All language subtitles for Twin Peeks 11(1991)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,730 --> 00:00:50,660 Hoe gaat het? 2 00:00:51,930 --> 00:00:54,930 De loodgieters zijn nog niet op project 8... 3 00:00:55,060 --> 00:00:58,260 ...en op project 4 zijn nog geen bouwvakkers 4 00:00:58,600 --> 00:01:02,260 Voor een maandag valt het mee. -Het valt reuze mee 5 00:01:03,800 --> 00:01:06,530 Bel een andere aannemer... 6 00:01:06,660 --> 00:01:12,260 ...en zeg dat de boekhouding die eikels niet meer uitbetaald 7 00:01:12,600 --> 00:01:16,660 Je bent echt kwaad, hè? -Het is hun eigen schuld 8 00:01:18,320 --> 00:01:23,220 Ik ben ben blij dat je hier weggaat. De wereld wacht op je 9 00:01:23,680 --> 00:01:25,540 Ik weet het wel 10 00:01:25,800 --> 00:01:29,730 Ik probeer het ook, maar het is pas vijf maanden geleden 11 00:01:29,860 --> 00:01:31,860 Ik weet het wel 12 00:01:33,530 --> 00:01:37,330 Je bent zo'n goede vriendin. Ik bof maar. 13 00:01:37,530 --> 00:01:40,530 We zijn al vriendinnen sinds de Kleuterschool 14 00:01:40,730 --> 00:01:44,530 Blijven we altijd vriendinnen? -Voor eeuwig 15 00:01:44,660 --> 00:01:46,660 Wat ga je morgen doen? 16 00:01:47,000 --> 00:01:49,060 Dat weet ik nog niet 17 00:01:49,930 --> 00:01:53,460 Ik leef van de ene dag op de andere 18 00:01:53,800 --> 00:01:55,860 Je kunt het best wel 19 00:01:57,400 --> 00:02:02,530 Als het moet. Maar eerst wil ik nog een kop koffie 20 00:02:04,600 --> 00:02:07,860 Zou u me kunnen helpen? -Dat weet ik zeker 21 00:02:08,730 --> 00:02:13,460 Ons programma kan je enorm helpen als je het echt wilt 22 00:02:14,200 --> 00:02:16,130 Hoe moet ik beginnen? 23 00:02:16,330 --> 00:02:20,930 In jouw geval begin je met al je kleren uit te trekken 24 00:02:21,800 --> 00:02:24,660 Hier? Nu? -Zo moet je beginnen 25 00:02:25,930 --> 00:02:28,130 Dit had ik niet verwacht 26 00:02:29,530 --> 00:02:34,530 Je moet het netuurlijk helemaal zelf weten. Het is een begin 27 00:02:35,130 --> 00:02:38,930 Mag ik erover nadenken? -Tuurlijk, zolang je maar wilt 28 00:02:39,060 --> 00:02:44,130 Maar vergeet niet dat het werkt. -Ik zal er eens over nadenken 29 00:02:45,530 --> 00:02:48,530 Hayne Construction -Mary, met jeff 30 00:02:48,730 --> 00:02:52,530 Problemen? -Nee, vandaag niet. Waar is Dan? 31 00:02:52,730 --> 00:02:57,460 Met een opzichter mee. -Zal ik gezellig langskomen? 32 00:02:58,600 --> 00:03:03,330 Je belooft altijd van alles. -Wat doen de anderen dan? 33 00:03:03,530 --> 00:03:05,460 Dat gaat je niets aan 34 00:03:05,800 --> 00:03:09,860 Niet zo onaardig. Binnenkort kom ik langs als Dan er niet is 35 00:03:15,930 --> 00:03:18,530 Ik wist niet dat je zo gelukkig kon zijn 36 00:03:20,730 --> 00:03:25,860 Dat is de liefde. -Het is om bang van te worden 37 00:03:26,800 --> 00:03:28,660 Hoezo? 38 00:03:29,800 --> 00:03:33,730 Ik zou niet weten wat ik moest doen als ik je zou verliezen 39 00:03:33,860 --> 00:03:36,930 Je raakt me toch niet kwijt, gekkie 40 00:03:37,800 --> 00:03:41,330 Je moet niet van die rare dingen denken, hoor 41 00:03:42,330 --> 00:03:46,530 Je hebt gelijk. Ik weet niet wat ik de laatste tijd heb 42 00:03:48,600 --> 00:03:51,330 Verliefd zijn is zo heerlijk 43 00:03:55,530 --> 00:03:58,260 Ik voel zoveel liefde voor je 44 00:04:02,330 --> 00:04:04,660 Waar is al die liefde 45 00:04:11,800 --> 00:04:14,130 Hoort dit er ook bij? 46 00:04:14,730 --> 00:04:17,070 Daar hoor ik vaak goede dingen over. 47 00:04:18,600 --> 00:04:20,530 Van wie? 48 00:04:20,730 --> 00:04:24,260 Van een of andere dekhengst die ik ken 49 00:04:25,130 --> 00:04:28,130 Hoe heet hij? Ik maak 'm af 50 00:04:30,600 --> 00:04:33,730 Dat kan niet Hij is onsterfelijk 51 00:04:33,860 --> 00:04:37,460 Niemand is onsterfelijk. -Maar hij wel 52 00:04:37,800 --> 00:04:41,730 Want jij bent het. -Ik maakte me al ongerust 53 00:04:51,930 --> 00:04:54,660 Ik heb wel iets moois in handen 54 00:05:42,330 --> 00:05:44,660 Ik heb hier wel iets moois 55 00:05:47,000 --> 00:05:51,460 Ik wil ook eens kijken of ik ergens mee kan spelen 56 00:05:53,000 --> 00:05:55,060 Hij wordt al hard 57 00:06:49,930 --> 00:06:52,130 Pas maar op 58 00:06:52,730 --> 00:06:55,460 Misschien wordt het hem teveel 59 00:06:55,800 --> 00:06:58,660 Dat zou mijn beste vriend me nooit aandoen 60 00:07:05,800 --> 00:07:08,130 Je weet maar nooit 61 00:13:38,600 --> 00:13:43,330 Begrijp je nu waarom ik zo bang ben? We hebben 't zo goed samen 62 00:13:43,540 --> 00:13:45,930 Begin er nou niet weer over 63 00:13:47,600 --> 00:13:49,930 Er is niet aan de hand 64 00:13:58,800 --> 00:14:01,330 We zullen altijd samen zijn 65 00:14:04,750 --> 00:14:08,730 ledereen heeft zich gemeld en de nieuwe ploeg is al op het werk 66 00:14:09,090 --> 00:14:10,930 Als ze nou maar doorwerken 67 00:14:11,200 --> 00:14:16,530 Jones heeft alles goedgekeurd, alleen Simon wordt wat slordig 68 00:14:16,800 --> 00:14:20,130 Maak daar maar een aantekening van in zijn dossier 69 00:14:20,800 --> 00:14:24,730 Is er nog iets bijzonders? Ik heb het razend druk 70 00:14:25,280 --> 00:14:30,130 Alles lijkt redelijk te gaan. -Maar het is nog vroeg 71 00:14:30,800 --> 00:14:32,930 Helaas wel 72 00:14:35,400 --> 00:14:38,730 Ik ben vandaag op het project. -Ik blijf toch hier 73 00:14:39,070 --> 00:14:41,130 Wat moest ik zonder jou? 74 00:14:42,600 --> 00:14:45,330 Daniëlle kijkt naar Raymond 75 00:14:45,600 --> 00:14:49,330 Ik heb niemand gesproken vanavond 76 00:14:49,600 --> 00:14:51,530 Misschien is er iets met de telefoon 77 00:14:51,730 --> 00:14:55,730 Ik heb een paar keer gebeld, maar je was steeds in gesprek 78 00:14:55,930 --> 00:15:00,730 Daniëlle glimlacht en staat op van de divan 79 00:15:01,000 --> 00:15:04,730 Ik hoop dat je voor mij ook zoveel begrip kunt tonen 80 00:15:04,930 --> 00:15:08,530 Ze verdwijnt in de keuken en laat Raymond achter... 81 00:15:08,730 --> 00:15:12,330 ...die zich afvraagt hoe het zover heeft kunnen komen 82 00:15:14,800 --> 00:15:17,730 Ik vind het een beetje raar om hierover te praten 83 00:15:18,000 --> 00:15:22,130 Dat hoeft niet, want ik ben hier om je te helpen 84 00:15:23,000 --> 00:15:27,530 Ik weet niet of ik dat kan. -We kunnen het toch proberen? 85 00:15:28,800 --> 00:15:32,930 Ik wil er iets aan doen. -Dan moet je het ook proberen 86 00:15:33,200 --> 00:15:36,930 Deze kliniek heeft een prima reputatie op dit gebied 87 00:15:37,200 --> 00:15:39,130 Dat weet ik 88 00:15:40,400 --> 00:15:44,330 Ik heb een probleem op het seksuele vlak 89 00:15:46,400 --> 00:15:48,530 Dat is ons specialisme 90 00:15:48,800 --> 00:15:50,730 Het is... 91 00:15:52,400 --> 00:15:54,730 Ik kan niet klaarkomen 92 00:15:55,000 --> 00:15:58,730 Nooit? -Praktisch nooit 93 00:16:00,800 --> 00:16:02,930 Hoe vaak ben je klaargekomen? 94 00:16:04,000 --> 00:16:06,730 Drie of vier keer in mijn hele leven 95 00:16:08,400 --> 00:16:10,930 Ben je seksueel actief? 96 00:16:12,800 --> 00:16:16,330 Ik heb een vaste vriend. Ik ben erg gek op hem 97 00:16:16,600 --> 00:16:18,730 We neuken als konijnen 98 00:16:20,000 --> 00:16:22,130 Weet hij het? 99 00:16:22,400 --> 00:16:25,930 Ik denk het niet. Hij zou het vreselijk vinden 100 00:16:26,600 --> 00:16:30,530 Dus hij denkt dat je gewoon een orgasme hebt? 101 00:16:32,800 --> 00:16:35,330 Ik kan er goed doen alsof 102 00:16:39,540 --> 00:16:41,220 Vind je seks lekker? -Ja 103 00:16:42,000 --> 00:16:45,330 Ja, ik zou er alleen meer van willen genieten 104 00:16:45,800 --> 00:16:52,130 Ik raak opgewonden en dan lukt het niet. Je voelt je belazerd 105 00:16:52,970 --> 00:16:55,370 Voor mijn vriend is het ook niet leuk 106 00:16:56,000 --> 00:16:58,130 Een vervelende situatie 107 00:16:59,400 --> 00:17:02,530 Kunt u me helpen? -Misschien 108 00:17:02,800 --> 00:17:06,330 Ik vermoed dat het ierts lichamelijks is 109 00:17:08,430 --> 00:17:14,930 Het komt voor dat de clitoris niet voldoende geprikkeld wordt 110 00:17:15,800 --> 00:17:19,730 Volgens mij hen je een gezonde houding ten opzichte van seks... 111 00:17:19,930 --> 00:17:22,530 ...dus het kan best wel iets lichamelijks zijn 112 00:17:22,730 --> 00:17:24,730 Hoe komen we daar achter? 113 00:17:25,000 --> 00:17:30,130 We moeten eerst kijken of de clitoris wel geprikkeld wordt 114 00:17:30,400 --> 00:17:34,330 Voldoende prikkeling om een orgasme te krijgen 115 00:17:36,000 --> 00:17:40,330 Kan dat nu? Ik wil graag weten wat er aan de hand is 116 00:17:42,800 --> 00:17:47,330 Dan moet je beginnen met het prikkelen van je borsten 117 00:17:47,600 --> 00:17:50,730 Dat doen we om het bloed goed te laten circuleren 118 00:17:57,600 --> 00:18:01,530 Laten we maar eens kijken of we dat kunnen veranderen 119 00:18:01,800 --> 00:18:06,330 Doe je blouse en je beha uit en streel je tepels 120 00:18:07,800 --> 00:18:09,930 Ik zal u moeten vertrouwen... 121 00:18:10,280 --> 00:18:12,540 ...anders zit ik hier mooi voor gek 122 00:18:13,590 --> 00:18:15,920 Geloof me, het gaat best 123 00:18:30,000 --> 00:18:32,930 Zo, ja. Je gaat het erg goed 124 00:18:33,400 --> 00:18:35,530 Ontspan je maar 125 00:18:41,800 --> 00:18:43,930 En je beha 126 00:18:54,800 --> 00:18:56,730 Goed zo 127 00:18:57,400 --> 00:19:01,330 Doe ze tussen je vingertoppen en knijp erin 128 00:19:20,800 --> 00:19:22,930 Heel goed 129 00:19:23,800 --> 00:19:30,730 Waar is dit goed voor? 130 00:19:31,000 --> 00:19:35,130 ...en ten tweede dat je nu voor me kunt gaan masturberen 131 00:19:35,400 --> 00:19:37,530 Masturberen? 132 00:19:38,000 --> 00:19:42,530 Je moet de kans krijgen een orgasme te krijgen. Kom eens 133 00:19:42,800 --> 00:19:46,730 Moet ik gaan masturberen? -Ik denk dat het nu wel kan 134 00:19:46,930 --> 00:19:48,930 Kleed je maar uit 135 00:19:51,000 --> 00:19:53,130 Helemaal 136 00:19:56,400 --> 00:19:58,530 Ga eens rusting liggen 137 00:20:09,830 --> 00:20:11,970 Ontspan je maar 138 00:20:15,800 --> 00:20:17,930 Je eigen tempo 139 00:20:41,600 --> 00:20:43,730 Doe je slipje maar uit 140 00:20:59,600 --> 00:21:02,730 Doe het rustig aan. Hou je vingers nat 141 00:21:10,800 --> 00:21:13,330 Heen en weer tussen de plooien 142 00:21:56,010 --> 00:21:59,330 Ik raak helemaal opgewonden maar er gebeurt niets 143 00:21:59,600 --> 00:22:02,530 Ik vind dit zo erg. Begrijpt u dat? 144 00:22:03,040 --> 00:22:07,930 Ja, maar je moet wel opgewonden zijn voordat ik je onderzoek 145 00:22:10,800 --> 00:22:13,730 Wrijf er eens over en spreid hem open 146 00:22:19,800 --> 00:22:21,930 Wat ziet u? 147 00:22:22,600 --> 00:22:26,730 Het gaat erom wat ik niet zie -Ik begrijp het niet 148 00:22:29,060 --> 00:22:31,930 Je clitoris is heel erg klein 149 00:22:32,800 --> 00:22:35,530 De helft van 't normale formaat 150 00:22:35,800 --> 00:22:39,330 Een man heft dat probleem niet maar bij een vrouw... 151 00:22:39,600 --> 00:22:43,130 ...kan de clitoris tussen de hidplooien verdwijnen 152 00:22:44,400 --> 00:22:47,930 Hierdoor ontstaat er ongewild een beschermingslaag... 153 00:22:48,130 --> 00:22:50,930 ...die contact onmogelijk maakt 154 00:22:51,600 --> 00:22:55,330 Stel je een stijve penis voor die je niet kan voelen 155 00:22:55,530 --> 00:22:57,530 ...of aanraken 156 00:22:57,730 --> 00:22:59,730 Wat kan je daaraan doen? 157 00:23:00,000 --> 00:23:04,530 Een kleine chirusgische ingreep om de clitoris vrij maken 158 00:23:04,800 --> 00:23:08,330 Ik ken een chirurg die hier erg goed in is 159 00:23:09,600 --> 00:23:11,530 Weet u het zeker? 160 00:23:11,800 --> 00:23:15,730 Het komt allemaal goed. Het is een eenvoudige ingreep 161 00:23:16,800 --> 00:23:18,930 En binnen de kortste keren... 162 00:23:19,130 --> 00:23:21,730 ...gaat er een nieuwe wereld voor je open 163 00:23:22,000 --> 00:23:24,730 Hoe kan ik u ooit bedanken? 164 00:23:26,600 --> 00:23:28,930 Ik doe gewoon mijn werk 165 00:23:35,600 --> 00:23:38,530 Hayne Construction. -Hallo, schoonheid 166 00:23:39,600 --> 00:23:43,330 Waar heb ik dit aan te danken? -Je bent zo'n fijn iemand 167 00:23:43,600 --> 00:23:47,730 Verveel je je soms? -Ik moet steed aan je denken 168 00:23:48,600 --> 00:23:51,730 Allemaal praatje. -Ik meen het 169 00:23:52,000 --> 00:23:55,330 Denk maar aan Dan. Die is op zijn ronde 170 00:23:55,800 --> 00:24:01,530 Ik denk liever aan jou. Ik zei al, allemaal praatjes 171 00:24:03,800 --> 00:24:06,530 Wat zal je uitgever daarvan opkijken 172 00:24:07,130 --> 00:24:10,330 Als hij tenminste nog weet wie ik ben 173 00:24:10,800 --> 00:24:14,730 Als je boeken goed verkopen weet hij echt wel wie je bent 174 00:24:15,000 --> 00:24:18,530 Ik ben nog niet echt tevreden met wat ik gedaan heb 175 00:24:18,800 --> 00:24:21,130 Je bent begonnen, dat is heel wat waard 176 00:24:22,600 --> 00:24:24,730 De tijd zal het leren 177 00:24:25,800 --> 00:24:29,730 Ik moet mijn nagels laten doen. Heb je zin om mee te gaan? 178 00:24:29,930 --> 00:24:34,730 Krijg je altijd je zin? -Nee, maar 't zou wel leuk zijn 179 00:24:35,600 --> 00:24:37,730 Ged, zullen we gaan? 180 00:24:45,400 --> 00:24:47,930 Wat die jij nou hier? -Ik verveelde me 181 00:24:48,130 --> 00:24:50,330 En Dan? -Hij is net weg 182 00:24:50,800 --> 00:24:54,930 Zullen we koffie gaan drinken? -Dat lijkt me leuk 183 00:25:03,000 --> 00:25:06,730 Kon je zomaar weg van de bouw? -Ik heb een smoes 184 00:25:07,000 --> 00:25:11,530 Stel dat Dan nu binnen komt? -Nee, hij loopt al achter 185 00:25:12,000 --> 00:25:15,330 Ik wil je al een tijdje mee uit vragen 186 00:25:15,600 --> 00:25:20,330 Ik dacht dat je dat zomaar zei. -Nee, mijn vrouw is bij me weg 187 00:25:20,600 --> 00:25:22,730 Dat hoorde ik 188 00:25:23,440 --> 00:25:25,940 Ik ben blij dat je er bent -Ik ook 189 00:25:35,600 --> 00:25:39,730 Ik denk al heel lang aan je. -Stoute jongen 190 00:25:40,540 --> 00:25:42,930 Mijn vrouw is bij mij weggegaan 191 00:25:43,200 --> 00:25:45,330 Stom van haar 192 00:26:06,400 --> 00:26:09,930 We hoeven ons geen zorgen om Dan te maken 193 00:26:15,000 --> 00:26:18,240 Ik heb hier lang op gewacht. -Ik ook 194 00:26:24,600 --> 00:26:27,130 Kun je helpen met mijn jurk? 195 00:26:28,800 --> 00:26:30,930 Krijg je 'm uit? 196 00:35:52,400 --> 00:35:55,530 Vanavond uit eten? -Dat lijkt me heel leuk 197 00:35:55,800 --> 00:36:00,530 Ik wil nog wel een keertje. -Dan komt zo. Denk aan je baan 198 00:36:00,800 --> 00:36:04,330 Ja, je hebt gelijk. Ik moet weer aan het werk 199 00:36:04,800 --> 00:36:07,330 We kunnen vananvond nog. -Dat is zo 200 00:36:13,600 --> 00:36:18,330 Raymond kijkt naar de telefoon. Hij pakt 'm op en draait 201 00:36:18,650 --> 00:36:23,330 Tina snelt door de kamer om het gerinkel te beëindegen 202 00:36:26,400 --> 00:36:28,530 Hallo, zegt ze buiten adem 203 00:36:29,600 --> 00:36:31,730 Hallo, met Raymond 204 00:36:32,020 --> 00:36:36,500 Ik vroeg me al af wat er was. -Er waren wat problemen thuis 205 00:36:36,800 --> 00:36:39,730 De kust is nu veilig zegt Raymond 206 00:36:40,420 --> 00:36:44,530 Kom direct hierheen. George is voor zaken de stad uit 207 00:36:53,600 --> 00:36:57,730 Ik wil me laten behandelen -Daar krijg je geen spijt van 208 00:36:58,000 --> 00:37:02,730 Laat ik het maar doen zolang ik het nog durf 209 00:37:03,000 --> 00:37:06,730 Voor veel mensen is dat het moeilijkste gedeelte 210 00:37:07,000 --> 00:37:10,930 Ik heb mezelf de hele nacht moed in liggen praten 211 00:37:16,000 --> 00:37:18,130 Vooruit 212 00:37:36,800 --> 00:37:40,130 Als ik zover als nu ben, ga ik niet meer verder 213 00:37:41,600 --> 00:37:44,330 Je kunt het omdat je het wilt 214 00:37:59,400 --> 00:38:02,130 Het is me gelukt -Gefeliciteerd 215 00:38:02,600 --> 00:38:05,530 Dat viel mee, he? Hoe voel je je nu? 216 00:38:06,570 --> 00:38:08,790 Heel erg naakt. -Juist 217 00:38:09,600 --> 00:38:13,130 Helemaal naakt en je kunt je niet verbergen 218 00:38:13,600 --> 00:38:18,530 Hoe lang moet ik zo staan? -Kleed je maar weer aan 219 00:38:24,000 --> 00:38:26,530 Hyne Construction. -Met mij 220 00:38:27,400 --> 00:38:30,930 Gisteravond was het geweldig. -De hele dag was geweldig 221 00:38:31,130 --> 00:38:33,930 Ik mis je. -Zal ik komen? 222 00:38:35,600 --> 00:38:38,530 Het ziet er niet naar uit dat Dan weggaat. 223 00:38:38,730 --> 00:38:42,330 Wat is dat nou? Het is wel mijn liefdesleven 224 00:38:42,600 --> 00:38:46,530 Hij werkt niet erg mee. -Vanavond ergens eten? 225 00:38:46,800 --> 00:38:48,730 Goed. Tot straks 226 00:38:56,000 --> 00:38:58,130 Lees je de krant nooit? 227 00:38:59,000 --> 00:39:03,330 Nee, eigenlijk niet. -Je moet je deur op slot doen 228 00:39:04,600 --> 00:39:08,530 Ga toch zitten. Ik hoopte dat je zou komen 229 00:39:09,000 --> 00:39:11,730 Je ziet er een stuk beter uit 230 00:39:14,000 --> 00:39:18,530 Ik heb je advies opgevolgd. Ik probeer wat te schrijven 231 00:39:19,200 --> 00:39:21,930 Maar het valt niet mee 232 00:39:22,130 --> 00:39:27,530 Met transpiratie kom je verder dan met inspiratie 233 00:39:27,800 --> 00:39:32,530 Waar heb ik dat eerder gehoord? -We zaten op dezelfde school 234 00:39:32,800 --> 00:39:36,530 Ben je aleen maar gekomen om me het moeilijk te maken? 235 00:39:36,730 --> 00:39:41,330 Nee, ik kom alleen maar om te kijken hoe het met je gaat 236 00:39:44,000 --> 00:39:46,330 Ik doe mijn best 237 00:39:47,400 --> 00:39:51,930 Ik kan me niet voorstellen hoe klote je je moet voelen 238 00:39:56,000 --> 00:39:58,930 Het is net of ik alles had... 239 00:40:00,410 --> 00:40:02,680 ...en dat ik nu alles verloren ben. 240 00:40:03,800 --> 00:40:07,330 Je hebt mij toch? Vergeet dat nooit 241 00:40:07,600 --> 00:40:09,730 Bedankt 242 00:40:10,000 --> 00:40:14,530 Je moet een nieuwe reden om voor te leven zien te vinden 243 00:40:14,800 --> 00:40:19,530 Ja, ik probeer ook te schrijven en bovendien heb ik jou 244 00:40:20,800 --> 00:40:26,330 Ja, dat weet ik. Mag ik je iets persoonlijks vragen? 245 00:40:26,800 --> 00:40:28,730 Ja, natuurlijk 246 00:40:29,600 --> 00:40:31,730 Hoe zit het met seks? 247 00:40:32,800 --> 00:40:34,930 Hoe bedoel je? 248 00:40:36,200 --> 00:40:38,930 Heb je er weleens behoefte aan? 249 00:40:39,800 --> 00:40:41,930 Joyce... 250 00:40:42,400 --> 00:40:46,730 Ik kan me niet voorstellen dat ik nu een relatie zou hebben 251 00:40:46,930 --> 00:40:50,330 Ik wil mijn verlovingsring nog niet eens afdoen 252 00:40:50,600 --> 00:40:55,330 Wie had het over een andere man? Masturbeer je weleens? 253 00:40:56,800 --> 00:40:58,730 Nee, dat niet 254 00:40:59,800 --> 00:41:02,130 Dat zou je wel moeten doen 255 00:41:03,800 --> 00:41:07,530 Ik denk dat seks veel fijner is als je om iemand geeft... 256 00:41:07,800 --> 00:41:10,070 ...en daar ben ik nog niet aan toe. 257 00:41:10,800 --> 00:41:13,330 Ben je wel aan een vrouw toe? 258 00:41:14,800 --> 00:41:17,130 Dat weet ik helemaal niet 259 00:41:17,600 --> 00:41:19,930 Jij wel dan? 260 00:41:21,600 --> 00:41:24,130 Ik vind je heel aantrekkelijk 261 00:41:24,600 --> 00:41:27,330 Kom eens op mijn schoot liggen 262 00:41:33,790 --> 00:41:36,130 Ik voel me zo veilig bi jou 263 00:44:31,000 --> 00:44:35,930 Laten we op de vloer gaan ligen. Dat is veel lekkerder 264 00:45:09,000 --> 00:45:11,730 Ik weet niet goed wat ik moet doen. 265 00:46:45,400 --> 00:46:48,730 Ik heb nog nooit een vrouw zo aangeraakt 266 00:54:40,800 --> 00:54:44,530 Ik wist niet zeker of het wel lekker zou zijn 267 00:54:45,600 --> 00:54:47,730 Het was vreselijk of niet? 268 00:54:49,800 --> 00:54:51,930 Ik vond het heerlijk 269 00:54:56,000 --> 00:54:58,930 We boffen maar dat we elkaar hebben 270 00:54:59,200 --> 00:55:01,930 We boffen zeker 271 00:55:06,600 --> 00:55:11,930 Ik val om van de honger. Laten we iets gaan eten 272 00:55:26,200 --> 00:55:28,530 Hayne Construction. -Hallo 273 00:55:29,000 --> 00:55:32,330 Wat ben je aan het doen? -Ik droom over jou 274 00:55:33,600 --> 00:55:36,930 Dan is er nu niet. Waarom kom je niet even langs? 275 00:55:37,130 --> 00:55:39,130 Ik ben al weg 276 00:55:45,200 --> 00:55:47,730 Ik vind het zo lekker om met jou te vrijen 277 00:55:48,000 --> 00:55:51,930 Ik heb de afgelopen week zo genoten 278 00:55:55,600 --> 00:55:57,730 En de mannen? 279 00:56:00,800 --> 00:56:05,530 Ik denk dat ik me op het moment niet emotioneel kan binden 280 00:56:06,000 --> 00:56:11,530 Dat hoeft ook niet. Je kunt het toch ook alleen om de seks doen? 281 00:56:17,800 --> 00:56:22,130 Ik neem je ergens mee naar toe waar je 't erg leuk zult vinden 282 00:56:22,400 --> 00:56:26,930 Waar naartoe dan? -Vertrouw me nou maar 283 00:56:37,000 --> 00:56:40,530 Dat is heel wat anders dan hier naakt zitten 284 00:56:40,800 --> 00:56:43,130 Rustig maar en luister goed 285 00:56:43,600 --> 00:56:46,530 Ik denk niet dat ik het kan. -Jawel 286 00:56:47,800 --> 00:56:53,930 Rustig aan en doe wat ik zeg. Nergens meer aan denken 287 00:56:57,000 --> 00:56:59,730 Doe je handen onder je borsten 288 00:57:00,600 --> 00:57:02,730 Vooruit 289 00:57:03,150 --> 00:57:05,490 Zie je wel dat het niet moeilijk is? 290 00:57:08,600 --> 00:57:10,530 Heel zachtjes... 291 00:57:11,600 --> 00:57:14,930 ...ga je je borsten strelen. Probeer ervan te genieten 292 00:57:15,130 --> 00:57:19,400 Je moet het lekker vinde, niet vervelend 293 00:57:21,560 --> 00:57:24,730 Doe je handen bij je tepels 294 00:57:26,660 --> 00:57:30,200 Goed zo. Knijp er maar in 295 00:57:31,060 --> 00:57:36,200 Ervaar het. Laat dat fijne gevoel toe in je gedachten 296 00:57:43,460 --> 00:57:45,400 Goed zo 297 00:57:58,660 --> 00:58:01,930 Zie je wel? Je tepels worden hard 298 00:58:02,660 --> 00:58:06,330 Je staat jezelf toe om opgewonden te raken 299 00:58:06,660 --> 00:58:08,730 Wees maar trots op jezelf 300 00:58:09,060 --> 00:58:11,000 Hoelang nog? 301 00:58:11,860 --> 00:58:15,130 Ik denk dat onze opdracht geslaagd is 302 00:58:15,460 --> 00:58:18,330 Ik kan niet geloven dat ik dit gedaan heb 303 00:58:18,660 --> 00:58:24,330 Toch is het zo. Voordat we de volgende stap bespreken... 304 00:58:24,600 --> 00:58:27,530 ...moet ik je vragen of je niets bijzonders merkt 305 00:58:27,800 --> 00:58:29,800 Daat zit je dan 306 00:58:29,930 --> 00:58:33,000 Spiernaakt en volkomen op je gemak 307 00:58:33,860 --> 00:58:36,730 Ik was het helemaal vergeten 308 00:58:37,810 --> 00:58:39,810 Weet je hoe we dat noemen? -Nee 309 00:58:43,600 --> 00:58:45,930 Vooruitgang 310 00:58:52,660 --> 00:58:55,800 De koffie is heerlijk. -Niet alleen de koffie 311 00:58:55,930 --> 00:58:59,530 Alles lijkt opeens goed te gaan. -Ik ben ook gelukkig 312 00:58:59,860 --> 00:59:04,600 Goeie ouwe Dan werkt ook mee door een poosje weg te blijven 313 00:59:04,800 --> 00:59:08,330 Arme man. Hij werkt alleen maar 314 00:59:08,800 --> 00:59:11,530 De dood van zijn vrouw is erg hard aangekomen 315 00:59:11,800 --> 00:59:15,800 Het is al twee jaar geleden. Geen afspraakjes, niets 316 00:59:17,860 --> 00:59:21,530 Ik kan me geen betere baas wensen. Ik word echt verwend 317 00:59:21,860 --> 00:59:27,400 Zou hij er ooit overheen komen? -Volgens mij heeft hij therapie 318 00:59:28,800 --> 00:59:30,730 En jij? 319 00:59:31,000 --> 00:59:35,400 Als ik een dag vrij ben, ga ik meteen een scheiding aanvragen 320 00:59:35,600 --> 00:59:40,600 Als dat belangrijk voor je is. -Jij bent belangrijk voor me 321 00:59:41,600 --> 00:59:46,200 Ik hoop dat dat zo blijft. -Ik ook. Ik wil het graag 322 00:59:46,800 --> 00:59:49,130 Als het aan mij ligt wel 323 01:00:04,940 --> 01:00:08,630 Jullie zijn hier omdat jullie dezelfde problemen hebben 324 01:00:09,180 --> 01:00:12,200 Ik noem jullie Miss X en Mr Y 325 01:00:13,860 --> 01:00:16,730 Als een van jullie op een bepaald moment... 326 01:00:17,000 --> 01:00:19,800 ...de sessie willen beëindigen ben je daar vrij in 327 01:00:20,000 --> 01:00:25,000 Ik ga ervan uit dat jullie anders vrijwillig meewerken 328 01:00:25,200 --> 01:00:29,400 Miss X, wil je Mr Y tussen zijn benen strelen? 329 01:00:31,800 --> 01:00:34,200 Je mag zijn penis strelen 330 01:00:38,800 --> 01:00:40,730 Wordt hij stijf? 331 01:00:45,460 --> 01:00:47,530 Haal 'm eruit 332 01:01:06,800 --> 01:01:10,330 Masseer 'm. Heen en weer 333 01:01:29,120 --> 01:01:32,600 Heel goed. Jullie doen het erg goed 334 01:01:40,660 --> 01:01:43,930 Wil je hem nu in je mond nemen, Miss X? 335 01:02:02,660 --> 01:02:07,530 Heel goed, Hou 'm in je hand en speel ermee met je tong 336 01:02:29,860 --> 01:02:33,800 Heel goed. Zie je dat het wel meevalt? 337 01:03:08,800 --> 01:03:12,600 Kijk naar haar borsten 338 01:03:16,100 --> 01:03:20,330 Stop een van de tepels in je mond en bijt er zachtje in 339 01:03:33,600 --> 01:03:36,200 Ga eens liggen, Miss X 340 01:03:41,060 --> 01:03:45,000 Doe haar benen uit elkaar en zoek haar clitoris 341 01:03:46,660 --> 01:03:49,000 Streel hem me je tong 342 01:03:50,800 --> 01:03:53,400 Goed, heel goed 343 01:05:20,660 --> 01:05:22,600 Mooi 344 01:05:23,600 --> 01:05:27,530 Ik denk dat jullie nu klaar zijn voor de gemeenschap 345 01:05:28,000 --> 01:05:32,600 Voorspel is onontbeerlijk voor een bevredigend seksleven 346 01:05:32,800 --> 01:05:36,730 Als je seks overhaast wordt het net masturbatie 347 01:09:53,290 --> 01:09:57,400 Het is me gelukt. -Gefeliciteerd, Miss X en Mr Y 348 01:09:57,860 --> 01:10:00,330 Jullie hebben je doel helemaal bereikt 349 01:10:00,660 --> 01:10:02,730 Het viel niet altijd mee... 350 01:10:03,530 --> 01:10:07,800 ...maar nu kunnen jullie van seks genieten zoals 't hoort 351 01:10:07,930 --> 01:10:11,930 Ervan genieten en er alles uithalen 352 01:10:13,460 --> 01:10:18,600 Ik weet niet of seks 't antwoord voor emotionele problemen is 353 01:10:19,060 --> 01:10:21,530 Ik hoorde dat het werkt 354 01:10:22,400 --> 01:10:24,600 Ik weet het niet 355 01:10:24,800 --> 01:10:28,600 Hij wil dat ik kennismaak met een weduwnaar 356 01:10:30,000 --> 01:10:32,200 Je zou het moeten doen 357 01:10:33,060 --> 01:10:36,330 Daar hebben we het straks nog wel over 358 01:10:36,800 --> 01:10:39,930 Goed idee, want ik ben nu bloedgeil 359 01:10:44,000 --> 01:10:47,800 Een eenvoudige operatie en het is verholpen 360 01:10:48,000 --> 01:10:52,200 Veel vrouwen hebben dit probleem en ze weten het niet eens 361 01:10:52,330 --> 01:10:56,200 Gelukkig hoor ik daar niet bij -Jij hebt er iets aan gedaan 362 01:10:56,540 --> 01:10:59,930 Ik hen er lang mee gelopen -Ach, je bent nog jong 363 01:11:00,260 --> 01:11:03,930 Ja, dat is waar en ik ga de schade maar eens inhalen 364 01:11:04,260 --> 01:11:06,200 Goed zo 365 01:11:07,060 --> 01:11:11,800 Heel veel dank, ledereen zou moeten weten dat u er bent 366 01:11:12,130 --> 01:11:15,000 Langzaam maar zeker gebeurt dat ook wel 367 01:11:15,130 --> 01:11:18,600 Vooruit, wegwezen. Ga de shcade inhalen 368 01:11:23,060 --> 01:11:25,130 Is het twee jaar geleden? 369 01:11:27,600 --> 01:11:29,930 Daarom ben ik in therapie gegaan 370 01:11:30,400 --> 01:11:33,800 Wat vind je van hun behandelingsmethode? 371 01:11:36,400 --> 01:11:41,130 Het os nogal bijzonder. -Ja, het is zeker bijzonder 372 01:11:42,800 --> 01:11:48,600 Daarom praat ik graag met iemand zoals jij. Iemand die het weet 373 01:11:49,860 --> 01:11:53,000 Ja, het schept wel een band 374 01:11:55,860 --> 01:11:59,400 Zou je het erg vinden om ergens iets te gaan eten? 375 01:11:59,600 --> 01:12:03,530 Ik wil me niet opdingen, hoor. -Ja, daar heb ik wel zin in 376 01:12:03,800 --> 01:12:07,130 Dan kunnen we nog wat praten. Laten we gaan 377 01:12:23,860 --> 01:12:26,600 Dan, ik heb een lauke avond gehad 378 01:12:27,860 --> 01:12:33,400 Een avond is zo voorbij, he? -Ja, waar blijft de tijd toch? 379 01:12:34,800 --> 01:12:38,730 Ik moet maar weer eens gaan. -Moet je echt weg? 380 01:12:39,600 --> 01:12:42,730 Eerlijk gezegd zou ik liever blijven 381 01:12:44,800 --> 01:12:47,930 Ik zou het fijn vinden als je zou blijven 382 01:12:57,530 --> 01:12:58,530 Ik... 383 01:12:59,530 --> 01:13:03,400 Zeg maar niets. Ik wil dat je met me vrijt 384 01:13:14,660 --> 01:13:16,730 Laten we ons uitkleden 385 01:20:41,520 --> 01:20:45,800 Daniëlle zegt niets. Ze ziet 't rode gezicht van haar man 386 01:20:46,000 --> 01:20:49,930 Hij stijkt met zijn hand door zijn zwarte golvende haar 387 01:20:50,350 --> 01:20:52,330 Wie is het vraagt hij 388 01:20:52,660 --> 01:20:55,000 Daniëlle lacht en ze geeft hem antwoord 389 01:20:56,000 --> 01:21:00,200 Ik was vannacht niet thuis omdat ik me heb laten neuken 390 01:21:00,660 --> 01:21:04,200 Wat hab jij van de week gedaan, Raymond? 391 01:21:06,660 --> 01:21:09,800 Dat was een stap in de richting van je herstel 392 01:21:10,000 --> 01:21:16,200 Als je 'n nieuwe relatie begint voel je je enigszins kwetsbaar 393 01:21:16,660 --> 01:21:22,330 Dat geeft niet. Op die manier neem je weer deel aan het leven 394 01:21:22,800 --> 01:21:24,730 Proficiat 395 01:21:26,000 --> 01:21:31,530 Je hebt je aan iemand gegeven. Het duurde even, maar het lukte 396 01:21:32,400 --> 01:21:37,530 De juiste tijd en de juiste persoon. Je bent weer kwetsbaar 397 01:21:37,860 --> 01:21:41,930 Je hebt besloten weer te gaan leven. Proficiat 398 01:21:45,680 --> 01:21:47,550 Blijf je hem ontmoeten? -Ja 399 01:21:50,220 --> 01:21:52,420 Hij moet wel heel bijzonder zijn 400 01:21:54,200 --> 01:21:56,530 Ja, dat is hij ook. Net zoals jij. 401 01:21:57,600 --> 01:22:00,330 Dank je wel 31247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.