Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,876 --> 00:00:06,881
[discordant, ominous music playing]
2
00:01:17,159 --> 00:01:21,496
Lord Jesus Christ,
you said unto your apostles,
3
00:01:21,621 --> 00:01:26,709
"I leave you in peace.
My peace I give to you."
4
00:01:26,834 --> 00:01:32,214
Look not upon your sins
but on the faith of your church,
5
00:01:32,339 --> 00:01:35,175
and grant us the peace and unity
of your kingdom,
6
00:01:35,300 --> 00:01:38,386
where you live forever and ever.
7
00:01:39,970 --> 00:01:45,183
- The peace of the Lord be with you always.
-[people] And also with you.
8
00:01:47,059 --> 00:01:51,897
[priest] This is the Lamb of God
who takes away the sins of the world.
9
00:01:52,731 --> 00:01:55,650
Happy are they
who are called to his supper.
10
00:02:00,404 --> 00:02:01,488
Hello, Jacob.
11
00:02:02,989 --> 00:02:03,990
Father.
12
00:02:06,117 --> 00:02:07,368
Thank you for coming.
13
00:02:07,493 --> 00:02:11,872
Hey, I haven't seen you in church
just recently. How are you?
14
00:02:11,997 --> 00:02:13,248
[chuckles]
15
00:02:14,290 --> 00:02:16,625
Not good, Father. Not good.
16
00:02:16,750 --> 00:02:21,045
Hm. You're very pale. Are you ill?
17
00:02:22,337 --> 00:02:24,088
I'm not the one who's sick, Father.
18
00:02:29,593 --> 00:02:30,635
It's Anna.
19
00:08:11,767 --> 00:08:15,645
Richard, is there something troubling you?
20
00:08:19,690 --> 00:08:24,611
No, no. I'm prepared for the next trip.
21
00:08:24,736 --> 00:08:25,737
Very well.
22
00:08:27,739 --> 00:08:30,992
You're leaving tomorrow. That will be all.
23
00:08:51,053 --> 00:08:56,683
[indistinct chatter]
24
00:09:03,564 --> 00:09:05,315
Oh...
[chuckles]
25
00:09:05,440 --> 00:09:09,986
- Oh, Richard, Richard.
- Ah, wonderful to see you, Theo.
26
00:09:10,111 --> 00:09:12,655
And you. Come, sit down.
27
00:09:12,780 --> 00:09:15,949
- It's been a while.
- Mm, yes, it has.
28
00:09:16,074 --> 00:09:17,283
I see you've started early.
29
00:09:17,408 --> 00:09:22,579
Oh, well... my faith is strong,
my will is weak. [chuckles]
30
00:09:25,331 --> 00:09:27,833
So, what's the background to the case?
31
00:09:29,000 --> 00:09:34,755
A woman, Anna Ecklund,
she has been exorcised previously.
32
00:09:37,132 --> 00:09:38,758
- Really?
- Yes.
33
00:09:38,883 --> 00:09:42,887
That's why I contacted the Vatican
to ask for your assistance.
34
00:09:44,346 --> 00:09:48,558
You see, it's said that...
when the demon returns,
35
00:09:48,683 --> 00:09:51,477
its strength is seven-fold.
36
00:09:51,602 --> 00:09:54,354
Were you involved in the first exorcism?
37
00:09:55,813 --> 00:10:00,692
Oh, yes. I... I've known Anna
since she was a child.
38
00:10:00,817 --> 00:10:05,738
She came
from a good church-going family.
39
00:10:05,863 --> 00:10:09,449
But, at age 14, she showed
symptoms of possession.
40
00:10:10,616 --> 00:10:13,910
- The symptoms have returned.
- How old is she now?
41
00:10:15,536 --> 00:10:17,162
Twenty-five.
42
00:10:23,835 --> 00:10:25,336
Something on your mind?
43
00:10:27,504 --> 00:10:30,757
Perhaps we should
just discuss business, Theo. I...
44
00:10:30,882 --> 00:10:33,801
I don't want to burden you
with my personal issues.
45
00:10:34,676 --> 00:10:38,471
[chuckles]
Don't be silly.
46
00:10:41,056 --> 00:10:42,057
Richard, it's me.
47
00:10:58,490 --> 00:11:00,283
I think I've lost my faith.
48
00:11:06,330 --> 00:11:11,293
I think all priests have doubts
at... at some point.
49
00:11:13,211 --> 00:11:16,464
I was in Ireland recently
on an assignment...
50
00:11:16,589 --> 00:11:18,132
and the locals, that day...
51
00:11:21,093 --> 00:11:25,097
they responded so positively
to a statue weeping tears of blood.
52
00:11:28,225 --> 00:11:29,976
And all I wanted to do...
53
00:11:31,310 --> 00:11:33,729
I just wanted to be one
of those people, you know.
54
00:11:35,856 --> 00:11:38,483
Floating on that cloud of absolute faith.
55
00:11:40,526 --> 00:11:42,569
But instead, I just barged
my way through the crowd,
56
00:11:42,694 --> 00:11:45,863
determined to prove
that the statue was not divine.
57
00:11:47,322 --> 00:11:53,661
But you're an investigator. It's your duty
to consider all possibilities.
58
00:11:55,162 --> 00:11:56,913
What I saw, Theo...
59
00:12:03,252 --> 00:12:04,836
Those tears were real.
60
00:12:06,212 --> 00:12:07,504
Aw...
61
00:12:08,671 --> 00:12:11,465
Doesn't that reinforce your faith?
62
00:12:12,466 --> 00:12:17,345
No. It just-- It just brought it all
back home to me. I...
63
00:12:21,849 --> 00:12:23,851
I've strayed from God.
64
00:12:30,732 --> 00:12:31,941
Do you, uh...
65
00:12:34,068 --> 00:12:36,445
Do you want to take this case or not?
66
00:12:39,614 --> 00:12:40,990
I'm too weak.
67
00:12:42,199 --> 00:12:43,742
Oh...
68
00:12:45,827 --> 00:12:49,330
You're much stronger
than you think you are.
69
00:12:50,664 --> 00:12:52,499
I have to be honest, Richard.
70
00:12:54,042 --> 00:12:57,170
Knowing what you're gonna have
to face while you're here...
71
00:12:58,796 --> 00:13:02,257
you're gonna need all the strength
that you can muster.
72
00:13:06,386 --> 00:13:09,138
[Richard]
Why did you bring her to a convent?
73
00:13:09,263 --> 00:13:12,391
[Theo] What better place to fight evil
than in a house of God?
74
00:13:14,726 --> 00:13:15,977
[woman]
When Anna first arrived,
75
00:13:16,102 --> 00:13:18,604
we would bring her food
that had been blessed,
76
00:13:18,729 --> 00:13:22,107
and she would react very violently.
77
00:13:22,232 --> 00:13:25,276
When we stopped blessing
the food, she ate it.
78
00:13:25,401 --> 00:13:29,238
[Richard] I see. Is there any way Anna
could have known of this practice?
79
00:13:29,363 --> 00:13:31,656
[woman]
We never did it in front of her.
80
00:13:31,781 --> 00:13:34,617
[Theo] There's no way she'd have known
the food had been blessed.
81
00:13:34,742 --> 00:13:36,302
[Richard]
But it's a fairly safe assumption,
82
00:13:36,326 --> 00:13:39,203
given where we are,
don't you think, Theo?
83
00:13:39,328 --> 00:13:40,537
Perhaps.
84
00:14:09,732 --> 00:14:10,983
Here we are.
85
00:14:13,235 --> 00:14:16,071
Do you mind if I speak with her alone?
86
00:14:16,196 --> 00:14:21,326
Well, uh... of course.
We'll wait out here.
87
00:14:22,869 --> 00:14:23,870
Thank you.
88
00:14:27,331 --> 00:14:30,042
[quiet breathing]
89
00:14:41,094 --> 00:14:43,596
[suspenseful music playing]
90
00:14:58,235 --> 00:14:59,235
[music stops]
91
00:15:00,486 --> 00:15:05,532
[quiet breathing]
92
00:15:14,749 --> 00:15:18,878
- Anna?
- The slut is in here with us.
93
00:15:22,089 --> 00:15:26,968
- "Us"?
- Yes. For we are many.
94
00:15:29,845 --> 00:15:31,596
Have you been reading the Bible, Anna?
95
00:15:32,597 --> 00:15:34,682
Perhaps you should read your bible.
96
00:15:36,558 --> 00:15:37,600
Really?
97
00:15:39,268 --> 00:15:40,769
Why is that?
98
00:15:45,523 --> 00:15:48,067
[speaking foreign language]
99
00:15:51,862 --> 00:15:55,365
- You speak Latin?
- I speak for many.
100
00:15:58,242 --> 00:16:01,703
[breathing heavily]
101
00:16:01,828 --> 00:16:02,954
Oh...
102
00:16:03,079 --> 00:16:05,247
Satan is now among us.
103
00:16:10,585 --> 00:16:11,627
Repeat that.
104
00:16:14,212 --> 00:16:16,797
Temptation can always be repeated.
105
00:16:19,132 --> 00:16:21,342
Are you seeking to tempt me?
106
00:16:21,467 --> 00:16:27,097
I don't need to tempt you.
You've already tasted the forbidden fruit.
107
00:16:29,682 --> 00:16:31,266
How so?
108
00:16:31,391 --> 00:16:34,268
You sold your soul
to the hypocrites at the Vatican.
109
00:16:34,494 --> 00:16:38,539
Now, you've turned your back
on the Nazarene.
110
00:16:38,664 --> 00:16:41,625
Our time is now.
111
00:16:43,043 --> 00:16:46,463
- Time for what, Anna?
- For you to join us.
112
00:16:47,172 --> 00:16:49,549
[Anna breathing heavily]
113
00:16:49,674 --> 00:16:56,472
- Who is "us"?
- We are Legion.
114
00:16:56,597 --> 00:16:57,848
Now, join us,
115
00:16:57,973 --> 00:17:02,018
and together, we can
overthrow His will and rule.
116
00:17:04,103 --> 00:17:09,900
If you're so powerful...
why are you locked in here?
117
00:17:10,025 --> 00:17:14,237
Why not just overpower everyone
and leave, eh?
118
00:17:14,362 --> 00:17:17,156
We've spent centuries
allowing humanity to believe
119
00:17:17,281 --> 00:17:19,157
they've got the better of us.
120
00:17:19,282 --> 00:17:23,244
But we always rise up
when they least expect it.
121
00:17:29,208 --> 00:17:31,001
- I see.
- You see nothing.
122
00:17:31,793 --> 00:17:36,380
All you do is think of yourself,
you selfish slime!
123
00:17:37,255 --> 00:17:41,342
You have no love for God!
You don't care for His people!
124
00:17:41,467 --> 00:17:46,388
You can never challenge us
when you are so godless!
125
00:17:49,099 --> 00:17:52,977
Now, don't waste any more of my time,
you faithless cocksucker!
126
00:17:53,102 --> 00:18:00,067
[screaming]
127
00:18:00,192 --> 00:18:04,279
[grunting]
128
00:18:04,404 --> 00:18:06,197
[growling]
129
00:18:06,322 --> 00:18:07,614
[sighs]
130
00:18:07,739 --> 00:18:09,073
[screams]
131
00:18:15,537 --> 00:18:17,580
[screaming]
132
00:18:17,705 --> 00:18:19,415
[clock ticking]
133
00:18:19,540 --> 00:18:22,918
Many of the nuns have reported
verbal assaults.
134
00:18:23,752 --> 00:18:28,006
Anna seems to know
personal things about them.
135
00:18:28,131 --> 00:18:31,592
These demons will try
to drive the faithful out
136
00:18:31,717 --> 00:18:34,970
by bringing up personal incidents
about people's pasts...
137
00:18:36,096 --> 00:18:40,433
and recounting personal tragedies
with perverse delight.
138
00:18:41,684 --> 00:18:46,355
Have you had any experience
with people allegedly possessed?
139
00:18:46,480 --> 00:18:48,732
No, but with Anna,
140
00:18:48,857 --> 00:18:54,070
I have no doubt she has been taken over
by a diabolical entity.
141
00:18:54,195 --> 00:18:57,573
- Did you know Anna before she came here?
- I didn't.
142
00:18:57,698 --> 00:19:02,160
But Father Reisinger tells me
she was a God-fearing woman.
143
00:19:03,786 --> 00:19:09,249
Then should an exorcism be approved,
you'd allow it to take place here?
144
00:19:10,625 --> 00:19:13,461
To be honest, I'm frightened by the idea.
145
00:19:14,420 --> 00:19:18,632
I believe the devil will do his uttermost
to seek revenge on us
146
00:19:18,757 --> 00:19:22,051
should Anna be relieved
of her terrible oppression.
147
00:19:23,218 --> 00:19:28,806
But I also believe
God's protecting hand will not fail us.
148
00:19:31,725 --> 00:19:34,227
I have given my consent.
149
00:19:35,269 --> 00:19:37,354
I will not withdraw it.
150
00:19:49,866 --> 00:19:55,079
[Anna speaking Latin]
151
00:19:55,204 --> 00:19:58,081
[Anna screaming]
152
00:20:03,044 --> 00:20:07,006
[Anna speaking Latin, screaming]
153
00:20:07,131 --> 00:20:10,384
[continues speaking Latin]
154
00:20:14,554 --> 00:20:18,391
[Anna speaking Latin, screaming]
155
00:20:19,308 --> 00:20:24,354
[screaming in Latin]
156
00:20:27,065 --> 00:20:29,734
[speaking Latin]
157
00:21:32,379 --> 00:21:33,379
Father.
158
00:21:34,797 --> 00:21:35,798
Thank you.
159
00:21:38,467 --> 00:21:41,219
- Your wife, Anna...
- Yeah?
160
00:21:41,344 --> 00:21:44,972
Has she been assessed
by a medical team, Jacob?
161
00:21:45,097 --> 00:21:48,141
[sighs]
Yeah.
162
00:21:50,017 --> 00:21:51,018
And?
163
00:21:53,395 --> 00:21:55,980
They can find nothing
physically wrong with her.
164
00:21:59,566 --> 00:22:02,235
Has your wife seen a psychiatrist yet?
165
00:22:02,902 --> 00:22:04,361
Yeah.
166
00:22:06,571 --> 00:22:08,781
They want to hold her for observation.
167
00:22:09,948 --> 00:22:11,950
But I know what that really means, Father.
168
00:22:13,117 --> 00:22:15,619
It means that they want
to have her committed.
169
00:22:19,205 --> 00:22:20,998
And what do you think about that?
170
00:22:22,916 --> 00:22:25,418
Well, there has
to be more to it than that.
171
00:22:25,543 --> 00:22:30,297
I mean, this wasn't a gradual thing.
It came over her so, so suddenly.
172
00:22:44,019 --> 00:22:46,646
Did your wife speak
any foreign languages, Jacob?
173
00:22:48,606 --> 00:22:51,025
- No.
- She doesn't speak Latin?
174
00:22:51,150 --> 00:22:54,153
- No, why?
- I just need to ask.
175
00:23:07,166 --> 00:23:08,375
Tell me about Anna.
176
00:23:08,500 --> 00:23:14,547
Not about her illness.
About her as a person, you know?
177
00:23:16,549 --> 00:23:17,841
Where do I start?
178
00:23:21,094 --> 00:23:26,891
You know, Anna is the most selfless
and caring person I've ever met.
179
00:23:28,475 --> 00:23:33,313
She has this incredible smile.
It's really something.
180
00:23:33,438 --> 00:23:37,066
I could be having...
I could be having the worst day,
181
00:23:37,191 --> 00:23:39,318
all doom and gloom,
182
00:23:39,443 --> 00:23:44,239
but one smile from her and...
it's like the sun comes out.
183
00:23:50,912 --> 00:23:51,913
You see, Father...
184
00:23:53,664 --> 00:23:56,750
my life doesn't make any sense
unless she's in it.
185
00:23:56,875 --> 00:23:58,877
Do you understand?
186
00:23:59,002 --> 00:24:03,756
So, please, please bring her
back to me, Father.
187
00:24:08,427 --> 00:24:09,803
I'm gonna try, Jacob.
188
00:24:28,446 --> 00:24:32,158
[indistinct chatter, static]
189
00:24:32,283 --> 00:24:36,078
[upbeat music playing]
190
00:26:23,143 --> 00:26:24,144
Anna.
191
00:26:25,895 --> 00:26:28,856
Anna, did you do this to yourself?
192
00:26:31,525 --> 00:26:36,196
Anna, did you do this to yourself?
193
00:26:40,742 --> 00:26:44,662
Anna, talk to me.
Did you do this to yourself?
194
00:26:46,872 --> 00:26:52,419
[speaking Latin]
195
00:26:56,423 --> 00:26:57,983
[distorted voice speaking indistinctly]
196
00:26:58,049 --> 00:27:00,384
The devil is here!
197
00:27:04,596 --> 00:27:05,597
[yelling]
198
00:27:08,516 --> 00:27:13,437
- [suspenseful music playing]
- [bones cracking]
199
00:27:19,860 --> 00:27:20,902
[grunts]
200
00:27:21,027 --> 00:27:25,239
[screaming]
201
00:27:26,448 --> 00:27:33,371
[screaming continues]
202
00:27:37,708 --> 00:27:38,792
Let me try.
203
00:27:46,549 --> 00:27:50,302
Please, we just want to help you.
204
00:27:50,427 --> 00:27:52,595
[distorted voice]
No one can help you now.
205
00:27:55,764 --> 00:27:58,057
- [gasps]
- [bones cracking]
206
00:28:00,142 --> 00:28:04,187
[laughing]
207
00:28:05,104 --> 00:28:07,523
[yelling]
208
00:28:07,648 --> 00:28:09,566
[grunting]
209
00:28:09,691 --> 00:28:11,734
What on earth is going on?
210
00:28:15,028 --> 00:28:16,529
[Anna screaming]
211
00:28:18,531 --> 00:28:20,449
Let me try. Help me, come on.
212
00:28:20,574 --> 00:28:24,494
[grunting]
213
00:28:24,619 --> 00:28:25,995
[Anna]
Ahh...
214
00:28:28,288 --> 00:28:29,288
Ah...
215
00:28:31,457 --> 00:28:33,500
[snarling]
216
00:28:40,465 --> 00:28:45,636
[breathing heavily]
217
00:28:52,726 --> 00:28:56,479
[creaking]
218
00:29:33,516 --> 00:29:35,851
[Anna speaking Latin]
219
00:29:35,976 --> 00:29:37,435
What?
220
00:29:37,560 --> 00:29:40,479
[speaking Latin]
221
00:29:41,688 --> 00:29:43,147
What language is this?
222
00:29:44,857 --> 00:29:45,899
It's Latin.
223
00:29:50,111 --> 00:29:51,821
Do you understand what she's saying?
224
00:29:53,697 --> 00:29:54,739
Yes.
225
00:29:55,781 --> 00:29:57,449
What did she say?
226
00:29:58,324 --> 00:30:01,118
The first was, "Fear the priest."
227
00:30:02,369 --> 00:30:03,828
And the second?
228
00:30:06,956 --> 00:30:08,892
She said, "Let the bitch die."
229
00:30:09,017 --> 00:30:14,897
[laughing]
230
00:30:15,022 --> 00:30:22,029
[continues laughing]
231
00:30:41,631 --> 00:30:44,050
- You're destroying my garden.
- I'm not.
232
00:30:44,175 --> 00:30:45,777
- You are destroying my garden.
- I'm not.
233
00:30:45,801 --> 00:30:47,695
You're bringing all of my flowers
into the house.
234
00:30:47,719 --> 00:30:49,988
- They make it look beautiful.
- They make the house look beautiful.
235
00:30:50,012 --> 00:30:52,281
- They make the garden look--
- Are you filming us? Stop filming.
236
00:30:52,305 --> 00:30:54,408
Come on, man.
Stop following us around with your camera.
237
00:30:54,432 --> 00:30:57,184
Look, this-- this is a message
to any future children.
238
00:30:57,309 --> 00:30:59,144
We used to have a garden of flowers.
239
00:30:59,269 --> 00:31:00,311
We did not, no.
240
00:31:00,436 --> 00:31:02,980
It's beautiful out here.
It's beautiful inside.
241
00:31:03,105 --> 00:31:04,564
- Come on.
- I'm going inside.
242
00:31:06,816 --> 00:31:08,818
Stop filming me.
243
00:31:17,785 --> 00:31:19,578
Can I have a beautiful moment
in our garden?
244
00:31:19,703 --> 00:31:21,388
- And you just--
- A beautiful moment right here.
245
00:31:21,412 --> 00:31:23,097
- You're just ruining it, man.
- No, you're not.
246
00:31:23,121 --> 00:31:25,321
- You're ruining it.
- John, do you want to be involved?
247
00:31:25,373 --> 00:31:26,973
Do you want to come
and hang out with us?
248
00:31:27,041 --> 00:31:29,126
You want to come into us? Come on.
249
00:31:29,251 --> 00:31:31,127
[Anna giggling]
250
00:31:31,252 --> 00:31:32,795
I'm serious.
251
00:31:32,920 --> 00:31:36,590
[indistinct chatter]
252
00:31:36,715 --> 00:31:39,092
[Jacob] Come on, John, you know
you want to be part of this.
253
00:31:39,217 --> 00:31:43,221
[indistinct chatter]
254
00:31:43,346 --> 00:31:44,638
[Anna]
Are you hungry? Are you--
255
00:32:42,028 --> 00:32:43,612
- Laura.
- Yes.
256
00:32:43,737 --> 00:32:46,114
- I'm Father--
- I know who you are.
257
00:32:46,239 --> 00:32:49,533
My aunt said it's probably best
if I don't speak with you.
258
00:32:54,454 --> 00:32:56,456
You know I've come
to talk about Anna, then.
259
00:32:57,290 --> 00:32:58,791
Yes, I know.
260
00:33:01,627 --> 00:33:02,669
Look...
261
00:33:05,588 --> 00:33:07,508
You do realize
that they're not gonna hospitalize
262
00:33:07,631 --> 00:33:08,951
your friend this time, don't you?
263
00:33:10,967 --> 00:33:14,595
I'm just...
I'm just looking for options here.
264
00:33:15,304 --> 00:33:18,682
She's my best friend, okay?
I want what's best for her.
265
00:33:18,807 --> 00:33:23,269
They're gonna lock her away
in an asylum, Laura.
266
00:33:24,395 --> 00:33:28,232
- Do you want that for your best friend?
- No, I don't want that.
267
00:33:28,357 --> 00:33:30,984
I want her to get better.
I miss her a lot.
268
00:33:31,109 --> 00:33:32,485
I know.
269
00:33:36,655 --> 00:33:39,908
Just a few questions
and I'll be on my way, okay?
270
00:33:41,576 --> 00:33:42,618
Okay.
271
00:33:51,877 --> 00:33:53,461
Is there anything that's...
272
00:33:55,421 --> 00:33:58,549
that's happened to Anna
during the times that you spent with her?
273
00:34:00,342 --> 00:34:01,968
You know, maybe it seems...
274
00:34:03,344 --> 00:34:04,511
...unusual?
275
00:34:05,970 --> 00:34:07,596
What do you mean by "unusual"?
276
00:34:08,722 --> 00:34:11,725
I don't know.
Anything that seemed strange or maybe...
277
00:34:13,184 --> 00:34:14,226
...different.
278
00:34:18,104 --> 00:34:21,982
Look, I just don't think I should be
talking to you about this, okay?
279
00:34:24,275 --> 00:34:25,276
Okay.
280
00:34:31,657 --> 00:34:32,824
Wait!
281
00:34:35,535 --> 00:34:36,577
[Laura sighs]
282
00:34:36,702 --> 00:34:39,746
Okay, there's one thing.
283
00:34:41,038 --> 00:34:45,917
Um, it was a few years ago,
but I bought this pet rabbit, right?
284
00:34:46,042 --> 00:34:51,047
And I invited Anna and a few friends over
to come play with it, and...
285
00:34:51,172 --> 00:34:54,175
It was so little.
It was always trembling all the time.
286
00:34:54,300 --> 00:34:56,927
I thought there was something wrong
with it or something, and...
287
00:34:59,721 --> 00:35:02,598
When Anna touched it, she picked it up,
288
00:35:02,723 --> 00:35:05,100
it would immediately stop trembling.
289
00:35:07,060 --> 00:35:11,022
Its eyes would just glaze over
like it was so content and happy.
290
00:35:11,856 --> 00:35:13,941
And I remember her
putting it back in its box,
291
00:35:14,066 --> 00:35:20,155
and it just laid out like it was
tanning itself on a beach, and...
292
00:35:20,280 --> 00:35:23,783
It didn't do that with anyone.
I mean, it was so responsive to her touch.
293
00:35:27,328 --> 00:35:29,330
Any other experiences like that?
294
00:35:33,876 --> 00:35:35,002
Okay, well...
295
00:35:36,211 --> 00:35:37,795
After that incident with the rabbit,
296
00:35:37,920 --> 00:35:40,923
I got it in my head that she had
these powers from her hands,
297
00:35:41,048 --> 00:35:43,175
like she had this healing energy.
298
00:35:44,634 --> 00:35:47,803
She thought it was ridiculous,
of course, but...
299
00:35:47,928 --> 00:35:49,971
my mom was always in all this pain.
300
00:35:50,096 --> 00:35:52,932
She had developed
this S curve in her spine.
301
00:35:53,057 --> 00:35:55,100
She was always miserable from it, and...
302
00:35:55,892 --> 00:35:57,810
I was begging Anna to try to help her,
303
00:35:57,935 --> 00:36:00,687
but, of course, she said no
and laughed at me.
304
00:36:00,812 --> 00:36:02,396
She didn't think she could help.
305
00:36:03,939 --> 00:36:07,025
But I was relentless,
and finally, she gave in.
306
00:36:09,610 --> 00:36:10,611
And...
307
00:36:10,736 --> 00:36:14,030
[sighs]
I shouldn't be telling you this.
308
00:36:17,533 --> 00:36:20,619
Father, as soon
as she touched my mom's spine...
309
00:36:22,495 --> 00:36:25,164
and neck and hips...
310
00:36:25,289 --> 00:36:27,749
her spine just straightened out.
311
00:36:27,874 --> 00:36:31,419
I mean, over the course of 15 minutes.
312
00:36:31,544 --> 00:36:35,172
I was the only one there, and I just saw
the whole thing happen. I mean...
313
00:36:37,507 --> 00:36:42,261
My jaw dropped. My mom wasn't
in any pain anymore after that.
314
00:36:42,386 --> 00:36:45,222
It was absolutely incredible.
315
00:36:45,347 --> 00:36:47,599
- Did you share that with anyone?
- No.
316
00:36:47,724 --> 00:36:49,642
Anna begged us not to tell anyone.
317
00:36:49,767 --> 00:36:52,603
I mean, I think she was scared
of this gift that she had, and...
318
00:36:54,646 --> 00:36:58,941
She's a religious girl, okay?
She goes to church every week, and...
319
00:36:59,066 --> 00:37:02,861
she didn't want people to think she was
some sort of charlatan or something.
320
00:37:06,072 --> 00:37:07,907
[muttering]
321
00:37:12,077 --> 00:37:13,244
[muttering]
322
00:37:46,318 --> 00:37:49,904
[screaming]
323
00:37:50,029 --> 00:37:52,573
[Richard]
The subject Anna Ecklund has received
324
00:37:52,698 --> 00:37:55,992
both a medical
and psychiatric consultation.
325
00:37:56,117 --> 00:38:00,830
And neither consultation
reached a definitive diagnosis.
326
00:38:00,955 --> 00:38:04,333
Based on the criteria set forth
by the Catholic Church,
327
00:38:04,458 --> 00:38:08,420
it can be determined
that Anna exhibits at least 12 symptoms
328
00:38:08,545 --> 00:38:11,965
associated with demonic possession.
329
00:38:12,090 --> 00:38:15,301
These include cutting, scratching,
and biting of skin,
330
00:38:15,426 --> 00:38:19,346
an intense coldness
in the room she inhabits,
331
00:38:19,471 --> 00:38:23,850
unnatural body postures,
and a change in her physical appearance.
332
00:38:25,101 --> 00:38:27,186
According to those who know her,
333
00:38:27,311 --> 00:38:31,857
she has undergone
a complete personality change.
334
00:38:31,982 --> 00:38:36,361
Her voice also displays
signs of significant change.
335
00:38:37,612 --> 00:38:41,324
She speaks in languages
she has never known or studied.
336
00:38:41,449 --> 00:38:44,326
Anna also exhibits
unnatural physical strength
337
00:38:44,451 --> 00:38:48,830
and appears to have intimate knowledge
of those around her.
338
00:38:50,206 --> 00:38:55,211
She also has violent reactions
to all religious symbols.
339
00:38:55,336 --> 00:38:57,755
- [suspenseful music playing]
- [screams]
340
00:38:59,923 --> 00:39:01,883
[footsteps approaching]
341
00:39:10,224 --> 00:39:12,726
The archbishop has given his approval.
342
00:39:16,438 --> 00:39:17,814
Richard?
343
00:39:21,442 --> 00:39:22,818
I have doubts.
344
00:39:25,195 --> 00:39:29,699
There is evidence enough for an exorcism.
The archbishop has said so himself.
345
00:39:32,118 --> 00:39:33,786
I'm doubting myself, Theo.
346
00:39:42,711 --> 00:39:45,714
God never gives us more
than we can handle.
347
00:39:49,050 --> 00:39:51,761
Yeah, but it becomes difficult
to trust God's judgment
348
00:39:51,886 --> 00:39:53,971
in a world that's full
of good people who suffer.
349
00:39:54,096 --> 00:39:55,931
Don't you think?
350
00:39:57,432 --> 00:40:00,059
The world is full of suffering.
351
00:40:01,435 --> 00:40:03,520
One cannot deny that.
352
00:40:04,729 --> 00:40:09,942
But it's also full of people who...
who have overcome.
353
00:40:11,068 --> 00:40:14,780
Most of the world's great achievements
have succeeded
354
00:40:14,905 --> 00:40:18,700
because people keep on trying,
355
00:40:18,825 --> 00:40:22,662
against all the odds, when there's--
when there's no hope left.
356
00:40:23,663 --> 00:40:25,081
[chuckles]
357
00:40:25,206 --> 00:40:27,458
That's what the world
is really about, you see?
358
00:40:28,750 --> 00:40:32,920
You keep soldering on,
through adversity.
359
00:40:36,590 --> 00:40:39,968
The most beautiful thing
in the world is hope.
360
00:40:40,843 --> 00:40:42,594
[chuckles]
361
00:40:42,719 --> 00:40:45,680
Knowing that yesterday was bad, but...
362
00:40:47,431 --> 00:40:51,393
but hoping that...
tomorrow will be better.
363
00:40:52,769 --> 00:40:57,356
I know the world
is a dangerous place to live, but...
364
00:40:57,582 --> 00:41:01,627
it isn't dangerous because
of the people that-- that are evil.
365
00:41:03,295 --> 00:41:07,340
It's because of the people
who will not do anything about the evil.
366
00:41:12,011 --> 00:41:14,471
Be with me at that battle, Richard.
367
00:41:15,513 --> 00:41:19,141
All you will need
to bring with you is hope.
368
00:41:21,643 --> 00:41:25,855
On this journey, you will find yourself.
369
00:41:28,983 --> 00:41:30,442
Theo...
370
00:41:31,526 --> 00:41:32,860
You know, this world...
371
00:41:34,236 --> 00:41:36,571
with all its war, famine...
372
00:41:37,822 --> 00:41:38,823
hate...
373
00:41:42,910 --> 00:41:44,953
Do we really make a difference here?
374
00:41:45,078 --> 00:41:47,663
Do we really make a difference?
375
00:41:49,039 --> 00:41:50,498
The church...
376
00:41:52,249 --> 00:41:53,875
The church is a beacon.
377
00:41:57,587 --> 00:41:58,588
You...
378
00:42:00,590 --> 00:42:05,636
You are a shining beacon for people.
379
00:42:29,242 --> 00:42:33,788
I apologize for the lateness of the hour,
but there's something you must see.
380
00:42:58,687 --> 00:43:00,814
She's sedated.
381
00:43:23,837 --> 00:43:25,338
[Theo]
We must begin soon.
382
00:43:26,464 --> 00:43:28,090
Time is running out.
383
00:43:30,092 --> 00:43:31,885
[clock ticking]
384
00:43:47,400 --> 00:43:48,943
I know it's been a while.
385
00:43:50,945 --> 00:43:52,488
I'm sorry about that.
386
00:43:56,783 --> 00:43:58,701
I've strayed from the path.
387
00:44:02,663 --> 00:44:05,248
But I thank you, God,
for still being there for me
388
00:44:05,373 --> 00:44:09,627
and allowing me to come
to you in my time of need.
389
00:44:12,129 --> 00:44:15,132
God, there are things happening
around me right now that I...
390
00:44:18,135 --> 00:44:19,636
I just don't understand.
391
00:44:23,556 --> 00:44:27,851
Some of these things make me feel
weak, helpless, afraid.
392
00:44:30,937 --> 00:44:32,897
My heart is troubled, Lord.
393
00:44:38,819 --> 00:44:41,154
But I will strive to keep it set on you,
394
00:44:41,279 --> 00:44:43,489
as your infinite wisdom will show me
the right way
395
00:44:43,614 --> 00:44:45,991
to adjust and right resolution here.
396
00:44:51,371 --> 00:44:53,289
Even in the midst of all this...
397
00:44:56,959 --> 00:44:58,752
I know you are the Lord.
398
00:44:59,878 --> 00:45:00,879
I know.
399
00:45:03,214 --> 00:45:06,133
And I know this situation
is in your hands.
400
00:45:10,303 --> 00:45:12,388
I know I need to trust in you again.
401
00:45:19,520 --> 00:45:24,191
I ask for strength and wisdom to help me
endure the battles which lay ahead, Lord.
402
00:45:26,651 --> 00:45:29,403
Please allow me to handle
what I must face in...
403
00:45:32,239 --> 00:45:35,533
in a way that would
only bring glory to your name.
404
00:45:41,121 --> 00:45:42,122
Amen.
405
00:45:54,092 --> 00:45:55,134
It's time.
406
00:45:58,637 --> 00:45:59,638
Okay.
407
00:46:00,930 --> 00:46:06,977
[suspenseful music playing]
408
00:46:46,474 --> 00:46:49,393
[Anna breathing heavily]
409
00:46:49,518 --> 00:46:52,312
You fucking faithless cocksucker!
410
00:46:52,437 --> 00:46:55,022
[Anna growling]
411
00:46:55,147 --> 00:46:59,693
[Theo] Our Father who art in heaven,
hallowed be Thy name.
412
00:46:59,818 --> 00:47:01,402
Thy kingdom come,
413
00:47:01,527 --> 00:47:05,364
Thy will be done,
on earth as it is in heaven.
414
00:47:06,073 --> 00:47:10,285
Give us this day our daily bread
and forgive us our trespasses,
415
00:47:10,410 --> 00:47:14,330
as we forgive those
who trespass against us.
416
00:47:14,455 --> 00:47:17,875
And lead us not into temptation,
417
00:47:18,000 --> 00:47:20,085
but deliver us from evil.
418
00:47:21,586 --> 00:47:26,173
Save me, oh, God. By Thy name,
by Thy might, defend my cause.
419
00:47:26,298 --> 00:47:30,093
Proud men have risen up against me.
Men of violence seek my life.
420
00:47:30,218 --> 00:47:32,595
But God is my helper.
421
00:47:32,720 --> 00:47:36,598
The Lord sustains my life,
and every need He has delivered to me.
422
00:47:37,557 --> 00:47:40,268
Glory be to the Father, the Son,
and the Holy Spirit.
423
00:47:40,393 --> 00:47:41,852
As it was in the beginning,
424
00:47:41,977 --> 00:47:46,231
is now and forever shall be
world without end.
425
00:47:46,356 --> 00:47:47,774
Amen.
426
00:47:47,899 --> 00:47:52,111
Oh, Lord, hear our prayer,
and let our cry come unto Thee.
427
00:47:52,236 --> 00:47:56,323
Save your servant who places
her trust in Thee, my God.
428
00:47:56,448 --> 00:48:01,578
Be unto her, oh, Lord, a fortified tower
in the face of the enemy.
429
00:48:01,703 --> 00:48:05,123
Let the enemy have no power over her
430
00:48:05,248 --> 00:48:08,793
and the son of iniquity
be powerless to harm her.
431
00:48:08,918 --> 00:48:13,422
Oh, Lord, hear our prayer,
and let our cry come unto Thee.
432
00:48:13,547 --> 00:48:16,841
The Lord be with you and all of us.
433
00:48:16,966 --> 00:48:20,344
Fuck me, you dirty fucking pond scum!
434
00:48:20,469 --> 00:48:21,511
[grunts]
435
00:48:21,636 --> 00:48:24,847
[screaming]
436
00:48:24,972 --> 00:48:29,351
[growls, screams]
437
00:48:29,476 --> 00:48:33,396
[screaming continues]
438
00:48:33,521 --> 00:48:39,902
[screaming continues]
439
00:48:40,027 --> 00:48:42,529
You suck it, fucker!
440
00:48:42,654 --> 00:48:45,198
- [screaming]
- Oh, mighty Father,
441
00:48:45,323 --> 00:48:49,160
everlasting God
and Father of our Lord, Jesus Christ,
442
00:48:49,285 --> 00:48:52,246
who, once and for all,
consigned that fallen tyrant
443
00:48:52,371 --> 00:48:54,289
to the flames of hell,
444
00:48:54,414 --> 00:49:00,545
who sent your only begotten Son
into the world to crush that roaring lion.
445
00:49:00,670 --> 00:49:04,298
Hasten to our call for help
and snatch from ruination
446
00:49:04,423 --> 00:49:06,967
and from the clutches
of the noonday devil
447
00:49:07,092 --> 00:49:09,928
this human being made in your image
and your likeness.
448
00:49:10,053 --> 00:49:14,682
Strike terror, Lord, into the beast,
now laying waste your vineyard.
449
00:49:14,807 --> 00:49:18,268
Let your mighty hand cast him
out of your servant, Anna Ecklund,
450
00:49:18,393 --> 00:49:21,479
so he may no longer
hold captive this person
451
00:49:21,604 --> 00:49:24,064
whom it pleased to make in your image
452
00:49:24,189 --> 00:49:26,191
and to redeem through your Son,
453
00:49:26,316 --> 00:49:30,903
in the unity of the Holy Spirit
and of the Father.
454
00:49:31,028 --> 00:49:32,446
Amen.
455
00:49:32,571 --> 00:49:36,616
Oh, Lord, hear my prayer
and let my cry come unto Thee.
456
00:49:36,741 --> 00:49:41,162
Lord of all creation,
who gave your holy apostles the power
457
00:49:41,287 --> 00:49:46,083
to trample serpents
and scorpions underfoot.
458
00:49:46,208 --> 00:49:48,668
Stop, you fucking bastard!
459
00:49:52,380 --> 00:49:56,008
See the cross of the Lord.
Be gone, you hostile power.
460
00:49:56,133 --> 00:50:00,595
By this sign of the holy cross
of our Lord Jesus Christ,
461
00:50:00,720 --> 00:50:04,765
who lives and reigns
with the Father and the Holy Spirit.
462
00:50:05,932 --> 00:50:07,808
You want to fuck me, don't you?
463
00:50:08,809 --> 00:50:11,520
Fuck me. Fuck me!
464
00:50:11,645 --> 00:50:14,939
[laughing]
465
00:50:15,064 --> 00:50:16,565
[whimpering]
466
00:50:21,778 --> 00:50:23,154
[nuns screaming]
467
00:50:23,279 --> 00:50:28,325
I cast you out, unclean spirit,
in the name of the Lord Jesus Christ!
468
00:50:29,242 --> 00:50:31,160
It was He who commands you...
469
00:50:31,285 --> 00:50:34,371
Suck his cock,
you shit-eating scumbag!
470
00:50:34,496 --> 00:50:36,623
...to the depths of hell.
471
00:50:36,748 --> 00:50:40,501
- Be gone!
- Fuck him! Fuck him up the ass!
472
00:50:40,626 --> 00:50:43,420
Be gone from this creature of God!
473
00:50:43,545 --> 00:50:45,547
Faith is fucking vermin!
474
00:50:45,672 --> 00:50:51,135
Be gone, in the name of the Father
and of the Son and of the Holy Spirit.
475
00:50:51,260 --> 00:50:56,598
By this sign of the holy cross
of our Lord Jesus Christ,
476
00:50:56,723 --> 00:51:00,893
who lives and reigns
with the Father and the Holy Spirit.
477
00:51:02,436 --> 00:51:04,521
You abandoned your parents.
478
00:51:04,646 --> 00:51:09,776
They died alone
while you served your porcelain God!
479
00:51:09,901 --> 00:51:11,235
Do not listen to her!
480
00:51:11,360 --> 00:51:15,030
You selfish fucking bitch!
481
00:51:15,155 --> 00:51:16,990
They died screaming!
482
00:51:17,115 --> 00:51:20,409
[screaming]
483
00:51:20,534 --> 00:51:25,247
Defender of the human race,
save your servant!
484
00:51:55,527 --> 00:51:56,736
[screaming]
485
00:51:58,279 --> 00:52:00,572
This sow will die!
486
00:52:02,574 --> 00:52:04,284
[snarling]
487
00:52:09,330 --> 00:52:12,207
I command you
by the judge of the living dead
488
00:52:12,332 --> 00:52:15,418
to depart from this servant of God.
489
00:52:15,543 --> 00:52:18,963
It is the power of Christ
that commands you.
490
00:52:20,255 --> 00:52:23,424
He brought you low
by His blood-stained cross.
491
00:52:23,549 --> 00:52:27,344
Do not despise my commands
because you know me to be a sinner.
492
00:52:27,469 --> 00:52:29,846
It is God Himself who commands you!
493
00:52:29,971 --> 00:52:33,307
The blood of the martyrs commands you!
494
00:52:33,432 --> 00:52:36,226
Give way to Christ,
you prince of murderers!
495
00:52:37,477 --> 00:52:40,146
You're guilty before almighty God,
496
00:52:40,271 --> 00:52:45,359
guilty before His Son,
guilty before the whole human race!
497
00:52:46,860 --> 00:52:49,445
It is the Lord who expels you!
498
00:52:49,570 --> 00:52:53,448
He who's coming to judge
both the living and the dead
499
00:52:53,573 --> 00:52:55,533
and the world by fire!
500
00:52:56,367 --> 00:52:58,178
He casts you out!
501
00:53:51,523 --> 00:53:54,651
Anna, is that you?
502
00:54:04,160 --> 00:54:05,494
Father?
503
00:54:13,084 --> 00:54:14,794
Thank the Lord.
504
00:54:38,901 --> 00:54:41,528
- How are you feeling?
- A lot better.
505
00:54:42,862 --> 00:54:45,197
- Does your head hurt?
- A little.
506
00:54:46,323 --> 00:54:47,532
This one's quite sore.
507
00:54:52,537 --> 00:54:56,415
- Just, um, give me a minute, okay?
- Okay.
508
00:54:59,960 --> 00:55:01,127
Father...
509
00:55:03,087 --> 00:55:04,088
thank you.
510
00:55:06,215 --> 00:55:07,841
Thank you so much.
511
00:55:11,219 --> 00:55:12,762
How can I ever repay you, Father?
512
00:55:13,637 --> 00:55:17,557
It wasn't just me, Jacob.
We all helped Anna.
513
00:55:17,682 --> 00:55:21,310
Whatever you did, it was incredible.
514
00:55:21,435 --> 00:55:24,104
- How is she?
- She's...
515
00:55:25,188 --> 00:55:29,108
- She's great.
- Does she remember anything?
516
00:55:29,233 --> 00:55:31,109
No, nothing.
517
00:55:33,027 --> 00:55:36,447
- Nothing?
- Nothing at all, Father. I'm sorry.
518
00:55:36,572 --> 00:55:39,449
- It's a good thing.
- It is.
519
00:55:39,574 --> 00:55:40,575
Good.
520
00:55:42,785 --> 00:55:43,786
Thank you.
521
00:55:55,464 --> 00:55:59,050
[coughing]
522
00:55:59,175 --> 00:56:00,176
[continues coughing]
523
00:56:00,301 --> 00:56:01,927
Are you all right, Sister?
524
00:56:02,052 --> 00:56:05,180
- What's wrong?
- I feel terrible.
525
00:56:05,305 --> 00:56:07,724
I think I'm gonna throw up.
526
00:56:07,849 --> 00:56:09,809
- Yeah.
- I'm burning up, too.
527
00:56:10,684 --> 00:56:12,644
[coughing]
528
00:56:14,854 --> 00:56:16,647
[clock ticking]
529
00:56:18,649 --> 00:56:19,900
[footsteps approaching]
530
00:56:20,483 --> 00:56:21,692
[Richard]
Hello, Anna.
531
00:56:22,693 --> 00:56:24,486
How are you?
532
00:56:24,611 --> 00:56:27,405
- Much better.
- Good.
533
00:56:28,489 --> 00:56:31,283
Do you, uh... Do you mind
if I ask you a few questions?
534
00:56:32,325 --> 00:56:33,325
Sure.
535
00:56:34,243 --> 00:56:36,286
I'm Father Richard Lamont, by the way.
536
00:56:36,411 --> 00:56:38,788
I know. Jacob told me.
537
00:56:38,913 --> 00:56:41,206
Did your husband tell you
about anything that's happened?
538
00:56:41,331 --> 00:56:44,083
Only that I've been sick.
539
00:56:44,208 --> 00:56:46,919
He told me you and Father Reisinger
helped me, though.
540
00:56:47,044 --> 00:56:49,921
- Thank you, Father.
- Oh, it's no problem.
541
00:56:50,046 --> 00:56:51,630
You can call me Richard, by the way.
542
00:56:51,755 --> 00:56:52,756
- Or Rick.
- Okay.
543
00:56:52,881 --> 00:56:54,549
- Or Ricky.
- [chuckles]
544
00:56:54,674 --> 00:56:57,426
Call me Richard.
[chuckles]
545
00:56:59,010 --> 00:57:03,014
Look, uh, do you remember
anything about being sick?
546
00:57:04,056 --> 00:57:05,432
No.
547
00:57:06,975 --> 00:57:10,269
'Cause I know you were ill like this
before, during your teenage years.
548
00:57:11,270 --> 00:57:12,270
Do you remember that?
549
00:57:12,354 --> 00:57:16,691
No. It's like I've lost gaps in time.
550
00:57:17,900 --> 00:57:21,737
Yeah, tell me about it. We all do.
551
00:57:21,862 --> 00:57:25,073
My memory's not the same as it was,
let me tell you that.
552
00:57:29,035 --> 00:57:31,328
Do you have any special abilities, Anna?
553
00:57:33,788 --> 00:57:36,916
- What do you mean?
- Any skills out of the ordinary? Maybe...
554
00:57:37,875 --> 00:57:39,852
Maybe something that you've shared
with other people
555
00:57:39,876 --> 00:57:41,794
and they don't understand.
556
00:57:43,796 --> 00:57:45,339
I don't think so.
557
00:57:51,219 --> 00:57:53,054
I spoke with your friend Laura.
558
00:57:58,726 --> 00:58:01,687
She told me how you helped her mother.
559
00:58:02,688 --> 00:58:05,565
I asked her not to say anything.
560
00:58:05,690 --> 00:58:06,691
Why?
561
00:58:08,567 --> 00:58:10,247
Helping someone
is a wonderful thing, Anna.
562
00:58:10,318 --> 00:58:14,363
I don't know. I just...
I don't want anyone to know.
563
00:58:14,488 --> 00:58:16,114
I don't want the attention.
564
00:58:16,239 --> 00:58:19,617
Everything you tell me will be treated
in the strictest confidence, okay?
565
00:58:19,742 --> 00:58:22,453
I worry the church will not approve.
566
00:58:22,578 --> 00:58:25,289
You don't have to worry about the church.
567
00:58:25,414 --> 00:58:28,959
This conversation will remain between us.
No problem, okay?
568
00:58:30,001 --> 00:58:32,294
Okay. Thank you.
569
00:58:34,170 --> 00:58:37,047
Do you remember when you realized
you had that ability?
570
00:58:38,757 --> 00:58:40,216
When I was a teenager.
571
00:58:42,635 --> 00:58:45,220
- Did anybody know about that?
- No.
572
00:58:46,721 --> 00:58:50,516
Being able to do things like that
scares me.
573
00:58:50,641 --> 00:58:51,642
Why?
574
00:58:52,643 --> 00:58:54,102
Because it makes me different.
575
00:58:55,228 --> 00:59:01,567
It's okay to be different sometimes, Anna.
You know? We all have our own destiny.
576
00:59:01,692 --> 00:59:05,278
It just takes time for us
to accept, that's all.
577
00:59:06,112 --> 00:59:10,282
I don't know. The church forbids us
to believe in things like that.
578
00:59:11,533 --> 00:59:12,700
Yes.
579
00:59:13,951 --> 00:59:18,246
Well, then, maybe it's time for us
to be more open-minded.
580
00:59:29,173 --> 00:59:34,094
Sister Abigail and Sister Madeline
have reported sickness. They're very ill.
581
00:59:34,219 --> 00:59:37,597
- And how are you feeling?
- I'm fine.
582
00:59:37,722 --> 00:59:42,560
Well, it's been a very...
a very stressful experience.
583
00:59:42,685 --> 00:59:46,230
Perhaps it's a... a delayed shock.
584
00:59:50,275 --> 00:59:52,193
[grunts, exhales]
585
00:59:52,902 --> 00:59:54,111
[retching]
586
01:00:05,330 --> 01:00:06,330
[sighs]
587
01:00:09,041 --> 01:00:13,628
So... how are you feeling, Richard?
588
01:00:15,963 --> 01:00:17,714
I'm just sitting here thinking, Theo.
589
01:00:17,839 --> 01:00:21,133
You saw the statue
during the exorcism, didn't you?
590
01:00:23,426 --> 01:00:24,635
Yes.
591
01:00:27,804 --> 01:00:31,057
It's the same one I saw in Ireland.
I mentioned it. Do you remember?
592
01:00:31,932 --> 01:00:33,767
The one weeping tears of blood?
593
01:00:38,980 --> 01:00:40,106
I remember.
594
01:00:42,733 --> 01:00:47,446
In Ireland, one of the locals claimed
to have received two significant messages
595
01:00:47,571 --> 01:00:49,447
whilst praying at the statue.
596
01:00:50,364 --> 01:00:51,365
What were they?
597
01:00:54,618 --> 01:00:56,953
The first was, "Satan is now among us."
598
01:00:58,329 --> 01:00:59,413
And the other?
599
01:01:00,622 --> 01:01:04,250
[takes deep breath]
600
01:01:04,375 --> 01:01:05,626
The second...
601
01:01:07,794 --> 01:01:11,506
I remember it well.
I've thought about it a lot.
602
01:01:12,298 --> 01:01:15,092
"Out of the thorns will come a rose
who will deliver us from Satan
603
01:01:15,217 --> 01:01:16,635
by the blood of the Lamb."
604
01:01:21,056 --> 01:01:23,725
Do you think
this is some sort of prophecy?
605
01:01:24,475 --> 01:01:29,104
Maybe. I spoke to one of Anna's friends.
606
01:01:29,229 --> 01:01:32,273
She mentioned
a couple of significant incidents.
607
01:01:33,649 --> 01:01:35,692
I've spoken to Anna about them.
608
01:01:36,943 --> 01:01:41,155
What kind of, uh...
What kind of incidents?
609
01:01:43,615 --> 01:01:46,284
Well, Anna has this...
610
01:01:48,786 --> 01:01:50,996
I don't know how to put this.
611
01:01:51,121 --> 01:01:54,707
Anna has the ability to heal, Theo.
612
01:01:54,832 --> 01:01:59,586
- Do you believe in that sort of thing?
- Well, I'm skeptical. You?
613
01:01:59,711 --> 01:02:03,673
[scoffs]
My skepticism is fading.
614
01:02:04,799 --> 01:02:08,302
But what's the significance of this?
615
01:02:10,887 --> 01:02:13,764
Well, you've heard
of Pierre Teilhard de Chardin, right?
616
01:02:13,889 --> 01:02:17,225
The Jesuit priest. Yes.
617
01:02:18,517 --> 01:02:23,939
Chardin conceived the idea
that evolution was progressing to a goal,
618
01:02:24,064 --> 01:02:28,318
the maximum level of complexity
and consciousness called the Omega Point.
619
01:02:29,193 --> 01:02:32,905
Chardin believed
that those with the dual powers,
620
01:02:33,030 --> 01:02:37,034
powers of a psychic and healing nature,
had a spiritual gift also,
621
01:02:37,159 --> 01:02:39,828
which will one day be shared
by the whole of humanity
622
01:02:39,953 --> 01:02:43,873
in a kind of global consciousness.
623
01:02:43,998 --> 01:02:47,084
Look, what has this got to do with Anna?
624
01:02:48,460 --> 01:02:52,380
I don't believe she was
randomly chosen. No.
625
01:02:55,383 --> 01:02:57,426
Chardin's works came to mind
626
01:02:57,652 --> 01:03:00,237
because he believed
that those with the dual gifts,
627
01:03:00,362 --> 01:03:02,864
those who are the greater good, Theo,
628
01:03:02,989 --> 01:03:05,950
they attract the greatest evil.
629
01:03:06,075 --> 01:03:09,912
If de Chardin theorized the world
is moving towards a new consciousness
630
01:03:10,037 --> 01:03:12,330
led by those who have the special gifts,
631
01:03:12,455 --> 01:03:15,374
then evil will go
to extraordinary lengths to hinder
632
01:03:15,499 --> 01:03:18,835
and even kill those capable
of leading that movement.
633
01:03:20,378 --> 01:03:26,217
For evil to prosper, Theo, the world
must be in a negative state of being.
634
01:03:28,219 --> 01:03:29,595
The gifts of the greater good...
635
01:03:30,846 --> 01:03:32,597
they face the ultimate test
636
01:03:32,722 --> 01:03:35,558
when they go head to head
with the greatest evil.
637
01:03:42,565 --> 01:03:44,149
Are you all right, Sister?
638
01:03:44,274 --> 01:03:48,027
[distorted voice]
God is not with us anymore.
639
01:03:48,152 --> 01:03:50,404
[suspenseful music playing]
640
01:03:50,529 --> 01:03:53,532
[woman screaming]
641
01:04:03,792 --> 01:04:08,379
- [laughing]
- [grunting]
642
01:04:09,463 --> 01:04:11,882
[grunting]
643
01:04:27,230 --> 01:04:30,149
[screams, groans]
644
01:04:30,274 --> 01:04:32,609
[groaning]
645
01:04:42,994 --> 01:04:44,370
What the hell is going on here?
646
01:04:44,495 --> 01:04:47,206
It wasn't just one demon inside Anna.
There were many.
647
01:04:47,956 --> 01:04:49,958
When we cast them out,
they found new hosts.
648
01:04:50,083 --> 01:04:53,961
- We should call the police.
- We should deal with them ourselves.
649
01:04:54,086 --> 01:04:56,671
Deal with them ourselves?
Another exorcism?
650
01:04:56,796 --> 01:04:59,381
The real key to all this, Jacob...
651
01:05:00,965 --> 01:05:01,965
it's you, Anna.
652
01:05:02,716 --> 01:05:05,593
- Me?
- Yes.
653
01:05:05,718 --> 01:05:08,679
You know about the origin
of the Passover, don't you?
654
01:05:08,804 --> 01:05:10,180
Yeah.
655
01:05:10,305 --> 01:05:14,309
You remember in the Book of Exodus
when the Hebrews took the lamb's blood
656
01:05:14,434 --> 01:05:17,103
and smeared it over the doorframes
to protect their houses
657
01:05:17,228 --> 01:05:18,604
from-- from the last plague?
658
01:05:18,729 --> 01:05:19,997
- Yeah. Yeah.
- Do you remember that?
659
01:05:20,021 --> 01:05:23,024
It was the foretelling
of the coming of Christ.
660
01:05:23,149 --> 01:05:26,318
And we all know that Jesus
was known as the Lamb of God.
661
01:05:27,235 --> 01:05:28,903
Why are you telling me this?
662
01:05:30,821 --> 01:05:33,448
Because, Anna, to the evil out there...
663
01:05:34,782 --> 01:05:36,074
you are the Lamb.
664
01:05:37,366 --> 01:05:38,966
You're the protector of all that's good.
665
01:05:39,034 --> 01:05:42,120
What the hell are you talking about?
This is my wife!
666
01:05:42,245 --> 01:05:44,455
Please, Jacob! Please.
667
01:05:45,622 --> 01:05:47,206
It's gonna be okay.
668
01:05:48,332 --> 01:05:51,710
Okay? You're all right.
669
01:06:42,427 --> 01:06:43,886
[gasps]
670
01:07:14,416 --> 01:07:18,086
- How did you know that would work?
- I just knew.
671
01:07:23,424 --> 01:07:25,426
That's why you're the key.
672
01:07:27,136 --> 01:07:29,054
All you have to do is accept your destiny.
673
01:07:37,729 --> 01:07:39,272
[snarling]
674
01:07:40,022 --> 01:07:43,650
[screaming]
675
01:07:47,820 --> 01:07:53,158
- [grunting]
- [blows landing]
676
01:07:53,283 --> 01:07:57,704
[grunting]
677
01:08:08,214 --> 01:08:11,508
Anna, it's time to fulfill your destiny.
678
01:08:11,633 --> 01:08:15,386
- Father, just leave her alone.
- It's okay, Jacob.
679
01:08:15,511 --> 01:08:19,598
I know what I'm supposed to do now.
I'm not frightened anymore.
680
01:08:28,648 --> 01:08:29,732
I'll stand with you.
681
01:08:41,869 --> 01:08:43,328
All three of us will stand together.
682
01:08:57,467 --> 01:08:59,886
Our Father who art in heaven...
683
01:09:01,470 --> 01:09:03,638
[together]
hallowed be Thy name.
684
01:09:03,763 --> 01:09:07,391
- Thy kingdom come, Thy will be done--
- [yelling]
685
01:09:07,516 --> 01:09:09,518
[screaming]
686
01:09:09,643 --> 01:09:12,020
- [straining]
- [nun laughing]
687
01:09:13,646 --> 01:09:15,606
[snarling]
688
01:09:18,358 --> 01:09:19,442
[laughing]
689
01:10:50,199 --> 01:10:51,700
It is accomplished.
52481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.