All language subtitles for The.Emperor.Waltz.1948.DVDrip.576p.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 2 00:04:48,510 --> 00:04:51,090 Hello, Countess. How did you get here? 3 00:04:51,166 --> 00:04:53,583 Through the window. Forgot to mail me my invitation. 4 00:04:53,660 --> 00:04:55,865 Go away. No. 5 00:04:55,933 --> 00:04:58,349 - I said go away. - And I said no. 6 00:04:58,426 --> 00:05:01,274 What do you want now? I had to see you just once more. 7 00:05:01,341 --> 00:05:04,189 I have nothing to say to you. don't want you to say anything. 8 00:05:04,257 --> 00:05:07,517 I want you to listen. Can't we go somewhere and talk? 9 00:05:07,584 --> 00:05:10,164 I hate you, loathe you, despise you. 10 00:05:10,231 --> 00:05:12,091 You didn't always. There was a time you loved me. 11 00:05:12,120 --> 00:05:14,422 Wasn't there, Countess? Swine. 12 00:05:26,074 --> 00:05:29,238 The Emperor will have them shot, both of them! Let me see. 13 00:05:29,305 --> 00:05:32,211 That the lenses of these opera glasses don't crack for shame. 14 00:05:32,278 --> 00:05:34,321 Isn't that the daughter of Baron Holenia? 15 00:05:34,398 --> 00:05:37,706 Yes. Johanna Augusta Franziska, Countess von Stolzenberg-Stolzenberg, 16 00:05:37,783 --> 00:05:40,506 disgracing every syllable ofher name. But who is he? 17 00:05:40,573 --> 00:05:42,511 That's the man, that's the one. That's the who? 18 00:05:42,587 --> 00:05:44,889 The man. Haven't you heard? Where have you been? 19 00:05:44,956 --> 00:05:47,574 In a mud bath in Bad Nauheim, trying to cure my poor heart. 20 00:05:47,641 --> 00:05:50,508 I'd forgotten. It's nothing. Don't stop now. 21 00:05:50,585 --> 00:05:55,188 Very well, you've asked for it. It's a love affair that has rocked Vienna for four months. 22 00:05:55,255 --> 00:05:58,996 Who is he? The most vulgar, impossible, obnoxious, ill-mannered... 23 00:05:59,063 --> 00:06:01,009 In one word, an American. No! 24 00:06:01,077 --> 00:06:03,503 Yes. And low even among Americans. 25 00:06:03,579 --> 00:06:06,063 He's what they call a traveling salesman. 26 00:06:06,140 --> 00:06:09,305 A traveling salesman and a baron's daughter. 27 00:06:09,372 --> 00:06:11,856 You heard about the attempt on the Emperor's life? That's the man. 28 00:06:11,932 --> 00:06:15,222 Mercy! He swindled an appointment with His Majesty... 29 00:06:15,289 --> 00:06:18,099 by presenting himself as a great potentate. 30 00:06:18,166 --> 00:06:21,014 Later, it transpired he was a very minor potentate... 31 00:06:21,081 --> 00:06:23,603 in an American organization known as the Shriners. 32 00:06:23,670 --> 00:06:27,123 I remember the day he came to the palace with his nasty little dog... 33 00:06:27,190 --> 00:06:29,904 and a mysterious, sinister black box. 34 00:06:29,971 --> 00:06:32,426 Do you know what was in that box? 35 00:06:32,503 --> 00:06:36,051 [Whistling] 36 00:06:47,702 --> 00:06:50,186 [Whistling Stops] 37 00:06:50,263 --> 00:06:52,306 How are you today? 38 00:07:00,505 --> 00:07:02,509 Will you follow me, please? Mm-hmm. 39 00:07:37,014 --> 00:07:38,951 Here, Buttons. Stop chewing that gum. 40 00:07:39,027 --> 00:07:41,617 Here, give it to me. Come here. 41 00:07:47,984 --> 00:07:50,641 [Barks] 42 00:07:50,708 --> 00:07:52,808 [Barking Continues] [Growling] 43 00:07:52,885 --> 00:07:56,740 [Barking, Whining] Scheherazade, please. Remember your manners. 44 00:07:56,817 --> 00:07:59,598 And do stop fidgeting with your moustache. I'm not nervous. 45 00:07:59,665 --> 00:08:02,053 I know perfectly well why the Emperor has summoned us. 46 00:08:02,129 --> 00:08:04,584 So do I. He's found out You belong in jail. 47 00:08:04,661 --> 00:08:08,459 You're talking to your father. That's what's so depressing. My own father, a scoundrel. 48 00:08:08,526 --> 00:08:11,345 Mortgaging the mortgage on our castle which was already mortgaged. 49 00:08:11,412 --> 00:08:14,155 How was I to know? I'm not a businessman: I'm a general. 50 00:08:14,222 --> 00:08:17,675 Then taking the money and gambling it away in a night. The cards were marked. 51 00:08:17,742 --> 00:08:23,083 Two duels already this season, named as corespondent in the divorce of some pastry baker, 52 00:08:23,150 --> 00:08:25,059 sued by a young lady in the chorus at the opera... 53 00:08:25,136 --> 00:08:27,370 because you promised her the lead in Aida. 54 00:08:27,437 --> 00:08:28,847 The little fool. 55 00:08:28,885 --> 00:08:31,916 I'm not the director of the opera, I'm a general. 56 00:08:32,309 --> 00:08:35,272 As I was trying to say 16 insults ago, 57 00:08:35,349 --> 00:08:37,804 I don't believe the Emperor summoned us on account of me at all. 58 00:08:37,871 --> 00:08:39,731 He summoned us on account of you. 59 00:08:39,789 --> 00:08:45,063 Me? What have I done? have an idea someone has expressed an interest in you... 60 00:08:45,140 --> 00:08:47,048 and the Emperor wants to arrange a marriage. 61 00:08:47,115 --> 00:08:50,088 Oh, nonsense. His Majesty knows I'm still in mourning. 62 00:08:50,155 --> 00:08:53,320 Two years of mourning for a husband you couldn't endure is enough. 63 00:08:53,387 --> 00:08:56,552 Yes, I see a highly satisfactory new marriage. 64 00:08:56,619 --> 00:08:59,112 Some member of the Belgian diplomatic corps, 65 00:08:59,180 --> 00:09:01,318 or perhaps a Russian duke. 66 00:09:01,395 --> 00:09:05,614 I like Russians, don't you? Money just oozes from them. 67 00:09:05,681 --> 00:09:08,779 And, dear Papa, You could always mortgage the Kremlin. 68 00:09:08,846 --> 00:09:10,697 [Door Opens] 69 00:09:19,184 --> 00:09:21,764 His Excellency the General Baron Holenia... 70 00:09:21,840 --> 00:09:24,391 and the Countess von Stolzenberg-Stolzenberg. 71 00:09:24,458 --> 00:09:26,319 [Barking] 72 00:09:26,386 --> 00:09:29,541 [Barking] 73 00:09:36,206 --> 00:09:38,661 Oh, Baron Holenia. [Coughs] 74 00:09:38,728 --> 00:09:41,413 My dearJohanna. Oh, get up. 75 00:09:41,480 --> 00:09:45,029 Sorry I can't kiss your hand. [Coughs] Bad cold. 76 00:09:45,096 --> 00:09:47,273 And how is Scheherazade? 77 00:09:47,340 --> 00:09:49,344 You're wearing new perfume, aren't you? 78 00:09:49,421 --> 00:09:52,106 Even I can smell it with my stuffed up nose. 79 00:09:52,173 --> 00:09:54,062 Oh, sit down, do. [Coughs] 80 00:09:54,120 --> 00:09:56,776 Louis, come on. Say hello to Scheherazade. 81 00:09:56,843 --> 00:09:59,433 [Barking] 82 00:09:59,500 --> 00:10:03,077 Why do they always pick a damp day for me to inaugurate a bridge... 83 00:10:03,144 --> 00:10:06,894 or open a horticultural exhibition, or... 84 00:10:06,951 --> 00:10:11,458 Oh, well. Mustn't grumble. It's the hazard of the profession. 85 00:10:11,535 --> 00:10:13,539 If I may be permitted a suggestion, 86 00:10:13,606 --> 00:10:16,541 has Your Majesty tried pine needles in boiling water, 87 00:10:16,618 --> 00:10:18,526 inhaling the vapor under a towel? 88 00:10:18,603 --> 00:10:20,645 Pine needles? Certainly not. 89 00:10:20,713 --> 00:10:23,647 Shouldn't want my whiskers to smell like old Christmas trees. 90 00:10:23,724 --> 00:10:27,272 [Coughing, Sniffling] Has, uh, anything particular come up lately? 91 00:10:27,339 --> 00:10:31,597 You ask that? Look at my desk. 92 00:10:31,655 --> 00:10:35,548 Reports, complaints, unforgivable stupidities, 93 00:10:35,625 --> 00:10:38,473 downright dishonesty, thievery! 94 00:10:38,540 --> 00:10:40,132 Go on, look at them. 95 00:10:40,679 --> 00:10:42,625 I'd rather not, Your Majesty. 96 00:10:42,693 --> 00:10:44,774 I don't blame you. [Coughing] 97 00:10:44,841 --> 00:10:48,072 Now, do you know why I summoned you here today? 98 00:10:48,140 --> 00:10:50,278 Yes. I mean, no. I mean... 99 00:10:50,345 --> 00:10:52,800 We have rather an inkling, Your Majesty. 100 00:10:52,877 --> 00:10:56,483 Then what are you looking so gloomy about? Don't you approve of the alliance? 101 00:10:56,550 --> 00:10:59,897 Alliance? A marriage! 102 00:10:59,974 --> 00:11:02,400 Do you or don't you know what 'm talking about? 103 00:11:02,476 --> 00:11:04,385 Yes. I mean, no. I mean... 104 00:11:04,452 --> 00:11:06,725 We have rather an inkling, Your Majesty. 105 00:11:06,792 --> 00:11:09,093 This match means a great deal to me. 106 00:11:09,161 --> 00:11:12,805 I've given it infinite thought. I've looked up the blood lines on both sides. 107 00:11:12,872 --> 00:11:16,037 Fine, fine. One couldn't ask for better. Thank you, Your Majesty. 108 00:11:16,104 --> 00:11:18,693 I broughtJohanna up to realize that blood comes first. 109 00:11:18,760 --> 00:11:22,433 What pleases me most, both lines are very prolific. 110 00:11:22,500 --> 00:11:25,502 Oh, little embarrassing to talk about this. Not at all, Your Majesty. 111 00:11:25,578 --> 00:11:27,679 I anticipate superb offspring. 112 00:11:27,746 --> 00:11:30,019 And I'm going to be a little greedy about them. 113 00:11:30,086 --> 00:11:32,675 Greedy? Well, I'm a lonely man. 114 00:11:32,742 --> 00:11:35,197 I've lost my wife, my son. 115 00:11:35,274 --> 00:11:38,333 It'll warm my heart to see the little things crawling around. 116 00:11:38,410 --> 00:11:42,716 A great honor. If there are five, I want three. Is that exorbitant? 117 00:11:42,792 --> 00:11:45,851 Your Majesty! Don't be picayune, if it will give the Emperor any happiness. 118 00:11:45,928 --> 00:11:47,961 As for the bridegroom, Yes, Your Majesty. 119 00:11:48,038 --> 00:11:51,481 I think the union should be brought about as quickly as possible. 120 00:11:51,557 --> 00:11:56,343 Of course, Your Majesty. Spry as he is, he's a rather elderly gentleman. 121 00:11:56,419 --> 00:11:58,395 How old, Your Majesty. Twelve. 122 00:11:58,472 --> 00:12:02,941 Twelve! Johanna, what possible import... Twelve? 123 00:12:03,008 --> 00:12:04,983 Not quite. He will be on the seventh of September. 124 00:12:05,060 --> 00:12:07,841 I suggest that the nuptials take place in my kennels. 125 00:12:07,908 --> 00:12:12,128 Kennels? With all that barking going on? We're talking about the poodles. 126 00:12:12,195 --> 00:12:15,973 His Majesty's dog is asking for the paw of Scheherazade. 127 00:12:16,040 --> 00:12:18,275 Ohhh. Of course. I'm no fool. 128 00:12:18,342 --> 00:12:21,852 Scheherazade, did you hear of your engagement? What do you say? 129 00:12:21,919 --> 00:12:24,316 [Barking] 130 00:12:24,384 --> 00:12:26,522 How about a piece of sugar? [Barking Continues] 131 00:12:26,599 --> 00:12:27,711 I'd love it. 132 00:12:29,063 --> 00:12:30,684 [Barking Continues] 133 00:12:31,518 --> 00:12:33,532 [Barking] 134 00:12:36,419 --> 00:12:40,197 Buttons, come here, come here. Pull yourself together. 135 00:12:40,255 --> 00:12:43,640 You'll spoil the sale for me. You want to eat, don't you? 136 00:12:44,350 --> 00:12:48,128 [Ticking] 137 00:12:50,593 --> 00:12:52,453 [Exhales] 138 00:12:52,511 --> 00:12:57,219 [Ticking Continues] 139 00:12:59,262 --> 00:13:01,650 Must have wound the mainspring too tight. 140 00:13:01,726 --> 00:13:06,330 [Chuckles] It's not supposed to do that 'til I pull the switch. 141 00:13:08,449 --> 00:13:11,518 [Ticking Continues] 142 00:13:18,461 --> 00:13:22,584 There's a plot on the life of the Emperor. A time bomb! That black box! 143 00:13:27,677 --> 00:13:29,240 What's the matter? 144 00:13:30,429 --> 00:13:32,769 Oh, I guess you'd like to know what this is. 145 00:13:32,836 --> 00:13:35,646 I'm not telling. I'm gonna work it on the Emperor first. 146 00:13:35,713 --> 00:13:37,919 What a bang he's gonna get out of it. This is gonna kill him! 147 00:13:37,986 --> 00:13:42,234 Ho-ho! Am I laughing? Got a match? Here we are. 148 00:13:42,301 --> 00:13:45,053 He'll be in sections. This is gonna kill him. 149 00:13:46,684 --> 00:13:50,366 [Ticking Continues] 150 00:13:55,065 --> 00:13:58,844 [Bell Ringing] 151 00:14:05,183 --> 00:14:07,551 You'll pardon my intrusion, Your Majesty. 152 00:14:07,609 --> 00:14:09,978 Will Your Majesty please make all the haste possible? 153 00:14:10,045 --> 00:14:12,663 What is it now? A precautionary measure, Your Majesty. 154 00:14:12,730 --> 00:14:15,990 There seems to be an assassin. Oh, dear. 155 00:14:16,537 --> 00:14:19,193 This gets to be such a bore. Sorry. 156 00:14:41,241 --> 00:14:44,089 Here. Here now! What's the idea? Come here! 157 00:14:44,156 --> 00:14:48,596 Hey, wait a minute! Hey, you! Wait a minute! 158 00:14:51,550 --> 00:14:55,318 [Barking] 159 00:14:59,452 --> 00:15:02,233 What's the matter with you? Are you crazy? You're under arrest! 160 00:15:02,300 --> 00:15:05,014 Let go of me! And drop that dog, You dogs! 161 00:15:05,081 --> 00:15:08,879 Search him! Now, who are your confederates? We want every name. 162 00:15:08,955 --> 00:15:11,410 Is this the Emperor's palace or a loony bin? 163 00:15:11,477 --> 00:15:13,971 You came here as a potentate. Are you a potentate? 164 00:15:14,038 --> 00:15:16,972 I may have stretched things a little, but I'm a Shriner. Paid up. 165 00:15:17,049 --> 00:15:20,310 You're a nihilist. I am not. I'm a Presbyterian. 166 00:15:20,377 --> 00:15:22,861 A lie again. It says here that you're a salesman. 167 00:15:22,937 --> 00:15:26,610 Listen, wabble-face, isn't it possible to be a Presbyterian Shriner salesman? 168 00:15:26,677 --> 00:15:29,199 You're trying to confuse me. I am also a registered Democrat, 169 00:15:29,276 --> 00:15:32,307 a member of the Chamber of Commerce, a sandlot third baseman, and l... 170 00:15:32,374 --> 00:15:34,234 Not so fast! I have to talk fast. 171 00:15:34,292 --> 00:15:36,948 If I don't, my sample's gonna rust in your fish pond. 172 00:15:41,494 --> 00:15:43,316 Careful! It might explode. 173 00:15:43,383 --> 00:15:45,454 I wish it would. It cannot. The powder's all wet. 174 00:15:45,531 --> 00:15:47,698 It must be some new model with a cannon attached. 175 00:15:47,765 --> 00:15:50,901 You must be an old windbag with a blabbermouth attached. 176 00:15:50,968 --> 00:15:54,708 I never saw such a bunch of ignoramuses. Here, Buttons, we'll show 'em the trademark. 177 00:15:57,720 --> 00:16:01,067 Does that mean anything to you? It doesn't, hey? 178 00:16:01,143 --> 00:16:03,560 Well, it's an invention. A talking machine. 179 00:16:03,637 --> 00:16:06,840 A new kind of American thingamabob. Watch this. 180 00:16:06,907 --> 00:16:09,717 We have a record, we put it on the machine thus. 181 00:16:09,784 --> 00:16:13,131 We start the works in this manner. Drop the needle in that fashion. 182 00:16:13,207 --> 00:16:18,635 [Garbled Song] 183 00:16:18,712 --> 00:16:23,411 [Stops] Something wrong here. What do you... What's going on? 184 00:16:23,478 --> 00:16:26,288 This is not standard equipment. 185 00:16:43,156 --> 00:16:46,350 With Your Majesty's permission, Your Majesty may come out now. 186 00:16:46,417 --> 00:16:49,831 About time. I was beginning to feel like a corkscrew. 187 00:16:49,908 --> 00:16:52,660 What was it this time? A false alarm, Your Majesty. 188 00:16:52,727 --> 00:16:55,278 An American salesman trying to force his way in. 189 00:16:55,345 --> 00:16:57,714 A most persistent breed, these Americans. 190 00:16:57,781 --> 00:17:00,083 One threw himself in front of my carriage. 191 00:17:00,150 --> 00:17:03,631 He was selling brushes. Wanted me to buy two for my whiskers. 192 00:17:03,698 --> 00:17:07,083 Also a clothes brush, shoe brush, nail brush and a tooth brush. 193 00:17:07,160 --> 00:17:10,536 Incredible. We finally bought a mop and had him deported. 194 00:17:10,612 --> 00:17:13,806 Where were we now? The dogs, Your Majesty. The final arrangements. 195 00:17:13,873 --> 00:17:16,558 Oh, yes. Louis and I will be at my hunting lodge in the Tyrol... 196 00:17:16,625 --> 00:17:18,486 for the next three weeks. 197 00:17:18,543 --> 00:17:21,161 I want you to come and stay with me and bring Scheherazade. 198 00:17:21,238 --> 00:17:23,501 We are most honored, Your Majesty. I think the happy couple... 199 00:17:23,568 --> 00:17:25,774 will find the mountain air quite invigorating. 200 00:17:25,841 --> 00:17:29,006 As to transportation, have you any objections to the horseless carriage? 201 00:17:29,073 --> 00:17:32,870 None whatever, Your Majesty. Then I'll send my automobile to bring you up next Tuesday. 202 00:17:32,947 --> 00:17:35,047 Good-bye, Baron. Good-bye, my dearJohanna. 203 00:17:35,124 --> 00:17:37,704 May I personally guarantee Your Majesty a most glorious litter? 204 00:17:37,780 --> 00:17:41,003 Thank you. I shall see you in the mountains. 205 00:17:41,070 --> 00:17:43,141 Everybody return to his quarters. 206 00:17:43,218 --> 00:17:45,807 No tradesperson is permitted in the palace. 207 00:17:45,874 --> 00:17:49,796 You will pack that squalling abomination and leave at once! 208 00:17:49,873 --> 00:17:52,424 Out! Out! Out! Oh, no, I don't. 209 00:17:52,501 --> 00:17:55,435 I'm gonna wait 'til it dries and show it to the old boy, 210 00:17:55,502 --> 00:17:57,363 as per my appointment! 211 00:17:57,420 --> 00:17:59,847 To whom will you show it? To the Emperor. 212 00:17:59,923 --> 00:18:03,404 If you play ball, I won't tell him what a monkey You made out of yourself. 213 00:18:03,472 --> 00:18:05,064 You will never see the Emperor. 214 00:18:05,102 --> 00:18:08,401 I'd protect His Majesty from that object as I'd protect him from a bomb. 215 00:18:08,468 --> 00:18:11,757 You listen to me, chubby. I didn't come to Austria to run into that kind of guff. 216 00:18:11,824 --> 00:18:13,896 I came here to put that machine over and I'm gonna. 217 00:18:13,963 --> 00:18:16,360 I'm gonna sell 5,000, 10,000, 20,000. 218 00:18:16,428 --> 00:18:18,470 Not in Austria, I assure you. 219 00:18:18,547 --> 00:18:20,714 We do not take to cheap, blatant innovations. 220 00:18:20,781 --> 00:18:23,438 You're a bunch of dusty old aunties, scared of anything new. 221 00:18:23,505 --> 00:18:25,356 You wouldn't have put in the electric light, 222 00:18:25,423 --> 00:18:27,331 bought an automobile, only the Emperor did. 223 00:18:27,408 --> 00:18:30,093 He's gonna buy the first one of these and endorse it. 224 00:18:30,160 --> 00:18:34,217 And when he does, You watch the sales skyrocket. Yo-ho! They're going up. 225 00:18:34,284 --> 00:18:36,557 And perhaps you will take a photograph of our Emperor... 226 00:18:36,624 --> 00:18:38,858 Iooking into that horn, in place of your dog. 227 00:18:38,925 --> 00:18:41,745 Don't you realize this is the greatest thing that's happened to the Holenia's... 228 00:18:41,774 --> 00:18:45,322 in ten generations? Will it pay the butcher's bill? 229 00:18:45,389 --> 00:18:48,582 What butcher would dare present his bill to the Emperor's brother-in-law? 230 00:18:48,649 --> 00:18:50,759 What was that? My poor demented daughter, 231 00:18:50,826 --> 00:18:54,087 don't you realize we've just become part of the Emperor's family? 232 00:18:54,154 --> 00:18:56,293 All because of some arrangement about puppies? 233 00:18:56,369 --> 00:18:58,249 Thanks to those puppies Your father is now... 234 00:18:58,287 --> 00:19:01,251 the most important man in the monarchy, inseparable from the Emperor. 235 00:19:01,327 --> 00:19:03,907 He and I will sit together waiting for them to be born. 236 00:19:03,984 --> 00:19:06,180 We'll feed the little things with medicine droppers, 237 00:19:06,256 --> 00:19:08,711 spread newspapers for them, take them on walks. 238 00:19:08,779 --> 00:19:12,193 I shall have the Emperor's ear and advise him on matters of state. 239 00:19:12,269 --> 00:19:14,638 I may become ambassador to Paris, 240 00:19:14,696 --> 00:19:17,697 or minister of finance. Oh, not that, Father. 241 00:19:17,774 --> 00:19:21,063 As for you, Johanna, magnificent vistas have opened up. 242 00:19:21,130 --> 00:19:25,091 What's wrong with the young king of Spain? Or there's an English princeling. 243 00:19:25,168 --> 00:19:27,910 Father, to return to the butcher, how are we to provide... 244 00:19:27,978 --> 00:19:31,075 meat for the bride if she's to be kept alive for the happy event? 245 00:19:31,152 --> 00:19:34,460 Don't be ridiculous. We now have all the credit in the world. 246 00:19:34,537 --> 00:19:37,356 So Vienna thought we had gone to the dogs? 247 00:19:37,414 --> 00:19:41,413 [Chuckles] Gone to the dogs, indeed. 248 00:19:42,027 --> 00:19:46,150 Stop dawdling. We've endured your presence long enough. 249 00:19:46,217 --> 00:19:48,835 Aw, your emperor's sideburns! 250 00:19:48,903 --> 00:19:52,681 What are you doing now? Disrobing in the palace grounds? 251 00:19:52,748 --> 00:19:55,616 What a fussy old dude you are. You're worse than a worm on a hot rock. 252 00:19:55,692 --> 00:19:58,982 I'll give you one more minute to get that object out of here! 253 00:19:59,049 --> 00:20:01,916 That's what's known as Viennese charm, Buttons. 254 00:20:01,993 --> 00:20:03,719 If you ever see me order Wiener schnitzel again, 255 00:20:03,757 --> 00:20:07,881 You can spit right in my eye! [Barking] 256 00:20:07,948 --> 00:20:10,211 Here, Buttons. Come back here. 257 00:20:12,676 --> 00:20:16,263 [Growling] 258 00:20:16,330 --> 00:20:18,746 [Dogs Barking, Growling] 259 00:20:18,823 --> 00:20:21,096 Hey, Buttons. Go away, You nasty mongrel. 260 00:20:21,163 --> 00:20:25,440 What are you up to? You bad dog, you. Here. 261 00:20:25,517 --> 00:20:27,780 What's the matter? 262 00:20:27,847 --> 00:20:29,755 Hey.! Hey, you.! 263 00:20:29,832 --> 00:20:32,316 This dog is bleedin'. What did you do to my dog? 264 00:20:32,393 --> 00:20:34,244 Stop! Hey! That's enough. That's enough. 265 00:20:34,311 --> 00:20:37,725 You bet it is. We've been kicked around, thrown in the water, snapped at, bitten. 266 00:20:37,801 --> 00:20:39,652 Who do those people think they are? 267 00:20:39,719 --> 00:20:41,724 They are His Excellency, Baron Holenia... 268 00:20:41,800 --> 00:20:45,281 and the Countess von Stolzenberg-Stolzenberg. Where do they live? 269 00:20:45,349 --> 00:20:49,376 The Stolzenberg-Stolzenberg palace on Stolzenberg-Stolzenberg Square. 270 00:20:49,443 --> 00:20:53,510 That's a lot of Stolzenberg. And don't tell us to get out 'cause we're gittin'. 271 00:21:02,888 --> 00:21:04,960 [Bell Ringing] 272 00:21:11,433 --> 00:21:14,626 [Bell Rings, Crashes] 273 00:21:17,734 --> 00:21:19,939 You rang, sir? Does a black dog live here? 274 00:21:20,006 --> 00:21:23,008 I beg your pardon? A French poodle about that size. 275 00:21:23,075 --> 00:21:25,079 Tell her she has to see a man about a dog. 276 00:21:25,156 --> 00:21:29,347 Perhaps if you would clarify the nature of your business, sir. [Scheherazade Barking] 277 00:21:29,414 --> 00:21:30,363 Hey, you! 278 00:21:31,879 --> 00:21:34,842 What's the idea ofjust running off after your dog has bitten my dog? 279 00:21:34,919 --> 00:21:38,687 I don't expect decent manners of that thing, but human beings we expect to act halfway human. 280 00:21:38,755 --> 00:21:42,169 [Growling] Take off your hat. 281 00:21:44,451 --> 00:21:48,191 Look at that leg. Bitten clear to the bone. It bled all over my rented suit. 282 00:21:48,258 --> 00:21:51,260 I doubt if my birds care for the smell of your hat. 283 00:21:51,327 --> 00:21:54,050 Fry your birds! I'm talkin' about my dog. 284 00:21:54,118 --> 00:21:56,505 Your dog ought to have a muzzle and not a leather muzzle, a steel one. 285 00:21:56,582 --> 00:21:58,433 [Growling] Don't let him upset you, darling. 286 00:21:58,500 --> 00:22:01,818 Look at that silly haircut. Who trims her, the guy that trims your hedges? 287 00:22:01,895 --> 00:22:05,856 What is it that you want? Damages for your mongrel, money for cleaning your trousers? 288 00:22:05,923 --> 00:22:09,308 I want a saliva test made of her and I want it now! 289 00:22:09,375 --> 00:22:12,348 You want what? A saliva test. She may be mad. 290 00:22:12,415 --> 00:22:14,688 That silly lookin' thing may have the rabies! 291 00:22:14,755 --> 00:22:17,785 I'll thank you not to use such vile words when you talk about her. 292 00:22:17,862 --> 00:22:20,797 All right, hydrophobia, then. Have you watched her for symptoms? 293 00:22:20,864 --> 00:22:24,690 Has she been frothing at the mouth? Does her bark sound croupy? 294 00:22:24,767 --> 00:22:28,152 My dear man, if either of these two dogs is mad, it's yours. 295 00:22:28,229 --> 00:22:31,096 My veterinary goes over Scheherazade from snout to tail every week. 296 00:22:31,173 --> 00:22:34,040 She's a dog of superb pedigree and she gets superb care. 297 00:22:34,117 --> 00:22:36,447 Oh, listen, any mutt can have rabies. 298 00:22:36,514 --> 00:22:39,267 For the last time, will you stop referring to her as a mutt? 299 00:22:39,324 --> 00:22:42,489 Have you ever heard of blood lines? Hers goes back to the 18th century. 300 00:22:42,556 --> 00:22:45,788 Hmpf. His goes back to as far as they've been havin' dogs. 301 00:22:45,855 --> 00:22:49,432 Perhaps you've heard of one of her ancestors, Papillion, the poodle of Marie Antoinette. 302 00:22:49,509 --> 00:22:51,925 They were both guillotined in the French Revolution. Smart move. 303 00:22:52,002 --> 00:22:54,236 Her father belongs to Czar Nicholas of Russia. 304 00:22:54,304 --> 00:22:56,279 You don't say. Her mother to the Infanta of Spain. 305 00:22:56,356 --> 00:22:59,799 His mother belongs to a milkman in Springfield, Illinois. And his father... 306 00:22:59,875 --> 00:23:01,841 His father. Well, You've got me there. 307 00:23:01,918 --> 00:23:04,766 Her twin brothers belong to a Cardinal and live in the Vatican. 308 00:23:04,833 --> 00:23:07,221 As for Scheherazade herself, she has just become engaged... 309 00:23:07,298 --> 00:23:10,194 to the dog of His Majesty, Francis Joseph the First. 310 00:23:10,271 --> 00:23:14,097 Yeah? Well, Buttons' brother helps a kid named Stinky O'Hara deliver newspapers... 311 00:23:14,174 --> 00:23:16,341 and his sister was making an honest living as a watchdog... 312 00:23:16,418 --> 00:23:18,326 until she was hit by the Baltimore and Ohio. 313 00:23:18,403 --> 00:23:20,858 How really fascinating. f your poodle is so classy... 314 00:23:20,925 --> 00:23:23,610 how come she doesn't know better than to go around biting a nice little dog? 315 00:23:23,677 --> 00:23:26,008 If your animal is so clever, it should know better than to approach a dog... 316 00:23:26,075 --> 00:23:27,935 of an entirely different class. 317 00:23:28,002 --> 00:23:30,457 All he did is go up to her and say, "How do you do?" That's all. 318 00:23:30,524 --> 00:23:33,018 He thrust his ugly, ill-bred little face right at hers. 319 00:23:33,085 --> 00:23:34,169 And for that she bit him. Certainly. 320 00:23:34,207 --> 00:23:37,813 And she was right? Absolutely. There are such things as class distinctions. 321 00:23:37,889 --> 00:23:39,894 How's that? Class distinctions, I said. 322 00:23:39,961 --> 00:23:43,126 I thought that's what you said. Two kinds of blood you mean? 323 00:23:43,193 --> 00:23:45,983 Blue blood and the kind we have. The kind you get at the five and ten cent store. 324 00:23:46,041 --> 00:23:48,697 Precisely. You must admit there's a difference between... 325 00:23:48,764 --> 00:23:51,958 Stinky O-something-or-other and the Emperor of Austria. 326 00:23:52,025 --> 00:23:54,039 There is the lowbred and the highbred. 327 00:23:54,106 --> 00:23:56,532 If the lowbred has the impertinence to come distastefully close, 328 00:23:56,599 --> 00:23:59,093 what can he expect but to be bitten? 329 00:23:59,160 --> 00:24:01,433 Is that so? It is. 330 00:24:01,500 --> 00:24:03,868 [Growling] 331 00:24:10,716 --> 00:24:13,947 Okay. Now you bite me. 332 00:24:19,385 --> 00:24:24,026 [Whistling] 333 00:24:32,600 --> 00:24:35,764 [Continues] 334 00:24:43,676 --> 00:24:46,572 I would have horsewhipped him then and there, the revolting little plebian. 335 00:24:46,649 --> 00:24:49,679 You saw him. Ears like a bat and the rest of him like a plucked duck. 336 00:24:49,756 --> 00:24:52,748 Perhaps there's more to him than meets the eye. 337 00:24:52,825 --> 00:24:54,676 So it would seem from what happened in the mountains. 338 00:24:54,743 --> 00:24:58,866 What happened? A conflagration of the wildest passion... 339 00:24:58,933 --> 00:25:01,935 Please! Remember the archduchess's heart. Go on. What happened? 340 00:25:02,012 --> 00:25:04,083 For your own sake, Isabella. Oh, go on, 341 00:25:04,150 --> 00:25:06,452 or I shall fling myself from this balcony. 342 00:25:06,519 --> 00:25:09,338 All right, it's your heart. It seems that that little horror... 343 00:25:09,396 --> 00:25:11,256 found out the Emperor was going to the Tyrol. 344 00:25:11,324 --> 00:25:15,955 So being an American... They'll do anything in their mad pursuit of the almighty dollar. 345 00:25:39,451 --> 00:25:45,837 [Virgil Yodeling] 346 00:25:47,123 --> 00:25:50,028 Bom bom bom dee dee dee 347 00:25:50,105 --> 00:25:53,202 Lom da da dee dee da dee 348 00:25:53,270 --> 00:25:55,600 Bom bom 349 00:25:55,667 --> 00:25:59,896 [Yodeling] 350 00:25:59,954 --> 00:26:05,669 Bom bom [Echo] Bom bom 351 00:26:05,746 --> 00:26:08,364 If you feel a song 352 00:26:08,441 --> 00:26:11,433 Then let the song begin 353 00:26:11,510 --> 00:26:15,729 And you'll find the friendly mountains joining in 354 00:26:15,796 --> 00:26:19,181 [Echoing] Joining in 355 00:26:23,928 --> 00:26:26,441 Loosen up your pipes 356 00:26:26,518 --> 00:26:29,097 And brother you can bet 357 00:26:29,174 --> 00:26:34,094 It's as pretty as a barbershop quartet 358 00:26:34,161 --> 00:26:37,642 Quartet [Echo] Quartet 359 00:26:37,719 --> 00:26:40,883 Quartet Quartet 360 00:26:40,950 --> 00:26:44,556 Quartet Quartet 361 00:26:44,623 --> 00:26:48,488 Quartet 362 00:26:48,565 --> 00:26:52,593 Quartet 363 00:26:52,660 --> 00:26:55,824 You can raise your voice 364 00:26:55,891 --> 00:26:58,644 And sing out hip-hooray 365 00:26:58,701 --> 00:27:00,562 But it always comes back 366 00:27:00,629 --> 00:27:07,725 [Echoing] [Yodeling] 367 00:27:07,792 --> 00:27:11,590 [Yodeling] 368 00:27:11,667 --> 00:27:16,299 [Women Yodeling] 369 00:27:21,391 --> 00:27:25,390 [Yodeling] 370 00:27:25,457 --> 00:27:29,351 [Yodeling] 371 00:27:30,444 --> 00:27:34,404 [Whistling] 372 00:27:39,468 --> 00:27:45,040 [Men Yodeling] 373 00:27:45,107 --> 00:27:50,467 [Virgil Whistling] 374 00:27:53,901 --> 00:27:59,022 [Yodeling] 375 00:28:03,404 --> 00:28:07,681 [Virgil Whistling] 376 00:28:16,398 --> 00:28:18,767 Give the birds a break 377 00:28:18,825 --> 00:28:21,548 And hustle up a song 378 00:28:21,615 --> 00:28:24,329 And let the friendly mountains 379 00:28:24,396 --> 00:28:31,301 Sing along 380 00:28:31,368 --> 00:28:36,489 [Men And Women Yodeling] 381 00:28:38,733 --> 00:28:43,787 [Yodeling] [Yodeling Continues] 382 00:28:56,398 --> 00:28:59,208 [Laughing] [Yodeling Continues] 383 00:29:01,384 --> 00:29:03,245 [Yodeling Stops] 384 00:29:08,558 --> 00:29:11,454 [Whooping] 385 00:29:15,338 --> 00:29:20,123 [Whistling] [Yodeling] 386 00:29:33,261 --> 00:29:35,745 If you feel a song 387 00:29:35,812 --> 00:29:38,977 Then let the song begin 388 00:29:39,044 --> 00:29:44,932 And you'll find the friendly mountains joining in 389 00:29:44,999 --> 00:29:47,071 When your melody 390 00:29:47,147 --> 00:29:50,245 Goes rollin' 'round the sky 391 00:29:50,312 --> 00:29:57,284 Well you'll feel that You're a pretty nifty guy 392 00:29:57,351 --> 00:30:01,992 [Women] Pretty nifty guy 393 00:30:02,060 --> 00:30:07,008 [Woman] Pretty nifty guy 394 00:30:07,075 --> 00:30:12,033 [Virgil's Echo] Pretty nifty guy 395 00:30:21,287 --> 00:30:24,222 You there, halt! 396 00:30:24,298 --> 00:30:26,753 I just wanted to look the place over. 397 00:30:26,821 --> 00:30:29,410 It's very nice too. Come on, Buttons. 398 00:30:29,477 --> 00:30:31,961 No visitors while our Emperor's in residence. 399 00:30:32,037 --> 00:30:35,001 Is he in there now? It's the hunting season. 400 00:30:35,077 --> 00:30:37,283 When he hunts, doesn't he come out here once in a while? 401 00:30:37,350 --> 00:30:40,352 Every morning. Early. 4:00. Through this gate? 402 00:30:40,419 --> 00:30:43,584 Through this gate, down that road, through this gorge and up that mountain. 403 00:30:43,651 --> 00:30:46,374 Down that road, through that gorge and up that mountain, huh? 404 00:31:04,864 --> 00:31:07,520 With your very kind permission, the car is boiling. 405 00:31:07,587 --> 00:31:10,234 Well, don't stand there. Get some cool water from some brook. 406 00:31:10,311 --> 00:31:12,986 With your very kind permission, shall. 407 00:31:13,063 --> 00:31:15,163 We're almost there, Scheherazade. 408 00:31:15,240 --> 00:31:17,436 You better take her goggles off. They give her a headache. 409 00:31:17,503 --> 00:31:20,294 She's perfectly all right, Father. 410 00:31:20,351 --> 00:31:23,171 Her nose is dry and hot. She's running a temperature. 411 00:31:23,238 --> 00:31:25,626 I told you she should have worn her blanket! Don't be hysterical, Father. 412 00:31:25,702 --> 00:31:27,102 How can I help being hysterical? 413 00:31:27,141 --> 00:31:29,826 If she should come down with distemper... Heaven forbid! 414 00:31:29,893 --> 00:31:33,058 Relax. Breathe in this heavenly air. 415 00:31:33,125 --> 00:31:37,728 Yes, it'll do her good. This Tyrol. It's like a vast oxygen tent. 416 00:31:37,795 --> 00:31:42,648 [Virgil Yodeling] 417 00:31:42,724 --> 00:31:46,100 Listen to that yodel. It's the voice of Austria. 418 00:31:46,177 --> 00:31:50,435 Mountain-born, deep-rooted, eternal. 419 00:31:50,502 --> 00:31:53,398 [Barking] What is it, Scheherazade? 420 00:31:53,475 --> 00:31:56,054 [Yodeling Continues] [Barking] 421 00:31:56,131 --> 00:32:00,408 [Barking] 422 00:32:00,485 --> 00:32:02,585 What's biting you, anyway? 423 00:32:02,652 --> 00:32:04,628 Here, Buttons. Come here. 424 00:32:04,704 --> 00:32:07,294 [Barking] [Barking] 425 00:32:07,361 --> 00:32:09,729 Scheherazade! Catch her! 426 00:32:09,797 --> 00:32:12,376 [Barking] Come here! 427 00:32:12,443 --> 00:32:16,030 Scheherazade! [Barking] 428 00:32:21,151 --> 00:32:23,932 Let her go.! He's biting her, he's killing her.! 429 00:32:23,999 --> 00:32:26,387 Take that black beast out of here! Whoa! 430 00:32:26,464 --> 00:32:29,907 Here, here, here. 431 00:32:29,983 --> 00:32:32,151 There. 432 00:32:34,395 --> 00:32:36,255 Yoo-hoo. 433 00:32:36,322 --> 00:32:39,257 This I find outrageous! Small world, isn't it? 434 00:32:39,324 --> 00:32:41,366 Are you following me? No. Are you? 435 00:32:41,434 --> 00:32:43,610 This is the same objectionable American, isn't it? 436 00:32:43,678 --> 00:32:46,996 I'll take care of him. Get Scheherazade in the car. I'll give her some brandy. 437 00:32:47,072 --> 00:32:49,853 If you don't mind, I should like to ask you a few questions. 438 00:32:49,921 --> 00:32:52,951 You look sweet in that. Like a piece of candy wrapped up in tissue paper. 439 00:32:53,018 --> 00:32:54,965 Exactly why are you here, dressed like that? 440 00:32:55,042 --> 00:32:57,851 If I wanted to make a deal with the Sultan of Morocco I'd come dressed like a dervish. 441 00:32:57,919 --> 00:33:01,333 You're here on business? They don't pay my expenses to come up here and yodel. 442 00:33:01,409 --> 00:33:03,740 Ah, yes, I've heard of that peculiar object you're peddling. 443 00:33:03,807 --> 00:33:06,041 You wish to sell it to the Emperor? That's right. 444 00:33:06,108 --> 00:33:09,072 You're here at His Majesty's request? Let's not get technical. 445 00:33:09,148 --> 00:33:11,929 Where are you staying? Down in the village at the Golden Fiddle Inn. 446 00:33:11,996 --> 00:33:15,382 They have a very attractive upstairs maid. A redhead. 447 00:33:15,449 --> 00:33:17,818 Exactly how will you manage to see His Majesty? 448 00:33:17,885 --> 00:33:20,215 I shan't see him: he's going to see me. Or hear me. 449 00:33:20,282 --> 00:33:22,421 Or rather, he's gonna hear my machine. Go on. 450 00:33:22,488 --> 00:33:24,569 Every morning he goes out shooting deer. 451 00:33:24,636 --> 00:33:26,909 He goes out his gate, down that gorge and up that mountain. 452 00:33:26,976 --> 00:33:29,460 One of these mornings I shall hide behind a tree or something, 453 00:33:29,536 --> 00:33:31,445 get my machine set up and suddenly... 454 00:33:31,512 --> 00:33:34,331 [Hums "National Emblem March"] 455 00:33:34,398 --> 00:33:36,537 And then? Once he hears it it'll be a cinch. 456 00:33:36,604 --> 00:33:40,152 He'll say, "How come that beautiful band is up here playing... 457 00:33:40,219 --> 00:33:42,320 in these little bitty old doggone hills of mine? 458 00:33:42,396 --> 00:33:45,427 That's what he'll say? Yes. And I shall pop from behind my tree and say, 459 00:33:45,503 --> 00:33:47,441 "Emp, that's no band, that's a phonograph. 460 00:33:47,517 --> 00:33:49,522 Come over here and see for yourself." 461 00:33:49,598 --> 00:33:51,986 Very clever. Only it won't work. Why won't it? 462 00:33:52,063 --> 00:33:54,575 Because the Emperor will not hear that loathsome apparatus. 463 00:33:54,652 --> 00:33:56,791 Because you will not be hiding behind any trees. 464 00:33:56,858 --> 00:33:59,764 Because no tradesman can presume on the Emperor of Austria. 465 00:33:59,831 --> 00:34:02,967 Because you're to go straight to your hotel, pack and leave immediately, you and that dog. 466 00:34:03,034 --> 00:34:04,923 Who'd gonna make us? The police. 467 00:34:04,990 --> 00:34:07,541 Like fun, they will. I'm an American citizen: he's an American dog. 468 00:34:07,608 --> 00:34:10,197 I have a passport: he has a dog license. 469 00:34:10,264 --> 00:34:12,470 If you don't leave voluntarily, the gendarmes will come... 470 00:34:12,537 --> 00:34:15,501 and take you and your dog by the nape of your necks and throw you on the train. 471 00:34:15,577 --> 00:34:17,745 Try anything like that and you're gonna get in a peck of trouble. 472 00:34:17,821 --> 00:34:20,689 Don't forget that Teddy Roosevelt still carries a big stick. 473 00:34:20,765 --> 00:34:22,731 Who carries what? You start a fight with me... 474 00:34:22,808 --> 00:34:25,589 and he'll have the United States Army here so fast it'll make your head swim. 475 00:34:25,656 --> 00:34:27,766 Johanna, get in the car. Scheherazade has fainted twice. 476 00:34:27,833 --> 00:34:30,681 The Army, Navy and the Marines, You understand? 477 00:34:30,748 --> 00:34:34,325 And don't forget we're building a little something called the Panama Canal. 478 00:34:34,393 --> 00:34:37,174 What's he talking about? You'll find out when we won't let your ships through. 479 00:34:37,241 --> 00:34:39,792 You'll have to go all the way down around South America. 480 00:34:39,868 --> 00:34:42,352 Or else you'll have to go all the way up north where it's so cold that... 481 00:34:42,419 --> 00:34:46,485 The first train out of here. You, your apparatus and dog. Especially that dog. 482 00:34:46,553 --> 00:34:49,554 We'll fix you in Washington. What we'll do to your ambassador. 483 00:34:49,621 --> 00:34:53,812 We'll boycott your product! The Blue Danube forbidden by act of congress! 484 00:34:53,879 --> 00:34:56,334 [Yodeling] 485 00:34:58,386 --> 00:35:00,755 [Yodeling] 486 00:35:00,822 --> 00:35:02,673 Shut up! 487 00:35:10,872 --> 00:35:14,286 [Knocking] Johanna. Come in, Father. 488 00:35:14,996 --> 00:35:17,863 Aren't you getting dressed? They're all downstairs on the terrace. 489 00:35:17,940 --> 00:35:20,012 Quiet, Father. Have you glanced out the window? 490 00:35:20,088 --> 00:35:23,282 The Emperor has invited us with a group that offers rather interesting possibilities. 491 00:35:23,349 --> 00:35:26,763 - What's the matter with you? - Nothing. It's Scheherazade. 492 00:35:26,840 --> 00:35:29,582 What's wrong now? The Emperor's veterinary is with her. 493 00:35:29,649 --> 00:35:33,361 - She's had a nervous breakdown. - A nervous... 494 00:35:33,428 --> 00:35:36,429 No! A complete collapse. 495 00:35:36,497 --> 00:35:38,702 They were bathing her and she was perfectly all right... 496 00:35:38,769 --> 00:35:41,359 'til she saw another dog, a small dachshund. 497 00:35:41,426 --> 00:35:44,178 She began screaming. They tested her with another dog, 498 00:35:44,245 --> 00:35:46,959 a tiny Chihuahua: the same hysteria. 499 00:35:47,026 --> 00:35:49,328 When they brought in the Emperor's dog to calm her, 500 00:35:49,395 --> 00:35:51,917 she broke loose, jumped through a window and ran amok. 501 00:35:51,984 --> 00:35:54,353 Apparently, she can't stand the sight of another dog. 502 00:35:54,420 --> 00:35:55,724 Has the Emperor been told? Not yet. 503 00:35:55,763 --> 00:35:58,285 We hope the veterinary will be able to do something. 504 00:35:58,323 --> 00:36:01,459 That inconsiderate, ungrateful black animal! 505 00:36:01,488 --> 00:36:04,528 Jeopardizing all our chances! 506 00:36:05,074 --> 00:36:06,925 Come here. 507 00:36:13,590 --> 00:36:15,786 The Hungarian officer playing cards, 508 00:36:15,863 --> 00:36:18,702 that's Prince stvan Barlossy de Baloshasa. 509 00:36:18,769 --> 00:36:20,629 [Johanna] met him in Budapest. Didn't like him very much. 510 00:36:20,687 --> 00:36:24,580 Nonsense. Since then he's inherited half of Buda and a large part of Pest. 511 00:36:24,657 --> 00:36:28,234 What have you against the Marques Alonso Lafuente? Which one is he? 512 00:36:28,301 --> 00:36:31,916 The handsome one with the tennis racket. Greatest family in Andalusia. 513 00:36:31,984 --> 00:36:36,328 Castles in Spain, literally. Seven of them. 514 00:36:36,404 --> 00:36:38,955 You still haven't mentioned the best possibility. 515 00:36:39,023 --> 00:36:40,883 Do you mean Duke Ferdi Lindendorf? 516 00:36:40,940 --> 00:36:43,760 No, the Princess Bitotska. I'm thinking of you, Father. 517 00:36:43,827 --> 00:36:46,694 Don't be disgusting. She's had her one good eye on you for years. 518 00:36:46,771 --> 00:36:49,936 She's old enough to be my mother. She still plays tennis. 519 00:36:50,003 --> 00:36:52,851 She ought to be in a wheelchair, the arthritic old horror. 520 00:36:52,909 --> 00:36:56,006 Let's go and see if that beast of yours is feeling any better. 521 00:36:59,315 --> 00:37:04,263 I repeat: It is extremely important that the patient speak anything in her mind. 522 00:37:04,340 --> 00:37:07,850 [Whining] Anything at all. We need a complete stream of consciousness. 523 00:37:07,917 --> 00:37:10,918 Is that clear? [Whining] 524 00:37:10,995 --> 00:37:14,821 Thank you very much. Now, I would like to know all about your dreams. 525 00:37:14,898 --> 00:37:18,245 You dream, I presume? [Whines] 526 00:37:18,322 --> 00:37:21,928 All right. What do you dream? [Whines] 527 00:37:21,995 --> 00:37:25,294 Is it a recurrent dream? [Whines] 528 00:37:25,361 --> 00:37:29,388 Very good. A typical anxiety dream. What is all this, Doctor? 529 00:37:29,456 --> 00:37:32,553 Please! This is a very serious case. 530 00:37:32,620 --> 00:37:37,808 Indubitably a psychoneurosis, sometimes referred to as a neuropsychosis. 531 00:37:37,866 --> 00:37:39,976 Fortunately, I went to the University of Vienna... 532 00:37:40,043 --> 00:37:42,114 with a young doctor by the name Freud. 533 00:37:42,191 --> 00:37:44,454 He has created a curative method: 534 00:37:44,521 --> 00:37:49,163 the analysis of the psyche by delving into the subconscious. [Dog Whining] 535 00:37:51,340 --> 00:37:54,274 Now I must ask for your earliest recollections. 536 00:37:54,351 --> 00:37:57,957 Your father and mother: Was their home life congenial? 537 00:37:58,024 --> 00:37:59,884 [Whining, Barking] 538 00:37:59,951 --> 00:38:03,691 Doctor, stop torturing her. I can tell you what's wrong. She-She had a fight with a dog. 539 00:38:03,759 --> 00:38:07,911 She did? Twice. Once in Vienna and once this very afternoon. 540 00:38:07,978 --> 00:38:11,526 [Johanna] The same dog. You see? That's what leads to wrong diagnoses. 541 00:38:11,593 --> 00:38:14,375 Patients withhold things. What kind of a dog? 542 00:38:14,442 --> 00:38:16,964 American. Small, white, male. 543 00:38:17,031 --> 00:38:18,891 What was his name? Buttons. 544 00:38:18,959 --> 00:38:20,646 Let's test it. 545 00:38:23,111 --> 00:38:27,235 - Buttons! - [Yelping] 546 00:38:27,311 --> 00:38:31,051 Absolutely clear now. A fear complex. 547 00:38:31,118 --> 00:38:33,506 Frightened by one dog, now afraid of all dogs. 548 00:38:33,583 --> 00:38:36,067 I may kill her. Is there a cure? 549 00:38:36,134 --> 00:38:39,270 In some cases. The patient has developed what I and my colleague, Dr. Freud, 550 00:38:39,337 --> 00:38:41,197 call a mental block. 551 00:38:41,255 --> 00:38:43,298 What is the cure, Doctor? 552 00:38:43,374 --> 00:38:46,597 The frightened one must realize she has nothing to be afraid of. 553 00:38:46,664 --> 00:38:48,572 In other words, we must bring the two dogs together. 554 00:38:48,649 --> 00:38:50,595 That's impossible. It is imperative. 555 00:38:50,663 --> 00:38:52,935 I gave orders to have them both removed. The man and the dog. 556 00:38:53,003 --> 00:38:56,512 I may kill you. Without the other dog, I see very black. 557 00:38:56,589 --> 00:39:00,099 Maybe it's not too late. Come, darling, don't tremble like that. 558 00:39:00,166 --> 00:39:02,851 Don't be nervous. Everything's going to be... 559 00:39:15,750 --> 00:39:19,164 With your very kind permission, exactly what inn was it? 560 00:39:19,240 --> 00:39:22,021 The Fiddle Inn. There are three Fiddle Inns: the Green Fiddle, 561 00:39:22,089 --> 00:39:24,707 the Golden Fiddle and the Broken Fiddle. How idiotic. 562 00:39:24,774 --> 00:39:27,430 With your very kind permission, the whole village is fiddles. 563 00:39:27,497 --> 00:39:29,348 That's what they make here. Fiddles. 564 00:39:29,415 --> 00:39:32,100 I've got to find him before it's too late. 565 00:39:32,168 --> 00:39:36,905 [Whistling] 566 00:39:50,436 --> 00:39:54,215 The American, has he left? No, but he is leaving. Number seven. 567 00:39:54,282 --> 00:39:56,133 [Giggling] 568 00:40:05,349 --> 00:40:07,516 If you do not hurry You will miss the train. 569 00:40:07,593 --> 00:40:10,815 So we miss the train. So what? So you will be pulled out of here by ox cart. 570 00:40:10,882 --> 00:40:13,855 I think you're full of pickled pumpernickel, the both of you. 571 00:40:13,922 --> 00:40:16,128 [Sighing] 572 00:40:16,195 --> 00:40:19,714 All right, you little bundle of joy. Come on. 573 00:40:19,781 --> 00:40:22,198 Up! In you go. 574 00:40:24,193 --> 00:40:26,369 Well, if it isn't the Countess! 575 00:40:26,437 --> 00:40:28,287 Don't you trust them? We're leaving. 576 00:40:28,355 --> 00:40:31,490 Step outside, you two. And close the door. I have to talk to you. 577 00:40:31,558 --> 00:40:33,725 We'll miss the train. You're not going on that train. 578 00:40:33,792 --> 00:40:35,931 What are you gonna do, shoot us out of a cannon? 579 00:40:36,007 --> 00:40:38,520 I need your help. 580 00:40:38,597 --> 00:40:40,764 Well. You don't say. 581 00:40:40,831 --> 00:40:43,133 My dog is outside in a state of complete collapse. 582 00:40:43,200 --> 00:40:45,655 Small wonder. You people take those high-strung critters, 583 00:40:45,731 --> 00:40:47,621 breed them, interbreed them, over breed them, 584 00:40:47,678 --> 00:40:49,539 something in their noggins is bound to start rattling. 585 00:40:49,606 --> 00:40:51,581 She was perfectly all right until she saw your dog... 586 00:40:51,648 --> 00:40:54,497 All Buttons did was walk up... Let's not go into it. 587 00:40:54,564 --> 00:40:56,702 I'm here to demand Your cooperation. 588 00:40:56,769 --> 00:40:58,975 The reason for Scheherazade's breakdown is fear... 589 00:40:59,042 --> 00:41:00,893 and the reason for her fear is your dog. 590 00:41:00,960 --> 00:41:05,218 The only cure is to get back to the source of that fear, thus eliminating the mental block. 591 00:41:05,285 --> 00:41:08,661 Are you following me? Countess, you lost me back there around "cooperation." 592 00:41:08,738 --> 00:41:12,152 To put it simply, if she could realize he is not a danger. 593 00:41:12,228 --> 00:41:14,233 If your dog could be nice to my dog. 594 00:41:14,309 --> 00:41:16,477 Oh, no. She might throw a flea on him. 595 00:41:16,544 --> 00:41:18,749 I assure you this is a matter of the utmost importance. 596 00:41:18,816 --> 00:41:20,725 It goes far beyond just curing a dog. 597 00:41:20,802 --> 00:41:23,420 So we do you a favor and you kick us out. Is that it? 598 00:41:23,487 --> 00:41:26,488 No, you can stay as long as you like, do what You like. I don't care. 599 00:41:26,565 --> 00:41:28,416 Well, now you're talkin' sense. 600 00:41:28,483 --> 00:41:31,130 I'll bring her in. There's no time to waste. See that your dog behaves. 601 00:41:31,197 --> 00:41:33,786 Hold it, Countess, there's a word missing. I beg your pardon? 602 00:41:33,853 --> 00:41:36,404 - The word is please. - Please. 603 00:41:36,481 --> 00:41:39,444 Ah-ah-ah-ah. You can do better than that. 604 00:41:39,521 --> 00:41:42,551 Please. Come again. 605 00:41:43,108 --> 00:41:45,850 - Please. - Getting warmer. 606 00:41:47,615 --> 00:41:51,230 - Please. - Bring in the mutt! 607 00:41:52,736 --> 00:41:54,587 Leopold. 608 00:41:56,159 --> 00:41:58,969 Put her on the bed here. [Dog Whimpering] 609 00:42:01,789 --> 00:42:04,723 She's got it pretty bad, huh? [Buttons Growling] 610 00:42:04,800 --> 00:42:06,651 Here, you, quiet. Shh! 611 00:42:06,718 --> 00:42:10,228 The doctor says that she might go c-r-a-z-y. 612 00:42:10,304 --> 00:42:13,623 We'll see what we can d-o. [Growling] 613 00:42:13,690 --> 00:42:15,771 [Scheherazade Whines] Now, now, now. 614 00:42:15,838 --> 00:42:19,386 Don't say no until you and I have had a chance to talk, man to man. 615 00:42:19,453 --> 00:42:22,867 I'm gonna open this basket and You're gonna go and apologize like a little gentleman. 616 00:42:22,944 --> 00:42:24,795 You understand? [Growling] 617 00:42:24,862 --> 00:42:28,640 - Don't open the basket. - Let me handle this. Come on, Buttons. 618 00:42:28,698 --> 00:42:30,808 Come on, boy. Gotta help me out now. 619 00:42:30,875 --> 00:42:32,821 Remember that time in Munich when you became involved with the police... 620 00:42:32,889 --> 00:42:35,257 'cause you lapped up all that beer in the ratskeller. 621 00:42:35,324 --> 00:42:37,693 Who got you out of that? Old Virgil, huh? 622 00:42:37,760 --> 00:42:40,119 We won't talk about it now, no. 623 00:42:40,186 --> 00:42:42,680 You've gotta help me out. Go over there and apologize. 624 00:42:42,747 --> 00:42:46,257 Go on. All right, so she did hurt your feelings. [Growling] 625 00:42:46,334 --> 00:42:48,376 So she's snooty and highfalutin. 626 00:42:48,443 --> 00:42:51,061 But you're a pretty fresh little mutt yourself, you know. 627 00:42:51,129 --> 00:42:54,907 But you're a man and it's up to the man to apologize. Now go ahead. Go on. 628 00:42:54,974 --> 00:42:56,825 [Barking] [Whining] 629 00:42:56,892 --> 00:42:59,347 Her heart's beating like mad. 630 00:42:59,424 --> 00:43:03,279 Proud, huh? And stubborn. Look at her. 631 00:43:03,356 --> 00:43:07,153 For once in your life You meet a real lady. And a mighty pretty one. 632 00:43:07,230 --> 00:43:09,647 Look at those trim little ankles, hmm? 633 00:43:09,723 --> 00:43:12,658 And that pompadour. [Whistles] 634 00:43:12,735 --> 00:43:16,379 That's super deluxe, that's class. It's better than class: it's "claaass." 635 00:43:16,446 --> 00:43:19,160 Go on, be nice to here. Go ahead, move in. 636 00:43:19,227 --> 00:43:22,190 Take charge. Atta boy. Go on, Buttons. 637 00:43:22,267 --> 00:43:25,652 [Barks, Whining] 638 00:43:25,719 --> 00:43:28,500 Don't be afraid, Scheherazade. He's a nice little dog. 639 00:43:28,567 --> 00:43:30,840 Maybe he hasn't had some of the advantages. 640 00:43:30,907 --> 00:43:33,113 [Whining] It's no use. Maybe we'd better stop. 641 00:43:36,374 --> 00:43:39,308 [Whispering] Hey, Buttons. Hey. 642 00:43:42,262 --> 00:43:46,289 kiss your little hand, madame 643 00:43:46,357 --> 00:43:48,438 Your dainty fingertips 644 00:43:48,505 --> 00:43:53,683 And while in slumberland, madame 645 00:43:53,750 --> 00:43:56,244 I'm begging for your lips 646 00:43:56,311 --> 00:44:00,176 haven't any right, madame I think she likes that. 647 00:44:00,252 --> 00:44:03,120 Sometimes I wonder 648 00:44:03,196 --> 00:44:05,584 If hearts are broken 649 00:44:05,651 --> 00:44:10,955 By little love words that are left unspoken 650 00:44:11,031 --> 00:44:13,784 I always tremble 651 00:44:13,851 --> 00:44:16,210 When you are near me 652 00:44:16,277 --> 00:44:19,825 I'm looking for a ray of hope 653 00:44:19,892 --> 00:44:23,028 To cheer me 654 00:44:23,095 --> 00:44:28,466 I hope to keep my kisses warm 655 00:44:28,533 --> 00:44:32,944 Until we meet in shadow form 656 00:44:33,011 --> 00:44:35,150 [Piano] 657 00:44:35,227 --> 00:44:41,230 In dreams I kiss your hand, madame 658 00:44:41,297 --> 00:44:44,116 Your dainty fingertips 659 00:44:46,581 --> 00:44:52,018 And while in slumberland, madame 660 00:44:52,086 --> 00:44:55,404 I'm begging for your lips 661 00:44:57,398 --> 00:45:03,248 I haven't any right, madame 662 00:45:03,315 --> 00:45:06,547 To do the things I do 663 00:45:08,340 --> 00:45:13,011 Just when I hold you tight, madame 664 00:45:14,420 --> 00:45:19,887 You vanish with the night, madame 665 00:45:19,954 --> 00:45:24,969 In dreams I kiss your hand, madame 666 00:45:26,101 --> 00:45:29,102 And pray my dreams 667 00:45:29,170 --> 00:45:32,238 Come true 668 00:45:49,654 --> 00:45:54,324 I'm just putting it on a little to give them the idea. 669 00:45:54,381 --> 00:45:56,242 Oh. 670 00:45:57,325 --> 00:46:01,708 [Whining] 671 00:46:07,471 --> 00:46:11,749 Nothing personal, You understand. Oh, I understand perfectly. 672 00:46:11,825 --> 00:46:15,690 I wouldn't presume... No, of course you wouldn't. 673 00:46:25,970 --> 00:46:29,576 [Violins] 674 00:47:30,731 --> 00:47:32,620 [Giggling] 675 00:48:23,494 --> 00:48:28,232 haven't any right, madame 676 00:48:28,299 --> 00:48:33,448 To do the things I do 677 00:48:33,516 --> 00:48:39,174 Just when I hold you tight, madame 678 00:48:39,241 --> 00:48:44,956 You vanish with the night, madame 679 00:48:45,033 --> 00:48:47,843 [Scatting] 680 00:48:53,194 --> 00:48:56,004 [Scatting Continues] 681 00:49:08,451 --> 00:49:12,767 Thank you so much. You've been most kind. 682 00:49:12,834 --> 00:49:16,478 Oh, not at all. It's a pleasure to do business with you. 683 00:49:21,474 --> 00:49:23,814 Good-bye. 684 00:49:23,882 --> 00:49:25,732 Good-bye. 685 00:49:34,085 --> 00:49:36,732 Oh, Countess. Yes? 686 00:49:36,809 --> 00:49:40,069 You forgot something. I did? What? 687 00:49:40,136 --> 00:49:42,754 Your d-o-g. 688 00:49:42,822 --> 00:49:45,152 Oh, of course. 689 00:49:49,065 --> 00:49:51,961 He has missed the train. What train? 690 00:49:52,037 --> 00:49:55,519 The one he was going on. Oh, he's not going. 691 00:50:02,884 --> 00:50:05,252 Scheherazade. Scheherazade. 692 00:50:05,319 --> 00:50:07,707 Buttons. [Whistling] 693 00:50:07,774 --> 00:50:11,131 [Barking] 694 00:50:15,590 --> 00:50:19,925 She seems so wonderfully well. Doesn't she, though? 695 00:50:20,001 --> 00:50:22,178 Come on, Scheherazade, come on. 696 00:50:22,245 --> 00:50:24,547 Come on, Buttons. Here, boy. 697 00:50:24,614 --> 00:50:27,453 Come on, Scheherazade, Give Buttons back his ball. 698 00:50:27,520 --> 00:50:30,205 Oh, no. Let her have it. Compliments of the house. 699 00:50:30,272 --> 00:50:32,660 You're very kind. Good-bye. 700 00:50:32,737 --> 00:50:34,588 So long, Countess. Come on, Scheherazade. 701 00:50:34,655 --> 00:50:37,436 If she should have a relapse, bring her back. 702 00:50:37,503 --> 00:50:40,821 Thank you so much. Any time. 703 00:50:40,898 --> 00:50:42,998 Go on home, You two. 704 00:50:51,648 --> 00:50:55,637 [Panting] 705 00:50:55,714 --> 00:50:57,977 [Sighing] You're telling me. 706 00:51:22,048 --> 00:51:26,009 It's the biggest stag they've had up here in years, Your Majesty. I saw it myself. 707 00:51:26,076 --> 00:51:29,077 Already I can see its head above Your Majesty's desk. 708 00:51:29,154 --> 00:51:31,705 Those magnificent antlers, 18 points. 709 00:51:31,772 --> 00:51:34,198 You can see the antlers but I don't seem to see the stag. 710 00:51:34,275 --> 00:51:36,826 It is up there in the glen, I assure, Your Majesty. Listen. 711 00:51:36,893 --> 00:51:41,084 Every morning for a week they've promised me that stag and no stag. Not a shadow of a stag. 712 00:51:41,151 --> 00:51:46,166 Today it will be there. It must be. That stag dare not disappoint His Emperor again. 713 00:51:46,234 --> 00:51:49,590 Look at all those other men, Putzi. I'm very angry with you. 714 00:51:49,657 --> 00:51:51,901 Do you mind, Princess? I do not like the name Putzi. 715 00:51:51,968 --> 00:51:56,696 Not only am I angry, I'm disappointed. I did hope you'd wear those short leather pants. 716 00:51:56,763 --> 00:51:59,832 Why? For years I've wanted to see your knees. 717 00:51:59,899 --> 00:52:02,239 You must have very good knees, my dear Putzi. 718 00:52:02,297 --> 00:52:05,145 They're handsome knees. They're my knees and I'm nobody's Putzi. 719 00:52:05,212 --> 00:52:08,530 Aren't you being a little cold to the richest woman in Austria? 720 00:52:08,607 --> 00:52:12,692 Not rich enough. Besides, I have other prospects. 721 00:52:13,728 --> 00:52:16,442 Such an exciting contrast, Countess. 722 00:52:16,509 --> 00:52:20,498 You, pale and blond against the brunette Spanish landscape. 723 00:52:20,575 --> 00:52:25,207 Spain is for bulls. For a beautiful woman is Hungary... is Budapest, 724 00:52:25,274 --> 00:52:28,956 that wicked boudoir of a city. No, entirely too much paprika, don't you think, Countess? 725 00:52:29,024 --> 00:52:32,725 Let me show you Granada: toreadors, orange trees, 726 00:52:32,792 --> 00:52:36,178 a thousand fountains dancing in a sunlight. 727 00:52:36,254 --> 00:52:39,735 You offer the Countess sunlight. I offer her fierce midnights... 728 00:52:39,803 --> 00:52:42,555 and czardas and wild gypsies. 729 00:52:42,622 --> 00:52:47,225 [Humming] 730 00:52:52,758 --> 00:52:57,400 [Humming Stops] Oh, I'm sorry. Did someone say something? 731 00:53:19,965 --> 00:53:22,995 There, Your Majesty. 732 00:53:44,151 --> 00:53:47,411 [Marching Music Blaring] 733 00:53:47,478 --> 00:53:51,189 [Continues] What is it? Music here in my own forest? 734 00:53:51,257 --> 00:53:53,673 [Continues] 735 00:53:53,750 --> 00:53:57,682 How dare they? How dare they? I don't know, Your Majesty. 736 00:53:57,749 --> 00:54:01,575 I want my stag! It must be a band marching down the highway. 737 00:54:01,652 --> 00:54:04,913 Maybe it's an echo from the village. I want that band apprehended. 738 00:54:04,980 --> 00:54:07,981 I will have them punished. Every instrument, especially the brasses! 739 00:54:08,058 --> 00:54:11,702 Your Majesty, may offer my profound apologies? You may not! 740 00:54:11,769 --> 00:54:14,800 Oh, certainly not. Silence! 741 00:54:16,056 --> 00:54:20,113 [Continues] 742 00:54:20,180 --> 00:54:22,452 Turn that thing off. Hi, Countess. 743 00:54:22,520 --> 00:54:25,550 Turn it off immediately. Now that I got him here? You're crazy. 744 00:54:25,617 --> 00:54:28,110 Stop it, I tell you. You're gonna scratch my record. 745 00:54:28,178 --> 00:54:31,822 You scared off the Emperor's stag. They're combing the woods with loaded guns. 746 00:54:31,889 --> 00:54:34,574 Let me demonstrate... Did you find that band? 747 00:54:34,641 --> 00:54:37,230 Not yet, Countess. They must be hiding in the underbrush. 748 00:54:37,298 --> 00:54:41,843 Who is this man? A tourist picking strawberries. 749 00:54:41,910 --> 00:54:45,037 What is that? Uh... well, that's what I was asking. 750 00:54:45,104 --> 00:54:48,336 It's apparently for the strawberries. How? 751 00:54:48,403 --> 00:54:50,886 How. Oh-Oh, "how?" 752 00:54:50,963 --> 00:54:54,128 Oh, why you... You put the strawberries in here... 753 00:54:54,195 --> 00:54:57,647 and then you grind them up with this, you see, and the jam collects down yonder. 754 00:54:57,714 --> 00:55:01,646 This, uh, black platter... You serve them on the platter. 755 00:55:01,713 --> 00:55:03,574 The hole is for the juice. 756 00:55:03,631 --> 00:55:06,949 Any other questions, please? 757 00:55:08,081 --> 00:55:10,737 Yes. Will it work with gooseberries? 758 00:55:10,805 --> 00:55:13,653 Gooseberries. Great with gooseberries, 759 00:55:13,710 --> 00:55:16,079 huckleberries, strawberries, raspberries. 760 00:55:16,146 --> 00:55:19,857 It's particularly smashing with raspberries. You get the jam and the sound. 761 00:55:19,925 --> 00:55:22,226 You see? Go find the band. 762 00:55:22,293 --> 00:55:24,144 Yes, Countess. Yes, Countess. 763 00:55:27,309 --> 00:55:29,649 Thank you, Countess. You're a pip. I'm a what? 764 00:55:29,716 --> 00:55:32,746 A sweetheart. Put down that gun and have a chair. 765 00:55:32,813 --> 00:55:36,227 I'm afraid you'll have to think up another scheme for your talking machine. 766 00:55:36,304 --> 00:55:38,347 Say, how's Scheherazade? She's much better. 767 00:55:38,414 --> 00:55:40,274 Too bad. What did you say? 768 00:55:40,332 --> 00:55:45,002 I said too bad. Buttons and I were hoping she'd have a relapse and you'd have to come back. 769 00:55:45,069 --> 00:55:49,193 That won't be necessary. She's as gay as a lark, busy with her wedding plans. 770 00:55:49,260 --> 00:55:53,192 Being trimmed, a new collar, sniffing over her wedding presents. Is that right? 771 00:55:53,259 --> 00:55:56,903 Buttons and I keep talking about you, night and day. No sleep. No appetite. 772 00:55:56,980 --> 00:56:01,612 Oh, I'm so sorry. You don't suppose, do you, that that mental block business... 773 00:56:01,679 --> 00:56:06,349 Now, could that be contagious? Nonsense! Buttons is a sturdy, well-adjusted little dog. 774 00:56:06,416 --> 00:56:10,636 Oh, I know Buttons is but I'm talking about me. I'm the one that's got the shivers. 775 00:56:10,703 --> 00:56:13,637 [Laughs] Don't laugh. One night there'll be a knock at your door. 776 00:56:13,714 --> 00:56:17,358 When you come to open it, Buttons will be standing there, with me in his arms. 777 00:56:17,425 --> 00:56:20,360 Like you came with Scheherazade. He'll put me down... 778 00:56:20,427 --> 00:56:22,700 and I'll lie there quaking all over, 779 00:56:22,767 --> 00:56:25,701 with my eyes rolled back until just the white is showing. 780 00:56:25,778 --> 00:56:29,863 There'll be nasty gossip at the castle. We'll sneak up the servant's stairs. 781 00:56:29,931 --> 00:56:33,997 There I'll be, lying there in pitiable condition. 782 00:56:34,064 --> 00:56:37,094 You'd have to help me then, wouldn't you? How? 783 00:56:37,161 --> 00:56:40,911 You'd bend over me... You remember the cure we found. 784 00:56:40,969 --> 00:56:43,970 I never sing. Well, come on, force yourself. 785 00:56:44,047 --> 00:56:48,170 Just hum a little, huh? [Humming] 786 00:56:56,360 --> 00:56:59,017 [Marques] Countess von Stolzenberg-Stolzenberg. 787 00:56:59,084 --> 00:57:01,088 [Continues] 788 00:57:01,165 --> 00:57:03,716 Countess von Stolzenberg-Stolzenberg! 789 00:57:03,792 --> 00:57:05,643 Good-bye. 790 00:57:05,710 --> 00:57:09,316 Oh, wait, Countess, don't go. Don't you feel it too? 791 00:57:09,383 --> 00:57:12,107 Feel what, Mr. Smith? Oh, that funny stir inside of you. 792 00:57:12,174 --> 00:57:15,780 Those bubbles that start down in the tips of your toes and tingle up through your spine... 793 00:57:15,847 --> 00:57:18,695 'til they reach Your brain where they pop like a firecracker. 794 00:57:18,762 --> 00:57:22,147 I know nothing about any such bubbles. They're in your veins. 795 00:57:22,215 --> 00:57:25,446 They beat in your throat and pound in your ears. What does, Mr. Smith? 796 00:57:25,513 --> 00:57:28,745 Your blood. It's all out of whack. It goes so fast and it goes every which way. 797 00:57:28,812 --> 00:57:32,485 Mine's going counterclockwise. How's yours? Perfectly normal, I assure you. 798 00:57:32,552 --> 00:57:35,621 I don't believe it. Mine's the weak, watery different sort of blood. 799 00:57:35,688 --> 00:57:39,553 You said so yourself. Aww. 800 00:58:01,801 --> 00:58:04,995 [Virgil] n dreams kiss your hand, madame 801 00:58:07,239 --> 00:58:10,269 Your dainty fingertips 802 00:58:12,101 --> 00:58:15,994 And while in slumberland, madame [Scheherazade Whining] 803 00:58:17,606 --> 00:58:20,540 'm begging for your lips [Whining Continues] 804 00:58:20,617 --> 00:58:23,714 Go to sleep, Scheherazade. 805 00:58:23,781 --> 00:58:26,917 Go to sleep. [Singing ndistinct] 806 00:58:26,984 --> 00:58:29,372 [Whining Continues] 807 00:58:29,449 --> 00:58:32,096 La di di da do-do-do Now, really. 808 00:58:32,163 --> 00:58:34,340 Scheherazade, come back to bed. 809 00:58:34,407 --> 00:58:36,824 Da da di di da da dum Scheherazade. 810 00:58:36,900 --> 00:58:39,681 [Whining] 811 00:58:39,749 --> 00:58:44,256 Stop thinking about him. He's just an ordinary little dog like a million other dogs. 812 00:58:44,323 --> 00:58:47,804 [Whining Continues] All right, he has some charm and he knows some tricks, 813 00:58:47,881 --> 00:58:51,870 but he's not for you: he's not your sort. 814 00:58:51,937 --> 00:58:55,620 I think I better give you a sleeping pill. It'll relax you. Come on. 815 00:58:55,687 --> 00:58:58,717 Come to bed. Come on. 816 00:58:59,753 --> 00:59:02,688 Get in. That's a good girl. 817 00:59:02,755 --> 00:59:06,332 [Whines] Take this and lie down and go to sleep. 818 00:59:14,243 --> 00:59:18,137 [Whining] Oh, go to sleep, do. 819 00:59:18,214 --> 00:59:23,363 Tomorrow you're going to be the most important dog in Austria. You want to look your best. 820 00:59:25,416 --> 00:59:28,954 [Whines] Scheherazade, you're an adult, intelligent woman. 821 00:59:29,031 --> 00:59:34,114 A little self control, a little dignity. Is that too much to ask? 822 00:59:34,181 --> 00:59:38,525 What would happen if we all let ourselves go? [Moaning] 823 00:59:38,592 --> 00:59:43,032 [Sighs] Just make up your mind to this. It cannot be. 824 00:59:43,109 --> 00:59:46,206 Shut out every thought in that direction. 825 00:59:46,274 --> 00:59:49,179 Fight it. Suppress it. 826 00:59:49,246 --> 00:59:52,929 [Virgil] n dreams kiss your hand 827 00:59:54,530 --> 00:59:58,903 Your dainty fingertips 828 00:59:58,980 --> 01:00:03,996 And while in slumberland, madame 829 01:00:04,063 --> 01:00:07,611 'm begging for your lips 830 01:00:09,606 --> 01:00:14,142 haven't any right, madame 831 01:00:14,209 --> 01:00:17,076 To do the things do 832 01:00:19,397 --> 01:00:22,619 Just when hold you tight 833 01:00:24,959 --> 01:00:28,670 You vanish with the night [Whines] 834 01:00:30,243 --> 01:00:33,657 A fine pair we make. Di da da da di 835 01:00:40,063 --> 01:00:43,736 [Coughs] Not another cold, Your Majesty? 836 01:00:43,803 --> 01:00:46,364 Certainly not. The same one. 837 01:00:46,431 --> 01:00:51,350 I might again suggest inhaling the vapor of pine needles. No, Holenia, no. 838 01:00:55,551 --> 01:00:57,881 [Man] Forty-15. 839 01:01:04,795 --> 01:01:08,689 Any news from the kennels? We took Scheherazade down after luncheon. 840 01:01:08,766 --> 01:01:12,544 She asked me to thank Your Majesty for the bridal bouquet. 841 01:01:12,601 --> 01:01:15,325 You've seen poodle puppies, haven't you, Holenia? 842 01:01:15,392 --> 01:01:19,794 Charming little beasts. Look as if they were made of black wool and licorice. 843 01:01:19,871 --> 01:01:21,175 [Princess] Good shot. 844 01:01:30,880 --> 01:01:33,728 If I might be excused, Your Majesty. 845 01:01:39,165 --> 01:01:42,292 What is it? What's happening? She's run away. She's gone. 846 01:01:42,368 --> 01:01:44,401 It's a disgrace to our kennels. Well, where is she? 847 01:01:44,478 --> 01:01:47,576 I don't know. She just jumped over a six-foot fence and disappeared. 848 01:01:47,643 --> 01:01:49,618 That filthy animal. I must inform His Majesty. 849 01:01:49,695 --> 01:01:52,246 You will do nothing of the kind. We mustn't disquiet the Emperor. He has a cold. 850 01:01:52,284 --> 01:01:55,833 Then what am I to do? We'll catch her. We'll bring her back. 851 01:01:55,900 --> 01:01:58,105 You return to the kennels. That's an order. But... 852 01:01:58,173 --> 01:01:59,793 Yes, Baron. 853 01:02:05,691 --> 01:02:08,443 [Man] Advantage, receiver. 854 01:02:09,978 --> 01:02:12,759 [Whispers] Johanna. Johanna. 855 01:02:16,950 --> 01:02:19,826 [Man] The game. Johanna. 856 01:02:19,894 --> 01:02:21,975 Yes, Father? We're in trouble. 857 01:02:22,042 --> 01:02:24,631 What is it? 858 01:02:37,433 --> 01:02:40,665 Scheherazade! Scheherazade! 859 01:02:49,402 --> 01:02:51,291 [Bleating] 860 01:02:57,812 --> 01:03:00,238 [Holenia] Scheherazade.! 861 01:03:01,331 --> 01:03:04,266 Scheherazade! Look at the silly beast! 862 01:03:21,528 --> 01:03:24,395 [Quacking] 863 01:03:33,266 --> 01:03:35,788 [Seed Banging In Pail] 864 01:03:38,550 --> 01:03:42,328 [Footsteps Approaching] [Seed Banging] 865 01:03:42,386 --> 01:03:45,742 Scheherazade. Scheherazade. Where's Scheherazade? 866 01:03:45,809 --> 01:03:48,590 I don't know. For heaven's sake, don't just lie there. She's run away. 867 01:03:48,657 --> 01:03:52,043 She must be with Buttons. Where's Buttons? 868 01:03:52,119 --> 01:03:55,763 Look at there. You threw me off. What's your problem? Where's Buttons? 869 01:03:55,831 --> 01:03:58,247 He isn't here. He's not? Where is he? 870 01:03:58,324 --> 01:04:01,191 He got feeling so miserable I put him out on the island. What island? 871 01:04:01,268 --> 01:04:03,272 Out here. I'll show you. 872 01:04:03,829 --> 01:04:06,197 He was unhappy, crying all night and everything, 873 01:04:06,264 --> 01:04:10,925 I thought if I disconnected him from the mainland, put him on that island... Look! 874 01:04:10,992 --> 01:04:13,380 That idiot.! [Virgil] That wonderful gal. 875 01:04:13,457 --> 01:04:17,322 No mountain too high. No ocean too wide. Go it, Scheherazade! 876 01:04:17,398 --> 01:04:19,757 Oh, I hate you. The way, you say it, I don't mind it. 877 01:04:19,824 --> 01:04:22,864 We've got to stop her. Oh, forget her. Stick around, I'll open up a bottle of glue. 878 01:04:22,932 --> 01:04:27,717 I've gotta catch her and you're going to help me. Wait a minute. Wait. 879 01:04:34,861 --> 01:04:37,518 Johanna, what is it? 880 01:04:37,585 --> 01:04:40,903 Where are you going? Johanna! 881 01:04:42,226 --> 01:04:44,614 [Buttons Barking] 882 01:04:44,691 --> 01:04:47,338 [Barking Continues] 883 01:04:54,799 --> 01:04:57,580 [Barking Continues] 884 01:04:57,647 --> 01:05:00,581 Scheherazade! 885 01:05:00,658 --> 01:05:03,525 Scheherazade! Do you know how to row this thing? 886 01:05:03,602 --> 01:05:06,450 Sure. I used to travel for a Venetian blind company. 887 01:05:06,508 --> 01:05:09,577 Scheherazade! 888 01:05:09,644 --> 01:05:13,029 Santa Lucia 889 01:05:13,106 --> 01:05:16,616 Santa Lucia 890 01:05:16,692 --> 01:05:20,461 A-la la di da di Scheherazade! 891 01:05:20,528 --> 01:05:23,012 A-di da di da di Scheherazade! 892 01:05:23,089 --> 01:05:24,978 [Buttons Barking] 893 01:05:25,036 --> 01:05:28,296 Santa Lucia [Howling] 894 01:05:28,363 --> 01:05:32,075 Johanna! Johanna! Santa Lucia 895 01:05:32,142 --> 01:05:34,184 [Barking] 896 01:05:34,251 --> 01:05:37,512 [Barking Continues] 897 01:05:44,139 --> 01:05:46,728 [Barking] 898 01:05:46,795 --> 01:05:50,113 Scheherazade. Hold it, Buttons. I'm a'comin'. 899 01:05:50,190 --> 01:05:53,220 Oh, boy, You're all mixed up here. He isn't hurt, is he? 900 01:05:53,297 --> 01:05:57,574 No, not him, he's too tough. You kept telling me she didn't care, huh? 901 01:05:57,641 --> 01:06:00,940 Don't let him off that leash. Oh, don't worry. 902 01:06:01,007 --> 01:06:04,105 Well, you've had your moment, You lucky little coot. 903 01:06:04,172 --> 01:06:07,653 It isn't every guy, you know, to have the lovely Countess swim across a lake for them. 904 01:06:07,720 --> 01:06:11,786 Stop trembling, Scheherazade. I won't scold you. No. 905 01:06:11,853 --> 01:06:15,363 I won't even mention it to anybody, ever. I promise. 906 01:06:16,744 --> 01:06:20,062 [Violins Tuning Up] 907 01:06:21,616 --> 01:06:25,442 What's that noise? Oh, that? That, uh, comes from the village. 908 01:06:25,519 --> 01:06:30,026 You know, in the daytime they make violins, and in the evening, they fiddle. 909 01:06:31,052 --> 01:06:33,987 [Violins] 910 01:07:38,153 --> 01:07:41,471 [Continues] 911 01:07:43,465 --> 01:07:46,218 Mighty pleasant, isn't it? 912 01:07:46,275 --> 01:07:49,248 It's probably due to the echo. Yeah. 913 01:07:49,315 --> 01:07:52,767 Like sittin' way up in the balcony, huh? 914 01:07:52,835 --> 01:07:56,134 No, no, no, we must go back, Scheherazade and I. Oh? 915 01:07:56,201 --> 01:08:00,353 Well, then I'll... I'll get Buttons ready for the night. 916 01:08:00,420 --> 01:08:04,103 You can say Your lips 917 01:08:04,170 --> 01:08:07,545 Are not for me 918 01:08:08,965 --> 01:08:13,338 But you can't hide the kiss 919 01:08:13,414 --> 01:08:16,263 That's in your eyes... Would you mind not singing? 920 01:08:16,330 --> 01:08:18,977 What was that? I said, please stop singing. 921 01:08:19,044 --> 01:08:22,237 Oh, sure. 922 01:08:22,314 --> 01:08:25,411 What's a matter, Countess? You afraid or something? Afraid? 923 01:08:25,479 --> 01:08:30,302 You know, this silly island, the silly sunset, all those fiddles tearing away, 924 01:08:30,369 --> 01:08:33,026 a man's voice. You have to be more explicit. 925 01:08:33,093 --> 01:08:36,478 But you needn't be afraid. It's just that... sometimes sounds do funny things. 926 01:08:36,545 --> 01:08:40,736 Now, you take a big chandelier, one of those high-class, well brought up chandeliers, 927 01:08:40,803 --> 01:08:44,927 and you hit a particular note, ping. 928 01:08:44,994 --> 01:08:47,516 You make that chandelier tinkle all over. 929 01:08:47,583 --> 01:08:52,733 Are you under the impression that your voice could, as you put it, make me... tinkle? 930 01:08:52,800 --> 01:08:55,619 Well, yes, maybe, a little around the edges. 931 01:08:55,687 --> 01:08:58,535 Who do you think I am? Some half-witted shop girl... 932 01:08:58,592 --> 01:09:01,249 or some maudlin little waitress from a beer garden? 933 01:09:01,316 --> 01:09:04,730 You're a chandelier, Countess. 934 01:09:04,807 --> 01:09:07,588 The loveliest chandelier I ever saw. 935 01:09:07,655 --> 01:09:10,589 Go on, sing. Oh. No. 936 01:09:10,656 --> 01:09:14,205 This is insulting. Sing and sing at once! 937 01:09:19,297 --> 01:09:23,123 You can say Your lips 938 01:09:23,200 --> 01:09:26,067 Are not for me 939 01:09:27,813 --> 01:09:32,186 But you can't hide the kiss 940 01:09:32,253 --> 01:09:35,389 That's in your eyes 941 01:09:37,316 --> 01:09:41,986 And you can say my arms 942 01:09:42,044 --> 01:09:46,302 Would only leave you cold 943 01:09:47,357 --> 01:09:52,180 But wait 'til they hold you 944 01:09:52,257 --> 01:09:56,601 And then look wise 945 01:09:57,532 --> 01:10:01,876 Yes and you can say 946 01:10:01,953 --> 01:10:05,817 Tonight will come and go 947 01:10:08,033 --> 01:10:15,158 Without a single moment's worth of sighs 948 01:10:17,085 --> 01:10:22,139 But why should I agree 949 01:10:22,206 --> 01:10:26,905 When I know what will be 950 01:10:26,973 --> 01:10:31,029 It's plain to me 951 01:10:31,106 --> 01:10:35,891 Plain as the kiss 952 01:10:35,968 --> 01:10:44,282 In your eyes 953 01:10:46,008 --> 01:10:49,691 Plain as the kiss... 954 01:10:49,758 --> 01:10:51,695 Stop it! 955 01:11:07,423 --> 01:11:11,067 I had a husband. He was suave and distinguished. 956 01:11:11,134 --> 01:11:14,135 He was dark and dashing. He was six feet two. 957 01:11:14,203 --> 01:11:17,051 He was the handsomest man in Austria. 958 01:11:17,118 --> 01:11:19,535 You're so different. 959 01:11:37,113 --> 01:11:41,908 Imagine, a thousand years of civilization crumbling because of a drummer's vocal chords. 960 01:11:41,975 --> 01:11:45,111 Isn't it utterly past belief? Aren't you a little harsh? 961 01:11:45,178 --> 01:11:48,918 I remember once when I was listening to Caruso. [Sighs] 962 01:11:48,985 --> 01:11:53,492 Caruso is excusable, but that man's voice is... A cheap bathroom yowl. 963 01:11:53,559 --> 01:11:56,590 Ah, Therese, think of their nearness and the lake... 964 01:11:56,667 --> 01:11:59,563 and the fragrance of the summer night in the Tyrol. 965 01:11:59,639 --> 01:12:02,938 Why begrudge them a moment of happiness? Had it only stopped there. 966 01:12:03,005 --> 01:12:06,477 But for two whole weeks they were having secret rendezvous on that island. 967 01:12:06,554 --> 01:12:10,744 The four of them. How shocking! How divinely shocking! 968 01:12:14,427 --> 01:12:17,141 [Virgil Whistling] 969 01:12:25,139 --> 01:12:29,205 [Continues] 970 01:12:39,159 --> 01:12:42,161 Could I trouble you for another kiss, honey Countess? 971 01:12:42,228 --> 01:12:44,980 No trouble at all. 972 01:12:47,186 --> 01:12:50,485 [Sighs] I shall never forget you, Virgil. 973 01:12:50,552 --> 01:12:53,717 Impertinent, unpardonable, ridiculous Virgil. 974 01:12:53,784 --> 01:12:57,044 You bet you won't because I'm gonna be around to remind you. You are? 975 01:12:57,111 --> 01:13:00,756 I got it all worked out, honey Countess. You pack Your bags. I pack mine. 976 01:13:00,823 --> 01:13:03,920 We get the dogs. Take the first train, first boat, and then one day your folks... 977 01:13:03,987 --> 01:13:06,893 are gonna get a postcard from Newark, New Jersey. 978 01:13:06,970 --> 01:13:11,822 It'll say, "Merry Christmas from Mr. And Mrs. Virgil H. Smith." 979 01:13:11,889 --> 01:13:15,025 It sounds so wonderful, and so impossible. Oh, a few small problems. 980 01:13:15,092 --> 01:13:18,737 A few? A million. Where I come from, there's only one real problem: 981 01:13:18,804 --> 01:13:21,834 Have you got two bucks for the license, and two bucks I got. 982 01:13:21,911 --> 01:13:24,529 Where I come from there are traditions and conventions... 983 01:13:24,596 --> 01:13:28,240 and family ties and responsibilities... Oh, forget 'em, Countess. 984 01:13:28,307 --> 01:13:31,884 We can't afford a scandal in my family. I have a young brother. 985 01:13:31,951 --> 01:13:35,855 By the grace of the Emperor, he's just been admitted to the Imperial Cadet School. 986 01:13:35,922 --> 01:13:40,717 Good. So he'll hustle and get himself a job setting up pins in the Imperial Bowling Academy. 987 01:13:40,784 --> 01:13:45,742 I have a young sister, 17. She's to be presented at court, her first great glamourous ball. 988 01:13:45,809 --> 01:13:49,808 She'll call in the neighborhood kids instead. She'll have herself a big taffy pull. 989 01:13:49,875 --> 01:13:54,449 Then there's my father, very bankrupt and slightly dishonest. If we affront the Emperor... 990 01:13:54,516 --> 01:13:58,985 The Emperor, the Emperor. Nobody's that important. The Emperor is. 991 01:13:59,062 --> 01:14:02,025 Why don't you tell him how things are with us, how we stand? 992 01:14:02,102 --> 01:14:04,298 That we're crazy about each other. Don't be naive. 993 01:14:04,365 --> 01:14:06,926 All right then, let me talk to him. You? 994 01:14:06,993 --> 01:14:10,819 Why, sure! You just get me in there. I'll tell him a thing or two. 995 01:14:10,896 --> 01:14:13,284 You're not ashamed of me, are you? Of course not. 996 01:14:13,361 --> 01:14:16,621 Because I have no title, I'm just a businessman? No, it's impossible. 997 01:14:16,688 --> 01:14:20,265 The Emperor wouldn't listen to you. Even if he did, he wouldn't believe his ears. 998 01:14:20,332 --> 01:14:24,456 I'll reason it out with him. You don't reason with an emperor, darling. 999 01:14:24,533 --> 01:14:28,656 You bow and listen to what he has to say and what he has to say is no. It's always no. 1000 01:14:28,723 --> 01:14:32,013 And you bow again and leave. Not me. I don't take no's. 1001 01:14:32,080 --> 01:14:36,520 I get my foot in the door and I talk and talk and talk fast. I'm a good salesman. 1002 01:14:36,597 --> 01:14:38,476 So I've noticed. 1003 01:14:39,982 --> 01:14:43,665 Come on, honey Countess. Let me see him, huh? 1004 01:15:07,946 --> 01:15:10,631 I'm no saint. Heaven knows. I'm no Puritan. 1005 01:15:10,698 --> 01:15:14,496 I've allowed my affections to get involved with the lower classes more than once, 1006 01:15:14,573 --> 01:15:17,766 but I had some sense of proportion. I love him, Father. 1007 01:15:17,833 --> 01:15:21,065 Prettiest girl I ever knew was the daughter of a garbage collector. 1008 01:15:21,132 --> 01:15:25,985 But at the proper time, I had the good taste to consign her regretfully to the garbage can. 1009 01:15:26,061 --> 01:15:28,478 I didn't put on a silver platter and present her to my emperor. 1010 01:15:28,555 --> 01:15:30,895 He's wonderful and I'm proud of him. 1011 01:15:30,962 --> 01:15:34,251 He doesn't accept our silly little prejudices. He's better than we are. 1012 01:15:34,318 --> 01:15:38,279 Garbage! He's a cheap little drummer with some cheap business on his mind. 1013 01:15:38,346 --> 01:15:42,604 No, Father, with me on his mind, and a wonderful shining love. 1014 01:15:42,671 --> 01:15:46,114 Garbage.! [Car Approaching, Fanfare Music] 1015 01:16:03,404 --> 01:16:06,089 Virgil. Hello, Countess. 1016 01:16:06,157 --> 01:16:08,938 He's waiting for you. Good. I'm ready myself. 1017 01:16:09,005 --> 01:16:11,939 Now, don't be nervous. Look who's talking. Hi. 1018 01:16:12,006 --> 01:16:14,116 Garbage. What are you going to say? 1019 01:16:14,183 --> 01:16:18,662 I don't know, I'll do something. I'll talk or play him a song or stand on my hands. 1020 01:16:18,729 --> 01:16:22,114 If he doesn't like me, maybe he'll like my associate. He said 3:00. 1021 01:16:22,191 --> 01:16:24,579 He's got a little cold, but I hope he's in a good mood. 1022 01:16:24,972 --> 01:16:28,002 [Knocking At Door] [Coughing] 1023 01:16:28,069 --> 01:16:31,972 [Knocking Continues] [Coughing] 1024 01:16:32,040 --> 01:16:35,358 [Weakly] Come in. [Coughing] 1025 01:16:35,434 --> 01:16:40,191 Step inside and bow from the waist and don't straighten up 'til he gives you the signal. 1026 01:16:40,268 --> 01:16:43,461 [Coughing Continues] I got it. Come on, Buttons. Keep your paws crossed. 1027 01:16:43,528 --> 01:16:47,556 I love you. You took the words right out of my mouth. 1028 01:16:47,623 --> 01:16:49,762 [Coughing Continues] 1029 01:16:49,829 --> 01:16:52,926 [Coughing] 1030 01:16:58,345 --> 01:17:02,813 [Coughing Continues] 1031 01:17:08,203 --> 01:17:11,099 Oooh. 1032 01:17:11,176 --> 01:17:15,299 Who ever told me to try these nasty fumes? Thank you. 1033 01:17:15,367 --> 01:17:18,215 You're quite welcome, I'm sure. And my whiskers. [Sniffs] 1034 01:17:18,282 --> 01:17:22,434 Just as I thought. Now, they smell. You could always shave them, Your Majesty. 1035 01:17:22,501 --> 01:17:25,024 What was that? Come here. 1036 01:17:27,843 --> 01:17:31,257 I think you'd look much nicer without all that... whipped cream. 1037 01:17:31,334 --> 01:17:35,112 An excellent idea. They've bored me for the last 40 years. 1038 01:17:35,170 --> 01:17:38,593 Thank you, Your Honor... I mean, Your Majesty. Only it cannot be done. 1039 01:17:38,660 --> 01:17:41,758 Why not, Your Majesty? Young man, if I were to shave off these whiskers, 1040 01:17:41,825 --> 01:17:44,280 Austria would be thrown into a state of turmoil. 1041 01:17:44,357 --> 01:17:49,180 Think what it would do to our postage stamps, our coins, our bank notes. 1042 01:17:49,257 --> 01:17:52,412 I guess you're stuck, all right. I'm glad you see my point. 1043 01:17:52,489 --> 01:17:55,040 Straighten up. Who are you? 1044 01:17:55,107 --> 01:17:58,933 I'm the man who, uh... Well, an appointment was made for me. I was to be here at 3:00. 1045 01:17:59,010 --> 01:18:01,024 You are Mr. Smith, the American. 1046 01:18:01,091 --> 01:18:04,956 Yes, Your Majesty. It's in connection with the Countess von Stolzenberg-Stolzenberg. 1047 01:18:05,033 --> 01:18:10,432 Uh, what I want, Your Majesty... Well, it's a hard for me to explain exactly what I do want. 1048 01:18:10,499 --> 01:18:13,798 Exactly what you want is the Countess von Stolzenberg-Stolzenberg. 1049 01:18:13,855 --> 01:18:15,936 Exactly. 1050 01:18:16,003 --> 01:18:18,756 How long have you two known each other? Three weeks, roughly speaking. 1051 01:18:18,823 --> 01:18:22,812 Not too roughly, I trust. [Coughing] 1052 01:18:22,879 --> 01:18:24,960 You, uh, love her, Mr. Smith? 1053 01:18:25,027 --> 01:18:27,713 Yes, I do, Your Majesty. And she loves me. I know it sounds crazy... 1054 01:18:27,780 --> 01:18:31,261 considering who she is and where come from, way, way the other side of the tracks. 1055 01:18:31,328 --> 01:18:36,315 It is somewhat unorthodox. Should you marryJohanna, what kind of life do you envision? 1056 01:18:36,382 --> 01:18:38,300 Do you intend to live with her here in Vienna? 1057 01:18:38,367 --> 01:18:41,273 Move into her palace? I should say not. 1058 01:18:41,349 --> 01:18:45,089 There's too many forks to know which one to pick up. I plan to take her home with me. 1059 01:18:45,157 --> 01:18:48,187 Home? Which one of the United States do you come from? 1060 01:18:48,254 --> 01:18:51,035 New Jersey. Newark, New Jersey. My mother has a place there. 1061 01:18:51,102 --> 01:18:54,008 Aplace? That is, uh... an estate? [Exhales] 1062 01:18:54,085 --> 01:18:57,527 No, it's a house. Sort of a half house. Two family deal. 1063 01:18:57,604 --> 01:19:01,939 Dr. Coleman lives in the other half. He's a dentist. We belong to the same bowling club. 1064 01:19:02,016 --> 01:19:06,110 [Coughing] You and Johanna will live with your mother? 1065 01:19:06,178 --> 01:19:08,959 Oh, yes. Wouldn't want her alone while 'm out on the road. On the road? 1066 01:19:09,026 --> 01:19:12,852 Look, I could've come in here and thrown a big bluff about being a rich Wall Street man... 1067 01:19:12,929 --> 01:19:15,681 just cruising around the world, but actually, I don't have a yacht to my name. 1068 01:19:15,748 --> 01:19:20,629 I'm just a traveling salesman and I earn $22.50 a week against four percent commission, 1069 01:19:20,706 --> 01:19:24,149 which isn't bad when you consider what an up-and-coming product I handle. 1070 01:19:24,226 --> 01:19:28,762 That mechanical orchestra with which you pursued me from Vienna to that forest? 1071 01:19:28,829 --> 01:19:32,665 I'm sorry about the stag. Oh, I probably would have missed him anyway. 1072 01:19:32,732 --> 01:19:36,251 I'm a very poor shot. [Coughing] This machine... 1073 01:19:36,318 --> 01:19:39,320 Is it practical? Is it, uh, really good? 1074 01:19:39,387 --> 01:19:43,664 Oh, that's the gosh darndest, jim-dandiest machi... 1075 01:19:43,741 --> 01:19:47,251 Listen, Your Majesty, I didn't come here to sell that machine. I came here to sell myself... 1076 01:19:47,328 --> 01:19:50,559 so you wouldn't think the Countess was throwing herself away on a hoodlum. 1077 01:19:50,627 --> 01:19:54,041 You are not a hoodlum. You are a businessman. Yes, Your Majesty. 1078 01:19:54,108 --> 01:19:57,407 A good one, I'm sure: quick, clever, enterprising. 1079 01:19:57,474 --> 01:19:59,612 Thank you, Your Majesty. 1080 01:19:59,679 --> 01:20:04,350 If a good proposition offered itself, you wouldn't let it slip through your fingers. 1081 01:20:04,417 --> 01:20:08,982 Oh, I should say not, sir. Good. It so happens I have one for you. 1082 01:20:09,049 --> 01:20:12,319 You have? It's a very simple one. 1083 01:20:12,376 --> 01:20:15,829 Give upJohanna and I will endorse that machine. 1084 01:20:15,905 --> 01:20:19,924 Come again? I'm sure you heard what I said. 1085 01:20:20,000 --> 01:20:22,235 Look, you, I love her! 1086 01:20:22,302 --> 01:20:25,467 That, Mr. Smith, is what I am counting on. 1087 01:20:25,534 --> 01:20:29,523 I'm not narrow-minded. I could even forgive him being an American... 1088 01:20:29,600 --> 01:20:33,973 if he belonged to one of those Vander, Astor, uh, Rocker families. 1089 01:20:34,040 --> 01:20:37,013 But a Mr. Smith. I love him. 1090 01:20:37,080 --> 01:20:39,899 If you say that once more... I love him. 1091 01:20:39,966 --> 01:20:44,052 Garbage. Father, if you say that once more... 1092 01:20:44,119 --> 01:20:48,022 [Coughing] I've seen these things happen before, Mr. Smith. 1093 01:20:48,089 --> 01:20:51,158 I've seen them happen over and over again. 1094 01:20:51,225 --> 01:20:54,457 There was a grandniece of mine who ran away with a fencing master. 1095 01:20:54,524 --> 01:20:58,197 An archduchess who fell in love with a tourist guide in Egypt. 1096 01:20:58,264 --> 01:21:01,467 Princes have eloped with soubrettes, princesses with headwaiters. 1097 01:21:01,534 --> 01:21:04,660 And why not if they loved each other? Why not? 1098 01:21:04,727 --> 01:21:07,067 Let me tell you why not. 1099 01:21:07,135 --> 01:21:10,395 My grandniece and her fencing master. What happened? 1100 01:21:10,462 --> 01:21:16,091 A few beautiful months in Naples and then she began to want to go back to the life she left. 1101 01:21:16,149 --> 01:21:18,489 There's no going back. 1102 01:21:18,556 --> 01:21:22,641 Eventually, she threw herself from the fifth story window of her hotel. 1103 01:21:22,708 --> 01:21:27,695 The archduchess with her tourist guide had less luck, or less character. 1104 01:21:27,772 --> 01:21:31,512 She's living still... in a cheap Viennese boarding house... 1105 01:21:31,579 --> 01:21:35,022 on sleeping pills and brandy to forget where she came from. 1106 01:21:35,099 --> 01:21:38,541 Where she came from? Because you're so much better than we are? 1107 01:21:38,618 --> 01:21:40,881 I don't say we are better. 1108 01:21:40,948 --> 01:21:43,729 As a matter of fact, I think you are better. 1109 01:21:43,797 --> 01:21:48,208 You are simpler. You are stronger. Ultimately, the world will be yours. 1110 01:21:48,275 --> 01:21:50,193 You bet it will! 1111 01:21:50,260 --> 01:21:55,448 What I'm trying to explain, Mr. Smith, is that... we are different. 1112 01:21:55,515 --> 01:21:59,792 We are like snails living in lovely twisted little twisted shells. 1113 01:21:59,860 --> 01:22:02,583 Uh, have you ever observed a snail, Mr. Smith? 1114 01:22:02,650 --> 01:22:05,268 They are majestic creatures... 1115 01:22:05,335 --> 01:22:10,255 with small coronetted heads that peer very proudly from their tiny castles. 1116 01:22:10,322 --> 01:22:15,472 They move with dignity. I imagine they have a great sense of their own importance. 1117 01:22:15,539 --> 01:22:18,291 But you take them from their shells and they die. 1118 01:22:18,358 --> 01:22:20,363 That is us, Mr. Smith. Aw, that's a lot of... 1119 01:22:20,439 --> 01:22:22,290 I know my class. 1120 01:22:22,357 --> 01:22:26,318 TakeJohanna with you and you destroy her. Do you want to destroy someone you love? 1121 01:22:26,385 --> 01:22:29,358 I don't want to and I'm not going to! I'm gonna make her happy. 1122 01:22:29,425 --> 01:22:31,535 One chance in a million. 1123 01:22:31,602 --> 01:22:34,258 Uh, bring that apparatus here. 1124 01:22:38,679 --> 01:22:40,684 [Coughing] 1125 01:22:40,760 --> 01:22:42,995 I don't know whether she mentioned it... 1126 01:22:43,062 --> 01:22:46,159 but there are two other offers forJohanna's hand: 1127 01:22:46,227 --> 01:22:49,008 the Prince Baloshaza and the Marques Lafuente. 1128 01:22:49,075 --> 01:22:51,252 And they're both idiots. I agree. 1129 01:22:51,319 --> 01:22:53,735 No chance of any wild love there. 1130 01:22:53,812 --> 01:22:56,143 But, uh, let's look ahead. 1131 01:22:56,210 --> 01:22:59,595 PictureJohanna in the two-family house in Newark. 1132 01:22:59,672 --> 01:23:03,210 Oh, she may still love you and yet as she dries the dishes, won't she think: 1133 01:23:03,287 --> 01:23:06,595 "Tonight, there is the gala opening of the opera in Vienna. 1134 01:23:06,672 --> 01:23:11,247 "Last week should have been at the races at Ascot in the Royal enclosure. 1135 01:23:11,314 --> 01:23:15,658 wonder how the season is at Biarritz. " She won't think that. 1136 01:23:15,735 --> 01:23:17,998 Because she has you? That's right. 1137 01:23:19,925 --> 01:23:22,342 Are you enough, Mr. Smith? 1138 01:23:22,419 --> 01:23:25,229 Twenty-two fifty a week with a four percent commission. 1139 01:23:33,073 --> 01:23:35,940 Play it, please. 1140 01:23:37,072 --> 01:23:40,390 Do you think I should go in? No, Father. 1141 01:23:40,467 --> 01:23:44,811 On hearing such a fantastic proposal, I wager His Majesty fainted or had a stroke. 1142 01:23:44,878 --> 01:23:47,918 [Phonograph] What's he playing music for? 1143 01:23:47,985 --> 01:23:51,850 Because everything's going so well. Because His Majesty's listened to him. 1144 01:23:53,557 --> 01:23:58,477 And that song... Tricking an old man into a sentimental mood. It's not fair. 1145 01:23:58,544 --> 01:24:00,913 It's yes, it's yes. 1146 01:24:00,980 --> 01:24:04,585 It's yes! The Emperor's cracking up. Heaven help our poor monarchy. 1147 01:24:04,653 --> 01:24:09,927 Oh, monarchy, monarchy. Crowns, titles, crests. Who cares, Father? Who cares? 1148 01:24:10,004 --> 01:24:13,034 [Continues] 1149 01:24:24,906 --> 01:24:27,467 Well, don't just stand there, Virgil, what happened? 1150 01:24:29,711 --> 01:24:31,917 [Makes Clicking Sound] 1151 01:24:31,984 --> 01:24:36,769 - What does that mean? Is it all right? - All right? It's great. 1152 01:24:36,846 --> 01:24:39,809 Oh, it's great. Do you hear that? What did His Majesty say? 1153 01:24:39,886 --> 01:24:42,274 Oh, exactly what I wanted him to say. Virgil! 1154 01:24:42,350 --> 01:24:45,314 I sure wanna thank you, honey Countess, both for myself and on behalf of the company. 1155 01:24:45,390 --> 01:24:49,255 Oh, it's all so wonderful. What company? The phonograph company. 1156 01:24:49,322 --> 01:24:52,525 They better send you a bathtub full of roses. Me, why? 1157 01:24:52,592 --> 01:24:55,651 Well, you helped swing the deal, didn't you? What deal? 1158 01:24:55,728 --> 01:24:58,346 I sold him the phonograph. You sold him... 1159 01:24:58,413 --> 01:25:00,648 What's he talking about? 1160 01:25:00,715 --> 01:25:04,359 Hush, Father. Go on, please. I knew I could sell him if I could just get to him. 1161 01:25:04,426 --> 01:25:09,451 He's a wonderful old guy. He fell for it like that. He did? 1162 01:25:09,518 --> 01:25:14,467 t'll be a cinch. Virgil Smith, by appointment to His Majesty, Frances Joseph the First. 1163 01:25:14,544 --> 01:25:18,121 Who made that appointment? My little honey Countess. 1164 01:25:18,188 --> 01:25:21,669 My mind isn't as quick as yours. Let's be quite clear about this. 1165 01:25:21,736 --> 01:25:24,229 It was that phonograph from the very beginning? 1166 01:25:24,296 --> 01:25:28,900 Oh, come now, Countess. What's a salesman after, first, last and all the time? A sale. 1167 01:25:28,967 --> 01:25:33,349 Of course. And everything that happened between us, all those words, those silly dreams, 1168 01:25:33,416 --> 01:25:36,102 that was all part of what you call... a sales campaign? 1169 01:25:36,169 --> 01:25:40,484 I had a hunch you'd be a little sore, but you couldn't have taken it seriously. 1170 01:25:40,551 --> 01:25:43,371 A Countess and a drummer, come now. 1171 01:25:43,438 --> 01:25:46,305 No, not really. Only for a short time, perhaps, 1172 01:25:46,382 --> 01:25:50,026 which makes me very stupid or you a very good salesman, indeed. 1173 01:25:50,093 --> 01:25:52,807 The company thinks so. They send me on all the tough assignments. 1174 01:25:52,874 --> 01:25:56,384 - It wasn't so tough, was it? - This is what you get for stooping so low. 1175 01:25:56,461 --> 01:25:59,040 You're right, Father. 1176 01:25:59,117 --> 01:26:03,586 The blood rushes to one's head and one gets a little dizzy but I'm quite all right now. 1177 01:26:03,653 --> 01:26:06,588 [Virgil] No hard feelings? No feelings at all. 1178 01:26:06,664 --> 01:26:10,625 It's so preposterous, it's... it's funny. It's nothing but funny. 1179 01:26:10,692 --> 01:26:14,921 You and that island and that nasty little dog, and my going to the Emperor for you. 1180 01:26:14,988 --> 01:26:19,745 t's funny and it's asinine and humiliating and a little disgusting, 1181 01:26:19,812 --> 01:26:24,837 but it's mostly funny. Not so funny as me taking a life-size countess to Newark. 1182 01:26:26,084 --> 01:26:28,453 This is yours, I believe. So it is. 1183 01:26:28,491 --> 01:26:30,313 Come on, Buttons. 1184 01:26:31,493 --> 01:26:35,750 Good-bye, Countess. His respectful regards to Scheherazade. 1185 01:26:35,818 --> 01:26:40,095 I never suspected that even garbage could be so cheap. Don't you know us Americans? 1186 01:26:40,171 --> 01:26:44,257 Anything for a dollar. [Whistles] 1187 01:26:49,253 --> 01:26:53,031 [Continues] 1188 01:26:59,370 --> 01:27:03,072 [Continues] 1189 01:27:22,952 --> 01:27:26,366 Everything seemed so perfect with that dreadful man out of her life. 1190 01:27:26,433 --> 01:27:29,789 Johanna engaged to the Marques Lafuente. Half a dozen castles. 1191 01:27:29,857 --> 01:27:34,114 Seven. The Lafuentes have more of everything. Their children were born with 11 fingers. 1192 01:27:34,182 --> 01:27:39,072 And the poor American, what happened to him? Poor? What's poor about him? 1193 01:27:39,140 --> 01:27:43,445 He made a gigantic success selling those machines by the thousands, the little worm. 1194 01:27:43,522 --> 01:27:47,205 Worm indeed. By what possible right did he come to the Emperor's Ball? 1195 01:27:47,272 --> 01:27:50,810 Oh, why can't he leaveJohanna alone? What does he want from her now? 1196 01:27:50,887 --> 01:27:54,263 I wouldn't have broken into that ballroom if it wasn't a matter of life and death. 1197 01:27:54,339 --> 01:27:56,411 Mr. Smith, I am not interested. 1198 01:27:56,488 --> 01:28:00,276 Countess, after this You'll never see me again. We're ready to go back home. 1199 01:28:00,352 --> 01:28:03,996 Only he'll never make it. He'll never live to see America again unless you help us. 1200 01:28:04,064 --> 01:28:07,382 No. He's out there in a sleigh, all bundled up. You ought to see him. 1201 01:28:07,458 --> 01:28:10,901 Poor little rack of bones. Hasn't slept in I don't know how long. Won't eat. 1202 01:28:10,978 --> 01:28:14,488 Just lies there with his eyes like a couple of candles that are just about burned out. 1203 01:28:14,564 --> 01:28:17,346 I'm extremely sorry. Last night he dragged himself out of the hotel. 1204 01:28:17,413 --> 01:28:20,539 You know where I found him? Down in front of your house. I rang the bell. 1205 01:28:20,606 --> 01:28:24,701 One of your servants told me Scheherazade was at the Palace. She cannot be disturbed. 1206 01:28:24,768 --> 01:28:28,345 What are you trying to do? You trying to take it out on him for something I did? 1207 01:28:28,412 --> 01:28:32,824 Buttons isn't a businessman. All Buttons did was to lose his fool heart. 1208 01:28:32,900 --> 01:28:35,355 One doesn't die of a lost heart, Mr. Smith, 1209 01:28:35,422 --> 01:28:38,769 except in those syrupy songs chambermaids play on your phonograph. 1210 01:28:38,846 --> 01:28:43,708 Aw, let him see her just once. Give them one moment together so the dog can breathe again. 1211 01:28:43,775 --> 01:28:46,969 [Door Closes] 1212 01:28:58,659 --> 01:29:01,919 [Waltz Continues] 1213 01:29:03,808 --> 01:29:07,549 You're not gonna let him die. Let me go out to the sleigh and get him. 1214 01:29:07,616 --> 01:29:10,713 Release my arm, Mr. Smith. I'm expected back in the ballroom. 1215 01:29:10,780 --> 01:29:14,166 I forgot the word, maybe. Please. [Door Closes] 1216 01:29:14,242 --> 01:29:16,477 Please. [Footsteps Approaching] 1217 01:29:21,885 --> 01:29:24,638 Johanna, where have you been? What is it, Father? 1218 01:29:24,705 --> 01:29:28,378 It's Scheherazade. Word's just come from the stables. The veterinary says any moment. 1219 01:29:28,445 --> 01:29:32,156 Well, aren't you coming for the great event? Of course, Father. 1220 01:29:36,539 --> 01:29:40,250 [Continues] [Sighs] 1221 01:29:41,727 --> 01:29:44,374 [Scratching At Window] 1222 01:29:44,441 --> 01:29:47,030 [Whining] 1223 01:29:54,232 --> 01:29:58,806 What are you doing here? I thought I told you to wait for me and stay covered up. 1224 01:29:58,873 --> 01:30:03,582 [Whines] She isn't here and you wouldn't want to see her. 1225 01:30:03,640 --> 01:30:08,348 Not anymore. Take my word for it. All right, you asked for it. 1226 01:30:08,415 --> 01:30:11,638 She took the other fellow after all, that royal stuffed shirt. 1227 01:30:11,705 --> 01:30:16,375 Seems at this very moment she's presenting him with a family. Now, do you give up? 1228 01:30:16,442 --> 01:30:19,856 [Whines, Barking] Here, Buttons. Where are you going? Here. 1229 01:30:19,933 --> 01:30:24,603 [Continues] 1230 01:30:38,173 --> 01:30:41,136 Your Majesty. Good evening, Dr. Zweiback. Have they arrived yet? 1231 01:30:41,213 --> 01:30:44,310 Not quite yet, Your Majesty. How is the patient? 1232 01:30:44,377 --> 01:30:49,268 Admirable. Temperature normal, pulse full, soft and regular. We have no apprehensions. 1233 01:30:49,335 --> 01:30:52,749 I warn you, Dr. Zweiback, I expect every care taken in the delivery. 1234 01:30:52,826 --> 01:30:57,017 They shall be ushered into the world with all the solicitude of which my hands are capable. 1235 01:30:57,084 --> 01:30:59,280 Stop that nonsense. Go back to your patient. 1236 01:30:59,318 --> 01:31:02,963 If Your Majesty will excuse me, I feel that I should be with her now. 1237 01:31:06,424 --> 01:31:08,333 [Door Closes] 1238 01:31:08,410 --> 01:31:10,989 [Sighs] Great relief when this is all over. 1239 01:31:11,066 --> 01:31:14,068 I feel exactly as I did when I was waiting for the birth ofJohanna. 1240 01:31:14,135 --> 01:31:16,983 I realize this is more important. 1241 01:31:17,050 --> 01:31:20,080 What shall we call the little black things, Holenia? 1242 01:31:20,148 --> 01:31:23,696 I've made a list of a few dark names. For the first born, I should suggest Othello. 1243 01:31:23,763 --> 01:31:27,244 Good. For the second, perhaps Cafe Noir. 1244 01:31:27,321 --> 01:31:30,006 If he's very small, Demi-tasse. 1245 01:31:30,073 --> 01:31:33,813 And if it's a female, Sheba. Queen of Sheba, you know. She was dark. 1246 01:31:33,880 --> 01:31:36,882 Simply inspired, Your Majesty. 1247 01:31:50,164 --> 01:31:52,983 [Virgil] Hey, hey, Buttons. Buttons. 1248 01:32:01,144 --> 01:32:05,162 Come on, Buttons, let's go home. What do you got there? What's the matter? 1249 01:32:12,240 --> 01:32:14,187 [Panting] 1250 01:32:14,263 --> 01:32:16,431 Quiet, darling. How long, Dr. Zweiback? 1251 01:32:16,498 --> 01:32:20,113 Not long at all, Countess. Not an hour. Not a minute. Not a second... 1252 01:32:20,180 --> 01:32:24,524 because, hocus-pocus, announcing the first arrival. 1253 01:32:34,354 --> 01:32:37,423 [Puppies Whimpering] 1254 01:32:45,814 --> 01:32:50,091 Your Majesty had promised Rome to the Duke von Bregens. Oh, not definitely. 1255 01:32:50,158 --> 01:32:52,613 There's an interesting possibility in the Hague. 1256 01:32:52,690 --> 01:32:54,541 How so? [Knocking At Door] 1257 01:33:11,026 --> 01:33:13,126 Yes. The puppies have arrived. 1258 01:33:13,203 --> 01:33:15,504 Well? You've lost one of them? Well? No. 1259 01:33:15,571 --> 01:33:17,902 Are they deformed? Have they got two heads? No. 1260 01:33:17,969 --> 01:33:21,546 What is it? Brace yourself, Baron Holenia. 1261 01:33:23,061 --> 01:33:25,995 [Whimpering Continues] 1262 01:33:26,063 --> 01:33:28,585 [Holenia] No. [Dr. Zweiback] Yes. 1263 01:33:30,637 --> 01:33:34,761 That blasted blackJezebel. Father, please, don't. Not now. 1264 01:33:34,828 --> 01:33:39,239 Isn't there one of them that hasn't got so much white? That's all there is, Baron. 1265 01:33:39,316 --> 01:33:43,017 Cursed. Cursed. She can't do this to me. 1266 01:33:43,085 --> 01:33:45,808 She seems to have done it, Father. 1267 01:33:47,438 --> 01:33:51,974 Your Majesty would like to know if there are any developments. There are. 1268 01:34:00,874 --> 01:34:04,623 What is it, Holenia? I was told to come here because it would happen at any minute. 1269 01:34:04,691 --> 01:34:07,078 When will it happen? It has happened, Your Majesty. 1270 01:34:07,146 --> 01:34:09,735 It has? How many? Three, Your Majesty. 1271 01:34:09,802 --> 01:34:14,443 Three? Is that all? It's not many but I dare say it will have to do. 1272 01:34:14,511 --> 01:34:16,927 Where are my glasses? I want to see them at once. 1273 01:34:17,004 --> 01:34:21,032 I don't think Your Majesty should. Why? Why shouldn't I see them? 1274 01:34:21,099 --> 01:34:25,127 Your Majesty, great grief has befallen us. The puppies... 1275 01:34:25,194 --> 01:34:28,013 Come, come, come. It was beyond my control, Your Majesty. 1276 01:34:28,080 --> 01:34:30,948 The puppies were born dead. 1277 01:34:31,024 --> 01:34:34,918 Dead? [Dr. Zweiback] One of those rare, unpredictable occurrences. 1278 01:34:34,985 --> 01:34:38,917 The expected mother must've had a fall. Dead? All three of them? 1279 01:34:38,984 --> 01:34:42,820 [Holenia] Yes, Your Majesty. Dead is such an ugly word. 1280 01:34:42,897 --> 01:34:47,202 We're bitterly sorry for Your Majesty's disappointment. How is Scheherazade? 1281 01:34:47,279 --> 01:34:49,734 She's recovering nicely, thank you, Your Majesty. 1282 01:34:49,801 --> 01:34:52,295 Poor Louis. It will be quite a blow. 1283 01:34:52,362 --> 01:34:56,255 In this our moment of sorrow, may I venture to offer some consolation? 1284 01:34:56,332 --> 01:35:00,484 There will be other days. She'll give us some puppies yet. That's the way to look at it. 1285 01:35:00,552 --> 01:35:03,208 Come spring and we can count on another litter. 1286 01:35:03,275 --> 01:35:05,644 The question is, can I count on another spring? 1287 01:35:05,711 --> 01:35:08,262 If I may be permitted, Your Majesty, it's almost 11:00. What of it? 1288 01:35:08,329 --> 01:35:11,426 The ball, Your Majesty. Your Majesty is to appear at 11:00. 1289 01:35:11,494 --> 01:35:14,466 His Majesty is in no mood for a ball. You're quite right. 1290 01:35:14,534 --> 01:35:19,559 I'm in the mood for a cemetery. Let us proceed to the ball. 1291 01:35:24,910 --> 01:35:27,461 [Dr. Zweiback Whispering] Baron Holenia. 1292 01:35:27,528 --> 01:35:31,306 The puppies. What about the puppies? Didn't you hear? They're dead. 1293 01:35:31,373 --> 01:35:34,183 They are? They must be. Dead, buried, forgotten. 1294 01:35:34,250 --> 01:35:37,511 See to it at once. That's an order. 1295 01:35:40,234 --> 01:35:43,974 All right, Andreas. You heard the orders. 1296 01:35:44,358 --> 01:35:47,657 [Puppies Whimpering] 1297 01:35:49,795 --> 01:35:52,356 Cover up the head. 1298 01:35:58,858 --> 01:36:02,627 [Squealing] 1299 01:36:27,973 --> 01:36:31,109 [Squealing Continues] 1300 01:36:39,557 --> 01:36:40,574 [Virgil] Hi.! 1301 01:36:42,089 --> 01:36:45,858 May I come in or is it past visiting hours? Who are you? Get out of here! 1302 01:36:45,925 --> 01:36:49,953 Oh, aren't you being a little rude? This little gentlemen is a very close relative. 1303 01:36:50,020 --> 01:36:52,705 Nobody's allowed in here. Oh, well, he is. Say hello to them. 1304 01:36:52,772 --> 01:36:55,707 Keep away from her. Here, look out. What are you doing? 1305 01:36:55,783 --> 01:36:58,747 [Puppies Squealing, Water Running] Where are the pups? 1306 01:36:58,823 --> 01:37:03,455 Throw him out! Wait a minute. Where are those pups? What goes on here? 1307 01:37:03,522 --> 01:37:06,275 Orders have been given. What orders? What are you gonna do? 1308 01:37:06,342 --> 01:37:09,190 Get out of here! Aaah. 1309 01:37:09,248 --> 01:37:11,261 [Dr. Zweiback] Hold him.! 1310 01:37:22,021 --> 01:37:26,011 I flatter myself I handled the puppy situation rather well. 1311 01:37:26,087 --> 01:37:29,310 Do you think it's ever wise to lie to His Majesty? The puppies are dead. 1312 01:37:29,377 --> 01:37:32,445 I gave orders. Sssh. Father! 1313 01:37:37,346 --> 01:37:40,731 [Knocking Floor] 1314 01:37:40,798 --> 01:37:42,975 [Drum Roll] 1315 01:37:45,027 --> 01:37:49,535 [Orchestra] 1316 01:38:03,776 --> 01:38:07,573 [Orchestra Continues] 1317 01:38:25,410 --> 01:38:29,946 [Orchestra Stops] You're not gonna kill 'em. You're not gonna, understand? 1318 01:38:30,013 --> 01:38:32,286 'm not gonna let you.! 1319 01:38:32,353 --> 01:38:36,822 don't care how many of you there are. T's probably a good thing there are so many of you. 1320 01:38:36,899 --> 01:38:42,010 Maybe all of you can scrape up decency to lay off three duffers who'vejust begun to breathe! 1321 01:38:42,077 --> 01:38:44,897 [Panting] There not pure enough for you, huh? 1322 01:38:44,954 --> 01:38:48,953 Not quite your sort. Freaks! Little mongrels You wouldn't have around! 1323 01:38:49,021 --> 01:38:52,847 So what are you gonna do? You're gonna shake 'em off that great, big noble family tree... 1324 01:38:52,924 --> 01:38:55,446 and let them rot as if nothing had happened! 1325 01:38:55,513 --> 01:38:57,555 What have you there, Mr. Smith? 1326 01:38:57,632 --> 01:39:00,116 Scheherazade's puppies, and you know it! 1327 01:39:01,727 --> 01:39:06,580 Baron Holenia. It seemed wiser. I didn't want to shock Your Majesty. 1328 01:39:06,656 --> 01:39:08,728 Bring them here, Mr. Smith. 1329 01:39:08,795 --> 01:39:13,753 And as my hearing is not impaired, please do not shout at me. 1330 01:39:13,820 --> 01:39:17,052 Well, I wanted to get my two cents worth in before you started talking. 1331 01:39:17,119 --> 01:39:20,120 Last time, like a chump, I kept my mouth shut and what did you do? 1332 01:39:20,188 --> 01:39:24,445 You sold me about the wrong side of the tracks and me not being good enough. You remember? 1333 01:39:24,513 --> 01:39:28,981 Are we discussing the Countess von Stolzenberg-Stolzenberg or the contents of that basket? 1334 01:39:29,049 --> 01:39:31,926 Well, it amounts to the same thing. Only now I know, 1335 01:39:31,993 --> 01:39:35,445 with your very kind permission, that you were full of cracked ice! 1336 01:39:35,512 --> 01:39:39,032 Or maybe I was to fall for it and walk out and make a heel out of myself! 1337 01:39:39,099 --> 01:39:41,813 Virgil, will you say that again, please, slowly and plainly and simply? 1338 01:39:41,880 --> 01:39:44,306 Not now, honey Countess. 1339 01:39:44,383 --> 01:39:46,234 [Whimpering] 1340 01:39:46,301 --> 01:39:49,782 Your Majesty, was it me that you made him give up? Yes, Johanna, yes. 1341 01:39:49,849 --> 01:39:53,359 We both agreed that with him, You had only one chance in a million to be happy. 1342 01:39:53,436 --> 01:39:58,355 Your Majesty thinks that I am happy? Isn't one chance in a million better than no chance? 1343 01:39:58,422 --> 01:40:02,767 My dear, you're much too pretty for mathematics. They're all boys. 1344 01:40:02,843 --> 01:40:05,078 That's right. Boys run in Buttons' family. 1345 01:40:05,145 --> 01:40:08,971 This tiny one has a bite like a nutcracker. They're sweet, Your Majesty. 1346 01:40:09,048 --> 01:40:11,570 They'll be the strongest, the smartest, the funniest... 1347 01:40:11,637 --> 01:40:15,185 And between Buttons and me, we'll bring 'em up right when we get 'em back home. 1348 01:40:15,253 --> 01:40:17,458 - Can I have 'em back now, sir? - You cannot. 1349 01:40:17,525 --> 01:40:20,565 Why should you have Buttons, Johanna, Scheherazade and the puppies? 1350 01:40:20,633 --> 01:40:24,622 Maybe we could leave one. The one who's so attached to His Majesty's finger. 1351 01:40:24,699 --> 01:40:28,592 Sounds like a good deal. I'd even be willing to withdraw the cracked ice crack. 1352 01:40:28,669 --> 01:40:33,138 I'm keeping them all. Now leave me alone. Go on, dance, all of you. 1353 01:40:34,423 --> 01:40:36,945 [Orchestra] Your Majesty, if I may... 1354 01:40:37,012 --> 01:40:40,790 You may not, Holenia. I will talk to you later. 1355 01:40:46,746 --> 01:40:50,419 Putzi, how do I look to you now? 1356 01:40:50,486 --> 01:40:54,485 I think the word is ravishing. Shall we dance? 1357 01:41:05,906 --> 01:41:09,426 [Virgil] Love is a dream 1358 01:41:09,493 --> 01:41:12,341 Yet it's so real 1359 01:41:12,408 --> 01:41:15,218 Hard to explain 1360 01:41:15,285 --> 01:41:18,479 Just how you feel 1361 01:41:18,546 --> 01:41:21,451 Deep in your heart 1362 01:41:21,528 --> 01:41:24,242 Joy seems to dwell 1363 01:41:24,309 --> 01:41:28,433 Like poets say 1364 01:41:28,500 --> 01:41:31,885 It's perfectly swell 1365 01:41:32,305 --> 01:42:32,621 Please rate this subtitle at www.osdb.link/42n52 Help other users to choose the best subtitles 120890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.