All language subtitles for The.Walking.Dead.S11E02.720p.WEB.x265-MiNX[1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,093 --> 00:00:03,890 She has been playing dictator since we left. 2 00:00:04,620 --> 00:00:05,708 I'm calling the shots 3 00:00:05,733 --> 00:00:07,748 because that's how everyone voted. 4 00:00:07,791 --> 00:00:09,442 As for me killing you 5 00:00:09,467 --> 00:00:11,752 it's always on my mind. 6 00:00:11,795 --> 00:00:13,797 We are auditors for the Commonwealth. 7 00:00:13,825 --> 00:00:15,616 You're under Level 1 assessment. 8 00:00:15,657 --> 00:00:16,618 Let's go! Let's go! 9 00:00:16,643 --> 00:00:18,254 No! Mira. 10 00:00:21,144 --> 00:00:22,238 Yumiko! 11 00:00:22,263 --> 00:00:23,640 I have to stay. 12 00:00:24,765 --> 00:00:26,984 Ahh! Negan! 13 00:03:13,542 --> 00:03:15,109 It's rusted shut. 14 00:03:15,152 --> 00:03:17,459 Safe bet that they all are. 15 00:03:20,772 --> 00:03:21,995 Where's Maggie? 16 00:03:23,922 --> 00:03:25,758 She w... She was right behind me. 17 00:03:40,181 --> 00:03:41,416 Somebody boost me up. 18 00:03:41,441 --> 00:03:42,548 You go up there, you're dead. 19 00:03:42,647 --> 00:03:44,033 She'd be pissed if you tried. 20 00:03:44,357 --> 00:03:46,400 She'd want us to keep moving forward. 21 00:03:53,955 --> 00:03:55,955 Alright, we need to get that door open. 22 00:03:55,980 --> 00:03:57,286 Then we'll go from car to car 23 00:03:57,311 --> 00:03:59,413 until we hit the front of the train. Then we'll hop off. 24 00:04:01,140 --> 00:04:02,782 And then we just keep going. 25 00:04:07,531 --> 00:04:08,853 Look out, guys. 26 00:06:06,606 --> 00:06:09,233 You know what this means, don't you? The photo board? 27 00:06:10,336 --> 00:06:12,483 The Commonwealth is real. That was a wallet-sized photo of you, 28 00:06:12,508 --> 00:06:14,266 which means it was in your brother's wallet, 29 00:06:14,291 --> 00:06:16,601 which means he kept the wallet on him in the apocalypse, 30 00:06:16,626 --> 00:06:18,165 possibly for 10-plus years, and who does that? 31 00:06:18,190 --> 00:06:19,275 He sounds awesome. 32 00:06:20,133 --> 00:06:21,082 What? 33 00:06:21,401 --> 00:06:22,691 And also what you said. 34 00:06:23,284 --> 00:06:24,587 So what's the plan? 35 00:06:24,937 --> 00:06:27,040 They have structure. Laws. 36 00:06:27,316 --> 00:06:28,578 Someone here's in charge, 37 00:06:28,603 --> 00:06:29,835 and I'm going to speak to that person. 38 00:06:29,860 --> 00:06:31,603 That's it? The plan is talking? 39 00:06:31,628 --> 00:06:35,108 Yes. Cold as ice. Demand results. 40 00:06:35,739 --> 00:06:36,492 What? 41 00:06:36,907 --> 00:06:38,951 Nothing. It's just 42 00:06:39,812 --> 00:06:42,075 it's your bro. You sure you can be "cold as ice"? 43 00:06:42,248 --> 00:06:44,482 Yeah, I was a lawyer. It comes naturally. 44 00:06:46,279 --> 00:06:47,153 Look, 45 00:06:47,560 --> 00:06:49,107 I love my brother. 46 00:06:49,628 --> 00:06:51,567 But I hadn't seen him in a really long time 47 00:06:51,592 --> 00:06:53,621 before all of this, and I assumed... 48 00:06:53,981 --> 00:06:55,231 It doesn't matter. I'll be fine 49 00:06:55,256 --> 00:06:57,051 as long as I can speak to the... Shh! Hang on. 50 00:07:10,877 --> 00:07:13,445 That was her, from last night. 51 00:07:13,470 --> 00:07:15,411 Did you see how she was looking at us? She knows. 52 00:07:15,436 --> 00:07:17,082 We're fine. No one knows we tried to leave, 53 00:07:17,107 --> 00:07:18,309 or believe me, we'd be called int... 54 00:07:18,334 --> 00:07:19,590 Ezekiel's gone. 55 00:07:20,855 --> 00:07:22,466 In anticipation of your next question, 56 00:07:22,491 --> 00:07:23,661 I looked everywhere, asked around. 57 00:07:23,686 --> 00:07:25,273 No one's saying anything. Someone took him. 58 00:07:25,348 --> 00:07:26,411 Someone knows what we did, 59 00:07:26,436 --> 00:07:27,957 and he's just the first domino to fall. 60 00:07:28,185 --> 00:07:29,926 In anticipation of your follow-up query, 61 00:07:29,951 --> 00:07:32,121 I don't know how I know. I only know that I'm freaking out! 62 00:07:32,146 --> 00:07:33,996 It's probably 'cause he told off the big guy. 63 00:07:34,021 --> 00:07:36,301 Oh, God. Why'd he tell off the big guy? 64 00:07:36,514 --> 00:07:37,756 We should talk to them. 65 00:07:38,166 --> 00:07:41,353 We should talk to them.We can come clean about who we are and where we're really from. 66 00:07:41,378 --> 00:07:43,293 Eugene, for the last time, 67 00:07:43,318 --> 00:07:44,806 do not talk to their law enforcement. 68 00:07:44,831 --> 00:07:46,311 Or if you find yourself in a situation 69 00:07:46,336 --> 00:07:48,108 where you have to, you stick to the story. 70 00:07:48,133 --> 00:07:49,311 Well, what do we do? 71 00:07:51,998 --> 00:07:53,920 Wait, what? Be cool. 72 00:07:53,945 --> 00:07:55,642 Ice! Ice! 73 00:07:55,729 --> 00:07:57,217 You've got one of our people? 74 00:07:57,242 --> 00:07:58,721 What have you done with him? 75 00:07:58,826 --> 00:08:01,613 I demand to know where he's been taken! Ma'am, calm down. 76 00:08:01,656 --> 00:08:03,107 I don't know where your friend is. 77 00:08:03,139 --> 00:08:05,115 Then there's no reason for us to continue this conversation. 78 00:08:05,140 --> 00:08:06,389 I'd like to speak to somebody 79 00:08:06,414 --> 00:08:07,787 who can actually give me answers. 80 00:08:07,812 --> 00:08:09,412 Who do you report to? 81 00:08:09,946 --> 00:08:11,818 You wanna speak to my supervisor? 82 00:08:11,923 --> 00:08:14,053 That's right! We wanna talk to the manager! 83 00:10:18,748 --> 00:10:21,143 Hey, Dog! Come here! Come here! 84 00:10:21,396 --> 00:10:22,404 Hey! 85 00:10:22,515 --> 00:10:24,216 Dog!Come here! 86 00:10:24,241 --> 00:10:25,287 Come here! 87 00:10:30,135 --> 00:10:31,076 Dog! 88 00:10:49,248 --> 00:10:50,927 I'm not sure why you're here. 89 00:10:51,476 --> 00:10:53,303 You've already been assessed. 90 00:10:55,728 --> 00:10:57,561 You think you've been assessing me? 91 00:10:58,722 --> 00:11:00,038 No, dear. 92 00:11:00,454 --> 00:11:01,678 I've been assessing you. 93 00:11:04,334 --> 00:11:05,624 You don't know anything about me... 94 00:11:05,649 --> 00:11:07,631 Your community's large and organized. 95 00:11:08,377 --> 00:11:10,991 There's a bureaucracy, and you're part of it. 96 00:11:12,763 --> 00:11:15,460 You probably had a job like this before the world fell. 97 00:11:16,002 --> 00:11:18,225 If I had to guess, I'd say 98 00:11:18,303 --> 00:11:20,202 forensic psychologist. 99 00:11:21,838 --> 00:11:23,756 Perhaps you were an academic. 100 00:11:24,424 --> 00:11:25,717 Researcher? 101 00:11:26,841 --> 00:11:29,280 Your role is to assess threat for your community. 102 00:11:29,785 --> 00:11:31,004 You ask about who we were 103 00:11:31,029 --> 00:11:33,060 because someone above you has decided 104 00:11:33,085 --> 00:11:34,475 that that's a good baseline position 105 00:11:34,500 --> 00:11:36,249 from which to judge who we are. 106 00:11:37,579 --> 00:11:40,483 So you poke around the dusty corners of our brains, 107 00:11:41,124 --> 00:11:42,656 test our sense of boundaries 108 00:11:42,681 --> 00:11:45,100 with queries about our toileting habits. 109 00:11:46,394 --> 00:11:47,999 You raked one of my people over the coals 110 00:11:48,024 --> 00:11:49,546 due to a $2 bill, 111 00:11:50,469 --> 00:11:53,280 which makes me believe your currency is the U.S. dollar, 112 00:11:53,422 --> 00:11:54,862 and that you need to strictly control 113 00:11:54,887 --> 00:11:56,944 the amount in circulation. 114 00:11:57,892 --> 00:12:01,397 You use familiar money as a powerful psychological tactic, 115 00:12:01,485 --> 00:12:04,725 because you know how desperately people miss the old world. 116 00:12:07,048 --> 00:12:08,952 You want to understand what we're capable of 117 00:12:09,446 --> 00:12:11,186 and whether we can enhance your community 118 00:12:11,211 --> 00:12:13,589 or if we'd simply be a drain on resources. 119 00:12:13,614 --> 00:12:17,292 But the truth of it is, you need to justify your existence, too. 120 00:12:18,447 --> 00:12:21,182 Because isn't it almost more valuable now 121 00:12:21,321 --> 00:12:23,172 to have someone who can haul the trash 122 00:12:23,197 --> 00:12:24,784 and keep the streets free from disease 123 00:12:24,809 --> 00:12:27,063 than someone who can write endless lists of questions, 124 00:12:27,088 --> 00:12:29,354 given that at the end of the day, 125 00:12:30,393 --> 00:12:32,198 you just need to rely on your gut instinct 126 00:12:32,223 --> 00:12:33,897 about whether or not the person across from you 127 00:12:33,922 --> 00:12:35,815 will or won't murder you in your sleep? 128 00:12:39,146 --> 00:12:41,542 But you're both people that follow the rules. 129 00:12:41,737 --> 00:12:43,191 I was a lawyer. 130 00:12:44,327 --> 00:12:45,777 I like rules. 131 00:12:47,018 --> 00:12:49,300 They bring order to the chaos. 132 00:12:52,219 --> 00:12:53,786 Which means you need me. 133 00:12:57,274 --> 00:13:00,364 I have reason to believe my brother, a thoracic surgeon, 134 00:13:00,389 --> 00:13:03,277 is living at the Commonwealth and is looking for me. 135 00:13:03,905 --> 00:13:06,129 I'd like expedited processing for my group, 136 00:13:06,154 --> 00:13:09,598 as per your community's asylum and immigration policies. 137 00:13:09,989 --> 00:13:11,817 Where did you go to school again? 138 00:13:11,842 --> 00:13:14,046 Undergraduate at Oxford, JD is from Harvard, 139 00:13:14,071 --> 00:13:15,918 which you very well know. Would you like me to list 140 00:13:15,943 --> 00:13:17,422 my professional credentials again? 141 00:13:23,021 --> 00:13:23,988 Coffee? 142 00:13:31,618 --> 00:13:33,624 Can you stop moving? You're taking my nerves over the edge 143 00:13:33,649 --> 00:13:35,640 to a proverbial 11 on a scale of 10. 144 00:13:35,665 --> 00:13:37,439 I can't help it. We've been waiting and waiting, 145 00:13:37,464 --> 00:13:39,196 and now I have to pee really, really bad. 146 00:13:40,416 --> 00:13:42,331 I shouldn't have mentioned it. Be right back. 147 00:13:42,356 --> 00:13:44,886 No! No! No more splitting up! 148 00:13:44,911 --> 00:13:48,006 Eugene. If that fine-ass dude in the orange suit 149 00:13:48,075 --> 00:13:49,883 just walked in with a coffee, 150 00:13:49,908 --> 00:13:52,041 things must be going good for Yumiko, right? 151 00:13:52,151 --> 00:13:54,227 Maybe she'll be out by the time I'm back. 152 00:14:14,373 --> 00:14:16,244 Uh, do you have toilet paper? 153 00:14:18,966 --> 00:14:20,234 Well, shit! 154 00:14:21,046 --> 00:14:22,296 I'm excited! 155 00:15:19,139 --> 00:15:22,098 On my count. 3, 2, 1! 156 00:15:40,508 --> 00:15:42,293 Why don't you guys handle that one? 157 00:15:42,318 --> 00:15:44,579 If you get tired out, we'll take over. 158 00:15:48,426 --> 00:15:50,043 A Is that the roof? 159 00:15:51,022 --> 00:15:52,076 Could be walkers. 160 00:15:52,101 --> 00:15:53,148 Shh! 161 00:15:55,844 --> 00:15:58,015 It's below us. It's Morse code. 162 00:15:58,090 --> 00:15:59,250 It's SOS. 163 00:16:29,747 --> 00:16:31,029 I slipped. 164 00:16:31,054 --> 00:16:33,412 He saw, and he left me to die. 165 00:16:33,437 --> 00:16:34,474 Yeah. 166 00:16:36,954 --> 00:16:39,771 Okay. So what? 167 00:16:39,935 --> 00:16:41,480 You're just admitting it? 168 00:16:41,505 --> 00:16:42,849 You tried to kill her! 169 00:16:42,874 --> 00:16:45,615 No, she was in trouble, and I didn't help. 170 00:16:45,640 --> 00:16:47,748 There is a big difference. 171 00:16:49,950 --> 00:16:51,778 Okay, so who's gonna help you now? 172 00:16:51,956 --> 00:16:53,529 Who in here's got your back? 173 00:16:53,554 --> 00:16:56,138 Yeah, you don't need fingers to count that number. 174 00:16:57,334 --> 00:16:59,841 She was just talking about murdering me, 175 00:17:00,492 --> 00:17:02,146 sooner rather than later, 176 00:17:02,510 --> 00:17:05,218 and yet somehow, I'm the big, old asshole 177 00:17:05,243 --> 00:17:07,680 'cause I didn't risk my nuts for her? 178 00:17:10,021 --> 00:17:12,206 I have been a golden goddamn asset 179 00:17:12,231 --> 00:17:13,482 for every single one of you. 180 00:17:13,507 --> 00:17:15,379 Yeah, burning Hilltop, that helped, huh? 181 00:17:15,482 --> 00:17:16,732 I killed Alpha, 182 00:17:17,205 --> 00:17:20,034 right?So, yeah, I was helpful. 183 00:17:20,358 --> 00:17:21,662 'Cause if I hadn't done that, 184 00:17:21,687 --> 00:17:24,896 every person you know, their skull would be on a spike. 185 00:17:27,900 --> 00:17:29,871 I did what needed to be done, 186 00:17:29,957 --> 00:17:31,513 alright?I am trying. 187 00:17:34,228 --> 00:17:35,795 Yeah, okay. I'm not buying a word of it. 188 00:17:35,820 --> 00:17:36,755 Same. 189 00:17:37,559 --> 00:17:39,169 Nod and it happens. 190 00:17:39,580 --> 00:17:41,625 We can get through the city without him. 191 00:17:45,098 --> 00:17:47,840 Help! Help me! Help! 192 00:17:50,461 --> 00:17:51,357 Later. 193 00:17:51,545 --> 00:17:52,341 Help! 194 00:17:53,535 --> 00:17:54,435 Help! 195 00:17:54,657 --> 00:17:55,466 Gage?! 196 00:17:56,149 --> 00:17:57,373 What happened?! 197 00:17:57,398 --> 00:18:00,273 We got lost in the tunnels! Walkers are everywhere, 198 00:18:00,298 --> 00:18:01,927 - they... they might have. - -Negan: How'd you get in there? 199 00:18:02,193 --> 00:18:04,201 I-I got a door open on the far end. 200 00:18:04,226 --> 00:18:06,489 Did you close it? Uh... 201 00:18:06,757 --> 00:18:08,021 Gage? I... 202 00:18:08,539 --> 00:18:11,287 Hey, this one seems a bit looser. Sasquatch, gimme a hand. 203 00:18:11,312 --> 00:18:12,810 We open that, they'll all get in. 204 00:18:13,093 --> 00:18:14,181 He's right there! 205 00:18:14,225 --> 00:18:15,170 I know he is. 206 00:18:16,396 --> 00:18:17,716 The hell with you. 207 00:18:18,919 --> 00:18:20,060 Alden? 208 00:18:20,562 --> 00:18:21,779 Come on. 209 00:18:25,671 --> 00:18:27,442 Are you insane? Move! 210 00:18:27,467 --> 00:18:28,449 Move! 211 00:18:30,969 --> 00:18:32,338 Maggie? 212 00:18:33,566 --> 00:18:34,611 Maggie?! 213 00:18:34,636 --> 00:18:36,267 Open the door! 214 00:18:38,661 --> 00:18:40,663 Look, I'm sorry, okay?! I'm sorry...I made... 215 00:18:40,720 --> 00:18:42,818 I made a mistake, and I'm sorry,but 216 00:18:43,119 --> 00:18:44,833 I just... I want another chance. 217 00:18:44,858 --> 00:18:46,796 Okay?I won't do it again. I won't do it again. 218 00:18:46,821 --> 00:18:49,046 I'll do better. Please, I... Please. 219 00:18:51,648 --> 00:18:52,562 Maggie, listen to me. 220 00:18:52,587 --> 00:18:54,210 We have time. We can get that door open. 221 00:18:55,832 --> 00:18:56,609 Maggie! 222 00:18:57,953 --> 00:18:58,889 Maggie! 223 00:18:58,914 --> 00:19:01,445 We don't have the ammo to clear them. 224 00:19:06,787 --> 00:19:07,911 Let it go. 225 00:19:12,232 --> 00:19:13,258 I'm sorry. 226 00:19:14,120 --> 00:19:15,148 I can't. 227 00:19:20,955 --> 00:19:22,118 Liar. 228 00:20:59,834 --> 00:21:02,653 Pardon me. I've been waiting for my friend, Yumiko. 229 00:21:02,678 --> 00:21:04,567 She's in that room right there. 230 00:21:04,610 --> 00:21:06,525 I was wondering if you might be able to provide 231 00:21:06,550 --> 00:21:08,536 or procure for me an ETA for when she might be done? 232 00:21:08,561 --> 00:21:09,911 No one's in there. 233 00:21:12,630 --> 00:21:16,560 But I watched my friend walk in there with the two questioners, 234 00:21:16,585 --> 00:21:18,310 and I haven't seen her or them walk out. 235 00:21:18,335 --> 00:21:21,208 If you could just check... No one is in there, sir. 236 00:21:21,673 --> 00:21:23,466 My other friend went to use the ladies' room... 237 00:21:23,501 --> 00:21:24,545 What friend? 238 00:21:26,535 --> 00:21:27,883 I need you to leave. 239 00:21:29,295 --> 00:21:30,258 Now. 240 00:22:08,302 --> 00:22:09,302 What is it? 241 00:22:12,288 --> 00:22:13,739 Bad memories. 242 00:22:17,946 --> 00:22:19,085 Of what? 243 00:23:05,163 --> 00:23:07,076 You guys don't wanna look at him. 244 00:23:07,101 --> 00:23:08,132 Why? 245 00:23:10,416 --> 00:23:12,008 Why won't you look at him? 246 00:23:12,219 --> 00:23:15,626 All that is, is the shell of a man who died a coward. 247 00:23:17,190 --> 00:23:18,836 That's a hot take, Father. 248 00:23:21,954 --> 00:23:23,196 He was scared, 249 00:23:24,473 --> 00:23:26,469 but he didn't deserve to die like that. 250 00:23:27,604 --> 00:23:29,329 In the worst way imaginable. 251 00:23:31,090 --> 00:23:32,570 There are worse ways. 252 00:23:35,319 --> 00:23:36,513 A lot worse. 253 00:23:49,510 --> 00:23:52,125 Before I found Elijah and his people... 254 00:23:54,079 --> 00:23:56,226 Hershel and I were alone for a long time. 255 00:23:58,634 --> 00:24:02,930 One day, we came across this frail old man 256 00:24:03,765 --> 00:24:07,203 who was kneeling by a turned-over grocery cart. 257 00:24:09,274 --> 00:24:11,380 It was full of scavenged clothes 258 00:24:11,405 --> 00:24:12,819 he said were for his sons and daughters, 259 00:24:12,844 --> 00:24:15,846 and could we help him haul the cart back home? 260 00:24:19,081 --> 00:24:21,909 And he said he'd give us food for our trouble. 261 00:24:24,527 --> 00:24:26,519 I knew that he was a liar. 262 00:24:28,787 --> 00:24:30,144 But I was starving, 263 00:24:32,875 --> 00:24:34,785 and soon, Hershel would be. 264 00:24:35,530 --> 00:24:37,746 So we followed him back to his house. 265 00:24:37,839 --> 00:24:40,949 I held a knife to his throat and reached in his pocket. 266 00:24:41,110 --> 00:24:44,261 I pulled out the chloroform rag he was gonna use on me. 267 00:24:45,485 --> 00:24:47,527 I stuffed it in his mouth. 268 00:24:50,304 --> 00:24:52,306 And then we went inside the house, 269 00:24:52,678 --> 00:24:55,121 and I locked my little boy in a room, 270 00:24:56,571 --> 00:24:58,443 and I went and searched the house. 271 00:25:03,804 --> 00:25:05,490 There were these three 272 00:25:09,029 --> 00:25:10,953 deformed... 273 00:25:13,936 --> 00:25:15,625 I wouldn't call them men. 274 00:25:20,269 --> 00:25:21,915 They came after me. 275 00:25:24,850 --> 00:25:26,407 But I handled them. 276 00:25:28,001 --> 00:25:29,923 And then the house was quiet, 277 00:25:31,836 --> 00:25:33,564 except for this thudding sound 278 00:25:33,589 --> 00:25:35,907 that was coming from upstairs in the attic. 279 00:25:39,591 --> 00:25:42,281 And I thought maybe they had people tied up up there 280 00:25:43,142 --> 00:25:45,132 that were trying to get free. 281 00:25:49,212 --> 00:25:50,415 So I walked to 282 00:25:51,322 --> 00:25:53,322 a door at the end of this hallway. 283 00:25:55,180 --> 00:25:56,580 And I opened it, and I looked up, 284 00:25:56,605 --> 00:25:58,463 and there was a set of stairs. 285 00:26:00,032 --> 00:26:03,940 At the top of the stairs, there's this shadow 286 00:26:05,145 --> 00:26:07,174 writhing and rocking. 287 00:26:09,438 --> 00:26:11,033 I thought it was an animal. 288 00:26:14,835 --> 00:26:17,428 Then all of a sudden, it fell down the stairs, 289 00:26:18,991 --> 00:26:21,123 and it came right at my feet. 290 00:26:22,654 --> 00:26:23,905 It was a walker 291 00:26:25,087 --> 00:26:27,045 that used to be a woman. 292 00:26:29,312 --> 00:26:32,256 Her arms and her legs 293 00:26:33,361 --> 00:26:34,686 had been cut off, 294 00:26:35,520 --> 00:26:36,795 stitched up. 295 00:26:38,925 --> 00:26:41,575 Her eyes gouged out. 296 00:26:42,835 --> 00:26:44,388 No tongue. 297 00:26:46,433 --> 00:26:48,083 And she was wheezing 298 00:26:49,402 --> 00:26:52,919 through an open, cauterized gash in her throat 299 00:26:52,944 --> 00:26:56,294 where her vocal cords had been ripped out. 300 00:26:59,752 --> 00:27:03,005 And her belly was round and full. 301 00:27:04,316 --> 00:27:07,580 And whatever was inside of there was trying to get out. 302 00:27:09,485 --> 00:27:12,286 And I went upstairs, and there were three more just like her. 303 00:27:14,960 --> 00:27:16,544 But their hearts were still beating. 304 00:27:20,070 --> 00:27:22,421 And do you know the first thing I thought? 305 00:27:24,417 --> 00:27:27,395 The very first thing that crossed my mind? 306 00:27:29,422 --> 00:27:30,802 "If they're alive, 307 00:27:31,902 --> 00:27:34,469 there must be food here." 308 00:27:36,846 --> 00:27:38,527 So I took care of them. 309 00:27:40,010 --> 00:27:41,558 And then I found the food. 310 00:27:42,006 --> 00:27:43,535 Lots of it. 311 00:27:44,863 --> 00:27:49,043 And Hershel and I filled the cart with it, and we left. 312 00:27:59,206 --> 00:28:02,279 I don't feel anything when I tell you that. 313 00:28:05,233 --> 00:28:06,810 Do you understand me? 314 00:28:08,659 --> 00:28:11,357 Because that is what's out there. 315 00:28:14,417 --> 00:28:16,447 And seeing it, I lost something. 316 00:28:18,006 --> 00:28:20,751 And I don't think it's a bad thing that I did. 317 00:28:22,161 --> 00:28:24,634 Because it has made things so much clearer. 318 00:28:27,025 --> 00:28:30,704 What we have in Alexandria, 319 00:28:31,481 --> 00:28:34,579 what we had in Hilltop 320 00:28:35,106 --> 00:28:36,602 and in Meridian... 321 00:28:37,822 --> 00:28:39,540 It's rare. 322 00:28:40,905 --> 00:28:42,563 It has to be. 323 00:28:45,718 --> 00:28:48,141 Compared to everything that's out there. 324 00:28:49,662 --> 00:28:51,508 Because if it isn't... 325 00:28:52,121 --> 00:28:54,165 It means we were lucky. 326 00:28:56,228 --> 00:28:58,891 It means that nobody has it figured out. 327 00:29:01,076 --> 00:29:02,947 Nobody ever did, 328 00:29:03,961 --> 00:29:05,832 and nobody ever will. 329 00:30:34,349 --> 00:30:35,207 Dog? 330 00:30:49,323 --> 00:30:50,700 Daryl, help me. 331 00:31:31,405 --> 00:31:32,520 How bad is it? 332 00:31:32,674 --> 00:31:33,809 It ain't good. 333 00:31:36,258 --> 00:31:37,563 You went topside? 334 00:31:39,711 --> 00:31:40,739 Bad idea. 335 00:31:42,690 --> 00:31:44,996 I lost Gage there. 336 00:31:45,836 --> 00:31:47,410 Where's the ammo bag? 337 00:31:48,130 --> 00:31:49,519 Where's the ammo bag? 338 00:31:50,296 --> 00:31:51,800 I lost that, too. 339 00:31:57,251 --> 00:31:58,483 Don't... Stop. 340 00:31:58,526 --> 00:32:00,017 Don't waste that on me. 341 00:32:00,126 --> 00:32:02,321 Here. It's all I got. 342 00:32:09,062 --> 00:32:11,616 Tell my kids I didn't die a coward. 343 00:32:38,802 --> 00:32:40,710 Frost: It's blocked. 344 00:35:05,418 --> 00:35:06,287 Hey! 345 00:35:06,779 --> 00:35:08,490 They're coming in from this side! 346 00:35:22,861 --> 00:35:23,933 Back up! 347 00:36:03,293 --> 00:36:04,636 Shh, boy. 348 00:37:04,259 --> 00:37:05,985 Come on, little more! 349 00:37:07,882 --> 00:37:08,898 Hurry! 350 00:37:10,586 --> 00:37:11,665 Come on, go! 351 00:37:18,738 --> 00:37:20,318 Get behind something! 352 00:38:50,863 --> 00:38:53,096 What have you done with my traveling companions? 353 00:38:54,265 --> 00:38:56,018 They're being processed. 354 00:38:57,691 --> 00:39:02,315 "Processed" as in a-administratively? 355 00:39:02,838 --> 00:39:05,928 Processed as in bologna or other meat stuffs? 356 00:39:05,953 --> 00:39:07,666 This inquiring mind needs to know. 357 00:39:10,177 --> 00:39:11,283 I want to see them. 358 00:39:13,033 --> 00:39:14,541 You like feeling nervous? 359 00:39:16,415 --> 00:39:17,221 No. 360 00:39:17,727 --> 00:39:19,674 Only one thing gets my heart up. 361 00:39:20,707 --> 00:39:22,143 When I'm out there, 362 00:39:22,980 --> 00:39:24,862 battling the dead. 363 00:39:26,184 --> 00:39:27,666 The magenta swarms. 364 00:39:29,614 --> 00:39:30,651 It's just 365 00:39:31,954 --> 00:39:32,860 pumping, 366 00:39:33,845 --> 00:39:35,001 every time. 367 00:39:37,843 --> 00:39:39,634 But not in a bad way. 368 00:39:44,359 --> 00:39:46,535 Here. Mop up. 369 00:39:55,031 --> 00:39:56,110 I-I think that... 370 00:39:56,135 --> 00:39:58,080 You can't lie for shit. 371 00:39:59,826 --> 00:40:01,523 I... So don't lie. 372 00:40:02,377 --> 00:40:03,283 Okay. 373 00:40:03,308 --> 00:40:06,668 I wasn't g-going to. 374 00:40:06,761 --> 00:40:07,714 You weren't? 375 00:40:08,068 --> 00:40:08,839 No. 376 00:40:09,203 --> 00:40:10,714 That makes me like you. 377 00:40:13,205 --> 00:40:15,144 Keep doing that, it'll help you. 378 00:40:15,588 --> 00:40:16,918 If you don't... 379 00:40:21,246 --> 00:40:22,285 You get me? 380 00:40:25,250 --> 00:40:26,765 Use your words. 381 00:40:27,426 --> 00:40:28,937 Y-Yes. 382 00:40:28,962 --> 00:40:29,945 Yes, sir. 383 00:40:29,970 --> 00:40:30,874 Good. 384 00:40:31,411 --> 00:40:32,123 Now. 385 00:40:34,028 --> 00:40:35,788 I know you're holding back. 386 00:40:37,310 --> 00:40:39,007 Youknow you're holding back. 387 00:40:39,412 --> 00:40:41,312 I'm going to give you two questions. 388 00:40:41,337 --> 00:40:44,609 You're going to give me two answers. Truthful ones. 389 00:40:45,991 --> 00:40:47,234 You do that? 390 00:40:47,442 --> 00:40:48,601 You get to go. 391 00:40:50,172 --> 00:40:51,859 You get to see your friends again. 392 00:40:52,883 --> 00:40:54,842 Everything will be okay. 393 00:40:56,866 --> 00:40:58,446 It's that simple. 394 00:41:03,044 --> 00:41:04,592 Where is your settlement? 395 00:41:05,444 --> 00:41:07,396 And why were you at that train station? 396 00:41:09,887 --> 00:41:11,373 Mm, Eugene. 397 00:41:12,375 --> 00:41:13,389 If you lie. 398 00:41:15,536 --> 00:41:16,592 I'll know. 399 00:41:19,985 --> 00:41:21,391 O-Okey-dokey. 400 00:41:26,344 --> 00:41:27,242 You're right. 401 00:41:28,678 --> 00:41:30,750 I have been holding something back. 402 00:41:32,102 --> 00:41:34,844 Frankly, I wanted to speak up before this, 403 00:41:34,869 --> 00:41:37,430 but I was afraid of what my friends would think. 404 00:41:40,117 --> 00:41:42,719 I haven't always been the most emotional fella, 405 00:41:42,744 --> 00:41:45,508 but my 10,000-plus hours of 406 00:41:45,984 --> 00:41:48,361 death, loss,and fear have opened me up a little bit. 407 00:41:50,248 --> 00:41:55,283 In the course of our travels, I found this radio. 408 00:41:56,397 --> 00:41:59,343 Night after night, I would speak into the void, 409 00:41:59,515 --> 00:42:02,077 holding onto a-a "what if," 410 00:42:03,121 --> 00:42:06,429 as fools are won't to do, and I am nothing if not a fool. 411 00:42:11,992 --> 00:42:13,902 Then one night, 412 00:42:14,491 --> 00:42:17,175 a voice came back from said void. 413 00:42:18,085 --> 00:42:19,761 A beautiful voice. 414 00:42:23,148 --> 00:42:25,221 We got to talking, and she 415 00:42:28,619 --> 00:42:31,461 was not repulsed by my musings. 416 00:42:33,656 --> 00:42:37,877 We spoke of train museums and ice cream cones. 417 00:42:38,209 --> 00:42:39,329 We laughed. 418 00:42:42,350 --> 00:42:43,699 We sang Iron Maiden. 419 00:42:46,352 --> 00:42:48,000 And then we wanted to meet. 420 00:42:48,430 --> 00:42:51,399 So I got my friends 421 00:42:52,409 --> 00:42:54,862 to go to that train yard under the guise 422 00:42:54,887 --> 00:42:56,942 of asking whoever showed up for help for us three, 423 00:42:56,967 --> 00:42:58,758 because I knew they wouldn't go otherwise. 424 00:43:01,932 --> 00:43:04,305 But all I was thinking about was Stephanie. 425 00:43:05,811 --> 00:43:06,766 So yes, 426 00:43:08,024 --> 00:43:08,891 I lied. 427 00:43:09,610 --> 00:43:11,957 I've been lying this whole time, because I'm afraid to lose 428 00:43:11,982 --> 00:43:13,864 the three friends I have in this world. 429 00:43:14,949 --> 00:43:17,615 And I lied to Stephanie about being from a large settlement 430 00:43:17,640 --> 00:43:19,919 because I was afraid that maybe, 431 00:43:19,944 --> 00:43:22,138 she was not who she said she was. 432 00:43:22,239 --> 00:43:24,161 That maybe she was a femme fatale, 433 00:43:25,205 --> 00:43:27,294 laying a trap for a lonely heart. 434 00:43:30,128 --> 00:43:32,957 My track record in the romantic realm is spotty at best. 435 00:43:32,982 --> 00:43:36,420 I'm not one for whom any relationships come easy, 436 00:43:36,445 --> 00:43:38,411 particularly those with the fairer sex. 437 00:43:41,866 --> 00:43:43,763 And I am, in fact, a virgin. 438 00:43:45,446 --> 00:43:48,583 Even though I have, uh, observed the act 439 00:43:48,608 --> 00:43:50,481 far more times than I care to admit. 440 00:43:53,756 --> 00:43:55,855 Thank you for holding back your titters. 441 00:43:58,937 --> 00:44:01,277 I was... I was hoping 442 00:44:01,302 --> 00:44:03,696 that after a suitable period of courtship, 443 00:44:04,011 --> 00:44:07,550 that Stephanie might be the one to change my unenviable status, 444 00:44:07,575 --> 00:44:09,893 because deep down, I was hoping that maybe, in fact, 445 00:44:09,918 --> 00:44:11,426 she was my One True Love. 446 00:44:12,259 --> 00:44:14,609 And now I've been forced to admit that in this room, 447 00:44:14,653 --> 00:44:16,699 and I'm humiliated by it. 448 00:44:17,830 --> 00:44:21,616 And... 449 00:44:21,660 --> 00:44:23,270 I'm afraid that if Stephanie finds out 450 00:44:23,314 --> 00:44:25,185 that I wasn't honest with her, either, 451 00:44:25,229 --> 00:44:28,406 that she might want to have nothing to do with me anymore. 452 00:44:30,800 --> 00:44:35,718 So here I am 453 00:44:35,761 --> 00:44:39,678 very relieved to get that off my chest. 454 00:44:39,722 --> 00:44:41,682 Because everything else I've said up to this point 455 00:44:41,724 --> 00:44:43,813 has been the goddamn truth. 456 00:45:32,949 --> 00:45:34,104 Eugene! 457 00:45:47,450 --> 00:45:49,539 It's okay, man. Let it out. 458 00:45:53,149 --> 00:45:55,540 I thought... W-Where'd they take you? 459 00:45:55,565 --> 00:45:57,132 An infirmary. 460 00:45:57,727 --> 00:46:02,032 A medic steamed my face, gave me this nasty herbal cough syrup,and 461 00:46:02,594 --> 00:46:03,800 I slept. 462 00:46:04,894 --> 00:46:06,456 They spiked the cough syrup? 463 00:46:06,481 --> 00:46:08,908 No, no. They took the lantern out of my room, 464 00:46:08,933 --> 00:46:10,048 and I fell asleep. 465 00:46:10,073 --> 00:46:11,644 Medic checked on me a couple of times, 466 00:46:11,669 --> 00:46:13,847 and then they brought Yumiko to visit, and then they took us 467 00:46:13,872 --> 00:46:16,347 to a holding room with Princess, and then they brought us here. 468 00:46:16,372 --> 00:46:18,488 Yeah. Thank God you're here, too. We were worried. 469 00:46:28,691 --> 00:46:33,565 Pursuant to Section 114A of the New Articles of Perpetual Union, 470 00:46:34,024 --> 00:46:36,853 in deference to traditions established by Article 1, 471 00:46:36,878 --> 00:46:38,714 Section 8 of the Legacy Constitution 472 00:46:38,739 --> 00:46:41,742 and Article 14 of the Legacy UDHR, 473 00:46:41,767 --> 00:46:44,560 you have successfully completed initial processing 474 00:46:44,585 --> 00:46:46,917 in consideration for asylum and citizenship 475 00:46:46,942 --> 00:46:49,292 in these united townships. 476 00:46:51,191 --> 00:46:52,995 When you walk through these doors, 477 00:46:53,190 --> 00:46:55,410 you'll be escorted to orientation. 478 00:46:56,075 --> 00:46:57,503 By a beat cop. 479 00:46:58,560 --> 00:47:00,954 Welcome to the Commonwealth. 480 00:47:07,467 --> 00:47:10,470 I went to West Point, asshole. 481 00:47:13,951 --> 00:47:15,758 I don't get it. What the hell changed? Why did they all... 482 00:47:15,783 --> 00:47:17,977 Don't question it. We're in. 483 00:47:27,559 --> 00:47:31,911 Um, which one of you is Eugene? 484 00:47:35,985 --> 00:47:37,027 Hi. 485 00:47:38,684 --> 00:47:39,917 I'm Stephanie. 486 00:48:46,910 --> 00:48:47,863 What is that? 487 00:48:47,888 --> 00:48:51,414 It's a letter from this kid to his parents. 488 00:48:52,130 --> 00:48:53,653 It's from back before. 489 00:48:54,793 --> 00:48:56,129 You found it? 490 00:48:56,410 --> 00:48:57,934 Yeah, down in the tunnels. 491 00:48:58,622 --> 00:49:00,590 See anything else down there? 492 00:49:01,161 --> 00:49:04,012 Nah. Just the same stuff you saw. 493 00:49:08,933 --> 00:49:10,151 We heading out? 494 00:49:11,041 --> 00:49:12,799 We need to take a detour first. 495 00:49:13,647 --> 00:49:14,721 Arbor Hills. 496 00:49:14,746 --> 00:49:17,401 What's there? Hidden supply depot. 497 00:49:17,848 --> 00:49:20,238 Georgie set 'em up all over, in case we ran into any trouble 498 00:49:20,263 --> 00:49:21,776 when we were out looking for survivors. 499 00:49:23,103 --> 00:49:27,020 It has ammo, food, weapons. 500 00:49:29,803 --> 00:49:32,304 Rest up there, restock, and then head to Meridian. 501 00:49:32,703 --> 00:49:34,992 Radio tower marks that neighborhood. 502 00:49:37,624 --> 00:49:39,046 You know where that is? 503 00:49:40,435 --> 00:49:41,194 Yeah. 504 00:49:42,316 --> 00:49:43,256 Come on. 505 00:49:43,281 --> 00:49:45,711 Come on. Come on, boy. 506 00:50:22,935 --> 00:50:24,850 Well, this place sure has gone to shit 507 00:50:24,875 --> 00:50:27,039 since the last time I was here. 508 00:50:34,772 --> 00:50:37,252 Let's double back. We can cut through... 509 00:50:39,762 --> 00:50:41,643 Aah! Aah! 510 00:51:01,511 --> 00:51:02,699 Run! 511 00:51:03,065 --> 00:51:04,893 You tried to kill my friends. 512 00:51:05,532 --> 00:51:07,848 Don't be scared. I'm not. 513 00:51:08,172 --> 00:51:11,528 Things change. You need to rethink your plan. 514 00:51:11,553 --> 00:51:15,078 The plan doesn't change. We need that food. 515 00:51:16,030 --> 00:51:18,075 The walls are about to fail. 516 00:51:18,100 --> 00:51:19,536 If we don't get those horses, 517 00:51:19,561 --> 00:51:21,230 we're all gonna starve to death. 518 00:51:21,255 --> 00:51:22,880 I thought you were a man of God. 519 00:51:22,905 --> 00:51:24,145 God isn't here anymore. 520 00:51:25,436 --> 00:51:26,958 No! No! 521 00:51:37,455 --> 00:51:41,074 When we start, we see that Maggie, she's down there, 522 00:51:41,099 --> 00:51:43,014 she's fighting the walkers. 523 00:51:45,551 --> 00:51:48,603 For our heroes, you're not a hero unless you fight 524 00:51:48,628 --> 00:51:50,891 through things and you survive things, 525 00:51:50,935 --> 00:51:53,957 and Maggie is a survivor. She has been through a lot. 526 00:51:53,982 --> 00:51:58,246 Putting her in situations where she's really just having to be 527 00:51:58,271 --> 00:52:02,144 strong and smart... that's always a good place to put 528 00:52:02,169 --> 00:52:03,827 our heroes like Maggie. 529 00:52:03,852 --> 00:52:07,483 So, we just felt like it was important to start the episode 530 00:52:07,508 --> 00:52:11,252 on her like that because you just see, like, how determined 531 00:52:11,277 --> 00:52:13,866 she is to get through her mission. 532 00:52:20,756 --> 00:52:25,390 Daryl, in a lot of ways, is in this very atmospheric part 533 00:52:25,415 --> 00:52:29,245 of the story, but it's all important to kind of 534 00:52:29,410 --> 00:52:32,766 remind us of stakes and what's out there in the world, 535 00:52:32,791 --> 00:52:36,633 and we liked this idea of showing this mural. 536 00:52:36,658 --> 00:52:40,271 We wanted to touch on these themes of high and low class, 537 00:52:40,467 --> 00:52:42,817 which go throughout the season. 538 00:52:42,909 --> 00:52:46,478 At the top of the mural, you'll see this family wearing crowns 539 00:52:46,503 --> 00:52:50,116 and then Daryl scans his flashlight down and you see, 540 00:52:50,141 --> 00:52:52,479 it's the same family and they're still wearing the crowns, 541 00:52:52,504 --> 00:52:54,767 but they're now homeless and they're looking for food. 542 00:52:54,792 --> 00:52:56,765 And you see people who are in crowns 543 00:52:56,790 --> 00:52:58,357 that are being torn apart, 544 00:52:58,611 --> 00:53:00,455 not by zombies, but by other humans, 545 00:53:00,480 --> 00:53:03,744 and so we were trying to tell the story of what happened 546 00:53:03,769 --> 00:53:07,294 in these subway tunnels, and the backstory of it is that 547 00:53:07,319 --> 00:53:09,843 there was this massive class struggle that happened. 548 00:53:09,899 --> 00:53:13,425 People wound up being murdered and stuffed in bags, 549 00:53:13,450 --> 00:53:16,888 and so you see a mixing of people who are homeless 550 00:53:16,935 --> 00:53:19,329 along with people who had a lot of money. 551 00:53:19,411 --> 00:53:22,545 You know, there's a guy in a suit with just a suitcase 552 00:53:22,570 --> 00:53:24,526 full of cash that he tried to run away with, 553 00:53:24,551 --> 00:53:26,770 but you now think, like, "Well, that was useless." 554 00:53:27,031 --> 00:53:29,512 And then you even see a different context for money, 555 00:53:29,555 --> 00:53:32,558 because he finds this bag of things left behind 556 00:53:32,602 --> 00:53:34,691 by children who were forced to be 557 00:53:34,734 --> 00:53:36,519 almost adults in their own right 558 00:53:36,562 --> 00:53:40,653 and you see something that was a bill that became just note paper 559 00:53:40,697 --> 00:53:43,352 for this child to leave a message to parents, 560 00:53:43,395 --> 00:53:45,789 and clearly, they never found each other. 561 00:53:45,832 --> 00:53:48,531 You know, there was a bunny that Maggie saw on the tracks, 562 00:53:48,574 --> 00:53:51,534 and then you see the photo of these two beautiful children, 563 00:53:51,577 --> 00:53:53,682 and the daughter had the stuffed bunny, 564 00:53:53,707 --> 00:53:56,666 so they either didn't make it or at the very least, 565 00:53:56,729 --> 00:53:58,774 they had to run and leave that toy behind. 566 00:53:58,802 --> 00:54:01,326 So, for Daryl as he's kind of going through, 567 00:54:01,351 --> 00:54:05,268 it's a reminder for him that the mission they're on 568 00:54:05,293 --> 00:54:10,559 is to prevent their people from winding up in a place like this. 569 00:54:10,594 --> 00:54:14,206 Keeping them afloat is worth the sacrifice for our heroes. 570 00:54:18,313 --> 00:54:20,612 Some of the things that we love about Princess 571 00:54:20,650 --> 00:54:23,885 is that she is just this bright, shining light 572 00:54:23,910 --> 00:54:26,696 in the middle of this dark world. 573 00:54:26,721 --> 00:54:29,289 She is authentically who she is. 574 00:54:29,383 --> 00:54:33,648 She has been through so much trauma, but is looking to 575 00:54:33,673 --> 00:54:34,838 connect with people. 576 00:54:34,863 --> 00:54:37,862 You know, we claim this character as having ADHD, 577 00:54:37,887 --> 00:54:40,148 and we've tried to kind of be true to some of 578 00:54:40,173 --> 00:54:43,263 the mental health struggles that sometimes accompany that, 579 00:54:43,288 --> 00:54:45,377 because you just think in a different way, 580 00:54:45,402 --> 00:54:47,882 and sometimes, people don't accept that. 581 00:54:47,907 --> 00:54:50,605 But, you know, we've seen that she's incredibly observant, 582 00:54:50,630 --> 00:54:53,807 and that because she can sort of hyper-focus on things, 583 00:54:53,916 --> 00:54:56,571 she notices things that a lot of people miss, 584 00:54:56,596 --> 00:54:59,729 and so that in and of itself becomes this thing 585 00:54:59,754 --> 00:55:03,888 that helps our people almost escape in the first episode. 586 00:55:04,128 --> 00:55:06,826 I also think, like, you know, she's not shy. 587 00:55:06,870 --> 00:55:08,350 She just kind of was like, 588 00:55:08,393 --> 00:55:09,631 "Well, I gotta go to the bathroom, 589 00:55:09,655 --> 00:55:11,309 so I'm just going to talk to this guy." 590 00:55:11,353 --> 00:55:14,399 Do you have toilet paper? 591 00:55:14,443 --> 00:55:16,096 I'm excited. 592 00:55:16,140 --> 00:55:19,926 The fact that she is somebody that is not afraid to 593 00:55:19,970 --> 00:55:22,712 try to connect with people is something that's going to 594 00:55:22,755 --> 00:55:25,323 take her really, really far, at the end of the day. 595 00:55:25,367 --> 00:55:26,890 You want to speak to my supervisor? 596 00:55:26,933 --> 00:55:29,240 That's right! We wanna talk to the manager. 597 00:55:31,634 --> 00:55:33,679 When Maggie comes back in the train car 598 00:55:33,723 --> 00:55:37,030 and says, "I slipped and he saw me do it" 599 00:55:37,074 --> 00:55:39,293 and he left me to die." And he's like... 600 00:55:39,337 --> 00:55:41,948 Okay. So what? 601 00:55:41,992 --> 00:55:44,951 That's just Negan. I don't think he feels a lot of shame 602 00:55:44,995 --> 00:55:49,347 about, like, the things that he does as a survivor, 603 00:55:49,391 --> 00:55:52,872 and I think he's always been oddly a straight shooter. 604 00:55:52,916 --> 00:55:55,745 He pretty much tells you who he is and what he thinks, 605 00:55:55,788 --> 00:55:58,791 and he tells every person what he thinks about them. 606 00:55:58,835 --> 00:56:02,055 Like, a lot of times... he can be a real bully at times, 607 00:56:02,099 --> 00:56:03,579 like, to people and just kind of 608 00:56:03,622 --> 00:56:04,860 call them names and things like that. 609 00:56:04,884 --> 00:56:06,756 I'll tell you why I'm here, man-tits. 610 00:56:06,799 --> 00:56:10,542 I'm real close to shoving a gag in your mouth. 611 00:56:10,586 --> 00:56:12,109 Well, why don't you get up 612 00:56:12,152 --> 00:56:14,198 on your little tippy toes and try. 613 00:56:14,241 --> 00:56:16,983 There's definitely no not knowing 614 00:56:17,027 --> 00:56:18,942 where you stand with Negan. 615 00:56:18,985 --> 00:56:20,378 Hey, this one seems a bit looser! 616 00:56:20,422 --> 00:56:22,598 Sasquatch, gimme a hand! 617 00:56:22,641 --> 00:56:26,123 In the scene with Gage, we felt that it was 618 00:56:26,166 --> 00:56:29,648 really important to come to a point in this story 619 00:56:29,692 --> 00:56:33,173 where a horrible decision had to be made. 620 00:56:33,217 --> 00:56:34,958 Gage is so young. 621 00:56:35,001 --> 00:56:37,526 I mean, the guy is kind of a jerk. 622 00:56:37,569 --> 00:56:39,963 He was part of the group that was bullying Lydia 623 00:56:40,006 --> 00:56:42,574 at Alexandria. He was sort of complicit 624 00:56:42,618 --> 00:56:44,881 in this attack on her. 625 00:56:44,924 --> 00:56:47,710 But we thought like, you know, somebody like that, 626 00:56:47,753 --> 00:56:50,364 who's still kind of young and growing... 627 00:56:50,408 --> 00:56:52,932 He's out on this mission because he wants to try to 628 00:56:52,976 --> 00:56:54,978 help and try to redeem something, 629 00:56:55,021 --> 00:56:58,547 but he made some bad choices, once again. 630 00:56:58,590 --> 00:57:00,287 Gage. 631 00:57:00,331 --> 00:57:02,115 He took our supplies. 632 00:57:02,159 --> 00:57:04,204 He runs off at the first opportunity 633 00:57:04,248 --> 00:57:06,119 and he takes supplies with him. 634 00:57:06,163 --> 00:57:09,209 When he comes back, our people would have let him 635 00:57:09,253 --> 00:57:13,518 back in if they could have, but I think when they look at 636 00:57:13,562 --> 00:57:16,608 the math of, like, you've got a herd of zombies 637 00:57:16,652 --> 00:57:18,784 coming after you, you were a coward, 638 00:57:18,828 --> 00:57:22,005 if we let you in, now we're going to use our ammo, 639 00:57:22,048 --> 00:57:26,052 we're going to use our energy. You might die anyway 640 00:57:26,096 --> 00:57:29,055 and we might all die. I think that Maggie kind of 641 00:57:29,099 --> 00:57:31,493 looks at that and she thinks like a general and goes, 642 00:57:31,536 --> 00:57:33,277 like, "You're an acceptable loss 643 00:57:33,320 --> 00:57:35,497 in order for the rest of us to go on." 644 00:57:35,540 --> 00:57:39,283 But that doesn't make the decision any nicer 645 00:57:39,326 --> 00:57:43,243 or easier, because he also takes his moment to kind of say, 646 00:57:43,287 --> 00:57:46,377 "'F' you. Like, if you're going to do this, then you're going to 647 00:57:46,420 --> 00:57:48,466 watch me turn in front of you. 648 00:57:48,510 --> 00:57:49,950 Like, that's what's going to happen." 649 00:57:56,474 --> 00:58:01,610 An important moment in the arc between Maggie and Negan is, 650 00:58:01,653 --> 00:58:04,569 there's this moment where they feel like 651 00:58:04,613 --> 00:58:06,310 they're just in real trouble, 652 00:58:06,353 --> 00:58:08,051 and maybe they're all going to die, 653 00:58:08,094 --> 00:58:12,272 and Maggie hands Negan a gun that she has on her. 654 00:58:12,316 --> 00:58:16,668 Maggie really is just kind of, like, cold, hard leader 655 00:58:16,712 --> 00:58:20,106 at that point. Right then, he's just an asset. 656 00:58:20,150 --> 00:58:22,456 The mission has become more important 657 00:58:22,500 --> 00:58:26,156 than any one individual or any one dynamic 658 00:58:26,199 --> 00:58:29,725 that exists between them, and that is true even for her. 659 00:58:29,768 --> 00:58:33,424 And so, when he gives it back, maybe there is at least 660 00:58:33,467 --> 00:58:37,646 this tiny, tiny bit of trust that has passed back and forth 661 00:58:37,689 --> 00:58:40,431 between them, and that's going to just be part of 662 00:58:40,474 --> 00:58:43,303 the shifting sands that they're on as they're going through 663 00:58:43,347 --> 00:58:45,871 this mission together. 664 00:58:45,915 --> 00:58:48,700 The final scene with the Reapers shows, like, 665 00:58:48,744 --> 00:58:52,312 "A", they've got the hanging bodies and all kinds of 666 00:58:52,356 --> 00:58:54,140 things... like, there is definitely sort of 667 00:58:54,184 --> 00:58:57,753 this "Apocalypse Now" type of vibe to them. 668 00:58:57,796 --> 00:59:00,843 This element of, "Don't mess with us. 669 00:59:00,886 --> 00:59:02,845 Our territory is our territory. 670 00:59:02,888 --> 00:59:06,849 Don't cross, but if you do, there's going to be a problem." 671 00:59:06,892 --> 00:59:09,591 And just the way that they're marching forward, 672 00:59:09,634 --> 00:59:11,941 you see this sort of boldness of, like, 673 00:59:11,984 --> 00:59:14,726 "We're not afraid of coming to meet you." 674 00:59:14,770 --> 00:59:17,860 They are very, very, very formidable and they know it. 49416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.