Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,490 --> 00:00:25,170
♪You crossed the sea of stars
and came with light♪
2
00:00:25,450 --> 00:00:29,170
♪My heart is like the dust, and I
couldn't bear to stain the hemline♪
3
00:00:29,210 --> 00:00:36,490
♪To love in a different way,
the fireworks are in the stars' good graces♪
4
00:00:36,850 --> 00:00:40,610
♪I turn around and realize that
my heart is empty♪
5
00:00:40,650 --> 00:00:44,610
♪I miss the overflowing galaxy
surging into the sea♪
6
00:00:44,650 --> 00:00:48,410
♪Even the fireworks desire
to give the stars a future♪
7
00:00:48,450 --> 00:00:52,650
♪As long as you are around♪
8
00:00:52,890 --> 00:01:00,170
♪Even the fireworks fear to bloom♪
9
00:01:00,530 --> 00:01:08,170
♪Looking at you,
the light in your eyes dimmed♪
10
00:01:08,330 --> 00:01:15,650
♪I laughed at myself
and that I deserve it ♪
11
00:01:15,890 --> 00:01:27,650
♪My heart skips a beat, but I'm afraid
I'm not worthy of the future that you desire♪
12
00:01:32,930 --> 00:01:40,050
=You Are My Glory=
13
00:01:44,130 --> 00:01:47,140
=Episode 31=
14
00:01:47,940 --> 00:01:51,420
(After five years)
15
00:01:52,599 --> 00:01:54,400
I won't divorce my husband.
16
00:01:54,879 --> 00:01:55,959
We just made a mistake.
17
00:01:55,959 --> 00:01:56,519
We were drunk.
18
00:01:56,519 --> 00:01:57,799
Can't you just forget it?
19
00:02:05,319 --> 00:02:05,799
If you expose this,
20
00:02:05,799 --> 00:02:07,359
how will it be beneficial to you?
21
00:02:07,519 --> 00:02:08,240
Do you want
22
00:02:08,240 --> 00:02:09,439
our reputations ruined?
23
00:02:15,039 --> 00:02:16,560
You're crazy!
24
00:02:24,560 --> 00:02:25,120
Cut.
25
00:02:26,360 --> 00:02:27,240
Good take.
26
00:02:27,240 --> 00:02:27,960
Let's eat.
27
00:02:27,960 --> 00:02:29,120
Okay, time to eat.
28
00:02:29,319 --> 00:02:30,560
- Thank you, Director.
- Thank you, Director.
29
00:02:30,599 --> 00:02:31,039
Thank you, Director.
30
00:02:31,039 --> 00:02:32,479
Let's shoot this scene after eating.
31
00:02:32,479 --> 00:02:33,319
Okay.
32
00:02:33,479 --> 00:02:33,879
All right.
33
00:02:34,639 --> 00:02:35,639
Let's do this scene after eating.
34
00:02:36,520 --> 00:02:37,639
- Jingjing, thank you.
- It's fine.
35
00:02:37,639 --> 00:02:38,840
Thank you for today, Director.
36
00:02:46,639 --> 00:02:47,479
So,
37
00:02:47,479 --> 00:02:49,280
do you feel in character for this role?
38
00:02:49,919 --> 00:02:50,879
It's all right.
39
00:02:50,879 --> 00:02:52,879
The male lead just isn't as handsome
as my husband.
40
00:02:52,879 --> 00:02:54,360
I don't feel quite immersed in it.
41
00:02:54,840 --> 00:02:56,039
Immersed?
42
00:02:56,439 --> 00:02:57,560
For a drama about adultery,
43
00:02:57,560 --> 00:02:58,639
you want to be immersed in it?
44
00:02:59,039 --> 00:02:59,599
Do you dare
45
00:02:59,599 --> 00:03:00,919
to tell your husband that?
46
00:03:01,240 --> 00:03:02,000
No.
47
00:03:06,080 --> 00:03:07,439
He's so funny.
48
00:03:07,639 --> 00:03:09,080
After confirming this film,
49
00:03:09,080 --> 00:03:10,719
he didn't go to the base yet, right?
50
00:03:11,360 --> 00:03:12,400
So he made time
51
00:03:12,400 --> 00:03:14,199
to read the entire script.
52
00:03:15,039 --> 00:03:15,960
Did Mr. Yu
53
00:03:15,960 --> 00:03:17,080
provide any comments?
54
00:03:17,080 --> 00:03:18,840
He provided a lot.
55
00:03:18,840 --> 00:03:19,479
He said,
56
00:03:19,879 --> 00:03:20,560
"Jingjing.
57
00:03:20,560 --> 00:03:21,319
Don't you have
58
00:03:21,319 --> 00:03:21,960
experiential,
59
00:03:21,960 --> 00:03:22,759
methodist,
60
00:03:22,759 --> 00:03:23,800
and expressionist acting styles?
61
00:03:23,800 --> 00:03:25,039
Which one do you belong to?"
62
00:03:26,800 --> 00:03:28,159
He's quite professional.
63
00:03:28,599 --> 00:03:29,120
Hey,
64
00:03:29,120 --> 00:03:30,080
Mr. Yu
65
00:03:30,080 --> 00:03:31,479
has been on a business trip
for many months already, hasn't he?
66
00:03:33,159 --> 00:03:34,520
It's quite a long time.
67
00:03:36,000 --> 00:03:36,879
It's really hard
68
00:03:36,879 --> 00:03:37,719
to be the family
69
00:03:37,719 --> 00:03:38,759
of aerospace workers.
70
00:03:39,240 --> 00:03:40,400
It's all right.
71
00:03:40,400 --> 00:03:41,280
He's in the base,
72
00:03:41,280 --> 00:03:42,680
so I can film in peace.
73
00:03:43,000 --> 00:03:44,680
Filming will wrap up soon.
74
00:03:45,120 --> 00:03:45,759
If Mr. Yu
75
00:03:45,759 --> 00:03:47,439
doesn't return from the base yet,
76
00:03:47,680 --> 00:03:49,039
do you want to accept another film?
77
00:03:49,520 --> 00:03:51,520
I read a nice script.
78
00:03:51,520 --> 00:03:52,199
Take a look.
79
00:04:02,599 --> 00:04:04,039
Let me ask you a question.
80
00:04:05,000 --> 00:04:05,759
How old am I?
81
00:04:10,840 --> 00:04:11,759
I can really answer that?
82
00:04:13,199 --> 00:04:13,919
Tell me.
83
00:04:14,439 --> 00:04:15,080
Thirty...
84
00:04:15,080 --> 00:04:15,879
All right, stop.
85
00:04:15,879 --> 00:04:17,000
Just say 30s.
86
00:04:17,000 --> 00:04:18,839
The details aren't important.
87
00:04:18,839 --> 00:04:19,720
This is my question.
88
00:04:19,920 --> 00:04:20,560
I
89
00:04:20,560 --> 00:04:21,360
am in my 30s.
90
00:04:21,360 --> 00:04:22,480
I've been married for five years.
91
00:04:22,480 --> 00:04:23,839
Why are you letting me read
92
00:04:23,839 --> 00:04:25,199
a script about a college girl?
93
00:04:25,439 --> 00:04:25,959
No.
94
00:04:26,319 --> 00:04:27,839
That's just the first few episodes.
95
00:04:27,839 --> 00:04:29,000
You'll be working afterwards.
96
00:04:29,000 --> 00:04:29,720
Then
97
00:04:29,720 --> 00:04:31,399
she's just in her 20s.
98
00:04:31,839 --> 00:04:32,959
And I've already filmed
99
00:04:32,959 --> 00:04:34,120
this kind of drama about career.
100
00:04:34,120 --> 00:04:35,160
It's not challenging.
101
00:04:35,160 --> 00:04:36,040
Can't you accept
102
00:04:36,040 --> 00:04:37,360
more challenging roles?
103
00:04:37,360 --> 00:04:38,120
For example,
104
00:04:38,240 --> 00:04:39,720
scientific researcher and the like.
105
00:04:46,600 --> 00:04:47,439
Do
106
00:04:47,920 --> 00:04:48,439
you
107
00:04:48,439 --> 00:04:49,920
know yourself?
108
00:04:50,879 --> 00:04:53,079
You don't look like a scientific
researcher at all.
109
00:04:53,079 --> 00:04:54,720
Are you kidding me?
110
00:04:54,920 --> 00:04:55,600
My husband...
111
00:04:55,600 --> 00:04:56,399
Stop.
112
00:04:56,639 --> 00:04:57,480
I know that your husband
113
00:04:57,480 --> 00:04:58,360
is the youngest chief engineer
114
00:04:58,360 --> 00:04:59,959
of the aerospace system.
115
00:05:00,000 --> 00:05:00,720
You don't need
116
00:05:00,720 --> 00:05:02,160
to keep finding opportunities
to brag about that.
117
00:05:02,639 --> 00:05:03,519
But that
118
00:05:03,519 --> 00:05:04,879
has nothing to do with you
119
00:05:04,879 --> 00:05:06,680
looking like
a scientific researcher at all.
120
00:05:09,360 --> 00:05:10,800
It's useless even if you remain silent.
121
00:05:11,040 --> 00:05:12,279
Do you think any investor
122
00:05:12,279 --> 00:05:13,399
will ask you to portray that role?
123
00:05:14,079 --> 00:05:14,800
Even if someone
124
00:05:14,800 --> 00:05:16,360
asks you to do that,
125
00:05:16,360 --> 00:05:18,399
that would also be because
of your popularity.
126
00:05:18,399 --> 00:05:20,240
The script surely wouldn't be reliable.
127
00:05:22,560 --> 00:05:24,079
We've been married for so long.
128
00:05:26,600 --> 00:05:28,079
Why wasn't I influenced
129
00:05:28,079 --> 00:05:29,879
by Mr. Yu's scientific
researcher aura at all?
130
00:05:32,600 --> 00:05:34,120
Because we're always apart
from each other.
131
00:05:35,519 --> 00:05:36,079
This won't do.
132
00:05:36,079 --> 00:05:36,680
What if I don't accept any films
133
00:05:36,680 --> 00:05:37,639
in the next half of the year?
134
00:05:38,480 --> 00:05:39,759
You said this yourself.
135
00:05:39,879 --> 00:05:41,839
Your family won't affect your career.
136
00:05:42,519 --> 00:05:43,720
You'll accept
two film-shooting projects a year.
137
00:05:43,720 --> 00:05:44,360
Am I right?
138
00:05:46,040 --> 00:05:46,399
Then
139
00:05:46,920 --> 00:05:48,079
let's check the script.
140
00:05:48,839 --> 00:05:50,519
Don't accept it if it doesn't suit me.
141
00:05:50,839 --> 00:05:52,000
Forget about this one.
142
00:05:52,160 --> 00:05:52,839
Okay.
143
00:05:52,839 --> 00:05:54,160
I'll check out others for you.
144
00:05:56,720 --> 00:05:57,720
In the next half of the year,
145
00:05:57,720 --> 00:05:59,480
if you're not planning
on accepting any films,
146
00:05:59,759 --> 00:06:01,000
do you and Mr. Yu
147
00:06:01,800 --> 00:06:03,279
consider having a baby?
148
00:06:04,720 --> 00:06:05,480
We're considering it.
149
00:06:05,800 --> 00:06:06,879
He wants a daughter.
150
00:06:06,879 --> 00:06:07,720
Really?
151
00:06:14,959 --> 00:06:15,680
Hey.
152
00:06:16,759 --> 00:06:18,319
I was just talking about you
with Ms. Ling.
153
00:06:19,759 --> 00:06:20,399
What were you saying about me?
154
00:06:20,879 --> 00:06:22,720
She said you want a daughter.
155
00:06:23,600 --> 00:06:25,560
I told her that when reading the script,
you asked me
156
00:06:25,560 --> 00:06:26,360
why the supporting male lead
157
00:06:26,360 --> 00:06:27,720
is set to be 25 years old.
158
00:06:28,720 --> 00:06:29,519
Wait.
159
00:06:31,439 --> 00:06:32,360
Mr. Yu.
160
00:06:32,360 --> 00:06:33,160
I'm sorry.
161
00:06:33,160 --> 00:06:34,720
When I accept films for her
in the future,
162
00:06:34,720 --> 00:06:36,439
I'll take note of that.
163
00:06:36,800 --> 00:06:37,920
Don't worry.
164
00:06:39,279 --> 00:06:40,800
I was just kidding around with Jingjing.
165
00:06:41,160 --> 00:06:42,040
Mr. Yu.
166
00:06:42,040 --> 00:06:42,839
Don't worry.
167
00:06:42,839 --> 00:06:44,120
The supporting male lead isn't
as handsome as you.
168
00:06:44,680 --> 00:06:46,879
But he's only 25.
169
00:06:50,279 --> 00:06:51,480
Qiao Jingjing.
170
00:06:51,879 --> 00:06:53,560
Okay, wait.
171
00:06:56,600 --> 00:06:57,839
I was kidding.
172
00:06:58,199 --> 00:06:59,120
Have you eaten?
173
00:06:59,519 --> 00:07:00,319
Yes.
174
00:07:01,560 --> 00:07:02,079
By the way,
175
00:07:02,360 --> 00:07:03,319
at the canteen earlier,
176
00:07:03,319 --> 00:07:04,600
something funny happened.
177
00:07:04,640 --> 00:07:05,320
(Experimental Mission Special ID
Mission 08-05, Yu Tu)
178
00:07:05,360 --> 00:07:06,839
I heard two girls in front of me
179
00:07:06,839 --> 00:07:08,000
in the line
180
00:07:08,399 --> 00:07:09,120
from another office
181
00:07:09,120 --> 00:07:10,279
talking about me.
182
00:07:10,279 --> 00:07:11,800
You have fans now?
183
00:07:11,800 --> 00:07:12,959
Are you boasting in front of me?
184
00:07:13,120 --> 00:07:13,920
Why would I boast to you
185
00:07:13,920 --> 00:07:14,920
about having fans?
186
00:07:15,240 --> 00:07:16,920
I heard a girl say
187
00:07:17,399 --> 00:07:18,759
that she's disillusioned about me.
188
00:07:19,000 --> 00:07:19,920
What did you do
189
00:07:19,920 --> 00:07:21,680
to make her disillusioned?
190
00:07:22,120 --> 00:07:23,079
This was what she said.
191
00:07:24,480 --> 00:07:25,360
"Outside the conference room,
192
00:07:25,360 --> 00:07:26,519
I ran into Mr. Yu.
193
00:07:26,800 --> 00:07:28,079
I didn't expect
194
00:07:28,079 --> 00:07:29,560
that someone so academic
195
00:07:29,680 --> 00:07:30,639
would have a female celebrity
196
00:07:30,639 --> 00:07:31,839
as his phone's home screen photo.
197
00:07:32,839 --> 00:07:34,639
Good thing she doesn't interact much
with me.
198
00:07:34,839 --> 00:07:35,759
Otherwise, she'll notice
199
00:07:36,079 --> 00:07:37,600
that I change this female
celebrity's photo
200
00:07:38,199 --> 00:07:39,680
once a week.
201
00:07:41,120 --> 00:07:42,399
I think these two girls
202
00:07:42,399 --> 00:07:43,319
were very serious
203
00:07:43,319 --> 00:07:44,240
in their studies before.
204
00:07:44,240 --> 00:07:46,040
They don't pay attention
to celebrity gossip at all.
205
00:07:46,240 --> 00:07:47,040
What happened later?
206
00:07:47,040 --> 00:07:48,319
Did you explain it to them?
207
00:07:48,920 --> 00:07:49,839
I didn't want to bother.
208
00:07:50,279 --> 00:07:51,279
However,
209
00:07:51,279 --> 00:07:51,720
I thought
210
00:07:51,720 --> 00:07:53,360
that my image couldn't be damaged.
211
00:07:53,519 --> 00:07:54,439
After eating, I happened
212
00:07:54,439 --> 00:07:55,439
to run into them by the door.
213
00:07:56,000 --> 00:07:57,120
So, I told them,
214
00:07:59,839 --> 00:08:00,639
"My phone's home screen photo
215
00:08:00,879 --> 00:08:01,800
is my wife."
216
00:08:03,079 --> 00:08:03,680
Mr. Yu.
217
00:08:03,680 --> 00:08:05,120
Why are you so childish?
218
00:08:05,439 --> 00:08:06,279
But I don't think
219
00:08:06,279 --> 00:08:07,759
they believed me.
220
00:08:08,279 --> 00:08:09,040
So,
221
00:08:09,800 --> 00:08:11,279
do you want to help me prove it?
222
00:08:12,319 --> 00:08:13,519
How do you want me to prove it?
223
00:08:13,519 --> 00:08:14,439
Make a post on Weibo?
224
00:08:15,439 --> 00:08:16,199
That's not necessary.
225
00:08:17,120 --> 00:08:18,079
Perhaps
226
00:08:18,560 --> 00:08:20,040
you can visit me at work
227
00:08:20,040 --> 00:08:21,680
and watch the rocket launch.
228
00:08:22,600 --> 00:08:24,279
Isn't filming wrapping up soon?
229
00:08:26,639 --> 00:08:27,120
I...
230
00:08:28,879 --> 00:08:30,040
I can really go there?
231
00:08:31,040 --> 00:08:32,399
In the past few months,
232
00:08:32,480 --> 00:08:33,440
the base has been holding
233
00:08:33,440 --> 00:08:34,799
aerospace worker
234
00:08:34,799 --> 00:08:35,639
family visitation activities.
235
00:08:36,440 --> 00:08:37,480
I applied every time.
236
00:08:38,120 --> 00:08:38,799
For the fifth time,
237
00:08:39,360 --> 00:08:40,399
I finally won.
238
00:08:40,679 --> 00:08:41,559
Can I go?
239
00:08:42,039 --> 00:08:43,080
Can I visit you
240
00:08:43,080 --> 00:08:43,960
at the launch center?
241
00:08:44,399 --> 00:08:44,919
Mrs. Yu.
242
00:08:46,440 --> 00:08:47,840
Welcome to the Haijiao Launch Center
243
00:08:48,879 --> 00:08:50,240
to visit the 38-year-old me.
244
00:09:03,900 --> 00:09:13,100
(China Aerospace)
245
00:09:28,740 --> 00:09:30,527
(Yu Tu)
246
00:09:30,600 --> 00:09:31,440
(I'm in Hainan already.)
247
00:09:31,440 --> 00:09:32,320
(I just got off the plane.)
248
00:09:32,360 --> 00:09:36,053
(Aerospace Workers
Family Visitation Group)
249
00:09:36,159 --> 00:09:37,039
(I'm in Hainan already.)
250
00:09:37,039 --> 00:09:37,840
(I'm sorry.)
251
00:09:37,840 --> 00:09:38,720
(I arrived two days late)
252
00:09:38,720 --> 00:09:39,559
(because of work.)
253
00:09:40,080 --> 00:09:40,759
(It's not late.)
254
00:09:41,399 --> 00:09:43,200
(My niece even called me this morning)
255
00:09:43,200 --> 00:09:44,519
(to ask if I got your autograph yet.)
256
00:09:44,799 --> 00:09:45,840
(But you missed)
257
00:09:45,840 --> 00:09:46,519
(the rocket transport yesterday.)
258
00:09:46,679 --> 00:09:47,519
(Too bad.)
259
00:09:51,000 --> 00:09:51,840
(Hi, Ms. Qiao.)
260
00:09:51,840 --> 00:09:52,480
(I'm Zhang)
261
00:09:52,480 --> 00:09:53,559
(who's in charge of the family
visitation activity)
262
00:09:53,559 --> 00:09:54,159
(this time.)
263
00:09:54,399 --> 00:09:55,039
(You really don't need us)
264
00:09:55,039 --> 00:09:56,279
(to pick you up at the airport?)
265
00:09:56,600 --> 00:09:57,679
(There's no need.)
266
00:09:57,679 --> 00:09:58,399
(Just please pick me up)
267
00:09:58,399 --> 00:09:59,840
(at the gate of the base.)
268
00:10:10,000 --> 00:10:11,120
Will Mr. Yu come out to pick you up
269
00:10:11,120 --> 00:10:12,639
at the gate of the base later?
270
00:10:13,399 --> 00:10:14,519
Forget it.
271
00:10:14,519 --> 00:10:15,919
He hasn't even replied to
my messages yet.
272
00:10:15,919 --> 00:10:17,240
I think his phone is not with him again.
273
00:10:17,919 --> 00:10:19,440
Mr. Yu must be very busy
274
00:10:19,440 --> 00:10:20,480
and nervous now.
275
00:10:20,559 --> 00:10:21,240
After all, the entire nation
276
00:10:21,240 --> 00:10:22,399
is following this.
277
00:10:24,519 --> 00:10:25,120
By the way,
278
00:10:25,399 --> 00:10:26,080
a while ago,
279
00:10:26,080 --> 00:10:27,799
a marketing account mentioned
280
00:10:27,799 --> 00:10:29,200
that the chief engineer
of Search for God
281
00:10:29,200 --> 00:10:30,120
is your husband.
282
00:10:30,960 --> 00:10:32,360
Why didn't I know that?
283
00:10:32,360 --> 00:10:33,960
It was suppressed before it went viral.
284
00:10:34,279 --> 00:10:34,759
You have no idea
285
00:10:34,759 --> 00:10:36,200
how supportive your fans are.
286
00:10:36,600 --> 00:10:37,360
They said that you two
287
00:10:37,360 --> 00:10:38,720
have always kept it low-key.
288
00:10:38,720 --> 00:10:39,480
They hope
289
00:10:39,480 --> 00:10:40,639
that there won't be gossip
just to increase exposure
290
00:10:40,639 --> 00:10:41,799
in such a crucial time.
291
00:10:41,799 --> 00:10:42,600
Non-fans also scolded it.
292
00:10:42,600 --> 00:10:43,399
Later on, this account
293
00:10:43,399 --> 00:10:44,559
deleted the post.
294
00:10:45,320 --> 00:10:46,759
They're very supportive indeed.
295
00:10:50,240 --> 00:10:51,120
Did Mr. Yu reply to you?
296
00:10:52,040 --> 00:10:53,320
(It's good that you arrived two days late.)
297
00:10:53,321 --> 00:10:56,053
(It's boring here. It's like we're
just here to help with laundry.)
298
00:10:56,639 --> 00:10:57,559
No.
299
00:10:57,799 --> 00:10:58,879
A family member in the chat group
300
00:10:58,879 --> 00:11:00,480
is the wife of Hu, Yu Tu's colleague.
301
00:11:00,480 --> 00:11:01,440
I met her before.
302
00:11:01,799 --> 00:11:02,879
She was speaking a bit strangely.
303
00:11:03,720 --> 00:11:04,480
Could it be because
304
00:11:04,480 --> 00:11:05,399
her husband is too busy
305
00:11:05,399 --> 00:11:06,120
to spend time with her?
306
00:11:06,120 --> 00:11:07,279
That's why she's mad?
307
00:11:07,279 --> 00:11:08,000
I think you must be
308
00:11:08,000 --> 00:11:09,000
prepared as well.
309
00:11:09,000 --> 00:11:09,919
I don't think Mr. Yu has time
310
00:11:09,919 --> 00:11:10,679
to spend with you either.
311
00:11:11,320 --> 00:11:12,559
I came to watch the launch.
312
00:11:12,559 --> 00:11:14,039
I'll just visit Mr. Yu at the same time.
313
00:11:14,039 --> 00:11:15,320
Is he nicer to look at than the rocket?
314
00:11:28,799 --> 00:11:30,200
Mr. Yu came out to pick you up.
315
00:11:42,320 --> 00:11:43,080
Why are you here?
316
00:11:43,080 --> 00:11:44,240
Aren't you busy today?
317
00:11:44,240 --> 00:11:45,240
I happened to have some time.
318
00:11:53,919 --> 00:11:54,600
Xiao Zhu.
319
00:11:54,600 --> 00:11:55,519
Thank you.
320
00:11:55,960 --> 00:11:56,519
I am
321
00:11:56,519 --> 00:11:58,120
Jingjing's road manager now.
322
00:11:58,120 --> 00:11:59,159
It's part of my job.
323
00:11:59,639 --> 00:12:00,279
And after a few days,
324
00:12:00,279 --> 00:12:01,159
I'll be going to Sanya.
325
00:12:01,159 --> 00:12:02,039
It's on the way.
326
00:12:02,240 --> 00:12:03,440
Jingjing will be reimbursing me.
327
00:12:03,440 --> 00:12:05,200
I must bring her here.
328
00:12:05,559 --> 00:12:05,960
You speak
329
00:12:05,960 --> 00:12:07,360
as if I didn't reimburse you before.
330
00:12:07,360 --> 00:12:08,519
Long live, Jingjing!
331
00:12:08,519 --> 00:12:09,600
May you two always be together.
332
00:12:09,600 --> 00:12:11,039
Xiao Zhu, you're becoming
more and more lively.
333
00:12:11,799 --> 00:12:12,919
I'll go ahead then.
334
00:12:13,200 --> 00:12:14,679
Bye, go inside.
335
00:12:15,240 --> 00:12:15,759
Here.
336
00:12:16,279 --> 00:12:17,080
Take care.
337
00:12:17,679 --> 00:12:18,080
Bye.
338
00:12:25,639 --> 00:12:26,720
Ms. Qiao.
339
00:12:26,720 --> 00:12:27,960
I'm Zhang from the chat group.
340
00:12:27,960 --> 00:12:28,600
I'm in charge
341
00:12:28,600 --> 00:12:30,240
of the family visitation activities
this time.
342
00:12:30,399 --> 00:12:31,120
Hello.
343
00:12:31,480 --> 00:12:32,240
I need to check
344
00:12:32,240 --> 00:12:33,399
your national ID.
345
00:12:33,399 --> 00:12:34,399
And this is
346
00:12:34,399 --> 00:12:35,279
the registration record of visitors.
347
00:12:35,279 --> 00:12:35,879
I'll do it.
348
00:12:42,720 --> 00:12:43,159
Here.
349
00:12:43,159 --> 00:12:44,039
Thank you.
350
00:12:44,759 --> 00:12:46,440
Since Mr. Yu came to pick you up,
351
00:12:46,440 --> 00:12:47,799
I'll go ahead later.
352
00:12:48,279 --> 00:12:48,759
Thank you.
353
00:12:48,759 --> 00:12:49,519
Thank you for taking the trouble.
354
00:12:50,639 --> 00:12:51,559
Ms. Qiao.
355
00:12:52,000 --> 00:12:53,080
Actually, I've watched
356
00:12:53,080 --> 00:12:54,200
your dramas
357
00:12:54,200 --> 00:12:55,159
since I was a child.
358
00:12:57,120 --> 00:12:57,840
Thank you.
359
00:12:59,759 --> 00:13:00,200
Thank you
360
00:13:00,200 --> 00:13:01,279
for your support since you were little.
361
00:13:01,639 --> 00:13:02,600
No worry.
362
00:13:03,600 --> 00:13:04,200
Okay.
363
00:13:04,200 --> 00:13:05,679
I'll bring her to the hotel at the base.
364
00:13:05,679 --> 00:13:06,240
Okay.
365
00:13:14,159 --> 00:13:15,639
Zhang is so silly.
366
00:13:15,639 --> 00:13:17,120
How can he find a girlfriend
in the future?
367
00:13:17,759 --> 00:13:18,879
But someone so annoying like you
368
00:13:18,879 --> 00:13:19,600
could even find one.
369
00:13:19,600 --> 00:13:20,600
I don't think it would be hard for him.
370
00:13:21,399 --> 00:13:22,399
Girlfriend?
371
00:13:22,720 --> 00:13:23,879
Are you looking down on me?
372
00:13:24,519 --> 00:13:25,879
I have a wife already.
373
00:13:26,679 --> 00:13:27,799
You're so outstanding.
374
00:13:30,440 --> 00:13:31,559
Why did you get such a car
375
00:13:31,559 --> 00:13:32,480
to pick me up?
376
00:13:32,799 --> 00:13:34,000
I just borrowed what I could.
377
00:13:34,200 --> 00:13:34,639
Come on.
378
00:13:38,320 --> 00:13:38,759
Get in the car.
379
00:13:39,039 --> 00:13:39,600
Okay.
380
00:13:48,360 --> 00:13:49,840
This is for you to block the sun.
381
00:13:50,360 --> 00:13:51,559
You must be the guy
with the strongest
382
00:13:51,559 --> 00:13:53,360
learning ability in this world.
383
00:13:53,840 --> 00:13:55,080
I have no choice.
384
00:13:56,120 --> 00:13:57,480
Drive, my tour guide.
385
00:14:05,399 --> 00:14:06,000
You're such
386
00:14:06,000 --> 00:14:06,879
a bad tour guide.
387
00:14:06,879 --> 00:14:08,120
You're not introducing the place to me.
388
00:14:12,519 --> 00:14:14,000
The Haijiao Launch Center
389
00:14:14,000 --> 00:14:15,960
is one of the four major launch centers
in our country.
390
00:14:16,240 --> 00:14:18,399
It's also the only launch center
with a low latitude.
391
00:14:18,559 --> 00:14:20,320
I've already read that online.
392
00:14:20,759 --> 00:14:22,120
The canteen's food is very delicious.
393
00:14:22,799 --> 00:14:23,600
What else?
394
00:14:24,639 --> 00:14:25,679
This is
395
00:14:26,120 --> 00:14:28,039
where I'll send Search for God to space.
396
00:14:30,639 --> 00:14:31,559
From now on, this will be
397
00:14:31,559 --> 00:14:32,919
my most favorite launch center.
398
00:14:34,600 --> 00:14:36,159
Is that the service structure up ahead?
399
00:14:37,080 --> 00:14:38,519
That's Long March 5's service structure.
400
00:14:38,799 --> 00:14:39,840
What are those two
401
00:14:39,840 --> 00:14:41,720
very high white structures over there?
402
00:14:41,720 --> 00:14:43,360
One is the rocket assembly test plant.
403
00:14:43,360 --> 00:14:45,039
The shorter one
404
00:14:45,279 --> 00:14:46,480
is for satellite assembly.
405
00:14:46,480 --> 00:14:47,360
Do you work
406
00:14:47,360 --> 00:14:48,919
in the satellite assembly plant?
407
00:14:49,200 --> 00:14:51,440
Yes, until the satellite is transported
408
00:14:51,440 --> 00:14:52,159
to the rocket assembly.
409
00:14:52,399 --> 00:14:53,080
I know.
410
00:14:53,080 --> 00:14:53,799
You keep
411
00:14:53,799 --> 00:14:54,799
testing it.
412
00:14:54,799 --> 00:14:55,840
You transport the rocket assembly
413
00:14:55,840 --> 00:14:57,080
to the rocket fairing.
414
00:14:57,080 --> 00:14:57,799
Am I right?
415
00:14:58,759 --> 00:15:00,000
You must be the female actress
416
00:15:00,360 --> 00:15:02,000
with the most knowledge of aerospace
in this world.
417
00:15:02,440 --> 00:15:03,279
Thank you for the compliment.
418
00:15:03,519 --> 00:15:04,720
My husband taught me.
419
00:15:13,639 --> 00:15:14,960
Do you have security cameras here?
420
00:15:18,919 --> 00:15:20,279
Why did you suddenly stop the car?
421
00:15:25,000 --> 00:15:25,639
What are you doing?
422
00:15:27,279 --> 00:15:28,399
You asked if there are security cameras.
423
00:15:29,000 --> 00:15:30,240
Isn't this what you meant?
424
00:15:32,039 --> 00:15:33,840
Maybe a little bit.
425
00:15:33,840 --> 00:15:35,480
Why did you get that so quickly?
426
00:15:36,639 --> 00:15:39,000
So do you have security cameras or not?
427
00:15:39,000 --> 00:15:40,200
Of course we do.
428
00:15:40,200 --> 00:15:41,360
This is a confidential unit.
429
00:15:52,879 --> 00:15:54,279
It's a confidential unit anyway.
430
00:16:42,919 --> 00:16:43,559
This is the room key.
431
00:16:46,519 --> 00:16:47,879
This hotel is mainly
432
00:16:47,879 --> 00:16:48,960
for staff.
433
00:16:49,480 --> 00:16:50,399
There are limited rooms
with king-sized beds.
434
00:16:50,759 --> 00:16:51,559
That was why
435
00:16:52,639 --> 00:16:53,840
I gave it to my colleague.
436
00:16:54,960 --> 00:16:56,320
Wait here and rest for a while.
437
00:16:56,320 --> 00:16:57,320
I have to attend a meeting.
438
00:16:57,559 --> 00:16:58,360
At night,
439
00:16:58,360 --> 00:16:59,559
I'll move the bed.
440
00:17:00,080 --> 00:17:01,440
For what?
441
00:17:04,160 --> 00:17:05,720
Won't that be too obvious?
442
00:17:05,720 --> 00:17:07,119
There's housekeeping service here,
right?
443
00:17:07,119 --> 00:17:08,400
If they come in tomorrow morning
444
00:17:08,400 --> 00:17:09,480
and see two beds together,
445
00:17:09,480 --> 00:17:10,519
that would be awkward.
446
00:17:10,920 --> 00:17:11,960
Won't it be more awkward
447
00:17:11,960 --> 00:17:13,359
if the beds aren't together?
448
00:17:13,640 --> 00:17:14,640
It would be awkward for you.
449
00:17:14,880 --> 00:17:16,400
It's all right for me.
450
00:17:17,720 --> 00:17:18,680
Let's move it now then.
451
00:17:20,039 --> 00:17:20,759
There's still time.
452
00:17:21,880 --> 00:17:22,960
Don't.
453
00:17:23,519 --> 00:17:24,200
Don't move it.
454
00:17:25,000 --> 00:17:26,680
I'm so slim.
455
00:17:27,240 --> 00:17:29,000
One bed is enough.
456
00:17:32,279 --> 00:17:32,920
Come.
457
00:17:36,759 --> 00:17:38,119
I think this will do.
458
00:17:39,640 --> 00:17:40,640
Stand up.
459
00:17:40,640 --> 00:17:42,200
Professor Zhao is inviting me
to a gathering.
460
00:17:42,480 --> 00:17:43,400
Where?
461
00:17:44,519 --> 00:17:45,519
She messaged me the address.
462
00:17:47,780 --> 00:17:50,060
(China Aerospace)
463
00:17:55,599 --> 00:17:58,160
Mr. Yu, you even personally
brought her here.
464
00:17:58,880 --> 00:17:59,359
Come.
465
00:17:59,359 --> 00:18:00,839
Let me introduce you.
466
00:18:00,839 --> 00:18:01,720
This is Mr. Yu,
467
00:18:01,720 --> 00:18:03,880
Office 158's Chief Engineer.
468
00:18:04,240 --> 00:18:05,440
Hi, Mr. Yu.
469
00:18:05,759 --> 00:18:06,480
I don't need
470
00:18:06,480 --> 00:18:07,880
to introduce her, right?
471
00:18:08,759 --> 00:18:10,119
She just arrived today.
They don't know her.
472
00:18:10,480 --> 00:18:11,319
Jingjing.
473
00:18:11,319 --> 00:18:12,440
This is Professor Zhao,
474
00:18:12,440 --> 00:18:14,039
the wife of our model's chief scientist,
475
00:18:14,039 --> 00:18:15,240
Mr. Xiao.
476
00:18:15,240 --> 00:18:16,440
Hi, Professor Zhao.
477
00:18:17,119 --> 00:18:18,519
We've messaged each other on WeChat.
478
00:18:19,480 --> 00:18:20,279
I'll attend my meeting then.
479
00:18:20,519 --> 00:18:22,160
Professor, I'll leave her to you.
480
00:18:22,160 --> 00:18:23,160
Don't worry.
481
00:18:23,680 --> 00:18:24,160
Go.
482
00:18:24,960 --> 00:18:26,279
- Bye.
- Bye.
483
00:18:27,640 --> 00:18:28,240
Come.
484
00:18:29,079 --> 00:18:30,720
Come, have a seat.
485
00:18:33,079 --> 00:18:34,000
We are
486
00:18:34,000 --> 00:18:35,240
complete now.
487
00:18:35,799 --> 00:18:36,640
Do you want
488
00:18:36,640 --> 00:18:37,960
to introduce yourselves?
489
00:18:38,480 --> 00:18:39,200
I'll go first.
490
00:18:48,319 --> 00:18:49,039
Mr. Yu.
491
00:18:51,240 --> 00:18:52,240
What time is it already?
492
00:18:52,240 --> 00:18:53,359
Why are you still eating bread here?
493
00:18:54,079 --> 00:18:55,400
Leave the probe to us.
494
00:18:55,400 --> 00:18:56,680
We're not that busy anymore.
495
00:18:57,039 --> 00:18:57,960
I picked up my wife.
496
00:18:57,960 --> 00:18:59,039
I haven't eaten yet.
497
00:18:59,799 --> 00:19:00,960
The big shot celebrity is here.
498
00:19:01,160 --> 00:19:02,440
My wife loves watching
499
00:19:02,440 --> 00:19:03,640
your wife's dramas.
500
00:19:03,640 --> 00:19:04,279
Is that so?
501
00:19:04,839 --> 00:19:05,160
Come on.
502
00:19:05,160 --> 00:19:05,799
Okay, let's go.
503
00:19:07,920 --> 00:19:09,319
Most of the work at the launch area
504
00:19:09,319 --> 00:19:10,160
is already done.
505
00:19:10,160 --> 00:19:11,319
Let's have a special
coordination meeting today.
506
00:19:12,400 --> 00:19:12,920
Regarding transport
507
00:19:13,240 --> 00:19:13,920
the probe,
508
00:19:13,920 --> 00:19:14,759
and the base, what else
509
00:19:14,880 --> 00:19:15,799
do we need to coordinate?
510
00:19:16,799 --> 00:19:17,240
Mr. Yu.
511
00:19:17,440 --> 00:19:18,200
You go first.
512
00:19:20,039 --> 00:19:20,960
Work at the launch area
513
00:19:20,960 --> 00:19:21,559
is going very smoothly this time.
514
00:19:22,279 --> 00:19:22,759
However,
515
00:19:23,200 --> 00:19:23,920
there's something
516
00:19:24,039 --> 00:19:24,839
that I want to discuss more
517
00:19:24,839 --> 00:19:25,759
with transport.
518
00:19:26,720 --> 00:19:27,119
This time,
519
00:19:27,119 --> 00:19:28,319
our mission is deep space exploration.
520
00:19:28,720 --> 00:19:30,039
The power supply's lifespan
is very crucial.
521
00:19:31,440 --> 00:19:32,319
Now,
522
00:19:32,319 --> 00:19:33,640
power is supplied
523
00:19:33,640 --> 00:19:34,640
through the transport's umbilical cable.
524
00:19:35,119 --> 00:19:36,680
Fifteen minutes before the launch,
525
00:19:36,680 --> 00:19:37,920
we'll disconnect the cable
and switch to internal power.
526
00:19:38,640 --> 00:19:39,799
Should we verify
527
00:19:40,119 --> 00:19:40,960
the launch procedure
528
00:19:40,960 --> 00:19:42,119
one more time?
529
00:19:42,400 --> 00:19:43,519
Let's have another meeting tomorrow
530
00:19:43,680 --> 00:19:44,680
specifically for the launch procedure.
531
00:19:44,680 --> 00:19:46,240
We'll reconfirm the steps
532
00:19:46,240 --> 00:19:47,039
when switching to internal power.
533
00:19:47,519 --> 00:19:49,119
Regarding the probe's power supply,
534
00:19:49,359 --> 00:19:50,720
Mr. Yu is really obsessed
with the details.
535
00:19:52,400 --> 00:19:52,799
Don't we want
536
00:19:52,799 --> 00:19:53,880
to go farther?
537
00:19:54,480 --> 00:19:55,240
On land,
538
00:19:55,240 --> 00:19:56,759
let's just take the landlord's surplus.
539
00:20:00,799 --> 00:20:01,200
All right.
540
00:20:01,799 --> 00:20:02,240
Base personnel
541
00:20:02,240 --> 00:20:03,480
will join that meeting too.
542
00:20:03,759 --> 00:20:05,200
Let's tabularize
543
00:20:05,200 --> 00:20:06,200
the pre-launch procedures
544
00:20:06,759 --> 00:20:08,039
and get three parties' confirmation
and signature
545
00:20:08,039 --> 00:20:09,160
to ensure that nothing is missed.
546
00:20:09,680 --> 00:20:10,720
Our plan
547
00:20:10,720 --> 00:20:11,759
is to launch at 7:10 pm
548
00:20:11,759 --> 00:20:12,920
on the 27th.
549
00:20:13,920 --> 00:20:15,240
Meteorological Bureau,
550
00:20:15,279 --> 00:20:15,839
please report to us
551
00:20:15,839 --> 00:20:17,200
the weather conditions
during that period.
552
00:20:18,799 --> 00:20:20,240
Based on the analysis of the
Meteorological Bureau's headquarters,
553
00:20:20,759 --> 00:20:22,119
on the 27th,
554
00:20:22,400 --> 00:20:23,240
during the launch window
555
00:20:23,240 --> 00:20:24,200
between 7:10 pm to 7:30 pm,
556
00:20:24,640 --> 00:20:26,000
(Visibility)
visibility will be greater than 20km.
557
00:20:26,039 --> 00:20:26,960
The ground temperature will be
29 degrees Celsius.
558
00:20:27,440 --> 00:20:28,880
(Ground Temperature, Humidity)
The humidity will be 39 percent.
559
00:20:29,200 --> 00:20:30,799
(Wind Speed)
Wind speed will be 2 meters per second.
560
00:20:30,799 --> 00:20:32,039
Total cloud cover will be less than
20 percent.
561
00:20:32,359 --> 00:20:33,079
Within the 40km range
562
00:20:33,079 --> 00:20:34,400
of the launch area,
563
00:20:34,400 --> 00:20:35,720
ten hours before the launch
564
00:20:35,720 --> 00:20:36,720
and one hour after the launch,
565
00:20:37,200 --> 00:20:37,680
there won't be any thunderstorms
566
00:20:38,119 --> 00:20:38,599
or precipitation.
567
00:20:39,200 --> 00:20:40,000
The weather conditions are good.
568
00:20:40,400 --> 00:20:41,319
They satisfy the launch conditions.
569
00:20:58,160 --> 00:20:59,200
How many meetings have you had?
570
00:20:59,200 --> 00:21:00,079
It's so late already.
571
00:21:01,160 --> 00:21:01,880
There weren't that many meetings,
572
00:21:02,240 --> 00:21:03,079
but they lasted quite long.
573
00:21:21,519 --> 00:21:22,440
It's reversed.
574
00:21:22,960 --> 00:21:23,640
I'll do it myself.
575
00:21:23,640 --> 00:21:24,400
Don't become a hindrance instead.
576
00:21:24,559 --> 00:21:25,240
Come on.
577
00:21:37,799 --> 00:21:38,440
What did you do in the afternoon?
578
00:21:39,440 --> 00:21:40,759
Did you just stay
in the Long March Station?
579
00:21:41,039 --> 00:21:41,519
They showed me
580
00:21:41,519 --> 00:21:43,279
around the base,
581
00:21:43,839 --> 00:21:45,160
like where to eat,
582
00:21:47,319 --> 00:21:48,599
where to launder the clothes, etc.
583
00:21:49,680 --> 00:21:50,400
Look at you.
584
00:21:50,400 --> 00:21:51,000
You didn't do your job.
585
00:22:01,279 --> 00:22:02,119
At this phase,
586
00:22:02,480 --> 00:22:03,599
the workload
587
00:22:03,599 --> 00:22:04,279
on the probe's side
588
00:22:04,279 --> 00:22:05,839
is actually a lot less already.
589
00:22:06,880 --> 00:22:07,480
However,
590
00:22:08,000 --> 00:22:08,559
there are still
591
00:22:08,559 --> 00:22:09,799
many review work and meetings.
592
00:22:10,839 --> 00:22:11,680
To be honest,
593
00:22:12,039 --> 00:22:13,359
I still don't feel at ease until now.
594
00:22:14,440 --> 00:22:16,000
I'm afraid of not handling
an aspect well.
595
00:22:16,240 --> 00:22:18,079
I keep tracking each segment.
596
00:22:21,440 --> 00:22:22,200
Jingjing.
597
00:22:23,519 --> 00:22:24,960
I can't spend much time with you.
598
00:22:27,960 --> 00:22:29,400
I was kidding.
599
00:22:29,400 --> 00:22:30,720
I don't need you to spend time with me.
600
00:22:31,200 --> 00:22:32,880
I've been exhausted from filming daily.
601
00:22:32,880 --> 00:22:33,519
I'm planning to catch up
602
00:22:33,519 --> 00:22:34,720
on my sleep in the next few days.
603
00:22:35,359 --> 00:22:36,319
Then I'll travel around
604
00:22:36,319 --> 00:22:37,440
with Professor Zhao
605
00:22:37,440 --> 00:22:38,680
and the others.
606
00:22:38,680 --> 00:22:40,160
They're bored here anyway.
607
00:22:40,160 --> 00:22:41,240
And I haven't travelled to Hainan
608
00:22:41,240 --> 00:22:42,720
for many years already.
609
00:22:43,559 --> 00:22:44,680
Look at you.
610
00:22:45,200 --> 00:22:46,319
Once you arrived,
611
00:22:46,319 --> 00:22:48,640
you become the tour group's leader.
612
00:22:49,000 --> 00:22:49,920
Of course.
613
00:22:50,200 --> 00:22:51,640
My husband is the chief engineer.
614
00:22:51,640 --> 00:22:52,599
I must do my part.
615
00:23:05,079 --> 00:23:06,119
Ms. Qiao.
616
00:23:06,119 --> 00:23:07,799
You're taking us out?
617
00:23:08,000 --> 00:23:08,640
Yes.
618
00:23:08,920 --> 00:23:10,480
It's so boring to stay in the base.
619
00:23:10,680 --> 00:23:11,799
Hainan is so beautiful.
620
00:23:11,799 --> 00:23:13,160
We must walk around.
621
00:23:13,880 --> 00:23:14,759
And perhaps
622
00:23:14,759 --> 00:23:15,680
the Wenchang chicken outside
623
00:23:15,680 --> 00:23:16,599
might taste different
624
00:23:16,599 --> 00:23:17,680
from the ones in the canteen.
625
00:23:18,160 --> 00:23:19,319
Right, good idea.
626
00:23:19,319 --> 00:23:20,400
During this period of time,
my wife
627
00:23:20,400 --> 00:23:22,000
is so busy that I don't see her at all.
628
00:23:22,000 --> 00:23:22,880
There's really nothing
629
00:23:22,880 --> 00:23:24,319
for us to do at the base.
630
00:23:24,759 --> 00:23:26,119
My husband is the same.
631
00:23:26,119 --> 00:23:27,920
He's as busy as a bee.
632
00:23:28,359 --> 00:23:29,480
Why didn't it occur to us
633
00:23:29,480 --> 00:23:30,119
to go outside before?
634
00:23:30,119 --> 00:23:30,920
Right.
635
00:23:31,200 --> 00:23:31,960
Yes.
636
00:23:31,960 --> 00:23:32,599
If you don't have
637
00:23:32,599 --> 00:23:33,920
any objections,
638
00:23:33,920 --> 00:23:35,279
let's have fun starting today.
639
00:23:35,279 --> 00:23:36,039
Sure.
640
00:23:36,640 --> 00:23:37,720
I don't think we can do it today.
641
00:23:37,720 --> 00:23:39,119
We need to contact our rides and stuff.
642
00:23:39,440 --> 00:23:40,759
Actually, I've already contacted
643
00:23:40,759 --> 00:23:42,039
the tour guide and travel agency.
644
00:23:42,039 --> 00:23:43,440
I was just waiting for you guys
to say yes.
645
00:23:43,759 --> 00:23:44,680
Ms. Qiao.
646
00:23:44,799 --> 00:23:46,200
You're making it so formal?
647
00:23:46,319 --> 00:23:47,240
You even got a tour guide.
648
00:23:47,240 --> 00:23:48,000
Am I right?
649
00:23:48,000 --> 00:23:49,200
Of course.
650
00:23:49,200 --> 00:23:49,880
I'll be
651
00:23:49,880 --> 00:23:51,079
the tour group's leader then.
652
00:23:51,680 --> 00:23:53,119
Thank you for the taking the trouble.
653
00:23:53,119 --> 00:23:53,960
It's no trouble.
654
00:23:53,960 --> 00:23:55,160
I want to have fun too.
655
00:23:55,519 --> 00:23:56,920
Besides, my husband
656
00:23:56,920 --> 00:23:58,240
doesn't have time for me.
657
00:24:00,440 --> 00:24:01,039
Later on,
658
00:24:01,039 --> 00:24:02,119
we must split
659
00:24:02,119 --> 00:24:02,960
the costs.
660
00:24:02,960 --> 00:24:03,839
- Right.
- Yes.
661
00:24:03,839 --> 00:24:04,799
There's not much cost.
662
00:24:04,799 --> 00:24:06,279
Don't worry about that.
663
00:24:06,400 --> 00:24:07,000
This travel agency
664
00:24:07,000 --> 00:24:08,039
works with us.
665
00:24:08,039 --> 00:24:09,799
I can just make a post on Weibo.
666
00:24:10,880 --> 00:24:11,799
That's so nice.
667
00:24:11,799 --> 00:24:12,839
Let's take more photos.
668
00:24:12,839 --> 00:24:13,599
Yes.
669
00:24:14,160 --> 00:24:15,279
Right.
670
00:24:15,279 --> 00:24:16,279
You can take photos
671
00:24:16,799 --> 00:24:17,759
as mementos.
672
00:24:17,759 --> 00:24:18,079
Yes.
673
00:24:20,079 --> 00:24:22,200
Go ahead. I'm not joining.
674
00:24:23,480 --> 00:24:24,400
Why?
675
00:24:24,400 --> 00:24:25,400
What's the matter?
676
00:24:29,839 --> 00:24:31,079
Come on.
677
00:24:31,279 --> 00:24:32,000
I already gave
678
00:24:32,000 --> 00:24:33,400
the agency our headcount.
679
00:24:33,400 --> 00:24:34,319
It will be embarrassing for me
680
00:24:34,319 --> 00:24:35,720
if one of you is missing.
681
00:24:36,960 --> 00:24:39,079
Just think that you're accompanying me.
682
00:24:39,880 --> 00:24:40,559
Come on.
683
00:24:40,559 --> 00:24:41,240
Let's go.
684
00:24:41,559 --> 00:24:42,119
Come on.
685
00:24:42,119 --> 00:24:43,480
- Go.
- Let's go together.
686
00:24:43,759 --> 00:24:44,200
Come on.
687
00:24:44,200 --> 00:24:44,759
Li.
688
00:24:44,880 --> 00:24:45,440
Let's go.
689
00:24:47,519 --> 00:24:48,200
This is great.
690
00:24:48,200 --> 00:24:49,240
Let's have fun then.
691
00:24:49,680 --> 00:24:51,160
Come on.
692
00:24:51,599 --> 00:24:52,240
This is great!
693
00:25:07,200 --> 00:25:07,960
Our main work
694
00:25:08,319 --> 00:25:10,359
is to check the probe's
power-on self test.
695
00:25:10,759 --> 00:25:11,720
Nothing is too trivial.
696
00:25:12,319 --> 00:25:13,319
Let's go through every detail.
697
00:25:13,880 --> 00:25:14,799
- Cheese.
- Cheese.
698
00:25:15,319 --> 00:25:15,759
Okay, come on.
699
00:25:15,839 --> 00:25:17,119
I'll take a photo for you.
700
00:25:20,359 --> 00:25:21,640
Make us look nicer.
701
00:25:24,599 --> 00:25:25,519
- Cheese.
- Cheese.
702
00:25:28,599 --> 00:25:29,279
Mr. Yu.
703
00:25:29,759 --> 00:25:30,720
Come here.
704
00:25:30,720 --> 00:25:31,240
Sit here.
705
00:25:33,079 --> 00:25:33,759
We're all eating noodles?
706
00:25:33,799 --> 00:25:34,680
What are you eating? Noodles?
707
00:25:35,720 --> 00:25:36,440
Mr. Zhang.
708
00:25:36,880 --> 00:25:37,799
You're here for noodles again?
709
00:25:39,319 --> 00:25:41,039
This chef's noodles are amazing.
710
00:25:41,279 --> 00:25:42,160
If I don't eat them for three days,
711
00:25:42,240 --> 00:25:43,119
I crave for them.
712
00:25:44,279 --> 00:25:45,319
Every time I come to the base,
713
00:25:45,400 --> 00:25:46,160
I always gain
714
00:25:46,480 --> 00:25:47,640
a few pounds.
715
00:25:57,200 --> 00:25:57,880
Mr. Yu.
716
00:25:58,640 --> 00:25:59,799
You eat
717
00:25:59,799 --> 00:26:00,640
so voraciously.
718
00:26:01,319 --> 00:26:02,240
Doesn't
719
00:26:02,240 --> 00:26:03,119
your wife mind?
720
00:26:03,119 --> 00:26:04,440
Who says that I eat voraciously?
721
00:26:04,519 --> 00:26:05,640
I have a meeting later.
722
00:26:05,640 --> 00:26:06,279
I have to eat faster.
723
00:26:06,759 --> 00:26:07,200
My wife
724
00:26:07,200 --> 00:26:08,039
doesn't mind at all.
725
00:26:08,480 --> 00:26:09,160
She doesn't eat much.
726
00:26:09,720 --> 00:26:10,920
When I eat fast,
727
00:26:10,920 --> 00:26:11,759
it makes her crave food less.
728
00:26:13,839 --> 00:26:14,839
Mr. Yu's marriage
729
00:26:14,839 --> 00:26:15,920
is a legend
730
00:26:15,920 --> 00:26:17,279
in the aerospace system.
731
00:26:17,880 --> 00:26:19,599
He married a big shot celebrity.
732
00:26:20,359 --> 00:26:20,839
Mr. Yu.
733
00:26:21,640 --> 00:26:22,720
How did you pursue her
734
00:26:22,720 --> 00:26:23,839
back then?
735
00:26:26,039 --> 00:26:27,119
She was my senior high classmate.
736
00:26:27,720 --> 00:26:29,000
We met again ten years after graduation.
737
00:26:29,400 --> 00:26:30,200
We were both single,
738
00:26:30,200 --> 00:26:31,079
so we just made do with each other.
739
00:26:32,720 --> 00:26:34,839
You all understood that, right?
740
00:26:35,160 --> 00:26:36,559
Those doing system design
741
00:26:36,559 --> 00:26:38,000
must be good at bluffing.
742
00:26:39,359 --> 00:26:40,799
That's a false accusation.
743
00:26:41,440 --> 00:26:42,640
That was the standard answer
744
00:26:42,640 --> 00:26:44,480
my wife told my colleagues
a few years ago.
745
00:26:45,240 --> 00:26:46,000
I just memorized it.
746
00:26:47,000 --> 00:26:48,359
Mr. Yu's wife
747
00:26:48,359 --> 00:26:49,960
is quite nice.
748
00:26:50,400 --> 00:26:51,880
She's just a bit mischievous.
749
00:26:53,400 --> 00:26:54,799
Since she arrived,
750
00:26:54,799 --> 00:26:56,160
my wife Professor Zhao
751
00:26:56,440 --> 00:26:57,319
never complains about
being bored anymore.
752
00:26:57,319 --> 00:26:58,319
She's always out there
753
00:26:58,319 --> 00:26:59,839
having fun.
754
00:27:00,400 --> 00:27:02,000
But when she returns at night,
755
00:27:02,000 --> 00:27:02,759
she'd want me
756
00:27:03,039 --> 00:27:04,359
to look at the photos with her.
757
00:27:05,039 --> 00:27:06,279
Speaking of photos,
758
00:27:06,680 --> 00:27:08,160
I have a minor comment.
759
00:27:08,799 --> 00:27:09,799
Should we
760
00:27:10,119 --> 00:27:11,799
inform Ms. Qiao?
761
00:27:12,720 --> 00:27:13,519
For example,
762
00:27:14,720 --> 00:27:16,200
in the same place,
763
00:27:16,200 --> 00:27:17,519
why must she take ten consecutive photos
764
00:27:17,519 --> 00:27:19,519
for my wife?
765
00:27:20,559 --> 00:27:21,079
I...
766
00:27:21,079 --> 00:27:21,960
I can't see clearly.
767
00:27:21,960 --> 00:27:22,680
I really can't tell
768
00:27:22,680 --> 00:27:23,880
which one looks better.
769
00:27:23,880 --> 00:27:24,400
Am I right?
770
00:27:24,400 --> 00:27:25,559
I mean, ten photos.
771
00:27:26,440 --> 00:27:27,279
Speaking of which,
772
00:27:27,839 --> 00:27:28,519
Mr. Yu,
773
00:27:28,920 --> 00:27:29,920
I have a minor comment too.
774
00:27:30,599 --> 00:27:31,960
Whenever I go home before,
775
00:27:32,319 --> 00:27:33,680
my wife cooks soup for me
776
00:27:33,680 --> 00:27:35,359
using the rice cooker.
777
00:27:36,000 --> 00:27:36,920
Once your wife arrived,
778
00:27:37,200 --> 00:27:38,000
she only brought supper
779
00:27:38,000 --> 00:27:39,160
from outside.
780
00:27:39,680 --> 00:27:40,440
Now,
781
00:27:40,440 --> 00:27:41,920
she doesn't even bother anymore.
782
00:27:42,319 --> 00:27:43,960
She said that Mr. Yu's wife is so thin.
783
00:27:44,200 --> 00:27:45,319
She's frustrated.
784
00:27:45,319 --> 00:27:46,160
She wants to go on a diet.
785
00:27:46,400 --> 00:27:46,960
In the future,
786
00:27:46,960 --> 00:27:47,960
she won't make supper anymore.
787
00:27:50,839 --> 00:27:51,559
Your wife
788
00:27:51,799 --> 00:27:53,240
even made supper for you daily?
789
00:27:53,240 --> 00:27:54,039
Of course.
790
00:27:54,799 --> 00:27:55,880
Before your wife came,
791
00:27:56,200 --> 00:27:57,160
the last one
792
00:27:57,359 --> 00:27:58,319
was braised pork knuckles.
793
00:27:59,160 --> 00:28:00,400
That's so nice, Mr. Zhang.
794
00:28:01,200 --> 00:28:02,480
After my wife and I
795
00:28:02,680 --> 00:28:04,079
got together,
796
00:28:04,079 --> 00:28:05,039
I never eat supper anymore.
797
00:28:05,519 --> 00:28:06,880
Then I'm luckier than you.
798
00:28:07,680 --> 00:28:08,880
You can't say that.
799
00:28:10,559 --> 00:28:11,880
My wife
800
00:28:11,880 --> 00:28:13,160
has a lot of good points.
801
00:28:15,480 --> 00:28:16,359
She's very likable.
802
00:28:17,240 --> 00:28:18,279
Listen to him.
803
00:28:19,359 --> 00:28:20,079
However,
804
00:28:20,680 --> 00:28:22,079
I'll inform her immediately
805
00:28:22,279 --> 00:28:23,400
about your comments.
806
00:28:28,599 --> 00:28:29,160
Here.
807
00:28:29,160 --> 00:28:29,839
Thank you.
808
00:28:29,839 --> 00:28:30,599
This one's nice.
809
00:28:31,440 --> 00:28:33,039
This one looks really delicious.
810
00:28:33,200 --> 00:28:34,440
This is a local speciality.
811
00:28:34,440 --> 00:28:35,200
Wenchang chicken.
812
00:28:35,200 --> 00:28:36,039
Try it.
813
00:28:36,039 --> 00:28:37,119
Come on.
814
00:28:37,559 --> 00:28:37,920
It's quite good.
815
00:28:38,119 --> 00:28:38,599
(Where are you?)
816
00:28:40,279 --> 00:28:43,880
(Aerospace Fisherman's Wharf)
817
00:28:45,420 --> 00:28:49,067
(Yu Tu)
818
00:28:49,160 --> 00:28:49,920
This is quite fun.
819
00:28:49,920 --> 00:28:50,680
The shrimp is nice.
820
00:28:51,039 --> 00:28:51,680
Hey.
821
00:28:51,920 --> 00:28:52,680
Why did you go so far away?
822
00:28:53,079 --> 00:28:53,839
There's something
823
00:28:54,640 --> 00:28:55,920
that I must seriously discuss with you.
824
00:28:58,000 --> 00:28:59,160
My colleague is complaining
825
00:28:59,720 --> 00:29:00,799
that you lured his family away.
826
00:29:01,279 --> 00:29:02,240
Is that true?
827
00:29:03,519 --> 00:29:04,480
No way.
828
00:29:04,480 --> 00:29:05,960
Are you sure that he wasn't
complimenting me?
829
00:29:06,519 --> 00:29:07,559
It wasn't a compliment.
830
00:29:08,079 --> 00:29:08,960
It was a complaint.
831
00:29:09,400 --> 00:29:10,200
That's impossible.
832
00:29:10,200 --> 00:29:11,799
Who is that insensible person?
833
00:29:12,039 --> 00:29:13,359
Only if we're having fun
834
00:29:13,359 --> 00:29:14,359
can you
835
00:29:14,359 --> 00:29:16,559
work without any worries.
836
00:29:16,559 --> 00:29:17,039
Am I right?
837
00:29:17,039 --> 00:29:17,960
Otherwise, you'll surely worry
838
00:29:17,960 --> 00:29:18,720
that you have no time to spend with us.
839
00:29:18,720 --> 00:29:20,000
You'd feel so stressed.
840
00:29:20,400 --> 00:29:21,200
I'm working so hard
841
00:29:21,200 --> 00:29:22,799
to take everyone out to have fun,
842
00:29:22,799 --> 00:29:24,279
and someone's complaining?
843
00:29:24,279 --> 00:29:24,720
This won't do.
844
00:29:24,720 --> 00:29:26,200
Let's put each other on speaker.
845
00:29:27,160 --> 00:29:28,480
She has something to tell you.
846
00:29:29,440 --> 00:29:29,880
Here.
847
00:29:31,000 --> 00:29:31,720
My friends
848
00:29:31,720 --> 00:29:32,680
in the tour group.
849
00:29:32,680 --> 00:29:33,920
A mysterious family member
850
00:29:33,920 --> 00:29:34,559
is complaining
851
00:29:34,559 --> 00:29:35,599
that I've lured you away.
852
00:29:35,599 --> 00:29:36,039
Come on.
853
00:29:36,039 --> 00:29:36,720
Let's hear
854
00:29:36,720 --> 00:29:38,559
whose family that person is from.
855
00:29:40,799 --> 00:29:41,839
That's not true.
856
00:29:41,839 --> 00:29:42,440
Jingjing
857
00:29:42,440 --> 00:29:43,559
is taking such good care of us.
858
00:29:43,559 --> 00:29:44,319
You're all busy with work,
859
00:29:44,319 --> 00:29:45,440
and we have nothing to do.
860
00:29:45,440 --> 00:29:46,000
Good thing Jingjing
861
00:29:46,000 --> 00:29:47,039
is bringing us around.
862
00:29:47,039 --> 00:29:47,680
Yes.
863
00:29:47,680 --> 00:29:49,240
That's right.
864
00:29:49,240 --> 00:29:49,960
We've been so happy
865
00:29:49,960 --> 00:29:51,599
in the past couple of days, am I right?
866
00:29:51,599 --> 00:29:52,240
Otherwise,
867
00:29:52,240 --> 00:29:53,559
we'd just watch television
at the hotel daily.
868
00:29:53,559 --> 00:29:54,200
Right.
869
00:29:54,200 --> 00:29:55,319
I'm sure it's not my wife.
870
00:29:55,839 --> 00:29:56,200
My wife
871
00:29:56,200 --> 00:29:57,559
just wired 2,000 Yuan to me yesterday
872
00:29:57,559 --> 00:29:58,759
to buy everyone a meal.
873
00:30:11,440 --> 00:30:12,079
All right.
874
00:30:12,559 --> 00:30:13,480
No one is complaining anymore.
875
00:30:13,759 --> 00:30:15,519
I told you it was a misunderstanding.
876
00:30:15,839 --> 00:30:16,680
Enjoy.
877
00:30:17,240 --> 00:30:18,440
Okay, I got it.
878
00:30:25,359 --> 00:30:26,000
You...
879
00:30:27,440 --> 00:30:28,160
You're welcome.
880
00:30:28,880 --> 00:30:29,519
You don't need to thank me.
881
00:30:36,640 --> 00:30:38,160
This married couple
882
00:30:38,400 --> 00:30:39,640
is mischievous fellows.
883
00:30:40,640 --> 00:30:43,240
That's how they call them
in Shanghainese, mischievous fellows.
884
00:30:45,079 --> 00:30:47,200
- Let's eat.
- Let's eat.
885
00:31:00,880 --> 00:31:01,559
You're exhausted?
886
00:31:02,880 --> 00:31:04,240
We walked quite a lot today.
887
00:31:09,640 --> 00:31:10,160
I'll do it.
888
00:31:12,759 --> 00:31:13,799
Where are you going tomorrow?
889
00:31:15,000 --> 00:31:17,039
We won't go out tomorrow.
890
00:31:17,039 --> 00:31:18,839
The launch will be the day after tomorrow,
the 27th.
891
00:31:19,160 --> 00:31:20,720
We're staying at the base
in the next couple of days
892
00:31:20,720 --> 00:31:22,039
to give you our love.
893
00:31:24,319 --> 00:31:25,119
Then I can provide
894
00:31:25,119 --> 00:31:26,160
an explanation to my colleagues.
895
00:31:27,559 --> 00:31:28,799
Okay, they're not sore anymore.
896
00:31:29,039 --> 00:31:30,079
Get some rest.
897
00:32:01,400 --> 00:32:02,400
Do you feel nervous?
898
00:32:04,799 --> 00:32:05,599
Yes.
899
00:32:09,079 --> 00:32:11,000
The nation invested billions.
900
00:32:11,920 --> 00:32:13,119
Over 10,000 people invested
901
00:32:13,519 --> 00:32:15,039
ten years of their youth.
902
00:32:17,319 --> 00:32:18,839
You'll surely succeed.
903
00:32:24,480 --> 00:32:25,440
Jingjing.
904
00:32:26,519 --> 00:32:28,079
After the launch on the 27th,
905
00:32:28,799 --> 00:32:30,119
early morning on the 28th,
906
00:32:30,799 --> 00:32:31,440
I need to fly
907
00:32:31,440 --> 00:32:33,000
to the Aerospace Control Center in Beijing.
908
00:32:34,240 --> 00:32:35,720
That will take a few months again.
909
00:32:37,519 --> 00:32:38,759
I know.
910
00:32:39,160 --> 00:32:40,960
It's not your first time at the base.
911
00:32:41,119 --> 00:32:43,039
I've prepared myself already.
912
00:32:43,880 --> 00:32:46,279
That's why I was thinking
913
00:32:47,160 --> 00:32:48,400
if I should go to Beijing
914
00:32:48,400 --> 00:32:50,079
to spend time with you.
915
00:32:51,920 --> 00:32:52,480
Yes.
916
00:32:53,599 --> 00:32:54,400
All right then.
917
00:32:54,680 --> 00:32:55,279
Since you
918
00:32:55,279 --> 00:32:56,839
want it so much,
919
00:32:56,839 --> 00:32:58,319
I'll fulfill your wish
920
00:32:58,319 --> 00:32:59,240
and agree.
921
00:33:00,160 --> 00:33:01,319
I have a lot of work
922
00:33:01,319 --> 00:33:02,160
in Beijing too.
923
00:33:07,799 --> 00:33:08,599
By the way, Yu Tu,
924
00:33:09,480 --> 00:33:10,759
I want to ask you something.
925
00:33:11,799 --> 00:33:12,559
What is it?
926
00:33:13,400 --> 00:33:14,400
In the past few days,
927
00:33:14,400 --> 00:33:16,599
everyone's been having fun.
928
00:33:16,599 --> 00:33:17,799
(Only Li)
929
00:33:17,799 --> 00:33:18,680
(seemed unhappy.)
930
00:33:19,559 --> 00:33:20,880
(I don't know
what's the matter with her.)
931
00:33:21,119 --> 00:33:21,839
(Did something happen)
932
00:33:21,839 --> 00:33:23,279
(between her and Hu?)
933
00:33:24,720 --> 00:33:25,880
(Li got sick)
934
00:33:25,880 --> 00:33:27,640
(and hospitalized last month.)
935
00:33:27,960 --> 00:33:29,559
(Hu wasn't able to go home.)
936
00:33:30,319 --> 00:33:31,160
We were
937
00:33:31,160 --> 00:33:32,720
so busy during those days.
938
00:33:36,039 --> 00:33:37,799
What should I do then?
939
00:33:38,640 --> 00:33:40,279
But it seems like nothing I say
940
00:33:40,279 --> 00:33:41,680
would be appropriate.
941
00:33:43,759 --> 00:33:44,640
There's no need.
942
00:33:47,640 --> 00:33:48,880
It's hard to be the family
943
00:33:48,880 --> 00:33:50,160
of an aerospace worker indeed.
944
00:33:51,480 --> 00:33:52,240
If Li thinks
945
00:33:52,240 --> 00:33:54,160
that it takes too much sacrifice
to be with Hu,
946
00:33:54,599 --> 00:33:55,480
and she feels unhappy,
947
00:33:57,440 --> 00:33:59,039
we can't convince her
to make sacrifices.
948
00:34:05,680 --> 00:34:06,799
Good thing I'm also very busy.
949
00:34:07,359 --> 00:34:07,920
Otherwise,
950
00:34:07,920 --> 00:34:09,480
perhaps I'd blame you too.
951
00:35:47,060 --> 00:35:48,580
(SK-1 Launch Mission Guest Pass)
952
00:37:06,580 --> 00:37:12,580
♪I dreamed of starlight
pulling the sleeves♪
953
00:37:13,620 --> 00:37:19,700
♪A white top
covering the thin shoulders♪
954
00:37:20,780 --> 00:37:27,060
♪I have seen the wounds healed
with each passing year♪
955
00:37:27,890 --> 00:37:34,540
♪There will always be people
running towards eternity♪
956
00:37:35,540 --> 00:37:37,220
♪The bustling intersection♪
957
00:37:37,860 --> 00:37:41,740
♪Looking back all of a sudden
under the dim light♪
958
00:37:42,300 --> 00:37:48,300
♪I loved your eyes
looking at the starry sky♪
959
00:37:49,460 --> 00:37:54,860
♪And I loved the universe in your heart♪
960
00:37:56,540 --> 00:38:02,500
♪Time does not stop, remember the time
that we failed to treasure♪
961
00:38:03,260 --> 00:38:10,500
♪The wind passes by the tall buildings
with no one awaiting it♪
962
00:38:39,500 --> 00:38:45,860
♪I've dreamed of traveling
around the planet♪
963
00:38:46,700 --> 00:38:53,100
♪Seeing the galaxy
pass through the clouds♪
964
00:38:53,940 --> 00:38:59,980
♪I looked at the hills with sorrow♪
965
00:39:01,060 --> 00:39:07,860
♪Will the exit of the dream lead
to the end of the starry sky?♪
966
00:39:08,260 --> 00:39:10,740
♪Looking back all of a sudden♪
967
00:39:11,340 --> 00:39:14,740
♪Which galaxy am I drifting on?♪
968
00:39:15,340 --> 00:39:21,700
♪Looking into the distance,
which of the stars are your eyes?♪
969
00:39:22,500 --> 00:39:27,700
♪It's out of reach,
so dazzling and hard to get♪
970
00:39:29,700 --> 00:39:35,700
♪Time does not hold back, the spring
and autumn in the passing time♪
971
00:39:36,940 --> 00:39:45,220
♪The wind sings the song of freedom
as I listen to the tenderness of time♪
57526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.