31,014 --> 01:14:51,034
・~
997
01:14:51,034 --> 01:15:10,988
・~
998
01:15:10,988 --> 01:15:31,008
・~
999
01:15:31,008 --> 01:15:51,028
・~
1000
01:15:51,028 --> 01:16:10,981
・~
1001
01:16:10,981 --> 01:16:31,001
・~
1002
01:16:31,001 --> 01:16:51,021
・~
1003
01:16:51,021 --> 01:17:07,021
・~
1004
01:17:15,979 --> 01:17:19,979
(救急箱を片づける音)
1005
01:17:22,986 --> 01:17:26,990
どうしたの? 多佳子さん
1006
01:17:26,990 --> 01:17:29,993
どうして さっき窓から
私のこと見たの?
1007
01:17:29,993 --> 01:17:31,995
できすぎてるわよ
1008
01:17:31,995 --> 01:17:36,995
前に言ったでしょ? 僕はいつも
あなたを自然と見つけ出したって
1009
01:17:47,010 --> 01:17:50,013
ザキ
1010
01:17:50,013 --> 01:17:54,013
今 私に抱きついてきても
私 抵抗しないわよ
1011
01:17:58,021 --> 01:17:59,956
多佳子さん
何があったか知らないけど・
1012
01:17:59,956 --> 01:18:01,956
そういう言い方は
フェアじゃないよ
1013
01:18:07,964 --> 01:18:10,967
私 今夜
えらく完璧な失恋をしたんだ
1014
01:18:10,967 --> 01:18:12,967
失恋?
1015
01:18:20,977 --> 01:18:24,981
多佳子さんは やっぱり
あの人が好きだったのか
1016
01:18:24,981 --> 01:18:29,986
じゃあ なんのことはない
僕も連鎖的に 失恋ってわけか
1017
01:18:29,986 --> 01:18:34,991
・(車の走行音)
・(車が止まる音)
1018
01:18:34,991 --> 01:18:36,991
親父だ
1019
01:18:39,996 --> 01:18:41,996
比呂子先生
1020
01:18:45,001 --> 01:18:47,001
ちょっと…
1021
01:18:49,005 --> 01:19:08,959
・~
1022
01:19:08,959 --> 01:19:28,979
・~
1023
01:19:28,979 --> 01:19:48,999
・~
1024
01:19:48,999 --> 01:20:08,018
・~
1025
01:20:08,018 --> 01:20:10,018
比呂ちゃん…
1026
01:20:33,043 --> 01:20:38,048
私だって 失恋ぐらいで
自分の思いを殺すつもりはないわ
1027
01:20:38,048 --> 01:20:40,048
僕に諦めろって言ってるわけ?
1028
01:20:43,053 --> 01:20:46,053
言ったら諦めるの?
1029
01:20:50,060 --> 01:20:53,060
諦めないな
少なくとも 今のところは
1030
01:21:06,009 --> 01:21:08,009
帰る
1031
01:21:25,028 --> 01:21:27,030
ありがとう
1032
01:21:27,030 --> 01:21:30,033
いいよ いつでも返してくれれば
1033
01:21:30,033 --> 01:21:32,033
そうじゃないのよ
1034
01:21:42,045 --> 01:21:44,045
好きになってくれて
1035
01:21:47,050 --> 01:21:49,052
どういたしまして
1036
01:21:49,052 --> 01:22:09,005
・~
1037
01:22:09,005 --> 01:22:20,016
・~
1038
01:22:20,016 --> 01:22:31,027
・~
1039
01:22:31,027 --> 01:22:33,027
(エリナ)多佳ちゃん!
1040
01:22:41,037 --> 01:22:45,041
やっと見つけた 体育館から
ずっと捜し回ってたんだよ
1041
01:22:45,041 --> 01:22:47,043
何?
あんたの友達の緑子のことで・
1042
01:22:47,043 --> 01:22:50,046
アキ坊たちが大変なのよ
決闘だって
1043
01:22:50,046 --> 01:22:52,048
決闘?
1044
01:22:52,048 --> 01:22:55,051
・~
1045
01:22:55,051 --> 01:22:59,055
(エンジンをふかす音)
1046
01:22:59,055 --> 01:23:14,003
・~
1047
01:23:14,003 --> 01:23:29,018
・~
1048
01:23:29,018 --> 01:23:34,023
(エンジンをふかす音)
1049
01:23:34,023 --> 01:23:37,026
(クラクション)
1050
01:23:37,026 --> 01:23:39,026
あっ あっ
1051
01:23:42,031 --> 01:23:45,034
ちょっと 緑子! あっ
1052
01:23:45,034 --> 01:23:47,036
やめさせなさいよ もう
1053
01:23:47,036 --> 01:23:51,040
ダメ 2人とも完全に
ナイトかガンマンの気分で・
1054
01:23:51,040 --> 01:23:54,043
舞い上がってんの
そんな 無責任な
1055
01:23:54,043 --> 01:23:56,045
両方から
フルスピードで走ってきて・
1056
01:23:56,045 --> 01:23:58,047
最初にハンドル切ったほうが
負けだって
1057
01:23:58,047 --> 01:23:59,983
そんな じゃあ
両方から意地張ったら・
1058
01:23:59,983 --> 01:24:02,986
正面衝突じゃないの
あんた ほん… ホントに葬式だよ
1059
01:24:02,986 --> 01:24:04,988
ここまで来たら
もう止められないよ
1060
01:24:04,988 --> 01:24:07,991
私は覚悟を決めて
男の決闘 見てるんだ
1061
01:24:07,991 --> 01:24:09,993
キャーキャーワーワー言うな!
1062
01:24:09,993 --> 01:24:11,995
もう映画のヒロインじゃ
あるまいし
1063
01:24:11,995 --> 01:24:13,997
キャーキャーワーワー
言ってやる!
1064
01:24:13,997 --> 01:24:18,001
キャーキャー ワーワー
1065
01:24:18,001 --> 01:24:20,003
キャーキャー キャー!
1066
01:24:20,003 --> 01:24:22,005
アホ
1067
01:24:22,005 --> 01:24:42,005
・~
1068
01:24:50,033 --> 01:24:53,036
・(女性)アキ坊!
(エリナたちの喜ぶ声)
1069
01:24:53,036 --> 01:24:57,040
(男子学生たち)トオル! トオル!
1070
01:24:57,040 --> 01:25:00,040
トオル! おい トオル!
1071
01:25:02,979 --> 01:25:05,982
(男子学生)大丈夫か? おい!
(トオルのせき込み)
1072
01:25:05,982 --> 01:25:10,987
(男子学生)おい メット メット
(男子学生)ベルト
1073
01:25:10,987 --> 01:25:13,990
(男子学生)おい 大丈夫か?
(トオル)ハァ ハァ…
1074
01:25:13,990 --> 01:25:18,990
(エリナたちの歓声)
1075
01:25:27,003 --> 01:25:30,006
パンティーも答案用紙も・
1076
01:25:30,006 --> 01:25:33,009
葬ってしまえば それで
キレイさっぱりだったのに・
1077
01:25:33,009 --> 01:25:38,014
失恋というやつは
どうも そうはいかなかったんだ
1078
01:25:38,014 --> 01:25:40,016
でも…
1079
01:25:40,016 --> 01:25:43,019
うん? でも?
1080
01:25:43,019 --> 01:25:46,022
バイクの決闘見て思ったの
1081
01:25:46,022 --> 01:25:49,025
自分の恋を守るのに
あんなにシンプルで・
1082
01:25:49,025 --> 01:25:53,029
潔い方法があるなんて
ステキだと思わない?
1083
01:25:53,029 --> 01:25:55,031
まあね
1084
01:25:55,031 --> 01:25:58,034
あっ まあ 衝突さえしなければね
1085
01:25:58,034 --> 01:26:01,971
私 やっと分かったんだ
1086
01:26:01,971 --> 01:26:03,973
恋に条件がないからよ
1087
01:26:03,973 --> 01:26:06,976
条件? なんのこと?
1088
01:26:06,976 --> 01:26:10,980
結婚付きの恋 家庭付きの恋
1089
01:26:10,980 --> 01:26:14,980
肩書付きの恋に お金付きの恋
1090
01:26:17,987 --> 01:26:21,987
旅館付きの恋ってのもあるな
1091
01:26:27,997 --> 01:26:35,004
そうだね
私たちは 私たちの思う人がいて・
1092
01:26:35,004 --> 01:26:39,008
その人 見つめてるだけで
恋なんだもんね
1093
01:26:39,008 --> 01:26:44,013
だからね 私 自分の失恋も・
1094
01:26:44,013 --> 01:26:48,017
赤点の答案用紙や
屈辱のパンティーと一緒に・
1095
01:26:48,017 --> 01:26:52,021
葬ってもいいと思うんだ
1096
01:26:52,021 --> 01:26:56,025
失恋の前と後で
その人に対する気持ちが・
1097
01:26:56,025 --> 01:27:01,965
1グラムも違ってないって
私 絶対 言えるもん!
1098
01:27:01,965 --> 01:27:05,969
何よ いやに実感のある言い方ね
1099
01:27:05,969 --> 01:27:08,969
失恋したんでしょ? あんたも
1100
01:27:11,975 --> 01:27:13,975
フフフフーッ
1101
01:27:16,980 --> 01:27:18,982
いつか私たちも・
1102
01:27:18,982 --> 01:27:23,987
条件付きの恋を
しなきゃならなくなるかもね
1103
01:27:23,987 --> 01:27:28,992
そのときは たぶん
白い十字架じゃ済まないね
1104
01:27:28,992 --> 01:27:32,992
でも それまでは私
白い十字架 埋め続けてやる
1105
01:27:34,998 --> 01:27:37,998
勝手にすればー!
1106
01:27:40,003 --> 01:27:42,003
・(解錠音)
1107
01:28:08,965 --> 01:28:12,965
(比呂子)
多佳子 今 帰ってきたの?
1108
01:28:14,971 --> 01:28:17,974
起きてたの?
1109
01:28:17,974 --> 01:28:20,977
(比呂子)今 起きたの
1110
01:28:20,977 --> 01:28:25,982
私 これから寝るからさ
昼まで起こさないでね
1111
01:28:25,982 --> 01:28:30,987
分かった おやすみ
うん おやすみ
1112
01:28:30,987 --> 01:28:32,987
昨日は ありがとう
1113
01:28:38,995 --> 01:28:40,995
うん
1114
01:28:47,003 --> 01:28:49,003
(はなをすする音)
1115
01:28:52,008 --> 01:29:11,961
・~
1116
01:29:11,961 --> 01:29:31,981
・~
1117
01:29:31,981 --> 01:29:52,001
・~
1118
01:29:52,001 --> 01:30:12,021
・~
1119
01:30:12,021 --> 01:30:28,037
・~
1120
01:30:28,037 --> 01:30:31,040
お服加減は いかがでしょうか
1121
01:30:31,040 --> 01:30:34,043
大変結構でございます
1122
01:30:34,043 --> 01:30:54,063
・~
1123
01:30:54,063 --> 01:31:14,016
・~
1124
01:31:14,016 --> 01:31:33,035
・~
1125
01:31:33,035 --> 01:31:35,035
少女をなめんなよ!
1126
01:31:41,043 --> 01:31:43,045
何すんのよ 汀子
1127
01:31:43,045 --> 01:31:47,049
九谷焼でしょ? 20万はするのに
1128
01:31:47,049 --> 01:31:49,049
ああ…
1129
01:31:51,053 --> 01:32:07,003
・~
1130
01:32:07,003 --> 01:32:09,005
この前 こうやって3人で・
1131
01:32:09,005 --> 01:32:11,007
野だての会やったの
いつだったっけ?
1132
01:32:11,007 --> 01:32:15,011
1年の秋に 兼六園で
やったじゃない
1133
01:32:15,011 --> 01:32:18,014
そうだ あんとき
どっかの子供が・
1134
01:32:18,014 --> 01:32:20,016
よたよた毛氈の上
上がってきたよね
1135
01:32:20,016 --> 01:32:23,019
ウフッ 泥靴履いたまんまで
上がってきたもんだから・
1136
01:32:23,019 --> 01:32:25,021
多佳子なんか逆上しちゃってさ
1137
01:32:25,021 --> 01:32:30,026
当たり前よ
だって 茶道の神聖な場で・
1138
01:32:30,026 --> 01:32:34,030
なんだ? ハットリ君とかさ
なんか ドラえもんとか歌いだして
1139
01:32:34,030 --> 01:32:37,033
おまけに おかあさんといっしょ
体操まで始めちゃうんだもん
1140
01:32:37,033 --> 01:32:43,039
ねえ あのとき
あのガキの言ったこと覚えてる?
1141
01:32:43,039 --> 01:32:47,043
「自分は母親のおなかん中にいて・
1142
01:32:47,043 --> 01:32:50,046
そろそろ出産が
近くなってきたんで・
1143
01:32:50,046 --> 01:32:52,048
おなかをたたいて・
1144
01:32:52,048 --> 01:32:55,051
『出てもいいですか?』
って尋ねると・
1145
01:32:55,051 --> 01:32:58,054
母親が『いいですよ』
って言ったんで・
1146
01:32:58,054 --> 01:33:02,992
自分は『こんにちは』
って出てきたんだよ」って
1147
01:33:02,992 --> 01:33:06,996
私が 「バカな親が
ものも分からんガキに・
1148
01:33:06,996 --> 01:33:11,000
そんなことを教えて」って怒ったら
緑子は・
1149
01:33:11,000 --> 01:33:13,002
「たった3つで
そんなことが言えるなんて・
1150
01:33:13,002 --> 01:33:15,004
賢い子だ」って のたまわって
1151
01:33:15,004 --> 01:33:19,004
多佳子はさ
なんて言ったか覚えてる?
1152
01:33:21,010 --> 01:33:23,012
ハァー
1153
01:33:23,012 --> 01:33:26,015
逆上してたから覚えてない
1154
01:33:26,015 --> 01:33:30,019
「人間がね そんなふうに
生まれてくるんだったら・
1155
01:33:30,019 --> 01:33:35,024
いいんじゃない?」って
1人でロマンチックしてたんだから
1156
01:33:35,024 --> 01:33:39,028
しかし たかが
ガキ1人のたわ言にも・
1157
01:33:39,028 --> 01:33:44,033
3人の性格は出るもんね
(笑い声)
1158
01:33:44,033 --> 01:33:46,033
ハァーア
1159
01:33:48,037 --> 01:33:52,041
《そうだった
私は確かに そう言った》
1160
01:33:52,041 --> 01:33:55,044
《そして 今でも そう思ってる》
1161
01:33:55,044 --> 01:33:58,047
《自分の誕生を
誰かが両腕を広げて・
1162
01:33:58,047 --> 01:34:00,983
「いいですよ」と言って
祝福してくれる》
1163
01:34:00,983 --> 01:34:02,985
《待ち望んでくれる》
1164
01:34:02,985 --> 01:34:05,988
《そして自分は
「こんにちは」という・
1165
01:34:05,988 --> 01:34:09,992
気軽で美しい
そのくせ およそ社会的な言葉を・
1166
01:34:09,992 --> 01:34:14,997
口にして生まれてくるとしたら
こんなステキなことはない》
1167
01:34:14,997 --> 01:34:35,017
・~
1168
01:34:35,017 --> 01:34:50,032
・~
1169
01:34:50,032 --> 01:34:53,035
《私が話そうと思ったのは
これだけだ》
1170
01:34:53,035 --> 01:34:56,035
《その後のことについて
少しだけ触れておくと…》
1171
01:35:01,977 --> 01:35:04,980
《比呂子は 3月の最後の日に・
1172
01:35:04,980 --> 01:35:07,980
荷物をまとめて
白山に帰っていった》
1173
01:35:10,986 --> 01:35:13,989
《今 旅館協会の2階に
住んでいるのは・
1174
01:35:13,989 --> 01:35:15,989
私1人だけである》
1175
01:35:17,993 --> 01:35:20,996
《汀子は いまだに食堂で
『月刊短歌』を片手に・
1176
01:35:20,996 --> 01:35:22,998
おにぎりをかじっている》
1177
01:35:22,998 --> 01:35:27,998
《短歌の賞の入選者に
博史さんの名前は まだ出てない》
1178
01:35:30,005 --> 01:35:33,008
《緑子は 辰雄さんに
結婚して 7か月目に・
1179
01:35:33,008 --> 01:35:37,008
子供が生まれたと知った日
4度目の葬式を行った》
1180
01:35:39,014 --> 01:35:42,017
《絹子は あれだけ授業を
サボっていたにも関わらず・
1181
01:35:42,017 --> 01:35:47,022
2度目の落第を免れ
無事2年生になった》
1182
01:35:47,022 --> 01:35:49,024
《それは後に 金沢第一高校・
1183
01:35:49,024 --> 01:35:53,028
七不思議に
数えられることとなった》
1184
01:35:53,028 --> 01:35:58,033
《私は その絹子のために
ついに もろ肌を脱ぐ決意をし・
1185
01:35:58,033 --> 01:36:01,033
画伯は
1か月かかって描き上げた》
1186
01:36:02,972 --> 01:36:06,976
《今 私は11月の
学校祭の美術展で・
1187
01:36:06,976 --> 01:36:09,979
私の50号くらいの
裸体画の前に・
1188
01:36:09,979 --> 01:36:11,981
ふと スケベ心を起こして
立ち止まる・
1189
01:36:11,981 --> 01:36:14,981
沓掛 勝の姿を想像している》
1190
01:36:16,986 --> 01:36:18,988
《そうなったら しめたものだ》
1191
01:36:18,988 --> 01:36:23,993
《私は おもむろに近づいて
「好きだ」と言えそうな気がする》
1192
01:36:23,993 --> 01:36:31,000
・ MAY
そんなにふくれないでよ
1193
01:36:31,000 --> 01:36:36,005
・ 笑った顔見せて
1194
01:36:36,005 --> 01:36:40,009
・ いつもみたいに
おどけて
1195
01:36:40,009 --> 01:36:44,013
・~
1196
01:36:44,013 --> 01:36:51,020
・ MAY
そんなにふくれないでよ
1197
01:36:51,020 --> 01:36:56,025
・ そのただひとことも
1198
01:36:56,025 --> 01:37:00,963
・ 口に出せないの私
1199
01:37:00,963 --> 01:37:02,965
・ 困らせてる
1200
01:37:02,965 --> 01:37:10,973
・ 今も
あなたしずんでても
1201
01:37:10,973 --> 01:37:14,977
・ なぐさめの言葉は
1202
01:37:14,977 --> 01:37:22,985
・ 百も思いつくけど…
1203
01:37:22,985 --> 01:37:25,988
・ どれも言えない!
1204
01:37:25,988 --> 01:37:30,993
・ 噴水の虹を見てるふりで
1205
01:37:30,993 --> 01:37:34,997
・ 「きれいね」と
つぶやくだけ きっと
1206
01:37:34,997 --> 01:37:40,002
・ 内気だと思ってるね…
1207
01:37:40,002 --> 01:37:43,005
・~
1208
01:37:43,005 --> 01:37:45,007
・ だけど言えない・
1209
01:37:45,007 --> 01:37:49,011
・ あなたが魔法をかけた
1210
01:37:49,011 --> 01:37:54,016
・ こんな秘密の庭の中では
1211
01:37:54,016 --> 01:37:59,021
・ どんな言葉も
みんなウソなの
1212
01:37:59,021 --> 01:38:04,021
・~
101118