Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,693 --> 00:01:20,830
[Khrushchev speaking Russian]
2
00:01:21,580 --> 00:01:25,250
The time of the imperialists
3
00:01:25,542 --> 00:01:28,534
will soon come to an end.
4
00:01:28,570 --> 00:01:29,772
[crowd applauding]
5
00:01:30,422 --> 00:01:33,050
[continues in Russian] They speak...
6
00:01:35,135 --> 00:01:38,973
...speak as if they want to frighten us.
7
00:01:40,933 --> 00:01:44,353
But they only scare themselves.
8
00:01:45,062 --> 00:01:47,189
They know...
9
00:01:47,314 --> 00:01:50,442
...They know that our nuclear arsenal
10
00:01:51,777 --> 00:01:54,613
is only getting stronger every day.
11
00:01:56,699 --> 00:01:57,664
[crowd applauding]
12
00:01:57,700 --> 00:01:59,201
And I have already said...
13
00:02:01,453 --> 00:02:04,498
And I will say it again,
14
00:02:04,581 --> 00:02:07,459
We... Will...
15
00:02:07,792 --> 00:02:10,379
...bury them!
16
00:02:53,790 --> 00:02:55,625
- Yeah, sure.
- [man] Then what?
17
00:02:55,658 --> 00:02:57,492
We can get tickets for something to see?
18
00:02:58,593 --> 00:03:00,529
- We can see the symphony.
- Huh?
19
00:03:00,897 --> 00:03:02,064
It'll finish really late.
20
00:03:02,597 --> 00:03:04,066
We can catch the last train, huh?
21
00:03:09,480 --> 00:03:11,482
[speaks Russian] Daddy, I got my pin.
22
00:03:12,232 --> 00:03:14,234
I'm a Little Octobrist.
23
00:03:25,037 --> 00:03:26,747
[speaks Russian] Wear it here...
24
00:03:27,915 --> 00:03:29,917
by your heart.
25
00:03:48,477 --> 00:03:50,562
[speaks Russian] I have to
go out for a little while.
26
00:03:52,523 --> 00:03:54,233
I won't wake you.
27
00:03:56,026 --> 00:03:57,569
[speaks Russian] You can wake me.
28
00:04:12,101 --> 00:04:13,736
Excuse me. Could you give me a light?
29
00:04:14,469 --> 00:04:15,604
Yeah, sure.
30
00:04:16,772 --> 00:04:18,174
You're Americans, yes?
31
00:04:18,207 --> 00:04:20,109
Yes, sir. We're on a summer trip.
32
00:04:22,678 --> 00:04:25,848
Please, take this to your embassy.
33
00:04:26,381 --> 00:04:28,751
It is vital. I have no other way.
34
00:04:28,951 --> 00:04:30,052
Come on. Let's get out of here.
35
00:04:30,086 --> 00:04:32,755
Do not go back to your hotel,
straight to the embassy.
36
00:04:33,022 --> 00:04:35,124
Give this only to Deputy Chief of Mission.
37
00:04:35,791 --> 00:04:36,926
Understand?
38
00:04:51,332 --> 00:04:52,958
[speaks Russian] I'm an American citizen.
39
00:05:22,604 --> 00:05:26,175
[indistinct chatter]
40
00:05:28,144 --> 00:05:29,577
- [Emily] Thank you.
- [James] Mm.
41
00:05:30,246 --> 00:05:32,682
- Emily. Lovely as ever.
- Ah!
42
00:05:32,882 --> 00:05:34,516
You do brighten up the old place.
43
00:05:34,549 --> 00:05:35,483
Oh, thank you.
44
00:05:35,718 --> 00:05:36,786
- Emily?
- Sir.
45
00:05:36,819 --> 00:05:37,954
- Please sit down.
- Ah.
46
00:05:39,587 --> 00:05:41,958
I've brought you boys a present.
47
00:05:51,200 --> 00:05:52,702
Ah, thank you.
48
00:05:54,837 --> 00:05:56,105
Rachel, step out.
49
00:05:59,574 --> 00:06:00,710
[door opens]
50
00:06:01,944 --> 00:06:04,780
- [door closes]
- I fear a nuclear war is coming
51
00:06:05,114 --> 00:06:06,849
and I want to help you prevent it.
52
00:06:08,017 --> 00:06:09,251
It's got my attention.
53
00:06:10,653 --> 00:06:11,954
[Emily] He's smart.
54
00:06:11,988 --> 00:06:13,990
Gave us a photo only we'd have copies of
55
00:06:14,323 --> 00:06:16,792
from a few years ago in
our embassy in Turkey.
56
00:06:17,293 --> 00:06:22,732
Say hello to Colonel Oleg
Vladimirovich Penkovsky.
57
00:06:22,965 --> 00:06:24,734
Code name "Ironbark".
58
00:06:24,767 --> 00:06:26,635
Artillery officer during the war,
59
00:06:26,669 --> 00:06:28,536
decorated 13 times.
60
00:06:28,804 --> 00:06:29,537
Now he's back in Moscow
61
00:06:29,939 --> 00:06:31,907
running the State Committee
for Scientific Research.
62
00:06:32,241 --> 00:06:33,608
But that's just a cover.
63
00:06:35,144 --> 00:06:36,645
He's GRU.
64
00:06:41,884 --> 00:06:43,085
Why they toss him?
65
00:06:43,786 --> 00:06:45,888
Hand like this I keep place to my chest.
66
00:06:45,921 --> 00:06:47,857
[James] Because they have
no way to make contact.
67
00:06:48,057 --> 00:06:50,793
The CIA is weak in Moscow after that...
68
00:06:51,227 --> 00:06:54,030
disaster with Popov. Am I right?
69
00:06:54,964 --> 00:06:58,234
We're thin on the
ground. We need your help.
70
00:07:00,636 --> 00:07:01,337
Let's get him out.
71
00:07:01,804 --> 00:07:03,839
We've got a number of good
officers in our embassy.
72
00:07:03,873 --> 00:07:05,975
I'll have one make contact with Penkovsky,
73
00:07:06,008 --> 00:07:08,110
- get this sorted out.
- [Emily] I did have a thought.
74
00:07:09,311 --> 00:07:12,748
This is a GRU Colonel. He's so visible.
75
00:07:12,782 --> 00:07:14,016
I'm worried we could blow Penkovsky
76
00:07:14,050 --> 00:07:15,284
just by making an approach.
77
00:07:15,785 --> 00:07:19,188
That's always a risk. What
would the CIA have us do instead?
78
00:07:20,156 --> 00:07:21,190
I don't know.
79
00:07:21,490 --> 00:07:25,061
Maybe use someone outside the embassy
80
00:07:25,528 --> 00:07:27,997
who the KGB won't suspect?
81
00:07:28,464 --> 00:07:31,867
Say a businessman who travels
to that part of the world.
82
00:07:32,068 --> 00:07:35,938
Do we know of someone
who could fit the bill?
83
00:07:36,472 --> 00:07:37,373
[Greville] I have to warn you,
84
00:07:37,406 --> 00:07:40,843
I have a pretty good feeling about this.
85
00:07:43,145 --> 00:07:44,180
Oh, hell.
86
00:07:44,213 --> 00:07:45,948
- [man 1 laughs]
- [man 2 laughs]
87
00:07:46,248 --> 00:07:47,983
[man 1] And Greville,
that is the saddest thing
88
00:07:48,184 --> 00:07:49,685
I've ever seen.
89
00:07:49,718 --> 00:07:51,854
[Greville grunts] Well, serves me right,
90
00:07:51,887 --> 00:07:53,956
- I should keep my mouth shut.
- [man 1 laughs]
91
00:07:54,557 --> 00:07:56,225
[man 2] Now we have to make it up.
92
00:07:57,726 --> 00:07:59,695
We probably have some brochures.
93
00:07:59,895 --> 00:08:00,830
[man 1] Of what?
94
00:08:01,030 --> 00:08:02,364
[Greville] A drink first, I think.
95
00:08:05,835 --> 00:08:07,203
You know my reputation.
96
00:08:07,503 --> 00:08:09,338
Parts I want you to know anyway. [chuckles]
97
00:08:09,805 --> 00:08:12,074
I represent the top manufacturers
98
00:08:12,108 --> 00:08:14,176
who sell the best products on the market.
99
00:08:14,510 --> 00:08:17,379
So in combination with you
gentlemen knowing your business,
100
00:08:17,413 --> 00:08:18,781
I think it'd be much better if
101
00:08:18,814 --> 00:08:20,149
instead of my usual song and dance.
102
00:08:20,583 --> 00:08:23,152
I just listen. You tell
me what your problems are,
103
00:08:23,519 --> 00:08:26,288
and if I think I have a client
that may have a solution,
104
00:08:26,789 --> 00:08:30,126
let's talk it through. If
not, let's keep drinking.
105
00:08:31,093 --> 00:08:32,895
So tell me, what do you need?
106
00:08:33,762 --> 00:08:35,731
- [man] Thanks, Greville.
- [Greville] Bye.
107
00:08:45,975 --> 00:08:47,276
[thunder rumbling]
108
00:09:06,896 --> 00:09:08,931
It still doesn't add up.
109
00:09:08,964 --> 00:09:11,233
Well, did you miss something maybe?
110
00:09:11,267 --> 00:09:12,268
[door bangs]
111
00:09:12,668 --> 00:09:14,970
- Like carrying the four?
- Oh, yes.
112
00:09:15,004 --> 00:09:16,772
- Oh, yes.
- [Greville] How are you?
113
00:09:17,006 --> 00:09:19,842
Oh, very well. Except
our son keeps confusing me
114
00:09:19,875 --> 00:09:22,077
helping with his homework
with me doing it for him.
115
00:09:22,111 --> 00:09:22,811
[Greville] Oh.
116
00:09:23,145 --> 00:09:25,080
- How was your day?
- [Greville] Oh, the usual.
117
00:09:25,114 --> 00:09:27,449
Some empty flatteries
and blatant sucking up.
118
00:09:27,683 --> 00:09:29,118
No, really, you should have seen me.
119
00:09:29,318 --> 00:09:32,021
I sold a dozen lace by
throwing the easiest putt
120
00:09:32,054 --> 00:09:33,322
in the history of putting.
121
00:09:33,522 --> 00:09:35,157
- I feel filthy.
- No. No.
122
00:09:35,191 --> 00:09:36,692
You have to play golf badly.
123
00:09:37,226 --> 00:09:39,094
- But aren't you used to that?
- [Greville] Uh-huh!
124
00:09:39,461 --> 00:09:41,430
Well, just think another 23 years of this
125
00:09:41,463 --> 00:09:42,932
and then we're off to the good life.
126
00:09:43,465 --> 00:09:45,201
Or I could retire early.
127
00:09:45,501 --> 00:09:47,870
Andrew, you don't want to
go to university, do you?
128
00:09:47,903 --> 00:09:49,305
- [telephone ringing]
- [Andrew] Not really.
129
00:09:49,338 --> 00:09:50,839
- [Greville] Perfect.
- Well, I'm not feeding
130
00:09:50,873 --> 00:09:52,041
either of you.
131
00:09:52,541 --> 00:09:53,475
Then what you're smiling at?
132
00:09:53,509 --> 00:09:55,444
Be at least 50 years until you can retire.
133
00:09:55,477 --> 00:09:57,980
- [James] Greville Wynne, please?
- Yeah. Let me see if he's home.
134
00:09:58,714 --> 00:10:02,184
- Sounds like work.
- No. Tell them I'm in my chair.
135
00:10:02,818 --> 00:10:04,820
Yes. He's just walked in.
136
00:10:11,093 --> 00:10:14,430
- Greville Wynne.
- Greville, this is James Dobie
137
00:10:14,463 --> 00:10:16,799
from the Board of
Trade. We met last year.
138
00:10:16,832 --> 00:10:18,767
Yes. Yes. At the reception of Whitehall.
139
00:10:18,801 --> 00:10:20,836
James. How good to hear from you.
140
00:10:21,170 --> 00:10:22,938
- James, hello.
- [James] Greville.
141
00:10:24,106 --> 00:10:24,840
I hope you don't mind.
142
00:10:25,241 --> 00:10:27,876
My friend Helen is a
consultant in from the States.
143
00:10:27,910 --> 00:10:29,245
I thought, "Why not?"
144
00:10:29,511 --> 00:10:31,447
Greville Wynne. A real pleasure.
145
00:10:31,480 --> 00:10:33,249
Helen Talbot, likewise.
146
00:10:35,818 --> 00:10:38,020
James tells me you've been
working in Eastern Europe.
147
00:10:38,053 --> 00:10:40,823
Hmm. More and more,
tremendous opportunities.
148
00:10:41,156 --> 00:10:43,092
Plenty of demand, no local supplies.
149
00:10:43,559 --> 00:10:46,228
Czechoslovakia, Hungary.
150
00:10:46,795 --> 00:10:49,098
- Ghastly food. [chuckles]
- [chuckles]
151
00:10:49,666 --> 00:10:51,267
What about the Soviet Union?
152
00:10:51,300 --> 00:10:52,935
[Greville] Oh, not just yet. Someday.
153
00:10:53,269 --> 00:10:55,271
I'd like to see temperatures
cool off a bit first.
154
00:10:55,304 --> 00:10:57,039
Actually now might be the perfect time.
155
00:10:57,239 --> 00:10:59,008
Oh, really? Why? What did you hear?
156
00:10:59,375 --> 00:11:01,043
Well, Helen and I have associates
157
00:11:01,076 --> 00:11:03,279
who would be interested to
see what might come of it.
158
00:11:05,514 --> 00:11:07,483
It would be a real
service to Great Britain.
159
00:11:08,517 --> 00:11:09,852
And the world.
160
00:11:10,252 --> 00:11:13,289
[indistinct chatter]
161
00:11:26,502 --> 00:11:28,070
Forgive me. I'm just a bit...
162
00:11:31,140 --> 00:11:33,175
Sorry. James, I know you said you had
163
00:11:33,208 --> 00:11:35,044
an office in Board of Trade.
164
00:11:36,078 --> 00:11:37,179
But...
165
00:11:38,013 --> 00:11:39,948
Is it possible that you actually work...
166
00:11:40,582 --> 00:11:43,319
at a different branch of
Her Majesty's government?
167
00:11:47,456 --> 00:11:48,524
Oh, my.
168
00:11:51,393 --> 00:11:52,828
This is unexpected.
169
00:11:54,196 --> 00:11:56,965
[stammers] Sorry, I... I don't understand.
170
00:11:56,999 --> 00:11:59,935
Why, I'm... I'm... I'm just a salesman.
171
00:12:00,169 --> 00:12:02,571
Exactly. An ordinary salesman
172
00:12:02,604 --> 00:12:04,440
with no connection to the government.
173
00:12:04,473 --> 00:12:06,575
Look, this is all fascinating.
I mean, I really can't believe
174
00:12:06,608 --> 00:12:10,112
I'm actually having lunch
with spies. [chuckles]
175
00:12:11,146 --> 00:12:12,214
But... [chuckles]
176
00:12:14,149 --> 00:12:16,151
[clears throat] ...I couldn't possibly...
177
00:12:20,356 --> 00:12:24,093
- What would you want me to do?
- Nothing dodgy, nothing illegal,
178
00:12:24,360 --> 00:12:25,861
just what you would naturally do.
179
00:12:26,095 --> 00:12:27,363
[Greville] I'm sorry. I don't follow.
180
00:12:27,831 --> 00:12:29,164
Someone in your field
181
00:12:29,498 --> 00:12:31,634
hoping to do business in the Soviet Union,
182
00:12:32,101 --> 00:12:33,369
how would you get started?
183
00:12:35,104 --> 00:12:36,138
Well, I suppose I'd set up
184
00:12:36,171 --> 00:12:37,940
a meeting with the State Committee
185
00:12:37,973 --> 00:12:40,008
for Scientific Research in Moscow.
186
00:12:40,643 --> 00:12:42,044
That sounds fine.
187
00:12:42,511 --> 00:12:46,315
So you want me to go to Moscow and then...
188
00:12:48,250 --> 00:12:49,251
Do business.
189
00:12:53,088 --> 00:12:55,090
All this secrecy must seem absurd
190
00:12:55,124 --> 00:12:56,492
but I promise, it's to help you.
191
00:12:56,525 --> 00:12:58,127
We want you to act exactly like
192
00:12:58,160 --> 00:12:59,061
the ordinary businessman you are.
193
00:12:59,328 --> 00:13:01,497
That'll be much easier if
you don't know any details.
194
00:13:01,530 --> 00:13:03,365
Right. But would I be
putting myself in danger?
195
00:13:03,399 --> 00:13:05,033
That detail, I... I have to know.
196
00:13:05,234 --> 00:13:07,136
Greville, let me put this delicately,
197
00:13:07,169 --> 00:13:08,337
you're a middle-aged businessman
198
00:13:08,370 --> 00:13:11,641
who drinks a bit too much and
isn't exactly in top shape.
199
00:13:11,674 --> 00:13:13,108
During the war, you were a private,
200
00:13:13,142 --> 00:13:14,677
never even saw combat.
201
00:13:15,043 --> 00:13:18,514
My point is, if this mission
was the least bit dangerous,
202
00:13:18,748 --> 00:13:21,083
you really are the last man we'd send.
203
00:13:21,718 --> 00:13:24,353
Well, thank you for
putting it so delicately.
204
00:13:29,425 --> 00:13:31,326
[Helen] Make sure you wear
it while you're in Moscow.
205
00:13:32,594 --> 00:13:34,930
What does this do? Shoot poison dart?
206
00:13:35,230 --> 00:13:37,199
Thank you so much,
Greville. You're a good man.
207
00:13:37,232 --> 00:13:39,501
And I know we can count
on you to be discreet.
208
00:13:45,174 --> 00:13:46,275
[Sheila] How's your day?
209
00:13:47,309 --> 00:13:50,312
[Greville] Oh, it was fine.
210
00:13:52,581 --> 00:13:55,117
Mine was wonderful. Thank
you so much for asking.
211
00:13:55,150 --> 00:13:57,453
So sorry, I've got a
head full of contracts.
212
00:13:59,321 --> 00:14:01,990
Uh. You out with, uh, Tomado, weren't you?
213
00:14:02,024 --> 00:14:04,727
Yes, we were at the club,
planning the charity dinner.
214
00:14:04,928 --> 00:14:06,462
- That was amusing.
- Huh!
215
00:14:06,962 --> 00:14:10,132
Before you ask if you have to
come, yes, you have to come.
216
00:14:12,468 --> 00:14:15,370
- I've had an interesting lead.
- [Sheila] Really?
217
00:14:15,404 --> 00:14:17,774
Might look at doing a little
bit of work in the Soviet Union.
218
00:14:17,807 --> 00:14:20,976
[Sheila] Hmm. Do stay
out of The Gulag, darling.
219
00:14:39,837 --> 00:14:43,632
[speaks Russian] I wish moments
like this were not necessary.
220
00:14:44,258 --> 00:14:46,510
But it seems they are.
221
00:14:47,636 --> 00:14:49,930
As you all know, Major Popov
222
00:14:50,014 --> 00:14:52,558
was caught spying for the Americans.
223
00:14:53,517 --> 00:14:55,227
We must all remember...
224
00:14:55,311 --> 00:14:57,354
...the consequences of treason.
225
00:15:19,669 --> 00:15:22,170
[woman speaking Russian over PA]
226
00:16:47,657 --> 00:16:49,726
How do you do? Greville
Wynne, pleasure.
227
00:16:49,759 --> 00:16:51,393
How do you do? Greville Wynne, pleasure.
228
00:16:51,894 --> 00:16:53,462
How do you do? How do you do?
229
00:16:53,495 --> 00:16:55,197
And this is the head of our committee,
230
00:16:55,230 --> 00:16:56,365
Oleg Penkovsky.
231
00:16:56,565 --> 00:16:58,233
[Greville] Ah, pleasure to meet you.
232
00:16:58,635 --> 00:16:59,702
Thank you for coming.
233
00:17:00,036 --> 00:17:02,672
I'm not here to tell you
234
00:17:02,705 --> 00:17:04,606
what is best for Soviet industry.
235
00:17:05,474 --> 00:17:09,444
[speaks Russian]
236
00:17:09,478 --> 00:17:12,347
You gentlemen know that
far better than I ever will.
237
00:17:12,381 --> 00:17:14,651
[speaks Russian]
238
00:17:15,217 --> 00:17:18,520
I'm here simply to open a door...
239
00:17:18,855 --> 00:17:21,523
[speaks Russian]
240
00:17:22,058 --> 00:17:25,460
...to the top manufacturers in the West.
241
00:17:25,962 --> 00:17:28,765
[speaks Russian]
242
00:17:38,407 --> 00:17:41,343
Your proposal is interesting.
243
00:17:42,712 --> 00:17:45,313
- Would you like to have lunch?
- Of course...
244
00:17:46,381 --> 00:17:47,516
after you.
245
00:17:49,551 --> 00:17:50,753
[Oleg] It is good you have dealt
246
00:17:50,787 --> 00:17:52,387
with other communist governments
247
00:17:52,421 --> 00:17:53,656
but so far from home.
248
00:17:54,222 --> 00:17:56,258
Do you not prefer to work in England?
249
00:17:56,291 --> 00:17:58,628
I do what I can to keep things interesting.
250
00:17:58,661 --> 00:17:59,796
[Oleg chuckles]
251
00:18:00,228 --> 00:18:03,733
But then, there's the political situation.
252
00:18:05,300 --> 00:18:06,969
This is not good time for East and West.
253
00:18:07,637 --> 00:18:09,939
Well, what I like to say is no matter what
254
00:18:09,972 --> 00:18:11,140
the politicians are doing,
255
00:18:11,174 --> 00:18:16,411
factories still need machines,
machines still need parts.
256
00:18:16,979 --> 00:18:19,649
I'm a businessman, so I stick to business.
257
00:18:20,950 --> 00:18:21,984
[Oleg chuckles]
258
00:18:25,988 --> 00:18:27,255
[Greville] Hmm!
259
00:18:31,326 --> 00:18:34,997
- Do you have a family?
- I do, a boy, he's ten.
260
00:18:35,297 --> 00:18:38,266
I wanted a boy very much,
then we had a girl...
261
00:18:38,901 --> 00:18:39,669
now she's my world.
262
00:18:40,036 --> 00:18:42,772
Mm. Likely not destroying
your home like our son.
263
00:18:42,805 --> 00:18:44,372
[both chuckle]
264
00:18:49,544 --> 00:18:52,614
Now... most important question.
265
00:18:53,783 --> 00:18:55,517
If you want to do business in Moscow,
266
00:18:55,852 --> 00:18:56,986
I need to know...
267
00:18:57,854 --> 00:18:58,855
Yes?
268
00:19:00,589 --> 00:19:02,257
...can you hold your alcohol?
269
00:19:05,995 --> 00:19:10,298
- It's my one true gift. [laughs]
- [laughs]
270
00:19:13,535 --> 00:19:15,037
[both slurp]
271
00:19:22,712 --> 00:19:25,047
I want to show you another side of Russia.
272
00:19:25,081 --> 00:19:26,983
- Are you free this evening?
- Certainly.
273
00:19:27,216 --> 00:19:28,618
Where are we off to?
274
00:19:47,536 --> 00:19:48,938
Do you know Cinderella?
275
00:19:51,908 --> 00:19:54,409
Embarrassed to say, I've
never been to the ballet.
276
00:19:55,544 --> 00:19:57,914
Then your trip is already worth it.
277
00:19:59,749 --> 00:20:01,383
If you will, mister.
278
00:20:12,762 --> 00:20:15,397
Shh!
279
00:20:39,622 --> 00:20:42,825
[music playing]
280
00:21:20,997 --> 00:21:22,932
Your tie clip, I like it.
281
00:21:23,366 --> 00:21:24,767
Where did you get it?
282
00:21:28,503 --> 00:21:30,438
[Greville] It was a gift from a friend.
283
00:21:30,873 --> 00:21:34,509
- Is your friend American?
- Yes.
284
00:21:38,047 --> 00:21:39,481
We can talk here.
285
00:21:40,548 --> 00:21:41,583
It is safe.
286
00:21:43,619 --> 00:21:45,922
I sent word to your friend, you're, um...
287
00:21:46,122 --> 00:21:49,859
- I think the word is "amateur".
- Yes, exactly. Amateur.
288
00:21:52,527 --> 00:21:55,998
I've dreamt of this moment for
a very long time. Thank you.
289
00:21:56,332 --> 00:21:58,100
I wish I could tell
you how much this means.
290
00:21:58,134 --> 00:22:00,670
I think I'd rather that you didn't tell me.
291
00:22:02,805 --> 00:22:03,940
What happens now?
292
00:22:05,074 --> 00:22:06,876
I don't need to do anything, do I?
293
00:22:06,909 --> 00:22:08,110
[Oleg] No, you go home.
294
00:22:08,144 --> 00:22:10,012
Then you invite me to visit London
295
00:22:10,046 --> 00:22:12,782
with a trade delegation
to meet your clients.
296
00:22:13,149 --> 00:22:14,784
Your government would allow you?
297
00:22:14,817 --> 00:22:16,185
They would be thrilled.
298
00:22:16,786 --> 00:22:19,188
Part of my job is to steal technology
299
00:22:19,221 --> 00:22:22,692
from the West. Your friend is clever.
300
00:22:24,126 --> 00:22:26,829
Well, Oleg. May I call you Oleg?
301
00:22:27,063 --> 00:22:29,065
In English, my name doesn't sound good.
302
00:22:29,298 --> 00:22:30,733
Call me Alex.
303
00:22:31,934 --> 00:22:33,069
Alex.
304
00:22:39,041 --> 00:22:40,575
You're a good amateur.
305
00:22:47,850 --> 00:22:48,818
[sighs]
306
00:22:52,554 --> 00:22:54,857
[Greville sighs]
307
00:22:55,358 --> 00:22:58,160
["Let's Twist Again" playing]
308
00:22:58,794 --> 00:23:00,528
Since you took me to the Bolshoi,
309
00:23:00,562 --> 00:23:02,031
I suppose I should take all of you
310
00:23:02,064 --> 00:23:03,598
to the West End.
311
00:23:04,133 --> 00:23:06,068
Some of the finest theater in the world.
312
00:23:06,102 --> 00:23:07,569
[Alex] That would be good.
313
00:23:09,705 --> 00:23:14,609
♪ Come on let's twist again
Like we did last summer! ♪
314
00:23:14,877 --> 00:23:20,149
♪ Yeah let's twist again
Like we did last year! ♪
315
00:23:20,615 --> 00:23:23,518
- [man speaking Russian] Decadent Westerners.
- ♪ Do you remember when ♪
316
00:23:23,753 --> 00:23:25,286
- ♪ Things were really hummin' ♪
- This is why they are weak.
317
00:23:25,332 --> 00:23:31,160
- Eh, comrade Penkovsky?
- ♪ Yeah let's twist again Twistin' time is here! ♪
318
00:23:31,427 --> 00:23:33,029
[all cheer]
319
00:23:33,295 --> 00:23:36,799
♪ And round and round and
up And down we go again! ♪
320
00:23:36,832 --> 00:23:38,734
And this is my wife, Sheila.
321
00:23:38,768 --> 00:23:40,136
- Nice to meet you.
- [man] Nice to meet you.
322
00:23:40,169 --> 00:23:43,239
- Nostrovia!
- [all] Nostrovia!
323
00:23:43,538 --> 00:23:44,807
[Greville] Cheers!
324
00:23:45,274 --> 00:23:46,909
Up yours, as well. That's another one.
325
00:23:47,209 --> 00:23:48,778
- Up yours!
- Up yours!
326
00:23:48,811 --> 00:23:49,845
- Up yours!
- Up yours!
327
00:23:50,112 --> 00:23:55,583
♪ Come on let's twist again
Like we did last year! Twist! ♪
328
00:24:07,029 --> 00:24:11,734
♪ Come on let's twist again
Like we did last year! ♪
329
00:24:14,370 --> 00:24:18,641
[all singing in Russian]
330
00:24:28,951 --> 00:24:31,053
- [Greville] Off you go.
- [man] Hello.
331
00:24:31,287 --> 00:24:32,655
[Greville] Hello, goodbye.
332
00:24:48,003 --> 00:24:50,306
[speaks Russian]
333
00:25:36,485 --> 00:25:38,287
[door opens]
334
00:25:52,168 --> 00:25:54,336
[door closes]
335
00:26:02,945 --> 00:26:03,979
[Greville sighs]
336
00:26:04,180 --> 00:26:05,347
[Helen] We know you're a patriot.
337
00:26:05,714 --> 00:26:08,184
We know how hard this must be for you.
338
00:26:10,519 --> 00:26:12,421
Colonel, whatever brought you here...
339
00:26:13,522 --> 00:26:17,193
it must frighten you more
than the danger of being here.
340
00:26:23,332 --> 00:26:24,266
Khrushchev.
341
00:26:26,068 --> 00:26:27,436
Khrushchev frightens me.
342
00:26:29,104 --> 00:26:31,774
He is impulsive, chaotic,
343
00:26:31,807 --> 00:26:34,410
a man like him should
have no clear command.
344
00:26:36,111 --> 00:26:37,846
The West has fallen for his lie.
345
00:26:38,347 --> 00:26:41,417
A lie that Soviet regime
is growing soft, it is not.
346
00:26:41,917 --> 00:26:45,187
Khrushchev wants
confrontation with America.
347
00:26:45,487 --> 00:26:47,223
He's looking for one.
348
00:26:48,090 --> 00:26:50,192
Do you have anything
you could share with us,
349
00:26:50,226 --> 00:26:51,327
documents, perhaps?
350
00:26:52,962 --> 00:26:54,463
Would you like to read the new edition
351
00:26:54,496 --> 00:26:55,965
of Military Thought?
352
00:27:01,103 --> 00:27:02,972
I need assurances from you.
353
00:27:06,075 --> 00:27:07,509
If it becomes necessary...
354
00:27:08,177 --> 00:27:10,779
I must able to defect with my family.
355
00:27:10,813 --> 00:27:12,982
Absolutely. Whenever you want.
356
00:27:14,583 --> 00:27:16,252
I will remain in place...
357
00:27:16,919 --> 00:27:19,255
and keep you updated on
the Kremlin's thinking.
358
00:27:20,222 --> 00:27:21,957
But tell your government...
359
00:27:23,926 --> 00:27:26,362
they must use my information wisely.
360
00:27:26,730 --> 00:27:28,030
Not as a weapon...
361
00:27:29,498 --> 00:27:31,900
but as a tool to bring peace.
362
00:27:50,052 --> 00:27:52,254
Despite what Khrushchev claims,
363
00:27:52,722 --> 00:27:57,860
America's nuclear arsenal is
still far superior to ours.
364
00:27:58,394 --> 00:28:01,163
We do not yet have first strike capacity.
365
00:28:01,430 --> 00:28:04,233
You can annihilate us but
we cannot annihilate you.
366
00:28:05,301 --> 00:28:07,169
But that won't worry the Politburo.
367
00:28:07,771 --> 00:28:10,272
Do you think in the end
that'll keep Khrushchev
368
00:28:10,306 --> 00:28:11,840
from going too far?
369
00:28:14,543 --> 00:28:16,312
You have to be up in a few hours.
370
00:28:16,345 --> 00:28:18,580
- I'm fine.
- No, he's right.
371
00:28:18,782 --> 00:28:20,449
We can finish this up tomorrow night.
372
00:28:22,619 --> 00:28:24,119
And one last thing...
373
00:28:25,421 --> 00:28:26,989
we need to talk about Greville.
374
00:28:27,589 --> 00:28:30,092
Don't worry. You won't have
to deal with him anymore.
375
00:28:34,496 --> 00:28:37,333
- No.
- It was Penkovsky's idea.
376
00:28:37,366 --> 00:28:38,901
You're perfect, you're a civilian,
377
00:28:38,934 --> 00:28:39,803
so the KGB won't be watching you.
378
00:28:40,169 --> 00:28:42,938
You'll be in and out of Moscow
anyway to setup contracts.
379
00:28:43,439 --> 00:28:45,107
You still won't know any specifics,
380
00:28:45,140 --> 00:28:46,175
you'll just be a courier.
381
00:28:46,208 --> 00:28:48,210
Just a courier for Russian sea...
382
00:28:51,313 --> 00:28:53,349
My God, I can't believe
you're bloody serious.
383
00:28:53,849 --> 00:28:55,417
We've gone over it with Penkovsky.
384
00:28:55,451 --> 00:28:57,486
We believe the risk to you is minimal.
385
00:28:57,721 --> 00:28:59,054
And we'll pay you.
386
00:28:59,088 --> 00:29:01,256
I make my own money, thank you very much.
387
00:29:01,624 --> 00:29:04,026
I have a wife and a child.
388
00:29:04,526 --> 00:29:06,228
Either of you have a family?
389
00:29:07,996 --> 00:29:08,964
Oh, no.
390
00:29:09,531 --> 00:29:10,633
Don't suppose you could tell me about that,
391
00:29:10,667 --> 00:29:14,269
not a lot you can tell me
about, is there? Helen, James.
392
00:29:14,303 --> 00:29:16,939
I can tell you we'd both
put ourselves in harm's way
393
00:29:16,972 --> 00:29:20,209
when necessary and this is
terribly necessary, Greville.
394
00:29:20,242 --> 00:29:22,044
Then might I suggest you find someone
395
00:29:22,077 --> 00:29:23,479
who's suited for it.
396
00:29:24,046 --> 00:29:26,382
Sorry. I really have
done all I can for you.
397
00:29:26,415 --> 00:29:27,483
[Helen] Greville, listen.
398
00:29:27,950 --> 00:29:31,253
The four-minute warning,
it won't do you any good.
399
00:29:31,286 --> 00:29:33,088
- What?
- [Helen] The four-minute warning
400
00:29:33,122 --> 00:29:35,658
before a Soviet nuclear
missile hits the UK.
401
00:29:35,692 --> 00:29:38,260
No, I know what that...
what are you talking about?
402
00:29:38,293 --> 00:29:40,095
That... that's what
this has all been about?
403
00:29:40,129 --> 00:29:42,131
Nuclear war? Come on.
404
00:29:46,235 --> 00:29:47,569
See, here's the problem for you.
405
00:29:49,138 --> 00:29:51,440
Your house is a 12-minute
drive from your office,
406
00:29:51,473 --> 00:29:53,542
ten minutes if you really push, right?
407
00:29:53,976 --> 00:29:55,511
And you're usually out
on a sales call anyway,
408
00:29:55,544 --> 00:29:58,046
so you're not getting
back to Sheila in time.
409
00:29:58,480 --> 00:30:00,115
And Andrew's school, that's nine minutes
410
00:30:00,149 --> 00:30:01,651
from your house, 15 from your office,
411
00:30:01,684 --> 00:30:03,118
and no one's getting to him either.
412
00:30:03,152 --> 00:30:05,020
He'll get herded into the school basement.
413
00:30:06,155 --> 00:30:07,657
I looked up the building plans.
414
00:30:08,190 --> 00:30:10,993
That's a sorry excuse
for a fallout shelter.
415
00:30:11,026 --> 00:30:12,695
Same with your basement, actually.
416
00:30:12,729 --> 00:30:15,230
Only the government has decent shelters.
417
00:30:18,434 --> 00:30:19,636
What do you do?
418
00:30:21,570 --> 00:30:22,538
Hmm?
419
00:30:22,938 --> 00:30:24,973
You can spend those four minutes
420
00:30:25,007 --> 00:30:26,108
trying to get Sheila on the phone
421
00:30:26,141 --> 00:30:27,543
but you won't be able to get through.
422
00:30:30,245 --> 00:30:32,281
Or you can think about
how you might have helped
423
00:30:32,314 --> 00:30:34,049
stop this from happening...
424
00:30:35,317 --> 00:30:36,619
but you didn't.
425
00:30:40,022 --> 00:30:41,256
And then, that's it.
426
00:30:44,694 --> 00:30:46,028
How dare you.
427
00:30:59,575 --> 00:31:02,177
Truly, we'll be better
off if he doesn't do it.
428
00:31:02,779 --> 00:31:04,112
He'll do it.
429
00:31:05,280 --> 00:31:06,515
[doorbell rings]
430
00:31:06,816 --> 00:31:08,250
[Greville] No, I got it.
431
00:31:08,818 --> 00:31:10,018
[Sheila] All right.
432
00:31:12,755 --> 00:31:14,523
- [Alex] Hello.
- Welcome. Do come in.
433
00:31:14,556 --> 00:31:16,358
- Oh! Hello.
- [Alex] Hello.
434
00:31:16,693 --> 00:31:18,628
Oh, vodka, lovely.
435
00:31:18,962 --> 00:31:20,496
I was just saying to
Greville we didn't drink
436
00:31:20,529 --> 00:31:22,130
nearly enough last night.
437
00:31:22,665 --> 00:31:25,768
- Thank you. Uh, do come in.
- [Alex] Thank you.
438
00:31:27,236 --> 00:31:28,370
This is for Andrew.
439
00:31:30,272 --> 00:31:31,607
Very kind, thank you.
440
00:31:32,241 --> 00:31:33,375
This way.
441
00:31:49,358 --> 00:31:50,793
Dad told me about Moscow.
442
00:31:51,159 --> 00:31:53,362
What's it like in the rest of Russia?
443
00:31:54,631 --> 00:31:56,131
It is very beautiful.
444
00:31:56,598 --> 00:31:58,133
Especially where I come from.
445
00:31:58,534 --> 00:32:01,671
A lot of trees, a lot of sky.
446
00:32:02,805 --> 00:32:04,106
You feel...
447
00:32:05,541 --> 00:32:08,110
very alone but in a good way.
448
00:32:08,610 --> 00:32:09,812
[Greville] I'd like to see that.
449
00:32:10,379 --> 00:32:11,648
But then of course your government
450
00:32:11,681 --> 00:32:13,382
isn't all that keen on foreigners
451
00:32:13,415 --> 00:32:15,217
just wandering around.
452
00:32:17,654 --> 00:32:19,822
Do the Russians really hate us that much?
453
00:32:20,155 --> 00:32:22,558
I think they'd like our children
to be a little more polite,
454
00:32:22,759 --> 00:32:23,826
Andrew.
455
00:32:24,593 --> 00:32:27,262
Our politicians hate your politicians.
456
00:32:27,296 --> 00:32:29,699
And yours hate ours, do not forget that.
457
00:32:30,365 --> 00:32:34,436
But the people, your father
and I, we do business.
458
00:32:34,938 --> 00:32:38,173
We spend time together, I meet his family.
459
00:32:39,776 --> 00:32:41,644
Maybe we're only two people...
460
00:32:42,578 --> 00:32:44,346
but this is how things change.
461
00:32:46,515 --> 00:32:47,482
[Andrew] Hmm.
462
00:32:51,153 --> 00:32:53,288
- What if I get caught?
- You won't.
463
00:32:53,555 --> 00:32:55,090
You don't know that.
464
00:32:56,726 --> 00:32:58,427
They'd execute me, correct?
465
00:32:58,460 --> 00:33:01,330
Not if they thought you're just
a courier that you took packages
466
00:33:01,363 --> 00:33:02,865
but didn't know what was in them.
467
00:33:02,899 --> 00:33:04,667
They would hold you to
trade for one of theirs.
468
00:33:04,701 --> 00:33:06,134
For how long?
469
00:33:06,602 --> 00:33:08,470
- A couple of years.
- Oh, just a couple of years
470
00:33:08,503 --> 00:33:10,205
rotting in some Russian Gulag.
471
00:33:10,539 --> 00:33:14,276
They will not catch us.
The KGB will have no idea.
472
00:33:14,877 --> 00:33:17,647
Listen, I'm better at this than they are.
473
00:33:17,680 --> 00:33:19,749
Fine. But I'm not.
474
00:33:20,382 --> 00:33:22,484
[Alex] Look, your work...
475
00:33:22,952 --> 00:33:26,689
it is only deception.
Controlling your emotion.
476
00:33:27,255 --> 00:33:29,826
I watched you do it in
Moscow, you did it tonight.
477
00:33:29,859 --> 00:33:31,593
It's really not the same thing.
478
00:33:31,894 --> 00:33:34,363
If we're caught, they
would definitely execute me.
479
00:33:34,396 --> 00:33:36,231
Well, I'm very sorry
but that's your choice.
480
00:33:36,264 --> 00:33:38,367
[Alex] That is how sure
I am that you can do this.
481
00:33:38,868 --> 00:33:40,637
I'm betting my life on it.
482
00:33:44,239 --> 00:33:45,808
[Greville] How can I
explain this to Sheila?
483
00:33:45,842 --> 00:33:47,376
[Alex] She cannot know the truth.
484
00:33:48,343 --> 00:33:49,746
For her own safety, for yours.
485
00:33:49,779 --> 00:33:51,480
[Greville] I can't tell her any of it?
486
00:33:51,513 --> 00:33:52,514
[Alex] No.
487
00:33:52,715 --> 00:33:54,383
Well, what have you told your wife?
488
00:33:56,919 --> 00:33:59,554
Because you know what
she'd say, "Don't do it."
489
00:33:59,588 --> 00:34:00,723
I'm right, aren't I?
490
00:34:02,457 --> 00:34:05,160
Sheila's no fool. And in the past, I've...
491
00:34:05,728 --> 00:34:08,530
given her reason not to trust me dully.
492
00:34:11,266 --> 00:34:12,601
Then you have to lie better.
493
00:34:14,436 --> 00:34:15,537
There are good lies.
494
00:34:16,405 --> 00:34:18,573
Sometimes a lie is gift...
495
00:34:19,541 --> 00:34:20,843
an act of love.
496
00:34:22,277 --> 00:34:23,813
I'm sorry it has to be you.
497
00:34:26,515 --> 00:34:27,684
But, Greville...
498
00:34:28,951 --> 00:34:30,385
it has to be you.
499
00:34:35,725 --> 00:34:38,260
In Moscow, you must at all times
500
00:34:38,293 --> 00:34:39,896
follow the rules of the art.
501
00:34:39,929 --> 00:34:41,596
In English, there's a word.
502
00:34:41,964 --> 00:34:43,700
- Tradecraft.
- [Alex] Yes.
503
00:34:43,966 --> 00:34:45,835
You must follow tradecraft.
504
00:34:46,035 --> 00:34:48,537
Everyone you meet,
assume they are KGB,
505
00:34:48,838 --> 00:34:51,641
waiters, hotel staff,
my driver, everyone.
506
00:34:52,274 --> 00:34:54,576
Even if they are not
actual KGB officers,
507
00:34:54,977 --> 00:34:56,846
they still make reports to KGB.
508
00:34:56,879 --> 00:34:57,612
[Greville] Ooh!
509
00:34:58,014 --> 00:35:00,850
[Alex] Every Russian
is an eye of the state.
510
00:35:01,283 --> 00:35:04,286
Every room you're in,
assume it is bugged.
511
00:35:04,319 --> 00:35:05,688
[James] Even inside our embassy.
512
00:35:05,722 --> 00:35:07,724
[Alex] Especially
inside your embassy.
513
00:35:08,490 --> 00:35:10,960
Still, our embassy
will be a good fail-safe
514
00:35:10,993 --> 00:35:12,260
in the event of any...
515
00:35:12,795 --> 00:35:13,830
complication.
516
00:35:15,430 --> 00:35:17,599
[Alex] The KGB also
uses lip readers.
517
00:35:17,633 --> 00:35:19,568
You won't be able to
tell who they are.
518
00:35:19,802 --> 00:35:20,737
- So never discuss...
- [groans]
519
00:35:20,770 --> 00:35:23,271
...anything sensitive
unless I do first.
520
00:35:23,505 --> 00:35:24,539
How's your family?
521
00:35:25,273 --> 00:35:27,609
Very well, thank you. How's yours?
522
00:35:28,911 --> 00:35:30,880
[Alex] We will be
seeing each other often.
523
00:35:32,048 --> 00:35:32,915
To throw off suspicion,
524
00:35:33,315 --> 00:35:36,251
I will tell my colleagues I
recruited you as a source.
525
00:35:38,320 --> 00:35:39,822
[James] You'll keep
Colonel Penkovsky supplied
526
00:35:39,856 --> 00:35:41,958
with material on
steel manufacturing,
527
00:35:41,991 --> 00:35:43,826
industrial production and so on.
528
00:35:44,493 --> 00:35:47,362
Unclassified, but hard to come by.
529
00:35:47,764 --> 00:35:49,531
[Greville] They'll
believe I would do that?
530
00:35:50,666 --> 00:35:51,667
[Alex] Of course.
531
00:35:52,334 --> 00:35:54,369
You are a greedy capitalist.
532
00:35:54,771 --> 00:35:56,773
You want to keep the
contracts coming.
533
00:35:57,539 --> 00:36:00,877
And from now on, every
moment you're in Moscow,
534
00:36:00,910 --> 00:36:02,945
you will be selling one thing.
535
00:36:03,946 --> 00:36:07,415
The idea that you are
an ordinary businessman
536
00:36:07,449 --> 00:36:09,886
and nothing more than
an ordinary businessman.
537
00:36:09,919 --> 00:36:10,853
[Greville] Well, gentlemen, I hope
538
00:36:11,154 --> 00:36:14,589
this is the first of many.
Thank you all very, very much.
539
00:36:15,024 --> 00:36:17,059
For good health and for business.
540
00:36:18,694 --> 00:36:19,829
I should get you to the airport.
541
00:36:19,862 --> 00:36:21,030
Yes, yes, please.
542
00:36:21,063 --> 00:36:22,430
[Helen] Do you have any questions?
543
00:36:22,464 --> 00:36:24,033
Gentlemen, 'till next time. Thank you.
544
00:36:24,901 --> 00:36:26,903
[Greville] I want to be
certain of one thing.
545
00:36:28,370 --> 00:36:31,040
I need to know that if
anything happens to me,
546
00:36:31,073 --> 00:36:33,508
my wife and son will
be provided for.
547
00:36:34,744 --> 00:36:36,078
[man] You have my word...
548
00:36:37,412 --> 00:36:38,948
and I speak for the crown.
549
00:36:54,296 --> 00:36:56,507
[speaks Russian] Mr. Wynne
is a guest of my committee.
550
00:36:56,590 --> 00:36:58,175
Let him through.
551
00:37:05,675 --> 00:37:07,442
Thank you, Alex. Bye.
552
00:37:14,116 --> 00:37:15,350
Thank you.
553
00:38:00,696 --> 00:38:04,634
[both moan]
554
00:38:05,935 --> 00:38:08,704
[Sheila breathes heavily]
555
00:38:13,643 --> 00:38:17,412
- My, where did that come from?
- I missed you.
556
00:38:17,947 --> 00:38:21,449
- Well, just this one time.
- Oh, every time, darling.
557
00:38:34,496 --> 00:38:36,198
[man] They're really gearing up for war.
558
00:38:36,531 --> 00:38:39,902
This is phenomenal.
Ironbark's the real thing.
559
00:38:41,938 --> 00:38:43,172
Well, this just became the biggest thing
560
00:38:43,205 --> 00:38:45,007
going in the whole Soviet Section.
561
00:38:45,641 --> 00:38:48,476
Now, if I keep you on this...
562
00:38:49,712 --> 00:38:51,080
am I gonna regret it?
563
00:38:51,881 --> 00:38:52,882
No, sir.
564
00:38:55,517 --> 00:38:57,887
[inhales] Hell!
565
00:38:58,154 --> 00:38:59,989
This is almost worth all the bullshit
566
00:39:00,022 --> 00:39:03,759
of dealing with the Brits.
How is it with those assholes?
567
00:39:04,160 --> 00:39:05,861
They're good guys. I just
have to make them think
568
00:39:05,895 --> 00:39:06,696
they're in charge.
569
00:39:07,096 --> 00:39:11,133
Oh, this is such an honor.
I'm... I'm learning so much.
570
00:39:12,567 --> 00:39:13,568
[chuckles]
571
00:39:14,971 --> 00:39:16,205
[man over TV] Despite
growing tensions
572
00:39:16,238 --> 00:39:17,707
between America and the Soviet,
573
00:39:17,740 --> 00:39:19,241
until this morning,
there was essentially
574
00:39:19,275 --> 00:39:21,744
free passage between
East and West Berlin.
575
00:39:21,978 --> 00:39:24,013
But overnight, without warning,
576
00:39:24,046 --> 00:39:27,049
the communist authorities
have barricaded off the city.
577
00:39:27,283 --> 00:39:29,584
In response, President
Kennedy has vowed
578
00:39:29,618 --> 00:39:31,553
to increase America's
military presence,
579
00:39:31,586 --> 00:39:33,656
directly speaking with General Clay
580
00:39:33,689 --> 00:39:34,991
who is stationed in Berlin.
581
00:39:45,901 --> 00:39:48,471
Grev, would you think it's
safe to keep going to Moscow?
582
00:39:48,938 --> 00:39:51,506
[Greville] Yes, certainly. It's fine.
583
00:39:51,841 --> 00:39:53,275
[Sheila] Even with all this?
584
00:39:54,076 --> 00:39:56,979
That's in Berlin, darling.
Nowhere near Moscow.
585
00:39:57,013 --> 00:39:58,647
[Sheila] Yes, I know where Berlin is
586
00:39:58,681 --> 00:39:59,782
and I know the Russians
and the Americans...
587
00:39:59,815 --> 00:40:01,616
- [Greville] Please do let me...
- ...are killing any...
588
00:40:01,650 --> 00:40:02,618
...run my business.
589
00:40:07,790 --> 00:40:09,025
[man over TV] Today in the Arctic,
590
00:40:09,058 --> 00:40:10,926
the Soviet Union had
a successful test
591
00:40:10,960 --> 00:40:14,296
of its Tsar Bomba or King of Bombs.
592
00:40:14,330 --> 00:40:16,265
With a yield of 50 megatons,
593
00:40:16,298 --> 00:40:18,134
this is by far the most powerful
594
00:40:18,167 --> 00:40:20,069
nuclear weapon ever detonated.
595
00:40:22,772 --> 00:40:24,173
I have the figures you were asking.
596
00:40:24,473 --> 00:40:26,308
Thank you very much. Very helpful.
597
00:40:28,978 --> 00:40:30,780
[typewriter keys clacking]
598
00:40:31,313 --> 00:40:33,315
[man over TV] Today,
every inhabitant
599
00:40:33,548 --> 00:40:35,151
- of this planet...
- [woman] Just down there.
600
00:40:35,184 --> 00:40:37,753
...every man, woman and child...
601
00:40:37,787 --> 00:40:38,521
[man] Right here, ma'am?
602
00:40:38,854 --> 00:40:41,323
...lives under a nuclear
sword of Damocles...
603
00:40:42,091 --> 00:40:44,693
hanging by the
slenderest of thread...
604
00:40:45,428 --> 00:40:48,998
capable of being cut at
any moment by accident
605
00:40:49,331 --> 00:40:52,268
or miscalculation or by madness.
606
00:40:53,002 --> 00:40:55,638
The weapons of war must be abolished
607
00:40:55,938 --> 00:40:57,673
before they abolish us.
608
00:40:58,107 --> 00:41:01,777
[groaning]
609
00:41:02,178 --> 00:41:03,712
[Greville] Do you have anything for me?
610
00:41:09,885 --> 00:41:10,886
[Alex] Tomorrow.
611
00:41:44,186 --> 00:41:46,255
[vomits, coughs]
612
00:41:47,923 --> 00:41:50,126
[pants]
613
00:41:50,359 --> 00:41:52,962
[sniffles, pants]
614
00:41:55,831 --> 00:42:00,302
[typewriters key clacking]
615
00:42:22,024 --> 00:42:23,759
- Andrew?
- Yeah?
616
00:42:23,993 --> 00:42:25,261
Where are the raincoats?
617
00:42:27,396 --> 00:42:28,864
Oh, right.
618
00:42:30,900 --> 00:42:31,901
Sorry.
619
00:42:32,268 --> 00:42:34,270
It's fine. The forecast is a sun.
620
00:42:34,303 --> 00:42:36,472
No, it's not fine. What
if the forecast is wrong?
621
00:42:36,505 --> 00:42:37,439
What if it rains?
622
00:42:37,473 --> 00:42:39,875
Well, we'll want to
stay in the tent anyway.
623
00:42:40,109 --> 00:42:41,277
We can read books. It'll be lovely.
624
00:42:41,310 --> 00:42:42,411
It's not the point. The point is,
625
00:42:42,611 --> 00:42:43,479
I told you to pack the raincoats,
626
00:42:43,779 --> 00:42:46,815
I made myself perfectly
clear. So why didn't you do it?
627
00:42:46,849 --> 00:42:48,150
Greville, are you certain
this is how you want
628
00:42:48,184 --> 00:42:49,218
- to start our holiday?
- Answer me!
629
00:42:49,251 --> 00:42:50,186
[Andrew] I...
630
00:42:51,887 --> 00:42:52,922
I...
631
00:42:53,923 --> 00:42:54,590
forgot.
632
00:42:54,890 --> 00:42:57,393
You forgot? You know, that's fantastic.
633
00:42:57,593 --> 00:42:59,295
I've got a son who's too
dumb to remember something...
634
00:42:59,328 --> 00:43:01,363
- Greville, Greville! Greville!
- ...as simple as packing the...
635
00:43:06,001 --> 00:43:07,336
Your father didn't mean that.
636
00:43:11,307 --> 00:43:12,942
Shall we start again, hmm?
637
00:43:28,457 --> 00:43:29,491
Is he all right?
638
00:43:30,159 --> 00:43:33,262
[sighs] He's asleep. It's a good sign.
639
00:43:35,264 --> 00:43:36,265
Here.
640
00:43:39,868 --> 00:43:43,372
- Will you be all right?
- Oh, fine. [mumbles]
641
00:43:46,342 --> 00:43:49,845
I really needed this
holiday and it's a good idea.
642
00:43:49,878 --> 00:43:50,980
Glad we came here.
643
00:43:53,449 --> 00:43:55,117
It's not just tonight.
644
00:43:56,518 --> 00:43:58,254
You've been so different lately.
645
00:44:01,390 --> 00:44:02,958
Greville, what's going on?
646
00:44:07,096 --> 00:44:10,766
Look, I didn't want to
tell you before because I...
647
00:44:12,401 --> 00:44:14,336
I didn't want you to be involved.
648
00:44:21,877 --> 00:44:23,545
It's the business. Yeah, we've...
649
00:44:24,880 --> 00:44:26,382
hit a bit of a rough patch.
650
00:44:29,551 --> 00:44:31,420
[woman] That makes
sense, doesn't it?
651
00:44:32,087 --> 00:44:33,222
Men and money?
652
00:44:33,255 --> 00:44:35,190
My God, Colin went almost mad last year
653
00:44:35,224 --> 00:44:37,059
when his job looked the tiniest bit shaky.
654
00:44:37,092 --> 00:44:37,826
[sighs]
655
00:44:38,093 --> 00:44:40,329
I wish it made sense
but it's not just that.
656
00:44:40,362 --> 00:44:41,163
It's everything.
657
00:44:41,497 --> 00:44:44,199
He's exercising all the
time and he's become so...
658
00:44:44,933 --> 00:44:48,837
- energetic in bed.
- That all sounds so awful.
659
00:44:48,871 --> 00:44:51,473
[laughs] Poor you. [chuckles]
660
00:44:52,374 --> 00:44:55,210
I'm so sorry. I shouldn't
joke. [clears throat]
661
00:44:55,978 --> 00:44:59,381
I know Greville had an
indiscretion once before but
662
00:44:59,415 --> 00:45:00,883
it doesn't mean he's having an affair now.
663
00:45:00,916 --> 00:45:02,584
Then why is he so secretive with me?
664
00:45:03,485 --> 00:45:04,586
And defensive?
665
00:45:05,587 --> 00:45:07,423
And it's always worse
whenever he comes home
666
00:45:07,456 --> 00:45:08,424
from Moscow.
667
00:45:08,725 --> 00:45:11,960
That's when it all started. Moscow.
668
00:45:12,629 --> 00:45:14,196
[clicks tongue] Oh.
669
00:45:16,065 --> 00:45:17,634
[Sheila] Might be better if
you didn't have to travel
670
00:45:17,667 --> 00:45:19,201
so much...
671
00:45:20,069 --> 00:45:21,236
better for our family.
672
00:45:21,470 --> 00:45:23,105
[Greville] Darling, I told
you, it's very important.
673
00:45:23,138 --> 00:45:24,239
- We need the money.
- [Sheila] The money?
674
00:45:24,273 --> 00:45:26,408
- [Greville] Money, yes.
- I thought you needed the club?
675
00:45:26,442 --> 00:45:27,876
And you haven't caught any expenses
676
00:45:27,910 --> 00:45:29,445
and now we're going to a smart restaurant.
677
00:45:29,845 --> 00:45:32,147
Really, not quite certain, how I'm supposed
678
00:45:32,181 --> 00:45:32,948
to respond to that.
679
00:45:33,415 --> 00:45:35,884
I mean, why can't we live the
good life? It's why I work.
680
00:45:35,918 --> 00:45:38,053
Greville, I'm asking you
to stop going to Moscow.
681
00:45:38,087 --> 00:45:39,388
I'm asking you as your wife.
682
00:45:39,421 --> 00:45:40,222
Oh, I know what you're thinking.
683
00:45:40,556 --> 00:45:43,325
- There is no one else, I swear.
- I forgave you once,
684
00:45:43,359 --> 00:45:45,060
I never said I would again.
685
00:45:46,562 --> 00:45:47,863
Hello, Nina.
686
00:45:48,997 --> 00:45:50,299
Very nice to meet you.
687
00:45:50,734 --> 00:45:52,669
She's never seen a foreigner before.
688
00:45:52,702 --> 00:45:54,970
[indistinct]
689
00:46:00,142 --> 00:46:02,611
[Vera speaks Russian]
690
00:46:11,120 --> 00:46:12,521
My wife apologizes.
691
00:46:12,921 --> 00:46:14,657
We cannot invite you for dinner.
692
00:46:15,023 --> 00:46:18,060
To bring a foreigner into
one's home, it is not done.
693
00:46:18,661 --> 00:46:21,263
It's all right. I'd understand.
694
00:46:28,137 --> 00:46:29,171
[sighs]
695
00:46:30,673 --> 00:46:32,107
You have a lovely family.
696
00:46:32,574 --> 00:46:33,575
Thank you.
697
00:46:38,113 --> 00:46:39,114
[Greville] Alex...
698
00:46:39,581 --> 00:46:41,283
when do you think you'll
be ready to defect?
699
00:46:41,550 --> 00:46:44,119
[Alex] It is best if we
do not talk about that.
700
00:46:44,353 --> 00:46:45,487
Is something the matter?
701
00:46:47,423 --> 00:46:48,957
Just a bit of trouble at home.
702
00:46:49,324 --> 00:46:50,559
[sighs]
703
00:46:50,760 --> 00:46:52,594
One day, you will be able to tell Sheila
704
00:46:52,629 --> 00:46:54,997
what you have done and
she'll be very proud of you.
705
00:46:55,030 --> 00:46:56,432
That might be a bit too late.
706
00:46:56,932 --> 00:47:00,402
Sometimes Vera, she also
struggles with my work.
707
00:47:00,436 --> 00:47:01,738
Yes, but your wife married a soldier,
708
00:47:01,771 --> 00:47:03,172
mine married a salesman.
709
00:47:05,374 --> 00:47:07,342
[Alex] You know why my
government will not let you
710
00:47:07,376 --> 00:47:10,647
travel outside Moscow? They
want to hide the suffering.
711
00:47:14,784 --> 00:47:16,518
In the city life is all right,
712
00:47:16,552 --> 00:47:18,320
but in the country where I'm from...
713
00:47:18,788 --> 00:47:21,156
I do not want this life for Nina.
714
00:47:21,190 --> 00:47:23,525
I want her to be free from the State.
715
00:47:24,694 --> 00:47:28,731
Someday, if our work succeeds,
when I feel the danger is over,
716
00:47:29,131 --> 00:47:30,566
then I will defect.
717
00:47:31,266 --> 00:47:33,335
I will bring my family to Montana.
718
00:47:34,002 --> 00:47:36,371
- Montana?
- Yeah. I've seen some pictures,
719
00:47:36,405 --> 00:47:38,741
it is beautiful like where I grew up.
720
00:47:40,309 --> 00:47:42,377
Perhaps, I will become a cowboy.
721
00:47:42,879 --> 00:47:45,080
[chuckles] You a cowboy?
722
00:47:45,614 --> 00:47:48,417
- Oh, that I would like to see.
- Yes.
723
00:47:48,918 --> 00:47:52,020
You must come and visit,
with your family, please.
724
00:47:52,387 --> 00:47:53,756
I would like that very much.
725
00:47:54,624 --> 00:47:56,158
I would like that too.
726
00:47:57,660 --> 00:48:00,996
- All right. I will.
- [chuckles]
727
00:48:04,834 --> 00:48:06,602
- [typewriter keys clacking]
- [man] Sir?
728
00:48:06,636 --> 00:48:07,770
Thank you so much.
729
00:48:27,322 --> 00:48:28,423
[man] What do you have?
730
00:48:29,091 --> 00:48:31,360
I'm seeing references to a lot of new intel
731
00:48:31,393 --> 00:48:33,195
coming from the Soviet Section.
732
00:48:33,595 --> 00:48:35,097
Can you access any of it?
733
00:48:35,130 --> 00:48:37,165
No. It's all way above my clearance.
734
00:48:37,499 --> 00:48:39,434
But I don't think it's
coming from intercepts.
735
00:48:39,802 --> 00:48:41,470
It feels like they might have a source.
736
00:48:46,258 --> 00:48:48,093
[man speaking Russian]
Chairman Khruschev, so far
737
00:48:48,177 --> 00:48:50,220
Cuba has been more trouble than it's worth.
738
00:48:50,429 --> 00:48:52,389
It's our one foothold in Latin America.
739
00:48:52,473 --> 00:48:56,018
But it's too isolated. We
can't expand from there.
740
00:48:56,185 --> 00:48:57,519
It's a weak spot for us.
741
00:48:59,730 --> 00:49:00,898
[Khrushchev speaks Russian] I agree.
742
00:49:00,981 --> 00:49:02,274
It is now.
743
00:49:04,193 --> 00:49:10,866
But we can turn it into a
weak spot for the Americans.
744
00:49:17,139 --> 00:49:19,842
[man] I... I just don't see it
for them to actually do that
745
00:49:19,876 --> 00:49:21,778
to try and sneak nukes
into our backyard,
746
00:49:21,811 --> 00:49:24,379
- I mean, it would be...
- It'll be like an act of war.
747
00:49:24,580 --> 00:49:26,582
Even Khrushchev isn't that crazy.
748
00:49:27,282 --> 00:49:29,384
All I can tell you is that Ironbark
749
00:49:29,418 --> 00:49:31,153
wouldn't be in the job he or she is in
750
00:49:31,186 --> 00:49:32,822
if he or she were an idiot.
751
00:49:34,590 --> 00:49:36,458
I hope we take this seriously.
752
00:49:40,863 --> 00:49:42,598
Stay on this, guys.
753
00:49:44,533 --> 00:49:46,468
Work every Cuba source we got.
754
00:51:12,421 --> 00:51:14,356
- [Alex] Have a good flight.
- [Greville] Thank you, Alex.
755
00:52:15,818 --> 00:52:16,886
[knocking on door]
756
00:52:17,186 --> 00:52:19,588
- [door opens]
- [Oleg speaking Russian] Colonel?
757
00:52:20,514 --> 00:52:22,308
Sorry, your secretary is away.
758
00:52:22,391 --> 00:52:24,560
Oleg Gribanov, KGB. Do
you have a few minutes?
759
00:52:24,977 --> 00:52:26,520
[speaks Russian] Of course, come in.
760
00:52:27,096 --> 00:52:28,363
[door closes]
761
00:52:29,189 --> 00:52:31,317
[speaks Russian] It's an
honour to finally meet you.
762
00:52:32,109 --> 00:52:37,031
I know men who served under you in Kiev.
763
00:52:37,656 --> 00:52:39,825
They say they owe you their lives.
764
00:52:40,701 --> 00:52:42,036
I thought...
765
00:52:43,120 --> 00:52:45,539
...you might remember these from Ankara.
766
00:52:46,665 --> 00:52:48,917
Contraband, I know, but...
767
00:53:20,032 --> 00:53:21,659
[Oleg speaking Russian]
We're curious about...
768
00:53:22,201 --> 00:53:24,119
Greville Wynne.
769
00:53:24,828 --> 00:53:27,623
Have you noticed anything
unorthodox about him?
770
00:53:27,706 --> 00:53:30,292
Behaviour? Interactions?
771
00:53:31,961 --> 00:53:34,213
[Alex speaking Russian] Nothing of concern.
772
00:53:34,964 --> 00:53:37,424
Or I would have noted
it in my contact reports.
773
00:53:38,258 --> 00:53:40,344
[speaks Russian] Yes, I
read those, very thoroughly.
774
00:53:40,886 --> 00:53:42,680
But now that I tell you
we're looking into him...
775
00:53:44,390 --> 00:53:46,809
...does anything come to mind?
776
00:53:48,227 --> 00:53:50,145
[speaks Russian] He's been
coming to Moscow for awhile.
777
00:53:50,854 --> 00:53:53,190
Why the concern now?
778
00:53:53,565 --> 00:53:56,151
[speaks Russian] Because he's
been coming to Moscow for awhile.
779
00:53:58,654 --> 00:54:02,700
Meets with many officials,
he goes many places.
780
00:54:02,783 --> 00:54:05,744
Over time, this creates questions.
781
00:54:09,623 --> 00:54:11,041
[speaks Russian] From what I've seen,
782
00:54:11,166 --> 00:54:13,502
Wynne is interested in making
money and not much else.
783
00:54:13,585 --> 00:54:15,796
But I will be sure...
784
00:54:16,547 --> 00:54:19,383
...to observe him even more closely.
785
00:54:22,803 --> 00:54:24,346
[speaks Russian] Thank you, Colonel.
786
00:54:24,847 --> 00:54:26,932
I won't take any more of your time.
787
00:54:27,474 --> 00:54:28,851
[speaks Russian] Thank you for warning me.
788
00:54:30,352 --> 00:54:31,812
[Oleg speaking Russian] I'll
leave you the cigarettes...
789
00:54:36,192 --> 00:54:38,679
- [door opens]
- [speaks Russian] ...and send you a whole carton.
790
00:54:44,767 --> 00:54:45,935
[door closes]
791
00:54:53,175 --> 00:54:55,845
[man] Ironbark gave
us camouflage profiles
792
00:54:55,878 --> 00:54:57,747
for different kinds of
missile installations
793
00:54:57,780 --> 00:54:58,948
so we could tell 'em apart.
794
00:54:59,581 --> 00:55:02,018
As soon as we get some U-2 photos
795
00:55:02,051 --> 00:55:03,953
we'll know if Cuba's
got nukes or not.
796
00:55:04,153 --> 00:55:06,989
And whether Russian missiles
can reach mainland US
797
00:55:07,023 --> 00:55:08,057
for the first time.
798
00:55:08,590 --> 00:55:10,726
Can they get a U-2 in the air?
799
00:55:10,927 --> 00:55:13,996
This time of year there's
just too much cloud cover.
800
00:55:15,131 --> 00:55:17,900
'Til October you're all I got.
801
00:55:20,670 --> 00:55:21,469
Mm-hmm.
802
00:55:21,804 --> 00:55:24,106
When I went back to my
hotel they searched my room.
803
00:55:24,140 --> 00:55:25,675
But they didn't find anything?
804
00:55:26,075 --> 00:55:27,910
Obviously he wouldn't be here if they had.
805
00:55:27,944 --> 00:55:29,679
I'm saying he's still in the clear.
806
00:55:29,912 --> 00:55:32,815
It could just have been a
routine check which he passed.
807
00:55:33,416 --> 00:55:35,818
That's it Greville, we're pulling you out.
808
00:55:36,352 --> 00:55:38,054
[Greville] But what about Penkovsky?
809
00:55:38,087 --> 00:55:39,922
I didn't have a chance to warn him.
810
00:55:39,956 --> 00:55:41,624
We'll have to find another
way to communicate with him,
811
00:55:41,657 --> 00:55:42,858
but you don't need to worry about that.
812
00:55:42,892 --> 00:55:44,226
No. You don't understand.
813
00:55:45,795 --> 00:55:47,562
That's why he's in danger as well.
814
00:55:47,797 --> 00:55:49,497
If the KGB have been looking at me,
815
00:55:49,531 --> 00:55:50,366
they'll be looking at him too.
816
00:55:50,800 --> 00:55:53,002
He's still set to come here
for the trade fair next month,
817
00:55:53,035 --> 00:55:53,769
- doesn't he?
- [Greville] Yes.
818
00:55:54,236 --> 00:55:56,038
[James] Then he's all right.
If he was under suspicion
819
00:55:56,072 --> 00:55:57,873
they'd never let him leave the country.
820
00:55:58,107 --> 00:56:00,109
[indistinct chatter]
821
00:56:00,376 --> 00:56:03,545
But you will still help
him to defect, won't you?
822
00:56:03,746 --> 00:56:06,614
Whatever he likes, he's more
than earned his retirement
823
00:56:06,649 --> 00:56:10,052
and Greville so have you. Outstanding work.
824
00:56:11,586 --> 00:56:12,855
Oh, my God.
825
00:56:16,125 --> 00:56:17,727
So... so, that's it.
826
00:56:22,064 --> 00:56:23,699
Cuba. What about Cuba?
827
00:56:23,733 --> 00:56:25,668
Do try not to worry
about any of this anymore.
828
00:56:25,701 --> 00:56:27,837
Put it all out of your head, best you can.
829
00:56:29,705 --> 00:56:32,008
[inhales deeply] Understood.
830
00:56:37,947 --> 00:56:40,049
Well, thank you.
831
00:56:44,887 --> 00:56:49,025
What the hell are you doing?
We're shutting down Wynne, now?
832
00:56:49,058 --> 00:56:51,761
Please recall, Wynne is a British national.
833
00:56:52,028 --> 00:56:53,329
Any fallout from his capture
834
00:56:53,362 --> 00:56:55,031
would cause a major embarrassment
835
00:56:55,064 --> 00:56:55,765
for the government.
836
00:56:56,098 --> 00:56:58,701
We have to know what
Penkovsky knows about Cuba.
837
00:56:58,734 --> 00:56:59,902
Which at the moment is nothing.
838
00:57:00,102 --> 00:57:02,838
He'll be here next month,
we'll debrief him them.
839
00:57:02,872 --> 00:57:03,939
That's all.
840
00:57:06,042 --> 00:57:09,211
[breathes heavily]
841
00:57:21,323 --> 00:57:22,658
[grunts]
842
00:57:24,360 --> 00:57:25,661
- [door opens]
- [breathes heavily]
843
00:57:26,929 --> 00:57:29,965
[woman speaks Russian]
844
00:57:40,943 --> 00:57:42,011
I'm, uh...
845
00:57:42,577 --> 00:57:45,147
I'm closing all the accounts in Moscow.
846
00:57:45,815 --> 00:57:47,249
So I won't be going anymore.
847
00:57:48,117 --> 00:57:49,118
All right.
848
00:57:52,888 --> 00:57:55,024
- Sure you don't want me to help?
- I'm fine. Thank you.
849
00:58:17,980 --> 00:58:21,650
[camera lens whirs]
850
00:58:24,987 --> 00:58:26,155
[camera shutter clicks]
851
00:58:29,992 --> 00:58:31,026
[Nina] Papa!
852
00:58:32,261 --> 00:58:33,262
Nina.
853
00:58:35,731 --> 00:58:37,366
[groans]
854
00:58:44,273 --> 00:58:45,941
[speaks Russian] How are you feeling?
855
00:58:46,066 --> 00:58:48,277
Much better.
856
00:58:48,360 --> 00:58:51,572
She says I've been working too hard.
857
00:58:51,655 --> 00:58:53,991
My body decided to give
itself a little vacation.
858
00:58:54,241 --> 00:58:57,036
[speaks Russian] I want
to keep him here a few days
859
00:58:57,119 --> 00:58:58,871
to rest.
860
00:58:58,954 --> 00:59:00,873
Then he should be back to normal.
861
00:59:01,040 --> 00:59:02,333
[speaks Russian] Thank you.
862
00:59:04,260 --> 00:59:06,195
[chuckles]
863
00:59:06,420 --> 00:59:07,963
Nina...
864
00:59:09,048 --> 00:59:11,717
[speaks Russian] ...can I
talk with your father alone?
865
00:59:18,849 --> 00:59:22,895
[speaks Russian] Really, I feel fine.
866
00:59:24,063 --> 00:59:26,815
[Vera speaks Russian] I
couldn't wait to tell you...
867
00:59:27,858 --> 00:59:29,026
[speaks Russian] What?
868
00:59:31,820 --> 00:59:33,322
[speaks Russian] I'm pregnant.
869
00:59:44,333 --> 00:59:46,585
This one feels like a boy.
870
00:59:55,344 --> 00:59:59,181
This government, as
promised, has maintained...
871
00:59:59,215 --> 01:00:03,285
the closest surveillance of
the Soviet military build-up
872
01:00:03,620 --> 01:00:05,354
on the island of Cuba.
873
01:00:05,821 --> 01:00:07,356
Within the past week
874
01:00:07,856 --> 01:00:10,960
unmistakable evidence
has established the fact
875
01:00:11,360 --> 01:00:14,463
that a series of
offensive missiles sites
876
01:00:14,863 --> 01:00:18,500
is now in preparation on
that imprisoned island.
877
01:00:19,134 --> 01:00:22,504
The purpose of these
bases can be none other
878
01:00:22,905 --> 01:00:25,975
than to provide a
nuclear strike capability
879
01:00:26,175 --> 01:00:27,977
against the Western Hemisphere.
880
01:00:29,178 --> 01:00:31,180
It shall be the
policy of this nation
881
01:00:31,513 --> 01:00:33,482
to regard any nuclear missile
882
01:00:33,782 --> 01:00:36,151
launched from Cuba
against any nation
883
01:00:36,185 --> 01:00:37,453
in the Western Hemisphere
884
01:00:37,786 --> 01:00:39,188
as an attack
885
01:00:39,455 --> 01:00:41,523
by the Soviet Union
on the United States.
886
01:00:42,024 --> 01:00:45,160
Requiring a full
retaliatory response
887
01:00:45,194 --> 01:00:46,829
upon the Soviet Union.
888
01:00:47,263 --> 01:00:49,198
I call upon Chairman Khrushchev
889
01:00:49,531 --> 01:00:52,301
to halt and eliminate
this clandestine...
890
01:00:52,943 --> 01:00:54,486
[Irina speaks Russian] Excuse me, Colonel?
891
01:00:54,737 --> 01:00:57,656
I'm Irina from the Trade Ministry.
892
01:00:59,950 --> 01:01:02,411
I wanted to speak to you
about the London trade fair.
893
01:01:02,703 --> 01:01:05,581
[speaks Russian] Yes, our
preparations are going very well.
894
01:01:06,290 --> 01:01:09,585
[speaks Russian] The minister has
decided you do not need to attend.
895
01:01:11,920 --> 01:01:13,672
[speaks Russian] Oh. Are
we not sending a delegation?
896
01:01:14,882 --> 01:01:16,091
[speaks Russian] We are...
897
01:01:16,175 --> 01:01:18,218
but the Minister feels
your other work is too
898
01:01:18,302 --> 01:01:19,720
...valuable to neglect right now.
899
01:01:20,054 --> 01:01:21,680
He would like you to remain in Moscow.
900
01:01:21,847 --> 01:01:23,265
[speaks Russian] Of course.
901
01:01:23,849 --> 01:01:26,268
Please tell the Minister
I won't let him down.
902
01:02:12,948 --> 01:02:14,149
The Soviets are standing firm,
903
01:02:14,183 --> 01:02:16,418
but JFK is refusing to back down.
904
01:02:16,952 --> 01:02:18,887
It's out of our hands now.
905
01:02:20,122 --> 01:02:21,523
Anything could happen.
906
01:02:24,093 --> 01:02:25,527
- Telegram.
- Thank you.
907
01:02:42,077 --> 01:02:43,178
[Greville] It's time. It's got to be.
908
01:02:43,212 --> 01:02:45,080
- [James] Time for what?
- [Greville] Time to get him out.
909
01:02:45,114 --> 01:02:46,482
[James] Greville, we can't get him out.
910
01:02:46,683 --> 01:02:47,883
[Greville] Of course you can.
911
01:02:51,019 --> 01:02:52,488
Well then, what did you mean when you said
912
01:02:52,521 --> 01:02:54,189
you were gonna help him to defect?
913
01:02:54,990 --> 01:02:56,492
[James] Family holiday to East Germany,
914
01:02:56,525 --> 01:02:57,459
crossover in Berlin,
915
01:02:57,493 --> 01:02:59,495
to try and smuggle them
right out of Moscow,
916
01:02:59,528 --> 01:03:01,263
- I wouldn't dream of it.
- [Greville] But you're MI6
917
01:03:01,296 --> 01:03:01,997
and CIA.
918
01:03:02,264 --> 01:03:03,365
I can't get anywhere near Penkovsky now,
919
01:03:03,399 --> 01:03:06,636
so there's no way to coordinate
with him or plan it out.
920
01:03:06,669 --> 01:03:08,971
We'd have to kidnap him and
his family off the street.
921
01:03:09,004 --> 01:03:10,239
[Helen] It'd be a disaster.
922
01:03:10,572 --> 01:03:13,575
[Greville] And if they won't
let them leave, then what?
923
01:03:15,511 --> 01:03:17,446
[James] It was my idea to
bring you into all this.
924
01:03:17,479 --> 01:03:19,515
I never should have done
that to you. I'm sorry.
925
01:03:24,086 --> 01:03:25,421
Well then, that's it?
926
01:03:29,291 --> 01:03:31,326
We're just going to abandon
him and let the KGB murder him
927
01:03:31,360 --> 01:03:32,494
whenever they get round to it?
928
01:03:32,695 --> 01:03:34,329
This is a hard truth.
929
01:03:34,731 --> 01:03:36,999
But if things were the other way around,
930
01:03:37,032 --> 01:03:39,568
- Penkovsky would abandon you.
- No. No, he would not.
931
01:03:39,601 --> 01:03:41,303
He's a professional. We use people.
932
01:03:41,336 --> 01:03:43,338
He would do just what I'm doing now.
933
01:03:43,572 --> 01:03:45,607
Move on. Go home.
934
01:03:47,309 --> 01:03:48,944
Go home to your family.
935
01:03:57,119 --> 01:03:58,287
You're wrong.
936
01:03:59,689 --> 01:04:00,690
What?
937
01:04:04,460 --> 01:04:06,729
You're the experts on spying
and tradecraft and all of that,
938
01:04:06,763 --> 01:04:09,465
but not Penkovsky. You've
met him once, I know him.
939
01:04:10,132 --> 01:04:12,601
He would never leave me to die.
940
01:04:12,936 --> 01:04:13,837
And I'm not leaving him.
941
01:04:13,870 --> 01:04:14,871
[James] I'm afraid it's not your decision.
942
01:04:15,070 --> 01:04:18,173
You said the problem was,
there's no way to coordinate
943
01:04:18,207 --> 01:04:20,075
to let Penkovsky know about the escape plan
944
01:04:20,108 --> 01:04:21,443
but there is a way.
945
01:04:22,244 --> 01:04:23,245
Me.
946
01:04:24,213 --> 01:04:25,347
I can tell him...
947
01:04:26,649 --> 01:04:28,217
if I go back to Moscow.
948
01:04:29,151 --> 01:04:30,385
- You would do that?
- Yes.
949
01:04:30,419 --> 01:04:31,153
[James] No, he wouldn't.
950
01:04:31,386 --> 01:04:33,188
Because he hasn't entirely lost his mind.
951
01:04:33,222 --> 01:04:34,523
James, be a bloody professional.
952
01:04:34,556 --> 01:04:36,425
I'm volunteering to
bring back the best source
953
01:04:36,458 --> 01:04:38,160
of Soviet intelligence you got at a time
954
01:04:38,193 --> 01:04:41,029
where Russia and America are
on the brink of nuclear war.
955
01:04:41,363 --> 01:04:44,667
You talk about using people,
for God's sake use me.
956
01:04:49,739 --> 01:04:51,641
If you go back to Moscow, I'll go with you.
957
01:04:51,674 --> 01:04:54,576
At no risk to herself. She'll
have diplomatic immunity.
958
01:04:54,610 --> 01:04:56,578
- She thinks you're a fool.
- [Helen] I will do everything
959
01:04:56,612 --> 01:04:58,380
in my power to get both of you
960
01:04:58,413 --> 01:04:59,816
- out of there.
- [James] But I am telling you,
961
01:04:59,849 --> 01:05:01,350
don't do it.
962
01:05:17,599 --> 01:05:18,701
[door opens]
963
01:05:20,670 --> 01:05:22,170
Oh, I didn't know you were...
964
01:05:31,313 --> 01:05:35,284
I have just one last account
to close, then I'm finished.
965
01:05:36,351 --> 01:05:37,352
Truly.
966
01:05:37,720 --> 01:05:39,154
Of course. Yes.
967
01:05:40,556 --> 01:05:42,090
And where are you staying tonight?
968
01:05:45,561 --> 01:05:47,296
A hotel I think would be best.
969
01:05:51,668 --> 01:05:54,603
- [door closes]
- [footsteps receding]
970
01:06:13,890 --> 01:06:15,758
- [Greville] Alex.
- Hello.
971
01:06:35,310 --> 01:06:39,615
[indistinct chatter over radio]
972
01:06:40,049 --> 01:06:46,421
[indistinct chatter]
973
01:07:08,510 --> 01:07:11,480
Hi. I'm Karen Tucker.
I'm the new press attache.
974
01:07:17,586 --> 01:07:20,823
Our assets will take a boat
from Finland to Sosnovy Bor.
975
01:07:21,024 --> 01:07:22,659
Port security there is light.
976
01:07:22,892 --> 01:07:25,662
They'll pick the Penkovskys
up, ferry them back across.
977
01:07:25,895 --> 01:07:27,897
I need you to take the
van and divert the KGB
978
01:07:27,930 --> 01:07:29,531
when we leave the embassy, okay?
979
01:07:30,298 --> 01:07:31,868
If we can just get the Penkovskys
980
01:07:31,901 --> 01:07:33,535
out of Moscow clean,
981
01:07:33,870 --> 01:07:36,338
- we should be all right.
- Yup. Okay.
982
01:07:37,774 --> 01:07:39,241
You're going to do fine.
983
01:07:39,274 --> 01:07:40,710
[man over TV] Permanent
representatives
984
01:07:40,743 --> 01:07:42,277
of a large number
985
01:07:42,310 --> 01:07:45,782
of Member governments
of the United Nations...
986
01:07:46,916 --> 01:07:49,786
to address an urgent appeal to you
987
01:07:50,218 --> 01:07:52,822
in the present critical situation.
988
01:07:53,956 --> 01:07:55,725
In the interest of international
989
01:07:55,758 --> 01:07:57,827
peace and security...
990
01:07:58,527 --> 01:08:02,197
all concerned should
refrain from any action
991
01:08:02,564 --> 01:08:05,001
which may aggravate the situation
992
01:08:05,034 --> 01:08:08,270
and bring with it the risk of war.
993
01:08:08,303 --> 01:08:10,006
[man 2 over TV] Now, we
will explain what to do
994
01:08:10,039 --> 01:08:12,407
if a warning sounds
when you are at home.
995
01:08:12,842 --> 01:08:15,343
You must immediately take cover.
996
01:08:15,678 --> 01:08:17,714
Send your children
to the fallout room
997
01:08:17,747 --> 01:08:21,516
then turn off the electricity
and the gas at the main.
998
01:08:22,985 --> 01:08:26,923
Do you, Ambassador Zorin,
deny that the USSR has
999
01:08:27,255 --> 01:08:29,391
placed and is placing medium
1000
01:08:29,424 --> 01:08:32,527
and intermediate-range
missiles and sites in Cuba?
1001
01:08:32,561 --> 01:08:33,730
Yes or no?
1002
01:08:34,764 --> 01:08:39,267
[man over TV speaking Russian]
1003
01:08:40,803 --> 01:08:42,537
[man over TV] And I'm
also prepared to present
1004
01:08:42,571 --> 01:08:43,973
the evidence in this room.
1005
01:08:44,006 --> 01:08:45,808
Which you can all
examine at your leisure,
1006
01:08:46,008 --> 01:08:48,577
shows three successive
photographic enlargements
1007
01:08:48,610 --> 01:08:50,980
of another missile
base of the same type
1008
01:08:51,546 --> 01:08:53,615
in the area of San Cristobal.
1009
01:08:54,984 --> 01:08:57,787
These enlarged
photographs clearly show
1010
01:08:57,820 --> 01:08:59,756
six of these missiles on trailers
1011
01:08:59,789 --> 01:09:01,023
and three erectors.
1012
01:09:03,059 --> 01:09:05,928
And that is only one example.
1013
01:09:53,676 --> 01:09:55,945
[music playing]
1014
01:12:02,004 --> 01:12:03,538
Bravo.
1015
01:12:05,975 --> 01:12:07,076
Bravo.
1016
01:12:07,677 --> 01:12:08,878
Bravo.
1017
01:12:11,513 --> 01:12:12,949
Bravo.
1018
01:12:23,425 --> 01:12:25,552
[speaks Russian] I have a light day.
1019
01:12:25,636 --> 01:12:27,137
I'll come home after lunch.
1020
01:12:27,263 --> 01:12:29,098
- [Vera] Hmm!
- [Alex] Mm-hmm.
1021
01:12:30,432 --> 01:12:31,767
[speaks Russian] We...
1022
01:12:32,059 --> 01:12:33,978
...can do something
fun, would you like that?
1023
01:12:35,145 --> 01:12:36,230
[Nina speaks Russian] Yes, Daddy.
1024
01:12:36,897 --> 01:12:39,024
[speaks Russian] And you could
wear that red dress for me?
1025
01:12:47,183 --> 01:12:48,851
[man] Kennedy has sent the offer.
1026
01:12:49,185 --> 01:12:51,754
If the Soviets take out their nukes,
1027
01:12:52,054 --> 01:12:54,190
JFK will declare publicly
1028
01:12:54,522 --> 01:12:58,194
- that the US will stand down.
- Think they'll go for that?
1029
01:12:58,728 --> 01:13:00,196
I really don't know.
1030
01:13:22,318 --> 01:13:23,551
Good luck.
1031
01:13:32,028 --> 01:13:33,295
[speaks Russian]
1032
01:13:45,775 --> 01:13:46,942
Can I take you to the airport?
1033
01:13:47,143 --> 01:13:49,745
Oh, that would be perfect, thank you.
1034
01:14:16,272 --> 01:14:18,240
[man speaking Russian]
1035
01:14:25,114 --> 01:14:26,082
[sighs]
1036
01:14:26,782 --> 01:14:29,085
[speaks Russian]
1037
01:14:30,853 --> 01:14:31,954
[Alex speaks Russian]
1038
01:14:45,267 --> 01:14:47,236
[man speaks Russian]
1039
01:14:59,215 --> 01:15:01,217
[speaks Russian]
1040
01:15:03,285 --> 01:15:05,688
- [speaks Russian]
- [tires screech]
1041
01:15:27,076 --> 01:15:31,714
[air hostess speaking Russian]
1042
01:15:32,348 --> 01:15:33,883
Excuse me, what did they say?
1043
01:15:35,751 --> 01:15:38,921
They say, "We're sorry for the delay."
1044
01:15:39,355 --> 01:15:40,356
Thank you.
1045
01:15:47,763 --> 01:15:48,731
Vera!
1046
01:15:52,843 --> 01:15:54,678
[speaks Russian] We need to leave.
1047
01:16:06,315 --> 01:16:08,150
- [Helen grunts]
- [man speaks Russian]
1048
01:16:09,785 --> 01:16:10,819
- [Helen grunts]
- [man speaks Russian]
1049
01:16:11,111 --> 01:16:13,030
[Helen speaks Russian]
I have diplomatic status.
1050
01:16:21,538 --> 01:16:23,040
[speaks Russian] Have a seat, Colonel.
1051
01:16:34,760 --> 01:16:36,679
[speaks Russian] Oleg, what's happening?
1052
01:16:38,055 --> 01:16:39,223
[Oleg speaking Russian] Tell her.
1053
01:16:39,306 --> 01:16:41,141
[speaks Russian] She didn't
know anything, you can see that.
1054
01:16:41,225 --> 01:16:43,060
[speaks Russian] Tell
your family why we're here.
1055
01:16:51,193 --> 01:16:52,236
[speaks Russian] I am...
1056
01:16:52,319 --> 01:16:53,654
I am a traitor.
1057
01:16:54,196 --> 01:16:55,948
I betrayed the revolution.
1058
01:17:02,287 --> 01:17:03,872
I'm so sorry.
1059
01:17:09,378 --> 01:17:10,879
[speaks Russian] I
believed in you for so long.
1060
01:17:11,797 --> 01:17:13,424
I defended you around the Kremlin.
1061
01:17:14,174 --> 01:17:15,551
And now this.
1062
01:17:16,552 --> 01:17:17,636
[speaks Russian] How long have you known?
1063
01:17:18,137 --> 01:17:19,888
[Oleg speaks Russian] Not
until I had you poisoned.
1064
01:17:21,432 --> 01:17:23,100
While you were in hospital,
1065
01:17:23,183 --> 01:17:25,519
we did a search and
found your hiding place.
1066
01:17:26,145 --> 01:17:27,980
Installed surveillance.
1067
01:17:28,605 --> 01:17:30,482
We saw your plans last night,
1068
01:17:31,400 --> 01:17:34,069
and came in this morning for a closer look.
1069
01:17:35,279 --> 01:17:37,156
And now the game is over.
1070
01:17:38,657 --> 01:17:40,659
[speaks Russian] I swear
my family did not know.
1071
01:17:40,993 --> 01:17:43,120
[speaks Russian] We will
discuss your family later.
1072
01:17:44,621 --> 01:17:46,040
It's time to go.
1073
01:17:46,315 --> 01:17:48,550
[both yelling in Russian]
1074
01:18:06,902 --> 01:18:10,472
[sobs]
1075
01:18:47,409 --> 01:18:48,544
Mr. Wynne...
1076
01:18:50,379 --> 01:18:51,347
[speaks Russian]
1077
01:18:51,847 --> 01:18:54,516
I'm sorry, I don't understand.
1078
01:18:54,751 --> 01:18:58,120
He said, come with us, Mr. Wynne.
1079
01:18:58,153 --> 01:18:59,555
Why, what's going on? I don't understand.
1080
01:18:59,588 --> 01:19:02,224
Mr. Wynne, please.
1081
01:19:19,642 --> 01:19:20,876
[Greville groans]
1082
01:19:21,210 --> 01:19:22,978
[thunder rumbling]
1083
01:19:29,184 --> 01:19:32,020
[man] The Union of Soviet
Socialist Republic,
1084
01:19:32,388 --> 01:19:35,057
has declared you persona non grata.
1085
01:19:35,424 --> 01:19:37,627
You are hereby ordered
to leave the country
1086
01:19:37,660 --> 01:19:39,328
within 24 hours.
1087
01:19:57,312 --> 01:20:04,153
[indistinct chatter from TV]
1088
01:20:20,002 --> 01:20:26,608
[indistinct clamor]
1089
01:20:34,049 --> 01:20:35,184
[officer 1] Strip!
1090
01:20:36,218 --> 01:20:38,020
- Strip!
- [officer 2 shouts]
1091
01:20:45,461 --> 01:20:47,062
[officer 1 speaks Russian]
1092
01:21:09,752 --> 01:21:11,286
[grunts]
1093
01:21:12,655 --> 01:21:14,056
[groans]
1094
01:21:14,590 --> 01:21:16,124
[cell door opens]
1095
01:21:19,461 --> 01:21:20,429
[cell door closes]
1096
01:21:30,472 --> 01:21:32,007
[officer speaks Russian]
1097
01:21:35,645 --> 01:21:40,482
[Greville breathes heavily]
1098
01:21:43,519 --> 01:21:46,154
[fly buzzing]
1099
01:21:48,691 --> 01:21:52,494
One, two, three.
1100
01:22:01,136 --> 01:22:02,137
[Helen] Thank you.
1101
01:22:15,183 --> 01:22:16,351
You were right.
1102
01:22:19,421 --> 01:22:20,522
You were right, too.
1103
01:22:28,297 --> 01:22:29,298
We had to try.
1104
01:22:43,846 --> 01:22:46,716
Mrs. Wynne, I'm James Dobie
with the Board of Trade,
1105
01:22:46,749 --> 01:22:49,251
- may we come in?
- Yes, please.
1106
01:22:58,895 --> 01:23:00,897
- Oh, my God.
- [James] It's absurd, of course.
1107
01:23:00,930 --> 01:23:03,265
The Foreign Office is hard
at work sorting this out.
1108
01:23:03,298 --> 01:23:06,468
- But it's a delicate situation.
- Why?
1109
01:23:06,501 --> 01:23:09,839
Oleg Penkovsky has been arrested
as well, which is quite serious.
1110
01:23:10,673 --> 01:23:12,441
The Russians are claiming
Greville was caught up
1111
01:23:12,474 --> 01:23:13,542
in some sort of...
1112
01:23:14,744 --> 01:23:16,144
well, espionage.
1113
01:23:17,647 --> 01:23:19,448
The Foreign Office will be in touch soon.
1114
01:23:19,481 --> 01:23:21,183
And while this is all being resolved,
1115
01:23:21,216 --> 01:23:23,352
The Crown will provide
for you and your son.
1116
01:23:23,385 --> 01:23:25,855
- It's true, isn't it?
- What's true?
1117
01:23:25,888 --> 01:23:28,323
Greville was working with
Penkovsky like they say?
1118
01:23:28,357 --> 01:23:29,092
[James] No, no. Of course not.
1119
01:23:29,358 --> 01:23:30,425
Can I call Greville,
I need to speak to him.
1120
01:23:30,459 --> 01:23:32,629
- I don't think that's...
- No, I have to... I have to...
1121
01:23:32,662 --> 01:23:34,463
I have to tell him that I'm sorry.
1122
01:23:35,197 --> 01:23:37,734
[breathing heavily] I thought he was...
1123
01:23:39,201 --> 01:23:41,303
- My God, I've been so stupid.
- [door opens]
1124
01:23:41,638 --> 01:23:43,405
- [Andrew] Mommy?
- Andrew, go to your room.
1125
01:23:43,640 --> 01:23:45,607
- [Andrew] Who are...
- Andrew, go to your room!
1126
01:23:45,642 --> 01:23:46,676
[James] I'm a friend of your father's.
1127
01:23:46,709 --> 01:23:49,611
He told me you have quite
the trophy collection.
1128
01:23:49,646 --> 01:23:50,913
Could you show me?
1129
01:23:53,615 --> 01:23:55,250
Andrew please, it's all right.
1130
01:24:02,692 --> 01:24:03,760
[door closes]
1131
01:24:03,793 --> 01:24:05,394
Don't tell me it's not true.
1132
01:24:06,561 --> 01:24:07,930
I know my husband.
1133
01:24:09,498 --> 01:24:10,767
I know he's been acting.
1134
01:24:12,902 --> 01:24:14,536
Don't tell me it's not true.
1135
01:24:18,007 --> 01:24:19,942
There are things I can't say to you.
1136
01:24:31,988 --> 01:24:37,225
I can tell you that your husband
is an incredibly brave man.
1137
01:24:38,593 --> 01:24:40,630
And he needs you now.
1138
01:24:41,664 --> 01:24:43,700
He needs your help, Mrs. Wynne.
1139
01:24:44,499 --> 01:24:48,570
You see, once the Russians
realize Greville is innocent,
1140
01:24:48,871 --> 01:24:51,440
your government will be
able to get him home safe.
1141
01:24:52,041 --> 01:24:53,241
In time.
1142
01:24:54,677 --> 01:24:56,846
But if the Russians do decide...
1143
01:24:57,446 --> 01:25:00,750
that Greville actually
is some kind of spy...
1144
01:25:03,853 --> 01:25:04,987
I'm so sorry.
1145
01:25:06,488 --> 01:25:07,456
[scoffs]
1146
01:25:08,323 --> 01:25:09,959
[Helen] So when you talk to anybody...
1147
01:25:11,393 --> 01:25:13,295
that means your family...
1148
01:25:14,030 --> 01:25:16,999
your friends, Andrew, and
especially the press...
1149
01:25:19,736 --> 01:25:21,336
you have to tell them that none of this
1150
01:25:21,369 --> 01:25:22,672
could possibly be true.
1151
01:25:23,005 --> 01:25:25,273
And you have to be very convincing.
1152
01:25:29,045 --> 01:25:30,345
Can you do that?
1153
01:25:35,752 --> 01:25:37,486
Can you do that for Greville?
1154
01:25:44,593 --> 01:25:47,897
I can't imagine what Penkovsky
could've confessed to.
1155
01:25:56,839 --> 01:25:59,374
I... I'm sorry, I don't know what this is.
1156
01:26:00,408 --> 01:26:01,677
We know everything,
1157
01:26:01,711 --> 01:26:05,347
we know that Penkovsky gave you
packages to take to the West.
1158
01:26:05,614 --> 01:26:08,483
- Well, yes, a few times.
- Then you admit it.
1159
01:26:09,919 --> 01:26:13,588
Admit what? I didn't know that
I was doing anything wrong?
1160
01:26:13,623 --> 01:26:15,658
You think stealing Soviet intelligence
1161
01:26:15,691 --> 01:26:16,391
wasn't wrong?
1162
01:26:16,926 --> 01:26:19,896
[Greville] If that is what was
happening, I didn't know it.
1163
01:26:20,730 --> 01:26:22,899
I never asked him what was in the packages,
1164
01:26:22,932 --> 01:26:24,366
I didn't think it was my business.
1165
01:26:24,399 --> 01:26:26,401
Who did you give these packages to?
1166
01:26:26,434 --> 01:26:27,770
[Greville] Well, I dropped them off
1167
01:26:27,804 --> 01:26:29,639
in various addresses around London,
1168
01:26:29,672 --> 01:26:31,573
I never thought anything of it.
1169
01:26:34,677 --> 01:26:35,812
Mr. Wynne...
1170
01:26:36,846 --> 01:26:40,582
you were asking me to believe
that you are very, very stupid.
1171
01:26:40,883 --> 01:26:43,385
[Greville] Oh, well, yes.
1172
01:26:43,418 --> 01:26:47,422
I suppose in your world I am,
but, look, I'm just a salesman.
1173
01:26:48,557 --> 01:26:52,795
I want my clients to like
me, so if that meant doing...
1174
01:26:53,361 --> 01:26:55,665
a favor for Penkovsky every now and then,
1175
01:26:55,698 --> 01:26:57,967
I really didn't see the harm.
1176
01:27:16,118 --> 01:27:17,687
[exhales]
1177
01:27:45,648 --> 01:27:47,083
[groans]
1178
01:29:04,193 --> 01:29:05,194
Hi.
1179
01:29:07,129 --> 01:29:09,999
- Ah! That is so sweet of you.
- [chuckles]
1180
01:29:10,032 --> 01:29:12,500
Oh, but I wish I could
invite you in, I'm just...
1181
01:29:12,868 --> 01:29:13,769
I'm in the middle of 20 things.
1182
01:29:14,036 --> 01:29:17,773
Oh, no, no. That's fine. I'm
so glad to see you're well.
1183
01:29:17,807 --> 01:29:19,875
It's been ages, we've all been worried.
1184
01:29:19,909 --> 01:29:21,811
Yes, well, do say hello for me.
1185
01:29:21,844 --> 01:29:25,181
Of course. I saw that ridiculous
piece in the Mail.
1186
01:29:25,381 --> 01:29:26,749
It's so absurd.
1187
01:29:27,783 --> 01:29:30,618
You don't think there could
be any truth to it, do you?
1188
01:29:30,820 --> 01:29:32,520
What they're saying about Greville?
1189
01:29:32,554 --> 01:29:33,990
Don't be ridiculous.
1190
01:29:34,457 --> 01:29:36,692
How could Greville ever spy on Soviets,
1191
01:29:36,726 --> 01:29:38,526
he couldn't even hide his affair for me.
1192
01:29:38,728 --> 01:29:40,029
- Right.
- Thank you again for dropping by
1193
01:29:40,062 --> 01:29:41,797
- and this was so sweet of you.
- Oh.
1194
01:29:41,831 --> 01:29:42,932
We should have tea.
1195
01:29:42,965 --> 01:29:44,566
- I'll be in touch. Thank you.
- Yes!
1196
01:29:44,599 --> 01:29:48,004
Oh, all right. Bye. [clears throat]
1197
01:29:51,273 --> 01:29:56,779
- [bulb buzzing]
- [breathing heavily]
1198
01:30:07,823 --> 01:30:11,794
[Oleg] For years the Americans
have had the nuclear missiles
1199
01:30:11,827 --> 01:30:13,195
in Turkey...
1200
01:30:14,096 --> 01:30:16,999
aimed right at us.
1201
01:30:19,001 --> 01:30:23,039
Oh, but how dare we put missiles in Cuba...
1202
01:30:24,606 --> 01:30:25,775
is that fair?
1203
01:30:27,109 --> 01:30:29,178
- I don't know.
- Mm.
1204
01:30:29,812 --> 01:30:33,615
Do you realize your country
has left you here to die?
1205
01:30:35,317 --> 01:30:37,787
No, sir, I don't believe that's true.
1206
01:30:41,824 --> 01:30:43,192
[indistinct]
1207
01:30:53,302 --> 01:30:54,303
Why?
1208
01:30:55,671 --> 01:30:56,672
Why?
1209
01:30:57,339 --> 01:31:02,311
Why? For God sake. What
have I done? [banging]
1210
01:31:02,511 --> 01:31:05,081
I didn't do anything.
1211
01:31:06,282 --> 01:31:11,353
I didn't do it, you... you fucking animals!
1212
01:31:54,697 --> 01:31:57,299
[sobs]
1213
01:32:10,713 --> 01:32:12,781
[cell door opens]
1214
01:32:23,259 --> 01:32:24,226
[Greville gasps]
1215
01:32:27,296 --> 01:32:29,265
[officer] You will not touch. Sit down.
1216
01:32:31,267 --> 01:32:32,434
Sit down.
1217
01:32:40,209 --> 01:32:41,844
Oh, my God, darling.
1218
01:32:43,212 --> 01:32:46,248
I know I've been ill,
but I'm on the mend now...
1219
01:32:49,084 --> 01:32:50,352
and this will help.
1220
01:32:52,054 --> 01:32:53,088
This will help.
1221
01:32:53,923 --> 01:32:55,724
- Very much.
- What are they doing?
1222
01:32:55,758 --> 01:32:57,059
What the hell are you people doing to him?
1223
01:32:57,092 --> 01:32:58,427
[Greville] It's not like that.
1224
01:32:58,727 --> 01:33:02,231
They've been quite respectful
given the circumstance.
1225
01:33:04,166 --> 01:33:05,401
You mustn't fault them.
1226
01:33:06,936 --> 01:33:08,470
Really. You mustn't.
1227
01:33:11,207 --> 01:33:12,474
What you're going through...
1228
01:33:14,109 --> 01:33:15,377
it's all so unfair.
1229
01:33:16,278 --> 01:33:17,947
I'm sorry for what happened.
1230
01:33:19,815 --> 01:33:21,250
I feel wretched for doubting you.
1231
01:33:21,550 --> 01:33:24,320
No, no. Couldn't be helped.
1232
01:33:29,792 --> 01:33:33,128
I'm really so glad you're
here. I missed you both...
1233
01:33:34,496 --> 01:33:35,831
very much.
1234
01:33:36,365 --> 01:33:38,167
The foreign office said,
that's a very good sign
1235
01:33:38,200 --> 01:33:39,835
I'm being allowed to visit you.
1236
01:33:40,502 --> 01:33:43,305
- Hmm.
- [Sheila] They said it might...
1237
01:33:43,339 --> 01:33:46,842
it might still take a
while yet to get you home
1238
01:33:47,644 --> 01:33:49,478
since the Russians backed down in Cuba
1239
01:33:49,511 --> 01:33:50,879
they're being very stubborn right now.
1240
01:33:50,913 --> 01:33:52,348
What happened in Cuba?
1241
01:33:52,381 --> 01:33:55,117
Well, they removed the missiles.
It's... It's all fine now.
1242
01:33:55,150 --> 01:33:56,385
No more about this.
1243
01:34:13,569 --> 01:34:15,337
[Sheila] And we're trying very hard.
1244
01:34:17,539 --> 01:34:18,807
It might take another...
1245
01:34:20,042 --> 01:34:21,310
it might take another year...
1246
01:34:22,311 --> 01:34:23,412
or two.
1247
01:34:31,587 --> 01:34:33,289
Tell me something about home.
1248
01:34:33,690 --> 01:34:36,125
Tell me what I have to look forward to.
1249
01:34:39,495 --> 01:34:41,463
Well, the garden's cooperating a bit.
1250
01:34:41,964 --> 01:34:43,799
Finally. [chuckles]
1251
01:34:44,634 --> 01:34:47,102
And we have tomatoes this year.
1252
01:34:48,470 --> 01:34:51,040
And Andrew, he...
1253
01:34:51,940 --> 01:34:53,309
he passed his Maths exam
1254
01:34:53,575 --> 01:34:55,144
- somehow. [chuckles]
- [chuckles]
1255
01:34:57,146 --> 01:34:58,180
You'd be proud.
1256
01:35:04,486 --> 01:35:05,888
How are you?
1257
01:35:07,323 --> 01:35:08,324
I'm...
1258
01:35:09,525 --> 01:35:10,559
I'm all right.
1259
01:35:12,061 --> 01:35:13,128
Really.
1260
01:35:15,464 --> 01:35:17,333
If you can be strong enough for this...
1261
01:35:22,672 --> 01:35:24,106
when you come home...
1262
01:35:26,542 --> 01:35:28,344
I hope we can start again.
1263
01:35:36,518 --> 01:35:38,587
And I was very foolish.
1264
01:35:40,289 --> 01:35:41,290
I'm sorry.
1265
01:35:43,992 --> 01:35:48,063
But I just want you to know
that every moment I've been here,
1266
01:35:48,263 --> 01:35:50,332
I have done nothing but think about
1267
01:35:50,366 --> 01:35:52,868
how I'm going to get home to you.
1268
01:35:57,606 --> 01:35:58,607
Really.
1269
01:36:03,579 --> 01:36:04,580
I will.
1270
01:36:07,449 --> 01:36:09,485
I will. [snivels]
1271
01:36:17,694 --> 01:36:19,395
[man] It's a matter of who.
1272
01:36:20,562 --> 01:36:22,998
We can't send someone of real value.
1273
01:36:30,005 --> 01:36:31,006
Not for Wynne.
1274
01:36:31,708 --> 01:36:33,275
Wynne wasn't valuable?
1275
01:36:33,643 --> 01:36:35,411
We're all alive, aren't we?
1276
01:36:35,745 --> 01:36:38,046
He's not an officer, is the point.
1277
01:36:38,313 --> 01:36:41,350
If we propose an officer of
theirs that sends a message
1278
01:36:41,383 --> 01:36:44,052
about how we perceive
Wynne the wrong message.
1279
01:36:44,987 --> 01:36:48,691
If you let Wynne die over
there, and he will die,
1280
01:36:48,892 --> 01:36:50,693
a lot sooner than you think.
1281
01:36:51,059 --> 01:36:54,296
No one will ever trust MI6 to protect them.
1282
01:36:54,697 --> 01:36:55,931
Ever again.
1283
01:36:57,700 --> 01:36:58,701
[James sighs]
1284
01:36:59,435 --> 01:37:00,569
You feel guilty.
1285
01:37:02,037 --> 01:37:03,038
I know.
1286
01:37:03,773 --> 01:37:05,507
But you were doing your job and Wynne
1287
01:37:05,541 --> 01:37:07,509
is our countryman, Emily. I promise...
1288
01:37:09,044 --> 01:37:10,312
we'll get him home.
1289
01:37:19,756 --> 01:37:22,424
[Oleg] If you think
Penkovsky will protect you...
1290
01:37:23,091 --> 01:37:25,427
you think too highly of him.
1291
01:37:27,362 --> 01:37:29,131
He betrayed his country...
1292
01:37:31,033 --> 01:37:32,067
his family...
1293
01:37:33,502 --> 01:37:34,637
why not you?
1294
01:37:39,475 --> 01:37:42,478
It is every man for himself. Yes?
1295
01:38:00,262 --> 01:38:01,263
Hi.
1296
01:38:04,366 --> 01:38:07,135
I have not seen a mirror for a long time.
1297
01:38:10,707 --> 01:38:13,175
I like to think I'm still quite worth...
1298
01:38:14,844 --> 01:38:16,378
for the time.
1299
01:38:18,480 --> 01:38:21,083
I wasn't sure I'd ever see you again.
1300
01:38:23,118 --> 01:38:25,153
I'm so sorry you're here Greville.
1301
01:38:28,123 --> 01:38:31,527
I hope you can forgive me for this...
1302
01:38:34,129 --> 01:38:35,665
and for what I had to do.
1303
01:38:37,533 --> 01:38:39,802
What you mean, what you had to do?
1304
01:38:45,507 --> 01:38:46,676
I held back...
1305
01:38:49,177 --> 01:38:50,713
for as long as I could.
1306
01:38:52,147 --> 01:38:54,416
I have to protect
my family, Greville.
1307
01:38:56,151 --> 01:38:59,421
To save them, I had to
tell the KGB the truth.
1308
01:39:01,290 --> 01:39:02,692
All of the truth.
1309
01:39:08,196 --> 01:39:09,298
I told them...
1310
01:39:11,300 --> 01:39:13,302
I gave you pictures that...
1311
01:39:13,903 --> 01:39:17,072
helped Americans find missiles in Cuba.
1312
01:39:28,216 --> 01:39:29,719
And of course I told them...
1313
01:39:31,320 --> 01:39:33,756
you didn't know what was
in the packages I gave you.
1314
01:39:52,842 --> 01:39:53,776
Greville...
1315
01:39:57,312 --> 01:40:00,783
I thought I could make
the world a safer place...
1316
01:40:04,519 --> 01:40:05,622
but I failed.
1317
01:40:07,289 --> 01:40:08,290
All this...
1318
01:40:11,226 --> 01:40:12,662
betraying my country,
1319
01:40:13,295 --> 01:40:16,733
my people, all for nothing.
1320
01:40:19,534 --> 01:40:20,637
Alex...
1321
01:40:28,243 --> 01:40:29,912
of course I forgive you.
1322
01:40:32,280 --> 01:40:34,751
I have to look after my family, too.
1323
01:40:36,485 --> 01:40:38,553
Easier now I know there's not gonna be
1324
01:40:38,587 --> 01:40:39,922
a nuclear war...
1325
01:40:41,356 --> 01:40:43,626
because Khrushchev withdrew his missiles...
1326
01:40:43,826 --> 01:40:46,663
- [cell door opens]
- ...because of you.
1327
01:40:47,063 --> 01:40:48,397
Because of you.
1328
01:40:49,464 --> 01:40:50,465
You.
1329
01:40:51,034 --> 01:40:54,269
You did it, Alex. You did it.
1330
01:40:54,771 --> 01:40:56,806
You. You did it.
1331
01:40:57,774 --> 01:40:59,809
Because of you, Alex.
1332
01:41:00,575 --> 01:41:01,678
You did it.
1333
01:41:58,801 --> 01:42:01,804
[indistinct chatter]
1334
01:42:38,808 --> 01:42:40,643
[Alex] Maybe we're
only two people...
1335
01:42:45,748 --> 01:42:47,382
but this is how things change.
1336
01:42:59,394 --> 01:43:01,964
[Andrew] Daddy, where are you?
1337
01:44:11,033 --> 01:44:12,702
[man] Mr. Wynne, you've
just spoken to your wife,
1338
01:44:12,735 --> 01:44:14,003
what were your first words to her
1339
01:44:14,036 --> 01:44:15,570
and what were her first words to you?
1340
01:44:15,604 --> 01:44:17,640
Frankly, we're both rather speechless.
1341
01:44:17,673 --> 01:44:18,975
There were no words for a moment.
1342
01:44:19,208 --> 01:44:21,110
[man] Do you have any idea
of what you're going to do
1343
01:44:21,143 --> 01:44:22,577
in the future?
1344
01:44:22,879 --> 01:44:26,649
Oh, I want to get back to
my normal business activities
1345
01:44:26,682 --> 01:44:28,751
as soon as I possibly can.
1346
01:44:28,784 --> 01:44:30,418
[man] Well, is that to the same company?
1347
01:44:31,954 --> 01:44:33,555
With my own company.
1348
01:44:33,588 --> 01:44:35,423
[man 2] Will you travel
in East Europe again?
1349
01:44:35,625 --> 01:44:37,059
Oh, now, that is quite a question
1350
01:44:37,093 --> 01:44:39,527
which I can't answer today.
1351
01:44:39,561 --> 01:44:43,065
[music playing]
100189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.