Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:01:06,600 --> 00:01:11,500
When I was young, I lived
in a town called Jefferson, Mississippi.
3
00:01:12,371 --> 00:01:14,337
That was a long time ago.
4
00:01:15,739 --> 00:01:19,297
Quite a few people took up the land
at a dollar an acre...
5
00:01:19,807 --> 00:01:24,573
and married one another,
and produced children, and built houses.
6
00:01:26,311 --> 00:01:28,403
There was some bragging and lying...
7
00:01:28,545 --> 00:01:32,479
but on the whole, we were a pleasant
and courteous people...
8
00:01:32,814 --> 00:01:34,713
tending to our own business.
9
00:01:36,582 --> 00:01:41,382
It seems to me now that those days
were like an endless summer...
10
00:01:42,019 --> 00:01:44,451
stored with pleasure in my memory.
11
00:03:52,420 --> 00:03:55,910
I suppose it can be said
that I parted from my youth...
12
00:03:55,989 --> 00:03:59,479
on a Saturday morning in the year 1905...
13
00:03:59,557 --> 00:04:03,991
just before noon with the temperature close
to 100 degrees.
14
00:04:10,062 --> 00:04:11,062
Boon!
15
00:04:18,200 --> 00:04:19,826
Here it comes, Boon.
16
00:04:21,734 --> 00:04:23,495
Better hurry up or you're gonna miss it.
17
00:04:23,567 --> 00:04:26,261
I ain't gonna miss anything.
I'll beat you there, bub.
18
00:05:22,010 --> 00:05:26,568
That was the summer my grandfather,
known to all of us as Boss...
19
00:05:27,245 --> 00:05:30,837
had a vision of our nation's
vast and boundless future...
20
00:05:30,912 --> 00:05:34,867
in which the basic unit
of its economy and prosperity...
21
00:05:34,945 --> 00:05:39,936
would be a small mass-produced cubicle
containing four wheels and an engine.
22
00:05:40,679 --> 00:05:42,339
So he bought one.
23
00:05:43,080 --> 00:05:45,913
It was a yellow Winton Flyer.
24
00:06:53,993 --> 00:06:57,554
As for my friend, Boon Hogganbeck...
25
00:06:57,830 --> 00:07:00,960
he found his soul's lily maid...
26
00:07:01,302 --> 00:07:06,204
the virgin's love of his rough
and innocent heart.
27
00:07:20,288 --> 00:07:22,756
Hey, Boon. Does Boss know that you're...
28
00:07:22,824 --> 00:07:25,452
splashing water on this thing
four or five hours every day?
29
00:07:25,527 --> 00:07:27,722
You're gonna soak all the paint off it.
30
00:07:27,929 --> 00:07:30,591
Step back, will you?
You're getting dust on the magneto.
31
00:07:33,536 --> 00:07:34,799
It sure is pretty.
32
00:07:48,019 --> 00:07:49,987
Hey, how do you start this thing?
33
00:07:51,690 --> 00:07:53,021
What do you want to know for?
34
00:07:53,491 --> 00:07:56,255
There's this lovely lady across town
who'd just sit up...
35
00:07:56,327 --> 00:07:58,625
and take notice if I chugged up
in this thing.
36
00:07:58,998 --> 00:08:00,055
She would, huh?
37
00:08:01,299 --> 00:08:03,029
"Honey," I would say to her...
38
00:08:04,704 --> 00:08:06,969
"your man has arrived."
39
00:08:12,546 --> 00:08:15,606
I'm gonna show you what to do
and how to do it.
40
00:08:20,253 --> 00:08:23,746
- First, you adjust the choke.
- Choke.
41
00:08:23,826 --> 00:08:27,125
- Then you adjust the magneto.
- Magneto.
42
00:08:28,062 --> 00:08:31,157
- Then you walk around to the front.
- The front.
43
00:08:32,234 --> 00:08:35,135
- Then you give her a crank. You follow me?
- Nothing to it.
44
00:08:39,609 --> 00:08:40,609
Now...
45
00:08:42,479 --> 00:08:43,479
you step in...
46
00:08:46,449 --> 00:08:49,646
readjust the magneto, readjust the choke.
47
00:08:51,689 --> 00:08:54,887
And you ease her into gear.
You don't crunch it, now.
48
00:08:55,092 --> 00:08:57,823
Just kind of easy-like, you know? All right?
49
00:08:59,563 --> 00:09:01,293
Boon, when do you think I can have her?
50
00:09:01,366 --> 00:09:04,130
String bean, you so much as lay a hand
on this automobile...
51
00:09:04,202 --> 00:09:06,693
I'll jump down your throat
and tap dance on your lungs.
52
00:09:35,904 --> 00:09:36,905
Hey, Boon.
53
00:09:37,573 --> 00:09:40,167
Lucius, get back to that piano.
54
00:10:46,515 --> 00:10:47,812
Get out of the way!
55
00:10:51,788 --> 00:10:52,880
Come here, Ned.
56
00:11:07,572 --> 00:11:09,939
Come back, you...
57
00:11:17,483 --> 00:11:19,314
What are you doing, Boon?
58
00:11:20,552 --> 00:11:24,752
I'm gonna find that son of a bitch,
Ned McCaslin, and I'm gonna kill him!
59
00:11:40,274 --> 00:11:42,539
Look out! Watch out! Get out of the way!
60
00:11:50,653 --> 00:11:52,347
Look out, there!
61
00:11:59,797 --> 00:12:00,797
Oh, shit!
62
00:12:21,687 --> 00:12:25,885
Point that thing down a little bit,
then stand still. You might do better.
63
00:12:28,494 --> 00:12:30,189
Hey, that's not funny!
64
00:12:30,629 --> 00:12:31,630
Boon!
65
00:12:40,207 --> 00:12:41,207
Young man!
66
00:12:42,343 --> 00:12:44,867
Stop that right this minute!
67
00:12:45,246 --> 00:12:46,838
Come on, now!
68
00:12:54,556 --> 00:12:56,854
Been a bit too lively this morning, Boon.
69
00:12:57,593 --> 00:12:59,424
We'll take this matter off the streets.
70
00:13:04,300 --> 00:13:05,462
- Well, I didn't...
- Quiet!
71
00:13:06,871 --> 00:13:08,338
I've had my fill of both of you.
72
00:13:11,142 --> 00:13:13,043
For 20 years...
73
00:13:13,411 --> 00:13:17,246
you've been standing in front of me,
on this strip of carpet...
74
00:13:17,482 --> 00:13:20,076
unwashed and unrepentant.
75
00:13:22,021 --> 00:13:23,021
You...
76
00:13:23,523 --> 00:13:26,981
wandering into our livery stable,
10 years old...
77
00:13:27,060 --> 00:13:29,790
wiping your runny nose on your shirttails.
78
00:13:31,098 --> 00:13:32,122
And you...
79
00:13:34,233 --> 00:13:36,259
abandoned in my back yard...
80
00:13:37,004 --> 00:13:39,769
squalling your lungs out in a wash bucket.
81
00:13:43,378 --> 00:13:47,542
Did any man ever inherit
a more ill-assorted pair?
82
00:13:47,949 --> 00:13:50,247
What was he doing out joyriding in my car?
83
00:13:50,351 --> 00:13:51,682
Your car, Boon?
84
00:13:55,225 --> 00:13:56,225
The family car.
85
00:13:56,792 --> 00:13:59,523
Speaking of family,
I'm more part of it than he is...
86
00:13:59,596 --> 00:14:02,861
seeing as how you and I had the same
great-granddaddy, Mr. Maury.
87
00:14:03,400 --> 00:14:07,665
Let's don't bring that up again.
I've heard it 1,000 times.
88
00:14:07,737 --> 00:14:09,864
But isn't my name McCaslin, same as yours?
89
00:14:11,209 --> 00:14:14,576
Didn't your great-granddaddy,
Lucius Quintus McCaslin...
90
00:14:15,246 --> 00:14:19,046
take a slave girl named
Aunt Molly Beauchamp, who beget Acey...
91
00:14:19,117 --> 00:14:21,278
who beget Maydew,
my mother, and then me?
92
00:14:22,286 --> 00:14:26,348
We're kin. Look in the family Bible.
It's all written down there.
93
00:14:26,425 --> 00:14:29,259
You're there. I acknowledge it.
94
00:14:29,329 --> 00:14:32,025
- You'll end up in the family graveyard, too.
- Quiet!
95
00:14:33,566 --> 00:14:35,363
Now, I'll tell you what I'm going to do.
96
00:14:36,235 --> 00:14:39,467
I'm going to put you both under bond
to keep the peace.
97
00:14:41,007 --> 00:14:42,736
$100 each.
98
00:14:46,615 --> 00:14:48,980
- Is that legal?
- Legal?
99
00:14:49,885 --> 00:14:52,649
We can try. If it isn't, it had ought to be.
100
00:15:00,896 --> 00:15:03,991
My mother's father, Grandfather Lessep...
101
00:15:04,233 --> 00:15:07,134
died that year, at home...
102
00:15:07,203 --> 00:15:11,503
in the same room, and in the same bed,
he had been born in.
103
00:15:12,543 --> 00:15:16,775
We didn't fear death in those days,
because we believed that...
104
00:15:16,847 --> 00:15:20,784
your outside was
just what you lived in and slept in...
105
00:15:21,119 --> 00:15:23,815
and had no connection with what you were.
106
00:15:24,622 --> 00:15:27,147
But we did take funerals seriously...
107
00:15:27,458 --> 00:15:30,825
and so my family traveled to Bay St. Louis...
108
00:15:30,895 --> 00:15:34,424
to see the old man ceremoniously
to his final rest.
109
00:15:36,937 --> 00:15:39,531
I want the automobile locked
in the carriage house.
110
00:15:39,838 --> 00:15:42,000
I don't want you to drive it while I'm away.
111
00:15:42,541 --> 00:15:44,907
- You own it.
- You remember it.
112
00:15:49,014 --> 00:15:53,612
Lucius, I don't believe we've ever
left you alone at home before.
113
00:15:54,388 --> 00:15:57,482
However, I expect your behavior
will be a credit to the family.
114
00:15:58,359 --> 00:16:01,453
Don't be rude to Callie,
and don't be advised by Boon.
115
00:16:02,231 --> 00:16:06,394
He knows no obstacles, counts no costs,
fears no dangers.
116
00:16:07,436 --> 00:16:10,201
- Yes, sir.
- All aboard.
117
00:16:14,277 --> 00:16:17,212
I know you're sometimes afraid
to sleep by yourself.
118
00:16:17,847 --> 00:16:21,578
Don't be. Trust in the Lord.
He's up all night.
119
00:17:21,418 --> 00:17:23,545
Why did we stop all the way out here for?
120
00:17:27,924 --> 00:17:29,051
Take a deep breath.
121
00:17:32,064 --> 00:17:33,759
Smell that east wind?
122
00:17:35,200 --> 00:17:36,667
Somebody's cutting grass.
123
00:17:41,106 --> 00:17:42,368
You know something?
124
00:17:43,776 --> 00:17:46,107
I think I see some fuzz
popping out on your cheeks.
125
00:17:46,912 --> 00:17:50,747
You're sure growing up. Won't be long until
you'll be stropping a straight razor.
126
00:17:52,752 --> 00:17:56,711
Yeah, we'd better be getting on home.
Callie doesn't like to keep dinner waiting.
127
00:17:57,024 --> 00:17:59,754
Yeah, you'll be shaving,
then you'll be smoking.
128
00:18:01,862 --> 00:18:02,920
You smoked yet?
129
00:18:05,834 --> 00:18:08,827
Once. I got sick all over
my Sunday School suit.
130
00:18:12,641 --> 00:18:16,337
Well, there's other things that'll sit easier.
And you'll find them.
131
00:18:19,949 --> 00:18:21,941
- Move over.
- What for?
132
00:18:23,786 --> 00:18:26,517
Take the wheel. Drive. See what it feels like.
133
00:18:26,590 --> 00:18:29,957
- Right now? You mean this minute?
- Hurry up, before I change my mind.
134
00:18:35,699 --> 00:18:39,659
You look dandy, Lucius.
But sit up straight so you can see out.
135
00:18:42,107 --> 00:18:43,107
Ready?
136
00:18:55,188 --> 00:18:56,621
What if I was to wreck it?
137
00:18:59,126 --> 00:19:03,118
We'd have to get us two tickets on a boat
and just head for China. That's what.
138
00:19:05,566 --> 00:19:07,999
Now, put your hand here.
Take off the brake.
139
00:19:12,273 --> 00:19:13,273
Let her rip!
140
00:19:44,709 --> 00:19:45,709
Good.
141
00:19:51,116 --> 00:19:53,141
- Enjoying yourself?
- Yeah.
142
00:19:55,789 --> 00:19:58,019
How long do you estimate they'll be gone?
143
00:19:58,491 --> 00:20:02,361
- Father said four days.
- Four days.
144
00:20:03,130 --> 00:20:05,997
- That ought to be long enough.
- For what?
145
00:20:06,834 --> 00:20:10,031
For two men in an automobile
to go to Memphis, Tennessee.
146
00:20:10,905 --> 00:20:13,066
Have you ever heard real streetcar bells...
147
00:20:13,875 --> 00:20:17,972
seen the inside of a penny arcade,
or looked inside of a tattoo parlor?
148
00:20:19,549 --> 00:20:23,006
We could stay up all night, if you wanted to,
and come in at dawn.
149
00:20:23,086 --> 00:20:25,953
Boss said we should take the automobile
home and lock it up.
150
00:20:26,556 --> 00:20:30,048
I put a lot of store into what Boss says.
You know I do.
151
00:20:30,359 --> 00:20:32,328
But if you ever want
to reach your manhood...
152
00:20:32,395 --> 00:20:35,297
sometimes you gotta say goodbye
to the things you know...
153
00:20:35,666 --> 00:20:37,861
and hello to the things you don't.
154
00:20:38,837 --> 00:20:39,837
Watch it.
155
00:20:46,644 --> 00:20:49,670
But, Aunt Callie, she changed her mind
at the station.
156
00:20:49,813 --> 00:20:52,545
She told me to go up to my Uncle Ike's
and stay with him.
157
00:20:52,852 --> 00:20:56,219
Nope. You're my business until
your mom gets back.
158
00:20:57,189 --> 00:20:59,089
But she said I could, Callie.
159
00:21:00,059 --> 00:21:01,185
Boon heard her.
160
00:21:04,430 --> 00:21:07,161
The reason I'm telling you
is so you'll know where I am...
161
00:21:07,234 --> 00:21:08,964
in case anybody should ask.
162
00:21:12,940 --> 00:21:13,940
Please?
163
00:21:14,242 --> 00:21:17,268
It's too hot to sit on anybody today.
If you've gotta go, go.
164
00:21:21,049 --> 00:21:22,914
Make sure you get there before dark.
165
00:21:26,088 --> 00:21:29,455
- More cane, please.
- Henry, Luke, more cane.
166
00:21:33,495 --> 00:21:37,295
Now what was you saying, Lucius?
Tell it to me again, slowly.
167
00:21:38,368 --> 00:21:41,861
I said, Callie's doing the housecleaning,
and I'd be underfoot...
168
00:21:41,939 --> 00:21:44,635
so I'm supposed to stay
with either Cousin Zack or you.
169
00:21:46,377 --> 00:21:50,438
But if it wouldn't hurt your feelings any,
I'd kind of like to stay with Cousin Zack.
170
00:21:50,514 --> 00:21:52,948
See, he found this new fishing hole
he wants me to try.
171
00:21:55,386 --> 00:21:58,151
If I know Zack,
that fishing hole ain't on his property.
172
00:21:58,490 --> 00:22:00,925
You be careful you don't get
your pants shot off.
173
00:22:01,026 --> 00:22:03,120
- All right.
- We'll see you, Boon.
174
00:22:08,968 --> 00:22:11,493
You left Aunt Callie
to go out to Uncle Ike's...
175
00:22:12,537 --> 00:22:14,564
to tell him that you're coming to me...
176
00:22:15,476 --> 00:22:18,968
to tell me that you're going fox-hunting
for four days with Ned.
177
00:22:20,281 --> 00:22:22,214
You're a regular Wandering Jew.
178
00:22:23,517 --> 00:22:24,609
Is it all right?
179
00:22:27,389 --> 00:22:30,551
If it's all right with your mama,
it's all right with me. Lucius!
180
00:22:31,726 --> 00:22:33,695
She did say you could go, didn't she?
181
00:22:34,330 --> 00:22:36,730
Remember, you're on your honor
while she's gone.
182
00:22:39,834 --> 00:22:41,803
I know it. I wouldn't lie.
183
00:22:46,876 --> 00:22:49,277
Put your cap on,
'cause it's gonna be a hot one.
184
00:23:00,358 --> 00:23:01,450
Well, I'll be damned.
185
00:23:08,901 --> 00:23:10,596
Come on. Let's get away from here.
186
00:23:11,737 --> 00:23:13,707
And so we were off.
187
00:23:14,241 --> 00:23:18,700
And I had already told more lies
than I thought I was capable of inventing...
188
00:23:19,212 --> 00:23:21,375
and I'd had them believed...
189
00:23:22,049 --> 00:23:25,883
a fact which had me spellbound,
if not appalled.
190
00:23:30,325 --> 00:23:32,225
How do you feel about things now?
191
00:23:33,695 --> 00:23:34,923
I don't know yet.
192
00:23:36,398 --> 00:23:39,733
We're going to have fun. I'm telling you,
we're gonna have a good time.
193
00:23:39,803 --> 00:23:41,770
Maybe the best time of our whole lives.
194
00:23:45,109 --> 00:23:47,475
When we get there, I want to drive her in.
195
00:23:49,379 --> 00:23:53,815
All right, you'll do that.
Right across the Fourth Street bridge...
196
00:23:53,884 --> 00:23:57,719
in front of all those hotels and right smack
into the center of town, okay?
197
00:24:12,239 --> 00:24:15,606
Camptown ladies sing that song
Doo-dah! Doo-dah!
198
00:24:15,976 --> 00:24:19,275
Camptown racetrack five miles long
Oh! The doo-dah day!
199
00:24:19,645 --> 00:24:23,013
Gonna run all night!
Gonna run all day!
200
00:24:23,316 --> 00:24:26,945
Gonna bet my money on a bob-tail nag
Somebody bet on the bay
201
00:24:31,058 --> 00:24:33,892
You see, Boon knew something I didn't.
202
00:24:34,696 --> 00:24:36,560
That the rewards of virtue...
203
00:24:36,631 --> 00:24:40,329
are cold and odorless and tasteless...
204
00:24:40,402 --> 00:24:42,494
and not to be compared...
205
00:24:42,604 --> 00:24:47,508
to the bright and exciting pleasures
of sin and wrongdoing.
206
00:24:52,049 --> 00:24:55,883
Camptown ladies sing that song
Doo-dah! Doo-dah!
207
00:24:56,119 --> 00:25:00,056
Camptown racetrack five miles long
Oh! The doo-dah day!
208
00:25:00,290 --> 00:25:04,523
- Gonna sing all night!
- Gonna run all day!
209
00:25:04,729 --> 00:25:08,995
Bet my money on a bob-tail nag
Somebody bet on the bay
210
00:25:12,637 --> 00:25:16,300
All right!
Now what the hell are you doing there?
211
00:25:16,775 --> 00:25:18,971
- Singing.
- Out!
212
00:25:19,813 --> 00:25:22,008
Hey, wait a minute. I'm going along.
213
00:25:22,082 --> 00:25:23,106
You weren't invited.
214
00:25:23,183 --> 00:25:25,616
If I wait till I'm invited,
I never will go nowhere.
215
00:25:25,885 --> 00:25:29,515
And anyway, somebody with sense
has to be around to look after the boy.
216
00:25:29,589 --> 00:25:31,683
- Oh, and that's you!
- Well, it ain't you.
217
00:25:31,758 --> 00:25:34,785
I didn't get him to tell lies
all around the countryside...
218
00:25:34,863 --> 00:25:37,024
and steal his granddaddy's automobile.
219
00:25:37,098 --> 00:25:39,362
- Borrow.
- Whatever.
220
00:25:39,601 --> 00:25:42,593
- It wouldn't hurt if he came along.
- It isn't gonna help either.
221
00:25:42,670 --> 00:25:45,662
I've got a right to a trip,
same as you and Lucius.
222
00:25:46,207 --> 00:25:48,368
I'm kin and you ain't.
223
00:26:07,665 --> 00:26:09,327
- What'll you give?
- A packet of snuff.
224
00:26:09,400 --> 00:26:11,062
- Don't use it.
- My pocket watch.
225
00:26:11,135 --> 00:26:12,865
- It don't work.
- A wood-smoked ham.
226
00:26:12,938 --> 00:26:14,235
- How many pounds?
- Ten.
227
00:26:14,338 --> 00:26:15,338
Done.
228
00:26:33,293 --> 00:26:36,387
Imagine me, a white man,
having to chauffeur a nigger to Memphis.
229
00:26:37,096 --> 00:26:40,761
I thought for a minute that me and you
was gonna misunderstand one another.
230
00:26:44,707 --> 00:26:45,731
Let's go.
231
00:26:54,650 --> 00:26:59,588
And so we were three, three reivers,
hightailing it for Memphis.
232
00:27:01,159 --> 00:27:03,149
Oh, "reivers"...
233
00:27:03,860 --> 00:27:06,795
that's an old-fashioned word
from my childhood.
234
00:27:07,265 --> 00:27:11,201
In plain English,
I'm afraid it meant "thieves."
235
00:27:11,536 --> 00:27:14,665
...had a farm, ee-i-ee-i-o
236
00:27:14,873 --> 00:27:19,333
and on that farm he had some chicks
ee-i-ee-i-o
237
00:27:19,578 --> 00:27:21,842
and a chick-chick here
and a chick-chick there
238
00:27:21,947 --> 00:27:25,111
here a chick, there a chick
everywhere a chick-chick
239
00:27:25,517 --> 00:27:27,644
Look out!
240
00:27:40,134 --> 00:27:43,900
Look at him. Sitting there
as innocent as a new-laid egg.
241
00:27:43,971 --> 00:27:44,971
Who's he?
242
00:27:45,106 --> 00:27:47,575
He's the son of a bitch
who takes that team...
243
00:27:47,642 --> 00:27:50,076
and works this place like a patch
to keep it muddy.
244
00:27:51,146 --> 00:27:54,638
Last year he charged me $2
to pull out my wagon.
245
00:27:57,252 --> 00:28:00,312
$2? That sure beats cotton.
246
00:28:01,089 --> 00:28:02,785
He ain't gonna get me this time.
247
00:28:03,893 --> 00:28:07,057
This here is an 18-horsepower automobile
under us.
248
00:28:34,660 --> 00:28:37,653
All right. Somebody give me some help here.
249
00:28:38,031 --> 00:28:40,431
Don't look at me,
'cause I don't know how to help.
250
00:28:40,600 --> 00:28:42,899
I ain't learned that much
about automobiles yet.
251
00:28:42,969 --> 00:28:43,969
Get out.
252
00:28:44,072 --> 00:28:47,802
I'll just be in your way. I'll sit with Lucius,
so you'll have plenty of room.
253
00:28:48,041 --> 00:28:49,304
You wanted a trip...
254
00:28:50,610 --> 00:28:52,635
you got one! Now, get out!
255
00:28:54,183 --> 00:28:56,343
Let Lucius get out. He's younger than me.
256
00:28:56,417 --> 00:28:59,251
- He's gotta steer.
- I'll steer if that's all you want.
257
00:28:59,822 --> 00:29:03,417
- Jump out, boy, and help Mr. Boon.
- Lucius, sit where you are.
258
00:29:07,830 --> 00:29:10,162
I'm going over there
to get one of those poles...
259
00:29:10,232 --> 00:29:13,168
and when I come back,
I ain't gonna stick it under the car.
260
00:29:15,805 --> 00:29:17,398
This water's got dirt in it.
261
00:29:17,475 --> 00:29:21,775
If there's one thing I hate,
it's dirt between my naked toes!
262
00:29:21,846 --> 00:29:24,643
That's because your circulation
ain't roused up yet.
263
00:29:24,715 --> 00:29:27,275
Don't worry, brightie-eyes, it will be.
264
00:29:34,026 --> 00:29:36,084
All right, now, jam her under the axle.
265
00:29:36,395 --> 00:29:39,887
Lucius, when she bites,
just take her on through.
266
00:29:41,099 --> 00:29:43,761
One, two, heave!
267
00:30:01,891 --> 00:30:02,891
Stop!
268
00:30:12,602 --> 00:30:15,798
- Get up there.
- Here he comes now.
269
00:30:18,309 --> 00:30:20,834
Get up there. Come on.
270
00:30:33,892 --> 00:30:35,292
Good morning, boys.
271
00:30:36,528 --> 00:30:39,054
Looks like you boys
about ready for me now, huh?
272
00:30:39,866 --> 00:30:42,733
You look like a boy that knows
which end of a mule to hook to.
273
00:30:42,801 --> 00:30:46,932
Get down and hook it yourself. Why the hell
else are we paying $2 for a hired expert?
274
00:30:47,407 --> 00:30:49,500
Nope. That was last summer.
275
00:30:50,578 --> 00:30:53,570
Dabbling in water has undermined
my system to where I come down...
276
00:30:53,648 --> 00:30:56,639
with rheumatism if I so much
as spit on myself. Here.
277
00:30:57,785 --> 00:31:00,687
- Now where you want me to hook it?
- I don't care, myself.
278
00:31:01,489 --> 00:31:04,253
Hook it up to any part you want
to come out of the mud hole.
279
00:31:04,326 --> 00:31:07,990
If you want it all to come out
at the same time, I'd say hook it to the axle.
280
00:31:11,434 --> 00:31:12,765
Stop shoving.
281
00:31:16,973 --> 00:31:18,565
You can watch it. Just watch it.
282
00:31:22,045 --> 00:31:23,637
Okay. It's hooked.
283
00:31:28,652 --> 00:31:30,313
- You all ready?
- Yeah.
284
00:31:31,422 --> 00:31:34,949
By the way, I forgot to mention it.
So maybe I'd better.
285
00:31:35,693 --> 00:31:39,561
Prices have doubled around here
since last year. It's $6 now.
286
00:31:42,635 --> 00:31:47,004
Of course, maybe you'd rather walk back
to Jefferson than to pay two more dollars...
287
00:31:48,174 --> 00:31:52,270
but maybe that boy
and that other fellow wouldn't.
288
00:31:57,183 --> 00:31:58,617
That boy is just a child.
289
00:31:59,654 --> 00:32:00,848
And surely for a child...
290
00:32:00,921 --> 00:32:03,355
Walking back to Jefferson
might be lighter for him...
291
00:32:03,425 --> 00:32:06,917
- but it won't be no shorter.
- All right! But what about this other one?
292
00:32:07,128 --> 00:32:09,461
When you wash that mud off,
he ain't even white.
293
00:32:09,531 --> 00:32:12,022
Son, both these mules are color blind.
294
00:32:25,448 --> 00:32:27,882
Come on, Daisy, giddyup!
295
00:33:27,450 --> 00:33:30,112
What did I tell you?
The highway to Memphis.
296
00:33:32,288 --> 00:33:33,551
She's all yours.
297
00:33:46,905 --> 00:33:47,905
Look.
298
00:33:52,277 --> 00:33:53,277
Motorcycle.
299
00:34:00,487 --> 00:34:03,752
Just don't get the idea
you're a 40-mile-an-hour railroad engine.
300
00:34:03,891 --> 00:34:04,914
Let her rip.
301
00:34:26,315 --> 00:34:29,080
Don't gawk, Lucius.
Concentrate on your driving.
302
00:35:31,453 --> 00:35:33,945
Now, Lucius...
303
00:35:37,059 --> 00:35:38,186
this is kind of...
304
00:35:42,099 --> 00:35:44,363
a boarding house. You're gonna like it here.
305
00:35:46,770 --> 00:35:49,238
I got a letter last week
from one of the girls...
306
00:35:49,406 --> 00:35:52,535
One of the ladies that works...
That's staying here...
307
00:35:52,977 --> 00:35:54,808
and she's got her nephew visiting her...
308
00:35:54,879 --> 00:35:57,006
so you're gonna have somebody
to play with.
309
00:35:57,382 --> 00:35:59,782
- What's the matter with you?
- Don't mind me.
310
00:36:05,491 --> 00:36:10,429
And, it's usually pretty lively here,
with conventions and things.
311
00:36:11,630 --> 00:36:14,429
But it's quiet now, 'cause it's Sunday.
312
00:36:15,902 --> 00:36:18,132
Maybe they've all gone
to early prayer meeting.
313
00:36:20,674 --> 00:36:22,198
No, I don't think so.
314
00:36:23,543 --> 00:36:26,377
They're probably resting.
315
00:36:27,648 --> 00:36:28,648
From what?
316
00:36:30,018 --> 00:36:33,043
All right. Out. Come on, get out.
317
00:36:33,454 --> 00:36:35,581
If you figure on going home
with us tomorrow...
318
00:36:35,656 --> 00:36:38,182
you be here at the stroke of 8:00
tomorrow morning.
319
00:36:38,393 --> 00:36:41,955
I mean the first stroke, 'cause I ain't
gonna be here to hear the last one.
320
00:36:42,031 --> 00:36:44,829
If you can finish your business
by 8:00 in the morning...
321
00:36:44,901 --> 00:36:46,801
how come you think I can't, either?
322
00:37:06,092 --> 00:37:07,855
Lucius...
323
00:37:08,160 --> 00:37:09,650
here, you keep this for me.
324
00:37:10,062 --> 00:37:11,290
I may lose it someplace.
325
00:37:11,364 --> 00:37:14,391
Now, when I need some,
I'll tell you how much to give me on it.
326
00:37:43,766 --> 00:37:45,132
- Hi, Minnie.
- Hi.
327
00:37:45,301 --> 00:37:49,704
Why, it's Boon Hogganbeck,
with a little blue-eyed child in tow.
328
00:37:49,840 --> 00:37:51,101
Come in, Boon.
329
00:38:01,052 --> 00:38:04,147
Lucius. This is Miss Reba,
so make your manners.
330
00:38:04,690 --> 00:38:08,127
- How do you do, ma'am?
- I'll be damned. Did you see that, Minnie?
331
00:38:08,960 --> 00:38:10,622
But I don't know what to say to you.
332
00:38:10,763 --> 00:38:14,699
Our Mr. Binford has strong feelings
against having children on the premises.
333
00:38:14,967 --> 00:38:17,094
He says they'll be in here
soon enough anyway.
334
00:38:17,170 --> 00:38:19,103
So why not wait until they have some jack...
335
00:38:19,172 --> 00:38:20,504
and are capable of spending it?
336
00:38:20,574 --> 00:38:23,599
- Do you want me to tie him out in the yard?
- No, of course not.
337
00:38:24,311 --> 00:38:26,575
We'll see if we can find
a little corner for him.
338
00:38:26,880 --> 00:38:29,440
Now you both go up,
and take a nice, warm, sudsy bath...
339
00:38:29,516 --> 00:38:31,108
and we'll see what we can work out.
340
00:38:31,319 --> 00:38:32,876
Minnie, go up and tell everybody...
341
00:38:32,954 --> 00:38:35,478
to stay out of the bathroom
for the next half an hour.
342
00:38:36,324 --> 00:38:37,349
Where's Corrie?
343
00:38:37,793 --> 00:38:40,887
She's in the parlor, changing the piano rolls.
344
00:38:49,238 --> 00:38:52,298
- Hello, Boon.
- Hi, kiddo.
345
00:38:55,479 --> 00:38:59,712
Lucius, come on down here, honey.
I'd like you to meet someone.
346
00:39:01,651 --> 00:39:03,483
Corrie, watch this.
347
00:39:05,689 --> 00:39:08,215
Lucius, this is Miss Corrie.
348
00:39:10,462 --> 00:39:11,656
How do you do, ma'am?
349
00:39:12,397 --> 00:39:13,694
What do you think of that?
350
00:39:16,235 --> 00:39:20,002
- All right. Go get cleaned up, now.
- Go on, Lucius.
351
00:39:38,492 --> 00:39:40,084
I'm not gonna roll around...
352
00:39:43,264 --> 00:39:46,030
I am not gonna roll around
in any bed with you...
353
00:39:46,102 --> 00:39:49,002
and let you nibble my ear,
and tell me silly things.
354
00:39:50,972 --> 00:39:52,098
I'm staying with my plan.
355
00:39:52,475 --> 00:39:55,102
Your plan is crazy.
Always was, always will be.
356
00:39:55,311 --> 00:39:56,676
There's nothing crazy about it.
357
00:39:56,746 --> 00:39:58,976
My sister Alice is married
and has three children.
358
00:39:59,048 --> 00:40:01,711
My cousin Edith is married
and she's got four children.
359
00:40:01,985 --> 00:40:03,247
I'm the last one on the vine.
360
00:40:03,754 --> 00:40:06,018
You still think you'll get married
out of here...
361
00:40:06,089 --> 00:40:08,490
with all those girls standing
in their underwear...
362
00:40:08,625 --> 00:40:11,025
throwing rice at you
as you go out the front door?
363
00:40:11,094 --> 00:40:13,358
- Yes, I do.
- Excuse me for saying so, honey...
364
00:40:13,430 --> 00:40:16,868
but keeping a hope chest in a cathouse
is the dumbest thing I've heard.
365
00:40:16,936 --> 00:40:18,597
Not every man's like you, Boon.
366
00:40:19,239 --> 00:40:21,502
Some men come to women
for comfort and gentleness.
367
00:40:21,574 --> 00:40:25,272
They want to talk about their troubles.
I listen and they like me.
368
00:40:25,912 --> 00:40:29,746
My hope is that one day,
one of them will like me enough.
369
00:40:29,983 --> 00:40:33,077
We know one thing, don't we, Boon?
It won't be you, will it?
370
00:40:34,655 --> 00:40:39,024
All I want to do is just spend a dollar
and have some fun. Any crime in that?
371
00:40:41,562 --> 00:40:42,562
Boon...
372
00:40:43,030 --> 00:40:45,363
you can't be greedy
about Corrie's time this trip.
373
00:40:45,600 --> 00:40:47,625
We've got a lot of conventions in town.
374
00:40:47,703 --> 00:40:50,332
Policemen, firemen, Elks.
We're gonna be real busy.
375
00:41:00,450 --> 00:41:03,352
Go up and take a nice cold bath
and cool yourself down.
376
00:41:04,188 --> 00:41:06,587
Then come back and show us
how handsome you are.
377
00:41:43,131 --> 00:41:45,190
Guess you never saw anything
like that before.
378
00:41:45,832 --> 00:41:46,857
Yes, I have.
379
00:41:50,538 --> 00:41:51,538
You have?
380
00:41:52,675 --> 00:41:54,266
Mrs. Fletcher down the block.
381
00:41:55,210 --> 00:41:57,542
She forgot to put down
her window shades one night.
382
00:42:02,484 --> 00:42:06,478
It's a mystery, that's for sure.
It's all a mystery.
383
00:42:09,893 --> 00:42:12,088
Come on.
I'll dry between your shoulder blades.
384
00:42:15,099 --> 00:42:19,160
I guess you and I have been friends
ever since we've known each other.
385
00:42:20,771 --> 00:42:24,071
From the time I carried you
around on my back in the livery stable...
386
00:42:24,141 --> 00:42:26,372
to holding you
on the first horse you ever rode.
387
00:42:27,713 --> 00:42:28,737
I guess that's right.
388
00:42:29,947 --> 00:42:32,543
And here you are:
A night away from your mama's house...
389
00:42:32,885 --> 00:42:35,683
you've learned to drive an automobile
for the first time...
390
00:42:37,357 --> 00:42:39,086
and your first trip into the big city.
391
00:42:41,427 --> 00:42:42,860
Any boy that's done all that...
392
00:42:44,430 --> 00:42:45,624
can handle anything.
393
00:42:48,636 --> 00:42:49,762
Like what, Boon?
394
00:42:52,606 --> 00:42:56,202
You'll notice that there are a lot of
ladies staying at this boarding house.
395
00:42:56,277 --> 00:42:57,437
Don't any men live here?
396
00:42:59,381 --> 00:43:02,680
Don't know any men actively live here,
except Mr. Binford.
397
00:43:03,318 --> 00:43:07,449
Just men visiting their lady folks,
kind of quiet and polite-like.
398
00:43:08,825 --> 00:43:12,521
- You follow me?
- I will if you'll just get on with it.
399
00:43:19,236 --> 00:43:20,237
All right.
400
00:43:22,240 --> 00:43:23,366
Then here it is.
401
00:43:23,941 --> 00:43:27,707
Folks back in Jefferson would say
you're not old enough to know these things.
402
00:43:27,779 --> 00:43:28,905
I say you are.
403
00:43:29,947 --> 00:43:31,972
I say there's some things a boy can learn...
404
00:43:32,884 --> 00:43:34,512
that he never even knew about before.
405
00:43:34,586 --> 00:43:37,453
So later on in life, when he needs them,
he's already got them.
406
00:43:38,658 --> 00:43:41,650
See, ain't nothing you don't learn,
that later on you might need.
407
00:43:41,728 --> 00:43:43,162
And when that day comes...
408
00:43:45,298 --> 00:43:48,632
you can thank your lucky star
that your good friend Boon helped you.
409
00:43:49,103 --> 00:43:50,536
Does that make any sense to you?
410
00:43:52,506 --> 00:43:53,507
Some.
411
00:43:54,376 --> 00:43:56,173
Some is good enough for the time being.
412
00:44:07,090 --> 00:44:09,148
I went back to see Mrs. Fletcher again...
413
00:44:10,360 --> 00:44:13,022
and her husband came out on the porch
with his bulldog.
414
00:44:20,637 --> 00:44:23,606
Be sure and say please and thank you
when they pass things.
415
00:44:32,050 --> 00:44:34,075
Otis, I told you not to do that!
416
00:44:35,320 --> 00:44:39,223
- Boon!
- Hello, Boon.
417
00:44:39,325 --> 00:44:41,793
- How are you?
- Ladies, this is Lucius.
418
00:44:41,861 --> 00:44:44,990
- Well, hello, Lucius.
- Isn't he adorable?
419
00:44:45,065 --> 00:44:48,933
Lucius, I want you to meet Otis,
Miss Corrie's nephew.
420
00:44:49,169 --> 00:44:50,227
How do you do?
421
00:44:50,303 --> 00:44:52,328
I do just fine if I'm left to it.
422
00:44:54,708 --> 00:44:57,370
Our Mr. Binford should be
with us any moment.
423
00:44:58,412 --> 00:45:00,506
He doesn't like us to begin without him.
424
00:45:01,283 --> 00:45:04,376
He's probably waxing his mustache
to keep it up out of the soup.
425
00:45:04,452 --> 00:45:05,681
That'll do, Otis!
426
00:45:06,688 --> 00:45:08,952
Dinner's getting cold and I'm getting hungry.
427
00:45:09,024 --> 00:45:10,286
That's his step now.
428
00:45:16,165 --> 00:45:17,827
Ladies and gents all...
429
00:45:18,701 --> 00:45:19,701
hash time.
430
00:45:35,654 --> 00:45:36,712
Evening, Boon.
431
00:45:36,821 --> 00:45:39,847
Evening. This is a friend of mine.
Lucius Priest McCaslin.
432
00:45:41,359 --> 00:45:42,520
How do you do, sir?
433
00:46:00,547 --> 00:46:02,708
I hurried as fast as I could.
434
00:46:03,083 --> 00:46:05,313
And I'm not late am I, Mr. Binford?
435
00:46:05,520 --> 00:46:09,115
Your hopes are dashed because you are.
That'll cost you 25 cents in the box.
436
00:46:09,958 --> 00:46:12,620
I don't think that's fair. Miss Reba?
437
00:46:12,694 --> 00:46:16,425
Those are the house rules, Phoebe.
A house without rules is not a home.
438
00:46:16,732 --> 00:46:18,824
- Damn it, I...
- The trouble with you bitches...
439
00:46:18,901 --> 00:46:22,200
is that you got to act like ladies
sometimes, but you don't know how.
440
00:46:22,271 --> 00:46:25,435
- I'm learning you how.
- Mr. Binford, I don't think that's fair.
441
00:46:25,508 --> 00:46:29,376
- I really don't. I figure if you want to...
- You put two bits in the box and sit.
442
00:46:29,913 --> 00:46:31,642
So we can get some peace around here.
443
00:46:39,657 --> 00:46:43,150
All right now, Miss Reba,
tell Minnie to get some beer.
444
00:46:44,029 --> 00:46:45,724
Minnie, bring some beer.
445
00:46:47,332 --> 00:46:50,096
How about some beer, boy?
You a beerhead?
446
00:46:51,103 --> 00:46:52,593
No, sir. I don't drink beer.
447
00:46:53,605 --> 00:46:56,165
- He drinks beer. Don't you?
- Yes, sir.
448
00:46:56,241 --> 00:46:58,301
I drink anything that's put in front of me.
449
00:47:01,414 --> 00:47:05,010
You hear that? Now, don't you like it?
450
00:47:06,421 --> 00:47:07,513
Or can't you get it?
451
00:47:10,392 --> 00:47:11,585
I'm not old enough yet.
452
00:47:13,729 --> 00:47:14,753
Whiskey, then.
453
00:47:16,365 --> 00:47:18,094
No, sir. I don't drink anything.
454
00:47:18,267 --> 00:47:21,759
See, I promised my mother I wouldn't
unless Father and Boss invited me.
455
00:47:23,005 --> 00:47:24,097
Who is this Boss?
456
00:47:24,607 --> 00:47:27,634
He means his grandfather.
He tells you what to do and you do it.
457
00:47:27,810 --> 00:47:31,304
- Sounds like you call him Boss, too?
- That's right.
458
00:47:33,084 --> 00:47:36,314
Boss isn't here now. Your mother isn't here.
459
00:47:37,854 --> 00:47:39,914
You're out on a tear with Boon.
460
00:47:40,291 --> 00:47:42,349
Your folks are 80 miles away.
461
00:47:43,294 --> 00:47:44,886
Here, you can have some.
462
00:47:53,605 --> 00:47:55,095
No, sir, I promised her.
463
00:48:02,916 --> 00:48:03,917
I see.
464
00:48:05,353 --> 00:48:07,718
You promised her
you wouldn't go drinking with Boon?
465
00:48:08,589 --> 00:48:10,921
Didn't promise her
you wouldn't go whore-hopping?
466
00:48:10,992 --> 00:48:14,085
What the hell kind of language is that
to use in front of a child?
467
00:48:14,161 --> 00:48:17,130
Lady, use your mouth
to eat your supper with.
468
00:48:44,596 --> 00:48:46,358
Move over, and leave room for Otis.
469
00:48:47,499 --> 00:48:50,434
I'll bet you got in that bed
without brushing your teeth.
470
00:48:51,735 --> 00:48:53,705
I didn't bring anything to brush them with.
471
00:48:53,806 --> 00:48:56,468
You neglect your teeth
and you'll end up with a denture...
472
00:48:56,542 --> 00:49:00,535
floating in a water glass by your bedside.
They'll snap at you in the night, too.
473
00:49:01,447 --> 00:49:02,539
Come on.
474
00:49:03,082 --> 00:49:04,379
One thing I know is boys.
475
00:49:04,483 --> 00:49:07,941
I got eight brothers
from 14 on down, like steps.
476
00:49:09,055 --> 00:49:12,548
And my favorite one
is just your age and size.
477
00:49:13,528 --> 00:49:14,620
His name is Ben.
478
00:49:15,797 --> 00:49:17,764
I don't have any brothers or sisters.
479
00:49:17,864 --> 00:49:20,459
I'll take you on
if you don't cause me too much trouble.
480
00:49:20,535 --> 00:49:21,694
How'd you like that?
481
00:49:22,670 --> 00:49:24,001
I guess it would be all right.
482
00:49:27,509 --> 00:49:28,669
Do you miss your mama?
483
00:49:33,450 --> 00:49:35,212
I started to after supper.
484
00:49:36,752 --> 00:49:38,084
Does she tuck you in at night?
485
00:49:39,855 --> 00:49:41,016
Yes, ma'am.
486
00:49:41,257 --> 00:49:44,193
Don't be sad,
'cause I'm gonna tuck you in tonight.
487
00:49:45,328 --> 00:49:48,821
Sleep tight. And don't let the bedbugs bite.
488
00:49:53,971 --> 00:49:54,971
Good night.
489
00:50:27,042 --> 00:50:30,534
- Hello, Mr. Heasley.
- Hello, Minnie, how are you?
490
00:50:36,953 --> 00:50:37,953
You devil.
491
00:50:39,556 --> 00:50:41,854
Miss Reba, Mr. Heasley.
492
00:51:29,243 --> 00:51:31,644
- What are you doing?
- Listening.
493
00:51:32,346 --> 00:51:33,678
What are you listening...
494
00:51:41,358 --> 00:51:42,688
The money that's here.
495
00:51:43,059 --> 00:51:44,492
You can just smell it.
496
00:51:45,662 --> 00:51:48,563
It ain't right. It's just women
can make money pugnuckling.
497
00:51:51,167 --> 00:51:52,396
What's pugnuckling?
498
00:51:53,937 --> 00:51:55,427
Don't you know anything?
499
00:51:55,905 --> 00:51:58,102
Even if I could get a drill
and drill a peephole...
500
00:51:58,176 --> 00:52:01,668
Miss Reba wouldn't let me bring
anybody up here to make any money off of.
501
00:52:02,480 --> 00:52:05,415
How are you gonna make money
by drilling a hole in the floor?
502
00:52:06,784 --> 00:52:08,649
- How old are you?
- Eleven.
503
00:52:09,321 --> 00:52:12,084
- Where'd you say you come from?
- Mississippi.
504
00:52:12,758 --> 00:52:16,058
No wonder you don't know nothing.
Here, get this for me, will you?
505
00:52:20,634 --> 00:52:21,861
You know what a whore is?
506
00:52:23,069 --> 00:52:24,798
- Yes.
- What is it?
507
00:52:27,575 --> 00:52:30,203
They got some in the Bible,
like the one from Babylon.
508
00:52:30,277 --> 00:52:33,145
I got one from Kiblett, Arkansas.
My Aunt Corrie.
509
00:52:34,649 --> 00:52:36,844
- Are you saying that she's one?
- Yes, indeed.
510
00:52:36,917 --> 00:52:37,917
That's a lie!
511
00:52:38,086 --> 00:52:41,578
Hell, I had a peephole drilled
in the back of the barn, with a tin...
512
00:52:43,792 --> 00:52:46,956
- You're lying, aren't you?
- You're crazy.
513
00:52:47,196 --> 00:52:48,356
She isn't.
514
00:52:56,939 --> 00:52:57,939
She's not!
515
00:53:24,770 --> 00:53:27,638
- Easy.
- His hand! He's hurt his hand.
516
00:53:29,341 --> 00:53:31,867
You march out,
and stand in the hall till I come out...
517
00:53:31,945 --> 00:53:34,469
- and don't you budge either!
- He cut you good.
518
00:53:40,221 --> 00:53:41,882
Oh, sweetheart.
519
00:53:44,759 --> 00:53:46,556
Now, sweetie, this is gonna sting.
520
00:54:01,278 --> 00:54:02,677
I'll be right back.
521
00:54:03,514 --> 00:54:04,514
Sit down.
522
00:54:10,655 --> 00:54:13,716
- All right, what was it?
- I told him what you are.
523
00:54:14,227 --> 00:54:15,386
You are, ain't you?
524
00:54:25,238 --> 00:54:26,967
What were you two boys fighting about?
525
00:54:27,541 --> 00:54:28,565
Nothing.
526
00:54:31,678 --> 00:54:32,678
Leave me alone.
527
00:54:37,718 --> 00:54:40,516
Eleven years old and already cut up
in a whorehouse brawl.
528
00:54:47,762 --> 00:54:48,821
Come on, son.
529
00:54:54,403 --> 00:54:55,403
Get in bed.
530
00:54:59,241 --> 00:55:02,370
If you think you're gonna heave,
let me know and I'll get a towel.
531
00:55:02,446 --> 00:55:03,572
I'm not gonna heave.
532
00:55:05,248 --> 00:55:06,875
I'll stay with him for a while.
533
00:55:07,018 --> 00:55:08,280
You don't have to do that.
534
00:55:08,351 --> 00:55:10,615
I'm not a bit sleepy,
I'll just keep you company.
535
00:55:10,922 --> 00:55:14,050
Why don't you go downstairs
and get him a nice glass of cold milk?
536
00:55:17,396 --> 00:55:19,159
- Where's it at?
- In the ice chest.
537
00:55:37,151 --> 00:55:38,151
Now...
538
00:55:41,654 --> 00:55:42,747
Let me see that.
539
00:55:48,963 --> 00:55:50,261
I made Otis tell me.
540
00:55:54,503 --> 00:55:56,663
I've had people fighting over me before...
541
00:55:58,206 --> 00:56:00,903
but you're the first one
who ever fought for me.
542
00:56:02,812 --> 00:56:04,973
I don't know what I'm gonna do about that.
543
00:56:07,017 --> 00:56:08,917
What am I gonna do about it, Lucius?
544
00:56:11,822 --> 00:56:12,822
I don't know.
545
00:56:20,965 --> 00:56:22,522
You'd make a good nurse.
546
00:56:35,414 --> 00:56:36,414
All right.
547
00:56:38,217 --> 00:56:40,550
You promised your mama not to drink...
548
00:56:40,888 --> 00:56:42,014
and you kept it.
549
00:56:45,259 --> 00:56:46,726
So, I'll promise you...
550
00:56:49,830 --> 00:56:52,229
and I'll do my solemn best to keep it, too.
551
00:56:53,100 --> 00:56:54,158
I promise.
552
00:57:02,543 --> 00:57:03,543
Promise what?
553
00:57:05,314 --> 00:57:07,306
- I'm quitting, Boon.
- You're what?
554
00:57:07,883 --> 00:57:10,045
I'm quitting. Not anymore. Never.
555
00:57:17,361 --> 00:57:20,023
- What are you talking about?
- I've made up my mind.
556
00:57:22,534 --> 00:57:24,660
Why do you have to pick me out
to reform on?
557
00:57:24,735 --> 00:57:25,794
Boon!
558
00:57:25,870 --> 00:57:27,303
- I'm not.
- Sure you are!
559
00:57:27,372 --> 00:57:30,171
And you can't quit for private reasons,
I love you too much.
560
00:57:30,242 --> 00:57:32,211
- Boon Hogganbeck!
- Who's hollering?
561
00:57:32,411 --> 00:57:36,108
Boon Hogganbeck, get on up in there,
I wanna talk to you!
562
00:57:37,917 --> 00:57:38,976
Boon!
563
00:57:39,886 --> 00:57:41,182
What do you want?
564
00:57:41,855 --> 00:57:44,517
I want you to see this horse.
565
00:57:44,724 --> 00:57:47,524
All right, I see it. What about it? I'm busy.
566
00:57:47,761 --> 00:57:48,888
It's ours.
567
00:57:52,166 --> 00:57:53,326
Yeah?
568
00:57:53,400 --> 00:57:56,529
- Where'd you get a horse this time of night?
- I swapped for him.
569
00:57:56,604 --> 00:57:59,072
What have you got to swap?
You don't own nothing...
570
00:57:59,141 --> 00:58:01,335
except the suspenders
holding up your pants.
571
00:58:01,409 --> 00:58:03,674
I had something that somebody wanted.
572
00:58:03,780 --> 00:58:05,144
And what could that be?
573
00:58:05,647 --> 00:58:08,208
- The automobile.
- Which automobile?
574
00:58:08,284 --> 00:58:11,878
How many automobiles we got?
Boss' automobile.
575
00:58:19,797 --> 00:58:21,264
What is it, a raid?
576
00:58:36,314 --> 00:58:38,783
Gentlemen, there's nothing
to be excited about.
577
00:58:38,851 --> 00:58:41,182
Just a little upset, that's all.
578
00:58:41,253 --> 00:58:43,154
Good God Almighty.
579
00:58:46,759 --> 00:58:49,854
Come right back in.
Minnie, take care of the gentleman.
580
00:58:52,199 --> 00:58:53,632
His name's Lightning.
581
00:59:00,241 --> 00:59:02,072
Ned, what the hell have you done?
582
00:59:02,143 --> 00:59:03,974
Now, take it easy and listen to me.
583
00:59:04,512 --> 00:59:06,480
This horse is gonna save us.
584
00:59:07,482 --> 00:59:10,714
The only chance we've got with Boss
for stealing his automobile...
585
00:59:10,920 --> 00:59:15,357
is to bring him back something that he likes
better than an automobile, which is a horse.
586
00:59:15,424 --> 00:59:16,755
And I got you one.
587
00:59:16,992 --> 00:59:20,587
Where does that man live? Because I want
to get that automobile back now!
588
00:59:20,664 --> 00:59:24,623
We can't get it back, so don't go running
wild down the road looking for the man.
589
00:59:24,701 --> 00:59:27,136
Let him alone. We don't want him yet.
590
00:59:27,238 --> 00:59:29,365
We won't need him till after the race.
591
00:59:29,739 --> 00:59:30,900
Race?
592
00:59:31,008 --> 00:59:33,169
We ain't just got us a horse...
593
00:59:33,244 --> 00:59:36,407
that man that I traded with
threw in a horserace, too.
594
00:59:36,481 --> 00:59:37,846
Sweet Jesus!
595
00:59:38,049 --> 00:59:41,450
He's got another horse waiting in Possum
right this very minute...
596
00:59:41,519 --> 00:59:44,387
to run against this horse,
as soon as we get him there.
597
00:59:47,694 --> 00:59:49,854
Don't you worry yourself none.
598
00:59:49,928 --> 00:59:52,863
We're gonna take this horse
to my uncle's place in Possum...
599
00:59:52,931 --> 00:59:55,196
and we're gonna win that automobile back.
600
00:59:56,302 --> 00:59:58,361
How we gonna get it back?
601
00:59:58,504 --> 01:00:01,134
- You just traded the horse for it.
- Lucius, my boy...
602
01:00:01,208 --> 01:00:04,076
I got that man
to put the automobile up as a prize...
603
01:00:04,145 --> 01:00:06,773
because he doesn't believe
that our horse can run.
604
01:00:07,014 --> 01:00:08,572
And do you know why?
605
01:00:10,050 --> 01:00:13,884
Because our horse has already been
beat twice by his Possum horse.
606
01:00:14,054 --> 01:00:15,920
We're dead. Finished!
607
01:00:16,392 --> 01:00:17,882
Oh, no, we ain't.
608
01:00:18,326 --> 01:00:20,453
We ain't even started yet.
609
01:00:21,130 --> 01:00:24,122
That man saw my toes
sticking out of my shoes...
610
01:00:24,300 --> 01:00:27,030
and thought that all
I could do was shuffle dust.
611
01:00:27,370 --> 01:00:31,602
He thought that because he couldn't make
this horse run, nobody could.
612
01:00:32,575 --> 01:00:34,441
But, when it comes to horses...
613
01:00:34,811 --> 01:00:38,008
no man alive can sting me.
614
01:00:38,850 --> 01:00:41,717
I can take one whiff of a horse...
615
01:00:42,121 --> 01:00:44,384
and know I got a good one.
616
01:00:44,690 --> 01:00:46,624
And this is a good one.
617
01:00:47,426 --> 01:00:49,622
Is that animal stolen?
618
01:00:49,763 --> 01:00:51,526
No, sir, he ain't.
619
01:00:51,731 --> 01:00:54,427
I wouldn't put no
stolen horseflesh in your stable.
620
01:00:54,701 --> 01:00:57,034
- Who's gonna ride him?
- He is.
621
01:00:57,170 --> 01:00:59,332
That boy ain't got but one hand.
622
01:00:59,406 --> 01:01:02,864
He don't need but one hand.
This boy here learned holding on...
623
01:01:02,944 --> 01:01:06,641
riding his daddy's colts back in Mississippi.
He can stick on anything.
624
01:01:07,216 --> 01:01:09,684
Well, let's go and see.
625
01:01:10,484 --> 01:01:13,886
As far as Ned was concerned,
we didn't have to see.
626
01:01:14,121 --> 01:01:17,387
He was absolutely sure
that we'd go home to Boss...
627
01:01:17,693 --> 01:01:21,390
with the automobile
and a good horse tied behind it...
628
01:01:22,064 --> 01:01:24,829
and we'd be able
to look him in the eye again.
629
01:01:27,705 --> 01:01:30,764
That track that he's gonna be running on
ain't but half-mile.
630
01:01:30,840 --> 01:01:32,638
So you go around here twice...
631
01:01:32,710 --> 01:01:35,701
so that when he sees that real track,
he'll know beforehand...
632
01:01:35,778 --> 01:01:38,009
what to expect and to do.
Do you understand?
633
01:01:38,182 --> 01:01:40,708
- Yes.
- Let's do it.
634
01:01:50,997 --> 01:01:52,487
What's the matter?
635
01:01:57,638 --> 01:01:59,003
Come on.
636
01:02:00,941 --> 01:02:03,534
- What's the matter?
- He feels funny.
637
01:02:04,177 --> 01:02:05,940
What do you mean, "funny"?
638
01:02:06,013 --> 01:02:08,345
The front half of him
just doesn't want to go.
639
01:02:08,448 --> 01:02:10,313
His legs feel all right...
640
01:02:10,384 --> 01:02:12,682
but his head
just doesn't want to go anywhere.
641
01:02:13,455 --> 01:02:14,614
All right.
642
01:02:15,190 --> 01:02:17,919
You're the fool who traded
a 40-mile-an-hour automobile...
643
01:02:17,992 --> 01:02:20,153
for him, now, what's the matter with him?
644
01:02:23,198 --> 01:02:25,496
Maybe something distracted his mind...
645
01:02:25,567 --> 01:02:28,161
maybe he ought to be run up
against another horse.
646
01:02:28,237 --> 01:02:29,294
Maybe.
647
01:02:30,307 --> 01:02:32,241
Come on, Lightning!
648
01:02:34,511 --> 01:02:37,446
What is he? Is he blind? Is he lame?
649
01:02:37,981 --> 01:02:40,575
- Is he old?
- He's slow.
650
01:02:54,700 --> 01:02:56,133
Giddyup, there!
651
01:02:58,203 --> 01:02:59,397
Come on, boy.
652
01:03:21,696 --> 01:03:25,223
Boss gave me his blue serge suits
before they were even wore out.
653
01:03:25,667 --> 01:03:27,157
He gave me his best boots.
654
01:03:28,069 --> 01:03:30,196
He paid to have my appendix took out.
655
01:03:40,249 --> 01:03:41,376
Boon!
656
01:03:42,151 --> 01:03:43,641
Oh, my God!
657
01:03:59,204 --> 01:04:01,728
I don't know what I'm trying
to kill myself for.
658
01:04:03,308 --> 01:04:05,538
You're the one that got us into this mess.
659
01:04:15,756 --> 01:04:18,748
Name's Lovemaiden. Butch Lovemaiden.
660
01:04:20,194 --> 01:04:22,094
I'm sheriff of this here town.
661
01:04:24,265 --> 01:04:25,698
Good morning to you.
662
01:04:26,701 --> 01:04:27,964
Little boy, come here.
663
01:04:29,405 --> 01:04:30,599
Come on.
664
01:04:36,712 --> 01:04:39,180
You look like a nice little boy.
665
01:04:39,582 --> 01:04:42,483
How'd you like to go over
to Uncle Possum's melon patch...
666
01:04:42,618 --> 01:04:44,417
and bring me a nice ripe melon?
667
01:04:54,398 --> 01:04:57,698
You bring me a salt shaker, hear?
I take it with salt.
668
01:05:03,675 --> 01:05:05,837
I'm a nosy old coot.
669
01:05:07,480 --> 01:05:10,506
When strangers show up, I do, too.
670
01:05:11,050 --> 01:05:13,178
You ask old Possum Hood, there.
671
01:05:13,686 --> 01:05:15,746
Old Possum Hood knows me.
672
01:05:16,323 --> 01:05:17,483
Don't you, Uncle?
673
01:05:17,725 --> 01:05:20,660
Everybody around here knows you,
Mr. Butch.
674
01:05:21,896 --> 01:05:24,387
A lady woke me up early this morning...
675
01:05:24,532 --> 01:05:28,332
told me about you folks leading a horse
down the main street of our town.
676
01:05:28,669 --> 01:05:30,261
Said there was a little boy...
677
01:05:31,272 --> 01:05:32,398
a pretty girl...
678
01:05:33,876 --> 01:05:36,743
a nigger, and a Mississippi swamp rat.
679
01:05:36,879 --> 01:05:39,940
I figured that was worth
rolling out of bed to see.
680
01:05:40,582 --> 01:05:41,675
What brings you?
681
01:05:42,851 --> 01:05:44,716
We got us a horserace fixed up.
682
01:05:45,420 --> 01:05:48,413
Folks don't come much to Possum
no more for horseracing.
683
01:05:48,991 --> 01:05:51,518
They all go to Iuka...
684
01:05:51,829 --> 01:05:54,127
or Raleigh, the Ozarks...
685
01:05:55,165 --> 01:05:56,962
Well, we come here.
686
01:06:00,538 --> 01:06:03,029
Now, here's my melon.
687
01:06:04,074 --> 01:06:05,235
Did you thump it?
688
01:06:05,709 --> 01:06:06,972
Yes, sir, it's ripe.
689
01:06:08,146 --> 01:06:09,807
Green ones gives me gas.
690
01:06:19,425 --> 01:06:21,325
You care for some, little lady?
691
01:06:22,528 --> 01:06:25,020
- No, I don't.
- No, you don't.
692
01:06:25,098 --> 01:06:27,862
Thank you just the same.
Ain't that what you meant?
693
01:06:29,002 --> 01:06:30,698
I just meant what I said.
694
01:06:30,837 --> 01:06:32,498
Come on over here, honey.
695
01:06:40,549 --> 01:06:42,380
Ain't we met up somewhere before?
696
01:06:49,925 --> 01:06:51,654
Now that I study you some...
697
01:06:56,031 --> 01:06:59,002
wasn't it over at Mr. Binford's cathouse
down in Memphis?
698
01:07:00,937 --> 01:07:03,770
Ain't you the one
with the little strawberry mole...
699
01:07:04,240 --> 01:07:06,004
right below your bellybutton?
700
01:07:06,077 --> 01:07:08,568
You know something,
you're beginning to get my goat.
701
01:07:08,646 --> 01:07:10,944
Don't. Uncle Possum's gotta live here.
702
01:07:11,048 --> 01:07:12,710
- Don't, Boon.
- Wait!
703
01:07:12,784 --> 01:07:15,344
That's right, Sugar Boy. He does.
704
01:07:19,024 --> 01:07:20,685
All I have to do...
705
01:07:21,226 --> 01:07:23,956
is go back in town, go in the barber shop...
706
01:07:25,198 --> 01:07:27,256
say I saw Old Man Possum here...
707
01:07:27,935 --> 01:07:29,061
with a white lady.
708
01:07:29,703 --> 01:07:32,798
Why, in 10 minutes,
half the town would be out here crawling...
709
01:07:32,874 --> 01:07:35,035
among the bushes. Whiffing, sniffing...
710
01:07:35,909 --> 01:07:38,902
like hunting dogs after a stump.
711
01:07:53,697 --> 01:07:55,459
Be seeing you, little lady.
712
01:07:56,967 --> 01:07:58,365
Good morning to you.
713
01:08:01,605 --> 01:08:05,007
He drove away, but I could still smell him...
714
01:08:05,743 --> 01:08:08,143
his sweat souring the summer day.
715
01:08:09,080 --> 01:08:11,242
I was tired and my hand hurt...
716
01:08:11,916 --> 01:08:15,477
and I felt ashamed
and afraid for Uncle Possum.
717
01:08:17,188 --> 01:08:19,454
There are conditions in the world...
718
01:08:19,758 --> 01:08:21,886
which should not be there, but are.
719
01:08:22,629 --> 01:08:24,927
But I hated having to learn about them.
720
01:08:25,297 --> 01:08:26,993
I was just 11, remember.
721
01:08:33,106 --> 01:08:35,040
Healing up real good.
722
01:08:36,177 --> 01:08:39,476
I'm gonna fix you up
so you can ride a good race.
723
01:08:39,981 --> 01:08:41,208
Can you fix a horse?
724
01:08:41,450 --> 01:08:43,111
Depends. What's he need?
725
01:08:43,584 --> 01:08:44,745
A miracle.
726
01:08:48,757 --> 01:08:51,520
- Against the law around here.
- That's what I figured.
727
01:08:53,496 --> 01:08:55,464
You and your wife got a fine boy here.
728
01:08:55,732 --> 01:08:58,030
Not my wife. I ain't married.
729
01:09:01,738 --> 01:09:03,968
Who does this pretty little lady belong to?
730
01:09:04,808 --> 01:09:06,036
Myself.
731
01:09:12,082 --> 01:09:15,348
You know, young lady,
your color ain't none too good.
732
01:09:17,021 --> 01:09:19,751
I bet you're anemic.
I'm gonna have to listen to your chest.
733
01:09:29,235 --> 01:09:31,760
- Am I all right?
- You're lovely, just lovely.
734
01:09:31,838 --> 01:09:35,830
What's going on there? There's nothing
wrong with her chest. Let's get out of here!
735
01:09:35,908 --> 01:09:38,376
Just a minute, Boon. We have to pay him.
736
01:09:38,879 --> 01:09:41,439
- How much do we owe you?
- Nothing in cash.
737
01:09:41,982 --> 01:09:44,577
But if you had a handkerchief
or something personal.
738
01:09:44,952 --> 01:09:46,180
Personal?
739
01:09:47,789 --> 01:09:50,759
I've heard of diddling in my time
but this beats everything.
740
01:09:55,697 --> 01:09:57,220
Will this do?
741
01:09:58,133 --> 01:09:59,930
- Thank you, missy.
- Come on.
742
01:10:02,806 --> 01:10:04,033
Keepsakes.
743
01:10:05,574 --> 01:10:07,975
That's all that old age leaves you.
744
01:10:13,950 --> 01:10:15,942
How come every man you...
745
01:10:19,323 --> 01:10:22,623
How come every man you meet tries to take
a snatch at your drawers...
746
01:10:22,694 --> 01:10:24,628
before he even tips his hat to you?
747
01:10:24,762 --> 01:10:27,526
I can't help it if men see me
and like what they see, Boon.
748
01:10:27,899 --> 01:10:30,459
Do you have to go give
that old quack your garter?
749
01:10:30,601 --> 01:10:32,001
I felt sorry for him.
750
01:10:32,103 --> 01:10:35,471
Do you always go giving things to people
because you feel sorry for them?
751
01:10:35,541 --> 01:10:36,632
Lots of times.
752
01:10:36,709 --> 01:10:40,304
Next you'll be saying you gave yourself
to me because you were sorry for me.
753
01:10:40,379 --> 01:10:41,642
I've done that, too!
754
01:10:49,991 --> 01:10:51,583
Corrie!
755
01:10:53,295 --> 01:10:54,556
Hi!
756
01:10:55,897 --> 01:10:58,092
I hope you're all well.
757
01:10:58,166 --> 01:10:59,997
How are you, Corrie?
758
01:11:02,171 --> 01:11:03,195
I said to the girls:
759
01:11:03,271 --> 01:11:05,672
"Let's just get away from it all for a while.
760
01:11:05,741 --> 01:11:08,609
"Go put our money on Boon's horse,
get rich and retire..."
761
01:11:08,678 --> 01:11:10,612
Come on, Lucius. We're going upstairs!
762
01:11:11,314 --> 01:11:12,781
Corrie?
763
01:11:13,117 --> 01:11:14,414
What is it? What's the...
764
01:11:18,722 --> 01:11:22,056
Corrie's not here.
She's down at the other end of the hall.
765
01:11:22,761 --> 01:11:24,592
Boon! Stop that!
766
01:11:24,663 --> 01:11:28,029
- What do you think you're doing?
- What does it look like I am doing?
767
01:11:28,100 --> 01:11:30,000
- You're getting undressed!
- That's right!
768
01:11:30,068 --> 01:11:31,535
What's come over you?
769
01:11:31,603 --> 01:11:34,595
Same thing that comes over me
three times a week, every week.
770
01:11:34,941 --> 01:11:36,238
Except when I got hay fever.
771
01:11:36,309 --> 01:11:38,777
You put your clothes back on
right this minute!
772
01:11:38,844 --> 01:11:40,005
Come on, Hannah.
773
01:11:40,079 --> 01:11:43,106
Let's be quick. You ain't getting
any better looking with time.
774
01:11:43,182 --> 01:11:45,776
I wouldn't dream of it!
Not in 100 million years.
775
01:11:45,852 --> 01:11:48,651
It's gonna be over and done with
before you even know it!
776
01:11:48,722 --> 01:11:51,691
Absolutely not!
Corrie's been like a sister to me.
777
01:11:51,758 --> 01:11:54,319
She nursed me through double pneumonia...
778
01:11:54,461 --> 01:11:57,226
and she spoon-fed me
tapioca for two solid weeks.
779
01:11:58,099 --> 01:12:00,863
You're tromping on the urge.
I'm getting out of the mood.
780
01:12:00,936 --> 01:12:03,804
I'm not going to lose the dearest
and sweetest friendship...
781
01:12:03,873 --> 01:12:05,534
of my life on account of you!
782
01:12:05,840 --> 01:12:09,470
Men like you come and go,
but you don't find a Corrie under every tree!
783
01:12:09,577 --> 01:12:11,307
Now you get right out of here!
784
01:12:14,551 --> 01:12:16,314
Give me back my dollar.
785
01:12:20,223 --> 01:12:22,521
Horse, you're the one we want.
786
01:12:23,226 --> 01:12:24,784
Now, what's holding you back?
787
01:12:27,165 --> 01:12:29,828
You got that long neck for balance...
788
01:12:30,969 --> 01:12:33,495
you got them laid-back
shoulders for speed...
789
01:12:35,007 --> 01:12:36,974
and you got them big hocks...
790
01:12:37,910 --> 01:12:38,910
for drive.
791
01:12:40,579 --> 01:12:41,909
What you waiting for?
792
01:12:44,449 --> 01:12:47,285
What you be looking at
when you look far off like that?
793
01:12:48,421 --> 01:12:49,513
What?
794
01:12:50,657 --> 01:12:53,956
When you gonna do it, horse?
So we can all get out of here.
795
01:12:58,264 --> 01:12:59,493
Go back home again.
796
01:13:34,071 --> 01:13:36,802
We're gonna be rich!
797
01:14:03,036 --> 01:14:05,129
Stop yawning and hang on tight.
798
01:14:15,484 --> 01:14:16,610
Y'all ready?
799
01:14:16,685 --> 01:14:19,553
Don't know what I'm supposed to see
that I ain't seen already.
800
01:14:19,621 --> 01:14:20,815
Just you watch.
801
01:14:21,825 --> 01:14:23,292
Are you ready?
802
01:14:23,426 --> 01:14:25,987
I am, but I don't think he is.
803
01:14:26,297 --> 01:14:28,322
I ain't even had my breakfast yet.
804
01:14:28,499 --> 01:14:30,399
"Man does not live by bread alone."
805
01:14:31,669 --> 01:14:34,263
Make sure he sees me.
806
01:14:34,805 --> 01:14:36,636
That's the main thing.
807
01:14:37,375 --> 01:14:40,366
And cut him at the end.
And make him go past.
808
01:14:41,345 --> 01:14:43,315
Make him go past!
809
01:15:02,069 --> 01:15:04,469
- I can't hold him.
- Then let go!
810
01:15:05,172 --> 01:15:06,265
Fly!
811
01:15:20,122 --> 01:15:21,646
I don't believe it.
812
01:15:32,301 --> 01:15:33,667
How'd you do it?
813
01:15:36,073 --> 01:15:38,200
I've been telling you all along I would.
814
01:15:40,545 --> 01:15:44,072
All we gotta do now is find us
$1 million to bet with.
815
01:15:54,693 --> 01:15:55,752
Bring her in!
816
01:15:57,396 --> 01:16:00,160
What did you make of that?
Did he run, or didn't he?
817
01:16:00,232 --> 01:16:02,166
- He was terrific.
- You bet.
818
01:16:02,234 --> 01:16:03,566
I couldn't believe it.
819
01:16:04,404 --> 01:16:06,805
- You did it, baby.
- We got company.
820
01:16:10,044 --> 01:16:11,705
It's that Butch again.
821
01:16:12,646 --> 01:16:13,772
Here.
822
01:16:13,847 --> 01:16:16,315
Take this. Go on. Hide it.
Keep it. Don't lose it.
823
01:16:16,384 --> 01:16:18,579
- They ain't gonna bother you.
- What's in it?
824
01:16:18,653 --> 01:16:22,349
Put it in your pocket. Never you mind.
Just do what I say and act natural.
825
01:16:29,131 --> 01:16:31,497
All right. Come on over here. All of you.
826
01:16:32,902 --> 01:16:34,870
You two are under arrest.
827
01:16:36,405 --> 01:16:37,599
What's it for?
828
01:16:37,907 --> 01:16:39,501
It's for jail, son.
829
01:16:39,577 --> 01:16:41,510
That's what we call it around here.
830
01:16:41,612 --> 01:16:44,080
I don't know what you call it
where you come from.
831
01:16:44,181 --> 01:16:47,151
Yes, sir. We call it jail, too,
only we mention why.
832
01:16:47,585 --> 01:16:48,915
A lawyer, huh?
833
01:16:49,954 --> 01:16:51,615
Well, we got a law now...
834
01:16:51,689 --> 01:16:54,351
about bringing good-looking girls
across state lines...
835
01:16:54,425 --> 01:16:56,087
for lewd and immortal purposes.
836
01:16:56,161 --> 01:16:58,527
We just came to see a horse race.
And anyway...
837
01:16:58,597 --> 01:17:01,293
we've always had very close
relations with the police.
838
01:17:01,734 --> 01:17:04,795
Sure. You lay them and pay them,
but not in this county.
839
01:17:04,871 --> 01:17:07,839
Hush up now, Butch,
we can settle all this back in town.
840
01:17:08,508 --> 01:17:10,806
Right, you folks, you come along now.
841
01:17:10,877 --> 01:17:14,006
What about the boy?
He's a little young to be in jail, isn't he?
842
01:17:14,081 --> 01:17:16,174
He can stay with Uncle Possum. Can't he?
843
01:17:16,250 --> 01:17:17,740
No, I don't like that.
844
01:17:18,653 --> 01:17:21,554
I don't like no white boy
staying with a family of niggers.
845
01:17:23,291 --> 01:17:24,553
Mister.
846
01:17:26,160 --> 01:17:27,855
There's somewhere that you stop.
847
01:17:31,067 --> 01:17:32,465
What'd you say?
848
01:17:33,536 --> 01:17:37,062
I said, there's somewhere that the law stops
and just people begin.
849
01:17:41,011 --> 01:17:44,276
Poleymus, try out our new cuffs
on the gentleman.
850
01:17:44,848 --> 01:17:46,043
Sure thing, Sheriff.
851
01:17:46,685 --> 01:17:48,653
Now, you just simmer down there, boy.
852
01:17:51,556 --> 01:17:52,716
Nigger.
853
01:17:54,793 --> 01:17:58,160
Don't you ever talk back to me. Hear?
854
01:18:18,919 --> 01:18:20,285
Stop that!
855
01:18:20,788 --> 01:18:21,914
Mercy.
856
01:18:30,599 --> 01:18:31,691
Go for his eyes!
857
01:18:56,728 --> 01:19:01,631
He wants the one with the baby-blue eyes.
858
01:19:04,135 --> 01:19:05,194
That's you.
859
01:19:07,672 --> 01:19:09,072
Come on.
860
01:19:33,668 --> 01:19:35,637
As soon as she's tucked in...
861
01:19:36,906 --> 01:19:38,634
you'll all be turned loose.
862
01:19:39,707 --> 01:19:42,039
Corrie. Don't do it.
863
01:19:51,221 --> 01:19:53,348
Corrie!
864
01:20:15,849 --> 01:20:18,977
You say your prayers in bed
or kneeling down?
865
01:20:19,619 --> 01:20:21,950
- Kneeling down.
- Say them.
866
01:20:51,053 --> 01:20:52,111
Amen.
867
01:20:53,222 --> 01:20:54,416
Now, hop in.
868
01:21:25,525 --> 01:21:26,719
What's that?
869
01:21:27,194 --> 01:21:30,629
It's a whippoorwill,
back somewhere beyond the creek.
870
01:21:38,539 --> 01:21:39,700
What's that?
871
01:21:40,075 --> 01:21:43,272
That's an owl, and a big one, by his voice.
872
01:21:47,316 --> 01:21:49,910
You can get closer if you wants to.
873
01:22:19,284 --> 01:22:20,945
Lucius, wake up in there.
874
01:22:25,324 --> 01:22:26,450
Lucius!
875
01:22:29,396 --> 01:22:31,660
Put some fire under you. Come on!
876
01:22:40,240 --> 01:22:41,730
I thought you were in jail.
877
01:22:41,809 --> 01:22:44,937
I'm out. And we got a race to run.
Grab some clothes and come on.
878
01:22:45,013 --> 01:22:47,574
- Where's Boon and Corrie?
- They're out, too. Hurry up!
879
01:22:47,650 --> 01:22:50,619
We gotta get behind that starting wire
and win the first heat...
880
01:22:50,685 --> 01:22:53,416
get a hold of Boss' automobile and get back
to Jefferson...
881
01:22:53,489 --> 01:22:56,856
that we hadn't ought to never left.
Come on, hurry up. Get your clothes!
882
01:23:00,929 --> 01:23:02,295
How'd you get out?
883
01:23:02,799 --> 01:23:04,426
Miss Corrie fixed it for us.
884
01:23:05,335 --> 01:23:06,825
What do you mean, "fixed it"?
885
01:23:08,071 --> 01:23:09,265
What'd she do?
886
01:23:10,807 --> 01:23:12,001
Tell him.
887
01:23:12,743 --> 01:23:16,406
You know how that Butch has been
horsing and studding to get at that gal?
888
01:23:16,480 --> 01:23:19,882
I guess she figured when you've been
sawing logs as long as she has...
889
01:23:19,951 --> 01:23:21,441
what does one more log matter?
890
01:23:22,754 --> 01:23:25,120
I don't believe it. She quit.
891
01:23:25,223 --> 01:23:28,351
We sure better say much obliged
she started again.
892
01:23:31,130 --> 01:23:32,357
What'd Boon say?
893
01:23:33,432 --> 01:23:35,595
He didn't say nothing. He just smacked her.
894
01:23:35,936 --> 01:23:37,995
He hit her? Boon hit her?
895
01:23:38,072 --> 01:23:41,006
Don't fret yourself, Lucius.
Hitting a woman don't hurt her.
896
01:23:41,075 --> 01:23:43,873
All it does is black her eye
and cut her mouth a little...
897
01:23:43,944 --> 01:23:45,639
and that ain't nothing to a woman.
898
01:23:46,146 --> 01:23:49,877
What better sign can a woman want
from a man that he's got her on his mind?
899
01:23:52,721 --> 01:23:54,621
Luce, where are you going?
900
01:23:55,390 --> 01:23:58,655
You gone crazy or something?
Come on back, kid!
901
01:25:02,799 --> 01:25:05,461
I guess I'm not too gorgeous now, am I?
902
01:25:14,044 --> 01:25:15,535
It's a pretty bad shiner.
903
01:25:16,613 --> 01:25:18,878
- Does it hurt?
- A little bit.
904
01:25:23,454 --> 01:25:26,423
Ice is good for a black eye.
I could get you some ice.
905
01:25:42,976 --> 01:25:45,603
I hope nothing bad
ever happens to you again.
906
01:25:58,192 --> 01:26:01,923
Hello, Luce. You're a racehorse jockey now.
How's your hand?
907
01:26:32,469 --> 01:26:33,663
Want any more?
908
01:26:35,238 --> 01:26:36,465
No.
909
01:26:39,944 --> 01:26:41,343
It's all right, Lucius.
910
01:26:42,013 --> 01:26:43,605
I guess I had it coming to me.
911
01:26:46,617 --> 01:26:48,585
Let go of me. I'm going home.
912
01:26:51,255 --> 01:26:53,349
Just gonna pick up and leave, are you?
913
01:26:53,424 --> 01:26:56,156
I'm all done lying. I'm all done stealing.
914
01:26:56,496 --> 01:26:57,757
I want to go home.
915
01:27:03,937 --> 01:27:04,995
I just...
916
01:27:05,939 --> 01:27:08,306
don't want you to lose
your good opinion of me.
917
01:27:10,009 --> 01:27:11,374
You know, Lucius...
918
01:27:13,048 --> 01:27:14,879
I hold you in awful high regard.
919
01:27:16,318 --> 01:27:17,875
Boon and Lucius!
920
01:27:18,520 --> 01:27:21,147
I hope you all got everything straight.
921
01:27:22,223 --> 01:27:23,951
They're getting ready out there.
922
01:27:24,826 --> 01:27:26,453
It's off. He's going home.
923
01:27:46,617 --> 01:27:47,878
Quitting?
924
01:27:58,664 --> 01:28:00,632
How you gonna tell Boss you quit?
925
01:28:03,703 --> 01:28:07,105
You could tell him that you lost
his automobile for him. That's easy.
926
01:28:07,874 --> 01:28:11,208
You could tell him you spent
all night in a whorehouse. That's easy.
927
01:28:11,411 --> 01:28:13,345
You could tell him that you lied...
928
01:28:13,914 --> 01:28:18,283
to your Aunt Callie, your Uncle Ike,
and your Cousin Zack. All that's easy.
929
01:28:22,357 --> 01:28:24,656
But how are you gonna tell him
that you quit?
930
01:28:26,595 --> 01:28:27,756
Shut up.
931
01:28:28,897 --> 01:28:31,092
I mean, you've been taught better than that.
932
01:29:04,669 --> 01:29:06,569
Here's your prize, boys.
933
01:29:07,105 --> 01:29:09,200
Run a good race and carry her off.
934
01:29:09,476 --> 01:29:11,842
Lose, and see her never no more.
935
01:29:13,613 --> 01:29:15,706
All you got to do is beat that there.
936
01:30:02,533 --> 01:30:05,094
Bring on Lightning. I'll go home after.
937
01:30:08,807 --> 01:30:10,707
Hey, have you got that thing I gave you?
938
01:30:10,876 --> 01:30:12,742
- Yes.
- Hand it over.
939
01:30:15,014 --> 01:30:17,609
First thing is, don't fall off.
940
01:30:17,984 --> 01:30:21,750
Don't worry about that other horse,
no matter where he is or what he's doing.
941
01:30:21,855 --> 01:30:24,186
Just tend to your own. You understand?
942
01:30:24,557 --> 01:30:26,856
- Yes.
- Okay. Now, listen, Lucius.
943
01:30:27,294 --> 01:30:30,195
When you turn into that homestretch
towards that wire...
944
01:30:30,297 --> 01:30:33,859
have Lightning where he can see me.
There can't be nothing in his way.
945
01:30:33,936 --> 01:30:36,130
He's got to see me and know that I'm there.
946
01:30:36,204 --> 01:30:38,536
- You understand? That's our only chance.
- I will.
947
01:30:38,640 --> 01:30:40,767
All right, that's all. Except...
948
01:30:41,809 --> 01:30:45,210
there ain't no place in the whole world
finer than home and our house.
949
01:30:45,414 --> 01:30:49,181
So, win, Lucius,
so me and you and Boon can go back.
950
01:30:50,187 --> 01:30:51,313
All right.
951
01:30:52,923 --> 01:30:53,981
Boon.
952
01:30:57,527 --> 01:30:58,790
Okay, horse.
953
01:30:58,995 --> 01:31:02,432
Now, you just take it easy now.
Everything's going to be all right.
954
01:31:04,901 --> 01:31:06,062
Good horse.
955
01:31:09,207 --> 01:31:10,970
Here, you're counting on me...
956
01:31:11,076 --> 01:31:13,407
and I'm so nervous
I'm close to wetting my pants.
957
01:31:13,979 --> 01:31:16,778
Just keep your mind on the race.
You'll be all right.
958
01:31:23,824 --> 01:31:26,224
That little boy's gonna ride that big horse?
959
01:31:27,494 --> 01:31:29,428
He's not gonna win this race.
960
01:31:31,332 --> 01:31:32,526
Hey, sugar.
961
01:31:38,173 --> 01:31:39,367
Lucius.
962
01:31:42,278 --> 01:31:43,677
Win, Lucius.
963
01:31:44,880 --> 01:31:46,006
Come on.
964
01:31:53,789 --> 01:31:55,815
Would you please hold down the racket?
965
01:31:55,892 --> 01:31:58,554
All right,
get these horses off to a clean start.
966
01:31:59,564 --> 01:32:00,929
Scared, kid?
967
01:32:01,999 --> 01:32:04,832
All right,
bring those horses down to the line.
968
01:32:14,913 --> 01:32:16,437
Luce!
969
01:32:17,416 --> 01:32:20,351
You can be scared if you want to.
You can't help that.
970
01:32:21,620 --> 01:32:23,019
But don't be afraid, son.
971
01:32:23,156 --> 01:32:25,146
Keep together. Come on.
972
01:32:25,391 --> 01:32:27,622
Just stay together. That's it.
973
01:32:28,896 --> 01:32:30,954
Easy now. Stay together.
974
01:32:33,801 --> 01:32:36,099
Son, don't let that black-foot... Come on.
975
01:32:37,171 --> 01:32:38,365
Easy now.
976
01:32:38,673 --> 01:32:40,868
Kid, you stick on that horse.
977
01:32:42,443 --> 01:32:44,537
Hold them right. Steady up there, son.
978
01:32:45,112 --> 01:32:46,307
Okay.
979
01:32:46,548 --> 01:32:49,450
Come on, Bobo, don't fall back.
Hold that sorrel up.
980
01:32:54,657 --> 01:32:57,148
All right, now remember,
two times around wins.
981
01:32:57,560 --> 01:33:00,654
That's it. Keep them together.
982
01:33:01,064 --> 01:33:02,088
Good.
983
01:33:02,433 --> 01:33:04,162
That's a boy. Good.
984
01:33:04,268 --> 01:33:06,999
Stay together. And...
985
01:33:07,072 --> 01:33:08,197
go!
986
01:33:16,046 --> 01:33:17,877
Ride to me.
987
01:33:17,948 --> 01:33:19,610
Faster!
988
01:33:28,627 --> 01:33:29,719
Please!
989
01:33:36,938 --> 01:33:38,165
Come on, Lucius!
990
01:33:46,247 --> 01:33:47,372
Come on!
991
01:34:02,031 --> 01:34:03,588
Watch yourself, Luce.
992
01:34:10,573 --> 01:34:13,668
Come on, Bobo. Get that rail, boy!
993
01:34:14,044 --> 01:34:15,170
Let's go!
994
01:34:16,046 --> 01:34:17,274
Faster!
995
01:34:19,049 --> 01:34:21,210
Watch out, kid, get out of the way!
996
01:34:37,904 --> 01:34:39,337
Get back on the track!
997
01:34:44,846 --> 01:34:46,108
Come on, Lucius!
998
01:34:59,463 --> 01:35:01,693
What do you mean that sorrel won?
999
01:35:03,432 --> 01:35:05,560
How did he do that? He went off the track!
1000
01:35:12,142 --> 01:35:14,008
Please! Hold down the racket!
1001
01:35:14,077 --> 01:35:17,809
We won, didn't we? We got across
the finish line. They just went around it.
1002
01:35:18,383 --> 01:35:20,145
Everybody be quiet!
1003
01:35:20,251 --> 01:35:22,276
Now, everybody, just simmer down.
1004
01:35:22,754 --> 01:35:24,585
It's pretty clear it wasn't a race.
1005
01:35:24,656 --> 01:35:25,656
Why not?
1006
01:35:26,391 --> 01:35:29,359
Take a look at the rule book.
It says is if a horse doesn't...
1007
01:35:29,428 --> 01:35:32,659
commit a foul and doesn't stop running,
and the jockey sticks on it...
1008
01:35:32,731 --> 01:35:34,597
and crosses the finish line first, it wins!
1009
01:35:36,769 --> 01:35:38,396
Hold on there.
1010
01:35:38,771 --> 01:35:41,638
According to them rules, my horse won!
1011
01:35:41,842 --> 01:35:44,901
He didn't foul nobody
and he crossed the finish line...
1012
01:35:44,978 --> 01:35:46,970
showing his butt to your black.
1013
01:35:48,749 --> 01:35:49,773
No, sir.
1014
01:35:49,851 --> 01:35:53,719
That finish line just runs across the track
from this rail to that rail...
1015
01:35:53,788 --> 01:35:56,348
and it don't just keep going
down into Mississippi.
1016
01:35:59,194 --> 01:36:03,392
If it did that, there's horses been crossing
there since sunup this morning...
1017
01:36:03,465 --> 01:36:05,400
that we ain't even heard about.
1018
01:36:05,502 --> 01:36:06,559
He's right.
1019
01:36:06,636 --> 01:36:10,402
Our horse was first under the wire,
and where I come from, mister, first wins.
1020
01:36:11,274 --> 01:36:12,332
We won!
1021
01:36:13,510 --> 01:36:15,034
Now you just settle down.
1022
01:36:16,179 --> 01:36:17,702
Ed, you're the judge.
1023
01:36:17,781 --> 01:36:19,840
You say how it is, and that's how it is.
1024
01:36:21,184 --> 01:36:22,675
Please!
1025
01:36:24,756 --> 01:36:26,849
The question is, what's fair?
1026
01:36:32,730 --> 01:36:36,564
I propose that we start fresh. All bets stand.
Nobody won, nobody lost.
1027
01:36:36,635 --> 01:36:39,764
Win this next heat and win all.
Now get ready for the next race.
1028
01:36:43,743 --> 01:36:45,802
You can do it. Good luck, Lucius.
1029
01:36:48,648 --> 01:36:49,808
You up to it, kid?
1030
01:36:49,883 --> 01:36:52,511
He gave me all he had.
I don't think he's got any more.
1031
01:36:52,586 --> 01:36:53,712
He'll go again.
1032
01:36:54,120 --> 01:36:57,387
His only aim in life is to get
where I am and get what I got.
1033
01:36:57,459 --> 01:36:59,449
- What have you got?
- Something.
1034
01:36:59,994 --> 01:37:02,861
Is it dope?
'Cause you'll put us right back in jail again.
1035
01:37:03,064 --> 01:37:04,498
No, it ain't dope.
1036
01:37:05,400 --> 01:37:06,958
What's in the sack, Ned?
1037
01:37:10,739 --> 01:37:12,401
Just a sardine.
1038
01:37:12,709 --> 01:37:13,801
A what?
1039
01:37:14,643 --> 01:37:17,841
A smelly little old fish
about two inches long. That's all it is.
1040
01:37:17,914 --> 01:37:20,280
Don't lie to me, Ned.
Horses don't eat sardines.
1041
01:37:20,350 --> 01:37:21,647
Well, this one does.
1042
01:37:22,418 --> 01:37:24,886
He'd eat himself to death on them
if you let him.
1043
01:37:25,421 --> 01:37:28,653
He'd break his legs, bust his lungs,
run his heart out for them.
1044
01:37:28,726 --> 01:37:30,455
I guess that ain't so smart.
1045
01:37:31,362 --> 01:37:32,990
Then again, if he was smart...
1046
01:37:33,431 --> 01:37:35,797
he'd be up in the saddle riding, wouldn't he?
1047
01:37:37,268 --> 01:37:39,964
All right, we're ready.
Bring your horse to the line.
1048
01:37:40,838 --> 01:37:42,067
Now go get 'em.
1049
01:38:09,104 --> 01:38:10,265
Go!
1050
01:38:18,013 --> 01:38:20,108
Carried on the back of Lightning...
1051
01:38:20,483 --> 01:38:22,883
racing on a jet-black shape...
1052
01:38:23,187 --> 01:38:25,451
it took me completely...
1053
01:38:26,257 --> 01:38:30,023
blood, skin, bowels, bones...
1054
01:38:30,695 --> 01:38:31,855
and memory.
1055
01:38:42,074 --> 01:38:45,010
I was no longer held fast on earth...
1056
01:38:45,478 --> 01:38:47,378
but free, fluid...
1057
01:38:48,014 --> 01:38:50,380
part of the air and the sun...
1058
01:38:51,150 --> 01:38:53,483
running my first race.
1059
01:38:53,820 --> 01:38:55,914
A man-sized race...
1060
01:38:56,123 --> 01:38:58,591
with people, grown people...
1061
01:38:59,226 --> 01:39:03,595
more people than I could remember
at one time before, watching me run it.
1062
01:39:13,074 --> 01:39:15,600
And so I had my moment of glory...
1063
01:39:15,978 --> 01:39:18,844
that brief, fleeting glory...
1064
01:39:19,315 --> 01:39:21,748
which of itself cannot last...
1065
01:39:22,551 --> 01:39:24,178
but while it does...
1066
01:39:24,487 --> 01:39:26,319
is the best game of all.
1067
01:40:15,911 --> 01:40:18,436
Let me down. Please let me down.
1068
01:40:34,097 --> 01:40:35,654
What did you do to your hand?
1069
01:40:37,067 --> 01:40:38,796
Nothing. It's all right.
1070
01:40:38,969 --> 01:40:40,300
Well, never mind.
1071
01:40:41,338 --> 01:40:43,033
We can talk about it later.
1072
01:40:43,807 --> 01:40:45,468
I can see you're busy now.
1073
01:41:06,800 --> 01:41:09,133
And so we all went home.
1074
01:41:09,803 --> 01:41:11,795
Lightning in a boxcar...
1075
01:41:11,872 --> 01:41:14,239
and the rest of us in the Winton Flyer.
1076
01:41:14,941 --> 01:41:17,102
We turned up the street toward home...
1077
01:41:17,678 --> 01:41:18,804
and I thought. ;
1078
01:41:19,780 --> 01:41:21,303
"Here's something funny.
1079
01:41:22,016 --> 01:41:24,349
"It hasn't even changed."
1080
01:41:25,420 --> 01:41:28,651
I couldn't understand
why everything was the same...
1081
01:41:29,292 --> 01:41:31,385
when I wasn't the same anymore.
1082
01:41:32,295 --> 01:41:35,321
If all the things I had seen and done...
1083
01:41:36,132 --> 01:41:37,622
had changed nothing...
1084
01:41:38,001 --> 01:41:41,461
if nothing was smaller, or larger, or older...
1085
01:41:41,672 --> 01:41:42,798
or wiser...
1086
01:41:43,441 --> 01:41:46,001
then the last four days had been wasted.
1087
01:41:46,912 --> 01:41:49,813
Either they'd been wrong
and false to begin with...
1088
01:41:50,514 --> 01:41:52,813
or I was wrong and false...
1089
01:41:53,218 --> 01:41:54,583
and not worthy of them.
1090
01:41:56,088 --> 01:41:58,147
I couldn't figure out which.
1091
01:42:28,824 --> 01:42:30,292
I suppose...
1092
01:42:30,660 --> 01:42:33,355
this is the main thing
you'll always remember about me.
1093
01:42:43,272 --> 01:42:44,501
Over here.
1094
01:43:07,766 --> 01:43:08,825
Maury.
1095
01:43:10,169 --> 01:43:11,363
Come here.
1096
01:43:17,677 --> 01:43:19,111
This isn't the right way.
1097
01:43:19,313 --> 01:43:20,746
Let me handle it.
1098
01:43:21,181 --> 01:43:23,581
If all you can do about it is to whip him...
1099
01:43:23,650 --> 01:43:25,915
then you're not good enough for him.
1100
01:43:26,487 --> 01:43:30,117
If he gets the notion that
that razor strop cancels out all...
1101
01:43:30,191 --> 01:43:32,420
the deceit and disobedience...
1102
01:43:32,994 --> 01:43:35,622
then you're making it
too easy for both of you.
1103
01:43:36,064 --> 01:43:39,193
Same thing you done to me 25 years ago.
1104
01:43:42,038 --> 01:43:43,938
Maybe I got more sense now.
1105
01:43:50,713 --> 01:43:53,808
Go upstairs and persuade
Alison to stop sniveling.
1106
01:44:30,023 --> 01:44:32,492
Well, you've had a lively four days.
1107
01:44:34,228 --> 01:44:35,559
What was it like?
1108
01:44:37,032 --> 01:44:38,522
What did you do?
1109
01:44:40,101 --> 01:44:41,695
You want to hear everything?
1110
01:44:41,903 --> 01:44:43,895
Whatever you care to tell me.
1111
01:44:48,044 --> 01:44:50,069
We went to Mr. Binford's place.
1112
01:44:50,746 --> 01:44:53,614
I am acquainted with Mr. Binford's place.
1113
01:44:56,820 --> 01:44:59,016
They've got some very nice ladies there.
1114
01:44:59,124 --> 01:45:00,785
You spent the night?
1115
01:45:04,095 --> 01:45:07,223
- Corrie put me to bed.
- Who would Corrie be?
1116
01:45:10,768 --> 01:45:12,327
She's a friend of Boon's.
1117
01:45:14,139 --> 01:45:15,870
She got to be my friend, too.
1118
01:45:17,844 --> 01:45:19,106
And then?
1119
01:45:22,415 --> 01:45:24,906
The next bed I slept in was Uncle Possum's.
1120
01:45:26,219 --> 01:45:28,085
He's an old man, like you...
1121
01:45:28,823 --> 01:45:30,050
only colored.
1122
01:45:33,794 --> 01:45:35,558
He made me say my prayers.
1123
01:45:35,931 --> 01:45:37,421
Commendable.
1124
01:45:44,273 --> 01:45:46,935
I guess I'll have to say
a lot of them from now on.
1125
01:45:48,178 --> 01:45:49,338
Why is that?
1126
01:45:53,416 --> 01:45:57,250
- I've been telling lies.
- Yes, I'm aware of that.
1127
01:45:58,321 --> 01:45:59,618
Whoppers.
1128
01:46:00,224 --> 01:46:01,316
I know.
1129
01:46:02,660 --> 01:46:03,888
Come here.
1130
01:46:10,669 --> 01:46:13,069
- I can't.
- Why not?
1131
01:46:13,838 --> 01:46:15,669
Because you're a liar?
1132
01:46:18,643 --> 01:46:19,735
Yes, sir.
1133
01:46:20,145 --> 01:46:22,740
'Cause you're afraid
I won't ever trust you again?
1134
01:46:23,517 --> 01:46:25,484
That I don't consider you reliable?
1135
01:46:26,053 --> 01:46:28,283
That I've lost my respect for you?
1136
01:46:29,089 --> 01:46:30,249
Is that it?
1137
01:46:33,594 --> 01:46:34,788
Yes, sir.
1138
01:46:35,761 --> 01:46:38,391
That's a heavy burden to carry, isn't it?
1139
01:46:42,403 --> 01:46:43,597
Yes, sir.
1140
01:46:44,138 --> 01:46:46,868
Well, you may have to live with that feeling.
1141
01:46:48,276 --> 01:46:50,107
For the rest of my life?
1142
01:46:50,512 --> 01:46:51,512
No.
1143
01:46:52,146 --> 01:46:53,444
But for a while.
1144
01:46:56,218 --> 01:46:59,848
- I can't, Boss.
- Yes, you can. You will.
1145
01:47:00,757 --> 01:47:02,952
A gentleman can live through anything.
1146
01:47:05,128 --> 01:47:08,360
A gentleman accepts
the responsibilities of his actions...
1147
01:47:09,566 --> 01:47:11,967
and bears the burden
of their consequences...
1148
01:47:12,537 --> 01:47:15,437
even when he himself
did not instigate them...
1149
01:47:16,073 --> 01:47:18,041
but only acquiesced to them...
1150
01:47:20,978 --> 01:47:24,277
didn't say no,
though he knew he should have.
1151
01:47:26,450 --> 01:47:27,713
Now, come here.
1152
01:47:37,464 --> 01:47:40,728
My face was against his stiff collar
and his shirt...
1153
01:47:41,167 --> 01:47:42,828
and I could smell him.
1154
01:47:43,436 --> 01:47:46,430
The starch, and the shaving lotion...
1155
01:47:46,608 --> 01:47:48,302
and the chewing tobacco...
1156
01:47:48,909 --> 01:47:52,937
and finally, that faint smell of whiskey
from the toddy...
1157
01:47:53,548 --> 01:47:56,915
which he took in bed
every morning before he got up.
1158
01:47:59,087 --> 01:48:00,714
There, there, now.
1159
01:48:06,028 --> 01:48:08,826
That must have emptied the cistern.
1160
01:48:14,738 --> 01:48:16,399
Now, go wash your face.
1161
01:48:17,474 --> 01:48:21,413
A gentleman cries, too,
but he always washes his face.
1162
01:48:38,131 --> 01:48:39,771
I'll get you out of the doghouse, Lucius.
1163
01:48:40,334 --> 01:48:43,269
One of these days,
I'm gonna tell them both that it was me...
1164
01:48:43,337 --> 01:48:44,998
that cooked up the whole thing.
1165
01:48:45,940 --> 01:48:48,602
- You don't have to do that.
- Well, I want to.
1166
01:48:50,445 --> 01:48:52,436
I want to set things right with them.
1167
01:48:52,781 --> 01:48:55,012
I want to set things right with you, too.
1168
01:49:08,264 --> 01:49:10,130
I wonder where they all are now.
1169
01:49:10,768 --> 01:49:12,429
I wonder what they're doing.
1170
01:49:14,405 --> 01:49:16,270
I know what one of them is doing.
1171
01:49:16,340 --> 01:49:20,402
She's out getting herself a white lace dress,
size 8, to get married in.
1172
01:49:23,180 --> 01:49:25,116
Are you talking about Corrie?
1173
01:49:25,684 --> 01:49:27,447
Are you gonna marry Corrie?
1174
01:49:27,853 --> 01:49:30,013
Well, if you can go barehanded
against a knife...
1175
01:49:30,088 --> 01:49:32,750
defending her,
why the hell can't I marry her?
1176
01:49:32,824 --> 01:49:34,690
I'm as good as you are, ain't I?
1177
01:49:35,060 --> 01:49:36,857
Even if I ain't 11 years old.
1178
01:49:40,599 --> 01:49:43,229
Do you know when you'll feel
better about it, Lucius?
1179
01:49:43,336 --> 01:49:46,828
When you come across town about a year
from now, walk in to my house...
1180
01:49:47,141 --> 01:49:49,131
and see that baby sitting in her arms.
1181
01:49:49,610 --> 01:49:51,543
You know what we're gonna call him?
1182
01:49:53,581 --> 01:49:54,707
No.
1183
01:49:55,183 --> 01:49:58,813
Lucius Priest McCaslin Hogganbeck.
1184
01:49:59,621 --> 01:50:01,316
Only name he could have.
1185
01:50:02,305 --> 01:50:08,69191604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.