All language subtitles for The.Exorcism.of.Anna.Ecklund.2016.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264.CRO-DIAMOND_sdh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,876 --> 00:00:06,881 [discordant, ominous music playing] 2 00:01:17,159 --> 00:01:21,496 Lord Jesus Christ, you said unto your apostles, 3 00:01:21,621 --> 00:01:26,709 "I leave you in peace. My peace I give to you." 4 00:01:26,834 --> 00:01:32,214 Look not upon your sins but on the faith of your church, 5 00:01:32,339 --> 00:01:35,175 and grant us the peace and unity of your kingdom, 6 00:01:35,300 --> 00:01:38,386 where you live forever and ever. 7 00:01:39,970 --> 00:01:45,183 - The peace of the Lord be with you always. -[people] And also with you. 8 00:01:47,059 --> 00:01:51,897 [priest] This is the Lamb of God who takes away the sins of the world. 9 00:01:52,731 --> 00:01:55,650 Happy are they who are called to his supper. 10 00:02:00,404 --> 00:02:01,488 Hello, Jacob. 11 00:02:02,989 --> 00:02:03,990 Father. 12 00:02:06,117 --> 00:02:07,368 Thank you for coming. 13 00:02:07,493 --> 00:02:11,872 Hey, I haven't seen you in church just recently. How are you? 14 00:02:11,997 --> 00:02:13,248 [chuckles] 15 00:02:14,290 --> 00:02:16,625 Not good, Father. Not good. 16 00:02:16,750 --> 00:02:21,045 Hm. You're very pale. Are you ill? 17 00:02:22,337 --> 00:02:24,088 I'm not the one who's sick, Father. 18 00:02:29,593 --> 00:02:30,635 It's Anna. 19 00:08:11,767 --> 00:08:15,645 Richard, is there something troubling you? 20 00:08:19,690 --> 00:08:24,611 No, no. I'm prepared for the next trip. 21 00:08:24,736 --> 00:08:25,737 Very well. 22 00:08:27,739 --> 00:08:30,992 You're leaving tomorrow. That will be all. 23 00:08:51,053 --> 00:08:56,683 [indistinct chatter] 24 00:09:03,564 --> 00:09:05,315 Oh... [chuckles] 25 00:09:05,440 --> 00:09:09,986 - Oh, Richard, Richard. - Ah, wonderful to see you, Theo. 26 00:09:10,111 --> 00:09:12,655 And you. Come, sit down. 27 00:09:12,780 --> 00:09:15,949 - It's been a while. - Mm, yes, it has. 28 00:09:16,074 --> 00:09:17,283 I see you've started early. 29 00:09:17,408 --> 00:09:22,579 Oh, well... my faith is strong, my will is weak. [chuckles] 30 00:09:25,331 --> 00:09:27,833 So, what's the background to the case? 31 00:09:29,000 --> 00:09:34,755 A woman, Anna Ecklund, she has been exorcised previously. 32 00:09:37,132 --> 00:09:38,758 - Really? - Yes. 33 00:09:38,883 --> 00:09:42,887 That's why I contacted the Vatican to ask for your assistance. 34 00:09:44,346 --> 00:09:48,558 You see, it's said that... when the demon returns, 35 00:09:48,683 --> 00:09:51,477 its strength is seven-fold. 36 00:09:51,602 --> 00:09:54,354 Were you involved in the first exorcism? 37 00:09:55,813 --> 00:10:00,692 Oh, yes. I... I've known Anna since she was a child. 38 00:10:00,817 --> 00:10:05,738 She came from a good church-going family. 39 00:10:05,863 --> 00:10:09,449 But, at age 14, she showed symptoms of possession. 40 00:10:10,616 --> 00:10:13,910 - The symptoms have returned. - How old is she now? 41 00:10:15,536 --> 00:10:17,162 Twenty-five. 42 00:10:23,835 --> 00:10:25,336 Something on your mind? 43 00:10:27,504 --> 00:10:30,757 Perhaps we should just discuss business, Theo. I... 44 00:10:30,882 --> 00:10:33,801 I don't want to burden you with my personal issues. 45 00:10:34,676 --> 00:10:38,471 [chuckles] Don't be silly. 46 00:10:41,056 --> 00:10:42,057 Richard, it's me. 47 00:10:58,490 --> 00:11:00,283 I think I've lost my faith. 48 00:11:06,330 --> 00:11:11,293 I think all priests have doubts at... at some point. 49 00:11:13,211 --> 00:11:16,464 I was in Ireland recently on an assignment... 50 00:11:16,589 --> 00:11:18,132 and the locals, that day... 51 00:11:21,093 --> 00:11:25,097 they responded so positively to a statue weeping tears of blood. 52 00:11:28,225 --> 00:11:29,976 And all I wanted to do... 53 00:11:31,310 --> 00:11:33,729 I just wanted to be one of those people, you know. 54 00:11:35,856 --> 00:11:38,483 Floating on that cloud of absolute faith. 55 00:11:40,526 --> 00:11:42,569 But instead, I just barged my way through the crowd, 56 00:11:42,694 --> 00:11:45,863 determined to prove that the statue was not divine. 57 00:11:47,322 --> 00:11:53,661 But you're an investigator. It's your duty to consider all possibilities. 58 00:11:55,162 --> 00:11:56,913 What I saw, Theo... 59 00:12:03,252 --> 00:12:04,836 Those tears were real. 60 00:12:06,212 --> 00:12:07,504 Aw... 61 00:12:08,671 --> 00:12:11,465 Doesn't that reinforce your faith? 62 00:12:12,466 --> 00:12:17,345 No. It just-- It just brought it all back home to me. I... 63 00:12:21,849 --> 00:12:23,851 I've strayed from God. 64 00:12:30,732 --> 00:12:31,941 Do you, uh... 65 00:12:34,068 --> 00:12:36,445 Do you want to take this case or not? 66 00:12:39,614 --> 00:12:40,990 I'm too weak. 67 00:12:42,199 --> 00:12:43,742 Oh... 68 00:12:45,827 --> 00:12:49,330 You're much stronger than you think you are. 69 00:12:50,664 --> 00:12:52,499 I have to be honest, Richard. 70 00:12:54,042 --> 00:12:57,170 Knowing what you're gonna have to face while you're here... 71 00:12:58,796 --> 00:13:02,257 you're gonna need all the strength that you can muster. 72 00:13:06,386 --> 00:13:09,138 [Richard] Why did you bring her to a convent? 73 00:13:09,263 --> 00:13:12,391 [Theo] What better place to fight evil than in a house of God? 74 00:13:14,726 --> 00:13:15,977 [woman] When Anna first arrived, 75 00:13:16,102 --> 00:13:18,604 we would bring her food that had been blessed, 76 00:13:18,729 --> 00:13:22,107 and she would react very violently. 77 00:13:22,232 --> 00:13:25,276 When we stopped blessing the food, she ate it. 78 00:13:25,401 --> 00:13:29,238 [Richard] I see. Is there any way Anna could have known of this practice? 79 00:13:29,363 --> 00:13:31,656 [woman] We never did it in front of her. 80 00:13:31,781 --> 00:13:34,617 [Theo] There's no way she'd have known the food had been blessed. 81 00:13:34,742 --> 00:13:36,302 [Richard] But it's a fairly safe assumption, 82 00:13:36,326 --> 00:13:39,203 given where we are, don't you think, Theo? 83 00:13:39,328 --> 00:13:40,537 Perhaps. 84 00:14:09,732 --> 00:14:10,983 Here we are. 85 00:14:13,235 --> 00:14:16,071 Do you mind if I speak with her alone? 86 00:14:16,196 --> 00:14:21,326 Well, uh... of course. We'll wait out here. 87 00:14:22,869 --> 00:14:23,870 Thank you. 88 00:14:27,331 --> 00:14:30,042 [quiet breathing] 89 00:14:41,094 --> 00:14:43,596 [suspenseful music playing] 90 00:14:58,235 --> 00:14:59,235 [music stops] 91 00:15:00,486 --> 00:15:05,532 [quiet breathing] 92 00:15:14,749 --> 00:15:18,878 - Anna? - The slut is in here with us. 93 00:15:22,089 --> 00:15:26,968 - "Us"? - Yes. For we are many. 94 00:15:29,845 --> 00:15:31,596 Have you been reading the Bible, Anna? 95 00:15:32,597 --> 00:15:34,682 Perhaps you should read your bible. 96 00:15:36,558 --> 00:15:37,600 Really? 97 00:15:39,268 --> 00:15:40,769 Why is that? 98 00:15:45,523 --> 00:15:48,067 [speaking foreign language] 99 00:15:51,862 --> 00:15:55,365 - You speak Latin? - I speak for many. 100 00:15:58,242 --> 00:16:01,703 [breathing heavily] 101 00:16:01,828 --> 00:16:02,954 Oh... 102 00:16:03,079 --> 00:16:05,247 Satan is now among us. 103 00:16:10,585 --> 00:16:11,627 Repeat that. 104 00:16:14,212 --> 00:16:16,797 Temptation can always be repeated. 105 00:16:19,132 --> 00:16:21,342 Are you seeking to tempt me? 106 00:16:21,467 --> 00:16:27,097 I don't need to tempt you. You've already tasted the forbidden fruit. 107 00:16:29,682 --> 00:16:31,266 How so? 108 00:16:31,391 --> 00:16:34,268 You sold your soul to the hypocrites at the Vatican. 109 00:16:34,494 --> 00:16:38,539 Now, you've turned your back on the Nazarene. 110 00:16:38,664 --> 00:16:41,625 Our time is now. 111 00:16:43,043 --> 00:16:46,463 - Time for what, Anna? - For you to join us. 112 00:16:47,172 --> 00:16:49,549 [Anna breathing heavily] 113 00:16:49,674 --> 00:16:56,472 - Who is "us"? - We are Legion. 114 00:16:56,597 --> 00:16:57,848 Now, join us, 115 00:16:57,973 --> 00:17:02,018 and together, we can overthrow His will and rule. 116 00:17:04,103 --> 00:17:09,900 If you're so powerful... why are you locked in here? 117 00:17:10,025 --> 00:17:14,237 Why not just overpower everyone and leave, eh? 118 00:17:14,362 --> 00:17:17,156 We've spent centuries allowing humanity to believe 119 00:17:17,281 --> 00:17:19,157 they've got the better of us. 120 00:17:19,282 --> 00:17:23,244 But we always rise up when they least expect it. 121 00:17:29,208 --> 00:17:31,001 - I see. - You see nothing. 122 00:17:31,793 --> 00:17:36,380 All you do is think of yourself, you selfish slime! 123 00:17:37,255 --> 00:17:41,342 You have no love for God! You don't care for His people! 124 00:17:41,467 --> 00:17:46,388 You can never challenge us when you are so godless! 125 00:17:49,099 --> 00:17:52,977 Now, don't waste any more of my time, you faithless cocksucker! 126 00:17:53,102 --> 00:18:00,067 [screaming] 127 00:18:00,192 --> 00:18:04,279 [grunting] 128 00:18:04,404 --> 00:18:06,197 [growling] 129 00:18:06,322 --> 00:18:07,614 [sighs] 130 00:18:07,739 --> 00:18:09,073 [screams] 131 00:18:15,537 --> 00:18:17,580 [screaming] 132 00:18:17,705 --> 00:18:19,415 [clock ticking] 133 00:18:19,540 --> 00:18:22,918 Many of the nuns have reported verbal assaults. 134 00:18:23,752 --> 00:18:28,006 Anna seems to know personal things about them. 135 00:18:28,131 --> 00:18:31,592 These demons will try to drive the faithful out 136 00:18:31,717 --> 00:18:34,970 by bringing up personal incidents about people's pasts... 137 00:18:36,096 --> 00:18:40,433 and recounting personal tragedies with perverse delight. 138 00:18:41,684 --> 00:18:46,355 Have you had any experience with people allegedly possessed? 139 00:18:46,480 --> 00:18:48,732 No, but with Anna, 140 00:18:48,857 --> 00:18:54,070 I have no doubt she has been taken over by a diabolical entity. 141 00:18:54,195 --> 00:18:57,573 - Did you know Anna before she came here? - I didn't. 142 00:18:57,698 --> 00:19:02,160 But Father Reisinger tells me she was a God-fearing woman. 143 00:19:03,786 --> 00:19:09,249 Then should an exorcism be approved, you'd allow it to take place here? 144 00:19:10,625 --> 00:19:13,461 To be honest, I'm frightened by the idea. 145 00:19:14,420 --> 00:19:18,632 I believe the devil will do his uttermost to seek revenge on us 146 00:19:18,757 --> 00:19:22,051 should Anna be relieved of her terrible oppression. 147 00:19:23,218 --> 00:19:28,806 But I also believe God's protecting hand will not fail us. 148 00:19:31,725 --> 00:19:34,227 I have given my consent. 149 00:19:35,269 --> 00:19:37,354 I will not withdraw it. 150 00:19:49,866 --> 00:19:55,079 [Anna speaking Latin] 151 00:19:55,204 --> 00:19:58,081 [Anna screaming] 152 00:20:03,044 --> 00:20:07,006 [Anna speaking Latin, screaming] 153 00:20:07,131 --> 00:20:10,384 [continues speaking Latin] 154 00:20:14,554 --> 00:20:18,391 [Anna speaking Latin, screaming] 155 00:20:19,308 --> 00:20:24,354 [screaming in Latin] 156 00:20:27,065 --> 00:20:29,734 [speaking Latin] 157 00:21:32,379 --> 00:21:33,379 Father. 158 00:21:34,797 --> 00:21:35,798 Thank you. 159 00:21:38,467 --> 00:21:41,219 - Your wife, Anna... - Yeah? 160 00:21:41,344 --> 00:21:44,972 Has she been assessed by a medical team, Jacob? 161 00:21:45,097 --> 00:21:48,141 [sighs] Yeah. 162 00:21:50,017 --> 00:21:51,018 And? 163 00:21:53,395 --> 00:21:55,980 They can find nothing physically wrong with her. 164 00:21:59,566 --> 00:22:02,235 Has your wife seen a psychiatrist yet? 165 00:22:02,902 --> 00:22:04,361 Yeah. 166 00:22:06,571 --> 00:22:08,781 They want to hold her for observation. 167 00:22:09,948 --> 00:22:11,950 But I know what that really means, Father. 168 00:22:13,117 --> 00:22:15,619 It means that they want to have her committed. 169 00:22:19,205 --> 00:22:20,998 And what do you think about that? 170 00:22:22,916 --> 00:22:25,418 Well, there has to be more to it than that. 171 00:22:25,543 --> 00:22:30,297 I mean, this wasn't a gradual thing. It came over her so, so suddenly. 172 00:22:44,019 --> 00:22:46,646 Did your wife speak any foreign languages, Jacob? 173 00:22:48,606 --> 00:22:51,025 - No. - She doesn't speak Latin? 174 00:22:51,150 --> 00:22:54,153 - No, why? - I just need to ask. 175 00:23:07,166 --> 00:23:08,375 Tell me about Anna. 176 00:23:08,500 --> 00:23:14,547 Not about her illness. About her as a person, you know? 177 00:23:16,549 --> 00:23:17,841 Where do I start? 178 00:23:21,094 --> 00:23:26,891 You know, Anna is the most selfless and caring person I've ever met. 179 00:23:28,475 --> 00:23:33,313 She has this incredible smile. It's really something. 180 00:23:33,438 --> 00:23:37,066 I could be having... I could be having the worst day, 181 00:23:37,191 --> 00:23:39,318 all doom and gloom, 182 00:23:39,443 --> 00:23:44,239 but one smile from her and... it's like the sun comes out. 183 00:23:50,912 --> 00:23:51,913 You see, Father... 184 00:23:53,664 --> 00:23:56,750 my life doesn't make any sense unless she's in it. 185 00:23:56,875 --> 00:23:58,877 Do you understand? 186 00:23:59,002 --> 00:24:03,756 So, please, please bring her back to me, Father. 187 00:24:08,427 --> 00:24:09,803 I'm gonna try, Jacob. 188 00:24:28,446 --> 00:24:32,158 [indistinct chatter, static] 189 00:24:32,283 --> 00:24:36,078 [upbeat music playing] 190 00:26:23,143 --> 00:26:24,144 Anna. 191 00:26:25,895 --> 00:26:28,856 Anna, did you do this to yourself? 192 00:26:31,525 --> 00:26:36,196 Anna, did you do this to yourself? 193 00:26:40,742 --> 00:26:44,662 Anna, talk to me. Did you do this to yourself? 194 00:26:46,872 --> 00:26:52,419 [speaking Latin] 195 00:26:56,423 --> 00:26:57,983 [distorted voice speaking indistinctly] 196 00:26:58,049 --> 00:27:00,384 The devil is here! 197 00:27:04,596 --> 00:27:05,597 [yelling] 198 00:27:08,516 --> 00:27:13,437 - [suspenseful music playing] - [bones cracking] 199 00:27:19,860 --> 00:27:20,902 [grunts] 200 00:27:21,027 --> 00:27:25,239 [screaming] 201 00:27:26,448 --> 00:27:33,371 [screaming continues] 202 00:27:37,708 --> 00:27:38,792 Let me try. 203 00:27:46,549 --> 00:27:50,302 Please, we just want to help you. 204 00:27:50,427 --> 00:27:52,595 [distorted voice] No one can help you now. 205 00:27:55,764 --> 00:27:58,057 - [gasps] - [bones cracking] 206 00:28:00,142 --> 00:28:04,187 [laughing] 207 00:28:05,104 --> 00:28:07,523 [yelling] 208 00:28:07,648 --> 00:28:09,566 [grunting] 209 00:28:09,691 --> 00:28:11,734 What on earth is going on? 210 00:28:15,028 --> 00:28:16,529 [Anna screaming] 211 00:28:18,531 --> 00:28:20,449 Let me try. Help me, come on. 212 00:28:20,574 --> 00:28:24,494 [grunting] 213 00:28:24,619 --> 00:28:25,995 [Anna] Ahh... 214 00:28:28,288 --> 00:28:29,288 Ah... 215 00:28:31,457 --> 00:28:33,500 [snarling] 216 00:28:40,465 --> 00:28:45,636 [breathing heavily] 217 00:28:52,726 --> 00:28:56,479 [creaking] 218 00:29:33,516 --> 00:29:35,851 [Anna speaking Latin] 219 00:29:35,976 --> 00:29:37,435 What? 220 00:29:37,560 --> 00:29:40,479 [speaking Latin] 221 00:29:41,688 --> 00:29:43,147 What language is this? 222 00:29:44,857 --> 00:29:45,899 It's Latin. 223 00:29:50,111 --> 00:29:51,821 Do you understand what she's saying? 224 00:29:53,697 --> 00:29:54,739 Yes. 225 00:29:55,781 --> 00:29:57,449 What did she say? 226 00:29:58,324 --> 00:30:01,118 The first was, "Fear the priest." 227 00:30:02,369 --> 00:30:03,828 And the second? 228 00:30:06,956 --> 00:30:08,892 She said, "Let the bitch die." 229 00:30:09,017 --> 00:30:14,897 [laughing] 230 00:30:15,022 --> 00:30:22,029 [continues laughing] 231 00:30:41,631 --> 00:30:44,050 - You're destroying my garden. - I'm not. 232 00:30:44,175 --> 00:30:45,777 - You are destroying my garden. - I'm not. 233 00:30:45,801 --> 00:30:47,695 You're bringing all of my flowers into the house. 234 00:30:47,719 --> 00:30:49,988 - They make it look beautiful. - They make the house look beautiful. 235 00:30:50,012 --> 00:30:52,281 - They make the garden look-- - Are you filming us? Stop filming. 236 00:30:52,305 --> 00:30:54,408 Come on, man. Stop following us around with your camera. 237 00:30:54,432 --> 00:30:57,184 Look, this-- this is a message to any future children. 238 00:30:57,309 --> 00:30:59,144 We used to have a garden of flowers. 239 00:30:59,269 --> 00:31:00,311 We did not, no. 240 00:31:00,436 --> 00:31:02,980 It's beautiful out here. It's beautiful inside. 241 00:31:03,105 --> 00:31:04,564 - Come on. - I'm going inside. 242 00:31:06,816 --> 00:31:08,818 Stop filming me. 243 00:31:17,785 --> 00:31:19,578 Can I have a beautiful moment in our garden? 244 00:31:19,703 --> 00:31:21,388 - And you just-- - A beautiful moment right here. 245 00:31:21,412 --> 00:31:23,097 - You're just ruining it, man. - No, you're not. 246 00:31:23,121 --> 00:31:25,321 - You're ruining it. - John, do you want to be involved? 247 00:31:25,373 --> 00:31:26,973 Do you want to come and hang out with us? 248 00:31:27,041 --> 00:31:29,126 You want to come into us? Come on. 249 00:31:29,251 --> 00:31:31,127 [Anna giggling] 250 00:31:31,252 --> 00:31:32,795 I'm serious. 251 00:31:32,920 --> 00:31:36,590 [indistinct chatter] 252 00:31:36,715 --> 00:31:39,092 [Jacob] Come on, John, you know you want to be part of this. 253 00:31:39,217 --> 00:31:43,221 [indistinct chatter] 254 00:31:43,346 --> 00:31:44,638 [Anna] Are you hungry? Are you-- 255 00:32:42,028 --> 00:32:43,612 - Laura. - Yes. 256 00:32:43,737 --> 00:32:46,114 - I'm Father-- - I know who you are. 257 00:32:46,239 --> 00:32:49,533 My aunt said it's probably best if I don't speak with you. 258 00:32:54,454 --> 00:32:56,456 You know I've come to talk about Anna, then. 259 00:32:57,290 --> 00:32:58,791 Yes, I know. 260 00:33:01,627 --> 00:33:02,669 Look... 261 00:33:05,588 --> 00:33:07,508 You do realize that they're not gonna hospitalize 262 00:33:07,631 --> 00:33:08,951 your friend this time, don't you? 263 00:33:10,967 --> 00:33:14,595 I'm just... I'm just looking for options here. 264 00:33:15,304 --> 00:33:18,682 She's my best friend, okay? I want what's best for her. 265 00:33:18,807 --> 00:33:23,269 They're gonna lock her away in an asylum, Laura. 266 00:33:24,395 --> 00:33:28,232 - Do you want that for your best friend? - No, I don't want that. 267 00:33:28,357 --> 00:33:30,984 I want her to get better. I miss her a lot. 268 00:33:31,109 --> 00:33:32,485 I know. 269 00:33:36,655 --> 00:33:39,908 Just a few questions and I'll be on my way, okay? 270 00:33:41,576 --> 00:33:42,618 Okay. 271 00:33:51,877 --> 00:33:53,461 Is there anything that's... 272 00:33:55,421 --> 00:33:58,549 that's happened to Anna during the times that you spent with her? 273 00:34:00,342 --> 00:34:01,968 You know, maybe it seems... 274 00:34:03,344 --> 00:34:04,511 ...unusual? 275 00:34:05,970 --> 00:34:07,596 What do you mean by "unusual"? 276 00:34:08,722 --> 00:34:11,725 I don't know. Anything that seemed strange or maybe... 277 00:34:13,184 --> 00:34:14,226 ...different. 278 00:34:18,104 --> 00:34:21,982 Look, I just don't think I should be talking to you about this, okay? 279 00:34:24,275 --> 00:34:25,276 Okay. 280 00:34:31,657 --> 00:34:32,824 Wait! 281 00:34:35,535 --> 00:34:36,577 [Laura sighs] 282 00:34:36,702 --> 00:34:39,746 Okay, there's one thing. 283 00:34:41,038 --> 00:34:45,917 Um, it was a few years ago, but I bought this pet rabbit, right? 284 00:34:46,042 --> 00:34:51,047 And I invited Anna and a few friends over to come play with it, and... 285 00:34:51,172 --> 00:34:54,175 It was so little. It was always trembling all the time. 286 00:34:54,300 --> 00:34:56,927 I thought there was something wrong with it or something, and... 287 00:34:59,721 --> 00:35:02,598 When Anna touched it, she picked it up, 288 00:35:02,723 --> 00:35:05,100 it would immediately stop trembling. 289 00:35:07,060 --> 00:35:11,022 Its eyes would just glaze over like it was so content and happy. 290 00:35:11,856 --> 00:35:13,941 And I remember her putting it back in its box, 291 00:35:14,066 --> 00:35:20,155 and it just laid out like it was tanning itself on a beach, and... 292 00:35:20,280 --> 00:35:23,783 It didn't do that with anyone. I mean, it was so responsive to her touch. 293 00:35:27,328 --> 00:35:29,330 Any other experiences like that? 294 00:35:33,876 --> 00:35:35,002 Okay, well... 295 00:35:36,211 --> 00:35:37,795 After that incident with the rabbit, 296 00:35:37,920 --> 00:35:40,923 I got it in my head that she had these powers from her hands, 297 00:35:41,048 --> 00:35:43,175 like she had this healing energy. 298 00:35:44,634 --> 00:35:47,803 She thought it was ridiculous, of course, but... 299 00:35:47,928 --> 00:35:49,971 my mom was always in all this pain. 300 00:35:50,096 --> 00:35:52,932 She had developed this S curve in her spine. 301 00:35:53,057 --> 00:35:55,100 She was always miserable from it, and... 302 00:35:55,892 --> 00:35:57,810 I was begging Anna to try to help her, 303 00:35:57,935 --> 00:36:00,687 but, of course, she said no and laughed at me. 304 00:36:00,812 --> 00:36:02,396 She didn't think she could help. 305 00:36:03,939 --> 00:36:07,025 But I was relentless, and finally, she gave in. 306 00:36:09,610 --> 00:36:10,611 And... 307 00:36:10,736 --> 00:36:14,030 [sighs] I shouldn't be telling you this. 308 00:36:17,533 --> 00:36:20,619 Father, as soon as she touched my mom's spine... 309 00:36:22,495 --> 00:36:25,164 and neck and hips... 310 00:36:25,289 --> 00:36:27,749 her spine just straightened out. 311 00:36:27,874 --> 00:36:31,419 I mean, over the course of 15 minutes. 312 00:36:31,544 --> 00:36:35,172 I was the only one there, and I just saw the whole thing happen. I mean... 313 00:36:37,507 --> 00:36:42,261 My jaw dropped. My mom wasn't in any pain anymore after that. 314 00:36:42,386 --> 00:36:45,222 It was absolutely incredible. 315 00:36:45,347 --> 00:36:47,599 - Did you share that with anyone? - No. 316 00:36:47,724 --> 00:36:49,642 Anna begged us not to tell anyone. 317 00:36:49,767 --> 00:36:52,603 I mean, I think she was scared of this gift that she had, and... 318 00:36:54,646 --> 00:36:58,941 She's a religious girl, okay? She goes to church every week, and... 319 00:36:59,066 --> 00:37:02,861 she didn't want people to think she was some sort of charlatan or something. 320 00:37:06,072 --> 00:37:07,907 [muttering] 321 00:37:12,077 --> 00:37:13,244 [muttering] 322 00:37:46,318 --> 00:37:49,904 [screaming] 323 00:37:50,029 --> 00:37:52,573 [Richard] The subject Anna Ecklund has received 324 00:37:52,698 --> 00:37:55,992 both a medical and psychiatric consultation. 325 00:37:56,117 --> 00:38:00,830 And neither consultation reached a definitive diagnosis. 326 00:38:00,955 --> 00:38:04,333 Based on the criteria set forth by the Catholic Church, 327 00:38:04,458 --> 00:38:08,420 it can be determined that Anna exhibits at least 12 symptoms 328 00:38:08,545 --> 00:38:11,965 associated with demonic possession. 329 00:38:12,090 --> 00:38:15,301 These include cutting, scratching, and biting of skin, 330 00:38:15,426 --> 00:38:19,346 an intense coldness in the room she inhabits, 331 00:38:19,471 --> 00:38:23,850 unnatural body postures, and a change in her physical appearance. 332 00:38:25,101 --> 00:38:27,186 According to those who know her, 333 00:38:27,311 --> 00:38:31,857 she has undergone a complete personality change. 334 00:38:31,982 --> 00:38:36,361 Her voice also displays signs of significant change. 335 00:38:37,612 --> 00:38:41,324 She speaks in languages she has never known or studied. 336 00:38:41,449 --> 00:38:44,326 Anna also exhibits unnatural physical strength 337 00:38:44,451 --> 00:38:48,830 and appears to have intimate knowledge of those around her. 338 00:38:50,206 --> 00:38:55,211 She also has violent reactions to all religious symbols. 339 00:38:55,336 --> 00:38:57,755 - [suspenseful music playing] - [screams] 340 00:38:59,923 --> 00:39:01,883 [footsteps approaching] 341 00:39:10,224 --> 00:39:12,726 The archbishop has given his approval. 342 00:39:16,438 --> 00:39:17,814 Richard? 343 00:39:21,442 --> 00:39:22,818 I have doubts. 344 00:39:25,195 --> 00:39:29,699 There is evidence enough for an exorcism. The archbishop has said so himself. 345 00:39:32,118 --> 00:39:33,786 I'm doubting myself, Theo. 346 00:39:42,711 --> 00:39:45,714 God never gives us more than we can handle. 347 00:39:49,050 --> 00:39:51,761 Yeah, but it becomes difficult to trust God's judgment 348 00:39:51,886 --> 00:39:53,971 in a world that's full of good people who suffer. 349 00:39:54,096 --> 00:39:55,931 Don't you think? 350 00:39:57,432 --> 00:40:00,059 The world is full of suffering. 351 00:40:01,435 --> 00:40:03,520 One cannot deny that. 352 00:40:04,729 --> 00:40:09,942 But it's also full of people who... who have overcome. 353 00:40:11,068 --> 00:40:14,780 Most of the world's great achievements have succeeded 354 00:40:14,905 --> 00:40:18,700 because people keep on trying, 355 00:40:18,825 --> 00:40:22,662 against all the odds, when there's-- when there's no hope left. 356 00:40:23,663 --> 00:40:25,081 [chuckles] 357 00:40:25,206 --> 00:40:27,458 That's what the world is really about, you see? 358 00:40:28,750 --> 00:40:32,920 You keep soldering on, through adversity. 359 00:40:36,590 --> 00:40:39,968 The most beautiful thing in the world is hope. 360 00:40:40,843 --> 00:40:42,594 [chuckles] 361 00:40:42,719 --> 00:40:45,680 Knowing that yesterday was bad, but... 362 00:40:47,431 --> 00:40:51,393 but hoping that... tomorrow will be better. 363 00:40:52,769 --> 00:40:57,356 I know the world is a dangerous place to live, but... 364 00:40:57,582 --> 00:41:01,627 it isn't dangerous because of the people that-- that are evil. 365 00:41:03,295 --> 00:41:07,340 It's because of the people who will not do anything about the evil. 366 00:41:12,011 --> 00:41:14,471 Be with me at that battle, Richard. 367 00:41:15,513 --> 00:41:19,141 All you will need to bring with you is hope. 368 00:41:21,643 --> 00:41:25,855 On this journey, you will find yourself. 369 00:41:28,983 --> 00:41:30,442 Theo... 370 00:41:31,526 --> 00:41:32,860 You know, this world... 371 00:41:34,236 --> 00:41:36,571 with all its war, famine... 372 00:41:37,822 --> 00:41:38,823 hate... 373 00:41:42,910 --> 00:41:44,953 Do we really make a difference here? 374 00:41:45,078 --> 00:41:47,663 Do we really make a difference? 375 00:41:49,039 --> 00:41:50,498 The church... 376 00:41:52,249 --> 00:41:53,875 The church is a beacon. 377 00:41:57,587 --> 00:41:58,588 You... 378 00:42:00,590 --> 00:42:05,636 You are a shining beacon for people. 379 00:42:29,242 --> 00:42:33,788 I apologize for the lateness of the hour, but there's something you must see. 380 00:42:58,687 --> 00:43:00,814 She's sedated. 381 00:43:23,837 --> 00:43:25,338 [Theo] We must begin soon. 382 00:43:26,464 --> 00:43:28,090 Time is running out. 383 00:43:30,092 --> 00:43:31,885 [clock ticking] 384 00:43:47,400 --> 00:43:48,943 I know it's been a while. 385 00:43:50,945 --> 00:43:52,488 I'm sorry about that. 386 00:43:56,783 --> 00:43:58,701 I've strayed from the path. 387 00:44:02,663 --> 00:44:05,248 But I thank you, God, for still being there for me 388 00:44:05,373 --> 00:44:09,627 and allowing me to come to you in my time of need. 389 00:44:12,129 --> 00:44:15,132 God, there are things happening around me right now that I... 390 00:44:18,135 --> 00:44:19,636 I just don't understand. 391 00:44:23,556 --> 00:44:27,851 Some of these things make me feel weak, helpless, afraid. 392 00:44:30,937 --> 00:44:32,897 My heart is troubled, Lord. 393 00:44:38,819 --> 00:44:41,154 But I will strive to keep it set on you, 394 00:44:41,279 --> 00:44:43,489 as your infinite wisdom will show me the right way 395 00:44:43,614 --> 00:44:45,991 to adjust and right resolution here. 396 00:44:51,371 --> 00:44:53,289 Even in the midst of all this... 397 00:44:56,959 --> 00:44:58,752 I know you are the Lord. 398 00:44:59,878 --> 00:45:00,879 I know. 399 00:45:03,214 --> 00:45:06,133 And I know this situation is in your hands. 400 00:45:10,303 --> 00:45:12,388 I know I need to trust in you again. 401 00:45:19,520 --> 00:45:24,191 I ask for strength and wisdom to help me endure the battles which lay ahead, Lord. 402 00:45:26,651 --> 00:45:29,403 Please allow me to handle what I must face in... 403 00:45:32,239 --> 00:45:35,533 in a way that would only bring glory to your name. 404 00:45:41,121 --> 00:45:42,122 Amen. 405 00:45:54,092 --> 00:45:55,134 It's time. 406 00:45:58,637 --> 00:45:59,638 Okay. 407 00:46:00,930 --> 00:46:06,977 [suspenseful music playing] 408 00:46:46,474 --> 00:46:49,393 [Anna breathing heavily] 409 00:46:49,518 --> 00:46:52,312 You fucking faithless cocksucker! 410 00:46:52,437 --> 00:46:55,022 [Anna growling] 411 00:46:55,147 --> 00:46:59,693 [Theo] Our Father who art in heaven, hallowed be Thy name. 412 00:46:59,818 --> 00:47:01,402 Thy kingdom come, 413 00:47:01,527 --> 00:47:05,364 Thy will be done, on earth as it is in heaven. 414 00:47:06,073 --> 00:47:10,285 Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses, 415 00:47:10,410 --> 00:47:14,330 as we forgive those who trespass against us. 416 00:47:14,455 --> 00:47:17,875 And lead us not into temptation, 417 00:47:18,000 --> 00:47:20,085 but deliver us from evil. 418 00:47:21,586 --> 00:47:26,173 Save me, oh, God. By Thy name, by Thy might, defend my cause. 419 00:47:26,298 --> 00:47:30,093 Proud men have risen up against me. Men of violence seek my life. 420 00:47:30,218 --> 00:47:32,595 But God is my helper. 421 00:47:32,720 --> 00:47:36,598 The Lord sustains my life, and every need He has delivered to me. 422 00:47:37,557 --> 00:47:40,268 Glory be to the Father, the Son, and the Holy Spirit. 423 00:47:40,393 --> 00:47:41,852 As it was in the beginning, 424 00:47:41,977 --> 00:47:46,231 is now and forever shall be world without end. 425 00:47:46,356 --> 00:47:47,774 Amen. 426 00:47:47,899 --> 00:47:52,111 Oh, Lord, hear our prayer, and let our cry come unto Thee. 427 00:47:52,236 --> 00:47:56,323 Save your servant who places her trust in Thee, my God. 428 00:47:56,448 --> 00:48:01,578 Be unto her, oh, Lord, a fortified tower in the face of the enemy. 429 00:48:01,703 --> 00:48:05,123 Let the enemy have no power over her 430 00:48:05,248 --> 00:48:08,793 and the son of iniquity be powerless to harm her. 431 00:48:08,918 --> 00:48:13,422 Oh, Lord, hear our prayer, and let our cry come unto Thee. 432 00:48:13,547 --> 00:48:16,841 The Lord be with you and all of us. 433 00:48:16,966 --> 00:48:20,344 Fuck me, you dirty fucking pond scum! 434 00:48:20,469 --> 00:48:21,511 [grunts] 435 00:48:21,636 --> 00:48:24,847 [screaming] 436 00:48:24,972 --> 00:48:29,351 [growls, screams] 437 00:48:29,476 --> 00:48:33,396 [screaming continues] 438 00:48:33,521 --> 00:48:39,902 [screaming continues] 439 00:48:40,027 --> 00:48:42,529 You suck it, fucker! 440 00:48:42,654 --> 00:48:45,198 - [screaming] - Oh, mighty Father, 441 00:48:45,323 --> 00:48:49,160 everlasting God and Father of our Lord, Jesus Christ, 442 00:48:49,285 --> 00:48:52,246 who, once and for all, consigned that fallen tyrant 443 00:48:52,371 --> 00:48:54,289 to the flames of hell, 444 00:48:54,414 --> 00:49:00,545 who sent your only begotten Son into the world to crush that roaring lion. 445 00:49:00,670 --> 00:49:04,298 Hasten to our call for help and snatch from ruination 446 00:49:04,423 --> 00:49:06,967 and from the clutches of the noonday devil 447 00:49:07,092 --> 00:49:09,928 this human being made in your image and your likeness. 448 00:49:10,053 --> 00:49:14,682 Strike terror, Lord, into the beast, now laying waste your vineyard. 449 00:49:14,807 --> 00:49:18,268 Let your mighty hand cast him out of your servant, Anna Ecklund, 450 00:49:18,393 --> 00:49:21,479 so he may no longer hold captive this person 451 00:49:21,604 --> 00:49:24,064 whom it pleased to make in your image 452 00:49:24,189 --> 00:49:26,191 and to redeem through your Son, 453 00:49:26,316 --> 00:49:30,903 in the unity of the Holy Spirit and of the Father. 454 00:49:31,028 --> 00:49:32,446 Amen. 455 00:49:32,571 --> 00:49:36,616 Oh, Lord, hear my prayer and let my cry come unto Thee. 456 00:49:36,741 --> 00:49:41,162 Lord of all creation, who gave your holy apostles the power 457 00:49:41,287 --> 00:49:46,083 to trample serpents and scorpions underfoot. 458 00:49:46,208 --> 00:49:48,668 Stop, you fucking bastard! 459 00:49:52,380 --> 00:49:56,008 See the cross of the Lord. Be gone, you hostile power. 460 00:49:56,133 --> 00:50:00,595 By this sign of the holy cross of our Lord Jesus Christ, 461 00:50:00,720 --> 00:50:04,765 who lives and reigns with the Father and the Holy Spirit. 462 00:50:05,932 --> 00:50:07,808 You want to fuck me, don't you? 463 00:50:08,809 --> 00:50:11,520 Fuck me. Fuck me! 464 00:50:11,645 --> 00:50:14,939 [laughing] 465 00:50:15,064 --> 00:50:16,565 [whimpering] 466 00:50:21,778 --> 00:50:23,154 [nuns screaming] 467 00:50:23,279 --> 00:50:28,325 I cast you out, unclean spirit, in the name of the Lord Jesus Christ! 468 00:50:29,242 --> 00:50:31,160 It was He who commands you... 469 00:50:31,285 --> 00:50:34,371 Suck his cock, you shit-eating scumbag! 470 00:50:34,496 --> 00:50:36,623 ...to the depths of hell. 471 00:50:36,748 --> 00:50:40,501 - Be gone! - Fuck him! Fuck him up the ass! 472 00:50:40,626 --> 00:50:43,420 Be gone from this creature of God! 473 00:50:43,545 --> 00:50:45,547 Faith is fucking vermin! 474 00:50:45,672 --> 00:50:51,135 Be gone, in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit. 475 00:50:51,260 --> 00:50:56,598 By this sign of the holy cross of our Lord Jesus Christ, 476 00:50:56,723 --> 00:51:00,893 who lives and reigns with the Father and the Holy Spirit. 477 00:51:02,436 --> 00:51:04,521 You abandoned your parents. 478 00:51:04,646 --> 00:51:09,776 They died alone while you served your porcelain God! 479 00:51:09,901 --> 00:51:11,235 Do not listen to her! 480 00:51:11,360 --> 00:51:15,030 You selfish fucking bitch! 481 00:51:15,155 --> 00:51:16,990 They died screaming! 482 00:51:17,115 --> 00:51:20,409 [screaming] 483 00:51:20,534 --> 00:51:25,247 Defender of the human race, save your servant! 484 00:51:55,527 --> 00:51:56,736 [screaming] 485 00:51:58,279 --> 00:52:00,572 This sow will die! 486 00:52:02,574 --> 00:52:04,284 [snarling] 487 00:52:09,330 --> 00:52:12,207 I command you by the judge of the living dead 488 00:52:12,332 --> 00:52:15,418 to depart from this servant of God. 489 00:52:15,543 --> 00:52:18,963 It is the power of Christ that commands you. 490 00:52:20,255 --> 00:52:23,424 He brought you low by His blood-stained cross. 491 00:52:23,549 --> 00:52:27,344 Do not despise my commands because you know me to be a sinner. 492 00:52:27,469 --> 00:52:29,846 It is God Himself who commands you! 493 00:52:29,971 --> 00:52:33,307 The blood of the martyrs commands you! 494 00:52:33,432 --> 00:52:36,226 Give way to Christ, you prince of murderers! 495 00:52:37,477 --> 00:52:40,146 You're guilty before almighty God, 496 00:52:40,271 --> 00:52:45,359 guilty before His Son, guilty before the whole human race! 497 00:52:46,860 --> 00:52:49,445 It is the Lord who expels you! 498 00:52:49,570 --> 00:52:53,448 He who's coming to judge both the living and the dead 499 00:52:53,573 --> 00:52:55,533 and the world by fire! 500 00:52:56,367 --> 00:52:58,178 He casts you out! 501 00:53:51,523 --> 00:53:54,651 Anna, is that you? 502 00:54:04,160 --> 00:54:05,494 Father? 503 00:54:13,084 --> 00:54:14,794 Thank the Lord. 504 00:54:38,901 --> 00:54:41,528 - How are you feeling? - A lot better. 505 00:54:42,862 --> 00:54:45,197 - Does your head hurt? - A little. 506 00:54:46,323 --> 00:54:47,532 This one's quite sore. 507 00:54:52,537 --> 00:54:56,415 - Just, um, give me a minute, okay? - Okay. 508 00:54:59,960 --> 00:55:01,127 Father... 509 00:55:03,087 --> 00:55:04,088 thank you. 510 00:55:06,215 --> 00:55:07,841 Thank you so much. 511 00:55:11,219 --> 00:55:12,762 How can I ever repay you, Father? 512 00:55:13,637 --> 00:55:17,557 It wasn't just me, Jacob. We all helped Anna. 513 00:55:17,682 --> 00:55:21,310 Whatever you did, it was incredible. 514 00:55:21,435 --> 00:55:24,104 - How is she? - She's... 515 00:55:25,188 --> 00:55:29,108 - She's great. - Does she remember anything? 516 00:55:29,233 --> 00:55:31,109 No, nothing. 517 00:55:33,027 --> 00:55:36,447 - Nothing? - Nothing at all, Father. I'm sorry. 518 00:55:36,572 --> 00:55:39,449 - It's a good thing. - It is. 519 00:55:39,574 --> 00:55:40,575 Good. 520 00:55:42,785 --> 00:55:43,786 Thank you. 521 00:55:55,464 --> 00:55:59,050 [coughing] 522 00:55:59,175 --> 00:56:00,176 [continues coughing] 523 00:56:00,301 --> 00:56:01,927 Are you all right, Sister? 524 00:56:02,052 --> 00:56:05,180 - What's wrong? - I feel terrible. 525 00:56:05,305 --> 00:56:07,724 I think I'm gonna throw up. 526 00:56:07,849 --> 00:56:09,809 - Yeah. - I'm burning up, too. 527 00:56:10,684 --> 00:56:12,644 [coughing] 528 00:56:14,854 --> 00:56:16,647 [clock ticking] 529 00:56:18,649 --> 00:56:19,900 [footsteps approaching] 530 00:56:20,483 --> 00:56:21,692 [Richard] Hello, Anna. 531 00:56:22,693 --> 00:56:24,486 How are you? 532 00:56:24,611 --> 00:56:27,405 - Much better. - Good. 533 00:56:28,489 --> 00:56:31,283 Do you, uh... Do you mind if I ask you a few questions? 534 00:56:32,325 --> 00:56:33,325 Sure. 535 00:56:34,243 --> 00:56:36,286 I'm Father Richard Lamont, by the way. 536 00:56:36,411 --> 00:56:38,788 I know. Jacob told me. 537 00:56:38,913 --> 00:56:41,206 Did your husband tell you about anything that's happened? 538 00:56:41,331 --> 00:56:44,083 Only that I've been sick. 539 00:56:44,208 --> 00:56:46,919 He told me you and Father Reisinger helped me, though. 540 00:56:47,044 --> 00:56:49,921 - Thank you, Father. - Oh, it's no problem. 541 00:56:50,046 --> 00:56:51,630 You can call me Richard, by the way. 542 00:56:51,755 --> 00:56:52,756 - Or Rick. - Okay. 543 00:56:52,881 --> 00:56:54,549 - Or Ricky. - [chuckles] 544 00:56:54,674 --> 00:56:57,426 Call me Richard. [chuckles] 545 00:56:59,010 --> 00:57:03,014 Look, uh, do you remember anything about being sick? 546 00:57:04,056 --> 00:57:05,432 No. 547 00:57:06,975 --> 00:57:10,269 'Cause I know you were ill like this before, during your teenage years. 548 00:57:11,270 --> 00:57:12,270 Do you remember that? 549 00:57:12,354 --> 00:57:16,691 No. It's like I've lost gaps in time. 550 00:57:17,900 --> 00:57:21,737 Yeah, tell me about it. We all do. 551 00:57:21,862 --> 00:57:25,073 My memory's not the same as it was, let me tell you that. 552 00:57:29,035 --> 00:57:31,328 Do you have any special abilities, Anna? 553 00:57:33,788 --> 00:57:36,916 - What do you mean? - Any skills out of the ordinary? Maybe... 554 00:57:37,875 --> 00:57:39,852 Maybe something that you've shared with other people 555 00:57:39,876 --> 00:57:41,794 and they don't understand. 556 00:57:43,796 --> 00:57:45,339 I don't think so. 557 00:57:51,219 --> 00:57:53,054 I spoke with your friend Laura. 558 00:57:58,726 --> 00:58:01,687 She told me how you helped her mother. 559 00:58:02,688 --> 00:58:05,565 I asked her not to say anything. 560 00:58:05,690 --> 00:58:06,691 Why? 561 00:58:08,567 --> 00:58:10,247 Helping someone is a wonderful thing, Anna. 562 00:58:10,318 --> 00:58:14,363 I don't know. I just... I don't want anyone to know. 563 00:58:14,488 --> 00:58:16,114 I don't want the attention. 564 00:58:16,239 --> 00:58:19,617 Everything you tell me will be treated in the strictest confidence, okay? 565 00:58:19,742 --> 00:58:22,453 I worry the church will not approve. 566 00:58:22,578 --> 00:58:25,289 You don't have to worry about the church. 567 00:58:25,414 --> 00:58:28,959 This conversation will remain between us. No problem, okay? 568 00:58:30,001 --> 00:58:32,294 Okay. Thank you. 569 00:58:34,170 --> 00:58:37,047 Do you remember when you realized you had that ability? 570 00:58:38,757 --> 00:58:40,216 When I was a teenager. 571 00:58:42,635 --> 00:58:45,220 - Did anybody know about that? - No. 572 00:58:46,721 --> 00:58:50,516 Being able to do things like that scares me. 573 00:58:50,641 --> 00:58:51,642 Why? 574 00:58:52,643 --> 00:58:54,102 Because it makes me different. 575 00:58:55,228 --> 00:59:01,567 It's okay to be different sometimes, Anna. You know? We all have our own destiny. 576 00:59:01,692 --> 00:59:05,278 It just takes time for us to accept, that's all. 577 00:59:06,112 --> 00:59:10,282 I don't know. The church forbids us to believe in things like that. 578 00:59:11,533 --> 00:59:12,700 Yes. 579 00:59:13,951 --> 00:59:18,246 Well, then, maybe it's time for us to be more open-minded. 580 00:59:29,173 --> 00:59:34,094 Sister Abigail and Sister Madeline have reported sickness. They're very ill. 581 00:59:34,219 --> 00:59:37,597 - And how are you feeling? - I'm fine. 582 00:59:37,722 --> 00:59:42,560 Well, it's been a very... a very stressful experience. 583 00:59:42,685 --> 00:59:46,230 Perhaps it's a... a delayed shock. 584 00:59:50,275 --> 00:59:52,193 [grunts, exhales] 585 00:59:52,902 --> 00:59:54,111 [retching] 586 01:00:05,330 --> 01:00:06,330 [sighs] 587 01:00:09,041 --> 01:00:13,628 So... how are you feeling, Richard? 588 01:00:15,963 --> 01:00:17,714 I'm just sitting here thinking, Theo. 589 01:00:17,839 --> 01:00:21,133 You saw the statue during the exorcism, didn't you? 590 01:00:23,426 --> 01:00:24,635 Yes. 591 01:00:27,804 --> 01:00:31,057 It's the same one I saw in Ireland. I mentioned it. Do you remember? 592 01:00:31,932 --> 01:00:33,767 The one weeping tears of blood? 593 01:00:38,980 --> 01:00:40,106 I remember. 594 01:00:42,733 --> 01:00:47,446 In Ireland, one of the locals claimed to have received two significant messages 595 01:00:47,571 --> 01:00:49,447 whilst praying at the statue. 596 01:00:50,364 --> 01:00:51,365 What were they? 597 01:00:54,618 --> 01:00:56,953 The first was, "Satan is now among us." 598 01:00:58,329 --> 01:00:59,413 And the other? 599 01:01:00,622 --> 01:01:04,250 [takes deep breath] 600 01:01:04,375 --> 01:01:05,626 The second... 601 01:01:07,794 --> 01:01:11,506 I remember it well. I've thought about it a lot. 602 01:01:12,298 --> 01:01:15,092 "Out of the thorns will come a rose who will deliver us from Satan 603 01:01:15,217 --> 01:01:16,635 by the blood of the Lamb." 604 01:01:21,056 --> 01:01:23,725 Do you think this is some sort of prophecy? 605 01:01:24,475 --> 01:01:29,104 Maybe. I spoke to one of Anna's friends. 606 01:01:29,229 --> 01:01:32,273 She mentioned a couple of significant incidents. 607 01:01:33,649 --> 01:01:35,692 I've spoken to Anna about them. 608 01:01:36,943 --> 01:01:41,155 What kind of, uh... What kind of incidents? 609 01:01:43,615 --> 01:01:46,284 Well, Anna has this... 610 01:01:48,786 --> 01:01:50,996 I don't know how to put this. 611 01:01:51,121 --> 01:01:54,707 Anna has the ability to heal, Theo. 612 01:01:54,832 --> 01:01:59,586 - Do you believe in that sort of thing? - Well, I'm skeptical. You? 613 01:01:59,711 --> 01:02:03,673 [scoffs] My skepticism is fading. 614 01:02:04,799 --> 01:02:08,302 But what's the significance of this? 615 01:02:10,887 --> 01:02:13,764 Well, you've heard of Pierre Teilhard de Chardin, right? 616 01:02:13,889 --> 01:02:17,225 The Jesuit priest. Yes. 617 01:02:18,517 --> 01:02:23,939 Chardin conceived the idea that evolution was progressing to a goal, 618 01:02:24,064 --> 01:02:28,318 the maximum level of complexity and consciousness called the Omega Point. 619 01:02:29,193 --> 01:02:32,905 Chardin believed that those with the dual powers, 620 01:02:33,030 --> 01:02:37,034 powers of a psychic and healing nature, had a spiritual gift also, 621 01:02:37,159 --> 01:02:39,828 which will one day be shared by the whole of humanity 622 01:02:39,953 --> 01:02:43,873 in a kind of global consciousness. 623 01:02:43,998 --> 01:02:47,084 Look, what has this got to do with Anna? 624 01:02:48,460 --> 01:02:52,380 I don't believe she was randomly chosen. No. 625 01:02:55,383 --> 01:02:57,426 Chardin's works came to mind 626 01:02:57,652 --> 01:03:00,237 because he believed that those with the dual gifts, 627 01:03:00,362 --> 01:03:02,864 those who are the greater good, Theo, 628 01:03:02,989 --> 01:03:05,950 they attract the greatest evil. 629 01:03:06,075 --> 01:03:09,912 If de Chardin theorized the world is moving towards a new consciousness 630 01:03:10,037 --> 01:03:12,330 led by those who have the special gifts, 631 01:03:12,455 --> 01:03:15,374 then evil will go to extraordinary lengths to hinder 632 01:03:15,499 --> 01:03:18,835 and even kill those capable of leading that movement. 633 01:03:20,378 --> 01:03:26,217 For evil to prosper, Theo, the world must be in a negative state of being. 634 01:03:28,219 --> 01:03:29,595 The gifts of the greater good... 635 01:03:30,846 --> 01:03:32,597 they face the ultimate test 636 01:03:32,722 --> 01:03:35,558 when they go head to head with the greatest evil. 637 01:03:42,565 --> 01:03:44,149 Are you all right, Sister? 638 01:03:44,274 --> 01:03:48,027 [distorted voice] God is not with us anymore. 639 01:03:48,152 --> 01:03:50,404 [suspenseful music playing] 640 01:03:50,529 --> 01:03:53,532 [woman screaming] 641 01:04:03,792 --> 01:04:08,379 - [laughing] - [grunting] 642 01:04:09,463 --> 01:04:11,882 [grunting] 643 01:04:27,230 --> 01:04:30,149 [screams, groans] 644 01:04:30,274 --> 01:04:32,609 [groaning] 645 01:04:42,994 --> 01:04:44,370 What the hell is going on here? 646 01:04:44,495 --> 01:04:47,206 It wasn't just one demon inside Anna. There were many. 647 01:04:47,956 --> 01:04:49,958 When we cast them out, they found new hosts. 648 01:04:50,083 --> 01:04:53,961 - We should call the police. - We should deal with them ourselves. 649 01:04:54,086 --> 01:04:56,671 Deal with them ourselves? Another exorcism? 650 01:04:56,796 --> 01:04:59,381 The real key to all this, Jacob... 651 01:05:00,965 --> 01:05:01,965 it's you, Anna. 652 01:05:02,716 --> 01:05:05,593 - Me? - Yes. 653 01:05:05,718 --> 01:05:08,679 You know about the origin of the Passover, don't you? 654 01:05:08,804 --> 01:05:10,180 Yeah. 655 01:05:10,305 --> 01:05:14,309 You remember in the Book of Exodus when the Hebrews took the lamb's blood 656 01:05:14,434 --> 01:05:17,103 and smeared it over the doorframes to protect their houses 657 01:05:17,228 --> 01:05:18,604 from-- from the last plague? 658 01:05:18,729 --> 01:05:19,997 - Yeah. Yeah. - Do you remember that? 659 01:05:20,021 --> 01:05:23,024 It was the foretelling of the coming of Christ. 660 01:05:23,149 --> 01:05:26,318 And we all know that Jesus was known as the Lamb of God. 661 01:05:27,235 --> 01:05:28,903 Why are you telling me this? 662 01:05:30,821 --> 01:05:33,448 Because, Anna, to the evil out there... 663 01:05:34,782 --> 01:05:36,074 you are the Lamb. 664 01:05:37,366 --> 01:05:38,966 You're the protector of all that's good. 665 01:05:39,034 --> 01:05:42,120 What the hell are you talking about? This is my wife! 666 01:05:42,245 --> 01:05:44,455 Please, Jacob! Please. 667 01:05:45,622 --> 01:05:47,206 It's gonna be okay. 668 01:05:48,332 --> 01:05:51,710 Okay? You're all right. 669 01:06:42,427 --> 01:06:43,886 [gasps] 670 01:07:14,416 --> 01:07:18,086 - How did you know that would work? - I just knew. 671 01:07:23,424 --> 01:07:25,426 That's why you're the key. 672 01:07:27,136 --> 01:07:29,054 All you have to do is accept your destiny. 673 01:07:37,729 --> 01:07:39,272 [snarling] 674 01:07:40,022 --> 01:07:43,650 [screaming] 675 01:07:47,820 --> 01:07:53,158 - [grunting] - [blows landing] 676 01:07:53,283 --> 01:07:57,704 [grunting] 677 01:08:08,214 --> 01:08:11,508 Anna, it's time to fulfill your destiny. 678 01:08:11,633 --> 01:08:15,386 - Father, just leave her alone. - It's okay, Jacob. 679 01:08:15,511 --> 01:08:19,598 I know what I'm supposed to do now. I'm not frightened anymore. 680 01:08:28,648 --> 01:08:29,732 I'll stand with you. 681 01:08:41,869 --> 01:08:43,328 All three of us will stand together. 682 01:08:57,467 --> 01:08:59,886 Our Father who art in heaven... 683 01:09:01,470 --> 01:09:03,638 [together] hallowed be Thy name. 684 01:09:03,763 --> 01:09:07,391 - Thy kingdom come, Thy will be done-- - [yelling] 685 01:09:07,516 --> 01:09:09,518 [screaming] 686 01:09:09,643 --> 01:09:12,020 - [straining] - [nun laughing] 687 01:09:13,646 --> 01:09:15,606 [snarling] 688 01:09:18,358 --> 01:09:19,442 [laughing] 689 01:10:50,199 --> 01:10:51,700 It is accomplished. 52481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.