Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:20,750 --> 00:00:27,709
Happy Birthday to you
Happy Birthday to you
4
00:00:27,792 --> 00:00:32,792
Happy Birthday, Miss Jane,
5
00:00:33,709 --> 00:00:37,375
Happy Birthday to you
6
00:00:39,250 --> 00:00:42,834
Enoch, what you put all these
candles on this cake for?
7
00:00:45,667 --> 00:00:46,291
Never mind, just blow 'em out.
Just blow 'em out.
8
00:00:47,792 --> 00:00:49,041
I ain't got enough breath to be
blowing out these candles.
9
00:00:50,709 --> 00:00:51,917
See that?
10
00:00:52,000 --> 00:00:56,166
- Happy birthday!
11
00:00:59,959 --> 00:01:03,750
Are you gonna be having me
this time next year, Lena?
12
00:01:04,500 --> 00:01:08,375
God willing.
God willing.
13
00:01:09,208 --> 00:01:10,083
Don't wanna be here by myself.
14
00:01:10,166 --> 00:01:11,417
I will be here with you, Jane.
15
00:01:12,250 --> 00:01:14,083
Oh, Mar, I know
you gon' be here.
16
00:01:14,166 --> 00:01:15,875
Yes, child.
17
00:01:16,500 --> 00:01:18,542
Oh!
18
00:01:20,125 --> 00:01:22,458
Happy birthday.
19
00:01:25,834 --> 00:01:27,125
Hello, Miss Jane.
20
00:01:27,208 --> 00:01:29,500
Well, hello, Jimmy.
Come on in.
21
00:01:30,041 --> 00:01:31,583
Happy birthday.
22
00:01:32,417 --> 00:01:35,291
Can I speak with you, Miss Jane?
23
00:01:37,000 --> 00:01:39,458
Well, Jimmy...
24
00:01:40,291 --> 00:01:41,667
Listen.
25
00:01:43,000 --> 00:01:46,917
Go on outside before
they stuff me full of cake.
26
00:01:47,083 --> 00:01:49,208
Me help? How?
27
00:01:50,291 --> 00:01:51,250
Going with us down
to the courthouse.
28
00:01:51,959 --> 00:01:53,750
When we get ready to move.
29
00:01:54,291 --> 00:01:57,625
I'm 109, oh, 110.
30
00:01:58,125 --> 00:01:59,166
I'm too old.
31
00:02:00,375 --> 00:02:01,750
I can't even do nothing
but get in the way.
32
00:02:02,542 --> 00:02:03,750
You can inspire the others.
33
00:02:04,625 --> 00:02:07,291
Hey, Jimmy.
34
00:02:08,458 --> 00:02:11,125
What you got going
in the back of your head?
35
00:02:11,208 --> 00:02:12,959
We're going to have
one of our girls
36
00:02:14,458 --> 00:02:15,709
drink from the white peoples'
fountain down at the courthouse.
37
00:02:17,166 --> 00:02:20,291
The white folks' fountain?
38
00:02:23,583 --> 00:02:24,917
That old loon Edgar
39
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
won't let her get anywhere
near that fountain.
40
00:02:27,083 --> 00:02:33,291
You know, when they passed
that segregatin' law,
41
00:02:34,667 --> 00:02:38,291
that old loon come round
slobberin' and, hon, I tell him,
42
00:02:38,417 --> 00:02:40,458
"Edgar, if you touch me,
43
00:02:41,542 --> 00:02:43,375
I'll take my cane
and crack your skull."
44
00:02:46,542 --> 00:02:48,875
We want Guidry to arrest her.
45
00:02:48,959 --> 00:02:51,041
If one of us did it,
we'd just get beat up.
46
00:02:52,375 --> 00:02:55,333
Now, what you want old fat
Guidry to arrest her for?
47
00:02:56,417 --> 00:02:57,834
So we can march down
to the courthouse.
48
00:02:58,542 --> 00:03:01,333
Oh, Jimmy, Jimmy, Jimmy.
49
00:03:01,417 --> 00:03:04,000
You see these folks 'round here
50
00:03:05,083 --> 00:03:06,792
ain't ready for nothing
like that yet.
51
00:03:07,333 --> 00:03:09,959
That's our job.
52
00:03:10,041 --> 00:03:13,959
Talk to 'em, Jimmy.
Talk to the young ones.
53
00:03:15,125 --> 00:03:17,208
We don't have that kind of time,
Miss Jane.
54
00:03:18,000 --> 00:03:20,250
What else do you got, Jim?
55
00:03:21,792 --> 00:03:26,333
I've been carrying a scar on my
back ever since I was slave.
56
00:03:27,333 --> 00:03:28,750
That's precisely why
we need you.
57
00:03:28,834 --> 00:03:32,291
Your mere presence with us
will bring forth the multitudes.
58
00:03:32,375 --> 00:03:36,583
Jimmy... I understand.
59
00:03:38,000 --> 00:03:42,250
Believe it or not,
I was once young myself.
60
00:03:42,333 --> 00:03:44,291
That girl is gonna drink
from the fountain
61
00:03:44,375 --> 00:03:47,750
tomorrow, Miss Jane.
62
00:03:49,500 --> 00:03:52,208
Well...
63
00:03:52,375 --> 00:03:56,291
God moves in a mysterious way,
64
00:03:57,417 --> 00:04:00,750
His wonders to perform.
65
00:04:03,458 --> 00:04:08,208
I'll wait for Him to give me
the sign, Jimmy.
66
00:04:08,917 --> 00:04:11,291
And He's right most times.
67
00:04:12,291 --> 00:04:14,083
I'll wait on Him.
68
00:04:14,166 --> 00:04:16,041
That girl is gonna drink
from the fountain
69
00:04:16,667 --> 00:04:18,792
tomorrow, Miss Jane.
70
00:05:24,208 --> 00:05:25,333
Excuse me.
71
00:05:26,959 --> 00:05:29,125
I'm, uh-- I'm looking
for Miss Jane Pittman.
72
00:05:30,000 --> 00:05:31,208
Well, you'll find Miss Jane
73
00:05:31,333 --> 00:05:34,625
in the last cabin on your left
down that lane.
74
00:05:35,583 --> 00:05:37,500
Thank you.
Thank you very much.
75
00:05:42,959 --> 00:05:44,792
Tell me again.
76
00:05:45,917 --> 00:05:48,125
What you wanna know
about Miss Jane for?
77
00:05:48,917 --> 00:05:50,500
I'm writing a feature story.
78
00:05:52,834 --> 00:05:54,792
A what?
79
00:05:56,041 --> 00:05:58,166
Is this for radio?
I'm gonna be on television?
80
00:05:58,834 --> 00:05:59,667
The Ed Sullivan Show?
81
00:05:59,750 --> 00:06:01,166
No, ma'am.
82
00:06:02,417 --> 00:06:03,709
It-- it's, uh, for a magazine
from New York.
83
00:06:03,959 --> 00:06:04,959
Oh.
84
00:06:05,041 --> 00:06:07,041
Always preferred Brooklyn
myself.
85
00:06:10,500 --> 00:06:12,041
Oh...
86
00:06:12,125 --> 00:06:15,083
You wanna know
how come I live so long.
87
00:06:16,291 --> 00:06:17,750
Well, I'd like to hear
whatever you have to say.
88
00:06:17,834 --> 00:06:19,250
'Bout what?
89
00:06:19,375 --> 00:06:21,875
You don't have to say a thing
to him, Miss Jane.
90
00:06:21,959 --> 00:06:24,000
Uh, I understand
you were a slave.
91
00:06:25,583 --> 00:06:28,208
Lots of peoples were slaves.
92
00:06:28,333 --> 00:06:30,625
Well, yes,
but you're still alive.
93
00:06:33,417 --> 00:06:35,041
Just 'bout.
94
00:06:38,166 --> 00:06:40,000
Well, I-- I thought maybe
you could tell me
95
00:06:41,041 --> 00:06:41,959
what things were like
in those days.
96
00:06:44,208 --> 00:06:45,875
In those days?
97
00:06:48,583 --> 00:06:50,667
Hmm.
98
00:07:06,375 --> 00:07:07,917
Tomorrow.
99
00:07:13,500 --> 00:07:16,709
Miss Jane's tired.
She'll decide tomorrow.
100
00:08:04,709 --> 00:08:07,625
This mornin' marks Bayonne's
first brush
101
00:08:08,917 --> 00:08:09,834
with the so- called
civil rights movement,
102
00:08:11,458 --> 00:08:13,959
as a group of negro agitatos
confronted Sheriff Guidry
103
00:08:15,375 --> 00:08:16,208
at the "white folks only"
drinkin' fountain
104
00:08:16,291 --> 00:08:17,750
at the courthouse.
105
00:08:19,041 --> 00:08:20,291
There were no serious
injuries reported,
106
00:08:20,417 --> 00:08:22,709
although several arrests
were made.
107
00:08:22,792 --> 00:08:27,166
Well, it's her son Jimmy
they got in the jail there.
108
00:08:27,709 --> 00:08:28,834
She could tell ya.
109
00:08:28,959 --> 00:08:30,375
Well, I wanna do an interview
with him
110
00:08:31,250 --> 00:08:32,542
as soon as things settle down.
111
00:08:32,625 --> 00:08:35,834
I-- I came down here to talk
to you, Miss Jane.
112
00:08:35,959 --> 00:08:37,834
Are you 110 years old?
113
00:08:37,917 --> 00:08:41,041
So they tell me.
114
00:08:41,875 --> 00:08:43,458
How far back can you remember?
115
00:08:43,542 --> 00:08:45,834
How far back do you wanna go?
116
00:08:46,834 --> 00:08:49,583
Well, the war.
Can you remember...?
117
00:08:49,709 --> 00:08:51,166
What war?
118
00:08:52,542 --> 00:08:57,291
Second World, First World,
or that-- that Cuban war?
119
00:08:59,166 --> 00:09:02,041
You-- You remember
the Spanish-American War?
120
00:09:02,959 --> 00:09:05,250
Spanish-American War.
121
00:09:05,375 --> 00:09:08,250
I can do a whole lot
better than that.
122
00:09:09,333 --> 00:09:10,709
Do you remember
getting your freedom?
123
00:09:11,458 --> 00:09:13,000
I hope I never forget it.
124
00:09:14,542 --> 00:09:17,333
How far back do you wanna go?
You wanna go back that far?
125
00:09:18,375 --> 00:09:20,041
I'll go back as far
as you wanna go.
126
00:09:20,208 --> 00:09:23,959
Now, you don't have to tell him
nothin', Miss Jane.
127
00:09:24,625 --> 00:09:26,583
I know that, Lena.
128
00:09:27,083 --> 00:09:28,542
But if I don't,
129
00:09:28,625 --> 00:09:31,250
he's just gonna sit here
and worry me half to death.
130
00:09:32,542 --> 00:09:34,000
You mean it's all right?
131
00:09:34,083 --> 00:09:35,917
How far?
132
00:09:37,166 --> 00:09:39,458
Do you want me to go back
as far as I can go?
133
00:09:40,667 --> 00:09:43,125
That's even further
than when the freedom come.
134
00:09:48,750 --> 00:09:51,041
That thing ain't gonna bite me,
is it?
135
00:09:52,083 --> 00:09:53,583
Oh, no, ma'am.
No, it's just a tape--
136
00:09:59,041 --> 00:10:02,333
Oh, my, my, my.
137
00:10:03,583 --> 00:10:08,583
Well, where to start?
Where to start, Lena?
138
00:10:09,709 --> 00:10:12,000
Honestly, I wouldn't talk
to this man here.
139
00:10:12,083 --> 00:10:15,625
Oh, Lena, you just
fill in the gaps.
140
00:10:15,709 --> 00:10:20,083
Well, I can see who got
their mind made up.
141
00:10:21,291 --> 00:10:23,291
You might as well start
with them over there.
142
00:10:23,375 --> 00:10:24,875
What?
143
00:10:26,750 --> 00:10:27,792
Oh, these.
144
00:10:27,959 --> 00:10:29,375
Mm.
145
00:10:33,375 --> 00:10:36,083
Lord, Lord, Lord.
146
00:10:37,375 --> 00:10:42,208
I've had these things
ever since I can remember.
147
00:10:42,291 --> 00:10:44,291
Two rocks?
148
00:10:50,458 --> 00:10:54,041
You don't know a whole lot,
do ya?
149
00:11:33,291 --> 00:11:36,125
Oh, it was a cold day.
150
00:11:37,291 --> 00:11:39,583
Wet and muddy.
151
00:11:40,375 --> 00:11:42,125
I won't ever forget it.
152
00:11:43,166 --> 00:11:45,542
The rebel army,
they come first.
153
00:11:46,834 --> 00:11:50,834
Officers on horses
and troops just walkin'.
154
00:11:51,834 --> 00:11:54,542
They was half dead,
155
00:11:56,000 --> 00:11:58,667
draggin' they guns in the mu,
they was so tired.
156
00:11:59,959 --> 00:12:02,750
Some of 'em weren't much oldr
than I was.
157
00:12:26,458 --> 00:12:27,750
Ma'am.
158
00:12:28,542 --> 00:12:29,750
Would it be askin' too much
159
00:12:29,834 --> 00:12:32,458
if we could use
some of your water?
160
00:12:33,291 --> 00:12:35,208
We don't have very much time.
161
00:12:36,125 --> 00:12:38,166
I'd be honored, sir.
162
00:12:39,417 --> 00:12:42,208
Colonel, would you do me
the pleasure
163
00:12:42,959 --> 00:12:43,959
of takin' some brandy wine?
164
00:12:45,125 --> 00:12:46,625
Well, thank you kindly.
I would like that.
165
00:12:49,125 --> 00:12:50,875
Ticey!
Ticey!
166
00:12:52,333 --> 00:12:53,375
Don't just stand there gapin'.
Get them troops some water.
167
00:13:21,458 --> 00:13:24,458
These are the same ones,
mind ya,
168
00:13:26,041 --> 00:13:28,250
who told their peoples when
the war was gettin' started,
169
00:13:28,417 --> 00:13:30,166
"Keep my food warm.
170
00:13:30,250 --> 00:13:33,834
I'm gonna kill me a few Yankees
and be home for supper."
171
00:13:33,917 --> 00:13:36,208
Colonel! Colonel!
172
00:13:36,291 --> 00:13:37,625
Over there.
173
00:13:45,917 --> 00:13:48,667
Colonel, I seen 'em.
They're right down the road.
174
00:13:48,750 --> 00:13:50,375
They're right behind me.
175
00:13:50,500 --> 00:13:54,542
Ma'am, I'm truly grateful,
and God bless you all.
176
00:13:54,667 --> 00:13:56,792
Our hearts are with you.
177
00:14:01,333 --> 00:14:04,500
If left up to me, I'd turn them
niggers loose, if left up to me.
178
00:14:05,959 --> 00:14:07,959
Yeah, if the Yankees want 'em,
let the Yankees have 'em.
179
00:14:41,417 --> 00:14:43,542
Ticey, what are you doing
standing there for?
180
00:14:44,333 --> 00:14:45,709
You go get some more water.
181
00:14:45,792 --> 00:14:48,125
What for, Mistress Bryant?
They're all gone now.
182
00:14:48,208 --> 00:14:50,959
Oh, you don't think Yankees
drink water, too?
183
00:14:51,834 --> 00:14:53,083
Don't you hear that rifle fire?
184
00:14:53,166 --> 00:14:54,625
I gotta haul that water
for them Yankees, too?
185
00:14:54,709 --> 00:14:58,333
You don't wanna get boiled
in oil now, do you?
186
00:15:09,250 --> 00:15:10,000
They're coming!
They're coming!
187
00:15:10,083 --> 00:15:11,125
The Yankees coming!
188
00:15:11,250 --> 00:15:13,125
- Where?
- Over there.
189
00:15:13,250 --> 00:15:16,000
Oh, my God. They're coming
right through the fields.
190
00:15:19,709 --> 00:15:20,750
Where's the master?
191
00:15:21,625 --> 00:15:22,667
He just went down the street.
192
00:15:22,750 --> 00:15:23,959
Stop pointing.
And watch your tongue.
193
00:15:24,083 --> 00:15:25,208
They may be the devil.
194
00:15:25,792 --> 00:15:26,625
Now, you hear me,
195
00:15:27,709 --> 00:15:28,542
don't you say one word
about the master
196
00:15:28,625 --> 00:15:30,083
or one word about the silver,
197
00:15:30,166 --> 00:15:31,291
or they gonna skin you alive
before they boil you in oil.
198
00:15:37,083 --> 00:15:38,875
Halt!
199
00:15:42,250 --> 00:15:43,291
Good day.
200
00:15:43,625 --> 00:15:44,417
Ma'am.
201
00:15:45,375 --> 00:15:46,166
May I offer you
some brandy wine?
202
00:15:46,834 --> 00:15:47,583
Why, thank you, ma'am.
203
00:16:03,583 --> 00:16:05,250
What happened to your shoes?
204
00:16:06,291 --> 00:16:07,417
I took mine off.
They hurt my feet.
205
00:16:09,333 --> 00:16:10,625
Hey.
206
00:16:11,208 --> 00:16:12,166
What's your name?
207
00:16:12,250 --> 00:16:13,500
Ticey, Master.
208
00:16:16,625 --> 00:16:18,542
They ever beat you, Ticey?
209
00:16:24,166 --> 00:16:26,125
Now, you can tell me.
210
00:16:36,250 --> 00:16:38,834
What do they beat you with?
211
00:16:39,542 --> 00:16:41,500
Cat o' nine tails, Master.
212
00:16:42,250 --> 00:16:43,583
Why'd they whip you?
213
00:16:45,125 --> 00:16:47,667
I go to sleep looking after
the young mistress' children.
214
00:16:48,709 --> 00:16:50,166
You're nothing
but a child yourself.
215
00:16:50,917 --> 00:16:51,792
How old are you right now?
216
00:16:53,375 --> 00:16:54,750
I don't know, Master.
217
00:16:54,917 --> 00:16:56,834
Ticey, I'm not a master.
218
00:16:57,000 --> 00:17:00,083
I'm a plain old
ordinary soldier.
219
00:17:01,583 --> 00:17:04,667
My name's Corporal Lewis Brown.
Now, can you say "corporal"?
220
00:17:05,083 --> 00:17:05,834
No, Master.
221
00:17:05,917 --> 00:17:08,083
Bet you can. Go on, try.
222
00:17:09,041 --> 00:17:10,375
I can't say that.
223
00:17:10,500 --> 00:17:12,208
Can you say "Lewis"?
224
00:17:12,333 --> 00:17:13,500
Yes, Master.
225
00:17:14,458 --> 00:17:16,875
All right.
Well, you call me Lewis.
226
00:17:18,041 --> 00:17:18,709
And I'm gonna call you something
besides Ticey.
227
00:17:18,834 --> 00:17:20,667
Ticey's a slave name.
228
00:17:21,375 --> 00:17:22,250
And now, back in Ohio,
229
00:17:23,542 --> 00:17:24,583
there's lots of pretty names
for a girl like you.
230
00:17:25,208 --> 00:17:26,583
What names you got?
231
00:17:26,709 --> 00:17:28,834
Oh, uh, Heloise.
232
00:17:30,458 --> 00:17:34,041
Sophie, Marguerite, Jane...
233
00:17:34,500 --> 00:17:35,083
I like Jane.
234
00:17:35,166 --> 00:17:37,333
Okay, you take it.
235
00:17:37,417 --> 00:17:40,291
Now, from now on
your name is Jane.
236
00:17:40,375 --> 00:17:42,667
Not Ticey anymore.
Jane.
237
00:17:44,083 --> 00:17:44,709
When you get older, you change
it to anything you want,
238
00:17:45,709 --> 00:17:47,875
but until then,
your name is Jane.
239
00:17:48,875 --> 00:17:51,083
Mount up!
240
00:17:51,417 --> 00:17:52,458
Ha!
241
00:17:53,041 --> 00:17:54,875
Get there. Come on.
242
00:17:55,959 --> 00:17:57,125
If anybody gives you
any more trouble,
243
00:17:57,208 --> 00:18:00,000
you just come on up to Ohio
and tell me.
244
00:18:01,166 --> 00:18:02,250
We'll fix it.
245
00:18:07,000 --> 00:18:09,542
Hey! Go on!
246
00:18:15,959 --> 00:18:20,709
A year later, Master Bryat
called us all together.
247
00:18:20,834 --> 00:18:23,709
We knew something big
was happenin',
248
00:18:23,792 --> 00:18:28,542
'cause he had on his best sut
and his top hat.
249
00:18:30,041 --> 00:18:32,417
Now, everybody that can stand
or crawl gotta hear this.
250
00:18:33,250 --> 00:18:35,208
That's all of us, Master Bryant.
251
00:18:36,458 --> 00:18:38,041
All right, then.
252
00:18:39,125 --> 00:18:41,959
I got something
to read to you all.
253
00:18:43,500 --> 00:18:46,792
Now, these papers come through
while the war was still goin',
254
00:18:48,000 --> 00:18:51,417
but... wasn't any point
in readin' 'em 'til now.
255
00:18:53,917 --> 00:18:56,917
"Whereas on the 22nd day
of September
256
00:18:57,792 --> 00:19:02,542
in the Year of our Lord 1862,
257
00:19:02,625 --> 00:19:03,917
a proclamation was issued
258
00:19:05,000 --> 00:19:06,917
by the President
of the United States
259
00:19:07,000 --> 00:19:09,041
containin', among other things,
the following:
260
00:19:09,125 --> 00:19:11,834
To wit: that on the first day
261
00:19:13,083 --> 00:19:16,917
of January in the Year
of our Lord 1863
262
00:19:17,750 --> 00:19:18,750
all persons held as slaves
263
00:19:20,125 --> 00:19:22,041
within any state or designatd
part of a state,
264
00:19:22,125 --> 00:19:24,250
the people whereof shall thn
be in rebellion
265
00:19:24,375 --> 00:19:31,125
against the United States,
shall be then, thenceforward
266
00:19:31,667 --> 00:19:33,250
and forever...
267
00:19:34,000 --> 00:19:35,041
free."
268
00:19:41,959 --> 00:19:44,417
Well, it just goes on like that.
269
00:19:46,291 --> 00:19:47,542
Now...
270
00:19:49,625 --> 00:19:51,834
All I wanna say is that...
271
00:19:53,000 --> 00:19:56,709
y'all can stay
and work on shares.
272
00:19:58,250 --> 00:20:01,917
I-- I-- I can't pay ya
nothing, since I ain't got
nothin' myself
273
00:20:02,000 --> 00:20:06,125
since them Yankees
went through here last time.
274
00:20:09,500 --> 00:20:13,917
Y'all can stay, y'all can go.
275
00:20:14,917 --> 00:20:17,041
Just as you please.
276
00:20:18,041 --> 00:20:21,250
Now, if--
if y'all stay, I promise,
277
00:20:22,583 --> 00:20:27,000
I-- I'll be as fair, as--
as fair with you
278
00:20:27,792 --> 00:20:30,041
as I always been with y'all.
279
00:20:30,667 --> 00:20:32,834
Now, then, that's that.
280
00:20:49,250 --> 00:20:49,959
You shut up there!
281
00:20:50,625 --> 00:20:51,709
Shut up this moment!
282
00:20:51,792 --> 00:20:53,083
Now, you just shut up
this noise here.
283
00:20:54,375 --> 00:20:55,125
You comin' in here
talkin' about, "I'm leavin'."
284
00:20:55,500 --> 00:20:56,583
Where to?
285
00:20:57,208 --> 00:20:58,417
What you gonna do?
286
00:20:58,500 --> 00:21:00,750
What do we care, Unc?
We is free to choose.
287
00:21:01,583 --> 00:21:03,291
They's all kind of places to go.
288
00:21:03,917 --> 00:21:05,417
Gold in California.
289
00:21:06,000 --> 00:21:06,667
Hold it. Hold it.
290
00:21:06,792 --> 00:21:08,458
What you gonna eat?
291
00:21:09,166 --> 00:21:10,208
Well, Unc, I eats food.
292
00:21:12,458 --> 00:21:17,542
How you gonna pay for all this
food, you big young buck?
293
00:21:17,667 --> 00:21:21,458
With money, Unc.
Same as any other free man.
294
00:21:21,583 --> 00:21:25,583
And from where is you gettin'
this fortune?
295
00:21:26,583 --> 00:21:28,834
Honest wage
for an honest day's work.
296
00:21:29,875 --> 00:21:31,959
You don't know nothin'
about outside.
297
00:21:33,125 --> 00:21:34,959
You belong right here
on this plantation.
298
00:21:38,125 --> 00:21:41,166
Y'all do what y'all want.
I'm headin' for Ohio.
299
00:21:41,291 --> 00:21:43,542
What about them paterollers,
honey?
300
00:21:44,208 --> 00:21:45,542
They got Yankees now.
301
00:21:45,625 --> 00:21:46,667
They'll pay for them just
as free as the masters.
302
00:21:49,291 --> 00:21:51,417
They ain't gonna beat ya.
303
00:21:52,959 --> 00:21:55,291
And they didn't kill you before
'cause you belonged to somebody.
304
00:21:56,250 --> 00:21:59,291
Now you ain't owned but by fate,
Ticey.
305
00:22:00,375 --> 00:22:01,875
My name's Jane,
and I'm headed for Ohio
306
00:22:02,917 --> 00:22:04,583
just as soon as you point
the way north.
307
00:22:08,375 --> 00:22:10,917
Very well, Miss Jane.
308
00:22:11,041 --> 00:22:14,333
North be that-a-way from here.
309
00:22:15,500 --> 00:22:18,709
Now, the sun's on the right
in the mornin'
310
00:22:18,834 --> 00:22:22,083
and on the left in the evenin'.
311
00:22:22,667 --> 00:22:23,709
You got all this?
312
00:22:26,834 --> 00:22:28,041
All right.
313
00:22:28,125 --> 00:22:32,250
Now, remember,
God bless you, child.
314
00:23:05,542 --> 00:23:10,041
Mistress had tears in her eyes,
315
00:23:11,458 --> 00:23:15,458
and she was kissin'
all the peoples good- bye.
316
00:23:17,291 --> 00:23:22,208
She even kissed me.
317
00:23:47,709 --> 00:23:51,125
We walked for days
through the swamps.
318
00:23:51,917 --> 00:23:53,166
Stayed off the main roads,
319
00:23:53,250 --> 00:23:56,959
'cause them paterollers
would kill a free man
320
00:23:57,083 --> 00:24:00,709
quick as he would
a runaway slave.
321
00:24:01,834 --> 00:24:04,458
No one knew
where we was headin',
322
00:24:05,709 --> 00:24:10,917
so Big Laura, tough as any man,
showed us the way.
323
00:25:54,000 --> 00:25:55,583
Come on, Jane.
324
00:25:55,875 --> 00:25:57,417
Come on.
325
00:26:16,500 --> 00:26:18,208
Paterollers!
The paterollers!
326
00:26:18,542 --> 00:26:19,041
Get up!
327
00:26:28,750 --> 00:26:30,166
Hit him again!
328
00:26:36,917 --> 00:26:38,083
Get that man there!
329
00:26:38,208 --> 00:26:39,291
Hit him!
330
00:26:44,834 --> 00:26:46,583
Stupid animal!
331
00:28:22,458 --> 00:28:25,542
You wanna go to Ohio with me?
332
00:28:26,834 --> 00:28:30,083
If anybody asks,
these just two plain old rocks.
333
00:28:30,208 --> 00:28:33,417
Not of iron and flint
that Big Laura used,
334
00:28:34,125 --> 00:28:36,041
but two plain old rocks.
335
00:28:37,208 --> 00:28:39,125
Make sure to get to Ohio
the same time we do.
336
00:28:44,375 --> 00:28:50,083
So Big Laura's little boy Nd
and me,
337
00:28:51,166 --> 00:28:53,250
we started walking
toward Ohio.
338
00:28:56,458 --> 00:28:58,125
There wasn't much left
of the South in those times.
339
00:28:59,709 --> 00:29:01,583
All that the Yankees couldnt
lift and take with 'em,
340
00:29:02,083 --> 00:29:03,458
they burned.
341
00:29:05,166 --> 00:29:08,250
Once in a while, though, youd
see something still standin'.
342
00:29:08,542 --> 00:29:09,583
You!
343
00:29:10,291 --> 00:29:12,208
Get away from my fence!
344
00:29:12,291 --> 00:29:13,291
Excuse, ma'am.
345
00:29:13,417 --> 00:29:16,959
Could you tell me
which way Ohio?
346
00:29:19,917 --> 00:29:21,125
Please, ma'am?
347
00:29:21,250 --> 00:29:22,917
If you don't get away
from my fence,
348
00:29:24,375 --> 00:29:26,333
I'm gonna have that old dog
there point the way to Ohio.
349
00:29:29,375 --> 00:29:31,834
I just wanted to know
if I was headed the right way.
350
00:29:31,959 --> 00:29:35,625
I don't know nothin'
about no Ohio.
351
00:29:36,333 --> 00:29:37,542
Get away from my fence!
352
00:29:38,208 --> 00:29:39,542
We headed on, then.
353
00:29:39,625 --> 00:29:41,834
Can you tell me if there's
a spring around here?
354
00:29:41,917 --> 00:29:44,542
You don't see no spring
around here, do you?
355
00:29:44,667 --> 00:29:46,667
Me and this boy here
are awful thirsty.
356
00:29:51,333 --> 00:29:53,250
Stay there.
357
00:30:12,291 --> 00:30:13,667
Here.
358
00:30:14,959 --> 00:30:16,834
You don't think I'm gonna let
you foul this cup
359
00:30:17,625 --> 00:30:18,542
with your black mouth, do you?
360
00:30:19,166 --> 00:30:20,333
Hold your hands out.
361
00:30:35,750 --> 00:30:36,917
Don't ya'll think I love niggers
362
00:30:37,041 --> 00:30:39,166
just because
I'm giving you water.
363
00:30:39,709 --> 00:30:40,834
I hate y'all.
364
00:30:41,458 --> 00:30:43,792
Hate ya! All of you!
365
00:30:44,709 --> 00:30:46,166
You're the cause
of all the trouble
366
00:30:46,875 --> 00:30:47,750
we're havin' around here.
367
00:30:47,834 --> 00:30:50,625
All this ravishin' and burnin'.
368
00:30:50,709 --> 00:30:54,041
Yankee and nigger soldiers
all over the place.
369
00:30:54,166 --> 00:30:56,917
They're stealin' and killin'.
370
00:30:57,000 --> 00:31:00,583
They done killed my boy
and my man,
371
00:31:01,375 --> 00:31:02,291
and you're the cause of it!
372
00:31:03,083 --> 00:31:04,709
And I hope to God they kill you!
373
00:31:05,834 --> 00:31:08,583
I'd kill ya myself
if I weren't God-fearin'!
374
00:31:08,709 --> 00:31:11,041
Look what you done to me!
375
00:31:11,667 --> 00:31:13,875
Look what you done!
376
00:31:14,667 --> 00:31:18,333
Look what you done to me!
377
00:32:07,250 --> 00:32:08,834
Whoa!
378
00:32:10,291 --> 00:32:14,583
You two must be pretty tired,
standing on that grave.
379
00:32:16,041 --> 00:32:18,417
Old hat's so weather-dry,
can't tell who it belonged to.
380
00:32:19,709 --> 00:32:20,834
Lot of them in there, though,
whoever they was.
381
00:32:21,500 --> 00:32:22,792
Where y'all goin'?
382
00:32:23,375 --> 00:32:24,333
We headin' north.
383
00:32:24,834 --> 00:32:25,709
We headin' north.
384
00:32:26,834 --> 00:32:30,875
You ain't going nowhere
standing there.
385
00:32:31,333 --> 00:32:33,583
Come on, now.
386
00:32:44,625 --> 00:32:48,041
Headin' north, hey?
For the big freedom, hey?
387
00:32:48,166 --> 00:32:51,500
Well, you gonna have to cross
the river, you know.
388
00:32:52,458 --> 00:32:54,041
- River?!
- The mighty Mississip'.
389
00:32:54,125 --> 00:32:56,083
I ain't crossin' no river
nuttin.
390
00:32:56,166 --> 00:32:57,542
You gon' cross
the mighty Mississip'
391
00:32:57,667 --> 00:33:01,083
or y'all ain't headin' north.
392
00:33:05,792 --> 00:33:08,417
You two keep still.
I know these two.
393
00:33:08,583 --> 00:33:09,959
Let me do the talking.
394
00:33:16,792 --> 00:33:19,417
See you got you some niggers
there, Joe.
395
00:33:19,542 --> 00:33:23,792
Yes, sir.
For the Bondurant's place.
396
00:33:25,291 --> 00:33:27,959
Can't say they much, but you got
to start with somethin', sho.
397
00:33:29,583 --> 00:33:31,792
Feed 'em. They'll grow.
398
00:33:32,458 --> 00:33:34,083
Will do. Yes, sir.
399
00:33:55,500 --> 00:33:57,417
You two, get off here.
400
00:33:58,625 --> 00:34:00,792
Where the river?
I don't see no river.
401
00:34:00,917 --> 00:34:02,834
Never mind.
Just get off.
402
00:34:06,041 --> 00:34:08,125
I don't see no river.
403
00:35:45,208 --> 00:35:47,041
Where you think you're goin'?
404
00:35:48,125 --> 00:35:50,583
Me and this boy here
are headed for Ohio.
405
00:35:51,208 --> 00:35:53,458
Ohio? Who y'all for?
406
00:35:53,542 --> 00:35:57,417
We ain't for nobody.
We just as free as you are.
407
00:35:57,500 --> 00:36:00,875
All right, little free nigger.
You got money?
408
00:36:01,792 --> 00:36:02,917
It take a nickel
to ride on here.
409
00:36:03,542 --> 00:36:04,166
You got a nickel each?
410
00:36:05,041 --> 00:36:07,250
- No, sir.
- Then, get on back.
411
00:36:07,333 --> 00:36:09,834
Lucas, take care of them.
412
00:36:19,208 --> 00:36:26,000
So we walked and walked.
Round in circles, prob'ly.
413
00:36:27,667 --> 00:36:29,750
Keepin' an eye on the way
for rednecks and pateroller,
414
00:36:29,875 --> 00:36:32,917
who was on the lookout
for freemen.
415
00:36:33,041 --> 00:36:36,834
Finally, we was so tired
and hungry,
416
00:36:36,959 --> 00:36:40,291
and not knowin'
where else to go,
417
00:36:41,500 --> 00:36:44,458
I signed on
at the Dye plantation.
418
00:36:45,959 --> 00:36:49,750
I didn't know it was gonna
take me 12 long hard years
419
00:36:49,834 --> 00:36:52,000
to get off from that place.
420
00:36:54,333 --> 00:36:56,291
They ain't no rocks.
421
00:36:58,000 --> 00:37:00,083
Ned knew that.
422
00:37:00,917 --> 00:37:03,417
They're flints, for makin' fire.
423
00:37:10,542 --> 00:37:12,959
- Is she all right?
- Oh, yeah.
424
00:37:17,875 --> 00:37:20,709
That's just Miss Jane's way.
425
00:37:20,792 --> 00:37:23,792
She like to take advantage
of her age that way,
426
00:37:24,542 --> 00:37:26,500
skippin' good-byes and all.
427
00:37:27,333 --> 00:37:28,750
Says she had too many, anyway.
428
00:37:36,083 --> 00:37:37,500
Uh, excuse me.
429
00:37:37,625 --> 00:37:40,000
Got a whole bunch of telephone
messages here for ya.
430
00:37:40,500 --> 00:37:41,417
Oh, thank you.
431
00:37:41,542 --> 00:37:45,125
In slavery, you had
two dresses,
432
00:37:45,959 --> 00:37:48,959
a pair of shoes and a coat.
433
00:38:03,792 --> 00:38:05,208
Hey.
434
00:38:05,291 --> 00:38:06,417
You like that stuff?
435
00:38:06,917 --> 00:38:08,208
Yes, ma'am.
436
00:38:08,333 --> 00:38:13,250
That's homegrown, you know.
Not from no cans.
437
00:38:14,125 --> 00:38:15,208
You ever ate sugar cane before?
438
00:38:15,667 --> 00:38:16,458
No, ma'am.
439
00:38:17,500 --> 00:38:19,375
I know you ain't never
chopped none.
440
00:38:20,834 --> 00:38:22,291
No, ma'am, I haven't.
441
00:38:23,667 --> 00:38:27,875
Man has to chop sugar cane
for a while for a living
442
00:38:28,375 --> 00:38:29,750
to appreciate it.
443
00:38:31,041 --> 00:38:33,417
Most people ain't never eat
sugar cane raw today,
444
00:38:33,500 --> 00:38:35,583
black or white.
445
00:38:36,834 --> 00:38:41,709
I work on the Dye plantation
for 12 long years,
446
00:38:42,333 --> 00:38:43,917
and I know what went on.
447
00:38:44,333 --> 00:38:46,083
I was there.
448
00:38:46,166 --> 00:38:48,917
I guess I must've been about...
449
00:38:50,792 --> 00:38:54,000
I guess I was about 22, 23.
450
00:38:54,125 --> 00:38:56,083
Man:
All right.
451
00:38:56,417 --> 00:38:58,333
Let's go.
452
00:39:10,709 --> 00:39:13,083
Yo, yo.
453
00:39:14,000 --> 00:39:15,625
Whoa.
454
00:39:27,250 --> 00:39:29,917
You all know and trust
and love me.
455
00:39:31,041 --> 00:39:32,458
Vote for me, send me
to Washington to ensure--
456
00:39:33,625 --> 00:39:35,875
Colored politicians used o
come around
457
00:39:36,667 --> 00:39:38,750
and sign us up for votes
458
00:39:40,083 --> 00:39:44,208
and more than just a few
got sent to Washington,
459
00:39:45,458 --> 00:39:48,125
but Reconstruction
never really worked.
460
00:39:49,542 --> 00:39:52,917
It wasn't too long before
carpetbaggers, black and white,
461
00:39:54,208 --> 00:39:57,333
moved in to take from the South
what the war didn't.
462
00:39:59,000 --> 00:40:00,917
For a while there,
463
00:40:02,458 --> 00:40:04,542
it looked like things was
gonna be all right for us.
464
00:40:04,709 --> 00:40:07,375
We had a little school
on the place
465
00:40:08,208 --> 00:40:09,834
where we could go at night.
466
00:40:11,333 --> 00:40:16,709
Ned, he must have been
about 18, then.
467
00:40:16,792 --> 00:40:17,834
Oh!
468
00:40:17,917 --> 00:40:19,709
- You want an education?
469
00:40:19,875 --> 00:40:22,208
We're gonna give you
an education!
470
00:40:22,625 --> 00:40:24,333
No, don't! No!
471
00:40:28,041 --> 00:40:29,458
No!
472
00:40:30,083 --> 00:40:31,709
No!
473
00:40:31,834 --> 00:40:34,500
Oh, oh, no!
474
00:40:34,834 --> 00:40:36,542
No, no!
475
00:40:50,250 --> 00:40:53,333
Oh, my God!
476
00:40:53,750 --> 00:40:55,083
No!
477
00:40:55,792 --> 00:40:58,625
Oh, my God!
478
00:41:02,583 --> 00:41:04,834
My God!
479
00:41:07,583 --> 00:41:08,709
My God!
480
00:41:09,875 --> 00:41:13,875
Colonel Dye was gettin' crazier
by the day,
481
00:41:15,542 --> 00:41:18,250
sometimes wearin' his unifom
like the war never ended.
482
00:41:18,333 --> 00:41:22,709
Yes, and no more nigger
politicians 'round here.
483
00:41:23,959 --> 00:41:26,542
That schoolhouse up there
is gonna stay shut down
484
00:41:27,667 --> 00:41:29,500
'til I can find y'all
a competent teacher.
485
00:41:30,875 --> 00:41:34,041
Y'all don't need a pass to leave
the place, like before.
486
00:41:34,125 --> 00:41:38,250
Y'all do right by me and any
group stop you on the road,
487
00:41:38,333 --> 00:41:42,250
you just tell me,
and I'll fix it right up.
488
00:41:42,583 --> 00:41:43,542
Yeah.
489
00:41:44,792 --> 00:41:46,917
I-- I can't pay y'all
'til the end of the year,
490
00:41:48,458 --> 00:41:52,959
but you can draw, uh, rations
and clothing from the store.
491
00:41:53,667 --> 00:41:57,083
That suit ya?
Stay.
492
00:41:57,583 --> 00:41:58,834
If that don't,
493
00:42:00,333 --> 00:42:04,375
then, catch up with them
coattail-flyin' scallywags
494
00:42:05,542 --> 00:42:08,291
and the rest of them
hot-footin' niggers.
495
00:42:18,375 --> 00:42:23,000
Ned started teachin'
the peoples to write.
496
00:42:23,083 --> 00:42:25,625
He even wrote to
Washington, D.C.,
497
00:42:26,458 --> 00:42:28,333
but they never wrote back.
498
00:42:29,917 --> 00:42:33,291
You know, he found out about
committees bein' formed
499
00:42:34,542 --> 00:42:36,625
that helped the coloreds
with their rights,
500
00:42:36,750 --> 00:42:39,375
and so he formed one, too.
501
00:42:40,709 --> 00:42:42,000
And there ain't no such tax
as protection livin'.
502
00:42:43,125 --> 00:42:44,709
If someone tries to burn
your crop, tell us.
503
00:42:45,417 --> 00:42:46,250
We know how to prosecute.
504
00:42:47,583 --> 00:42:51,875
The vigilantes heard
about Ned's committee,
505
00:42:51,959 --> 00:42:57,959
and they started watchin' hi,
but that didn't stop him non.
506
00:43:09,208 --> 00:43:10,792
Ho!
507
00:43:14,959 --> 00:43:15,750
Where's he at?
508
00:43:16,291 --> 00:43:17,333
Who? Who? Who?
509
00:43:17,458 --> 00:43:18,542
You know who I'm talkin' about.
510
00:43:18,875 --> 00:43:19,917
No, I--
511
00:43:20,041 --> 00:43:21,959
Ned thievin' Douglass
that's who.
512
00:43:23,125 --> 00:43:24,333
Or whatever he's callin' himself
these days.
513
00:43:25,083 --> 00:43:25,792
I don't know where he is.
514
00:43:25,875 --> 00:43:27,083
She don't know, Bo.
515
00:43:27,166 --> 00:43:28,166
No!
516
00:43:29,041 --> 00:43:29,542
Still don't know where he's at?
517
00:43:29,667 --> 00:43:30,583
No.
518
00:43:30,709 --> 00:43:31,750
We'll get him.
519
00:43:31,834 --> 00:43:33,375
I'm telling you,
that boy of yours
520
00:43:33,458 --> 00:43:35,166
better stop being so serious.
521
00:43:36,208 --> 00:43:37,000
I don't like him
gettin' so serious.
522
00:43:37,542 --> 00:43:38,166
You understand?
523
00:43:38,625 --> 00:43:39,959
She understands.
524
00:43:43,583 --> 00:43:44,875
Come on, let's go.
525
00:43:45,458 --> 00:43:46,583
We'll find him.
526
00:44:06,166 --> 00:44:07,792
Ma, what happened?
527
00:44:08,458 --> 00:44:10,208
What happened where?
528
00:44:10,333 --> 00:44:12,000
Eat your food.
529
00:44:12,667 --> 00:44:14,166
This. What happened?
530
00:44:16,333 --> 00:44:19,208
They was here lookin' for you
tonight, Ned.
531
00:44:20,000 --> 00:44:20,959
They're fixing to kill you.
532
00:44:23,041 --> 00:44:24,917
They will
if you don't leave this place.
533
00:44:25,750 --> 00:44:26,667
I can't, Mama, you know that.
534
00:44:26,750 --> 00:44:27,875
You got to.
535
00:44:28,667 --> 00:44:29,542
I can't leave these people.
536
00:44:30,959 --> 00:44:31,667
They haven't got anybody else
who will fight for them
537
00:44:31,750 --> 00:44:32,792
except the committee.
538
00:44:34,041 --> 00:44:37,792
Ned, you ain't worth nothin'
to nobody dead.
539
00:44:38,500 --> 00:44:39,458
You pack your things now.
540
00:44:41,000 --> 00:44:44,834
Take the road to New Orleans and
take a boat leavin' for Kansas.
541
00:44:44,959 --> 00:44:46,458
You come with me, then.
542
00:44:46,542 --> 00:44:47,417
I can't.
543
00:44:47,917 --> 00:44:49,166
I can't, Ned.
544
00:44:49,250 --> 00:44:50,959
I'm tied here.
545
00:44:55,166 --> 00:44:59,250
You're comin' with me, Mama.
They'll hurt you again.
546
00:44:59,333 --> 00:45:01,834
They can't do me nothin', Ned.
547
00:45:02,625 --> 00:45:04,125
I don't have what you have.
548
00:45:04,250 --> 00:45:06,458
I don't have the urge.
549
00:45:06,583 --> 00:45:09,208
I know the land,
but you know the peoples.
550
00:45:09,291 --> 00:45:11,000
Go to 'em, Ned.
551
00:45:11,083 --> 00:45:13,458
Talk to 'em, show 'em.
552
00:45:13,583 --> 00:45:14,917
You have to come with me.
553
00:45:16,667 --> 00:45:17,875
No.
554
00:45:19,041 --> 00:45:20,375
It's not my time.
555
00:45:20,458 --> 00:45:22,125
I'll stop.
556
00:45:23,750 --> 00:45:26,291
I'll stop the teachin's, I'll
stop the writing, the letters--
557
00:45:27,083 --> 00:45:28,208
You know that's not right.
558
00:45:28,291 --> 00:45:30,625
And that ain't
what none of us wants.
559
00:45:32,250 --> 00:45:34,125
I don't wanna leave, Mama.
560
00:45:34,917 --> 00:45:35,542
I don't want us to separate.
561
00:45:37,625 --> 00:45:39,417
I know.
562
00:45:40,000 --> 00:45:41,208
But it has to be.
563
00:45:41,291 --> 00:45:43,667
I knew the day would come.
564
00:45:44,583 --> 00:45:45,750
You know, I never did tell you,
565
00:45:46,875 --> 00:45:48,500
but the first time
you ever read to us,
566
00:45:48,583 --> 00:45:51,917
I knew that you was the one.
567
00:45:52,917 --> 00:45:55,583
I won't hold you back, Ned.
568
00:45:56,250 --> 00:45:57,333
I won't hold you back.
569
00:46:00,041 --> 00:46:01,417
Mama.
570
00:46:01,542 --> 00:46:02,583
Mama.
571
00:46:02,875 --> 00:46:03,709
Mama.
572
00:46:03,834 --> 00:46:05,417
Make me proud.
573
00:46:08,166 --> 00:46:10,000
Make me proud.
574
00:46:38,750 --> 00:46:40,917
Mama...
575
00:46:41,500 --> 00:46:43,208
Keep them for me.
576
00:46:46,000 --> 00:46:49,875
Make sure they get to Ohio
the same time we do.
577
00:48:16,667 --> 00:48:20,875
I didn't hear from Ned
for a whole year.
578
00:48:22,041 --> 00:48:24,959
I guess that was
about '75 or '76,
579
00:48:26,166 --> 00:48:29,792
the same year
I first saw Joe Pittman.
580
00:48:30,625 --> 00:48:32,500
I had him over to supper,
581
00:48:32,583 --> 00:48:37,875
and we started seein'
each other from time to tim,
582
00:48:39,125 --> 00:48:42,000
and as things happen
betweens people,
583
00:48:42,834 --> 00:48:45,166
one thing led to another.
584
00:49:16,667 --> 00:49:21,917
"But after a time, there were
too many and no jobs,
585
00:49:22,041 --> 00:49:27,750
and people started
freezin' to death of cold.
586
00:49:28,333 --> 00:49:30,250
Others got starvin'.
587
00:49:31,375 --> 00:49:35,792
Then the protest riots came,
588
00:49:36,959 --> 00:49:41,250
and people started
goin' off to other states.
589
00:49:42,375 --> 00:49:46,375
I am still goin' to school,
college, now.
590
00:49:47,458 --> 00:49:52,041
When I'm ready,
I'm comin' back home.
591
00:49:53,166 --> 00:49:57,166
In the meantime,
here's three dollars...
592
00:50:05,542 --> 00:50:09,208
And God bless you, Mama.
593
00:50:09,792 --> 00:50:12,792
All my love, Ned."
594
00:50:13,417 --> 00:50:14,792
Well, little mama...
595
00:50:14,917 --> 00:50:17,834
Took a whole year, but you
finally heard from your boy.
596
00:50:17,917 --> 00:50:20,000
Ever tell him about us?
597
00:50:22,583 --> 00:50:26,500
When you gonna tell him
about the Clyde Ranch?
598
00:50:26,625 --> 00:50:28,125
Ain't said I gonna go yet.
599
00:50:28,250 --> 00:50:30,625
Oh, you goin'.
That's all there is to it.
600
00:50:30,750 --> 00:50:33,333
I'm leavin',
and you're goin' with me.
601
00:50:34,625 --> 00:50:37,000
Well, how's Ned gonna know
where to write to me?
602
00:50:38,083 --> 00:50:38,959
Well, we'll send him
a photograph of us
603
00:50:39,125 --> 00:50:41,542
up on a horse Wild West style.
604
00:50:45,125 --> 00:50:45,875
I ain't gettin' on no horse
or nothin'.
605
00:50:47,000 --> 00:50:48,875
Yeah, you're comin' with me,
little mama.
606
00:50:57,041 --> 00:51:01,000
By then, Colonel Dye
was so forgetful,
607
00:51:01,875 --> 00:51:02,750
he'd call us all out to him,
608
00:51:04,250 --> 00:51:06,291
and then he couldn't remembr
what we was there for.
609
00:51:16,417 --> 00:51:20,250
What you all doin'
standin' and starin'?
610
00:51:20,333 --> 00:51:22,875
Go get on back to work.
611
00:51:32,959 --> 00:51:34,375
Colonel, we're leavin'.
612
00:51:36,125 --> 00:51:37,875
You what?
613
00:51:38,000 --> 00:51:39,375
Jane and me are goin'.
614
00:51:41,500 --> 00:51:45,375
What's the matter, Joe?
Ain't I treatin' you right?
615
00:51:46,208 --> 00:51:47,333
It ain't that at all, Colonel.
616
00:51:48,291 --> 00:51:49,166
We've been treated
very good here,
617
00:51:50,750 --> 00:51:53,125
but I wanna go out and do a
little sharecroppin' on my own.
618
00:51:54,959 --> 00:51:57,250
Listen, Joe,
I'll, uh, turn over
619
00:51:58,291 --> 00:52:00,208
that piece of good bottom land
to you.
620
00:52:00,333 --> 00:52:02,834
You can work it like you want.
621
00:52:06,417 --> 00:52:09,583
Joe, you a good man.
622
00:52:10,291 --> 00:52:13,166
I need you around here.
623
00:52:14,125 --> 00:52:15,709
Ain't much happened
since the war,
624
00:52:16,875 --> 00:52:17,709
and there ain't another nigger
on this place
625
00:52:18,417 --> 00:52:19,917
can work a horse like you.
626
00:52:20,000 --> 00:52:23,583
You peoples the happiest damn
creatures on God's green earth.
627
00:52:24,375 --> 00:52:25,917
I wanna do right by y'all.
628
00:52:26,000 --> 00:52:28,000
Mighty grateful, Colonel.
Mighty grateful.
629
00:52:29,375 --> 00:52:31,917
But Jane and me, we--
we wanna go off on our own.
630
00:52:33,208 --> 00:52:35,083
You ain't grateful.
631
00:52:35,417 --> 00:52:36,417
Hell...
632
00:52:36,542 --> 00:52:39,166
You wanna sharecrop,
sharecrop!
633
00:52:39,583 --> 00:52:40,500
See what I care!
634
00:52:40,583 --> 00:52:42,125
Thank you, sir.
635
00:52:43,750 --> 00:52:46,000
Just a minute.
636
00:52:47,208 --> 00:52:49,709
Ain't you forgettin' somethin'?
637
00:52:57,500 --> 00:53:00,208
Where my 50 dollars?
638
00:53:04,208 --> 00:53:05,250
What 50 dollars?
639
00:53:06,000 --> 00:53:08,125
Oh, you forgot that, did ya?
640
00:53:09,458 --> 00:53:11,417
Well, I ain't.
641
00:53:13,000 --> 00:53:17,166
That 50 dollars to get y'all out
of that trouble with the Kluxes.
642
00:53:17,709 --> 00:53:18,834
Ain't bothered me.
643
00:53:18,959 --> 00:53:20,667
'Course they ain't.
644
00:53:20,792 --> 00:53:24,959
Y'all mixed up in a little
politics there after the war.
645
00:53:25,792 --> 00:53:27,750
Everybody 'round here knew it.
646
00:53:30,083 --> 00:53:31,917
I didn't know you paid.
647
00:53:33,041 --> 00:53:35,166
Them Kluxes don't stop doin'
what they do
648
00:53:36,083 --> 00:53:37,667
just 'cause y'all say,
"Hold it."
649
00:53:38,417 --> 00:53:44,834
Now, you pay up... or else.
650
00:53:57,834 --> 00:54:02,208
We had to sell
everything we owned.
651
00:54:02,333 --> 00:54:07,083
A dollar for the chair,
five for the whole.
652
00:54:07,208 --> 00:54:10,583
Shotgun got seven dollars.
653
00:54:16,792 --> 00:54:21,125
Finally, Joe did
what he had to do.
654
00:54:22,125 --> 00:54:26,083
He sold his beautiful horse,
655
00:54:26,208 --> 00:54:33,500
the one he trained special,
the one he rode so proud.
656
00:54:58,083 --> 00:54:59,375
Well?
657
00:55:00,166 --> 00:55:01,417
Here's the money, Colonel.
658
00:55:01,500 --> 00:55:03,083
I'll count it out, so as you're
sure it's all there.
659
00:55:03,208 --> 00:55:05,417
It all there.
660
00:55:13,083 --> 00:55:16,750
You're a smart one, ain't ya?
661
00:55:16,875 --> 00:55:18,875
Well, I got news.
662
00:55:20,208 --> 00:55:25,291
Time elapsed
come to five more dollars.
663
00:55:25,375 --> 00:55:26,875
You didn't say nothin'
about that.
664
00:55:27,834 --> 00:55:30,250
Joe, we ain't got no more.
665
00:55:31,083 --> 00:55:33,709
I got legal rights, my interest.
666
00:55:38,041 --> 00:55:40,000
Now, what are you doing, Jane?
That's your wedding ring.
667
00:55:40,667 --> 00:55:42,041
That's our freedom.
668
00:55:58,291 --> 00:56:00,333
It took 10 days of hard walkin'
669
00:56:00,458 --> 00:56:04,500
'til we reached East Texas
and the Clyde Ranch.
670
00:57:46,792 --> 00:57:50,083
Joe was chief breaker.
671
00:57:50,166 --> 00:57:53,792
Everybody called him
"Chief Pittman".
672
00:57:53,875 --> 00:57:56,625
They'd bring horses in
from Texas,
673
00:57:56,709 --> 00:58:01,792
and he'd ride the ones
nobody else could.
674
00:58:01,875 --> 00:58:06,291
Oh, he was a poet,
the way he rode.
675
00:58:19,750 --> 00:58:20,208
Get him in there! Come on!
Get him in there!
676
00:58:20,333 --> 00:58:20,959
Haw, haw, haw!
677
00:58:21,083 --> 00:58:22,500
Get him in there!
678
00:58:25,375 --> 00:58:28,125
Haw!
Come on!
679
00:58:29,333 --> 00:58:33,291
The next summer,
Joe brought in a horse
680
00:58:34,166 --> 00:58:36,542
like I'd never seen before.
681
00:58:38,083 --> 00:58:41,750
It sent a chill down my spin,
the way it looked.
682
00:58:42,709 --> 00:58:45,458
I knew it was something evi.
683
00:59:21,166 --> 00:59:23,875
And when I see that ol' white
devil horse
684
00:59:23,959 --> 00:59:25,667
come in to Clyde Ranch,
685
00:59:26,917 --> 00:59:28,250
he just stand there
and keep a-laughin' at me.
686
00:59:28,333 --> 00:59:29,667
Laughin' at me!
I know it!
687
00:59:29,834 --> 00:59:32,750
De calme, de calme.
688
00:59:33,333 --> 00:59:34,917
Before we go more,
689
00:59:35,041 --> 00:59:38,000
how many children
have you given Joe Pittman?
690
00:59:41,083 --> 00:59:42,375
I'm barren.
691
00:59:42,959 --> 00:59:46,375
Ah, that is it.
692
00:59:47,333 --> 00:59:50,458
Have you told him?
693
00:59:50,750 --> 00:59:51,417
No.
694
00:59:51,500 --> 00:59:53,542
Voila, c'est pour ça.
695
00:59:54,917 --> 00:59:59,250
This is why he ride the horses,
to prove something.
696
00:59:59,792 --> 01:00:02,750
This is man's way.
697
01:00:02,834 --> 01:00:05,000
You think that ol' horse
gonna kill him?
698
01:00:09,417 --> 01:00:11,625
You want the true response?
699
01:00:11,750 --> 01:00:13,208
Yes.
700
01:00:13,709 --> 01:00:15,291
De l'argent.
701
01:00:15,417 --> 01:00:17,792
Money.
702
01:00:55,291 --> 01:00:57,625
You may go if you want.
703
01:01:01,083 --> 01:01:02,583
I wanna know.
704
01:01:03,917 --> 01:01:07,041
You are brave, my child.
705
01:01:08,583 --> 01:01:12,583
Does that mean that ol' white
devil horse gonna kill my Joe?
706
01:01:13,250 --> 01:01:14,500
Je n'ai pas dit ça.
707
01:01:15,125 --> 01:01:17,125
I did not say that.
708
01:01:17,208 --> 01:01:20,542
But that's the answer.
709
01:02:15,000 --> 01:02:17,208
Why, Jane?
Why'd you do it?
710
01:02:17,333 --> 01:02:18,542
Let it be, Joe.
711
01:02:18,917 --> 01:02:19,709
Please.
712
01:02:19,834 --> 01:02:21,792
Let him be.
713
01:02:22,250 --> 01:02:23,834
Let him be, Joe!
714
01:02:24,125 --> 01:02:25,458
Oh!
715
01:02:27,166 --> 01:02:29,375
Please!
716
01:02:30,625 --> 01:02:34,083
Please! Let him go, Joe!
717
01:02:34,583 --> 01:02:36,375
Let him go!
718
01:02:36,709 --> 01:02:38,500
Oh!
719
01:02:39,500 --> 01:02:41,583
Let him be!
720
01:02:41,709 --> 01:02:43,125
Oh!
721
01:02:45,709 --> 01:02:47,166
Let him be.
722
01:02:48,625 --> 01:02:51,542
Please, let him be.
723
01:03:14,875 --> 01:03:16,083
No!
724
01:03:17,500 --> 01:03:20,291
No! No!
725
01:03:20,375 --> 01:03:22,166
No!
726
01:03:22,542 --> 01:03:25,291
No! No!
727
01:03:31,583 --> 01:03:34,333
We buried him at the ranch.
728
01:03:34,417 --> 01:03:39,583
The rodeo went on as always,
but before it started...
729
01:03:42,542 --> 01:03:46,709
...they tolled the bell
for Joe Pittman.
730
01:04:01,709 --> 01:04:05,500
When Joe Pittman was killed,
731
01:04:06,500 --> 01:04:11,333
part of me went with him
to his grave.
732
01:04:12,875 --> 01:04:18,709
No man would ever take the place
of Joe Pittman,
733
01:04:18,792 --> 01:04:24,125
and that's why I carry his name
to this day.
734
01:04:25,625 --> 01:04:29,625
I've known two
or three other mens,
735
01:04:30,750 --> 01:04:36,583
but none took the place
of Joe Pittman.
736
01:04:37,750 --> 01:04:41,792
I let 'em knew that
from the very start.
737
01:04:50,792 --> 01:04:55,834
Have I got to the part
about Albert Cluveau yet?
738
01:04:56,250 --> 01:04:57,542
No, ma'am.
739
01:04:57,667 --> 01:05:02,667
Or Ned, when he come back
that time from Cuba?
740
01:05:03,125 --> 01:05:05,291
Not yet, Jane.
741
01:05:05,583 --> 01:05:07,417
Oh...
742
01:05:07,917 --> 01:05:09,625
I thought I did.
743
01:05:10,417 --> 01:05:13,125
It was--
744
01:05:13,959 --> 01:05:17,375
I was takin' in laundry then.
745
01:05:18,500 --> 01:05:21,625
It was about the turn
of the century.
746
01:05:21,709 --> 01:05:28,500
I-- I was fishin' that day
on my place at False River
747
01:05:28,834 --> 01:05:31,542
when I--
748
01:05:31,625 --> 01:05:36,000
I saw him comin'
'round the bend.
749
01:05:37,542 --> 01:05:43,959
It was 20 years
since I'd seen him,
750
01:05:44,667 --> 01:05:47,750
but I knew that was my Ned
751
01:05:48,583 --> 01:05:51,250
the moment I laid eyes on him.
752
01:05:51,375 --> 01:05:53,959
Yes, I did.
753
01:07:14,250 --> 01:07:17,041
Put me down.
754
01:07:35,041 --> 01:07:35,917
I'm gettin' mad,
'cause I'm full.
755
01:07:38,542 --> 01:07:41,375
Well, I made some
of my favorite puddin'.
756
01:07:41,542 --> 01:07:42,834
Looks good.
757
01:07:43,417 --> 01:07:44,458
That's you, Elizabeth.
758
01:07:47,083 --> 01:07:48,000
- And there's you.
- Thank you, Miss Jane.
759
01:07:48,083 --> 01:07:49,125
- Oh, Mama, Mama.
- That's you.
760
01:07:52,542 --> 01:07:54,208
So, anyway...
761
01:07:54,291 --> 01:07:58,917
we-- we got used to, um,
small shot whizzin' around us,
762
01:07:59,959 --> 01:08:00,542
but when one
of those big ones hit,
763
01:08:01,834 --> 01:08:04,709
oh, we sometimes found ourselves
in a lively dispute
764
01:08:05,875 --> 01:08:07,458
over the proprietorship
of the nearest tree.
765
01:08:09,375 --> 01:08:11,083
Now, don't go talkin'
like you spent
766
01:08:12,458 --> 01:08:13,291
the whole Spanish-American
War hidin' behind a tree.
767
01:08:14,125 --> 01:08:15,583
Tell her
what the newspaper said.
768
01:08:15,667 --> 01:08:18,000
You get your name
in the newspapers?
769
01:08:18,959 --> 01:08:20,917
Oh, no, no.
Not me personally, Mama.
770
01:08:22,333 --> 01:08:24,750
But I guess folks by now know
about the 10th Cavalry.
771
01:08:25,834 --> 01:08:26,667
Miss Jane, that newspaper
in Washington said
772
01:08:28,250 --> 01:08:29,750
that the roughriders would've
never made it up San Juan Hill
773
01:08:31,375 --> 01:08:32,667
if it hadn't been for the black
soldiers fightin' beside 'em.
774
01:08:33,583 --> 01:08:34,792
Uh, uh, ahead of 'em sometimes.
775
01:08:37,250 --> 01:08:39,542
And you didn't get hit
in all that shootin'?
776
01:08:43,291 --> 01:08:47,250
No. Never.
777
01:08:48,291 --> 01:08:50,375
I saw men dead
and dyin' all around me,
778
01:08:51,041 --> 01:08:53,709
black, white, Spanish.
779
01:08:55,250 --> 01:08:57,583
I began to feel like, you know,
I was alive for a reason.
780
01:09:02,583 --> 01:09:03,959
Come back to teach?
781
01:09:06,208 --> 01:09:08,083
I checked around, Mama.
782
01:09:09,375 --> 01:09:13,458
You don't-- You don't have
a school on the river.
783
01:09:13,542 --> 01:09:16,166
Well...
784
01:09:17,417 --> 01:09:19,041
Ain't nothin'
changed here either.
785
01:09:19,750 --> 01:09:20,417
He hasn't stopped talkin'
786
01:09:21,500 --> 01:09:23,000
about how much he has to do,
Miss Jane.
787
01:09:23,125 --> 01:09:26,750
He can get that way.
788
01:09:27,625 --> 01:09:29,208
Yeah.
We're both so pleased.
789
01:09:30,709 --> 01:09:34,083
You know, I know my Ned can
accomplish a great deal here.
790
01:09:35,667 --> 01:09:37,208
Made up your mind,
ain't you, Ned?
791
01:09:38,500 --> 01:09:41,125
That war in Cuba taught me
a lot of things, Mama.
792
01:09:43,250 --> 01:09:45,041
Well...
793
01:09:46,000 --> 01:09:51,125
Ned, I want to tell ya,
794
01:09:52,375 --> 01:09:54,375
if you're fixin' to use
Elder Thomas' church,
795
01:09:55,083 --> 01:09:57,458
he ain't gonna let ya.
796
01:10:03,583 --> 01:10:05,250
I know that it is hard for you
to come here
797
01:10:05,333 --> 01:10:09,750
and discouraging when so many
said they would come and didn't.
798
01:10:09,834 --> 01:10:13,333
But we must not give up.
799
01:10:14,125 --> 01:10:17,125
We are not alone.
800
01:10:18,417 --> 01:10:20,834
Listen to what Mr. Frederick
Douglass wrote to us
801
01:10:21,709 --> 01:10:24,917
from the North, 50 years ago.
802
01:10:26,166 --> 01:10:28,917
"Remember that we are one,
that our cause is one,
803
01:10:30,333 --> 01:10:33,166
and that we must help one
another if we would succeed.
804
01:10:34,709 --> 01:10:39,917
We have drunk to the dregs
the bitter cup of-- of
slavery.
805
01:10:43,625 --> 01:10:47,417
We have worn a heavy yoke,
806
01:10:47,500 --> 01:10:50,959
we have sighed beneath
our bonds,
807
01:10:51,083 --> 01:10:55,750
we have writhed
to the bloody lash.
808
01:10:55,834 --> 01:10:59,291
Cruel mementoes of our oneness
809
01:11:00,458 --> 01:11:03,417
are indelibly marked
in our living flesh."
810
01:11:11,375 --> 01:11:14,792
And that's where Albert Cluveau
come in.
811
01:11:15,333 --> 01:11:16,667
He was a Cajun.
812
01:11:16,750 --> 01:11:20,375
He already killed 12 people,
black and white.
813
01:11:21,625 --> 01:11:25,792
"Like choppin' wood,"
he used to say.
814
01:11:26,875 --> 01:11:28,166
Why you always talkin'
about killin' for?
815
01:11:28,291 --> 01:11:30,291
I'm the baddest.
816
01:11:31,000 --> 01:11:32,000
I don't brag so much.
817
01:11:32,083 --> 01:11:34,166
Oh!
818
01:11:36,417 --> 01:11:40,959
Hey, Jane, you cook this, uh,
for me tonight,
819
01:11:41,083 --> 01:11:45,542
I, uh, tell you
something important.
820
01:11:47,417 --> 01:11:48,917
What's important?
821
01:11:50,208 --> 01:11:53,333
They talked to me
about your boy there, Jane.
822
01:11:54,500 --> 01:11:56,834
They don't want he build
that school there, no.
823
01:11:58,166 --> 01:12:02,458
They say he could just stir up
trouble for niggers.
824
01:12:03,125 --> 01:12:05,166
They want him go back.
825
01:12:05,834 --> 01:12:08,000
Back where he come from.
826
01:12:10,125 --> 01:12:13,959
They don't know
Albert tell you this.
827
01:12:15,792 --> 01:12:18,709
They want me stop him.
828
01:12:19,417 --> 01:12:20,583
You mean kill my boy?
829
01:12:23,792 --> 01:12:25,917
I tell them, I say, me, you,
830
01:12:26,000 --> 01:12:28,625
we all time fish
on Saint Shaw River.
831
01:12:28,750 --> 01:12:31,250
I tell them I eat at your house.
832
01:12:32,959 --> 01:12:34,875
Can you kill my boy?
833
01:12:35,000 --> 01:12:38,000
They don't like he preach
on the river, way he do.
834
01:12:40,000 --> 01:12:42,417
Can you kill my boy?
835
01:12:43,375 --> 01:12:45,000
I do whatever they tell Albert.
836
01:12:45,667 --> 01:12:47,083
Can you kill my boy?
837
01:12:47,417 --> 01:12:48,917
Yes!
838
01:12:50,417 --> 01:12:52,500
Yes.
839
01:12:52,583 --> 01:12:55,041
I can, Miss Jane.
840
01:13:43,834 --> 01:13:45,125
Mama, Mama!
Where you been?
841
01:13:45,208 --> 01:13:46,625
What you runnin'
all this way for?
842
01:13:46,709 --> 01:13:49,291
Ned, you got to leave
this place.
843
01:13:49,375 --> 01:13:50,834
I'm not going to, Mama.
844
01:13:50,917 --> 01:13:52,458
Gotta leave, Ned!
845
01:13:52,583 --> 01:13:54,458
Mama, that's just
what they want me to do.
846
01:13:55,083 --> 01:13:56,083
I ran once, never again.
847
01:13:57,500 --> 01:13:59,917
Make him take you and Elizabeth
back to Kansas.
848
01:14:00,208 --> 01:14:01,083
Mama.
849
01:14:01,208 --> 01:14:02,291
Mama, look at all these people.
850
01:14:02,375 --> 01:14:04,750
These are my people,
this is my home.
851
01:14:05,417 --> 01:14:06,458
Now, they're not afraid!
852
01:14:07,625 --> 01:14:09,166
They came to listen,
and I'm gonna speak.
853
01:14:10,458 --> 01:14:12,542
Ned...
854
01:14:36,041 --> 01:14:39,000
You got some black men
who will tell you
855
01:14:40,333 --> 01:14:42,375
that the white man's the worst
thing on the earth.
856
01:14:43,166 --> 01:14:45,041
But let me tell you this...
857
01:14:45,208 --> 01:14:48,458
all men are the same.
858
01:14:49,750 --> 01:14:51,000
The same evil you see in whites
you see in blacks,
859
01:14:52,291 --> 01:14:55,834
and likewise the good to be
found is in all men,
860
01:14:55,959 --> 01:14:58,834
white and black.
861
01:14:59,542 --> 01:15:03,000
The enemy is not skin.
862
01:15:03,542 --> 01:15:05,000
It's ignorance.
863
01:15:06,375 --> 01:15:09,375
It was ignorance that put us
here in the first place.
864
01:15:09,458 --> 01:15:12,041
Ignorance because
the big tribes of Africa
865
01:15:12,792 --> 01:15:13,917
warred against each other,
866
01:15:14,000 --> 01:15:17,250
or made slaves
out of the smaller tribes.
867
01:15:18,458 --> 01:15:22,208
Our own black people
put us in pens like hogs,
868
01:15:23,542 --> 01:15:27,792
destroying entire civilizations
with rum and beads.
869
01:15:27,917 --> 01:15:30,583
And it was still the African,
870
01:15:31,834 --> 01:15:35,208
this time the Arabs,
who sold us on the block.
871
01:15:36,583 --> 01:15:39,875
The white man didn't need guns,
because we were weak.
872
01:15:40,917 --> 01:15:42,542
The French, the Spanish,
the Portuguese,
873
01:15:43,542 --> 01:15:47,000
they took us
because we were ignorant.
874
01:15:47,917 --> 01:15:49,542
We were apart from one another.
875
01:15:49,625 --> 01:15:53,250
You got folks here sayin',
"Let's go back to Africa."
876
01:15:53,333 --> 01:15:54,375
"Let's go to Liberia."
877
01:15:54,500 --> 01:15:57,166
Well, I am not African.
878
01:15:57,709 --> 01:15:58,959
I'm American.
879
01:15:59,917 --> 01:16:01,667
A black American,
and proud of it.
880
01:16:02,792 --> 01:16:05,834
Look inside yourself, say,
"What am I?"
881
01:16:07,000 --> 01:16:11,917
"What else besides this--
this black skin?"
882
01:16:13,333 --> 01:16:16,583
Do you know what a nigger is?
883
01:16:16,667 --> 01:16:22,041
First, a nigger feels below
anything else on this earth.
884
01:16:22,875 --> 01:16:24,333
He doesn't care about himself.
885
01:16:25,375 --> 01:16:28,083
He doesn't care
about anybody else.
886
01:16:28,959 --> 01:16:31,083
He doesn't care about anything.
887
01:16:31,875 --> 01:16:32,625
Now, he'll never be an American,
888
01:16:33,917 --> 01:16:36,000
and he'll never be a citizen
of any other nation.
889
01:16:38,709 --> 01:16:40,583
But there's a big difference
890
01:16:40,667 --> 01:16:44,166
between a black American...
891
01:16:45,417 --> 01:16:47,583
and a nigger.
892
01:16:49,000 --> 01:16:54,417
A black American cares,
and he knows, and he struggles.
893
01:16:55,375 --> 01:16:57,625
That's why I'm telling you this.
894
01:16:57,750 --> 01:17:00,834
That's why I know that no son
or daughter of mine
895
01:17:01,500 --> 01:17:03,792
will ever be a nigger.
896
01:17:03,875 --> 01:17:09,834
I want my children to be black
and proud of it.
897
01:17:21,250 --> 01:17:26,792
This-- This land, America,
belongs to us all.
898
01:17:28,083 --> 01:17:32,792
I don't mean that we own it,
but that it's God's.
899
01:17:34,000 --> 01:17:37,208
And that makes it
as much ours as any man's.
900
01:17:38,083 --> 01:17:41,000
You are not bested by no man.
901
01:17:41,834 --> 01:17:47,667
Be Americans, but first, be men.
902
01:18:02,709 --> 01:18:06,542
I'm gonna die, Mama.
903
01:18:57,542 --> 01:19:02,625
Ned, I tell you, you get down
out of the wagon.
904
01:19:07,041 --> 01:19:09,792
Get down out of the wagon, Ned.
905
01:19:11,542 --> 01:19:14,291
He ain't got nothing
but a double barrel, Ned.
906
01:19:14,417 --> 01:19:17,542
He gonna need both of 'em
to bring me down.
907
01:19:18,917 --> 01:19:20,834
Take the lumber
and finish the school.
908
01:19:21,500 --> 01:19:23,166
Ned, let me take him.
909
01:19:24,417 --> 01:19:29,166
Talk to Mama, talk to Vivian.
It's important.
910
01:19:30,291 --> 01:19:32,125
Ned, you're important!
Let me take him!
911
01:19:32,208 --> 01:19:35,041
Sam, do as I say.
912
01:19:37,375 --> 01:19:39,667
Else, he'll get us both.
913
01:20:14,083 --> 01:20:17,250
I tell you Mama about all this.
914
01:20:18,125 --> 01:20:19,375
What took you so long?
915
01:20:20,375 --> 01:20:23,208
Albert Cluveau
determine the world.
916
01:20:34,542 --> 01:20:38,333
They tell Albert
make you crawl first.
917
01:20:39,709 --> 01:20:41,458
No!
918
01:20:41,542 --> 01:20:43,041
Crawl! Crawl!
919
01:20:43,125 --> 01:20:46,458
Get down and crawl,
and we get this over with!
920
01:20:46,542 --> 01:20:47,750
No!
921
01:21:33,291 --> 01:21:40,709
I can't explain all my sorrw
and feelin' on that day.
922
01:21:42,208 --> 01:21:46,041
I remember talkin' to him
like he was still alive.
923
01:21:48,250 --> 01:21:54,625
For days, weeks,
folks always stayed with me,
924
01:21:56,000 --> 01:21:59,417
'cause they afraid
I was gonna lose my mind.
925
01:21:59,542 --> 01:22:02,208
...did not have a, uh, poliy
which gave any assurances
926
01:22:02,709 --> 01:22:03,834
of success,
927
01:22:04,000 --> 01:22:04,834
and which the Soviet Union
has already,
928
01:22:05,583 --> 01:22:06,375
in fact, has rejected.
929
01:22:06,458 --> 01:22:07,291
Thank you, Mr. President.
930
01:22:07,417 --> 01:22:09,250
No, thank you.
931
01:22:09,375 --> 01:22:11,667
In Massachusetts,
the possibility
932
01:22:13,000 --> 01:22:16,291
of JFK's younger brother,
30-year-old Teddy,
933
01:22:16,375 --> 01:22:19,333
running for the 1962
Democratic nomination...
934
01:22:19,625 --> 01:22:20,875
"Yeah.
935
01:22:20,959 --> 01:22:24,291
Bet you put your foot
in your mouth again."
936
01:22:24,959 --> 01:22:26,792
"No. Oh, did that-- ?"
937
01:22:27,458 --> 01:22:29,583
Well, back again, huh?
938
01:22:29,709 --> 01:22:31,083
Yes, ma'am.
939
01:22:32,375 --> 01:22:33,625
I-- I tried to get in
to see Jimmy, but, uh--
940
01:22:34,458 --> 01:22:35,667
But Guidry wouldn't let you.
941
01:22:36,583 --> 01:22:39,125
That old Guidry,
he makes me sick.
942
01:22:40,542 --> 01:22:42,166
Ain't had your fill of me yet?
943
01:22:42,583 --> 01:22:45,166
No, ma'am.
944
01:22:45,250 --> 01:22:50,875
Well, when did I come
to this place?
945
01:22:51,959 --> 01:22:56,166
It was the early '20s.
946
01:22:56,583 --> 01:22:58,959
19 and 25.
947
01:22:59,792 --> 01:23:02,834
Time of the Kingfish, Huey Long.
948
01:23:02,959 --> 01:23:09,875
Oh, I-- I seem to remember
it was 'fore the high water,
949
01:23:10,417 --> 01:23:13,583
19 and 27.
950
01:23:15,709 --> 01:23:20,083
I'd slowed up in the field, but
I rode 'round to the peoples
951
01:23:21,417 --> 01:23:23,166
to let 'em know I was stil
alive and kickin'.
952
01:23:23,250 --> 01:23:24,291
Well, well...
953
01:23:24,750 --> 01:23:25,333
Whoa, whoa!
954
01:23:26,125 --> 01:23:27,417
If it ain't Miss High Class.
955
01:23:27,542 --> 01:23:31,583
Just my noon stroll, Lena.
My noon stroll.
956
01:23:31,667 --> 01:23:33,917
Well, that's how it is
with the Indian prince.
957
01:23:35,041 --> 01:23:37,250
Me, I gotta work for a livin'.
958
01:23:42,333 --> 01:23:43,750
Whoa! Whoa!
959
01:23:43,834 --> 01:23:46,875
Well, hey, there, Miss Jane.
How're ya'll?
960
01:23:46,959 --> 01:23:51,542
Mr. Robert, what you doin'
out here in the sun for?
961
01:23:52,917 --> 01:23:54,875
How'd y'all like to come work
inside the main house?
962
01:23:55,250 --> 01:23:56,834
What for?
963
01:23:57,667 --> 01:23:59,375
You ain't thinkin' I'm too old
964
01:24:00,417 --> 01:24:01,333
to work the fields anymore,
is you?
965
01:24:01,959 --> 01:24:03,041
Oh, no, no, no.
966
01:24:04,458 --> 01:24:04,834
Miss Amma Dean needs help
with the two boys, that's all.
967
01:24:05,583 --> 01:24:07,250
How old are you now, Jane?
968
01:24:08,000 --> 01:24:11,041
70, give or take a little.
969
01:24:11,125 --> 01:24:12,792
Y'all know how to cook?
970
01:24:14,333 --> 01:24:15,333
Well, now, I've been doin' it
for nigh on these sixty years,
971
01:24:16,125 --> 01:24:17,792
ain't poisoned nobody yet.
972
01:24:19,417 --> 01:24:22,750
Sometimes it seemed
like we was one big famil.
973
01:24:23,875 --> 01:24:25,125
We played baseball
every Sunday.
974
01:24:26,500 --> 01:24:30,959
The score would be 50
to nothing, or 41 to 8.
975
01:24:31,041 --> 01:24:35,583
Man:
We need another one of those,
uh, home runs.
976
01:24:38,792 --> 01:24:40,208
Get in there in the field!
977
01:24:45,208 --> 01:24:46,083
Whoo!
978
01:24:46,458 --> 01:24:47,250
Oh, foul!
979
01:24:47,834 --> 01:24:48,875
That's a foul ball!
980
01:24:50,375 --> 01:24:52,625
I was too old to play,
so they stuck a cap on me
981
01:24:54,000 --> 01:24:55,959
from my favorite team,
the Brooklyn Dodgers,
982
01:24:56,792 --> 01:24:57,542
and they made me the ump.
983
01:24:58,834 --> 01:25:00,959
I don't mind tellin' you,
I was too old.
984
01:25:02,291 --> 01:25:03,792
I was half-blind, really,
for them calls.
985
01:25:03,917 --> 01:25:04,959
Out!
986
01:25:05,834 --> 01:25:06,959
But they made no real mind,
987
01:25:07,083 --> 01:25:09,041
'cause nobody played
real well anyway.
988
01:25:09,166 --> 01:25:11,000
I say you're out!
989
01:25:11,083 --> 01:25:13,375
You're out!
I'm the ump!
990
01:25:13,458 --> 01:25:14,500
Out!
991
01:25:14,625 --> 01:25:15,667
Come on, let's play ball,
everyone.
992
01:25:16,500 --> 01:25:18,834
Oh, yeah, we sure had some fun.
993
01:25:20,333 --> 01:25:23,000
People's always lookin'
for somebody to lead 'em.
994
01:25:23,917 --> 01:25:25,125
They did it durin' slavery,
995
01:25:26,625 --> 01:25:29,500
they did it durin' the wa,
and they're doin' it now.
996
01:25:30,625 --> 01:25:32,125
They always
do in the hard times,
997
01:25:33,250 --> 01:25:36,625
and the Lord
always obliges them.
998
01:25:38,166 --> 01:25:41,333
When a child is born,
old folks look at it and as,
999
01:25:41,458 --> 01:25:44,417
"Is you the one?"
1000
01:25:45,291 --> 01:25:46,417
When Lena had her baby boy,
1001
01:25:47,667 --> 01:25:49,834
all the folks look at him
and say,
1002
01:25:50,917 --> 01:25:53,709
"You the one?
Jimmy, is you the one?"
1003
01:25:53,792 --> 01:25:58,000
'Course I always knew
he was.
1004
01:25:59,208 --> 01:26:02,000
You want Dick Tracy?
1005
01:26:03,083 --> 01:26:04,333
You done did your figures
for the day yet?
1006
01:26:05,709 --> 01:26:08,750
Yes'm. Multiplication tables
are comin' out of my ear.
1007
01:26:08,834 --> 01:26:12,041
All right. I don't want
no funnies today, though.
1008
01:26:12,166 --> 01:26:13,709
Read me the sports page.
1009
01:26:13,792 --> 01:26:16,583
I wanna hear what they say
about my Jackie.
1010
01:26:16,667 --> 01:26:19,667
He stole three bases
and he hit two homers.
1011
01:26:20,875 --> 01:26:23,500
He did not!
1012
01:26:24,291 --> 01:26:24,834
It say so right here, Miss Jane.
1013
01:26:26,291 --> 01:26:33,166
Uh, I heard the game last night
on the radio, smart boy.
1014
01:26:33,625 --> 01:26:34,875
Dodgers lost.
1015
01:26:35,250 --> 01:26:35,875
Yes'm.
1016
01:26:36,542 --> 01:26:37,458
But so did the Yankees.
1017
01:26:37,542 --> 01:26:40,875
Uh-huh.
You see there?
1018
01:26:42,333 --> 01:26:44,709
Jackie and the Dodgers is
for the colored folks anyway.
1019
01:26:44,792 --> 01:26:47,375
Just like Joe Louis was.
1020
01:26:48,000 --> 01:26:48,500
You know who he is?
1021
01:26:49,208 --> 01:26:50,166
You told me, Miss Jane.
1022
01:26:51,625 --> 01:26:52,917
Yeah.
1023
01:26:53,041 --> 01:26:54,792
Well, did I tell ya
1024
01:26:54,917 --> 01:26:57,792
that he let Schmeling beat him
the first time,
1025
01:26:58,542 --> 01:27:00,333
just to teach us a lesson?
1026
01:27:00,625 --> 01:27:01,959
Did I?
1027
01:27:03,542 --> 01:27:10,709
Well, he did, but, oh, boy, that
second time was something else.
1028
01:27:22,458 --> 01:27:24,291
Unc Gilly used to show us al
1029
01:27:25,500 --> 01:27:28,750
how Schmeling fell
when Joe Louis hit him.
1030
01:27:28,834 --> 01:27:31,375
Oh, he was famous for that.
1031
01:27:31,959 --> 01:27:34,333
Old as he was.
1032
01:27:40,291 --> 01:27:43,166
And years later,
that's how he died,
1033
01:27:44,709 --> 01:27:46,709
showin' folks how Schmelig
fell when Joe hit him.
1034
01:27:50,917 --> 01:27:53,750
Peoples in the quarters
was takin' notice of Jimm,
1035
01:27:55,166 --> 01:27:58,125
how he recitin' numbers and-
and like school.
1036
01:27:58,917 --> 01:27:59,750
They was always sayin',
1037
01:28:01,166 --> 01:28:02,959
"He gonna be a credit
to his race, that one."
1038
01:28:04,208 --> 01:28:05,834
When he got older,
he went away to school.
1039
01:28:06,000 --> 01:28:09,333
I didn't see him
for 10 long years.
1040
01:28:09,417 --> 01:28:14,875
And that was the beginnin'
of the civil rights trouble.
1041
01:28:14,959 --> 01:28:18,709
Help us, oh, Lord,
and show us the way.
1042
01:28:19,875 --> 01:28:22,125
Help--
1043
01:28:30,750 --> 01:28:33,083
Amen.
1044
01:28:38,041 --> 01:28:40,750
I'm here for your help.
1045
01:28:41,917 --> 01:28:43,750
You know what's going on
all over the country,
1046
01:28:43,875 --> 01:28:46,458
all over the South.
1047
01:28:47,709 --> 01:28:50,542
I met the Reverend King,
I've eaten at his home.
1048
01:28:51,875 --> 01:28:55,834
I've been to his church,
I've even gone to jail with him.
1049
01:28:57,041 --> 01:28:57,083
I was with him when he was
winnin' the battle
1050
01:28:57,959 --> 01:28:59,875
in Alabama and Mississippi,
1051
01:29:00,000 --> 01:29:04,625
but you people here,
my own folks,
1052
01:29:05,417 --> 01:29:06,333
haven't even begun to fight.
1053
01:29:06,417 --> 01:29:09,291
Hold it.
Hold it right there.
1054
01:29:10,458 --> 01:29:12,709
You don't come to our church
no more, Jimmy.
1055
01:29:12,792 --> 01:29:15,417
I'm here now, and I have
something to say.
1056
01:29:15,542 --> 01:29:17,083
You have nothing to say.
1057
01:29:17,166 --> 01:29:19,667
You're just fixin' to get us
in a whole lot of trouble.
1058
01:29:21,333 --> 01:29:26,291
Shut up and listen
to what Jimmy got to say.
1059
01:29:27,625 --> 01:29:29,083
Well, some people are thinkin'
of carrying guns.
1060
01:29:29,208 --> 01:29:32,041
But we don't want anything
to do with that nonsense.
1061
01:29:32,166 --> 01:29:33,625
Others wanna carry flags.
1062
01:29:33,750 --> 01:29:35,041
Well, what's a flag
1063
01:29:36,166 --> 01:29:36,917
if you haven't got
any meaning behind it?
1064
01:29:37,709 --> 01:29:38,709
All we have is our strength,
1065
01:29:40,250 --> 01:29:42,625
the strength of our people,
that's what gives us meaning.
1066
01:29:43,792 --> 01:29:47,417
We need your strength,
we need your prayers.
1067
01:29:47,583 --> 01:29:51,041
We need you to stand with us,
because we have no other roots.
1068
01:29:52,250 --> 01:29:56,000
Jimmy, I don't want no trouble
for my people.
1069
01:29:59,041 --> 01:30:05,291
What you see here is all we are,
nothing more than that.
1070
01:30:06,458 --> 01:30:08,291
We don't want to lose
what little we have.
1071
01:30:11,083 --> 01:30:13,125
I'm sorry.
1072
01:30:14,208 --> 01:30:17,458
I'm sorry I have disturbed
the church.
1073
01:30:17,875 --> 01:30:19,083
I'm sorry.
1074
01:30:26,959 --> 01:30:29,166
Jimmy...
1075
01:30:39,959 --> 01:30:43,875
I was feelin' poorly, so Mis
Amma Dean was takin' me
1076
01:30:43,959 --> 01:30:46,750
to the doctor that day when-
1077
01:31:11,792 --> 01:31:15,875
I'm sorry, Miss Amma Dean,
the trouble we're havin' here.
1078
01:31:15,959 --> 01:31:17,500
One thing after another
1079
01:31:18,792 --> 01:31:19,834
since they passed
that desegregation law there.
1080
01:31:19,959 --> 01:31:22,166
How you doing today, Granny?
1081
01:31:23,625 --> 01:31:26,625
You have to remember, Sheriff,
she's over 100 years old.
1082
01:31:27,750 --> 01:31:28,834
Don't let all this upset you
now, Jane.
1083
01:31:29,542 --> 01:31:31,208
It's gonna be all right.
1084
01:31:31,291 --> 01:31:32,875
Y'all take care now.
1085
01:31:35,583 --> 01:31:37,875
That everybody?
1086
01:31:38,250 --> 01:31:40,417
Good.
1087
01:31:41,834 --> 01:31:45,875
I wanted to remind
every last one of y'all,
1088
01:31:46,000 --> 01:31:49,917
y'all livin' on this place
for free.
1089
01:31:51,041 --> 01:31:53,917
You pay me no rent,
you pay me no water bill,
1090
01:31:55,208 --> 01:31:56,834
you don't give me a turnip
out of your garden,
1091
01:31:56,959 --> 01:32:00,458
you don't give me one egg
out of your hen house.
1092
01:32:01,834 --> 01:32:03,834
You pick all the pecans
you can find on the place.
1093
01:32:05,041 --> 01:32:07,959
All I ask for is half,
what I never get.
1094
01:32:08,083 --> 01:32:10,250
I ask you for half
of the berries you find,
1095
01:32:11,333 --> 01:32:12,208
and you bring me
a pocketful so dirty,
1096
01:32:13,375 --> 01:32:15,208
I wouldn't feed 'em
to a hog I don't like.
1097
01:32:16,542 --> 01:32:19,166
All right.
1098
01:32:19,792 --> 01:32:21,667
I let all that go.
1099
01:32:22,959 --> 01:32:26,792
But this I will not let go...
1100
01:32:28,125 --> 01:32:33,083
There ain't gonna be
no demonstratin' on my place.
1101
01:32:33,208 --> 01:32:36,291
Anybody around here who thinks
he needs more freedom
1102
01:32:36,875 --> 01:32:37,625
than he got already
1103
01:32:38,583 --> 01:32:42,375
is free to pack up
and leave now.
1104
01:32:43,917 --> 01:32:46,917
That go for the oldest one,
that go for the youngest one.
1105
01:32:47,333 --> 01:32:49,166
Jane, too.
1106
01:32:50,250 --> 01:32:53,250
Who the last one
had a baby down there?
1107
01:32:53,959 --> 01:32:55,417
Eva's little boy, Peter.
1108
01:32:56,959 --> 01:33:02,625
That go for Jane, that go
for Eva's little boy, Peter.
1109
01:33:12,417 --> 01:33:15,500
There sho enough
is somethin' goin' on.
1110
01:33:15,625 --> 01:33:20,125
You know Batlo and Rose
down there at Dulaville's place?
1111
01:33:20,834 --> 01:33:22,792
Been there now 30 years?
1112
01:33:23,834 --> 01:33:26,625
Batlo got mixed up
in a demonstration
1113
01:33:26,709 --> 01:33:29,166
in Baton Rouge yesterday.
1114
01:33:29,250 --> 01:33:34,166
Mr. Dulaville give him 24 hours
to get off the place.
1115
01:33:34,291 --> 01:33:40,709
After 30 years, give him
24 hours to get off the place.
1116
01:33:46,083 --> 01:33:47,667
...and ask, "Is he the one?"
1117
01:33:49,166 --> 01:33:52,834
When Lena had her baby,
we all look at him and as,
1118
01:33:53,917 --> 01:33:57,375
"Is you the one, Jimmy?
Is you the one?"
1119
01:33:57,834 --> 01:33:58,875
'Course...
1120
01:34:12,834 --> 01:34:13,875
Yes?
1121
01:34:14,834 --> 01:34:15,333
Man:
I have a telephone call for ya.
1122
01:34:16,375 --> 01:34:17,542
- Comin' in from New York City.
- Okay.
1123
01:34:18,375 --> 01:34:19,542
Hello.
Hello, Quentin.
1124
01:34:19,667 --> 01:34:21,583
- Yes, sir.
- I'm pulling you.
1125
01:34:22,834 --> 01:34:24,417
You get to cover the John Glenn
story in two days.
1126
01:34:24,500 --> 01:34:28,750
Look, I know this space shot is
a big thing, but this woman is--
1127
01:34:28,834 --> 01:34:31,166
Well, she's not exactly
another human interest story.
1128
01:34:32,458 --> 01:34:34,250
Look, Quentin,
I'm sure she's fascinating,
1129
01:34:35,375 --> 01:34:36,375
but a magazine this size
can't survive
1130
01:34:36,458 --> 01:34:38,542
on a story about an old woma.
1131
01:34:38,667 --> 01:34:41,250
Now, I need someone to cover
that blast off, dammit.
1132
01:34:41,333 --> 01:34:46,375
Now, if you can't go,
then, I'll send someone els.
1133
01:34:46,834 --> 01:34:47,917
Quentin?
1134
01:34:49,834 --> 01:34:51,667
Quentin, are you there?
1135
01:34:53,208 --> 01:34:54,417
All right.
1136
01:34:55,000 --> 01:34:56,375
All right, what?
1137
01:34:58,166 --> 01:34:59,458
I'll be there.
1138
01:34:59,542 --> 01:35:01,709
You have to be there
tomorrow night.
1139
01:35:01,834 --> 01:35:04,583
I said I'd be there.
1140
01:35:07,875 --> 01:35:10,000
I'm leaving today, Miss Jane.
1141
01:35:11,500 --> 01:35:18,083
I'm, uh, gonna go watch a rocket
take a man around the Earth.
1142
01:35:19,667 --> 01:35:22,917
It's, uh--
It's never been done before.
1143
01:35:25,542 --> 01:35:28,291
You think I'm crazy?
1144
01:35:28,417 --> 01:35:31,291
Ma'am?
1145
01:35:32,125 --> 01:35:36,000
I talk to this tree, you know?
1146
01:35:39,583 --> 01:35:42,834
Ol' sister Oak.
1147
01:35:44,542 --> 01:35:47,667
Look at me.
1148
01:35:48,417 --> 01:35:51,667
I'm more than 110 years old.
1149
01:35:53,166 --> 01:35:56,875
Now, if it ain't the Lord that's
keepin' me going, what is it?
1150
01:35:59,166 --> 01:36:00,792
See?
1151
01:36:02,250 --> 01:36:08,959
I can sit in the sun,
and I can walk.
1152
01:36:09,083 --> 01:36:14,291
Not like I used to,
but I do pretty well.
1153
01:36:15,417 --> 01:36:19,291
Sometimes,
when I feel very good,
1154
01:36:19,417 --> 01:36:25,709
I walk all the way
down to the road,
1155
01:36:26,458 --> 01:36:28,375
and I looks at the river.
1156
01:36:29,875 --> 01:36:36,208
Generally, though, I just come
up the quarters a piece,
1157
01:36:36,333 --> 01:36:41,959
and I sit here under
this old oak.
1158
01:36:43,750 --> 01:36:50,500
Look, the peoples done fixed me
a nice clean place
1159
01:36:51,291 --> 01:36:55,667
to sit and talk with my God.
1160
01:36:57,041 --> 01:37:02,625
Or sometimes I'll sit here
for an hour,
1161
01:37:03,583 --> 01:37:07,875
just thankin' Him
for His blessin'.
1162
01:37:09,625 --> 01:37:12,166
And then I go back home.
1163
01:37:18,542 --> 01:37:21,667
There's only just a few
of us left, you know?
1164
01:37:23,792 --> 01:37:26,583
And I have seen...
1165
01:37:26,667 --> 01:37:30,750
enough years
to last two lifetimes.
1166
01:37:31,875 --> 01:37:34,166
I don't mind seein'
a few more, though.
1167
01:37:37,375 --> 01:37:40,583
He'll know when to call me.
1168
01:37:41,583 --> 01:37:45,125
And when He call me,
I'll be ready.
1169
01:37:46,834 --> 01:37:51,166
'Til then, I'll just have
some of the children
1170
01:37:51,750 --> 01:37:53,959
read me the Bible
1171
01:37:55,041 --> 01:37:58,208
and the sports page and--
and the funnies.
1172
01:37:59,041 --> 01:38:01,625
I like the funnies, too,
you know?
1173
01:38:02,834 --> 01:38:06,917
And I do enjoy
my vanilla ice cream.
1174
01:38:07,667 --> 01:38:09,500
I have my vanilla ice cream.
1175
01:38:10,000 --> 01:38:11,458
I like that.
1176
01:38:18,083 --> 01:38:25,333
You know, this oak tree
I'm sure has been here
1177
01:38:26,583 --> 01:38:30,208
as long as this place been here.
1178
01:38:31,542 --> 01:38:36,250
And I ain't ashamed
to tell ya that I talk to it.
1179
01:38:37,000 --> 01:38:38,875
And I ain't crazy, either.
1180
01:38:40,625 --> 01:38:46,709
It ain't-- It ain't necessary
craziness to talk to the rivers
1181
01:38:47,250 --> 01:38:48,917
and the trees.
1182
01:38:50,458 --> 01:38:53,834
Of course, now, when you talk
to the teches in the bayous,
1183
01:38:55,000 --> 01:38:56,959
that's different, because
a teche ain't nothin',
1184
01:38:57,750 --> 01:38:59,417
and a bayou ain't much more.
1185
01:39:03,792 --> 01:39:10,041
But, oh, the rivers
and the trees...
1186
01:39:10,125 --> 01:39:13,625
Unless'n, of course, you talk
to a china ball tree.
1187
01:39:15,208 --> 01:39:18,375
Anybody get caught talkin' to a
china ball tree or a thorn tree,
1188
01:39:18,458 --> 01:39:21,500
they got to be crazy.
1189
01:39:23,917 --> 01:39:29,709
But an old oak,
like this one here,
1190
01:39:29,834 --> 01:39:33,500
that's been here all these years
1191
01:39:34,542 --> 01:39:38,625
and knows more
than you'll ever know,
1192
01:39:41,000 --> 01:39:43,500
it ain't craziness, son.
1193
01:39:44,792 --> 01:39:50,333
It's just the nobility
you respects.
1194
01:39:58,291 --> 01:40:04,417
Well, you found
all you come for?
1195
01:40:04,500 --> 01:40:06,417
Yes, ma'am.
1196
01:40:13,834 --> 01:40:15,959
That's good.
1197
01:40:38,208 --> 01:40:42,208
Today's Sunday service is
from the First Baptist Churh
1198
01:40:42,792 --> 01:40:44,291
of Baton Rouge,
1199
01:40:44,375 --> 01:40:49,000
and we will continue with soe
of your favorite music--
1200
01:41:02,917 --> 01:41:05,625
Y'all stayin' right here
in the quarters today.
1201
01:41:06,458 --> 01:41:06,917
Been some trouble in Bayonne,
1202
01:41:07,875 --> 01:41:09,000
don't want nobody else
to get hurt.
1203
01:41:09,083 --> 01:41:11,458
Who got hurt?
Did my Jimmy get hurt?
1204
01:41:11,583 --> 01:41:13,792
They shot him.
1205
01:41:14,291 --> 01:41:16,959
Is he dead?
1206
01:41:18,875 --> 01:41:20,041
Ah!
1207
01:41:28,792 --> 01:41:30,667
Who shot him?
1208
01:41:30,750 --> 01:41:32,959
Nobody knows.
1209
01:41:34,875 --> 01:41:36,083
Somebody knows.
1210
01:41:37,125 --> 01:41:39,542
Well, I don't know
nothin' about it.
1211
01:41:39,625 --> 01:41:42,125
Y'all go on back now.
1212
01:41:43,291 --> 01:41:45,041
I'm going to Bayonne.
1213
01:41:45,208 --> 01:41:47,875
What you think you gonna find
there, 'cept trouble, Miss Jane?
1214
01:41:48,500 --> 01:41:49,000
You're too old for that.
1215
01:41:50,542 --> 01:41:51,875
Jimmy.
1216
01:41:53,125 --> 01:41:54,583
Didn't you just hear me say
he'd been shot?
1217
01:41:54,667 --> 01:41:57,375
He ain't dead nor nothin'.
1218
01:41:58,333 --> 01:42:00,166
There's only
a piece of him dead.
1219
01:42:01,709 --> 01:42:05,542
The rest of him is waitin' there
for us in Bayonne and I'm goin'.
1220
01:42:05,625 --> 01:42:10,333
Miss Jane, you've been on my
place long as I can remember.
1221
01:42:11,875 --> 01:42:16,750
You've been part of my family,
you raised me and both my boys.
1222
01:42:19,792 --> 01:42:21,208
But I'm tellin' you, you ain't
goin' to Bayonne today.
1223
01:42:23,792 --> 01:42:29,041
Is you gonna tell me now
that I have to leave your place?
1224
01:42:29,917 --> 01:42:32,166
Those folks ain't your problem.
1225
01:42:32,625 --> 01:42:33,625
Mr. Robert,
1226
01:42:34,750 --> 01:42:39,083
the other day they
throwed a girl in jail
1227
01:42:40,166 --> 01:42:43,583
for tryin' to drink
from the fountain.
1228
01:42:43,667 --> 01:42:48,792
Today they killed my Jimmy,
1229
01:42:48,875 --> 01:42:51,959
and I say I'm goin'.
1230
01:42:53,709 --> 01:42:55,875
Bayonne was the scene
of more violence today.
1231
01:42:57,333 --> 01:42:59,250
Fresh reports indicate
that a Negro male prisoner
1232
01:42:59,333 --> 01:43:02,667
died in a shootin' incidet
at the jail.
1233
01:48:27,417 --> 01:48:29,959
On July 19th, 1962,
1234
01:48:30,041 --> 01:48:33,417
five months after the last of
these interviews was recorde,
1235
01:48:33,542 --> 01:48:37,625
Miss Jane Pittman died
at the age of 110.
83076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.