Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,616 --> 00:00:38,207
Los autores de esta pel�cula,
no intentan perjudicar
2
00:00:38,232 --> 00:00:42,649
las relaciones entre Ucrania,
Bielorrusia y Rusia.
3
00:00:50,007 --> 00:00:53,135
Tratar� de convencer
a los soldados...
4
00:00:53,553 --> 00:00:55,137
que no usen la violencia.
5
00:01:04,272 --> 00:01:07,483
�Con esos bastones van a matarnos?
6
00:01:07,567 --> 00:01:09,235
El gobierno caer� ma�ana.
7
00:01:09,485 --> 00:01:11,920
Un gobierno que est� contra
la gente no puede sobrevivir.
8
00:01:12,905 --> 00:01:14,782
Bajen sus escudos.
9
00:01:16,450 --> 00:01:20,371
La Uni�n Sovi�tica quiere venganza...
10
00:01:21,239 --> 00:01:24,158
y est� empujando al mundo
a la Tercera Guerra Mundial.
11
00:01:24,167 --> 00:01:26,002
Si no detenemos esto aqu�...
12
00:01:26,085 --> 00:01:27,920
si no lo detenemos ahora...
13
00:01:28,379 --> 00:01:29,380
ser� demasiado tarde.
14
00:01:40,141 --> 00:01:45,980
Cinco meses antes,
todo estaba tranquilo en Ucrania.
15
00:01:46,189 --> 00:01:54,189
Pero un artista en Kiev sinti�
peligro en el horizonte.
16
00:02:20,348 --> 00:02:22,683
Ucrania est� llena de fantasmas.
17
00:02:23,768 --> 00:02:28,564
Los fantasmas del pasado est�n
tratando de volver a la vida.
18
00:02:34,278 --> 00:02:36,113
Y hay un fantasma de Chern�bil...
19
00:02:36,489 --> 00:02:39,450
cuyo grito se escuch�
en todo el mundo.
20
00:02:39,742 --> 00:02:41,577
Quiero cazar esos fantasmas...
21
00:02:41,661 --> 00:02:43,538
y silenciarlos para siempre.
22
00:02:43,996 --> 00:02:46,832
Porque quieren volver aqu�...
23
00:02:46,916 --> 00:02:49,252
o arrastrarnos a su mundo...
24
00:02:49,627 --> 00:02:51,295
el mundo de los muertos.
25
00:02:58,094 --> 00:03:01,222
Taller de dise�o teatral de Fedor
en la Academia Nacional de Arte.
26
00:03:02,056 --> 00:03:06,435
Vamos a hacerlo con mucha textura.
27
00:03:07,061 --> 00:03:12,191
Esto agregar� una especie
de ritmo antiguo.
28
00:03:13,234 --> 00:03:15,069
No s� que hacer con esta mano.
29
00:03:15,611 --> 00:03:17,196
�Pintarla con los colores
de Ucrania?
30
00:03:17,280 --> 00:03:18,364
S�, p�ntala as�.
31
00:03:19,156 --> 00:03:21,450
Se estira hacia...
32
00:03:21,909 --> 00:03:24,829
arriba para que se
alcance una con otra.
33
00:03:25,371 --> 00:03:26,372
Eso es.
34
00:03:41,304 --> 00:03:45,183
Ensayo de la obra de Fedor
"Sue�o de un hombre rid�culo".
35
00:03:56,194 --> 00:04:00,114
Vamos a ponerlo m�s atr�s...
36
00:04:08,289 --> 00:04:11,334
Le� las memorias de Tim Burton...
37
00:04:11,751 --> 00:04:15,379
y �l dec�a,
"El peor problema en la pel�cula...
38
00:04:15,463 --> 00:04:18,216
fue que el actor
tuvo que estar desnudo".
39
00:04:20,092 --> 00:04:22,803
"Y lo picaron los mosquitos".
40
00:04:24,514 --> 00:04:26,599
Pero nosotros no tenemos mosquitos.
41
00:04:32,897 --> 00:04:35,566
�Y los mosquitos de Chern�bil?
42
00:04:44,784 --> 00:04:49,413
Al ver a Fedor, me di cuenta
que era de otro mundo.
43
00:04:49,914 --> 00:04:55,336
�l no encaja con la gente
de su edad.
44
00:04:55,586 --> 00:04:59,674
Filmando la pel�cula de Fedor
"Viaje hac�a la torre oscura".
45
00:05:00,424 --> 00:05:05,179
Mis amigos dicen cosas
contradictorias sobre �l.
46
00:05:05,263 --> 00:05:08,266
Algunos dicen "Es un loco idiota!"
47
00:05:10,726 --> 00:05:12,812
"Tiene u�as sucias".
48
00:05:12,895 --> 00:05:14,480
"No se lava los dientes".
49
00:05:15,106 --> 00:05:17,817
Pero los inteligentes...
50
00:05:18,317 --> 00:05:20,194
dicen que Fedor es un genio.
51
00:05:22,989 --> 00:05:25,366
Y todo lo que hace es teatro.
52
00:05:25,825 --> 00:05:27,827
�l piensa diferente a los dem�s.
53
00:05:27,910 --> 00:05:30,246
Un poco loco, un poco extra�o...
54
00:05:30,329 --> 00:05:31,539
pero siempre honesto.
55
00:05:36,210 --> 00:05:40,173
Durante la cat�strofe de Chern�bil,
ellos enviaron lejos a los ni�os...
56
00:05:40,256 --> 00:05:46,512
as� que ellos no sufrieron por
la radiaci�n en Kiev.
57
00:05:47,513 --> 00:05:52,602
Recuerdo que la gente
estaba en p�nico.
58
00:05:53,019 --> 00:05:56,647
Y fui enviado a un orfanato...
59
00:05:56,731 --> 00:05:59,817
porque mis padres no
pod�an estar conmigo.
60
00:06:00,902 --> 00:06:02,862
Yo ten�a cuatro a�os.
61
00:06:03,905 --> 00:06:08,659
Le dije a los ni�os que
yo estar�a ah� por un tiempo...
62
00:06:08,868 --> 00:06:12,079
que mis padres volver�an
por mi pronto.
63
00:06:12,163 --> 00:06:14,989
Ellos dijeron que todos los padres
dec�an eso...
64
00:06:14,991 --> 00:06:16,835
y que estar�a ah� para siempre.
65
00:06:16,918 --> 00:06:18,336
Y les cre�.
66
00:06:18,711 --> 00:06:20,755
Pens� que estar�a all�
para siempre.
67
00:06:20,838 --> 00:06:24,133
En realidad es un trauma
muy grave para un ni�o.
68
00:06:24,550 --> 00:06:28,513
Y desde ese tiempo
me he sentido extra�o... diferente.
69
00:06:31,265 --> 00:06:34,310
Fedor es muy tr�gico.
70
00:06:35,686 --> 00:06:41,526
Desde peque�o fue un ni�o muy fr�gil,
agitable y superdotado.
71
00:06:44,028 --> 00:06:46,989
Y hablaba como un adulto.
72
00:06:47,281 --> 00:06:50,159
Su discurso era rico y maduro.
73
00:06:50,368 --> 00:06:52,537
Tambi�n era pacifista.
74
00:06:52,620 --> 00:06:56,332
Cuando ten�a 6 a�os, se puso
un esmoquin y un sombrero...
75
00:06:56,415 --> 00:07:00,503
y con una carta
se dirigi� a los ni�os...
76
00:07:00,586 --> 00:07:03,631
pidi�ndoles que no
jugaran a la guerra.
77
00:07:04,048 --> 00:07:06,634
�l empez� a recoger firmas.
78
00:07:06,717 --> 00:07:08,719
Le dieron una paliza.
79
00:07:08,845 --> 00:07:11,013
Despu�s de eso dej�
de recoger firmas.
80
00:07:11,097 --> 00:07:13,391
Cuando le hicieron un an�lisis...
81
00:07:13,474 --> 00:07:16,143
encontraron estroncio
radiactivo en sus huesos.
82
00:07:16,227 --> 00:07:17,979
Quer�an tratarlo con hormonas.
83
00:07:18,062 --> 00:07:20,940
�l sufri� much�simo,
su salud sobretodo...
84
00:07:21,190 --> 00:07:23,025
todo por Chern�bil.
85
00:07:23,860 --> 00:07:28,698
Fedor hab�a querido hacer una
pel�cula sobre Chern�bil hace tiempo.
86
00:07:29,240 --> 00:07:32,076
Porqu� han pasado m�s de 27 a�os...
87
00:07:32,159 --> 00:07:34,871
y la causa de la explosi�n
sigue sin clarificarse.
88
00:07:35,746 --> 00:07:38,708
Recuerdo una historia de mi padre...
89
00:07:38,791 --> 00:07:41,043
que estaba en la Fuerza A�rea Sovi�tica.
90
00:07:41,377 --> 00:07:48,217
Despu�s de la explosi�n,
�l vol� sobre el reactor.
91
00:07:49,969 --> 00:07:55,725
�l dice que vio una
gigante pir�mide luminosa all�.
92
00:07:55,892 --> 00:08:00,730
Y brillaba bajo los rayos del sol.
93
00:08:01,689 --> 00:08:04,066
Cuando Fedor escuch� la historia...
94
00:08:04,400 --> 00:08:10,615
se entusiasm� mucho y
quiso ir all�.
95
00:08:10,698 --> 00:08:14,827
Encontr� un viejo mapa sovi�tico...
96
00:08:15,119 --> 00:08:18,831
Y donde mi padre vio el
objeto que brillaba...
97
00:08:18,915 --> 00:08:21,250
aparec�a escrito "Campo Boy Scout".
98
00:08:21,918 --> 00:08:25,254
Mucha gente trat� de disuadirlo,
porque es una zona radiactiva.
99
00:08:25,505 --> 00:08:28,174
Pero Fedor los ignor�.
100
00:08:28,716 --> 00:08:33,095
Porqu� el sinti� que hab�a
un secreto all�...
101
00:08:33,262 --> 00:08:37,975
que podr�a arrojar luz sobre
la explosi�n de Chern�bil.
102
00:08:39,685 --> 00:08:42,855
Mu... se... o
Na... cio... nal.
103
00:08:42,939 --> 00:08:44,273
�Y m�s abajo?
104
00:08:44,357 --> 00:08:45,942
Cher... no... bil.
105
00:08:46,359 --> 00:08:50,238
Museo Chern�bil.
106
00:09:04,460 --> 00:09:07,088
Vamos a ver una
cat�strofe terrible...
107
00:09:08,047 --> 00:09:11,676
Que ocurri� cuando yo ten�a tu edad.
108
00:09:13,135 --> 00:09:16,597
Nadie sabe porqu� sucedi�.
109
00:09:16,848 --> 00:09:20,059
Estoy tratando de averiguar eso...
110
00:09:20,268 --> 00:09:22,311
y qui�n es el responsable.
111
00:09:24,522 --> 00:09:27,483
Durante la noche, ellos
hicieron un experimento.
112
00:09:27,984 --> 00:09:30,444
Pero el experimento sali� mal.
113
00:09:30,570 --> 00:09:32,822
�No se supon�a que deb�an hacerlo?
114
00:09:32,989 --> 00:09:34,740
No, ellos no debieron hacerlo.
115
00:09:35,741 --> 00:09:38,327
ABRIL 26 DE 1986
116
00:09:40,496 --> 00:09:41,497
�Eso es veneno?
117
00:09:42,373 --> 00:09:44,000
S�, es veneno.
118
00:09:45,918 --> 00:09:52,383
El reactor da�ado arroj� radiaci�n, que
destell� directamente sobre el negativo.
119
00:10:01,767 --> 00:10:06,814
Cuando ocurri� la explosi�n,
nadie pens� nada.
120
00:10:06,898 --> 00:10:10,401
Quiz� algunos sab�an
sobre la radiaci�n.
121
00:10:11,068 --> 00:10:15,072
Nos sorprendi� que usaran mascaras.
122
00:10:15,323 --> 00:10:18,951
�Por qu� usarlas con tan buen clima?
123
00:10:19,493 --> 00:10:22,205
La vida sigui� como de costumbre.
124
00:10:22,455 --> 00:10:25,208
Muchos fueron a tomar sol al r�o.
125
00:10:25,416 --> 00:10:28,002
Vinieron camiones a
lavar las calles.
126
00:10:28,336 --> 00:10:30,755
Pensamos que era
por las vacaciones.
127
00:10:31,214 --> 00:10:34,050
Nuestro hijos jugaban en esa agua.
128
00:10:35,134 --> 00:10:40,264
De la planta sal�a un hermoso
vapor color frambuesa.
129
00:10:40,723 --> 00:10:46,020
Y para verlo mejor, la gente
se reun�a en el puente.
130
00:10:46,729 --> 00:10:51,108
Y result� que en el puente
hab�a la mayor radiaci�n.
131
00:10:53,110 --> 00:10:54,278
36 HORAS DESPU�S.
132
00:10:54,362 --> 00:10:55,363
�Atenci�n, atenci�n!
133
00:10:55,988 --> 00:10:57,740
�Atenci�n, atenci�n!
134
00:10:59,158 --> 00:11:00,910
Estimados camaradas:
135
00:11:01,369 --> 00:11:02,543
Ha ocurrido un accidente...
136
00:11:03,079 --> 00:11:07,667
en la planta nuclear de Chern�bil.
137
00:11:08,167 --> 00:11:12,421
El Partido Comunista est� tomando
todas las medidas necesarias.
138
00:11:12,964 --> 00:11:18,344
Sin embargo y para proteger
la salud de los ciudadanos...
139
00:11:18,719 --> 00:11:22,306
los ni�os ser�n nuestra prioridad.
140
00:11:22,765 --> 00:11:25,434
Se hace necesario implementar...
141
00:11:25,685 --> 00:11:28,938
una evacuaci�n temporal.
142
00:11:29,021 --> 00:11:30,108
NIVELES DE RADIACI�N
D�A 1
143
00:11:30,940 --> 00:11:32,275
D�A 2
144
00:11:32,859 --> 00:11:33,860
D�A 3
145
00:11:34,485 --> 00:11:35,486
D�A 4
146
00:11:36,070 --> 00:11:40,533
500,000 lucharon para
contener el desastre.
147
00:11:42,034 --> 00:11:48,499
100,000 fueron desplazados
de forma permanente.
148
00:11:49,000 --> 00:11:53,546
18 d�as pasaron antes que
el l�der sovi�tico se dirigiera al pa�s.
149
00:11:54,714 --> 00:11:56,799
PRESIDENTE UNI�N SOVI�TICA
150
00:11:56,883 --> 00:12:01,512
Como todos saben, una desgracia
nos ha ca�do recientemente.
151
00:12:01,637 --> 00:12:02,898
MINISTRO DE SALUD DE UCRANIA.
152
00:12:02,899 --> 00:12:06,444
El gobierno est� haciendo
todo lo posible,
153
00:12:06,559 --> 00:12:10,897
para esconder la magnitud
de este accidente.
154
00:12:10,980 --> 00:12:15,610
Puedo decir con toda seguridad,
que ellos no est�n pensando en la gente.
155
00:12:15,693 --> 00:12:18,658
Residentes de Kiev celebrando
el Primero de Mayo...
156
00:12:18,660 --> 00:12:21,909
bajo una llovizna radiactiva,
inconscientes del peligro.
157
00:12:21,991 --> 00:12:24,619
Si ocurre un desastre as�...
158
00:12:25,077 --> 00:12:31,125
debemos aprender la lecci�n
para que no pase de nuevo.
159
00:12:32,084 --> 00:12:35,338
Sentenciado a 10 a�os
por la cat�strofe de Chern�bil.
160
00:12:35,963 --> 00:12:41,552
Pero a los especialistas les proh�ben
el acceso a los documentos...
161
00:12:41,636 --> 00:12:45,932
que pudieran estar investigando.
162
00:12:47,433 --> 00:12:50,686
Cuando Ucrania se
volvi� independiente...
163
00:12:50,770 --> 00:12:54,524
los historiadores
tuvieron la posibilidad...
164
00:12:55,233 --> 00:13:01,697
y la necesidad de encontrar
la verdad.
165
00:13:02,073 --> 00:13:05,618
Pero fui a los archivos
y no hay nada all�.
166
00:13:05,701 --> 00:13:08,996
Todo fue disuelto...
167
00:13:09,205 --> 00:13:11,832
disperso...
168
00:13:13,459 --> 00:13:16,420
en una palabra, destruido.
169
00:13:19,048 --> 00:13:21,801
La bandera roja ha sido izada
por �ltima vez en el Kremlin
170
00:13:21,884 --> 00:13:27,348
luego de la renuncia de Gorbachev,
poniendo fin a la Uni�n Sovi�tica.
171
00:13:29,350 --> 00:13:31,310
El mundo tiene un nuevo pa�s est� noche,
172
00:13:31,394 --> 00:13:34,323
Ucrania, la Casa Blanca afirma
que se est� moviendo...
173
00:13:34,325 --> 00:13:37,559
a un reconocimiento democr�tico,
sin la Uni�n Sovi�tica.
174
00:13:37,608 --> 00:13:40,321
Ucrania es del tama�o
y poblaci�n de Francia...
175
00:13:40,323 --> 00:13:42,865
tiene una gran cultura
y recursos minerales.
176
00:13:45,283 --> 00:13:48,870
Miles de ucranianos
se agolparon en las calles,
177
00:13:48,953 --> 00:13:52,540
quienes protestan por los
resultados de la votaci�n presidencial.
178
00:13:52,723 --> 00:13:55,393
Alegan que la victoria de Yanuk�vich
fue fraudulenta...
179
00:13:55,395 --> 00:13:58,297
por lo que �sta ha sido anulada.
180
00:13:59,255 --> 00:14:05,136
El perdedor en 2004, V�ctor Yanuk�vich,
es el nuevo presidente.
181
00:14:05,386 --> 00:14:08,389
�l mismo se describe
como un pol�tico pro-Mosc�.
182
00:14:08,598 --> 00:14:12,894
Por sus cercanas relaciones sociales y
econ�micas con Rusia.
183
00:14:15,104 --> 00:14:19,984
El presidente ucraniano, implement�
nuevos poderes presidenciales.
184
00:14:25,948 --> 00:14:28,034
Estamos al borde de Kiev.
185
00:14:28,117 --> 00:14:31,370
Mas all� del mar de Kiev,
est� la planta nuclear de Chern�bil.
186
00:14:31,454 --> 00:14:33,080
Este mar es radiactivo.
187
00:14:33,414 --> 00:14:38,044
Esta es el agua de Leteo,
el agua del olvido.
188
00:14:38,419 --> 00:14:42,006
Porque no ha pasado mucho tiempo...
189
00:14:42,632 --> 00:14:47,512
y la gente ya olvid� esta tragedia.
190
00:14:47,887 --> 00:14:53,309
Recuerdo que en mi ni�ez,
despu�s que sacaron a los ni�os,
191
00:14:53,559 --> 00:14:57,980
dec�an que el vino rojo
proteg�a contra la radiaci�n.
192
00:14:58,564 --> 00:15:00,900
As� que hagamos una ofrenda...
193
00:15:02,026 --> 00:15:05,363
a los dioses del inframundo...
194
00:15:06,239 --> 00:15:08,950
con la sangre de este vino...
195
00:15:09,450 --> 00:15:11,577
para que encontremos la verdad.
196
00:15:24,507 --> 00:15:31,138
ZONA DE EXCLUSI�N CHERN�BIL.
197
00:15:32,932 --> 00:15:37,603
�Alto!
Prohibido el paso. Zona Radiactiva.
198
00:15:38,604 --> 00:15:41,732
Yo pregunto �fue un crimen?
199
00:15:41,858 --> 00:15:44,485
Y yo le contesto, hubo un juicio...
200
00:15:44,610 --> 00:15:46,946
Por lo tanto hubo un crimen.
�Correcto?
201
00:15:47,029 --> 00:15:49,615
Hablamos diferente lenguaje...
202
00:15:50,157 --> 00:15:52,577
Estamos de acuerdo en
que fue un crimen.
203
00:15:52,785 --> 00:15:56,205
Tengo otra pregunta:
�Es usted cient�fico nuclear?
204
00:15:56,497 --> 00:15:57,498
Soy artista.
205
00:15:57,582 --> 00:16:00,334
Simplemente un ciudadano de este pa�s.
206
00:16:00,418 --> 00:16:04,630
Soy abogado y militar.
207
00:16:04,964 --> 00:16:12,638
Y creo que los expertos deben
discutir y expresar sus opiniones.
208
00:16:12,930 --> 00:16:17,643
No, �por qu�?
�Por qu� solamente los especialistas?
209
00:16:17,727 --> 00:16:21,355
He consultado las opiniones
de cient�ficos at�micos, f�sicos...
210
00:16:21,439 --> 00:16:23,900
Si su auto se descompone,
�Usted puede repararlo?
211
00:16:23,983 --> 00:16:26,861
S�, yo reparo mi propio auto.
212
00:16:27,236 --> 00:16:28,696
Es un hobby que tengo.
213
00:16:29,322 --> 00:16:30,322
Interesante.
214
00:16:30,364 --> 00:16:33,034
�Y tambi�n entiende de
energ�a nuclear?
215
00:16:33,117 --> 00:16:37,455
No. Pero espero que los que
est�n viendo podr�a entender.
216
00:16:37,538 --> 00:16:40,333
Estamos recogiendo
diferentes puntos de vista.
217
00:16:40,416 --> 00:16:43,044
La gente puede escuchar
diferentes opiniones.
218
00:16:43,127 --> 00:16:46,631
Estoy tratando de entender
y me han dicho que es un misterio...
219
00:16:46,714 --> 00:16:47,801
velo de Isis, lo que sea.
220
00:16:47,924 --> 00:16:49,425
Yo quiero saber la verdad.
221
00:16:49,550 --> 00:16:54,555
Si fue un crimen y la
gente fue condenada.
222
00:16:54,722 --> 00:16:58,518
Pero hoy d�a, todav�a se disputan
de qui�n es la culpa.
223
00:16:58,768 --> 00:17:01,521
Quiz� los que lo ocasionaron
a�n no han sido encontrados.
224
00:17:01,604 --> 00:17:05,691
CIUDAD EMPLEADOS CHERN�BIL.
225
00:17:09,070 --> 00:17:11,030
Nuestra ciudad era espectacular.
226
00:17:11,322 --> 00:17:14,742
Era muy limpia y verde.
227
00:17:14,951 --> 00:17:17,245
Hab�a rosas por todas partes.
228
00:17:18,371 --> 00:17:21,832
Y hab�an muchos ni�os.
229
00:17:23,209 --> 00:17:25,211
Dispon�amos de unas
provisiones fant�sticas.
230
00:17:25,962 --> 00:17:27,463
Ten�amos salsa de tomate...
231
00:17:28,840 --> 00:17:29,966
Ten�amos pollo.
232
00:17:31,175 --> 00:17:33,010
No era una ciudad,
era un cuento de hadas.
233
00:17:38,599 --> 00:17:42,061
Ahora no estamos demasiado lejos
de la estaci�n de Chern�bil.
234
00:17:42,144 --> 00:17:44,522
En un parque destruido,
235
00:17:44,981 --> 00:17:47,900
en una ciudad muerta,
en una ciudad fantasma...
236
00:17:48,067 --> 00:17:51,529
donde todo esta
impregnado de radiaci�n.
237
00:17:52,071 --> 00:17:53,990
Y es mortalmente peligroso.
238
00:17:54,991 --> 00:18:00,663
Los niveles de radiaci�n
son 10 veces mayor que los normales.
239
00:18:02,623 --> 00:18:07,503
PALACIO DE LA CULTURA Y EL DEPORTE.
240
00:18:33,112 --> 00:18:37,366
ESCUELA PRIMARIA.
241
00:18:44,415 --> 00:18:48,711
Estas mascaras de gas
eran para los estudiantes.
242
00:18:49,253 --> 00:18:51,422
Pero no protegen de la radiaci�n.
243
00:18:55,343 --> 00:18:59,680
Y esto es todo lo que
queda de esta escuela.
244
00:19:22,119 --> 00:19:27,375
En 1976 una se�al de radio
aterroriz� al mundo occidental.
245
00:19:28,584 --> 00:19:34,048
La se�al fue rastreada a una
peque�a ciudad de la Uni�n Sovi�tica...
246
00:19:34,131 --> 00:19:35,132
Chern�bil.
247
00:19:36,259 --> 00:19:41,138
Hogar de uno de los m�s grandes
reactores nucleares de Europa.
248
00:19:41,639 --> 00:19:44,559
Y escondido en las sombras...
249
00:19:44,767 --> 00:19:47,353
se encuentra un monstruo de acero...
250
00:19:47,436 --> 00:19:50,231
m�s grande que la
Gran Pir�mide de Giza.
251
00:19:52,942 --> 00:19:56,529
Cuando �bamos a casa
por el lado izquierdo...
252
00:19:56,612 --> 00:19:58,698
se ve�a una torre de vigilancia.
253
00:19:58,823 --> 00:20:00,491
Pero era una base militar cerrada.
254
00:20:00,575 --> 00:20:05,079
�Qu� hab�a ah�?
Algunos dec�an que una antena de radio.
255
00:20:05,162 --> 00:20:08,249
Otros dec�an que una
especie de interceptor.
256
00:20:08,332 --> 00:20:10,459
Jugaban con toda clase de ideas.
257
00:20:11,377 --> 00:20:13,254
�Pero qu� era realmente?
258
00:20:13,754 --> 00:20:14,922
Nadie sab�a.
259
00:20:15,214 --> 00:20:18,050
Si ellos dec�an que era prohibido,
era prohibido.
260
00:20:18,259 --> 00:20:20,678
Ninguno se atrev�a
siquiera a preguntar.
261
00:20:20,887 --> 00:20:24,765
�Para qu� preguntar?
�Para ser castigado?
262
00:20:27,518 --> 00:20:29,604
Es dif�cil de creer,
es una locura...
263
00:20:29,687 --> 00:20:32,523
ninguno de nosotros sabe qu� creer.
264
00:20:32,606 --> 00:20:34,480
Se sabe que el gobierno ruso...
265
00:20:34,482 --> 00:20:36,820
est� tratando de cambiar
el comportamiento humano,
266
00:20:36,903 --> 00:20:39,197
con influencias electr�nicas externas.
267
00:20:39,322 --> 00:20:40,531
No sabemos mucho m�s.
268
00:20:40,740 --> 00:20:44,035
Y sabemos que una especie
de transmisor ruso,
269
00:20:44,118 --> 00:20:48,706
est� bombardeando nuestro pa�s
con ondas de radio extremadamente bajas.
270
00:20:49,123 --> 00:20:50,875
�Para qu� prop�sito?
No lo sabemos.
271
00:20:51,209 --> 00:20:57,173
Pero est�n tratando de reducirnos a
zombis, para decirnos que hacer.
272
00:20:58,216 --> 00:21:01,427
Esta se�al recibida por radios
de baja frecuencia en EEUU
273
00:21:01,677 --> 00:21:04,889
es generada por otro
radiotransmisor sovi�tico.
274
00:21:04,972 --> 00:21:07,892
No es un p�jaro carpintero,
porque es un ruido de golpeteo.
275
00:21:08,100 --> 00:21:11,354
Es emitida por un gran n�mero de
radiotransmisores de alta potencia,
276
00:21:11,437 --> 00:21:13,822
que operan en lo m�s profundo
de la Uni�n Sovi�tica...
277
00:21:13,824 --> 00:21:15,692
desde el 4 de julio de 1976.
278
00:21:17,818 --> 00:21:25,076
Estamos en el epicentro de
la cat�strofe de Chern�bil.
279
00:21:26,369 --> 00:21:31,207
Nos enfrentamos a un misterio:
�Qu� es ese sonido?
280
00:21:31,290 --> 00:21:35,753
�Y porqu� fue construida aqu�
la antena Duga?
281
00:21:35,962 --> 00:21:43,469
No hay conexi�n a la energ�a
de la planta de Chern�bil.
282
00:21:45,930 --> 00:21:48,349
El sonido es llamado
"El p�jaro carpintero".
283
00:21:48,432 --> 00:21:51,102
Es un sonido repetitivo
de 10 tics por segundo.
284
00:21:52,979 --> 00:21:55,565
Ha estado all� desde 1976.
285
00:21:55,773 --> 00:21:57,650
�Qu� est�n tratando de hacer los rusos?
286
00:21:57,859 --> 00:21:59,818
Andy McCrosky es un oficial...
287
00:21:59,820 --> 00:22:02,472
que trabaja para el gobierno canadiense
despu�s de la guerra.
288
00:22:02,530 --> 00:22:07,451
Las se�ales, especialmente la que ven
en el osciloscopio,
289
00:22:07,535 --> 00:22:13,791
es una onda que golpea en mi cerebro,
o en el de cualquiera en este planeta.
290
00:22:15,251 --> 00:22:18,504
Eso es algo terrible de la se�al.
291
00:22:18,880 --> 00:22:23,801
La capacidad de imponer algo
en la mente de las personas.
292
00:22:29,682 --> 00:22:34,270
El mundo entero conoce este sonido
como el "Carpintero Ruso".
293
00:22:34,520 --> 00:22:39,525
Todo el mundo conecta esto
con el radar "Sobre Horizonte".
294
00:22:39,984 --> 00:22:42,767
Como se denomin� la antena Duga
cercana a la planta de Chern�bil.
295
00:22:42,768 --> 00:22:44,311
�Es eso posible?
296
00:22:44,780 --> 00:22:50,661
No, no es posible,
por varias razones.
297
00:22:51,704 --> 00:22:56,167
El hecho es que,
el radar de Chern�bil...
298
00:22:56,375 --> 00:23:01,297
no funcionaba. Por tanto
no pudo efectuar ninguna interferencia.
299
00:23:01,839 --> 00:23:08,971
Segundo, la antena fue construida
mirando un rango estrecho...
300
00:23:09,764 --> 00:23:11,849
hac�a el sur.
301
00:23:11,933 --> 00:23:14,268
No hac�a Am�rica o Europa.
302
00:23:14,352 --> 00:23:18,564
Puede existir una conexi�n entre
la antena Duga...
303
00:23:18,648 --> 00:23:21,108
y el accidente de Chern�bil?
304
00:23:21,192 --> 00:23:25,571
Esa es otra pregunta, d�jeme
decirle acerca de Stalin en su lugar.
305
00:23:25,655 --> 00:23:30,409
Primero, la gente siempre
habla sobre su brutalidad...
306
00:23:31,077 --> 00:23:33,496
eso simplemente es imposible.
307
00:23:33,913 --> 00:23:37,708
Porque Stalin se gradu�
de un seminario...
308
00:23:38,835 --> 00:23:42,213
y �l estaba destinado
a tomar los h�bitos.
309
00:23:43,172 --> 00:23:44,173
Los h�bitos.
310
00:23:44,715 --> 00:23:47,426
Pero �l era una persona
extraordinaria...
311
00:23:47,844 --> 00:23:51,013
que cuando vio la injusticia...
312
00:23:51,389 --> 00:23:53,432
decidi� convertirse en revolucionario.
313
00:23:53,724 --> 00:23:58,145
Mucha gente tiene a�n
mentalidad sovi�tica.
314
00:23:59,272 --> 00:24:02,942
Firmaron con sus nombre
su juramento.
315
00:24:03,192 --> 00:24:07,113
Si viene un periodista extranjero,
ellos lo mandan callar.
316
00:24:07,738 --> 00:24:12,451
Empiezan a actuar de
acuerdo a sus antiguas ordenes.
317
00:24:13,452 --> 00:24:15,621
�Qu� puedo decirle sobre la antena?
318
00:24:15,705 --> 00:24:16,706
Acero...
319
00:24:17,206 --> 00:24:18,207
Alta...
320
00:24:19,625 --> 00:24:22,503
Zumbaba en el viento.
321
00:24:22,837 --> 00:24:25,631
Ellos recuerdan que estaban...
322
00:24:26,549 --> 00:24:29,385
en constante vigilancia
por parte de la KGB.
323
00:24:29,468 --> 00:24:31,596
"Dios no quiera que diga alg�n secreto".
324
00:24:31,888 --> 00:24:33,598
�Cuanta gente trabajaba all�?
325
00:24:34,056 --> 00:24:35,057
Es un secreto militar.
326
00:24:38,477 --> 00:24:42,330
Confundidos por las declaraciones
evasivas y contradictorias...
327
00:24:42,332 --> 00:24:45,402
enviamos a nuestro camar�grafo
nuevamente, solo...
328
00:24:47,320 --> 00:24:51,407
con una c�mara escondida.
329
00:24:54,410 --> 00:24:55,411
Salud.
330
00:25:10,343 --> 00:25:14,639
Muchas gracias, nos ha dado
una informaci�n invaluable.
331
00:25:15,681 --> 00:25:19,602
Hice lo posible por no darle
ninguna informaci�n valiosa.
332
00:25:19,769 --> 00:25:20,770
No me halague.
333
00:25:21,145 --> 00:25:25,858
Soy un hombre militar.
El objeto tambi�n es militar.
334
00:25:26,484 --> 00:25:28,361
Y muy clasificado.
335
00:25:29,111 --> 00:25:33,783
Recuerda que nos ense�� una lista
con n�meros telef�nicos...
336
00:25:33,866 --> 00:25:35,952
de gente que trabaj� en la Duga?
337
00:25:36,035 --> 00:25:38,663
Pero usted no quiso d�rnosla...
338
00:25:38,996 --> 00:25:40,998
cuando vio al americano con nosotros.
339
00:25:41,374 --> 00:25:42,708
Es correcto.
340
00:25:43,376 --> 00:25:45,503
No voy a d�rselas.
341
00:25:46,504 --> 00:25:50,174
Debe entender, que hay cosas que...
342
00:25:50,633 --> 00:25:53,678
�Usted es ciudadano ucraniano?
343
00:25:53,886 --> 00:25:55,471
Soy ciudadano ucraniano.
344
00:25:55,596 --> 00:25:59,141
Y yo soy ciudadano ucraniano.
345
00:25:59,767 --> 00:26:01,561
Y voy a seguir si�ndolo.
346
00:26:02,395 --> 00:26:05,439
Hay cosas en las que no
debe entrometerse.
347
00:26:06,649 --> 00:26:11,028
Entonces usted no quiere tener nada
que ver con americanos?
348
00:26:13,197 --> 00:26:14,782
Con respecto a eso, s�.
349
00:26:15,157 --> 00:26:17,493
�Puedo usar el ba�o?
350
00:26:33,509 --> 00:26:37,680
Con la lista de oficiales de Duga
comenzamos a avanzar.
351
00:26:50,193 --> 00:26:54,822
Nuestro objetivo era un sistema de
alerta de misiles.
352
00:26:55,072 --> 00:27:00,912
En 10 a�os detectamos
cada lanzamiento.
353
00:27:01,746 --> 00:27:02,747
Todos.
354
00:27:03,122 --> 00:27:07,418
Y durante ese tiempo,
cada pa�s en el mundo...
355
00:27:08,369 --> 00:27:11,406
supo sobre el "Carpintero Ruso".
356
00:27:11,506 --> 00:27:14,843
SE�AL MISTERIOSA
TRASTORNA ONDAS A�REAS.
357
00:27:14,927 --> 00:27:18,354
Un potente se�al de radio, que se cree
proviene de la Uni�n Sovi�tica,
358
00:27:18,437 --> 00:27:20,539
trastorna las comunicaciones
en el mundo.
359
00:27:20,848 --> 00:27:28,731
Ese tap-tap-tap, tap,
esa se�al de 10 hertz...
360
00:27:29,273 --> 00:27:37,240
S�, se asemeja a un p�jaro
carpintero golpeando un �rbol.
361
00:27:38,574 --> 00:27:42,203
�Entonces la se�al proven�a
de la antena Duga?
362
00:27:43,621 --> 00:27:44,622
Bueno, s�.
363
00:27:48,084 --> 00:27:50,545
Le puedo responder como
especialista en radares.
364
00:27:51,045 --> 00:27:54,841
En efecto.
Me conocen como "El hombre antena".
365
00:27:55,716 --> 00:27:57,343
Como la tierra es redonda...
366
00:27:57,426 --> 00:27:58,886
nunca va a verla toda.
367
00:27:59,178 --> 00:28:01,472
Debido a que hay una
zona de invisibilidad.
368
00:28:01,556 --> 00:28:03,933
Aqu� y aqu� puede ver.
369
00:28:04,016 --> 00:28:05,768
Pero aqu� no puede ver.
370
00:28:06,102 --> 00:28:09,814
Ahora, hablando espec�ficamente
de la antena de Chern�bil...
371
00:28:09,981 --> 00:28:14,652
es una de tres s�per poderosos...
372
00:28:14,735 --> 00:28:17,238
radares sobre el horizonte.
373
00:28:17,446 --> 00:28:24,370
La antena cost� el doble
que la planta nuclear de Chern�bil.
374
00:28:25,454 --> 00:28:29,333
Cerca de siete millones de rublos rusos.
375
00:28:29,417 --> 00:28:33,754
Funciona porque de la ionosfera...
376
00:28:33,921 --> 00:28:36,132
el rayo rebota en la ionosfera...
377
00:28:36,757 --> 00:28:39,552
rebota en la tierra y
agarra informaci�n.
378
00:28:39,969 --> 00:28:42,305
Y luego regresa.
379
00:28:42,388 --> 00:28:44,599
Es como un arma curva.
380
00:28:44,682 --> 00:28:47,059
RUSOS ATACAN
LAS ONDAS A�REAS.
381
00:28:47,143 --> 00:28:50,646
Un misterioso transmisor de radio en el
coraz�n de Rusia,
382
00:28:50,730 --> 00:28:54,066
est� causando estragos a la
radiodifusi�n occidental.
383
00:28:54,150 --> 00:28:57,320
La Duga caus� much�simos problemas.
384
00:28:57,820 --> 00:29:00,198
No s�lo en Europa sino
en la Uni�n Sovi�tica.
385
00:29:00,781 --> 00:29:05,703
Nuestra se�al interfer�a
tambi�n con las se�ales de S.O.S.
386
00:29:05,870 --> 00:29:09,081
As� que vino el t�cnico en jefe...
387
00:29:09,165 --> 00:29:12,043
y cambi� la frecuencia.
388
00:29:13,169 --> 00:29:18,966
Pero esta nueva frecuencia...
389
00:29:21,594 --> 00:29:28,643
nuestra se�al fue incapaz de
superar la Aurora Boreal.
390
00:29:30,811 --> 00:29:35,358
La Aurora Boreal protegi� Am�rica
de los rayos de Duga.
391
00:29:35,441 --> 00:29:39,178
Y debido a que la antena
no podr�a cumplir su misi�n...
392
00:29:39,180 --> 00:29:42,783
estaba destinada al fracaso
en la inspecci�n militar.
393
00:30:46,053 --> 00:30:48,306
Es dif�cil para mi hablar...
394
00:30:48,389 --> 00:30:53,477
Porque lo que yo veo
no es una creaci�n humana.
395
00:30:53,561 --> 00:30:55,521
Es la creaci�n de un Imperio.
396
00:31:01,194 --> 00:31:06,407
Y este pedazo de metal fue usado
desde el principio.
397
00:31:06,490 --> 00:31:11,078
Antes de ser construido era in�til.
398
00:31:11,329 --> 00:31:16,375
No ten�a ninguna base
te�rica para funcionar...
399
00:31:16,751 --> 00:31:19,504
por lo que fue condenado
desde el principio.
400
00:31:44,529 --> 00:31:50,910
Esta cortina de hierro fue la fuente
del sonido Carpintero Ruso.
401
00:31:51,661 --> 00:31:53,454
Y esta cortina de hierro...
402
00:31:54,247 --> 00:31:57,375
era conocida como "El Ojo de Mosc�".
403
00:31:58,459 --> 00:32:04,006
El Ojo de Mosc�, cerca del
coraz�n at�mico, la Planta de Chern�bil.
404
00:32:04,507 --> 00:32:06,884
El coraz�n de la Uni�n Sovi�tica.
405
00:32:07,468 --> 00:32:10,096
Pero este ojo estaba ciego.
406
00:32:10,179 --> 00:32:12,932
Esta antena no funcionaba.
407
00:32:14,058 --> 00:32:18,020
�Podr�a haber una conexi�n
entre este ojo ciego...
408
00:32:18,396 --> 00:32:21,816
y el estallido del coraz�n at�mico?
409
00:32:26,737 --> 00:32:29,365
De alguna manera est�n conectados...
410
00:32:29,448 --> 00:32:30,992
pero es un misterio.
411
00:32:31,075 --> 00:32:33,703
Porque para m�,
fue una gran tragedia.
412
00:32:33,870 --> 00:32:36,455
Y cada tragedia, debe
tener una raz�n.
413
00:32:37,373 --> 00:32:39,208
No hay coincidencias.
414
00:32:43,045 --> 00:32:45,756
El colapso de la Uni�n Sovi�tica...
415
00:32:46,257 --> 00:32:49,135
fue la cat�strofe geopol�tica del siglo.
416
00:32:55,600 --> 00:33:00,104
Se ha fallado en la pelea de mover
a Ucrania cerca de Europa,
417
00:33:00,188 --> 00:33:06,119
el presidente Yanuk�vich rechaz� la
propuesta de unirse al Bloque del Este.
418
00:33:06,144 --> 00:33:08,696
Manifestantes ucranianos
se re�nen en la capital...
419
00:33:08,698 --> 00:33:12,441
luego de ser abandonado el acuerdo
y contin�an durante la noche.
420
00:33:12,742 --> 00:33:15,775
Miles de manifestantes anti-gobierno...
421
00:33:15,777 --> 00:33:19,416
se re�nen en la
Plaza de la Independencia de Kiev,
422
00:33:19,498 --> 00:33:21,959
resistiendo la presi�n rusa.
423
00:33:22,043 --> 00:33:26,005
Sabemos que el sistema sovi�tico
es malvado.
424
00:33:26,547 --> 00:33:28,674
Todo comenz� con el mal...
425
00:33:28,758 --> 00:33:32,845
y termin� con el mayor mal,
el desastre de Chern�bil.
426
00:33:33,971 --> 00:33:37,808
De las que hay v�ctimas y
habr�n ahora m�s v�ctimas.
427
00:33:38,935 --> 00:33:41,229
Y de nuevo habr� guerra.
428
00:33:42,272 --> 00:33:46,059
Ucrania ha sido un campo de batalla
entre Oriente y Occidente por siglos.
429
00:33:59,039 --> 00:34:01,723
Desde 1932-1933,
la pol�tica sovi�tica en Ucrania...
430
00:34:01,725 --> 00:34:04,054
ha causado la hambruna
de millones de personas.
431
00:34:39,036 --> 00:34:42,790
Cuando Fedor empez� a investigar
sobre la antena Duga...
432
00:34:43,082 --> 00:34:45,126
realmente me asust�.
433
00:34:45,877 --> 00:34:50,506
Tengo miedo porque �l est� explorando
un tema que nadie ha planteado.
434
00:34:51,007 --> 00:34:53,217
Porque vivimos en un pa�s criminal.
435
00:34:54,927 --> 00:34:57,305
Estamos lejos de ser
una democracia.
436
00:34:57,972 --> 00:35:01,767
No tenemos libertad de prensa.
437
00:35:02,476 --> 00:35:06,731
Por supuesto me preocupo
por mi �nico hijo.
438
00:35:07,732 --> 00:35:12,945
Y no olvide que Stalin destruy�
f�sicamente nuestra familia.
439
00:35:13,321 --> 00:35:17,575
Mis dos abuelas fueron enviadas
a los campos de trabajo.
440
00:35:17,658 --> 00:35:21,329
Las reflexiones de la
Uni�n Sovi�tica siguen siendo...
441
00:35:21,829 --> 00:35:24,081
y estas personas todav�a est�n aqu�.
442
00:35:24,165 --> 00:35:26,083
Est�n entre nosotros.
443
00:35:26,876 --> 00:35:28,753
�l era mi hermano mayor.
444
00:35:29,003 --> 00:35:30,004
Petro.
445
00:35:35,259 --> 00:35:37,053
Vinieron por �l durante
sus lecciones.
446
00:35:38,346 --> 00:35:40,139
Partisanos sovi�ticos.
447
00:35:42,141 --> 00:35:43,476
Le dispararon.
448
00:35:46,938 --> 00:35:47,939
No puedo...
449
00:35:55,947 --> 00:35:58,407
Es dif�cil para mi
contar esta historia.
450
00:35:58,699 --> 00:35:59,700
Yo era una ni�a...
451
00:36:00,284 --> 00:36:02,954
pero lo quer�a m�s que
a nada en el mundo.
452
00:36:06,582 --> 00:36:08,376
Mi padre tuvo la peor parte.
453
00:36:08,709 --> 00:36:11,295
Alguien de la KGB lleg�...
454
00:36:12,088 --> 00:36:15,758
"Tiene que escribir que sus padres
son enemigos del Estado".
455
00:36:16,843 --> 00:36:20,263
Pap� les dijo, que le
dieran un minuto para pensarlo.
456
00:36:21,264 --> 00:36:24,851
Luego le lanz� un tintero.
457
00:36:25,560 --> 00:36:29,815
Se escondi� detr�s de la mesa y
el tintero se estrell� contra la pared.
458
00:36:29,939 --> 00:36:33,359
Claro, despu�s lo enviaron
a los campos de trabajo por eso.
459
00:36:33,776 --> 00:36:35,319
Ese fue mi padre.
460
00:36:36,237 --> 00:36:38,489
La conducta de Fedor es similar.
461
00:36:39,115 --> 00:36:40,992
INSTITUTO RADAR
462
00:36:49,000 --> 00:36:51,127
Este fue el jefe de dise�o.
463
00:36:52,712 --> 00:36:55,298
No c�maras...
464
00:36:57,466 --> 00:37:02,096
�Podr�a mostrarnos un modelo
y responder unas preguntas?
465
00:37:03,723 --> 00:37:06,184
Un momento, �Qu� clase
de preguntas?
466
00:37:07,727 --> 00:37:10,563
�Por qu� est� interesado en esto?
467
00:37:12,481 --> 00:37:15,610
�S�! Este es.
Este es.
468
00:37:16,027 --> 00:37:18,070
Por Dios, es hermosa.
469
00:37:18,946 --> 00:37:22,700
Los estadounidenses siempre nos
ponen en una situaci�n interesante.
470
00:37:22,992 --> 00:37:27,705
Pusieron sus equipos
cerca de nuestras fronteras...
471
00:37:28,372 --> 00:37:35,004
por lo que es m�s f�cil
supervisar nuestro territorio.
472
00:37:35,463 --> 00:37:40,927
Y para compensar
nuestra falta de informaci�n...
473
00:37:41,344 --> 00:37:44,096
este sistema fue creado...
474
00:37:44,430 --> 00:37:46,766
y llamado Duga.
475
00:37:47,558 --> 00:37:54,232
Nos provocaron as�
que tuvimos que responder.
476
00:37:54,690 --> 00:37:58,277
Por lo tanto creamos
herramientas como la Duga...
477
00:37:58,402 --> 00:38:00,404
por lo que no habr�a una guerra.
478
00:38:00,571 --> 00:38:07,495
�Por qu� todos estos documentos,
materiales, archivos destruidos?
479
00:38:08,037 --> 00:38:12,500
Esta haciendo una pregunta
muy delicada.
480
00:38:13,042 --> 00:38:15,564
Algunas cosas no las entiendo
y tampoco quiero entenderlas.
481
00:38:15,565 --> 00:38:17,901
Y no quiero hablar m�s de ello.
482
00:38:20,174 --> 00:38:23,469
�Por qu� los estadounidenses
tem�an tanto el radar de Chern�bil?
483
00:38:23,761 --> 00:38:26,597
Porque nuestra se�al cubr�a...
484
00:38:26,681 --> 00:38:29,308
las nueve bases de misiles de EEUU.
485
00:38:29,517 --> 00:38:31,602
Y esto fue disuasivo.
486
00:38:31,936 --> 00:38:38,359
Nuestra antena le dio al
gobierno 25 minutos...
487
00:38:38,734 --> 00:38:39,778
para tomar una decisi�n.
488
00:38:40,319 --> 00:38:42,780
�Qu� podr�amos haber
en solo 10 minutos?
489
00:38:42,864 --> 00:38:44,448
Bueno, ellos podr�an haber dicho...
490
00:38:44,532 --> 00:38:46,784
"Vayan y esc�ndanse bajo una mesa".
491
00:38:47,827 --> 00:38:50,538
Pero con 25 minutos
se puede dar la orden...
492
00:38:50,621 --> 00:38:52,623
para poner en marcha
nuestros propios misiles.
493
00:39:00,715 --> 00:39:03,324
La mayor�a de los estadounidenses
reconocen el hecho...
494
00:39:03,326 --> 00:39:05,495
de que nuestro pa�s est� en guerra.
495
00:39:05,511 --> 00:39:08,249
El comunismo se ha dado cuenta
que no puede sobrevivir...
496
00:39:08,251 --> 00:39:11,243
la fuerza destructiva del conflicto.
497
00:39:11,267 --> 00:39:16,147
El objetivo sigue siendo la conquista
de toda la tierra.
498
00:39:16,981 --> 00:39:19,483
Lo que antes era el imposible,
el �rtico,
499
00:39:20,067 --> 00:39:22,737
ahora provee las rutas
m�s r�pidas de ataque.
500
00:39:29,911 --> 00:39:32,455
Ante la amenaza de esta pesadilla,
501
00:39:33,039 --> 00:39:34,874
el Gobierno Americano ha actuado.
502
00:39:35,333 --> 00:39:38,628
Los l�deres de las naciones
decidieron una empresa tremenda.
503
00:39:39,629 --> 00:39:45,468
La construcci�n de un radar
en el c�rculo �rtico norte.
504
00:39:47,011 --> 00:39:49,931
L�nea Distante de Alerta Temprana.
505
00:39:53,768 --> 00:39:57,230
As� que la antena estaba
en servicio de combate...
506
00:39:57,647 --> 00:40:02,235
La Duga nunca entr�
en modo de combate.
507
00:40:03,027 --> 00:40:05,696
Antes del accidente
de abril de 1986,
508
00:40:06,113 --> 00:40:10,034
est�bamos haciendo
nuestras revisiones finales,
509
00:40:10,952 --> 00:40:14,830
despu�s de lo cual ir�amos
a modo de combate...
510
00:40:14,914 --> 00:40:16,582
en Septiembre de 1986.
511
00:40:17,083 --> 00:40:21,796
En cambio, nos dieron una
orden de cierre y liquidaci�n.
512
00:40:22,964 --> 00:40:29,679
Eso fue tres o cuatro
meses antes de Septiembre.
513
00:40:31,722 --> 00:40:38,187
�Usted sab�a que la Duga no
funcionaba bien, verdad?
514
00:40:38,312 --> 00:40:39,313
Por supuesto.
515
00:40:39,730 --> 00:40:45,111
�Y el 1 de septiembre de 1986, la
comisi�n iba a inspeccionar la Duga?
516
00:40:45,319 --> 00:40:50,412
Por lo tanto,
la cat�strofe de Chern�bil...
517
00:40:50,614 --> 00:40:54,820
benefici� a los constructores
de la Duga?
518
00:40:56,914 --> 00:40:59,200
Por supuesto.
Sin duda alguna.
519
00:41:00,168 --> 00:41:03,796
Pod�a ser una motivaci�n...
520
00:41:03,880 --> 00:41:10,219
para los responsables de la Duga...
521
00:41:10,761 --> 00:41:14,182
que cost� mucho dinero...
522
00:41:14,265 --> 00:41:16,767
y al final no funcion�.
523
00:41:16,976 --> 00:41:22,148
No funcion� porque era una ventaja
para alguien para cerrarla.
524
00:41:22,481 --> 00:41:26,736
En general, hubo
tantas irregularidades.
525
00:41:26,819 --> 00:41:30,698
Si lee la versi�n oficial r�pidamente...
526
00:41:31,157 --> 00:41:34,744
todo luce normal, l�gico.
527
00:41:35,244 --> 00:41:39,691
Pero cuando usted ahonda y pregunta
por qu� esto, por qu� aquello...
528
00:41:39,782 --> 00:41:43,169
hay muchas preguntas
que quedan sin respuesta.
529
00:41:43,461 --> 00:41:47,089
Quiz� si algo importante
no funcionaba...
530
00:41:47,548 --> 00:41:52,220
la mejor manera de ocultar la falla...
531
00:41:52,345 --> 00:41:55,139
es culpar al accidente.
532
00:41:55,223 --> 00:41:58,851
Si buscamos a quien beneficiaba...
533
00:41:59,560 --> 00:42:03,481
podr�amos decir que
el constructor de la Duga lo hizo.
534
00:42:04,482 --> 00:42:05,858
Quiz�, s�.
535
00:42:07,318 --> 00:42:11,155
Empujaron al personal
a tomar un gran riesgo.
536
00:42:11,364 --> 00:42:15,117
Finalmente, ellos condujeron el reactor
a un estado peligroso...
537
00:42:15,201 --> 00:42:19,080
Y entonces comenz� una
reacci�n en cadena descontrolada.
538
00:42:19,163 --> 00:42:22,458
�Sabe usted que el castigo sovi�tico...
539
00:42:22,875 --> 00:42:25,878
por malversaci�n de fondos p�blicos?
540
00:42:26,629 --> 00:42:28,214
La pena de muerte.
541
00:42:28,548 --> 00:42:32,593
Esta ley se aplica a todo el que
perdi� los 7 mil millones.
542
00:42:33,094 --> 00:42:38,641
Y para salvar su vida, tal vez
caus� la cat�strofe de Chern�bil.
543
00:42:38,975 --> 00:42:44,689
Voy a responder como alguien
que ha trabajado 26 a�os en esta planta.
544
00:42:44,939 --> 00:42:48,192
Yo ejecut� el reactor
con mis propias manos.
545
00:42:48,276 --> 00:42:49,902
As� que s� de qu� estoy hablando.
546
00:42:50,528 --> 00:42:53,573
Su versi�n es extremadamente fantasiosa.
547
00:42:53,781 --> 00:42:54,782
Muy.
548
00:42:55,366 --> 00:42:57,618
Por supuesto que es fantasiosa...
549
00:42:57,785 --> 00:42:58,786
No lo creo.
550
00:42:59,745 --> 00:43:02,081
Eso es, �No por qu�...?
551
00:43:02,790 --> 00:43:07,670
Yo nunca habr�a permitido
que sucediera tal cosa.
552
00:43:07,962 --> 00:43:09,547
As� que podemos decir...
553
00:43:09,755 --> 00:43:12,091
Artem, �est� funcionando la c�mara?
554
00:43:12,175 --> 00:43:16,095
As� nadie dir� que esto
es editado...
555
00:43:16,846 --> 00:43:19,348
Repito la frase.
556
00:43:19,765 --> 00:43:25,104
La teor�a que Chern�bil
explot� a prop�sito...
557
00:43:25,188 --> 00:43:28,566
para ocultar el mal funcionamiento
de la Duga...
558
00:43:28,649 --> 00:43:29,650
�Es mentira!
559
00:43:29,942 --> 00:43:36,824
Puras tonter�as y fantas�as.
560
00:43:37,158 --> 00:43:39,118
Primero, zombis...
561
00:43:39,327 --> 00:43:41,204
luego que volamos
la planta de Chern�bil.
562
00:43:41,662 --> 00:43:42,663
�Qu� estupidez!
563
00:43:45,625 --> 00:43:47,418
Es una teor�a.
564
00:43:48,085 --> 00:43:50,338
No soy fiscal, no soy periodista.
565
00:43:50,880 --> 00:43:52,256
S�lo soy una persona.
566
00:44:23,287 --> 00:44:26,707
Detr�s de esto debe
haber una persona.
567
00:44:26,916 --> 00:44:32,672
Y todos los caminos
conducen a Mosc�.
568
00:44:33,381 --> 00:44:38,261
Porque la Duga fue reportada
a Mosc�.
569
00:44:38,344 --> 00:44:42,598
Y la planta de Chern�bil
fue reportada a Mosc�.
570
00:44:42,682 --> 00:44:45,893
As� que el Carpintero Ruso
es ciertamente ruso.
571
00:44:45,977 --> 00:44:48,104
As� se encuentre en Ucrania.
572
00:44:52,024 --> 00:44:58,406
Y si conectamos a esa persona
con el Carpintero Ruso...
573
00:44:58,865 --> 00:45:01,701
podr�amos entender todo.
574
00:45:13,254 --> 00:45:18,843
Un d�a �l estaba leyendo
y yo estaba mirando.
575
00:45:38,696 --> 00:45:44,744
Entonces fue como si
algo le hab�a picado.
576
00:45:50,875 --> 00:45:53,252
�Descubr� quien lo hizo!
577
00:45:54,587 --> 00:45:58,508
�Mira, Artem, mira!
�Lo encontr�!
578
00:45:58,591 --> 00:46:00,718
Y entonces me mostr�.
579
00:46:01,636 --> 00:46:04,639
Era la primera vez que
escuchaba esa teor�a.
580
00:46:05,097 --> 00:46:07,517
Y estaba convencido.
581
00:46:08,684 --> 00:46:11,145
Fedor investig� todos
los constructores de la Duga...
582
00:46:11,229 --> 00:46:15,733
y encontr� una persona que
ten�a el motivo y el poder...
583
00:46:15,816 --> 00:46:18,152
para causar la cat�strofe.
584
00:46:18,361 --> 00:46:22,073
Bueno, esto es en el �mbito
de las teor�as de conspiraci�n...
585
00:46:22,156 --> 00:46:24,617
Existe tal persona
Le dir� qui�n es.
586
00:46:25,826 --> 00:46:27,495
Fue Shamshin.
587
00:46:27,995 --> 00:46:32,124
Les pido que no mencionen
su nombre al aire...
588
00:46:32,458 --> 00:46:33,876
�Y est� vivo?
589
00:46:34,377 --> 00:46:35,378
No, muri� en 2009.
590
00:46:36,128 --> 00:46:39,757
�l empez� a trabajar en el
radar en 1948.
591
00:46:39,924 --> 00:46:43,010
Y fue responsable por la
construcci�n de la Duga.
592
00:46:43,094 --> 00:46:46,180
Y ese hombre...
593
00:46:46,264 --> 00:46:50,308
se convirti� en
Ministro de Comunicaciones...
594
00:46:50,310 --> 00:46:52,771
cuando la Duga fue lanzada.
595
00:46:53,604 --> 00:46:57,024
El Vicepresidente de la Sociedad
de Amigos Sovi�tico-Cubanos...
596
00:46:57,275 --> 00:46:59,151
Ministro Shamshin...
597
00:46:59,318 --> 00:47:04,156
se�al� que el heroico apoyo sovi�tico
llev� a la Revoluci�n cubana...
598
00:47:04,240 --> 00:47:08,536
que dio un fuerte impulso
a la liberaci�n de Am�rica Latina.
599
00:47:08,786 --> 00:47:13,124
Esto demuestra su importancia.
600
00:47:13,875 --> 00:47:21,875
�l es Ministro y Vicepresidente de la
Sociedad de Amigos Sovi�tica-Cubana.
601
00:47:22,300 --> 00:47:26,304
Es importante, porque
"Sociedad de Amigos Sovi�tica-Cubana"...
602
00:47:26,306 --> 00:47:28,407
significa "Guerra contra EEUU".
603
00:47:28,973 --> 00:47:33,102
S�lo Am�rica y la Uni�n Sovi�tica
podr�an sacar...
604
00:47:33,477 --> 00:47:37,732
un sistema tan poderoso
como un radar sobre el horizonte.
605
00:47:38,649 --> 00:47:42,069
Y Shamshin insisti� en construirla.
606
00:47:43,112 --> 00:47:47,283
Shamshin no estaba solo en el apoyo
a la creaci�n de la Duga.
607
00:47:47,450 --> 00:47:49,076
En la parte superior
�l estaba solo.
608
00:47:49,452 --> 00:47:51,370
Pero el f�sico Kabanov dice...
609
00:47:52,580 --> 00:47:55,541
que es imposible construir
una antena as�.
610
00:47:56,334 --> 00:48:01,297
As� que si fue lanzada
y no funcion�...
611
00:48:01,380 --> 00:48:04,217
�Shamshin habr�a tenido
grandes problemas?
612
00:48:04,592 --> 00:48:06,344
Por supuesto, grandes problemas.
613
00:48:06,427 --> 00:48:08,638
�Es siquiera posible t�cnicamente...
614
00:48:09,055 --> 00:48:11,140
si tuviera el poder...
615
00:48:11,265 --> 00:48:14,936
crear una gran cat�strofe?
616
00:48:15,645 --> 00:48:23,152
Bueno, hay docenas de maneras
de volar un reactor.
617
00:48:23,319 --> 00:48:25,112
No es dif�cil.
618
00:48:25,363 --> 00:48:30,576
Hay un testimonio de una
persona muy respetable.
619
00:48:30,660 --> 00:48:31,661
Komarov.
620
00:48:31,869 --> 00:48:35,623
Le aconsejo que se re�na con
�l para discutir el asunto.
621
00:48:35,706 --> 00:48:36,793
Mientras que este vivo...
622
00:48:37,041 --> 00:48:41,295
Serv� a la Comisi�n de Expertos...
623
00:48:41,420 --> 00:48:44,090
de la oficina del Fiscal General
de la Uni�n Sovi�tica.
624
00:48:44,340 --> 00:48:49,470
Yo era el jefe de la comisi�n
para la investigaci�n del accidente.
625
00:48:50,972 --> 00:48:58,972
Ten�a acceso a todos los documentos
proporcionados a la oficina del Fiscal.
626
00:49:02,733 --> 00:49:07,488
Estuve en la Planta de Chern�bil
durante su construcci�n.
627
00:49:09,240 --> 00:49:13,661
Era Ingeniero Subjefe de
Ciencia y Seguridad.
628
00:49:14,370 --> 00:49:17,540
Despu�s de eso, fui
enviado a Mosc�.
629
00:49:18,666 --> 00:49:24,547
Y me un� al Comit� Central del Partido
Comunista de la Uni�n Sovi�tica.
630
00:49:24,881 --> 00:49:31,596
Kopchinski, el Jefe de Energ�a At�mica
insisti� en proceder con el experimento.
631
00:49:31,721 --> 00:49:38,270
Pero el reactor era inestable,
trabajaba debajo de su capacidad diaria.
632
00:49:38,352 --> 00:49:43,441
Proceder con ese experimento
era suicida.
633
00:49:43,900 --> 00:49:48,446
Hubo comunicaci�n constante entre
Kopchinski y el supervisor de turno.
634
00:49:48,529 --> 00:49:53,701
Habl� con el personal y est�n de acuerdo
en que todo depend�a de esa llamada.
635
00:49:53,784 --> 00:49:56,204
Y fue la causa de la cat�strofe.
636
00:49:56,495 --> 00:49:59,373
Primero que todo,
estaba en casa, naturalmente.
637
00:49:59,457 --> 00:50:01,250
Estaba en la cama.
638
00:50:01,542 --> 00:50:05,296
Mis hijos son testigos
que estaba en casa.
639
00:50:06,088 --> 00:50:10,176
Cuando Kopchinski dice que
no ten�a conexi�n telef�nica...
640
00:50:10,259 --> 00:50:12,845
entre su apartamento y la planta...
641
00:50:13,387 --> 00:50:15,181
es una tonter�a.
642
00:50:15,306 --> 00:50:18,267
Usted pod�a llamar a la planta
desde cualquier apartamento.
643
00:50:18,684 --> 00:50:24,607
El Sr. Komarov debe saber
si �l es un experto...
644
00:50:26,067 --> 00:50:30,613
Que nadie puede dar una orden
ni siquiera el Secretario General...
645
00:50:31,113 --> 00:50:34,575
al personal de la planta nuclear.
646
00:50:34,659 --> 00:50:37,716
Un ingeniero de Chern�bil
no pod�a discutir...
647
00:50:37,718 --> 00:50:40,674
con un alto funcionario
del Partido Comunista.
648
00:50:40,748 --> 00:50:47,484
�Por qu� diablos un ingeniero superior
tomar�a tal riesgo...
649
00:50:47,486 --> 00:50:51,601
cuando es claro que no se puede
poner en marcha el reactor?
650
00:50:51,651 --> 00:50:53,452
Yo le pregunto eso.
651
00:50:54,095 --> 00:50:57,223
�Destruir todo?
�Se volvieron locos?
652
00:50:58,015 --> 00:51:00,226
�No se puede activar el reactor!
653
00:51:00,476 --> 00:51:01,477
�Es un crimen!
654
00:51:02,687 --> 00:51:07,984
El turno diurno se neg� a hacerlo,
pero el nocturno estuvo de acuerdo.
655
00:51:08,150 --> 00:51:09,944
Y ellos volaron el reactor.
656
00:51:10,987 --> 00:51:13,364
S�lo puede haber una raz�n...
657
00:51:13,573 --> 00:51:14,949
Alguien los presion�.
658
00:51:15,908 --> 00:51:18,231
Las transcripciones...
659
00:51:19,533 --> 00:51:23,909
de todas las llamadas interceptadas
est�n en dos publicaciones.
660
00:51:30,214 --> 00:51:34,427
Mi voz aparece s�lo
despu�s del accidente.
661
00:51:34,927 --> 00:51:38,806
En principio podr�an haberla destruido.
662
00:51:40,141 --> 00:51:43,561
Debido a que la KGB tom�
las �rdenes del Partido.
663
00:51:45,396 --> 00:51:49,942
Todos esos cuentos de hadas
sobre la orden en Mosc�...
664
00:51:50,109 --> 00:51:53,029
que fue planeado...
665
00:51:53,654 --> 00:51:57,366
Esos cuentos son inventados
por personas sucias y con odio.
666
00:51:58,034 --> 00:52:00,620
S�lo una persona as� es Komarov.
667
00:52:01,370 --> 00:52:08,211
Si la llamada se produjo,
deber�a estar en los archivos.
668
00:52:08,294 --> 00:52:14,509
Pero las llamadas y los tiempos
en las grabaciones no coinciden.
669
00:52:14,675 --> 00:52:20,473
En efecto, la grabaci�n que
ellos nos dieron era falsa.
670
00:52:21,682 --> 00:52:26,729
Para probar esto,
necesita todos los documentos.
671
00:52:27,063 --> 00:52:30,942
Pero hasta este momento
esos documentos son clasificados.
672
00:52:31,400 --> 00:52:32,818
Sobre Kopchinski...
673
00:52:34,237 --> 00:52:36,405
Tenemos un dicho:
674
00:52:36,739 --> 00:52:39,242
"Las plumas est�n pegadas a su hocico".
675
00:52:39,700 --> 00:52:40,701
�l...
676
00:52:41,494 --> 00:52:45,706
�l tiene un registro
de malas acciones...
677
00:52:45,790 --> 00:52:47,458
significativas.
678
00:52:48,626 --> 00:52:52,338
Si usted sospecha que
est� mintiendo, �l es capaz de eso.
679
00:52:52,839 --> 00:52:54,882
�l es capaz de mentir.
680
00:52:57,260 --> 00:53:01,305
Komarov dice que hubo
una llamada de Kopchinski.
681
00:53:01,848 --> 00:53:05,560
�l y sus colegas escucharon
la grabaci�n de la llamada.
682
00:53:06,310 --> 00:53:10,231
No fue solo una llamada,
fue una conversaci�n continua...
683
00:53:10,690 --> 00:53:12,483
Kopchinski lo niega.
684
00:53:13,651 --> 00:53:16,445
�l dice que estaba en casa dormido.
685
00:53:18,990 --> 00:53:21,450
Pero hab�a un hombre...
686
00:53:22,827 --> 00:53:26,289
para quien su llamada era necesaria.
687
00:53:27,248 --> 00:53:28,916
Un hombre poderoso.
688
00:53:31,294 --> 00:53:34,547
�Estaba familiarizado con
Vasily Shamshin?
689
00:53:35,131 --> 00:53:36,132
�Shamshin?
690
00:53:37,341 --> 00:53:38,926
No hubo tal hombre.
691
00:53:39,302 --> 00:53:40,928
Luce inc�modo...
692
00:53:42,930 --> 00:53:44,807
�Ministro de Comunicaciones?
693
00:53:45,099 --> 00:53:48,060
�l hizo esa llamada por
orden de Shamshin.
694
00:53:48,394 --> 00:53:54,650
Pero nunca espero que
esa verdad saliera a la luz.
695
00:53:54,984 --> 00:54:00,823
Hemos seguido los cables
y organizado los hilos.
696
00:54:00,948 --> 00:54:04,285
Y ni una sola vez
se ha roto un hilo.
697
00:54:05,203 --> 00:54:10,583
Cada vez que tenemos una
suposici�n, resulta cierta.
698
00:54:11,125 --> 00:54:13,628
Para mi, es muy obvio.
699
00:54:14,670 --> 00:54:19,634
Pero nunca encontraremos la evidencia
para convencer a los esc�pticos.
700
00:54:19,717 --> 00:54:23,262
El tipo de evidencia que podr�a estar
en un juicio de N�remberg.
701
00:54:23,346 --> 00:54:26,349
Porque despu�s de
un juicio de N�remberg...
702
00:54:26,474 --> 00:54:31,145
los pol�ticos inteligentes dejaron
esa clase de evidencia detr�s.
703
00:54:33,731 --> 00:54:36,692
Este es el a�o en que
empieza nuestra historia.
704
00:54:36,776 --> 00:54:41,072
Ese a�o, la Duga de Shamshin naci�.
705
00:54:41,822 --> 00:54:46,035
Shamshin subi� de rango
gracias al radar sobre el horizonte.
706
00:54:46,160 --> 00:54:48,579
El a�o en que fue encendida la Duga.
707
00:54:48,663 --> 00:54:52,291
�l se convierte en Ministro
de Comunicaciones de la Uni�n Sovi�tica.
708
00:54:52,542 --> 00:54:58,297
1984: Una nueva ola de represi�n.
709
00:54:59,298 --> 00:55:02,635
�C�mo se sinti� Shamshin
durante ese tiempo...
710
00:55:02,718 --> 00:55:06,556
al darse cuenta que la
Duga no funcion�?
711
00:55:06,639 --> 00:55:09,559
Alg�n tipo de plan surgi�
dentro Shamshin.
712
00:55:12,645 --> 00:55:16,023
El a�o m�s importante para Shamshin.
713
00:55:16,357 --> 00:55:19,173
En marzo,
Shamshin se convirti� en miembro...
714
00:55:19,175 --> 00:55:21,989
de la Comisi�n Central
del Partido Comunista.
715
00:55:22,446 --> 00:55:25,449
El liderazgo m�s alto del pa�s.
716
00:55:26,534 --> 00:55:31,747
Y sabemos que en septiembre el
Comit� dar�a su veredicto...
717
00:55:32,623 --> 00:55:38,462
del acto m�s importante de
la vida de Shamshin:
718
00:55:39,338 --> 00:55:41,299
La Duga.
719
00:55:44,886 --> 00:55:52,059
Sabemos la historia de
una llamada a Mosc�.
720
00:55:52,435 --> 00:55:54,312
A la derecha de la tragedia.
721
00:55:54,896 --> 00:55:57,998
La llamada que inst� la tragedia.
722
00:55:58,024 --> 00:56:01,495
�ste fue el �ltimo experimento
de una serie...
723
00:56:01,497 --> 00:56:05,115
que se llev� a cabo
durante toda la primavera...
724
00:56:05,198 --> 00:56:09,243
hasta el 26 de Abril.
725
00:56:09,619 --> 00:56:13,915
Un d�a ubicado entre
Marzo y Septiembre.
726
00:56:15,791 --> 00:56:16,792
Un d�a...
727
00:56:18,211 --> 00:56:21,005
que destruy� tres ciudades.
728
00:56:21,088 --> 00:56:23,341
Y que salv� a Shamshin.
729
00:56:23,966 --> 00:56:27,512
Porqu� despu�s de la
cat�strofe de Chern�bil...
730
00:56:27,887 --> 00:56:32,308
ninguna comisi�n
inspeccion� la Duga.
731
00:56:34,018 --> 00:56:37,104
Abril 26.
732
00:56:38,481 --> 00:56:42,777
Una tragedia que dej�
tierra desierta y muerta.
733
00:56:42,985 --> 00:56:47,323
Una tragedia que tuvo lugar
por una llamada desde Mosc�...
734
00:56:48,074 --> 00:56:52,161
para salvar la carrera de
un bur�crata en Mosc�.
735
00:57:04,382 --> 00:57:09,387
La pel�cula no es literal, habla de
las emociones a trav�s de im�genes.
736
00:57:09,637 --> 00:57:11,055
Tenemos un antih�roe.
737
00:57:11,556 --> 00:57:12,765
Yo soy el h�roe...
738
00:57:13,224 --> 00:57:14,892
Shamshin es el antih�roe.
739
00:57:15,268 --> 00:57:17,812
Y tenemos un conflicto.
Pero �l est� muerto.
740
00:57:17,895 --> 00:57:20,439
As� que ahora voy a romperle la cara.
741
00:57:20,523 --> 00:57:22,316
Y despu�s ir� a su tumba en Mosc�.
742
00:57:22,400 --> 00:57:24,986
�Deber�a orinar en su tumba?
743
00:57:25,152 --> 00:57:26,487
No. No deber�a hacer eso.
744
00:57:26,654 --> 00:57:29,907
Por el contrario,
en su tumba deber�a decir...
745
00:57:29,991 --> 00:57:33,995
que soy la �nica persona
que querr�a que estuviera vivo.
746
00:57:34,120 --> 00:57:36,163
Porque quisiera mirarlo a los ojos.
747
00:57:36,247 --> 00:57:38,708
Pero si voy a la tumba
y digo eso...
748
00:57:39,000 --> 00:57:40,501
sin romperlo...
749
00:57:41,294 --> 00:57:43,296
parecer�a que perdone...
750
00:57:43,796 --> 00:57:46,966
al cerebro de la cat�strofe
de Chern�bil.
751
00:57:47,049 --> 00:57:48,467
Pero no he perdonado.
752
00:57:57,143 --> 00:58:00,750
Rusia est� muy pendiente de Ucrania...
753
00:58:00,752 --> 00:58:04,151
donde las protestas anti-gobierno
explotaron de nuevo,
754
00:58:04,233 --> 00:58:08,487
debido al violento operativo
impuesto por las fuerzas armadas.
755
00:58:08,571 --> 00:58:12,408
Luego de 4 d�as,
la mala situaci�n en Kiev empeora.
756
00:58:12,491 --> 00:58:16,621
Esta ma�ana la protesta a�n continua,
y se agota el tiempo,
757
00:58:16,704 --> 00:58:19,895
impuesto por los lideres
de la oposici�n...
758
00:58:19,897 --> 00:58:23,787
pero el gobierno a�n no responde
a la multitud.
759
00:58:23,961 --> 00:58:27,512
Una reconocida periodista y
activista opositora ucraniana...
760
00:58:27,514 --> 00:58:29,551
fue golpeada por varios atacantes.
761
00:58:29,634 --> 00:58:32,062
Oficiales ucranianos
impusieron leyes...
762
00:58:32,064 --> 00:58:35,524
para reprimir el movimiento
anti-gobierno.
763
00:58:35,640 --> 00:58:39,101
El campamento en Kiev es ahora ilegal.
764
00:58:41,562 --> 00:58:48,236
Cuando Fedor me dijo su teor�a,
mi estomago se recogi�.
765
00:58:48,319 --> 00:58:49,403
Pens� en la KGB.
766
00:58:50,112 --> 00:58:52,907
Pens�, "Habr� una citaci�n..."
767
00:58:54,075 --> 00:58:58,788
Actualmente, ellos no
se preocupan con citaciones...
768
00:58:58,996 --> 00:59:00,581
Ellos simplemente te matan.
769
00:59:01,999 --> 00:59:03,000
Estoy nervioso.
770
00:59:04,710 --> 00:59:06,796
Estoy nervioso por tu pel�cula.
771
00:59:14,303 --> 00:59:16,514
Fedor, esc�chame.
772
00:59:16,597 --> 00:59:19,934
No seas un provocador.
Eso es todo.
773
00:59:21,102 --> 00:59:25,606
Pienso que para un cineasta
ir a Mosc�, es m�s... m�s...
774
00:59:25,690 --> 00:59:30,945
�Por qu�? Un cineasta encajar�a
f�cilmente en una prisi�n de la KGB.
775
00:59:35,032 --> 00:59:38,870
Si acusa cualquier persona
que tenga influencia...
776
00:59:40,246 --> 00:59:42,331
entonces, s�, es peligroso.
777
00:59:42,540 --> 00:59:47,712
Hace dos a�os sali� en Mosc�
mi libro sobre Chern�bil.
778
00:59:47,920 --> 00:59:52,967
Fui all� a recoger algunas copias,
779
00:59:53,593 --> 00:59:58,764
Poco despu�s, resulta que
yo estaba envenenado.
780
00:59:59,807 --> 01:00:01,392
No me arriesgue.
781
01:00:06,689 --> 01:00:10,109
Madre: Estoy preocupada por
Fedor constantemente.
782
01:00:11,068 --> 01:00:13,988
Temo por �l.
783
01:00:14,822 --> 01:00:19,035
Porque est�n tomando rehenes.
784
01:00:20,036 --> 01:00:24,123
Su esposa est� preocupada,
ella no quiere que �l vaya.
785
01:00:25,458 --> 01:00:28,294
Padre: Creo que es mejor
que �l no vaya.
786
01:00:28,586 --> 01:00:30,171
Es peligroso.
787
01:00:30,296 --> 01:00:32,215
�l tiene pasaporte ucraniano.
788
01:00:32,632 --> 01:00:35,676
Es una situaci�n criminal.
789
01:00:35,760 --> 01:00:38,012
No sabes con quien
te puedes encontrar en el camino.
790
01:00:39,055 --> 01:00:41,474
Pap�, no vayas a Mosc�.
791
01:00:43,518 --> 01:00:44,852
Hay una guerra all�.
792
01:00:46,187 --> 01:00:47,313
Estoy preocupado.
793
01:00:49,482 --> 01:00:52,777
Creo que hay un peligro real.
794
01:00:53,152 --> 01:00:55,071
Especialmente en esta situaci�n.
795
01:00:55,363 --> 01:01:00,159
La polic�a podr�a poner
hero�na en nuestras maletas.
796
01:01:00,368 --> 01:01:01,744
"Testigos"
797
01:01:01,994 --> 01:01:05,498
"�Es hero�na, son 14 a�os!"
798
01:01:05,581 --> 01:01:08,709
Nos pondr�an en una prisi�n
y nos torturar�an.
799
01:01:09,293 --> 01:01:12,547
Despu�s dir�an,
"�l muri� de un ataque card�aco".
800
01:01:13,714 --> 01:01:17,510
No es la Rusia que
sol�amos conocer.
801
01:01:17,593 --> 01:01:19,679
Es la Uni�n Sovi�tica de nuevo.
802
01:01:20,054 --> 01:01:21,055
Volvi�.
803
01:01:21,764 --> 01:01:27,645
Fedor me llamo.
Quiere que vaya.
804
01:01:28,396 --> 01:01:31,774
Tiene miedo de hablar por tel�fono.
805
01:01:31,858 --> 01:01:36,279
No quiere que nadie
del equipo vaya.
806
01:01:38,197 --> 01:01:40,199
Hola, Fedor, estoy tomando un taxi.
807
01:01:40,408 --> 01:01:41,868
Estar� all� pronto.
808
01:01:46,289 --> 01:01:51,169
Artem film� secretamente
su reuni�n con Fedor.
809
01:02:00,511 --> 01:02:03,556
Voy a guardar la
copa del coronel de la KGB.
810
01:02:05,975 --> 01:02:10,563
�sta es la declaraci�n que
debe aparecer al inicio pel�cula.
811
01:02:10,771 --> 01:02:14,741
"Los autores de esta pel�cula...
812
01:02:14,743 --> 01:02:19,772
no intentan perjudicar las relaciones
entre Ucrania, Bielorrusia y Rusia".
813
01:02:20,281 --> 01:02:22,033
�Por qu� est�s diciendo eso?
814
01:02:22,116 --> 01:02:23,784
Porque me lo aconsejaron.
815
01:02:24,160 --> 01:02:25,578
�Qui�n te dijo eso?
816
01:02:25,953 --> 01:02:28,206
Un coronel de la polic�a secreta.
817
01:02:28,706 --> 01:02:34,045
�l dijo, "Tiene un gran problema ahora".
818
01:02:34,170 --> 01:02:35,463
�Qu� tipo de problema?
819
01:02:35,546 --> 01:02:38,341
El tipo de problema que puede
hacer que te maten.
820
01:02:38,799 --> 01:02:41,511
�l vino hasta aqu�.
Sab�a que yo estaba aqu�.
821
01:02:41,844 --> 01:02:43,930
Dijo que eso no pas�.
822
01:02:44,013 --> 01:02:46,057
�Qu� no pas�?
823
01:02:46,390 --> 01:02:47,391
La llamada.
824
01:02:48,434 --> 01:02:50,478
- Artem: �De Kopchinski?
- Fedor: No pas�.
825
01:02:50,770 --> 01:02:53,314
�Nos dijo que debemos decir
que la llamada nunca pas�?
826
01:02:53,397 --> 01:02:54,397
S�.
827
01:02:54,398 --> 01:02:55,900
�Tienes miedo?
828
01:02:56,526 --> 01:03:00,321
Tengo miedo que maten a mi hijo.
829
01:03:00,530 --> 01:03:04,659
Quiero suavizar los momentos
agudos en la pel�cula.
830
01:03:05,409 --> 01:03:10,540
Cuando grit� que Mosc�, el Kremlin
y Rusia son culpables...
831
01:03:10,957 --> 01:03:14,085
quiero quitarlo completamente
de la pel�cula.
832
01:03:15,837 --> 01:03:18,172
Me parece que te est�s vendiendo.
833
01:03:18,631 --> 01:03:20,675
Fedor: No estoy vendi�ndome.
Artem: S� lo estas.
834
01:03:20,676 --> 01:03:24,178
Tu te quejabas que tu padre
se vendi� en su d�a.
835
01:03:24,345 --> 01:03:28,224
La pel�cula puede ser veraz
y sin censura.
836
01:03:29,433 --> 01:03:31,519
�Tienes que investigar m�s a fondo?
837
01:03:32,520 --> 01:03:34,397
Quiero terminar la pel�cula.
838
01:03:34,814 --> 01:03:37,275
Yo entiendo.
Pero no ser� posible.
839
01:03:38,234 --> 01:03:40,862
La Polic�a Secreta est� tras nosotros.
840
01:03:40,945 --> 01:03:44,824
Bueno, yo no me detendr�.
Tenemos que terminar de filmar.
841
01:03:44,949 --> 01:03:47,785
�Entiendes que estas en riesgo?
842
01:03:48,411 --> 01:03:50,538
La vida de mi hijo.
843
01:03:51,289 --> 01:03:54,041
No hubo ninguna llamada.
No hubo nada.
844
01:03:54,167 --> 01:03:56,752
Artem: �C�mo puede ser?
Si fue as�.
845
01:03:57,336 --> 01:03:59,338
Fedor: S�, s� pas�.
846
01:03:59,839 --> 01:04:03,050
Fedor: Ahora es posible decir
con 100% de certeza...
847
01:04:03,134 --> 01:04:06,179
"S�, est�bamos en lo cierto".
848
01:04:06,262 --> 01:04:09,348
Porque ellos dicen que no sucedi�.
849
01:04:09,932 --> 01:04:10,933
�Entiendes?
850
01:04:19,859 --> 01:04:20,860
Mi padre...
851
01:04:22,236 --> 01:04:23,988
puede perder su empleo.
852
01:04:26,407 --> 01:04:28,784
Y es por eso que no se presentar�.
853
01:04:32,163 --> 01:04:33,831
�Vas a ir a Mosc�?
854
01:04:34,415 --> 01:04:36,542
No.
�No me escuchaste?
855
01:04:36,626 --> 01:04:40,755
Estoy deteniendo toda
investigaci�n referente a esa llamada.
856
01:04:41,047 --> 01:04:42,048
Se acab�.
857
01:04:43,758 --> 01:04:45,426
ESTACI�N DE TRENES DE KIEV
858
01:04:45,510 --> 01:04:47,678
Cuando empezamos esta pel�cula...
859
01:04:47,762 --> 01:04:52,391
Fedor fue el primero en hablar
en contra de la Uni�n Sovi�tica...
860
01:04:54,268 --> 01:04:56,771
en contra de las
autoridades corruptas...
861
01:04:57,480 --> 01:05:00,650
y de un sistema basado en el...
862
01:05:00,858 --> 01:05:04,403
uso de la culpa, amenazas,
violencia e intimidaci�n.
863
01:05:05,780 --> 01:05:10,952
Y ahora lo veo actuar bajo
las reglas de la Uni�n Sovi�tica.
864
01:05:11,202 --> 01:05:12,289
Debido a esta creencia...
865
01:05:12,870 --> 01:05:16,916
que podr�amos descubrir algo...
866
01:05:17,124 --> 01:05:20,419
Fedor inculc� esto en mi...
867
01:05:21,128 --> 01:05:22,505
en todos nosotros.
868
01:05:23,548 --> 01:05:28,803
Ninguno de nosotros cree que
el sistema Sovi�tico podr�a volver.
869
01:05:29,136 --> 01:05:30,137
�l predijo eso.
870
01:05:30,638 --> 01:05:36,477
Y ahora �l est� retrocediendo
haciendo concesiones y compromisos.
871
01:05:36,561 --> 01:05:39,188
Y est� traicionando sus
propios ideales.
872
01:05:39,564 --> 01:05:41,434
�l est� tratando de
justificarse a s� mismo.
873
01:05:41,440 --> 01:05:43,109
Pero pienso que es un cobarde.
874
01:05:45,611 --> 01:05:49,448
Fedor se neg� a ir a Mosc�.
875
01:05:49,949 --> 01:05:53,369
En cambio, huy� del pa�s.
876
01:05:53,828 --> 01:05:56,831
No quiero hablar frente
a la c�mara...
877
01:05:58,624 --> 01:05:59,625
Tengo miedo.
878
01:06:00,501 --> 01:06:01,627
No quiero hablar.
879
01:06:02,086 --> 01:06:05,381
Desafortunadamente, la Uni�n Sovi�tica
sigue viva.
880
01:06:05,464 --> 01:06:07,008
Es un demonio necr�fago...
881
01:06:07,091 --> 01:06:09,677
una criatura que nosotros
no ganamos a la muerte.
882
01:06:26,402 --> 01:06:33,784
La libertad de Ucrania a�n
no ha perecido...
883
01:06:33,868 --> 01:06:38,372
ni tiene su gloria.
884
01:06:38,664 --> 01:06:46,664
Sobre nosotros, compa�eros ucranianos
el destino deber� sonre�r una vez m�s.
885
01:06:50,843 --> 01:06:58,843
Nuestros enemigos se desvanecer�n
como roc�o en el sol...
886
01:07:02,730 --> 01:07:08,194
Y nosotros tambi�n gobernaremos,
hermanos...
887
01:07:08,528 --> 01:07:14,784
en una tierra libre para los nuestros.
888
01:07:14,992 --> 01:07:22,992
Extendemos nuestras almas y cuerpos
para lograr nuestra libertad...
889
01:07:27,088 --> 01:07:35,088
Y vamos a demostrar que somos,
hermanos, la naci�n Cosaca.
890
01:07:40,226 --> 01:07:41,227
�Gloria a Ucrania!
891
01:07:41,477 --> 01:07:42,895
�Gloria a sus h�roes!
892
01:08:38,743 --> 01:08:41,526
Despu�s de meses de protestas pac�ficas,
el gobierno envi� tropas
893
01:08:41,527 --> 01:08:43,946
para despejar el campamento.
894
01:09:31,087 --> 01:09:33,965
Por favor, hago un llamado a todos...
895
01:09:34,048 --> 01:09:36,467
no respondan a sus provocaciones.
896
01:10:13,337 --> 01:10:18,467
Como la protesta deriv� en revoluci�n,
Fedor volvi� a Kiev.
897
01:10:18,551 --> 01:10:21,220
�Ciudadanos!
Si se acercan a la polic�a...
898
01:10:22,263 --> 01:10:24,974
consideraremos atacarlos.
899
01:10:25,057 --> 01:10:28,603
Por lo tanto vamos a tomar medidas de
defensa contra los atacantes.
900
01:10:29,478 --> 01:10:30,609
�El gobierno caer� ma�ana!
901
01:10:31,480 --> 01:10:34,025
Un gobierno que est� contra
la gente no puede sobrevivir.
902
01:10:34,317 --> 01:10:35,985
Bajen sus escudos.
903
01:10:38,279 --> 01:10:43,784
Hemos hablado acerca de Chern�bil
como una especie de genocidio...
904
01:10:43,868 --> 01:10:46,746
y sobre el genocidio
de la d�cada de 1930.
905
01:10:47,580 --> 01:10:49,832
Estamos viendo los mismos esquemas.
906
01:10:49,916 --> 01:10:53,252
Desafortunadamente estamos
viendo la misma plaga.
907
01:10:53,544 --> 01:10:57,367
El demonio de la Uni�n Sovi�tica...
908
01:10:57,369 --> 01:11:00,327
nos est� empujando a
la Tercera Guerra Mundial.
909
01:11:04,889 --> 01:11:07,016
�Fuera los bandidos!
910
01:11:49,767 --> 01:11:52,103
�Qu�dense detr�s!
�Tengan cuidado!
911
01:11:52,562 --> 01:11:54,272
�Atr�s gente!
912
01:12:10,621 --> 01:12:17,170
La revoluci�n tiene suficientes personas
para lanzar bombas molotov.
913
01:12:18,212 --> 01:12:21,841
Pero lanzar bombas molotov
es algo que no est� bien.
914
01:12:22,175 --> 01:12:23,175
No puedo hacerlo.
915
01:12:23,217 --> 01:12:26,846
Creo que debemos poner toda
nuestra fuerza en la pel�cula...
916
01:12:26,929 --> 01:12:29,098
que glorifique a Ucrania.
917
01:12:29,515 --> 01:12:30,516
Una nueva Ucrania.
918
01:12:45,031 --> 01:12:49,452
Perdimos contacto con Artem, nuestro
director de fotograf�a por varios d�as.
919
01:12:49,535 --> 01:12:53,247
�l reapareci� con
el siguiente mensaje.
920
01:12:53,372 --> 01:12:57,877
Era una protesta pac�fica.
921
01:12:59,003 --> 01:13:05,551
Cog� una c�mara en frente de mi cara...
922
01:13:06,802 --> 01:13:12,266
y film� los rostros de la
polic�a antidisturbios.
923
01:13:14,227 --> 01:13:19,023
El primer disparo le dio a la c�mara.
924
01:13:19,106 --> 01:13:24,445
El segundo disparo
fue en mi mano derecha.
925
01:13:26,656 --> 01:13:29,617
Todo fue muy r�pido.
926
01:13:29,867 --> 01:13:33,371
Y ca� al suelo.
927
01:13:34,121 --> 01:13:37,041
Vi much�sima sangre...
928
01:13:38,167 --> 01:13:43,422
y el sufrimiento de la
gente en la calle.
929
01:13:53,391 --> 01:13:59,063
�ste es un gran trauma
para mi y para mi pa�s.
930
01:14:00,773 --> 01:14:02,685
Espero que...
931
01:14:06,287 --> 01:14:09,181
...no pase nunca m�s.
932
01:14:30,511 --> 01:14:34,473
�Porque decid� hablar sobre
la informaci�n que tenemos?
933
01:14:34,557 --> 01:14:36,559
Porque el miedo es un virus...
934
01:14:37,143 --> 01:14:39,979
y puede destruir la sociedad
al igual que las mentiras.
935
01:14:40,062 --> 01:14:44,483
Si me quedo fuera de esta batalla,
en silencio...
936
01:14:45,234 --> 01:14:47,403
estoy apoyando el mal.
937
01:14:47,486 --> 01:14:49,947
Significa que me convierto
en un villano.
938
01:14:50,823 --> 01:14:54,323
Las leyes de emergencia
amenazan con arrestar...
939
01:14:54,325 --> 01:14:57,539
a cualquier persona que hable
en esta etapa.
940
01:14:57,663 --> 01:15:00,249
�Fuera bandidos!
941
01:15:13,679 --> 01:15:16,140
�Tenemos un enemigo!
942
01:15:16,224 --> 01:15:18,643
�Ese enemigo es la Uni�n Sovi�tica...
943
01:15:18,726 --> 01:15:23,856
y los que se esfuerzan por
traerla de vuelta!
944
01:15:24,732 --> 01:15:31,822
�Y el Partido Comunista que se inici�
con el genocidio de 1930...
945
01:15:32,823 --> 01:15:37,036
tambi�n orden� el genocidio
de Chern�bil de 1986!
946
01:15:37,411 --> 01:15:42,458
�La cat�strofe de Chern�bil
no fue un accidente!
947
01:15:46,671 --> 01:15:51,092
�Fue premeditada, planeada...
948
01:15:51,217 --> 01:15:55,429
y ejecutada sin problemas por Mosc�!
949
01:15:55,888 --> 01:16:00,226
�Porque el accidente de Chern�bil
fue organizado para ocultar...
950
01:16:01,477 --> 01:16:09,477
los billones desperdiciados en una
idiota y disfuncional arma!
951
01:16:15,199 --> 01:16:20,663
�Ellos usaron manos ucranianas
para cometer un genocidio!
952
01:16:26,210 --> 01:16:34,051
�Cuando Mosc� llam� y orden�
al personal, explotar el reactor!
953
01:16:34,343 --> 01:16:36,888
�Sabemos sus nombres!
954
01:16:37,263 --> 01:16:41,517
�Ucrania es s�lo el primer paso para
el renacimiento de la Uni�n Sovi�tica!
955
01:16:41,767 --> 01:16:44,812
�El siguiente paso es
la Tercera Guerra Mundial!
956
01:16:46,939 --> 01:16:50,985
�Por lo tanto, estamos aqu�
no s�lo por nuestro pa�s...
957
01:16:51,068 --> 01:16:52,778
sino por toda la humanidad!
958
01:16:57,200 --> 01:16:58,409
�Gloria a Ucrania!
959
01:16:59,035 --> 01:17:00,786
�Gloria a sus h�roes!
960
01:17:04,373 --> 01:17:09,170
Despu�s del discurso de Fedor,
m�s de 100 protestantes fueron baleados.
961
01:17:09,921 --> 01:17:17,261
El Presidente Yanukovych huy� del pa�s
y las fuerzas rusas tomaron Ucrania.
962
01:17:40,284 --> 01:17:43,287
Y despu�s de 23 a�os de silencio,
la se�al del "Carpintero Ruso"
963
01:17:43,371 --> 01:17:45,373
regres� recientemente
a las ondas a�reas.
964
01:17:49,752 --> 01:17:52,212
Ha sido rastreado
en el coraz�n de Rusia.79188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.