All language subtitles for The.Courier.2021.BRRip.XviD.AC3-EVO-HI[EN]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,693 --> 00:01:20,830 [Khrushchev speaking Russian] 2 00:01:21,580 --> 00:01:25,250 The time of the imperialists 3 00:01:25,542 --> 00:01:28,534 will soon come to an end. 4 00:01:28,570 --> 00:01:29,772 [crowd applauding] 5 00:01:30,422 --> 00:01:33,050 [continues in Russian] They speak... 6 00:01:35,135 --> 00:01:38,973 ...speak as if they want to frighten us. 7 00:01:40,933 --> 00:01:44,353 But they only scare themselves. 8 00:01:45,062 --> 00:01:47,189 They know... 9 00:01:47,314 --> 00:01:50,442 ...They know that our nuclear arsenal 10 00:01:51,777 --> 00:01:54,613 is only getting stronger every day. 11 00:01:56,699 --> 00:01:57,664 [crowd applauding] 12 00:01:57,700 --> 00:01:59,201 And I have already said... 13 00:02:01,453 --> 00:02:04,498 And I will say it again, 14 00:02:04,581 --> 00:02:07,459 We... Will... 15 00:02:07,792 --> 00:02:10,379 ...bury them! 16 00:02:53,790 --> 00:02:55,625 - Yeah, sure. - [man] Then what? 17 00:02:55,658 --> 00:02:57,492 We can get tickets for something to see? 18 00:02:58,593 --> 00:03:00,529 - We can see the symphony. - Huh? 19 00:03:00,897 --> 00:03:02,064 It'll finish really late. 20 00:03:02,597 --> 00:03:04,066 We can catch the last train, huh? 21 00:03:09,480 --> 00:03:11,482 [speaks Russian] Daddy, I got my pin. 22 00:03:12,232 --> 00:03:14,234 I'm a Little Octobrist. 23 00:03:25,037 --> 00:03:26,747 [speaks Russian] Wear it here... 24 00:03:27,915 --> 00:03:29,917 by your heart. 25 00:03:48,477 --> 00:03:50,562 [speaks Russian] I have to go out for a little while. 26 00:03:52,523 --> 00:03:54,233 I won't wake you. 27 00:03:56,026 --> 00:03:57,569 [speaks Russian] You can wake me. 28 00:04:12,101 --> 00:04:13,736 Excuse me. Could you give me a light? 29 00:04:14,469 --> 00:04:15,604 Yeah, sure. 30 00:04:16,772 --> 00:04:18,174 You're Americans, yes? 31 00:04:18,207 --> 00:04:20,109 Yes, sir. We're on a summer trip. 32 00:04:22,678 --> 00:04:25,848 Please, take this to your embassy. 33 00:04:26,381 --> 00:04:28,751 It is vital. I have no other way. 34 00:04:28,951 --> 00:04:30,052 Come on. Let's get out of here. 35 00:04:30,086 --> 00:04:32,755 Do not go back to your hotel, straight to the embassy. 36 00:04:33,022 --> 00:04:35,124 Give this only to Deputy Chief of Mission. 37 00:04:35,791 --> 00:04:36,926 Understand? 38 00:04:51,332 --> 00:04:52,958 [speaks Russian] I'm an American citizen. 39 00:05:22,604 --> 00:05:26,175 [indistinct chatter] 40 00:05:28,144 --> 00:05:29,577 - [Emily] Thank you. - [James] Mm. 41 00:05:30,246 --> 00:05:32,682 - Emily. Lovely as ever. - Ah! 42 00:05:32,882 --> 00:05:34,516 You do brighten up the old place. 43 00:05:34,549 --> 00:05:35,483 Oh, thank you. 44 00:05:35,718 --> 00:05:36,786 - Emily? - Sir. 45 00:05:36,819 --> 00:05:37,954 - Please sit down. - Ah. 46 00:05:39,587 --> 00:05:41,958 I've brought you boys a present. 47 00:05:51,200 --> 00:05:52,702 Ah, thank you. 48 00:05:54,837 --> 00:05:56,105 Rachel, step out. 49 00:05:59,574 --> 00:06:00,710 [door opens] 50 00:06:01,944 --> 00:06:04,780 - [door closes] - I fear a nuclear war is coming 51 00:06:05,114 --> 00:06:06,849 and I want to help you prevent it. 52 00:06:08,017 --> 00:06:09,251 It's got my attention. 53 00:06:10,653 --> 00:06:11,954 [Emily] He's smart. 54 00:06:11,988 --> 00:06:13,990 Gave us a photo only we'd have copies of 55 00:06:14,323 --> 00:06:16,792 from a few years ago in our embassy in Turkey. 56 00:06:17,293 --> 00:06:22,732 Say hello to Colonel Oleg Vladimirovich Penkovsky. 57 00:06:22,965 --> 00:06:24,734 Code name "Ironbark". 58 00:06:24,767 --> 00:06:26,635 Artillery officer during the war, 59 00:06:26,669 --> 00:06:28,536 decorated 13 times. 60 00:06:28,804 --> 00:06:29,537 Now he's back in Moscow 61 00:06:29,939 --> 00:06:31,907 running the State Committee for Scientific Research. 62 00:06:32,241 --> 00:06:33,608 But that's just a cover. 63 00:06:35,144 --> 00:06:36,645 He's GRU. 64 00:06:41,884 --> 00:06:43,085 Why they toss him? 65 00:06:43,786 --> 00:06:45,888 Hand like this I keep place to my chest. 66 00:06:45,921 --> 00:06:47,857 [James] Because they have no way to make contact. 67 00:06:48,057 --> 00:06:50,793 The CIA is weak in Moscow after that... 68 00:06:51,227 --> 00:06:54,030 disaster with Popov. Am I right? 69 00:06:54,964 --> 00:06:58,234 We're thin on the ground. We need your help. 70 00:07:00,636 --> 00:07:01,337 Let's get him out. 71 00:07:01,804 --> 00:07:03,839 We've got a number of good officers in our embassy. 72 00:07:03,873 --> 00:07:05,975 I'll have one make contact with Penkovsky, 73 00:07:06,008 --> 00:07:08,110 - get this sorted out. - [Emily] I did have a thought. 74 00:07:09,311 --> 00:07:12,748 This is a GRU Colonel. He's so visible. 75 00:07:12,782 --> 00:07:14,016 I'm worried we could blow Penkovsky 76 00:07:14,050 --> 00:07:15,284 just by making an approach. 77 00:07:15,785 --> 00:07:19,188 That's always a risk. What would the CIA have us do instead? 78 00:07:20,156 --> 00:07:21,190 I don't know. 79 00:07:21,490 --> 00:07:25,061 Maybe use someone outside the embassy 80 00:07:25,528 --> 00:07:27,997 who the KGB won't suspect? 81 00:07:28,464 --> 00:07:31,867 Say a businessman who travels to that part of the world. 82 00:07:32,068 --> 00:07:35,938 Do we know of someone who could fit the bill? 83 00:07:36,472 --> 00:07:37,373 [Greville] I have to warn you, 84 00:07:37,406 --> 00:07:40,843 I have a pretty good feeling about this. 85 00:07:43,145 --> 00:07:44,180 Oh, hell. 86 00:07:44,213 --> 00:07:45,948 - [man 1 laughs] - [man 2 laughs] 87 00:07:46,248 --> 00:07:47,983 [man 1] And Greville, that is the saddest thing 88 00:07:48,184 --> 00:07:49,685 I've ever seen. 89 00:07:49,718 --> 00:07:51,854 [Greville grunts] Well, serves me right, 90 00:07:51,887 --> 00:07:53,956 - I should keep my mouth shut. - [man 1 laughs] 91 00:07:54,557 --> 00:07:56,225 [man 2] Now we have to make it up. 92 00:07:57,726 --> 00:07:59,695 We probably have some brochures. 93 00:07:59,895 --> 00:08:00,830 [man 1] Of what? 94 00:08:01,030 --> 00:08:02,364 [Greville] A drink first, I think. 95 00:08:05,835 --> 00:08:07,203 You know my reputation. 96 00:08:07,503 --> 00:08:09,338 Parts I want you to know anyway. [chuckles] 97 00:08:09,805 --> 00:08:12,074 I represent the top manufacturers 98 00:08:12,108 --> 00:08:14,176 who sell the best products on the market. 99 00:08:14,510 --> 00:08:17,379 So in combination with you gentlemen knowing your business, 100 00:08:17,413 --> 00:08:18,781 I think it'd be much better if 101 00:08:18,814 --> 00:08:20,149 instead of my usual song and dance. 102 00:08:20,583 --> 00:08:23,152 I just listen. You tell me what your problems are, 103 00:08:23,519 --> 00:08:26,288 and if I think I have a client that may have a solution, 104 00:08:26,789 --> 00:08:30,126 let's talk it through. If not, let's keep drinking. 105 00:08:31,093 --> 00:08:32,895 So tell me, what do you need? 106 00:08:33,762 --> 00:08:35,731 - [man] Thanks, Greville. - [Greville] Bye. 107 00:08:45,975 --> 00:08:47,276 [thunder rumbling] 108 00:09:06,896 --> 00:09:08,931 It still doesn't add up. 109 00:09:08,964 --> 00:09:11,233 Well, did you miss something maybe? 110 00:09:11,267 --> 00:09:12,268 [door bangs] 111 00:09:12,668 --> 00:09:14,970 - Like carrying the four? - Oh, yes. 112 00:09:15,004 --> 00:09:16,772 - Oh, yes. - [Greville] How are you? 113 00:09:17,006 --> 00:09:19,842 Oh, very well. Except our son keeps confusing me 114 00:09:19,875 --> 00:09:22,077 helping with his homework with me doing it for him. 115 00:09:22,111 --> 00:09:22,811 [Greville] Oh. 116 00:09:23,145 --> 00:09:25,080 - How was your day? - [Greville] Oh, the usual. 117 00:09:25,114 --> 00:09:27,449 Some empty flatteries and blatant sucking up. 118 00:09:27,683 --> 00:09:29,118 No, really, you should have seen me. 119 00:09:29,318 --> 00:09:32,021 I sold a dozen lace by throwing the easiest putt 120 00:09:32,054 --> 00:09:33,322 in the history of putting. 121 00:09:33,522 --> 00:09:35,157 - I feel filthy. - No. No. 122 00:09:35,191 --> 00:09:36,692 You have to play golf badly. 123 00:09:37,226 --> 00:09:39,094 - But aren't you used to that? - [Greville] Uh-huh! 124 00:09:39,461 --> 00:09:41,430 Well, just think another 23 years of this 125 00:09:41,463 --> 00:09:42,932 and then we're off to the good life. 126 00:09:43,465 --> 00:09:45,201 Or I could retire early. 127 00:09:45,501 --> 00:09:47,870 Andrew, you don't want to go to university, do you? 128 00:09:47,903 --> 00:09:49,305 - [telephone ringing] - [Andrew] Not really. 129 00:09:49,338 --> 00:09:50,839 - [Greville] Perfect. - Well, I'm not feeding 130 00:09:50,873 --> 00:09:52,041 either of you. 131 00:09:52,541 --> 00:09:53,475 Then what you're smiling at? 132 00:09:53,509 --> 00:09:55,444 Be at least 50 years until you can retire. 133 00:09:55,477 --> 00:09:57,980 - [James] Greville Wynne, please? - Yeah. Let me see if he's home. 134 00:09:58,714 --> 00:10:02,184 - Sounds like work. - No. Tell them I'm in my chair. 135 00:10:02,818 --> 00:10:04,820 Yes. He's just walked in. 136 00:10:11,093 --> 00:10:14,430 - Greville Wynne. - Greville, this is James Dobie 137 00:10:14,463 --> 00:10:16,799 from the Board of Trade. We met last year. 138 00:10:16,832 --> 00:10:18,767 Yes. Yes. At the reception of Whitehall. 139 00:10:18,801 --> 00:10:20,836 James. How good to hear from you. 140 00:10:21,170 --> 00:10:22,938 - James, hello. - [James] Greville. 141 00:10:24,106 --> 00:10:24,840 I hope you don't mind. 142 00:10:25,241 --> 00:10:27,876 My friend Helen is a consultant in from the States. 143 00:10:27,910 --> 00:10:29,245 I thought, "Why not?" 144 00:10:29,511 --> 00:10:31,447 Greville Wynne. A real pleasure. 145 00:10:31,480 --> 00:10:33,249 Helen Talbot, likewise. 146 00:10:35,818 --> 00:10:38,020 James tells me you've been working in Eastern Europe. 147 00:10:38,053 --> 00:10:40,823 Hmm. More and more, tremendous opportunities. 148 00:10:41,156 --> 00:10:43,092 Plenty of demand, no local supplies. 149 00:10:43,559 --> 00:10:46,228 Czechoslovakia, Hungary. 150 00:10:46,795 --> 00:10:49,098 - Ghastly food. [chuckles] - [chuckles] 151 00:10:49,666 --> 00:10:51,267 What about the Soviet Union? 152 00:10:51,300 --> 00:10:52,935 [Greville] Oh, not just yet. Someday. 153 00:10:53,269 --> 00:10:55,271 I'd like to see temperatures cool off a bit first. 154 00:10:55,304 --> 00:10:57,039 Actually now might be the perfect time. 155 00:10:57,239 --> 00:10:59,008 Oh, really? Why? What did you hear? 156 00:10:59,375 --> 00:11:01,043 Well, Helen and I have associates 157 00:11:01,076 --> 00:11:03,279 who would be interested to see what might come of it. 158 00:11:05,514 --> 00:11:07,483 It would be a real service to Great Britain. 159 00:11:08,517 --> 00:11:09,852 And the world. 160 00:11:10,252 --> 00:11:13,289 [indistinct chatter] 161 00:11:26,502 --> 00:11:28,070 Forgive me. I'm just a bit... 162 00:11:31,140 --> 00:11:33,175 Sorry. James, I know you said you had 163 00:11:33,208 --> 00:11:35,044 an office in Board of Trade. 164 00:11:36,078 --> 00:11:37,179 But... 165 00:11:38,013 --> 00:11:39,948 Is it possible that you actually work... 166 00:11:40,582 --> 00:11:43,319 at a different branch of Her Majesty's government? 167 00:11:47,456 --> 00:11:48,524 Oh, my. 168 00:11:51,393 --> 00:11:52,828 This is unexpected. 169 00:11:54,196 --> 00:11:56,965 [stammers] Sorry, I... I don't understand. 170 00:11:56,999 --> 00:11:59,935 Why, I'm... I'm... I'm just a salesman. 171 00:12:00,169 --> 00:12:02,571 Exactly. An ordinary salesman 172 00:12:02,604 --> 00:12:04,440 with no connection to the government. 173 00:12:04,473 --> 00:12:06,575 Look, this is all fascinating. I mean, I really can't believe 174 00:12:06,608 --> 00:12:10,112 I'm actually having lunch with spies. [chuckles] 175 00:12:11,146 --> 00:12:12,214 But... [chuckles] 176 00:12:14,149 --> 00:12:16,151 [clears throat] ...I couldn't possibly... 177 00:12:20,356 --> 00:12:24,093 - What would you want me to do? - Nothing dodgy, nothing illegal, 178 00:12:24,360 --> 00:12:25,861 just what you would naturally do. 179 00:12:26,095 --> 00:12:27,363 [Greville] I'm sorry. I don't follow. 180 00:12:27,831 --> 00:12:29,164 Someone in your field 181 00:12:29,498 --> 00:12:31,634 hoping to do business in the Soviet Union, 182 00:12:32,101 --> 00:12:33,369 how would you get started? 183 00:12:35,104 --> 00:12:36,138 Well, I suppose I'd set up 184 00:12:36,171 --> 00:12:37,940 a meeting with the State Committee 185 00:12:37,973 --> 00:12:40,008 for Scientific Research in Moscow. 186 00:12:40,643 --> 00:12:42,044 That sounds fine. 187 00:12:42,511 --> 00:12:46,315 So you want me to go to Moscow and then... 188 00:12:48,250 --> 00:12:49,251 Do business. 189 00:12:53,088 --> 00:12:55,090 All this secrecy must seem absurd 190 00:12:55,124 --> 00:12:56,492 but I promise, it's to help you. 191 00:12:56,525 --> 00:12:58,127 We want you to act exactly like 192 00:12:58,160 --> 00:12:59,061 the ordinary businessman you are. 193 00:12:59,328 --> 00:13:01,497 That'll be much easier if you don't know any details. 194 00:13:01,530 --> 00:13:03,365 Right. But would I be putting myself in danger? 195 00:13:03,399 --> 00:13:05,033 That detail, I... I have to know. 196 00:13:05,234 --> 00:13:07,136 Greville, let me put this delicately, 197 00:13:07,169 --> 00:13:08,337 you're a middle-aged businessman 198 00:13:08,370 --> 00:13:11,641 who drinks a bit too much and isn't exactly in top shape. 199 00:13:11,674 --> 00:13:13,108 During the war, you were a private, 200 00:13:13,142 --> 00:13:14,677 never even saw combat. 201 00:13:15,043 --> 00:13:18,514 My point is, if this mission was the least bit dangerous, 202 00:13:18,748 --> 00:13:21,083 you really are the last man we'd send. 203 00:13:21,718 --> 00:13:24,353 Well, thank you for putting it so delicately. 204 00:13:29,425 --> 00:13:31,326 [Helen] Make sure you wear it while you're in Moscow. 205 00:13:32,594 --> 00:13:34,930 What does this do? Shoot poison dart? 206 00:13:35,230 --> 00:13:37,199 Thank you so much, Greville. You're a good man. 207 00:13:37,232 --> 00:13:39,501 And I know we can count on you to be discreet. 208 00:13:45,174 --> 00:13:46,275 [Sheila] How's your day? 209 00:13:47,309 --> 00:13:50,312 [Greville] Oh, it was fine. 210 00:13:52,581 --> 00:13:55,117 Mine was wonderful. Thank you so much for asking. 211 00:13:55,150 --> 00:13:57,453 So sorry, I've got a head full of contracts. 212 00:13:59,321 --> 00:14:01,990 Uh. You out with, uh, Tomado, weren't you? 213 00:14:02,024 --> 00:14:04,727 Yes, we were at the club, planning the charity dinner. 214 00:14:04,928 --> 00:14:06,462 - That was amusing. - Huh! 215 00:14:06,962 --> 00:14:10,132 Before you ask if you have to come, yes, you have to come. 216 00:14:12,468 --> 00:14:15,370 - I've had an interesting lead. - [Sheila] Really? 217 00:14:15,404 --> 00:14:17,774 Might look at doing a little bit of work in the Soviet Union. 218 00:14:17,807 --> 00:14:20,976 [Sheila] Hmm. Do stay out of The Gulag, darling. 219 00:14:39,837 --> 00:14:43,632 [speaks Russian] I wish moments like this were not necessary. 220 00:14:44,258 --> 00:14:46,510 But it seems they are. 221 00:14:47,636 --> 00:14:49,930 As you all know, Major Popov 222 00:14:50,014 --> 00:14:52,558 was caught spying for the Americans. 223 00:14:53,517 --> 00:14:55,227 We must all remember... 224 00:14:55,311 --> 00:14:57,354 ...the consequences of treason. 225 00:15:19,669 --> 00:15:22,170 [woman speaking Russian over PA] 226 00:16:47,657 --> 00:16:49,726 How do you do? Greville Wynne, pleasure. 227 00:16:49,759 --> 00:16:51,393 How do you do? Greville Wynne, pleasure. 228 00:16:51,894 --> 00:16:53,462 How do you do? How do you do? 229 00:16:53,495 --> 00:16:55,197 And this is the head of our committee, 230 00:16:55,230 --> 00:16:56,365 Oleg Penkovsky. 231 00:16:56,565 --> 00:16:58,233 [Greville] Ah, pleasure to meet you. 232 00:16:58,635 --> 00:16:59,702 Thank you for coming. 233 00:17:00,036 --> 00:17:02,672 I'm not here to tell you 234 00:17:02,705 --> 00:17:04,606 what is best for Soviet industry. 235 00:17:05,474 --> 00:17:09,444 [speaks Russian] 236 00:17:09,478 --> 00:17:12,347 You gentlemen know that far better than I ever will. 237 00:17:12,381 --> 00:17:14,651 [speaks Russian] 238 00:17:15,217 --> 00:17:18,520 I'm here simply to open a door... 239 00:17:18,855 --> 00:17:21,523 [speaks Russian] 240 00:17:22,058 --> 00:17:25,460 ...to the top manufacturers in the West. 241 00:17:25,962 --> 00:17:28,765 [speaks Russian] 242 00:17:38,407 --> 00:17:41,343 Your proposal is interesting. 243 00:17:42,712 --> 00:17:45,313 - Would you like to have lunch? - Of course... 244 00:17:46,381 --> 00:17:47,516 after you. 245 00:17:49,551 --> 00:17:50,753 [Oleg] It is good you have dealt 246 00:17:50,787 --> 00:17:52,387 with other communist governments 247 00:17:52,421 --> 00:17:53,656 but so far from home. 248 00:17:54,222 --> 00:17:56,258 Do you not prefer to work in England? 249 00:17:56,291 --> 00:17:58,628 I do what I can to keep things interesting. 250 00:17:58,661 --> 00:17:59,796 [Oleg chuckles] 251 00:18:00,228 --> 00:18:03,733 But then, there's the political situation. 252 00:18:05,300 --> 00:18:06,969 This is not good time for East and West. 253 00:18:07,637 --> 00:18:09,939 Well, what I like to say is no matter what 254 00:18:09,972 --> 00:18:11,140 the politicians are doing, 255 00:18:11,174 --> 00:18:16,411 factories still need machines, machines still need parts. 256 00:18:16,979 --> 00:18:19,649 I'm a businessman, so I stick to business. 257 00:18:20,950 --> 00:18:21,984 [Oleg chuckles] 258 00:18:25,988 --> 00:18:27,255 [Greville] Hmm! 259 00:18:31,326 --> 00:18:34,997 - Do you have a family? - I do, a boy, he's ten. 260 00:18:35,297 --> 00:18:38,266 I wanted a boy very much, then we had a girl... 261 00:18:38,901 --> 00:18:39,669 now she's my world. 262 00:18:40,036 --> 00:18:42,772 Mm. Likely not destroying your home like our son. 263 00:18:42,805 --> 00:18:44,372 [both chuckle] 264 00:18:49,544 --> 00:18:52,614 Now... most important question. 265 00:18:53,783 --> 00:18:55,517 If you want to do business in Moscow, 266 00:18:55,852 --> 00:18:56,986 I need to know... 267 00:18:57,854 --> 00:18:58,855 Yes? 268 00:19:00,589 --> 00:19:02,257 ...can you hold your alcohol? 269 00:19:05,995 --> 00:19:10,298 - It's my one true gift. [laughs] - [laughs] 270 00:19:13,535 --> 00:19:15,037 [both slurp] 271 00:19:22,712 --> 00:19:25,047 I want to show you another side of Russia. 272 00:19:25,081 --> 00:19:26,983 - Are you free this evening? - Certainly. 273 00:19:27,216 --> 00:19:28,618 Where are we off to? 274 00:19:47,536 --> 00:19:48,938 Do you know Cinderella? 275 00:19:51,908 --> 00:19:54,409 Embarrassed to say, I've never been to the ballet. 276 00:19:55,544 --> 00:19:57,914 Then your trip is already worth it. 277 00:19:59,749 --> 00:20:01,383 If you will, mister. 278 00:20:12,762 --> 00:20:15,397 Shh! 279 00:20:39,622 --> 00:20:42,825 [music playing] 280 00:21:20,997 --> 00:21:22,932 Your tie clip, I like it. 281 00:21:23,366 --> 00:21:24,767 Where did you get it? 282 00:21:28,503 --> 00:21:30,438 [Greville] It was a gift from a friend. 283 00:21:30,873 --> 00:21:34,509 - Is your friend American? - Yes. 284 00:21:38,047 --> 00:21:39,481 We can talk here. 285 00:21:40,548 --> 00:21:41,583 It is safe. 286 00:21:43,619 --> 00:21:45,922 I sent word to your friend, you're, um... 287 00:21:46,122 --> 00:21:49,859 - I think the word is "amateur". - Yes, exactly. Amateur. 288 00:21:52,527 --> 00:21:55,998 I've dreamt of this moment for a very long time. Thank you. 289 00:21:56,332 --> 00:21:58,100 I wish I could tell you how much this means. 290 00:21:58,134 --> 00:22:00,670 I think I'd rather that you didn't tell me. 291 00:22:02,805 --> 00:22:03,940 What happens now? 292 00:22:05,074 --> 00:22:06,876 I don't need to do anything, do I? 293 00:22:06,909 --> 00:22:08,110 [Oleg] No, you go home. 294 00:22:08,144 --> 00:22:10,012 Then you invite me to visit London 295 00:22:10,046 --> 00:22:12,782 with a trade delegation to meet your clients. 296 00:22:13,149 --> 00:22:14,784 Your government would allow you? 297 00:22:14,817 --> 00:22:16,185 They would be thrilled. 298 00:22:16,786 --> 00:22:19,188 Part of my job is to steal technology 299 00:22:19,221 --> 00:22:22,692 from the West. Your friend is clever. 300 00:22:24,126 --> 00:22:26,829 Well, Oleg. May I call you Oleg? 301 00:22:27,063 --> 00:22:29,065 In English, my name doesn't sound good. 302 00:22:29,298 --> 00:22:30,733 Call me Alex. 303 00:22:31,934 --> 00:22:33,069 Alex. 304 00:22:39,041 --> 00:22:40,575 You're a good amateur. 305 00:22:47,850 --> 00:22:48,818 [sighs] 306 00:22:52,554 --> 00:22:54,857 [Greville sighs] 307 00:22:55,358 --> 00:22:58,160 ["Let's Twist Again" playing] 308 00:22:58,794 --> 00:23:00,528 Since you took me to the Bolshoi, 309 00:23:00,562 --> 00:23:02,031 I suppose I should take all of you 310 00:23:02,064 --> 00:23:03,598 to the West End. 311 00:23:04,133 --> 00:23:06,068 Some of the finest theater in the world. 312 00:23:06,102 --> 00:23:07,569 [Alex] That would be good. 313 00:23:09,705 --> 00:23:14,609 ♪ Come on let's twist again Like we did last summer! ♪ 314 00:23:14,877 --> 00:23:20,149 ♪ Yeah let's twist again Like we did last year! ♪ 315 00:23:20,615 --> 00:23:23,518 - [man speaking Russian] Decadent Westerners. - ♪ Do you remember when ♪ 316 00:23:23,753 --> 00:23:25,286 - ♪ Things were really hummin' ♪ - This is why they are weak. 317 00:23:25,332 --> 00:23:31,160 - Eh, comrade Penkovsky? - ♪ Yeah let's twist again Twistin' time is here! ♪ 318 00:23:31,427 --> 00:23:33,029 [all cheer] 319 00:23:33,295 --> 00:23:36,799 ♪ And round and round and up And down we go again! ♪ 320 00:23:36,832 --> 00:23:38,734 And this is my wife, Sheila. 321 00:23:38,768 --> 00:23:40,136 - Nice to meet you. - [man] Nice to meet you. 322 00:23:40,169 --> 00:23:43,239 - Nostrovia! - [all] Nostrovia! 323 00:23:43,538 --> 00:23:44,807 [Greville] Cheers! 324 00:23:45,274 --> 00:23:46,909 Up yours, as well. That's another one. 325 00:23:47,209 --> 00:23:48,778 - Up yours! - Up yours! 326 00:23:48,811 --> 00:23:49,845 - Up yours! - Up yours! 327 00:23:50,112 --> 00:23:55,583 ♪ Come on let's twist again Like we did last year! Twist! ♪ 328 00:24:07,029 --> 00:24:11,734 ♪ Come on let's twist again Like we did last year! ♪ 329 00:24:14,370 --> 00:24:18,641 [all singing in Russian] 330 00:24:28,951 --> 00:24:31,053 - [Greville] Off you go. - [man] Hello. 331 00:24:31,287 --> 00:24:32,655 [Greville] Hello, goodbye. 332 00:24:48,003 --> 00:24:50,306 [speaks Russian] 333 00:25:36,485 --> 00:25:38,287 [door opens] 334 00:25:52,168 --> 00:25:54,336 [door closes] 335 00:26:02,945 --> 00:26:03,979 [Greville sighs] 336 00:26:04,180 --> 00:26:05,347 [Helen] We know you're a patriot. 337 00:26:05,714 --> 00:26:08,184 We know how hard this must be for you. 338 00:26:10,519 --> 00:26:12,421 Colonel, whatever brought you here... 339 00:26:13,522 --> 00:26:17,193 it must frighten you more than the danger of being here. 340 00:26:23,332 --> 00:26:24,266 Khrushchev. 341 00:26:26,068 --> 00:26:27,436 Khrushchev frightens me. 342 00:26:29,104 --> 00:26:31,774 He is impulsive, chaotic, 343 00:26:31,807 --> 00:26:34,410 a man like him should have no clear command. 344 00:26:36,111 --> 00:26:37,846 The West has fallen for his lie. 345 00:26:38,347 --> 00:26:41,417 A lie that Soviet regime is growing soft, it is not. 346 00:26:41,917 --> 00:26:45,187 Khrushchev wants confrontation with America. 347 00:26:45,487 --> 00:26:47,223 He's looking for one. 348 00:26:48,090 --> 00:26:50,192 Do you have anything you could share with us, 349 00:26:50,226 --> 00:26:51,327 documents, perhaps? 350 00:26:52,962 --> 00:26:54,463 Would you like to read the new edition 351 00:26:54,496 --> 00:26:55,965 of Military Thought? 352 00:27:01,103 --> 00:27:02,972 I need assurances from you. 353 00:27:06,075 --> 00:27:07,509 If it becomes necessary... 354 00:27:08,177 --> 00:27:10,779 I must able to defect with my family. 355 00:27:10,813 --> 00:27:12,982 Absolutely. Whenever you want. 356 00:27:14,583 --> 00:27:16,252 I will remain in place... 357 00:27:16,919 --> 00:27:19,255 and keep you updated on the Kremlin's thinking. 358 00:27:20,222 --> 00:27:21,957 But tell your government... 359 00:27:23,926 --> 00:27:26,362 they must use my information wisely. 360 00:27:26,730 --> 00:27:28,030 Not as a weapon... 361 00:27:29,498 --> 00:27:31,900 but as a tool to bring peace. 362 00:27:50,052 --> 00:27:52,254 Despite what Khrushchev claims, 363 00:27:52,722 --> 00:27:57,860 America's nuclear arsenal is still far superior to ours. 364 00:27:58,394 --> 00:28:01,163 We do not yet have first strike capacity. 365 00:28:01,430 --> 00:28:04,233 You can annihilate us but we cannot annihilate you. 366 00:28:05,301 --> 00:28:07,169 But that won't worry the Politburo. 367 00:28:07,771 --> 00:28:10,272 Do you think in the end that'll keep Khrushchev 368 00:28:10,306 --> 00:28:11,840 from going too far? 369 00:28:14,543 --> 00:28:16,312 You have to be up in a few hours. 370 00:28:16,345 --> 00:28:18,580 - I'm fine. - No, he's right. 371 00:28:18,782 --> 00:28:20,449 We can finish this up tomorrow night. 372 00:28:22,619 --> 00:28:24,119 And one last thing... 373 00:28:25,421 --> 00:28:26,989 we need to talk about Greville. 374 00:28:27,589 --> 00:28:30,092 Don't worry. You won't have to deal with him anymore. 375 00:28:34,496 --> 00:28:37,333 - No. - It was Penkovsky's idea. 376 00:28:37,366 --> 00:28:38,901 You're perfect, you're a civilian, 377 00:28:38,934 --> 00:28:39,803 so the KGB won't be watching you. 378 00:28:40,169 --> 00:28:42,938 You'll be in and out of Moscow anyway to setup contracts. 379 00:28:43,439 --> 00:28:45,107 You still won't know any specifics, 380 00:28:45,140 --> 00:28:46,175 you'll just be a courier. 381 00:28:46,208 --> 00:28:48,210 Just a courier for Russian sea... 382 00:28:51,313 --> 00:28:53,349 My God, I can't believe you're bloody serious. 383 00:28:53,849 --> 00:28:55,417 We've gone over it with Penkovsky. 384 00:28:55,451 --> 00:28:57,486 We believe the risk to you is minimal. 385 00:28:57,721 --> 00:28:59,054 And we'll pay you. 386 00:28:59,088 --> 00:29:01,256 I make my own money, thank you very much. 387 00:29:01,624 --> 00:29:04,026 I have a wife and a child. 388 00:29:04,526 --> 00:29:06,228 Either of you have a family? 389 00:29:07,996 --> 00:29:08,964 Oh, no. 390 00:29:09,531 --> 00:29:10,633 Don't suppose you could tell me about that, 391 00:29:10,667 --> 00:29:14,269 not a lot you can tell me about, is there? Helen, James. 392 00:29:14,303 --> 00:29:16,939 I can tell you we'd both put ourselves in harm's way 393 00:29:16,972 --> 00:29:20,209 when necessary and this is terribly necessary, Greville. 394 00:29:20,242 --> 00:29:22,044 Then might I suggest you find someone 395 00:29:22,077 --> 00:29:23,479 who's suited for it. 396 00:29:24,046 --> 00:29:26,382 Sorry. I really have done all I can for you. 397 00:29:26,415 --> 00:29:27,483 [Helen] Greville, listen. 398 00:29:27,950 --> 00:29:31,253 The four-minute warning, it won't do you any good. 399 00:29:31,286 --> 00:29:33,088 - What? - [Helen] The four-minute warning 400 00:29:33,122 --> 00:29:35,658 before a Soviet nuclear missile hits the UK. 401 00:29:35,692 --> 00:29:38,260 No, I know what that... what are you talking about? 402 00:29:38,293 --> 00:29:40,095 That... that's what this has all been about? 403 00:29:40,129 --> 00:29:42,131 Nuclear war? Come on. 404 00:29:46,235 --> 00:29:47,569 See, here's the problem for you. 405 00:29:49,138 --> 00:29:51,440 Your house is a 12-minute drive from your office, 406 00:29:51,473 --> 00:29:53,542 ten minutes if you really push, right? 407 00:29:53,976 --> 00:29:55,511 And you're usually out on a sales call anyway, 408 00:29:55,544 --> 00:29:58,046 so you're not getting back to Sheila in time. 409 00:29:58,480 --> 00:30:00,115 And Andrew's school, that's nine minutes 410 00:30:00,149 --> 00:30:01,651 from your house, 15 from your office, 411 00:30:01,684 --> 00:30:03,118 and no one's getting to him either. 412 00:30:03,152 --> 00:30:05,020 He'll get herded into the school basement. 413 00:30:06,155 --> 00:30:07,657 I looked up the building plans. 414 00:30:08,190 --> 00:30:10,993 That's a sorry excuse for a fallout shelter. 415 00:30:11,026 --> 00:30:12,695 Same with your basement, actually. 416 00:30:12,729 --> 00:30:15,230 Only the government has decent shelters. 417 00:30:18,434 --> 00:30:19,636 What do you do? 418 00:30:21,570 --> 00:30:22,538 Hmm? 419 00:30:22,938 --> 00:30:24,973 You can spend those four minutes 420 00:30:25,007 --> 00:30:26,108 trying to get Sheila on the phone 421 00:30:26,141 --> 00:30:27,543 but you won't be able to get through. 422 00:30:30,245 --> 00:30:32,281 Or you can think about how you might have helped 423 00:30:32,314 --> 00:30:34,049 stop this from happening... 424 00:30:35,317 --> 00:30:36,619 but you didn't. 425 00:30:40,022 --> 00:30:41,256 And then, that's it. 426 00:30:44,694 --> 00:30:46,028 How dare you. 427 00:30:59,575 --> 00:31:02,177 Truly, we'll be better off if he doesn't do it. 428 00:31:02,779 --> 00:31:04,112 He'll do it. 429 00:31:05,280 --> 00:31:06,515 [doorbell rings] 430 00:31:06,816 --> 00:31:08,250 [Greville] No, I got it. 431 00:31:08,818 --> 00:31:10,018 [Sheila] All right. 432 00:31:12,755 --> 00:31:14,523 - [Alex] Hello. - Welcome. Do come in. 433 00:31:14,556 --> 00:31:16,358 - Oh! Hello. - [Alex] Hello. 434 00:31:16,693 --> 00:31:18,628 Oh, vodka, lovely. 435 00:31:18,962 --> 00:31:20,496 I was just saying to Greville we didn't drink 436 00:31:20,529 --> 00:31:22,130 nearly enough last night. 437 00:31:22,665 --> 00:31:25,768 - Thank you. Uh, do come in. - [Alex] Thank you. 438 00:31:27,236 --> 00:31:28,370 This is for Andrew. 439 00:31:30,272 --> 00:31:31,607 Very kind, thank you. 440 00:31:32,241 --> 00:31:33,375 This way. 441 00:31:49,358 --> 00:31:50,793 Dad told me about Moscow. 442 00:31:51,159 --> 00:31:53,362 What's it like in the rest of Russia? 443 00:31:54,631 --> 00:31:56,131 It is very beautiful. 444 00:31:56,598 --> 00:31:58,133 Especially where I come from. 445 00:31:58,534 --> 00:32:01,671 A lot of trees, a lot of sky. 446 00:32:02,805 --> 00:32:04,106 You feel... 447 00:32:05,541 --> 00:32:08,110 very alone but in a good way. 448 00:32:08,610 --> 00:32:09,812 [Greville] I'd like to see that. 449 00:32:10,379 --> 00:32:11,648 But then of course your government 450 00:32:11,681 --> 00:32:13,382 isn't all that keen on foreigners 451 00:32:13,415 --> 00:32:15,217 just wandering around. 452 00:32:17,654 --> 00:32:19,822 Do the Russians really hate us that much? 453 00:32:20,155 --> 00:32:22,558 I think they'd like our children to be a little more polite, 454 00:32:22,759 --> 00:32:23,826 Andrew. 455 00:32:24,593 --> 00:32:27,262 Our politicians hate your politicians. 456 00:32:27,296 --> 00:32:29,699 And yours hate ours, do not forget that. 457 00:32:30,365 --> 00:32:34,436 But the people, your father and I, we do business. 458 00:32:34,938 --> 00:32:38,173 We spend time together, I meet his family. 459 00:32:39,776 --> 00:32:41,644 Maybe we're only two people... 460 00:32:42,578 --> 00:32:44,346 but this is how things change. 461 00:32:46,515 --> 00:32:47,482 [Andrew] Hmm. 462 00:32:51,153 --> 00:32:53,288 - What if I get caught? - You won't. 463 00:32:53,555 --> 00:32:55,090 You don't know that. 464 00:32:56,726 --> 00:32:58,427 They'd execute me, correct? 465 00:32:58,460 --> 00:33:01,330 Not if they thought you're just a courier that you took packages 466 00:33:01,363 --> 00:33:02,865 but didn't know what was in them. 467 00:33:02,899 --> 00:33:04,667 They would hold you to trade for one of theirs. 468 00:33:04,701 --> 00:33:06,134 For how long? 469 00:33:06,602 --> 00:33:08,470 - A couple of years. - Oh, just a couple of years 470 00:33:08,503 --> 00:33:10,205 rotting in some Russian Gulag. 471 00:33:10,539 --> 00:33:14,276 They will not catch us. The KGB will have no idea. 472 00:33:14,877 --> 00:33:17,647 Listen, I'm better at this than they are. 473 00:33:17,680 --> 00:33:19,749 Fine. But I'm not. 474 00:33:20,382 --> 00:33:22,484 [Alex] Look, your work... 475 00:33:22,952 --> 00:33:26,689 it is only deception. Controlling your emotion. 476 00:33:27,255 --> 00:33:29,826 I watched you do it in Moscow, you did it tonight. 477 00:33:29,859 --> 00:33:31,593 It's really not the same thing. 478 00:33:31,894 --> 00:33:34,363 If we're caught, they would definitely execute me. 479 00:33:34,396 --> 00:33:36,231 Well, I'm very sorry but that's your choice. 480 00:33:36,264 --> 00:33:38,367 [Alex] That is how sure I am that you can do this. 481 00:33:38,868 --> 00:33:40,637 I'm betting my life on it. 482 00:33:44,239 --> 00:33:45,808 [Greville] How can I explain this to Sheila? 483 00:33:45,842 --> 00:33:47,376 [Alex] She cannot know the truth. 484 00:33:48,343 --> 00:33:49,746 For her own safety, for yours. 485 00:33:49,779 --> 00:33:51,480 [Greville] I can't tell her any of it? 486 00:33:51,513 --> 00:33:52,514 [Alex] No. 487 00:33:52,715 --> 00:33:54,383 Well, what have you told your wife? 488 00:33:56,919 --> 00:33:59,554 Because you know what she'd say, "Don't do it." 489 00:33:59,588 --> 00:34:00,723 I'm right, aren't I? 490 00:34:02,457 --> 00:34:05,160 Sheila's no fool. And in the past, I've... 491 00:34:05,728 --> 00:34:08,530 given her reason not to trust me dully. 492 00:34:11,266 --> 00:34:12,601 Then you have to lie better. 493 00:34:14,436 --> 00:34:15,537 There are good lies. 494 00:34:16,405 --> 00:34:18,573 Sometimes a lie is gift... 495 00:34:19,541 --> 00:34:20,843 an act of love. 496 00:34:22,277 --> 00:34:23,813 I'm sorry it has to be you. 497 00:34:26,515 --> 00:34:27,684 But, Greville... 498 00:34:28,951 --> 00:34:30,385 it has to be you. 499 00:34:35,725 --> 00:34:38,260 In Moscow, you must at all times 500 00:34:38,293 --> 00:34:39,896 follow the rules of the art. 501 00:34:39,929 --> 00:34:41,596 In English, there's a word. 502 00:34:41,964 --> 00:34:43,700 - Tradecraft. - [Alex] Yes. 503 00:34:43,966 --> 00:34:45,835 You must follow tradecraft. 504 00:34:46,035 --> 00:34:48,537 Everyone you meet, assume they are KGB, 505 00:34:48,838 --> 00:34:51,641 waiters, hotel staff, my driver, everyone. 506 00:34:52,274 --> 00:34:54,576 Even if they are not actual KGB officers, 507 00:34:54,977 --> 00:34:56,846 they still make reports to KGB. 508 00:34:56,879 --> 00:34:57,612 [Greville] Ooh! 509 00:34:58,014 --> 00:35:00,850 [Alex] Every Russian is an eye of the state. 510 00:35:01,283 --> 00:35:04,286 Every room you're in, assume it is bugged. 511 00:35:04,319 --> 00:35:05,688 [James] Even inside our embassy. 512 00:35:05,722 --> 00:35:07,724 [Alex] Especially inside your embassy. 513 00:35:08,490 --> 00:35:10,960 Still, our embassy will be a good fail-safe 514 00:35:10,993 --> 00:35:12,260 in the event of any... 515 00:35:12,795 --> 00:35:13,830 complication. 516 00:35:15,430 --> 00:35:17,599 [Alex] The KGB also uses lip readers. 517 00:35:17,633 --> 00:35:19,568 You won't be able to tell who they are. 518 00:35:19,802 --> 00:35:20,737 - So never discuss... - [groans] 519 00:35:20,770 --> 00:35:23,271 ...anything sensitive unless I do first. 520 00:35:23,505 --> 00:35:24,539 How's your family? 521 00:35:25,273 --> 00:35:27,609 Very well, thank you. How's yours? 522 00:35:28,911 --> 00:35:30,880 [Alex] We will be seeing each other often. 523 00:35:32,048 --> 00:35:32,915 To throw off suspicion, 524 00:35:33,315 --> 00:35:36,251 I will tell my colleagues I recruited you as a source. 525 00:35:38,320 --> 00:35:39,822 [James] You'll keep Colonel Penkovsky supplied 526 00:35:39,856 --> 00:35:41,958 with material on steel manufacturing, 527 00:35:41,991 --> 00:35:43,826 industrial production and so on. 528 00:35:44,493 --> 00:35:47,362 Unclassified, but hard to come by. 529 00:35:47,764 --> 00:35:49,531 [Greville] They'll believe I would do that? 530 00:35:50,666 --> 00:35:51,667 [Alex] Of course. 531 00:35:52,334 --> 00:35:54,369 You are a greedy capitalist. 532 00:35:54,771 --> 00:35:56,773 You want to keep the contracts coming. 533 00:35:57,539 --> 00:36:00,877 And from now on, every moment you're in Moscow, 534 00:36:00,910 --> 00:36:02,945 you will be selling one thing. 535 00:36:03,946 --> 00:36:07,415 The idea that you are an ordinary businessman 536 00:36:07,449 --> 00:36:09,886 and nothing more than an ordinary businessman. 537 00:36:09,919 --> 00:36:10,853 [Greville] Well, gentlemen, I hope 538 00:36:11,154 --> 00:36:14,589 this is the first of many. Thank you all very, very much. 539 00:36:15,024 --> 00:36:17,059 For good health and for business. 540 00:36:18,694 --> 00:36:19,829 I should get you to the airport. 541 00:36:19,862 --> 00:36:21,030 Yes, yes, please. 542 00:36:21,063 --> 00:36:22,430 [Helen] Do you have any questions? 543 00:36:22,464 --> 00:36:24,033 Gentlemen, 'till next time. Thank you. 544 00:36:24,901 --> 00:36:26,903 [Greville] I want to be certain of one thing. 545 00:36:28,370 --> 00:36:31,040 I need to know that if anything happens to me, 546 00:36:31,073 --> 00:36:33,508 my wife and son will be provided for. 547 00:36:34,744 --> 00:36:36,078 [man] You have my word... 548 00:36:37,412 --> 00:36:38,948 and I speak for the crown. 549 00:36:54,296 --> 00:36:56,507 [speaks Russian] Mr. Wynne is a guest of my committee. 550 00:36:56,590 --> 00:36:58,175 Let him through. 551 00:37:05,675 --> 00:37:07,442 Thank you, Alex. Bye. 552 00:37:14,116 --> 00:37:15,350 Thank you. 553 00:38:00,696 --> 00:38:04,634 [both moan] 554 00:38:05,935 --> 00:38:08,704 [Sheila breathes heavily] 555 00:38:13,643 --> 00:38:17,412 - My, where did that come from? - I missed you. 556 00:38:17,947 --> 00:38:21,449 - Well, just this one time. - Oh, every time, darling. 557 00:38:34,496 --> 00:38:36,198 [man] They're really gearing up for war. 558 00:38:36,531 --> 00:38:39,902 This is phenomenal. Ironbark's the real thing. 559 00:38:41,938 --> 00:38:43,172 Well, this just became the biggest thing 560 00:38:43,205 --> 00:38:45,007 going in the whole Soviet Section. 561 00:38:45,641 --> 00:38:48,476 Now, if I keep you on this... 562 00:38:49,712 --> 00:38:51,080 am I gonna regret it? 563 00:38:51,881 --> 00:38:52,882 No, sir. 564 00:38:55,517 --> 00:38:57,887 [inhales] Hell! 565 00:38:58,154 --> 00:38:59,989 This is almost worth all the bullshit 566 00:39:00,022 --> 00:39:03,759 of dealing with the Brits. How is it with those assholes? 567 00:39:04,160 --> 00:39:05,861 They're good guys. I just have to make them think 568 00:39:05,895 --> 00:39:06,696 they're in charge. 569 00:39:07,096 --> 00:39:11,133 Oh, this is such an honor. I'm... I'm learning so much. 570 00:39:12,567 --> 00:39:13,568 [chuckles] 571 00:39:14,971 --> 00:39:16,205 [man over TV] Despite growing tensions 572 00:39:16,238 --> 00:39:17,707 between America and the Soviet, 573 00:39:17,740 --> 00:39:19,241 until this morning, there was essentially 574 00:39:19,275 --> 00:39:21,744 free passage between East and West Berlin. 575 00:39:21,978 --> 00:39:24,013 But overnight, without warning, 576 00:39:24,046 --> 00:39:27,049 the communist authorities have barricaded off the city. 577 00:39:27,283 --> 00:39:29,584 In response, President Kennedy has vowed 578 00:39:29,618 --> 00:39:31,553 to increase America's military presence, 579 00:39:31,586 --> 00:39:33,656 directly speaking with General Clay 580 00:39:33,689 --> 00:39:34,991 who is stationed in Berlin. 581 00:39:45,901 --> 00:39:48,471 Grev, would you think it's safe to keep going to Moscow? 582 00:39:48,938 --> 00:39:51,506 [Greville] Yes, certainly. It's fine. 583 00:39:51,841 --> 00:39:53,275 [Sheila] Even with all this? 584 00:39:54,076 --> 00:39:56,979 That's in Berlin, darling. Nowhere near Moscow. 585 00:39:57,013 --> 00:39:58,647 [Sheila] Yes, I know where Berlin is 586 00:39:58,681 --> 00:39:59,782 and I know the Russians and the Americans... 587 00:39:59,815 --> 00:40:01,616 - [Greville] Please do let me... - ...are killing any... 588 00:40:01,650 --> 00:40:02,618 ...run my business. 589 00:40:07,790 --> 00:40:09,025 [man over TV] Today in the Arctic, 590 00:40:09,058 --> 00:40:10,926 the Soviet Union had a successful test 591 00:40:10,960 --> 00:40:14,296 of its Tsar Bomba or King of Bombs. 592 00:40:14,330 --> 00:40:16,265 With a yield of 50 megatons, 593 00:40:16,298 --> 00:40:18,134 this is by far the most powerful 594 00:40:18,167 --> 00:40:20,069 nuclear weapon ever detonated. 595 00:40:22,772 --> 00:40:24,173 I have the figures you were asking. 596 00:40:24,473 --> 00:40:26,308 Thank you very much. Very helpful. 597 00:40:28,978 --> 00:40:30,780 [typewriter keys clacking] 598 00:40:31,313 --> 00:40:33,315 [man over TV] Today, every inhabitant 599 00:40:33,548 --> 00:40:35,151 - of this planet... - [woman] Just down there. 600 00:40:35,184 --> 00:40:37,753 ...every man, woman and child... 601 00:40:37,787 --> 00:40:38,521 [man] Right here, ma'am? 602 00:40:38,854 --> 00:40:41,323 ...lives under a nuclear sword of Damocles... 603 00:40:42,091 --> 00:40:44,693 hanging by the slenderest of thread... 604 00:40:45,428 --> 00:40:48,998 capable of being cut at any moment by accident 605 00:40:49,331 --> 00:40:52,268 or miscalculation or by madness. 606 00:40:53,002 --> 00:40:55,638 The weapons of war must be abolished 607 00:40:55,938 --> 00:40:57,673 before they abolish us. 608 00:40:58,107 --> 00:41:01,777 [groaning] 609 00:41:02,178 --> 00:41:03,712 [Greville] Do you have anything for me? 610 00:41:09,885 --> 00:41:10,886 [Alex] Tomorrow. 611 00:41:44,186 --> 00:41:46,255 [vomits, coughs] 612 00:41:47,923 --> 00:41:50,126 [pants] 613 00:41:50,359 --> 00:41:52,962 [sniffles, pants] 614 00:41:55,831 --> 00:42:00,302 [typewriters key clacking] 615 00:42:22,024 --> 00:42:23,759 - Andrew? - Yeah? 616 00:42:23,993 --> 00:42:25,261 Where are the raincoats? 617 00:42:27,396 --> 00:42:28,864 Oh, right. 618 00:42:30,900 --> 00:42:31,901 Sorry. 619 00:42:32,268 --> 00:42:34,270 It's fine. The forecast is a sun. 620 00:42:34,303 --> 00:42:36,472 No, it's not fine. What if the forecast is wrong? 621 00:42:36,505 --> 00:42:37,439 What if it rains? 622 00:42:37,473 --> 00:42:39,875 Well, we'll want to stay in the tent anyway. 623 00:42:40,109 --> 00:42:41,277 We can read books. It'll be lovely. 624 00:42:41,310 --> 00:42:42,411 It's not the point. The point is, 625 00:42:42,611 --> 00:42:43,479 I told you to pack the raincoats, 626 00:42:43,779 --> 00:42:46,815 I made myself perfectly clear. So why didn't you do it? 627 00:42:46,849 --> 00:42:48,150 Greville, are you certain this is how you want 628 00:42:48,184 --> 00:42:49,218 - to start our holiday? - Answer me! 629 00:42:49,251 --> 00:42:50,186 [Andrew] I... 630 00:42:51,887 --> 00:42:52,922 I... 631 00:42:53,923 --> 00:42:54,590 forgot. 632 00:42:54,890 --> 00:42:57,393 You forgot? You know, that's fantastic. 633 00:42:57,593 --> 00:42:59,295 I've got a son who's too dumb to remember something... 634 00:42:59,328 --> 00:43:01,363 - Greville, Greville! Greville! - ...as simple as packing the... 635 00:43:06,001 --> 00:43:07,336 Your father didn't mean that. 636 00:43:11,307 --> 00:43:12,942 Shall we start again, hmm? 637 00:43:28,457 --> 00:43:29,491 Is he all right? 638 00:43:30,159 --> 00:43:33,262 [sighs] He's asleep. It's a good sign. 639 00:43:35,264 --> 00:43:36,265 Here. 640 00:43:39,868 --> 00:43:43,372 - Will you be all right? - Oh, fine. [mumbles] 641 00:43:46,342 --> 00:43:49,845 I really needed this holiday and it's a good idea. 642 00:43:49,878 --> 00:43:50,980 Glad we came here. 643 00:43:53,449 --> 00:43:55,117 It's not just tonight. 644 00:43:56,518 --> 00:43:58,254 You've been so different lately. 645 00:44:01,390 --> 00:44:02,958 Greville, what's going on? 646 00:44:07,096 --> 00:44:10,766 Look, I didn't want to tell you before because I... 647 00:44:12,401 --> 00:44:14,336 I didn't want you to be involved. 648 00:44:21,877 --> 00:44:23,545 It's the business. Yeah, we've... 649 00:44:24,880 --> 00:44:26,382 hit a bit of a rough patch. 650 00:44:29,551 --> 00:44:31,420 [woman] That makes sense, doesn't it? 651 00:44:32,087 --> 00:44:33,222 Men and money? 652 00:44:33,255 --> 00:44:35,190 My God, Colin went almost mad last year 653 00:44:35,224 --> 00:44:37,059 when his job looked the tiniest bit shaky. 654 00:44:37,092 --> 00:44:37,826 [sighs] 655 00:44:38,093 --> 00:44:40,329 I wish it made sense but it's not just that. 656 00:44:40,362 --> 00:44:41,163 It's everything. 657 00:44:41,497 --> 00:44:44,199 He's exercising all the time and he's become so... 658 00:44:44,933 --> 00:44:48,837 - energetic in bed. - That all sounds so awful. 659 00:44:48,871 --> 00:44:51,473 [laughs] Poor you. [chuckles] 660 00:44:52,374 --> 00:44:55,210 I'm so sorry. I shouldn't joke. [clears throat] 661 00:44:55,978 --> 00:44:59,381 I know Greville had an indiscretion once before but 662 00:44:59,415 --> 00:45:00,883 it doesn't mean he's having an affair now. 663 00:45:00,916 --> 00:45:02,584 Then why is he so secretive with me? 664 00:45:03,485 --> 00:45:04,586 And defensive? 665 00:45:05,587 --> 00:45:07,423 And it's always worse whenever he comes home 666 00:45:07,456 --> 00:45:08,424 from Moscow. 667 00:45:08,725 --> 00:45:11,960 That's when it all started. Moscow. 668 00:45:12,629 --> 00:45:14,196 [clicks tongue] Oh. 669 00:45:16,065 --> 00:45:17,634 [Sheila] Might be better if you didn't have to travel 670 00:45:17,667 --> 00:45:19,201 so much... 671 00:45:20,069 --> 00:45:21,236 better for our family. 672 00:45:21,470 --> 00:45:23,105 [Greville] Darling, I told you, it's very important. 673 00:45:23,138 --> 00:45:24,239 - We need the money. - [Sheila] The money? 674 00:45:24,273 --> 00:45:26,408 - [Greville] Money, yes. - I thought you needed the club? 675 00:45:26,442 --> 00:45:27,876 And you haven't caught any expenses 676 00:45:27,910 --> 00:45:29,445 and now we're going to a smart restaurant. 677 00:45:29,845 --> 00:45:32,147 Really, not quite certain, how I'm supposed 678 00:45:32,181 --> 00:45:32,948 to respond to that. 679 00:45:33,415 --> 00:45:35,884 I mean, why can't we live the good life? It's why I work. 680 00:45:35,918 --> 00:45:38,053 Greville, I'm asking you to stop going to Moscow. 681 00:45:38,087 --> 00:45:39,388 I'm asking you as your wife. 682 00:45:39,421 --> 00:45:40,222 Oh, I know what you're thinking. 683 00:45:40,556 --> 00:45:43,325 - There is no one else, I swear. - I forgave you once, 684 00:45:43,359 --> 00:45:45,060 I never said I would again. 685 00:45:46,562 --> 00:45:47,863 Hello, Nina. 686 00:45:48,997 --> 00:45:50,299 Very nice to meet you. 687 00:45:50,734 --> 00:45:52,669 She's never seen a foreigner before. 688 00:45:52,702 --> 00:45:54,970 [indistinct] 689 00:46:00,142 --> 00:46:02,611 [Vera speaks Russian] 690 00:46:11,120 --> 00:46:12,521 My wife apologizes. 691 00:46:12,921 --> 00:46:14,657 We cannot invite you for dinner. 692 00:46:15,023 --> 00:46:18,060 To bring a foreigner into one's home, it is not done. 693 00:46:18,661 --> 00:46:21,263 It's all right. I'd understand. 694 00:46:28,137 --> 00:46:29,171 [sighs] 695 00:46:30,673 --> 00:46:32,107 You have a lovely family. 696 00:46:32,574 --> 00:46:33,575 Thank you. 697 00:46:38,113 --> 00:46:39,114 [Greville] Alex... 698 00:46:39,581 --> 00:46:41,283 when do you think you'll be ready to defect? 699 00:46:41,550 --> 00:46:44,119 [Alex] It is best if we do not talk about that. 700 00:46:44,353 --> 00:46:45,487 Is something the matter? 701 00:46:47,423 --> 00:46:48,957 Just a bit of trouble at home. 702 00:46:49,324 --> 00:46:50,559 [sighs] 703 00:46:50,760 --> 00:46:52,594 One day, you will be able to tell Sheila 704 00:46:52,629 --> 00:46:54,997 what you have done and she'll be very proud of you. 705 00:46:55,030 --> 00:46:56,432 That might be a bit too late. 706 00:46:56,932 --> 00:47:00,402 Sometimes Vera, she also struggles with my work. 707 00:47:00,436 --> 00:47:01,738 Yes, but your wife married a soldier, 708 00:47:01,771 --> 00:47:03,172 mine married a salesman. 709 00:47:05,374 --> 00:47:07,342 [Alex] You know why my government will not let you 710 00:47:07,376 --> 00:47:10,647 travel outside Moscow? They want to hide the suffering. 711 00:47:14,784 --> 00:47:16,518 In the city life is all right, 712 00:47:16,552 --> 00:47:18,320 but in the country where I'm from... 713 00:47:18,788 --> 00:47:21,156 I do not want this life for Nina. 714 00:47:21,190 --> 00:47:23,525 I want her to be free from the State. 715 00:47:24,694 --> 00:47:28,731 Someday, if our work succeeds, when I feel the danger is over, 716 00:47:29,131 --> 00:47:30,566 then I will defect. 717 00:47:31,266 --> 00:47:33,335 I will bring my family to Montana. 718 00:47:34,002 --> 00:47:36,371 - Montana? - Yeah. I've seen some pictures, 719 00:47:36,405 --> 00:47:38,741 it is beautiful like where I grew up. 720 00:47:40,309 --> 00:47:42,377 Perhaps, I will become a cowboy. 721 00:47:42,879 --> 00:47:45,080 [chuckles] You a cowboy? 722 00:47:45,614 --> 00:47:48,417 - Oh, that I would like to see. - Yes. 723 00:47:48,918 --> 00:47:52,020 You must come and visit, with your family, please. 724 00:47:52,387 --> 00:47:53,756 I would like that very much. 725 00:47:54,624 --> 00:47:56,158 I would like that too. 726 00:47:57,660 --> 00:48:00,996 - All right. I will. - [chuckles] 727 00:48:04,834 --> 00:48:06,602 - [typewriter keys clacking] - [man] Sir? 728 00:48:06,636 --> 00:48:07,770 Thank you so much. 729 00:48:27,322 --> 00:48:28,423 [man] What do you have? 730 00:48:29,091 --> 00:48:31,360 I'm seeing references to a lot of new intel 731 00:48:31,393 --> 00:48:33,195 coming from the Soviet Section. 732 00:48:33,595 --> 00:48:35,097 Can you access any of it? 733 00:48:35,130 --> 00:48:37,165 No. It's all way above my clearance. 734 00:48:37,499 --> 00:48:39,434 But I don't think it's coming from intercepts. 735 00:48:39,802 --> 00:48:41,470 It feels like they might have a source. 736 00:48:46,258 --> 00:48:48,093 [man speaking Russian] Chairman Khruschev, so far 737 00:48:48,177 --> 00:48:50,220 Cuba has been more trouble than it's worth. 738 00:48:50,429 --> 00:48:52,389 It's our one foothold in Latin America. 739 00:48:52,473 --> 00:48:56,018 But it's too isolated. We can't expand from there. 740 00:48:56,185 --> 00:48:57,519 It's a weak spot for us. 741 00:48:59,730 --> 00:49:00,898 [Khrushchev speaks Russian] I agree. 742 00:49:00,981 --> 00:49:02,274 It is now. 743 00:49:04,193 --> 00:49:10,866 But we can turn it into a weak spot for the Americans. 744 00:49:17,139 --> 00:49:19,842 [man] I... I just don't see it for them to actually do that 745 00:49:19,876 --> 00:49:21,778 to try and sneak nukes into our backyard, 746 00:49:21,811 --> 00:49:24,379 - I mean, it would be... - It'll be like an act of war. 747 00:49:24,580 --> 00:49:26,582 Even Khrushchev isn't that crazy. 748 00:49:27,282 --> 00:49:29,384 All I can tell you is that Ironbark 749 00:49:29,418 --> 00:49:31,153 wouldn't be in the job he or she is in 750 00:49:31,186 --> 00:49:32,822 if he or she were an idiot. 751 00:49:34,590 --> 00:49:36,458 I hope we take this seriously. 752 00:49:40,863 --> 00:49:42,598 Stay on this, guys. 753 00:49:44,533 --> 00:49:46,468 Work every Cuba source we got. 754 00:51:12,421 --> 00:51:14,356 - [Alex] Have a good flight. - [Greville] Thank you, Alex. 755 00:52:15,818 --> 00:52:16,886 [knocking on door] 756 00:52:17,186 --> 00:52:19,588 - [door opens] - [Oleg speaking Russian] Colonel? 757 00:52:20,514 --> 00:52:22,308 Sorry, your secretary is away. 758 00:52:22,391 --> 00:52:24,560 Oleg Gribanov, KGB. Do you have a few minutes? 759 00:52:24,977 --> 00:52:26,520 [speaks Russian] Of course, come in. 760 00:52:27,096 --> 00:52:28,363 [door closes] 761 00:52:29,189 --> 00:52:31,317 [speaks Russian] It's an honour to finally meet you. 762 00:52:32,109 --> 00:52:37,031 I know men who served under you in Kiev. 763 00:52:37,656 --> 00:52:39,825 They say they owe you their lives. 764 00:52:40,701 --> 00:52:42,036 I thought... 765 00:52:43,120 --> 00:52:45,539 ...you might remember these from Ankara. 766 00:52:46,665 --> 00:52:48,917 Contraband, I know, but... 767 00:53:20,032 --> 00:53:21,659 [Oleg speaking Russian] We're curious about... 768 00:53:22,201 --> 00:53:24,119 Greville Wynne. 769 00:53:24,828 --> 00:53:27,623 Have you noticed anything unorthodox about him? 770 00:53:27,706 --> 00:53:30,292 Behaviour? Interactions? 771 00:53:31,961 --> 00:53:34,213 [Alex speaking Russian] Nothing of concern. 772 00:53:34,964 --> 00:53:37,424 Or I would have noted it in my contact reports. 773 00:53:38,258 --> 00:53:40,344 [speaks Russian] Yes, I read those, very thoroughly. 774 00:53:40,886 --> 00:53:42,680 But now that I tell you we're looking into him... 775 00:53:44,390 --> 00:53:46,809 ...does anything come to mind? 776 00:53:48,227 --> 00:53:50,145 [speaks Russian] He's been coming to Moscow for awhile. 777 00:53:50,854 --> 00:53:53,190 Why the concern now? 778 00:53:53,565 --> 00:53:56,151 [speaks Russian] Because he's been coming to Moscow for awhile. 779 00:53:58,654 --> 00:54:02,700 Meets with many officials, he goes many places. 780 00:54:02,783 --> 00:54:05,744 Over time, this creates questions. 781 00:54:09,623 --> 00:54:11,041 [speaks Russian] From what I've seen, 782 00:54:11,166 --> 00:54:13,502 Wynne is interested in making money and not much else. 783 00:54:13,585 --> 00:54:15,796 But I will be sure... 784 00:54:16,547 --> 00:54:19,383 ...to observe him even more closely. 785 00:54:22,803 --> 00:54:24,346 [speaks Russian] Thank you, Colonel. 786 00:54:24,847 --> 00:54:26,932 I won't take any more of your time. 787 00:54:27,474 --> 00:54:28,851 [speaks Russian] Thank you for warning me. 788 00:54:30,352 --> 00:54:31,812 [Oleg speaking Russian] I'll leave you the cigarettes... 789 00:54:36,192 --> 00:54:38,679 - [door opens] - [speaks Russian] ...and send you a whole carton. 790 00:54:44,767 --> 00:54:45,935 [door closes] 791 00:54:53,175 --> 00:54:55,845 [man] Ironbark gave us camouflage profiles 792 00:54:55,878 --> 00:54:57,747 for different kinds of missile installations 793 00:54:57,780 --> 00:54:58,948 so we could tell 'em apart. 794 00:54:59,581 --> 00:55:02,018 As soon as we get some U-2 photos 795 00:55:02,051 --> 00:55:03,953 we'll know if Cuba's got nukes or not. 796 00:55:04,153 --> 00:55:06,989 And whether Russian missiles can reach mainland US 797 00:55:07,023 --> 00:55:08,057 for the first time. 798 00:55:08,590 --> 00:55:10,726 Can they get a U-2 in the air? 799 00:55:10,927 --> 00:55:13,996 This time of year there's just too much cloud cover. 800 00:55:15,131 --> 00:55:17,900 'Til October you're all I got. 801 00:55:20,670 --> 00:55:21,469 Mm-hmm. 802 00:55:21,804 --> 00:55:24,106 When I went back to my hotel they searched my room. 803 00:55:24,140 --> 00:55:25,675 But they didn't find anything? 804 00:55:26,075 --> 00:55:27,910 Obviously he wouldn't be here if they had. 805 00:55:27,944 --> 00:55:29,679 I'm saying he's still in the clear. 806 00:55:29,912 --> 00:55:32,815 It could just have been a routine check which he passed. 807 00:55:33,416 --> 00:55:35,818 That's it Greville, we're pulling you out. 808 00:55:36,352 --> 00:55:38,054 [Greville] But what about Penkovsky? 809 00:55:38,087 --> 00:55:39,922 I didn't have a chance to warn him. 810 00:55:39,956 --> 00:55:41,624 We'll have to find another way to communicate with him, 811 00:55:41,657 --> 00:55:42,858 but you don't need to worry about that. 812 00:55:42,892 --> 00:55:44,226 No. You don't understand. 813 00:55:45,795 --> 00:55:47,562 That's why he's in danger as well. 814 00:55:47,797 --> 00:55:49,497 If the KGB have been looking at me, 815 00:55:49,531 --> 00:55:50,366 they'll be looking at him too. 816 00:55:50,800 --> 00:55:53,002 He's still set to come here for the trade fair next month, 817 00:55:53,035 --> 00:55:53,769 - doesn't he? - [Greville] Yes. 818 00:55:54,236 --> 00:55:56,038 [James] Then he's all right. If he was under suspicion 819 00:55:56,072 --> 00:55:57,873 they'd never let him leave the country. 820 00:55:58,107 --> 00:56:00,109 [indistinct chatter] 821 00:56:00,376 --> 00:56:03,545 But you will still help him to defect, won't you? 822 00:56:03,746 --> 00:56:06,614 Whatever he likes, he's more than earned his retirement 823 00:56:06,649 --> 00:56:10,052 and Greville so have you. Outstanding work. 824 00:56:11,586 --> 00:56:12,855 Oh, my God. 825 00:56:16,125 --> 00:56:17,727 So... so, that's it. 826 00:56:22,064 --> 00:56:23,699 Cuba. What about Cuba? 827 00:56:23,733 --> 00:56:25,668 Do try not to worry about any of this anymore. 828 00:56:25,701 --> 00:56:27,837 Put it all out of your head, best you can. 829 00:56:29,705 --> 00:56:32,008 [inhales deeply] Understood. 830 00:56:37,947 --> 00:56:40,049 Well, thank you. 831 00:56:44,887 --> 00:56:49,025 What the hell are you doing? We're shutting down Wynne, now? 832 00:56:49,058 --> 00:56:51,761 Please recall, Wynne is a British national. 833 00:56:52,028 --> 00:56:53,329 Any fallout from his capture 834 00:56:53,362 --> 00:56:55,031 would cause a major embarrassment 835 00:56:55,064 --> 00:56:55,765 for the government. 836 00:56:56,098 --> 00:56:58,701 We have to know what Penkovsky knows about Cuba. 837 00:56:58,734 --> 00:56:59,902 Which at the moment is nothing. 838 00:57:00,102 --> 00:57:02,838 He'll be here next month, we'll debrief him them. 839 00:57:02,872 --> 00:57:03,939 That's all. 840 00:57:06,042 --> 00:57:09,211 [breathes heavily] 841 00:57:21,323 --> 00:57:22,658 [grunts] 842 00:57:24,360 --> 00:57:25,661 - [door opens] - [breathes heavily] 843 00:57:26,929 --> 00:57:29,965 [woman speaks Russian] 844 00:57:40,943 --> 00:57:42,011 I'm, uh... 845 00:57:42,577 --> 00:57:45,147 I'm closing all the accounts in Moscow. 846 00:57:45,815 --> 00:57:47,249 So I won't be going anymore. 847 00:57:48,117 --> 00:57:49,118 All right. 848 00:57:52,888 --> 00:57:55,024 - Sure you don't want me to help? - I'm fine. Thank you. 849 00:58:17,980 --> 00:58:21,650 [camera lens whirs] 850 00:58:24,987 --> 00:58:26,155 [camera shutter clicks] 851 00:58:29,992 --> 00:58:31,026 [Nina] Papa! 852 00:58:32,261 --> 00:58:33,262 Nina. 853 00:58:35,731 --> 00:58:37,366 [groans] 854 00:58:44,273 --> 00:58:45,941 [speaks Russian] How are you feeling? 855 00:58:46,066 --> 00:58:48,277 Much better. 856 00:58:48,360 --> 00:58:51,572 She says I've been working too hard. 857 00:58:51,655 --> 00:58:53,991 My body decided to give itself a little vacation. 858 00:58:54,241 --> 00:58:57,036 [speaks Russian] I want to keep him here a few days 859 00:58:57,119 --> 00:58:58,871 to rest. 860 00:58:58,954 --> 00:59:00,873 Then he should be back to normal. 861 00:59:01,040 --> 00:59:02,333 [speaks Russian] Thank you. 862 00:59:04,260 --> 00:59:06,195 [chuckles] 863 00:59:06,420 --> 00:59:07,963 Nina... 864 00:59:09,048 --> 00:59:11,717 [speaks Russian] ...can I talk with your father alone? 865 00:59:18,849 --> 00:59:22,895 [speaks Russian] Really, I feel fine. 866 00:59:24,063 --> 00:59:26,815 [Vera speaks Russian] I couldn't wait to tell you... 867 00:59:27,858 --> 00:59:29,026 [speaks Russian] What? 868 00:59:31,820 --> 00:59:33,322 [speaks Russian] I'm pregnant. 869 00:59:44,333 --> 00:59:46,585 This one feels like a boy. 870 00:59:55,344 --> 00:59:59,181 This government, as promised, has maintained... 871 00:59:59,215 --> 01:00:03,285 the closest surveillance of the Soviet military build-up 872 01:00:03,620 --> 01:00:05,354 on the island of Cuba. 873 01:00:05,821 --> 01:00:07,356 Within the past week 874 01:00:07,856 --> 01:00:10,960 unmistakable evidence has established the fact 875 01:00:11,360 --> 01:00:14,463 that a series of offensive missiles sites 876 01:00:14,863 --> 01:00:18,500 is now in preparation on that imprisoned island. 877 01:00:19,134 --> 01:00:22,504 The purpose of these bases can be none other 878 01:00:22,905 --> 01:00:25,975 than to provide a nuclear strike capability 879 01:00:26,175 --> 01:00:27,977 against the Western Hemisphere. 880 01:00:29,178 --> 01:00:31,180 It shall be the policy of this nation 881 01:00:31,513 --> 01:00:33,482 to regard any nuclear missile 882 01:00:33,782 --> 01:00:36,151 launched from Cuba against any nation 883 01:00:36,185 --> 01:00:37,453 in the Western Hemisphere 884 01:00:37,786 --> 01:00:39,188 as an attack 885 01:00:39,455 --> 01:00:41,523 by the Soviet Union on the United States. 886 01:00:42,024 --> 01:00:45,160 Requiring a full retaliatory response 887 01:00:45,194 --> 01:00:46,829 upon the Soviet Union. 888 01:00:47,263 --> 01:00:49,198 I call upon Chairman Khrushchev 889 01:00:49,531 --> 01:00:52,301 to halt and eliminate this clandestine... 890 01:00:52,943 --> 01:00:54,486 [Irina speaks Russian] Excuse me, Colonel? 891 01:00:54,737 --> 01:00:57,656 I'm Irina from the Trade Ministry. 892 01:00:59,950 --> 01:01:02,411 I wanted to speak to you about the London trade fair. 893 01:01:02,703 --> 01:01:05,581 [speaks Russian] Yes, our preparations are going very well. 894 01:01:06,290 --> 01:01:09,585 [speaks Russian] The minister has decided you do not need to attend. 895 01:01:11,920 --> 01:01:13,672 [speaks Russian] Oh. Are we not sending a delegation? 896 01:01:14,882 --> 01:01:16,091 [speaks Russian] We are... 897 01:01:16,175 --> 01:01:18,218 but the Minister feels your other work is too 898 01:01:18,302 --> 01:01:19,720 ...valuable to neglect right now. 899 01:01:20,054 --> 01:01:21,680 He would like you to remain in Moscow. 900 01:01:21,847 --> 01:01:23,265 [speaks Russian] Of course. 901 01:01:23,849 --> 01:01:26,268 Please tell the Minister I won't let him down. 902 01:02:12,948 --> 01:02:14,149 The Soviets are standing firm, 903 01:02:14,183 --> 01:02:16,418 but JFK is refusing to back down. 904 01:02:16,952 --> 01:02:18,887 It's out of our hands now. 905 01:02:20,122 --> 01:02:21,523 Anything could happen. 906 01:02:24,093 --> 01:02:25,527 - Telegram. - Thank you. 907 01:02:42,077 --> 01:02:43,178 [Greville] It's time. It's got to be. 908 01:02:43,212 --> 01:02:45,080 - [James] Time for what? - [Greville] Time to get him out. 909 01:02:45,114 --> 01:02:46,482 [James] Greville, we can't get him out. 910 01:02:46,683 --> 01:02:47,883 [Greville] Of course you can. 911 01:02:51,019 --> 01:02:52,488 Well then, what did you mean when you said 912 01:02:52,521 --> 01:02:54,189 you were gonna help him to defect? 913 01:02:54,990 --> 01:02:56,492 [James] Family holiday to East Germany, 914 01:02:56,525 --> 01:02:57,459 crossover in Berlin, 915 01:02:57,493 --> 01:02:59,495 to try and smuggle them right out of Moscow, 916 01:02:59,528 --> 01:03:01,263 - I wouldn't dream of it. - [Greville] But you're MI6 917 01:03:01,296 --> 01:03:01,997 and CIA. 918 01:03:02,264 --> 01:03:03,365 I can't get anywhere near Penkovsky now, 919 01:03:03,399 --> 01:03:06,636 so there's no way to coordinate with him or plan it out. 920 01:03:06,669 --> 01:03:08,971 We'd have to kidnap him and his family off the street. 921 01:03:09,004 --> 01:03:10,239 [Helen] It'd be a disaster. 922 01:03:10,572 --> 01:03:13,575 [Greville] And if they won't let them leave, then what? 923 01:03:15,511 --> 01:03:17,446 [James] It was my idea to bring you into all this. 924 01:03:17,479 --> 01:03:19,515 I never should have done that to you. I'm sorry. 925 01:03:24,086 --> 01:03:25,421 Well then, that's it? 926 01:03:29,291 --> 01:03:31,326 We're just going to abandon him and let the KGB murder him 927 01:03:31,360 --> 01:03:32,494 whenever they get round to it? 928 01:03:32,695 --> 01:03:34,329 This is a hard truth. 929 01:03:34,731 --> 01:03:36,999 But if things were the other way around, 930 01:03:37,032 --> 01:03:39,568 - Penkovsky would abandon you. - No. No, he would not. 931 01:03:39,601 --> 01:03:41,303 He's a professional. We use people. 932 01:03:41,336 --> 01:03:43,338 He would do just what I'm doing now. 933 01:03:43,572 --> 01:03:45,607 Move on. Go home. 934 01:03:47,309 --> 01:03:48,944 Go home to your family. 935 01:03:57,119 --> 01:03:58,287 You're wrong. 936 01:03:59,689 --> 01:04:00,690 What? 937 01:04:04,460 --> 01:04:06,729 You're the experts on spying and tradecraft and all of that, 938 01:04:06,763 --> 01:04:09,465 but not Penkovsky. You've met him once, I know him. 939 01:04:10,132 --> 01:04:12,601 He would never leave me to die. 940 01:04:12,936 --> 01:04:13,837 And I'm not leaving him. 941 01:04:13,870 --> 01:04:14,871 [James] I'm afraid it's not your decision. 942 01:04:15,070 --> 01:04:18,173 You said the problem was, there's no way to coordinate 943 01:04:18,207 --> 01:04:20,075 to let Penkovsky know about the escape plan 944 01:04:20,108 --> 01:04:21,443 but there is a way. 945 01:04:22,244 --> 01:04:23,245 Me. 946 01:04:24,213 --> 01:04:25,347 I can tell him... 947 01:04:26,649 --> 01:04:28,217 if I go back to Moscow. 948 01:04:29,151 --> 01:04:30,385 - You would do that? - Yes. 949 01:04:30,419 --> 01:04:31,153 [James] No, he wouldn't. 950 01:04:31,386 --> 01:04:33,188 Because he hasn't entirely lost his mind. 951 01:04:33,222 --> 01:04:34,523 James, be a bloody professional. 952 01:04:34,556 --> 01:04:36,425 I'm volunteering to bring back the best source 953 01:04:36,458 --> 01:04:38,160 of Soviet intelligence you got at a time 954 01:04:38,193 --> 01:04:41,029 where Russia and America are on the brink of nuclear war. 955 01:04:41,363 --> 01:04:44,667 You talk about using people, for God's sake use me. 956 01:04:49,739 --> 01:04:51,641 If you go back to Moscow, I'll go with you. 957 01:04:51,674 --> 01:04:54,576 At no risk to herself. She'll have diplomatic immunity. 958 01:04:54,610 --> 01:04:56,578 - She thinks you're a fool. - [Helen] I will do everything 959 01:04:56,612 --> 01:04:58,380 in my power to get both of you 960 01:04:58,413 --> 01:04:59,816 - out of there. - [James] But I am telling you, 961 01:04:59,849 --> 01:05:01,350 don't do it. 962 01:05:17,599 --> 01:05:18,701 [door opens] 963 01:05:20,670 --> 01:05:22,170 Oh, I didn't know you were... 964 01:05:31,313 --> 01:05:35,284 I have just one last account to close, then I'm finished. 965 01:05:36,351 --> 01:05:37,352 Truly. 966 01:05:37,720 --> 01:05:39,154 Of course. Yes. 967 01:05:40,556 --> 01:05:42,090 And where are you staying tonight? 968 01:05:45,561 --> 01:05:47,296 A hotel I think would be best. 969 01:05:51,668 --> 01:05:54,603 - [door closes] - [footsteps receding] 970 01:06:13,890 --> 01:06:15,758 - [Greville] Alex. - Hello. 971 01:06:35,310 --> 01:06:39,615 [indistinct chatter over radio] 972 01:06:40,049 --> 01:06:46,421 [indistinct chatter] 973 01:07:08,510 --> 01:07:11,480 Hi. I'm Karen Tucker. I'm the new press attache. 974 01:07:17,586 --> 01:07:20,823 Our assets will take a boat from Finland to Sosnovy Bor. 975 01:07:21,024 --> 01:07:22,659 Port security there is light. 976 01:07:22,892 --> 01:07:25,662 They'll pick the Penkovskys up, ferry them back across. 977 01:07:25,895 --> 01:07:27,897 I need you to take the van and divert the KGB 978 01:07:27,930 --> 01:07:29,531 when we leave the embassy, okay? 979 01:07:30,298 --> 01:07:31,868 If we can just get the Penkovskys 980 01:07:31,901 --> 01:07:33,535 out of Moscow clean, 981 01:07:33,870 --> 01:07:36,338 - we should be all right. - Yup. Okay. 982 01:07:37,774 --> 01:07:39,241 You're going to do fine. 983 01:07:39,274 --> 01:07:40,710 [man over TV] Permanent representatives 984 01:07:40,743 --> 01:07:42,277 of a large number 985 01:07:42,310 --> 01:07:45,782 of Member governments of the United Nations... 986 01:07:46,916 --> 01:07:49,786 to address an urgent appeal to you 987 01:07:50,218 --> 01:07:52,822 in the present critical situation. 988 01:07:53,956 --> 01:07:55,725 In the interest of international 989 01:07:55,758 --> 01:07:57,827 peace and security... 990 01:07:58,527 --> 01:08:02,197 all concerned should refrain from any action 991 01:08:02,564 --> 01:08:05,001 which may aggravate the situation 992 01:08:05,034 --> 01:08:08,270 and bring with it the risk of war. 993 01:08:08,303 --> 01:08:10,006 [man 2 over TV] Now, we will explain what to do 994 01:08:10,039 --> 01:08:12,407 if a warning sounds when you are at home. 995 01:08:12,842 --> 01:08:15,343 You must immediately take cover. 996 01:08:15,678 --> 01:08:17,714 Send your children to the fallout room 997 01:08:17,747 --> 01:08:21,516 then turn off the electricity and the gas at the main. 998 01:08:22,985 --> 01:08:26,923 Do you, Ambassador Zorin, deny that the USSR has 999 01:08:27,255 --> 01:08:29,391 placed and is placing medium 1000 01:08:29,424 --> 01:08:32,527 and intermediate-range missiles and sites in Cuba? 1001 01:08:32,561 --> 01:08:33,730 Yes or no? 1002 01:08:34,764 --> 01:08:39,267 [man over TV speaking Russian] 1003 01:08:40,803 --> 01:08:42,537 [man over TV] And I'm also prepared to present 1004 01:08:42,571 --> 01:08:43,973 the evidence in this room. 1005 01:08:44,006 --> 01:08:45,808 Which you can all examine at your leisure, 1006 01:08:46,008 --> 01:08:48,577 shows three successive photographic enlargements 1007 01:08:48,610 --> 01:08:50,980 of another missile base of the same type 1008 01:08:51,546 --> 01:08:53,615 in the area of San Cristobal. 1009 01:08:54,984 --> 01:08:57,787 These enlarged photographs clearly show 1010 01:08:57,820 --> 01:08:59,756 six of these missiles on trailers 1011 01:08:59,789 --> 01:09:01,023 and three erectors. 1012 01:09:03,059 --> 01:09:05,928 And that is only one example. 1013 01:09:53,676 --> 01:09:55,945 [music playing] 1014 01:12:02,004 --> 01:12:03,538 Bravo. 1015 01:12:05,975 --> 01:12:07,076 Bravo. 1016 01:12:07,677 --> 01:12:08,878 Bravo. 1017 01:12:11,513 --> 01:12:12,949 Bravo. 1018 01:12:23,425 --> 01:12:25,552 [speaks Russian] I have a light day. 1019 01:12:25,636 --> 01:12:27,137 I'll come home after lunch. 1020 01:12:27,263 --> 01:12:29,098 - [Vera] Hmm! - [Alex] Mm-hmm. 1021 01:12:30,432 --> 01:12:31,767 [speaks Russian] We... 1022 01:12:32,059 --> 01:12:33,978 ...can do something fun, would you like that? 1023 01:12:35,145 --> 01:12:36,230 [Nina speaks Russian] Yes, Daddy. 1024 01:12:36,897 --> 01:12:39,024 [speaks Russian] And you could wear that red dress for me? 1025 01:12:47,183 --> 01:12:48,851 [man] Kennedy has sent the offer. 1026 01:12:49,185 --> 01:12:51,754 If the Soviets take out their nukes, 1027 01:12:52,054 --> 01:12:54,190 JFK will declare publicly 1028 01:12:54,522 --> 01:12:58,194 - that the US will stand down. - Think they'll go for that? 1029 01:12:58,728 --> 01:13:00,196 I really don't know. 1030 01:13:22,318 --> 01:13:23,551 Good luck. 1031 01:13:32,028 --> 01:13:33,295 [speaks Russian] 1032 01:13:45,775 --> 01:13:46,942 Can I take you to the airport? 1033 01:13:47,143 --> 01:13:49,745 Oh, that would be perfect, thank you. 1034 01:14:16,272 --> 01:14:18,240 [man speaking Russian] 1035 01:14:25,114 --> 01:14:26,082 [sighs] 1036 01:14:26,782 --> 01:14:29,085 [speaks Russian] 1037 01:14:30,853 --> 01:14:31,954 [Alex speaks Russian] 1038 01:14:45,267 --> 01:14:47,236 [man speaks Russian] 1039 01:14:59,215 --> 01:15:01,217 [speaks Russian] 1040 01:15:03,285 --> 01:15:05,688 - [speaks Russian] - [tires screech] 1041 01:15:27,076 --> 01:15:31,714 [air hostess speaking Russian] 1042 01:15:32,348 --> 01:15:33,883 Excuse me, what did they say? 1043 01:15:35,751 --> 01:15:38,921 They say, "We're sorry for the delay." 1044 01:15:39,355 --> 01:15:40,356 Thank you. 1045 01:15:47,763 --> 01:15:48,731 Vera! 1046 01:15:52,843 --> 01:15:54,678 [speaks Russian] We need to leave. 1047 01:16:06,315 --> 01:16:08,150 - [Helen grunts] - [man speaks Russian] 1048 01:16:09,785 --> 01:16:10,819 - [Helen grunts] - [man speaks Russian] 1049 01:16:11,111 --> 01:16:13,030 [Helen speaks Russian] I have diplomatic status. 1050 01:16:21,538 --> 01:16:23,040 [speaks Russian] Have a seat, Colonel. 1051 01:16:34,760 --> 01:16:36,679 [speaks Russian] Oleg, what's happening? 1052 01:16:38,055 --> 01:16:39,223 [Oleg speaking Russian] Tell her. 1053 01:16:39,306 --> 01:16:41,141 [speaks Russian] She didn't know anything, you can see that. 1054 01:16:41,225 --> 01:16:43,060 [speaks Russian] Tell your family why we're here. 1055 01:16:51,193 --> 01:16:52,236 [speaks Russian] I am... 1056 01:16:52,319 --> 01:16:53,654 I am a traitor. 1057 01:16:54,196 --> 01:16:55,948 I betrayed the revolution. 1058 01:17:02,287 --> 01:17:03,872 I'm so sorry. 1059 01:17:09,378 --> 01:17:10,879 [speaks Russian] I believed in you for so long. 1060 01:17:11,797 --> 01:17:13,424 I defended you around the Kremlin. 1061 01:17:14,174 --> 01:17:15,551 And now this. 1062 01:17:16,552 --> 01:17:17,636 [speaks Russian] How long have you known? 1063 01:17:18,137 --> 01:17:19,888 [Oleg speaks Russian] Not until I had you poisoned. 1064 01:17:21,432 --> 01:17:23,100 While you were in hospital, 1065 01:17:23,183 --> 01:17:25,519 we did a search and found your hiding place. 1066 01:17:26,145 --> 01:17:27,980 Installed surveillance. 1067 01:17:28,605 --> 01:17:30,482 We saw your plans last night, 1068 01:17:31,400 --> 01:17:34,069 and came in this morning for a closer look. 1069 01:17:35,279 --> 01:17:37,156 And now the game is over. 1070 01:17:38,657 --> 01:17:40,659 [speaks Russian] I swear my family did not know. 1071 01:17:40,993 --> 01:17:43,120 [speaks Russian] We will discuss your family later. 1072 01:17:44,621 --> 01:17:46,040 It's time to go. 1073 01:17:46,315 --> 01:17:48,550 [both yelling in Russian] 1074 01:18:06,902 --> 01:18:10,472 [sobs] 1075 01:18:47,409 --> 01:18:48,544 Mr. Wynne... 1076 01:18:50,379 --> 01:18:51,347 [speaks Russian] 1077 01:18:51,847 --> 01:18:54,516 I'm sorry, I don't understand. 1078 01:18:54,751 --> 01:18:58,120 He said, come with us, Mr. Wynne. 1079 01:18:58,153 --> 01:18:59,555 Why, what's going on? I don't understand. 1080 01:18:59,588 --> 01:19:02,224 Mr. Wynne, please. 1081 01:19:19,642 --> 01:19:20,876 [Greville groans] 1082 01:19:21,210 --> 01:19:22,978 [thunder rumbling] 1083 01:19:29,184 --> 01:19:32,020 [man] The Union of Soviet Socialist Republic, 1084 01:19:32,388 --> 01:19:35,057 has declared you persona non grata. 1085 01:19:35,424 --> 01:19:37,627 You are hereby ordered to leave the country 1086 01:19:37,660 --> 01:19:39,328 within 24 hours. 1087 01:19:57,312 --> 01:20:04,153 [indistinct chatter from TV] 1088 01:20:20,002 --> 01:20:26,608 [indistinct clamor] 1089 01:20:34,049 --> 01:20:35,184 [officer 1] Strip! 1090 01:20:36,218 --> 01:20:38,020 - Strip! - [officer 2 shouts] 1091 01:20:45,461 --> 01:20:47,062 [officer 1 speaks Russian] 1092 01:21:09,752 --> 01:21:11,286 [grunts] 1093 01:21:12,655 --> 01:21:14,056 [groans] 1094 01:21:14,590 --> 01:21:16,124 [cell door opens] 1095 01:21:19,461 --> 01:21:20,429 [cell door closes] 1096 01:21:30,472 --> 01:21:32,007 [officer speaks Russian] 1097 01:21:35,645 --> 01:21:40,482 [Greville breathes heavily] 1098 01:21:43,519 --> 01:21:46,154 [fly buzzing] 1099 01:21:48,691 --> 01:21:52,494 One, two, three. 1100 01:22:01,136 --> 01:22:02,137 [Helen] Thank you. 1101 01:22:15,183 --> 01:22:16,351 You were right. 1102 01:22:19,421 --> 01:22:20,522 You were right, too. 1103 01:22:28,297 --> 01:22:29,298 We had to try. 1104 01:22:43,846 --> 01:22:46,716 Mrs. Wynne, I'm James Dobie with the Board of Trade, 1105 01:22:46,749 --> 01:22:49,251 - may we come in? - Yes, please. 1106 01:22:58,895 --> 01:23:00,897 - Oh, my God. - [James] It's absurd, of course. 1107 01:23:00,930 --> 01:23:03,265 The Foreign Office is hard at work sorting this out. 1108 01:23:03,298 --> 01:23:06,468 - But it's a delicate situation. - Why? 1109 01:23:06,501 --> 01:23:09,839 Oleg Penkovsky has been arrested as well, which is quite serious. 1110 01:23:10,673 --> 01:23:12,441 The Russians are claiming Greville was caught up 1111 01:23:12,474 --> 01:23:13,542 in some sort of... 1112 01:23:14,744 --> 01:23:16,144 well, espionage. 1113 01:23:17,647 --> 01:23:19,448 The Foreign Office will be in touch soon. 1114 01:23:19,481 --> 01:23:21,183 And while this is all being resolved, 1115 01:23:21,216 --> 01:23:23,352 The Crown will provide for you and your son. 1116 01:23:23,385 --> 01:23:25,855 - It's true, isn't it? - What's true? 1117 01:23:25,888 --> 01:23:28,323 Greville was working with Penkovsky like they say? 1118 01:23:28,357 --> 01:23:29,092 [James] No, no. Of course not. 1119 01:23:29,358 --> 01:23:30,425 Can I call Greville, I need to speak to him. 1120 01:23:30,459 --> 01:23:32,629 - I don't think that's... - No, I have to... I have to... 1121 01:23:32,662 --> 01:23:34,463 I have to tell him that I'm sorry. 1122 01:23:35,197 --> 01:23:37,734 [breathing heavily] I thought he was... 1123 01:23:39,201 --> 01:23:41,303 - My God, I've been so stupid. - [door opens] 1124 01:23:41,638 --> 01:23:43,405 - [Andrew] Mommy? - Andrew, go to your room. 1125 01:23:43,640 --> 01:23:45,607 - [Andrew] Who are... - Andrew, go to your room! 1126 01:23:45,642 --> 01:23:46,676 [James] I'm a friend of your father's. 1127 01:23:46,709 --> 01:23:49,611 He told me you have quite the trophy collection. 1128 01:23:49,646 --> 01:23:50,913 Could you show me? 1129 01:23:53,615 --> 01:23:55,250 Andrew please, it's all right. 1130 01:24:02,692 --> 01:24:03,760 [door closes] 1131 01:24:03,793 --> 01:24:05,394 Don't tell me it's not true. 1132 01:24:06,561 --> 01:24:07,930 I know my husband. 1133 01:24:09,498 --> 01:24:10,767 I know he's been acting. 1134 01:24:12,902 --> 01:24:14,536 Don't tell me it's not true. 1135 01:24:18,007 --> 01:24:19,942 There are things I can't say to you. 1136 01:24:31,988 --> 01:24:37,225 I can tell you that your husband is an incredibly brave man. 1137 01:24:38,593 --> 01:24:40,630 And he needs you now. 1138 01:24:41,664 --> 01:24:43,700 He needs your help, Mrs. Wynne. 1139 01:24:44,499 --> 01:24:48,570 You see, once the Russians realize Greville is innocent, 1140 01:24:48,871 --> 01:24:51,440 your government will be able to get him home safe. 1141 01:24:52,041 --> 01:24:53,241 In time. 1142 01:24:54,677 --> 01:24:56,846 But if the Russians do decide... 1143 01:24:57,446 --> 01:25:00,750 that Greville actually is some kind of spy... 1144 01:25:03,853 --> 01:25:04,987 I'm so sorry. 1145 01:25:06,488 --> 01:25:07,456 [scoffs] 1146 01:25:08,323 --> 01:25:09,959 [Helen] So when you talk to anybody... 1147 01:25:11,393 --> 01:25:13,295 that means your family... 1148 01:25:14,030 --> 01:25:16,999 your friends, Andrew, and especially the press... 1149 01:25:19,736 --> 01:25:21,336 you have to tell them that none of this 1150 01:25:21,369 --> 01:25:22,672 could possibly be true. 1151 01:25:23,005 --> 01:25:25,273 And you have to be very convincing. 1152 01:25:29,045 --> 01:25:30,345 Can you do that? 1153 01:25:35,752 --> 01:25:37,486 Can you do that for Greville? 1154 01:25:44,593 --> 01:25:47,897 I can't imagine what Penkovsky could've confessed to. 1155 01:25:56,839 --> 01:25:59,374 I... I'm sorry, I don't know what this is. 1156 01:26:00,408 --> 01:26:01,677 We know everything, 1157 01:26:01,711 --> 01:26:05,347 we know that Penkovsky gave you packages to take to the West. 1158 01:26:05,614 --> 01:26:08,483 - Well, yes, a few times. - Then you admit it. 1159 01:26:09,919 --> 01:26:13,588 Admit what? I didn't know that I was doing anything wrong? 1160 01:26:13,623 --> 01:26:15,658 You think stealing Soviet intelligence 1161 01:26:15,691 --> 01:26:16,391 wasn't wrong? 1162 01:26:16,926 --> 01:26:19,896 [Greville] If that is what was happening, I didn't know it. 1163 01:26:20,730 --> 01:26:22,899 I never asked him what was in the packages, 1164 01:26:22,932 --> 01:26:24,366 I didn't think it was my business. 1165 01:26:24,399 --> 01:26:26,401 Who did you give these packages to? 1166 01:26:26,434 --> 01:26:27,770 [Greville] Well, I dropped them off 1167 01:26:27,804 --> 01:26:29,639 in various addresses around London, 1168 01:26:29,672 --> 01:26:31,573 I never thought anything of it. 1169 01:26:34,677 --> 01:26:35,812 Mr. Wynne... 1170 01:26:36,846 --> 01:26:40,582 you were asking me to believe that you are very, very stupid. 1171 01:26:40,883 --> 01:26:43,385 [Greville] Oh, well, yes. 1172 01:26:43,418 --> 01:26:47,422 I suppose in your world I am, but, look, I'm just a salesman. 1173 01:26:48,557 --> 01:26:52,795 I want my clients to like me, so if that meant doing... 1174 01:26:53,361 --> 01:26:55,665 a favor for Penkovsky every now and then, 1175 01:26:55,698 --> 01:26:57,967 I really didn't see the harm. 1176 01:27:16,118 --> 01:27:17,687 [exhales] 1177 01:27:45,648 --> 01:27:47,083 [groans] 1178 01:29:04,193 --> 01:29:05,194 Hi. 1179 01:29:07,129 --> 01:29:09,999 - Ah! That is so sweet of you. - [chuckles] 1180 01:29:10,032 --> 01:29:12,500 Oh, but I wish I could invite you in, I'm just... 1181 01:29:12,868 --> 01:29:13,769 I'm in the middle of 20 things. 1182 01:29:14,036 --> 01:29:17,773 Oh, no, no. That's fine. I'm so glad to see you're well. 1183 01:29:17,807 --> 01:29:19,875 It's been ages, we've all been worried. 1184 01:29:19,909 --> 01:29:21,811 Yes, well, do say hello for me. 1185 01:29:21,844 --> 01:29:25,181 Of course. I saw that ridiculous piece in the Mail. 1186 01:29:25,381 --> 01:29:26,749 It's so absurd. 1187 01:29:27,783 --> 01:29:30,618 You don't think there could be any truth to it, do you? 1188 01:29:30,820 --> 01:29:32,520 What they're saying about Greville? 1189 01:29:32,554 --> 01:29:33,990 Don't be ridiculous. 1190 01:29:34,457 --> 01:29:36,692 How could Greville ever spy on Soviets, 1191 01:29:36,726 --> 01:29:38,526 he couldn't even hide his affair for me. 1192 01:29:38,728 --> 01:29:40,029 - Right. - Thank you again for dropping by 1193 01:29:40,062 --> 01:29:41,797 - and this was so sweet of you. - Oh. 1194 01:29:41,831 --> 01:29:42,932 We should have tea. 1195 01:29:42,965 --> 01:29:44,566 - I'll be in touch. Thank you. - Yes! 1196 01:29:44,599 --> 01:29:48,004 Oh, all right. Bye. [clears throat] 1197 01:29:51,273 --> 01:29:56,779 - [bulb buzzing] - [breathing heavily] 1198 01:30:07,823 --> 01:30:11,794 [Oleg] For years the Americans have had the nuclear missiles 1199 01:30:11,827 --> 01:30:13,195 in Turkey... 1200 01:30:14,096 --> 01:30:16,999 aimed right at us. 1201 01:30:19,001 --> 01:30:23,039 Oh, but how dare we put missiles in Cuba... 1202 01:30:24,606 --> 01:30:25,775 is that fair? 1203 01:30:27,109 --> 01:30:29,178 - I don't know. - Mm. 1204 01:30:29,812 --> 01:30:33,615 Do you realize your country has left you here to die? 1205 01:30:35,317 --> 01:30:37,787 No, sir, I don't believe that's true. 1206 01:30:41,824 --> 01:30:43,192 [indistinct] 1207 01:30:53,302 --> 01:30:54,303 Why? 1208 01:30:55,671 --> 01:30:56,672 Why? 1209 01:30:57,339 --> 01:31:02,311 Why? For God sake. What have I done? [banging] 1210 01:31:02,511 --> 01:31:05,081 I didn't do anything. 1211 01:31:06,282 --> 01:31:11,353 I didn't do it, you... you fucking animals! 1212 01:31:54,697 --> 01:31:57,299 [sobs] 1213 01:32:10,713 --> 01:32:12,781 [cell door opens] 1214 01:32:23,259 --> 01:32:24,226 [Greville gasps] 1215 01:32:27,296 --> 01:32:29,265 [officer] You will not touch. Sit down. 1216 01:32:31,267 --> 01:32:32,434 Sit down. 1217 01:32:40,209 --> 01:32:41,844 Oh, my God, darling. 1218 01:32:43,212 --> 01:32:46,248 I know I've been ill, but I'm on the mend now... 1219 01:32:49,084 --> 01:32:50,352 and this will help. 1220 01:32:52,054 --> 01:32:53,088 This will help. 1221 01:32:53,923 --> 01:32:55,724 - Very much. - What are they doing? 1222 01:32:55,758 --> 01:32:57,059 What the hell are you people doing to him? 1223 01:32:57,092 --> 01:32:58,427 [Greville] It's not like that. 1224 01:32:58,727 --> 01:33:02,231 They've been quite respectful given the circumstance. 1225 01:33:04,166 --> 01:33:05,401 You mustn't fault them. 1226 01:33:06,936 --> 01:33:08,470 Really. You mustn't. 1227 01:33:11,207 --> 01:33:12,474 What you're going through... 1228 01:33:14,109 --> 01:33:15,377 it's all so unfair. 1229 01:33:16,278 --> 01:33:17,947 I'm sorry for what happened. 1230 01:33:19,815 --> 01:33:21,250 I feel wretched for doubting you. 1231 01:33:21,550 --> 01:33:24,320 No, no. Couldn't be helped. 1232 01:33:29,792 --> 01:33:33,128 I'm really so glad you're here. I missed you both... 1233 01:33:34,496 --> 01:33:35,831 very much. 1234 01:33:36,365 --> 01:33:38,167 The foreign office said, that's a very good sign 1235 01:33:38,200 --> 01:33:39,835 I'm being allowed to visit you. 1236 01:33:40,502 --> 01:33:43,305 - Hmm. - [Sheila] They said it might... 1237 01:33:43,339 --> 01:33:46,842 it might still take a while yet to get you home 1238 01:33:47,644 --> 01:33:49,478 since the Russians backed down in Cuba 1239 01:33:49,511 --> 01:33:50,879 they're being very stubborn right now. 1240 01:33:50,913 --> 01:33:52,348 What happened in Cuba? 1241 01:33:52,381 --> 01:33:55,117 Well, they removed the missiles. It's... It's all fine now. 1242 01:33:55,150 --> 01:33:56,385 No more about this. 1243 01:34:13,569 --> 01:34:15,337 [Sheila] And we're trying very hard. 1244 01:34:17,539 --> 01:34:18,807 It might take another... 1245 01:34:20,042 --> 01:34:21,310 it might take another year... 1246 01:34:22,311 --> 01:34:23,412 or two. 1247 01:34:31,587 --> 01:34:33,289 Tell me something about home. 1248 01:34:33,690 --> 01:34:36,125 Tell me what I have to look forward to. 1249 01:34:39,495 --> 01:34:41,463 Well, the garden's cooperating a bit. 1250 01:34:41,964 --> 01:34:43,799 Finally. [chuckles] 1251 01:34:44,634 --> 01:34:47,102 And we have tomatoes this year. 1252 01:34:48,470 --> 01:34:51,040 And Andrew, he... 1253 01:34:51,940 --> 01:34:53,309 he passed his Maths exam 1254 01:34:53,575 --> 01:34:55,144 - somehow. [chuckles] - [chuckles] 1255 01:34:57,146 --> 01:34:58,180 You'd be proud. 1256 01:35:04,486 --> 01:35:05,888 How are you? 1257 01:35:07,323 --> 01:35:08,324 I'm... 1258 01:35:09,525 --> 01:35:10,559 I'm all right. 1259 01:35:12,061 --> 01:35:13,128 Really. 1260 01:35:15,464 --> 01:35:17,333 If you can be strong enough for this... 1261 01:35:22,672 --> 01:35:24,106 when you come home... 1262 01:35:26,542 --> 01:35:28,344 I hope we can start again. 1263 01:35:36,518 --> 01:35:38,587 And I was very foolish. 1264 01:35:40,289 --> 01:35:41,290 I'm sorry. 1265 01:35:43,992 --> 01:35:48,063 But I just want you to know that every moment I've been here, 1266 01:35:48,263 --> 01:35:50,332 I have done nothing but think about 1267 01:35:50,366 --> 01:35:52,868 how I'm going to get home to you. 1268 01:35:57,606 --> 01:35:58,607 Really. 1269 01:36:03,579 --> 01:36:04,580 I will. 1270 01:36:07,449 --> 01:36:09,485 I will. [snivels] 1271 01:36:17,694 --> 01:36:19,395 [man] It's a matter of who. 1272 01:36:20,562 --> 01:36:22,998 We can't send someone of real value. 1273 01:36:30,005 --> 01:36:31,006 Not for Wynne. 1274 01:36:31,708 --> 01:36:33,275 Wynne wasn't valuable? 1275 01:36:33,643 --> 01:36:35,411 We're all alive, aren't we? 1276 01:36:35,745 --> 01:36:38,046 He's not an officer, is the point. 1277 01:36:38,313 --> 01:36:41,350 If we propose an officer of theirs that sends a message 1278 01:36:41,383 --> 01:36:44,052 about how we perceive Wynne the wrong message. 1279 01:36:44,987 --> 01:36:48,691 If you let Wynne die over there, and he will die, 1280 01:36:48,892 --> 01:36:50,693 a lot sooner than you think. 1281 01:36:51,059 --> 01:36:54,296 No one will ever trust MI6 to protect them. 1282 01:36:54,697 --> 01:36:55,931 Ever again. 1283 01:36:57,700 --> 01:36:58,701 [James sighs] 1284 01:36:59,435 --> 01:37:00,569 You feel guilty. 1285 01:37:02,037 --> 01:37:03,038 I know. 1286 01:37:03,773 --> 01:37:05,507 But you were doing your job and Wynne 1287 01:37:05,541 --> 01:37:07,509 is our countryman, Emily. I promise... 1288 01:37:09,044 --> 01:37:10,312 we'll get him home. 1289 01:37:19,756 --> 01:37:22,424 [Oleg] If you think Penkovsky will protect you... 1290 01:37:23,091 --> 01:37:25,427 you think too highly of him. 1291 01:37:27,362 --> 01:37:29,131 He betrayed his country... 1292 01:37:31,033 --> 01:37:32,067 his family... 1293 01:37:33,502 --> 01:37:34,637 why not you? 1294 01:37:39,475 --> 01:37:42,478 It is every man for himself. Yes? 1295 01:38:00,262 --> 01:38:01,263 Hi. 1296 01:38:04,366 --> 01:38:07,135 I have not seen a mirror for a long time. 1297 01:38:10,707 --> 01:38:13,175 I like to think I'm still quite worth... 1298 01:38:14,844 --> 01:38:16,378 for the time. 1299 01:38:18,480 --> 01:38:21,083 I wasn't sure I'd ever see you again. 1300 01:38:23,118 --> 01:38:25,153 I'm so sorry you're here Greville. 1301 01:38:28,123 --> 01:38:31,527 I hope you can forgive me for this... 1302 01:38:34,129 --> 01:38:35,665 and for what I had to do. 1303 01:38:37,533 --> 01:38:39,802 What you mean, what you had to do? 1304 01:38:45,507 --> 01:38:46,676 I held back... 1305 01:38:49,177 --> 01:38:50,713 for as long as I could. 1306 01:38:52,147 --> 01:38:54,416 I have to protect my family, Greville. 1307 01:38:56,151 --> 01:38:59,421 To save them, I had to tell the KGB the truth. 1308 01:39:01,290 --> 01:39:02,692 All of the truth. 1309 01:39:08,196 --> 01:39:09,298 I told them... 1310 01:39:11,300 --> 01:39:13,302 I gave you pictures that... 1311 01:39:13,903 --> 01:39:17,072 helped Americans find missiles in Cuba. 1312 01:39:28,216 --> 01:39:29,719 And of course I told them... 1313 01:39:31,320 --> 01:39:33,756 you didn't know what was in the packages I gave you. 1314 01:39:52,842 --> 01:39:53,776 Greville... 1315 01:39:57,312 --> 01:40:00,783 I thought I could make the world a safer place... 1316 01:40:04,519 --> 01:40:05,622 but I failed. 1317 01:40:07,289 --> 01:40:08,290 All this... 1318 01:40:11,226 --> 01:40:12,662 betraying my country, 1319 01:40:13,295 --> 01:40:16,733 my people, all for nothing. 1320 01:40:19,534 --> 01:40:20,637 Alex... 1321 01:40:28,243 --> 01:40:29,912 of course I forgive you. 1322 01:40:32,280 --> 01:40:34,751 I have to look after my family, too. 1323 01:40:36,485 --> 01:40:38,553 Easier now I know there's not gonna be 1324 01:40:38,587 --> 01:40:39,922 a nuclear war... 1325 01:40:41,356 --> 01:40:43,626 because Khrushchev withdrew his missiles... 1326 01:40:43,826 --> 01:40:46,663 - [cell door opens] - ...because of you. 1327 01:40:47,063 --> 01:40:48,397 Because of you. 1328 01:40:49,464 --> 01:40:50,465 You. 1329 01:40:51,034 --> 01:40:54,269 You did it, Alex. You did it. 1330 01:40:54,771 --> 01:40:56,806 You. You did it. 1331 01:40:57,774 --> 01:40:59,809 Because of you, Alex. 1332 01:41:00,575 --> 01:41:01,678 You did it. 1333 01:41:58,801 --> 01:42:01,804 [indistinct chatter] 1334 01:42:38,808 --> 01:42:40,643 [Alex] Maybe we're only two people... 1335 01:42:45,748 --> 01:42:47,382 but this is how things change. 1336 01:42:59,394 --> 01:43:01,964 [Andrew] Daddy, where are you? 1337 01:44:11,033 --> 01:44:12,702 [man] Mr. Wynne, you've just spoken to your wife, 1338 01:44:12,735 --> 01:44:14,003 what were your first words to her 1339 01:44:14,036 --> 01:44:15,570 and what were her first words to you? 1340 01:44:15,604 --> 01:44:17,640 Frankly, we're both rather speechless. 1341 01:44:17,673 --> 01:44:18,975 There were no words for a moment. 1342 01:44:19,208 --> 01:44:21,110 [man] Do you have any idea of what you're going to do 1343 01:44:21,143 --> 01:44:22,577 in the future? 1344 01:44:22,879 --> 01:44:26,649 Oh, I want to get back to my normal business activities 1345 01:44:26,682 --> 01:44:28,751 as soon as I possibly can. 1346 01:44:28,784 --> 01:44:30,418 [man] Well, is that to the same company? 1347 01:44:31,954 --> 01:44:33,555 With my own company. 1348 01:44:33,588 --> 01:44:35,423 [man 2] Will you travel in East Europe again? 1349 01:44:35,625 --> 01:44:37,059 Oh, now, that is quite a question 1350 01:44:37,093 --> 01:44:39,527 which I can't answer today. 1351 01:44:39,561 --> 01:44:43,065 [music playing] 100189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.