Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,027 --> 00:00:01,967
Now I know this is your first call
2
00:00:02,006 --> 00:00:03,334
with someone from Zephra,
3
00:00:03,370 --> 00:00:05,354
but don't be intimidated.
4
00:00:05,522 --> 00:00:07,650
They're just regular folks like us
5
00:00:07,651 --> 00:00:09,513
who make six times as much money.
6
00:00:09,514 --> 00:00:11,247
Oh, I'm not nervous. I'm excited.
7
00:00:11,283 --> 00:00:13,217
I'm finally getting my dope
uncut straight from the dealer.
8
00:00:13,581 --> 00:00:14,623
Ah, yeah.
9
00:00:14,658 --> 00:00:16,203
- Hey there.
- Warren, hi!
10
00:00:16,204 --> 00:00:18,280
Dina Fox, co-manager.
Glad to be on the team.
11
00:00:18,281 --> 00:00:19,471
We're gonna do great things.
12
00:00:19,472 --> 00:00:20,746
Question for you:
13
00:00:21,058 --> 00:00:23,625
That Zephra CEO, she in a sex cult?
14
00:00:23,800 --> 00:00:25,766
- Dina.
- That's okay.
15
00:00:25,903 --> 00:00:28,346
I can't comment on any speculation
16
00:00:28,378 --> 00:00:30,779
as to the personal lives
of Zephra executives.
17
00:00:30,814 --> 00:00:31,646
Say no more.
18
00:00:31,648 --> 00:00:33,681
Can we talk about Carol's lawsuit?
19
00:00:33,804 --> 00:00:36,238
Yeah, what's the move here, Warren?
20
00:00:36,240 --> 00:00:38,608
How are we gonna scrub
the lice out of our hair?
21
00:00:38,728 --> 00:00:40,531
These tend to clean up easy.
22
00:00:40,533 --> 00:00:42,799
You know, I mean, unless Carol
were able to make the case
23
00:00:42,880 --> 00:00:45,714
that she were targeted,
if she were generally unliked,
24
00:00:45,716 --> 00:00:47,816
if people avoided working
with her, that sort of thing.
25
00:00:47,944 --> 00:00:50,311
Yeah, here's, uh... here's
what's fun about that,
26
00:00:50,527 --> 00:00:53,014
Carol is a complete outcast.
27
00:00:53,057 --> 00:00:56,024
But only because she has
such a bad personality.
28
00:00:56,300 --> 00:00:58,324
Well, it really comes down
to what's on record,
29
00:00:58,328 --> 00:01:00,005
so why don't you guys just go ahead
30
00:01:00,023 --> 00:01:02,356
and review the private
messages on the employee app.
31
00:01:02,373 --> 00:01:04,172
Their private messages?
32
00:01:04,174 --> 00:01:05,142
It's all legal.
33
00:01:05,144 --> 00:01:07,076
All the employees agree
to the terms of service
34
00:01:07,078 --> 00:01:08,121
in order to use the app.
35
00:01:08,123 --> 00:01:10,064
And let's be honest,
keeping tabs on the employees
36
00:01:10,066 --> 00:01:12,141
is the entire point of
the app, am I right?
37
00:01:12,316 --> 00:01:14,798
It is one of many features.
38
00:01:14,845 --> 00:01:16,342
Ah, I like you, Warren.
39
00:01:16,767 --> 00:01:19,057
You're shady but in a way
that feels legally vetted.
40
00:01:19,323 --> 00:01:20,564
- Thank you.
- You're welcome.
41
00:01:20,571 --> 00:01:22,146
Now corporate's position
42
00:01:22,148 --> 00:01:23,775
is that Carol hurt herself
43
00:01:23,777 --> 00:01:24,993
due to her own negligence,
44
00:01:24,995 --> 00:01:26,892
so if you all see any
other examples of that,
45
00:01:27,175 --> 00:01:28,228
send them our way.
46
00:01:28,245 --> 00:01:31,580
So spying on their messages
and spying on Carol in person?
47
00:01:32,244 --> 00:01:33,890
Okay.
48
00:01:34,518 --> 00:01:36,250
Your words, Glenn, not Zephra's.
49
00:01:36,251 --> 00:01:38,213
I gotta jump, guys. Talk soon.
50
00:01:39,176 --> 00:01:42,111
Okay, so there are two of us
51
00:01:42,113 --> 00:01:43,679
and two tasks.
52
00:01:44,581 --> 00:01:46,130
Both of them feel good to do.
53
00:01:46,131 --> 00:01:47,431
Aw, I'll take care of both
54
00:01:47,432 --> 00:01:48,774
while you try and regain control
55
00:01:48,775 --> 00:01:49,916
of your sphincter muscle.
56
00:01:49,917 --> 00:01:51,370
I love it!
57
00:01:51,372 --> 00:01:53,530
This is teamwork. We're on fire.
58
00:01:58,795 --> 00:02:00,332
We need to return this showerhead.
59
00:02:00,334 --> 00:02:02,567
It didn't exactly transport
us to the rainforest.
60
00:02:03,134 --> 00:02:05,531
Well, most rainforests
aren't between a Guitar Center
61
00:02:05,532 --> 00:02:06,955
and a dumpster full of glass
62
00:02:06,956 --> 00:02:08,336
that gets emptied out twice a day.
63
00:02:08,372 --> 00:02:11,516
- I hate our place.
- Hey. I just love that it's ours.
64
00:02:11,517 --> 00:02:13,897
Put it back in the
box still wet, I see.
65
00:02:13,898 --> 00:02:16,211
- Yeah, sorry.
- Eric!
66
00:02:16,246 --> 00:02:19,142
Long time, no chill, son.
What's up with that?
67
00:02:19,143 --> 00:02:20,647
Yeah, I don't know.
68
00:02:20,648 --> 00:02:22,349
Hey, let's get a hang
on the books, okay?
69
00:02:22,350 --> 00:02:23,857
Just because Amy's out of the picture
70
00:02:23,858 --> 00:02:25,565
doesn't mean that the boys can't sesh.
71
00:02:25,566 --> 00:02:26,791
Oh, speaking of,
72
00:02:26,792 --> 00:02:28,468
Amy wants me to ship
some of her wall art.
73
00:02:28,469 --> 00:02:29,624
I think it's in the garage,
74
00:02:29,660 --> 00:02:31,159
so if you're cool
with giving me your keys,
75
00:02:31,160 --> 00:02:32,260
I can head over to the house now.
76
00:02:32,295 --> 00:02:33,944
Yeah, yeah, yeah, yeah,
so what's up with you two?
77
00:02:33,945 --> 00:02:35,996
New showerhead, huh?
What's... what's the story there?
78
00:02:36,032 --> 00:02:39,042
Hold on, why would Jonah
have the keys to Amy's house?
79
00:02:39,043 --> 00:02:41,001
- Oh, uh...
- Because he lives there.
80
00:02:41,795 --> 00:02:44,526
You're still living at Amy's?
You said you moved out.
81
00:02:44,527 --> 00:02:46,242
I said I was ramping up to move out.
82
00:02:46,243 --> 00:02:47,634
How long is the ramp?
83
00:02:47,635 --> 00:02:49,863
I'm so sorry,
I didn't know it was a secret.
84
00:02:49,899 --> 00:02:51,765
- It's fine.
- It's not a big deal.
85
00:02:51,801 --> 00:02:53,858
He just didn't wanna tell
anyone because it's so sad.
86
00:02:53,859 --> 00:02:55,936
No, no, I pay rent, all right?
87
00:02:55,971 --> 00:02:56,931
I'm only living there
88
00:02:56,932 --> 00:02:58,780
because I didn't wanna deal
with moving right now,
89
00:02:58,781 --> 00:03:00,292
and I didn't mention it
90
00:03:00,293 --> 00:03:02,675
because I didn't
want any of this, okay?
91
00:03:02,676 --> 00:03:04,778
Please tell me you don't
take care of all of her plants.
92
00:03:04,779 --> 00:03:06,487
They're there, you know?
93
00:03:06,488 --> 00:03:08,248
I'm not just gonna let them die.
94
00:03:08,284 --> 00:03:09,650
Wow.
95
00:03:09,685 --> 00:03:12,085
- Cheyenne.
- Oh, I've been meaning to ask.
96
00:03:12,121 --> 00:03:14,522
I've been floor supervisor a while now,
97
00:03:14,523 --> 00:03:16,205
but I'm still getting paid the same.
98
00:03:16,206 --> 00:03:17,357
Zephra has the paperwork.
99
00:03:17,393 --> 00:03:19,426
They're processing it,
it just takes a little time.
100
00:03:19,461 --> 00:03:21,962
Right. But it's just...
101
00:03:21,997 --> 00:03:23,997
Cheyenne, it's coming, okay?
Don't be greedy.
102
00:03:24,033 --> 00:03:25,881
- That's how Steve Jobs died.
- Oh.
103
00:03:25,882 --> 00:03:27,671
Now, I have a special
assignment for you.
104
00:03:27,672 --> 00:03:29,894
I need you to be with Carol all day.
105
00:03:29,895 --> 00:03:31,270
Ew. Why?
106
00:03:31,907 --> 00:03:33,216
It's for Zephra's legal defense.
107
00:03:33,217 --> 00:03:35,142
They're looking to show
that Carol's careless
108
00:03:35,177 --> 00:03:36,276
and got herself zapped.
109
00:03:36,312 --> 00:03:38,111
So if you see her making any mistakes,
110
00:03:38,147 --> 00:03:40,848
- I need you to write them down.
- Carol's, like, scary.
111
00:03:40,883 --> 00:03:43,250
I've seen her folding towels
and laughing to herself.
112
00:03:43,285 --> 00:03:44,432
Like, what is that?
113
00:03:44,433 --> 00:03:45,877
Well, listen, this
job isn't always fun.
114
00:03:45,878 --> 00:03:47,012
That's why you got that pay raise.
115
00:03:47,013 --> 00:03:48,589
Yeah, but again, I haven't actually...
116
00:03:48,630 --> 00:03:50,133
Cheyenne, I gotta tell you,
117
00:03:50,135 --> 00:03:51,661
this is an ugly color on you.
118
00:03:52,591 --> 00:03:53,706
Pink?
119
00:03:53,944 --> 00:03:55,876
Hey, Jonah, why don't you take a break?
120
00:03:55,878 --> 00:03:56,797
I'll handle this.
121
00:03:56,832 --> 00:03:59,377
Oh, I already took my
break, but thank you.
122
00:03:59,379 --> 00:04:00,614
No, I insist.
123
00:04:00,888 --> 00:04:02,154
Go get a snack
124
00:04:02,156 --> 00:04:04,122
or read or have a good cry.
125
00:04:04,143 --> 00:04:05,157
What?
126
00:04:05,180 --> 00:04:06,946
Hey, Jonah.
127
00:04:07,243 --> 00:04:08,542
How you doing, bud?
128
00:04:08,577 --> 00:04:12,346
I'm doing well, thank you... bud.
129
00:04:12,381 --> 00:04:14,581
Um, by any chance did either of you
130
00:04:14,617 --> 00:04:16,171
hear about my home?
131
00:04:18,173 --> 00:04:19,572
Uh, no.
132
00:04:19,688 --> 00:04:21,544
What's the scoop? New sconces?
133
00:04:21,545 --> 00:04:22,611
Okay, you know what? Look.
134
00:04:22,612 --> 00:04:25,463
Guys, I'm fine, all right?
The breakup was for the best.
135
00:04:25,467 --> 00:04:27,454
We realized we weren't
on the same page,
136
00:04:27,455 --> 00:04:30,565
so it was hard, but we
both moved on, okay?
137
00:04:31,098 --> 00:04:33,599
Jonah, I want you to meet two friends
138
00:04:33,601 --> 00:04:35,392
who have always been there for me.
139
00:04:36,297 --> 00:04:37,756
Ben & Jerry.
140
00:04:39,134 --> 00:04:40,735
- It's ice cream.
- I know what Ben & Jerry's is.
141
00:04:40,736 --> 00:04:42,440
Everybody does, Glenn. Thank you.
142
00:04:42,770 --> 00:04:45,117
Ugh, that should be us
living in Amy's place.
143
00:04:45,119 --> 00:04:47,743
You're family, and
she's obsessed with me.
144
00:04:47,744 --> 00:04:49,050
She's not gonna kick him out.
145
00:04:49,051 --> 00:04:51,185
They're being, like,
super civil and normal,
146
00:04:51,187 --> 00:04:53,454
- and it's all very boring.
- That is so gross.
147
00:04:53,761 --> 00:04:55,406
I bet he drove her to the airport.
148
00:04:55,408 --> 00:04:56,841
Wouldn't surprise me.
149
00:04:57,051 --> 00:04:59,550
Maybe I could inspire
Jonah to move out.
150
00:05:00,027 --> 00:05:01,827
Isn't that like kicking him
while he's down?
151
00:05:01,843 --> 00:05:03,776
Everyone kicks Jonah when he's down.
152
00:05:03,778 --> 00:05:05,705
It's what we do.
You don't know, you're new.
153
00:05:13,067 --> 00:05:14,614
I need your tech expertise.
154
00:05:14,615 --> 00:05:16,091
Zephra gave me manager's access
155
00:05:16,092 --> 00:05:17,987
to review employee messages on the app.
156
00:05:17,988 --> 00:05:19,460
Can you hack me into it?
157
00:05:19,674 --> 00:05:21,184
You mean log into the app?
158
00:05:21,185 --> 00:05:23,197
Okay, don't big time me, RadioShack.
159
00:05:23,198 --> 00:05:25,198
Here's my password.
Just hack it in there.
160
00:05:25,199 --> 00:05:27,289
Okay.
161
00:05:27,290 --> 00:05:29,776
Oh, that's a cool pic.
Is that Brian on a mountain?
162
00:05:29,777 --> 00:05:32,390
That is my man.
He's actually on a hill.
163
00:05:32,391 --> 00:05:34,918
Brian just brings
that Kilimanjaro energy.
164
00:05:34,919 --> 00:05:36,097
Nice, Brian.
165
00:05:36,524 --> 00:05:37,721
Okay, there you go.
166
00:05:37,722 --> 00:05:39,339
Didn't even need to hack the mainframe.
167
00:05:39,340 --> 00:05:41,900
You're just gonna tap
"Employee messages."
168
00:05:41,901 --> 00:05:44,398
"I have to stock grocery. FML."
169
00:05:44,691 --> 00:05:45,691
FML?
170
00:05:45,692 --> 00:05:47,440
Rick isn't on Family Medical Leave.
171
00:05:47,442 --> 00:05:49,456
Oh, no, it's internet
slang. It means...
172
00:05:50,170 --> 00:05:51,875
he doesn't like stocking grocery.
173
00:05:51,877 --> 00:05:53,868
The internet has its own language now?
174
00:05:54,175 --> 00:05:55,803
Okay, I'm gonna need you on this
175
00:05:56,037 --> 00:05:57,704
because you're gonna
have to translate for me.
176
00:05:57,735 --> 00:05:58,967
But before we do that,
177
00:05:58,969 --> 00:06:00,848
I'm gonna need you to
hack me back into the app
178
00:06:00,849 --> 00:06:02,717
because I've somehow hacked
into my home screen.
179
00:06:03,444 --> 00:06:05,854
Guys, seriously, I'm not depressed.
180
00:06:05,855 --> 00:06:07,160
It's gonna be okay, Jonah.
181
00:06:07,161 --> 00:06:09,048
You'll maybe find love again.
182
00:06:09,049 --> 00:06:10,080
I don't know.
183
00:06:10,097 --> 00:06:11,802
Who's gonna want him in this condition?
184
00:06:11,804 --> 00:06:13,266
Okay, is anybody at checkout?
185
00:06:13,267 --> 00:06:15,658
- This can't be this interesting.
- Actually, Jonah,
186
00:06:15,659 --> 00:06:17,352
I believe this will be
the hot juice of the day.
187
00:06:17,353 --> 00:06:19,211
It's really not. It's not hot juice.
188
00:06:19,467 --> 00:06:21,675
You guys talking about
how sad and broken Jonah is?
189
00:06:21,730 --> 00:06:23,966
- Uh-huh.
- I think Amy's house
190
00:06:23,968 --> 00:06:26,900
is Jonah subconsciously
clinging to the relationship.
191
00:06:27,675 --> 00:06:30,557
Wow, that makes so much sense.
192
00:06:30,798 --> 00:06:32,921
In my opinion, Jonah needs to move out
193
00:06:33,208 --> 00:06:34,807
before the real work can begin.
194
00:06:34,903 --> 00:06:36,869
I've already found a ton
of cute places on Zillow.
195
00:06:36,871 --> 00:06:38,503
Will everyone just leave Jonah alone?
196
00:06:38,639 --> 00:06:40,105
He seems happy to me.
197
00:06:40,213 --> 00:06:42,280
Maybe the happiest he's ever been.
198
00:06:42,282 --> 00:06:43,386
Okay, thanks, Marcus,
199
00:06:43,388 --> 00:06:45,055
but I'm pretty sure
I can handle it myself.
200
00:06:47,409 --> 00:06:49,342
What was that about? We had a deal.
201
00:06:49,363 --> 00:06:50,458
I'm sorry.
202
00:06:50,531 --> 00:06:51,841
Wouldn't it make your life easier
203
00:06:51,843 --> 00:06:53,504
if we just told people
I'm living there with you?
204
00:06:53,715 --> 00:06:55,614
Then they'd know
you're not sad and lonely
205
00:06:55,643 --> 00:06:58,059
- 'cause you got me.
- Right, yeah, no.
206
00:06:58,060 --> 00:07:00,702
Obviously that would make
people think I'm not sad,
207
00:07:00,703 --> 00:07:03,253
but isn't nice to have a secret?
208
00:07:03,424 --> 00:07:06,281
You know, it's like
we're... we're spies.
209
00:07:06,827 --> 00:07:08,021
Hard to argue with that.
210
00:07:08,055 --> 00:07:10,589
Yeah, yeah, so let's
keep this between us, okay?
211
00:07:10,752 --> 00:07:12,084
Copy that.
212
00:07:12,120 --> 00:07:14,290
This message will self-destruct in ten,
213
00:07:14,648 --> 00:07:15,876
- nine...
- All right.
214
00:07:15,878 --> 00:07:17,130
Eight. Wait, Jonah!
215
00:07:17,218 --> 00:07:19,151
I was gonna do something cool
when I got to zero!
216
00:07:22,605 --> 00:07:23,972
Ugh, check this out.
217
00:07:24,467 --> 00:07:26,773
"C U L8R,"
218
00:07:26,774 --> 00:07:29,937
"at" symbol, "The Trough," winky face?
219
00:07:29,972 --> 00:07:31,204
It's incomprehensible.
220
00:07:31,210 --> 00:07:32,210
What is The Trough?
221
00:07:32,211 --> 00:07:33,959
I keep seeing people talk about it.
222
00:07:33,960 --> 00:07:35,884
Is it just, like, a new
spot to hang out, a bar?
223
00:07:35,885 --> 00:07:38,012
Could be an actual trough
where you can watch pigs eat
224
00:07:38,514 --> 00:07:39,514
for a nominal fee.
225
00:07:39,556 --> 00:07:41,335
Could be that.
226
00:07:41,664 --> 00:07:43,187
Just a lotta mentions, really.
227
00:07:43,188 --> 00:07:44,985
I mean, look, Elias: "Just clocked in.
228
00:07:45,021 --> 00:07:46,322
Meet you at The Trough in two minutes."
229
00:07:46,323 --> 00:07:48,243
Two minutes? With his knock knees?
230
00:07:48,343 --> 00:07:50,608
Elias can't even make it to
the parking lot in two minutes.
231
00:07:50,940 --> 00:07:53,252
That means The Trough
must be in the store.
232
00:07:53,829 --> 00:07:55,861
Which also means he's been
slacking off on the job.
233
00:07:56,105 --> 00:07:58,238
Hold up, there's a new secret
spot in the store to chill
234
00:07:58,240 --> 00:08:00,040
and nobody told me about it?
I'm offended.
235
00:08:00,042 --> 00:08:01,443
Uh, I think they're doing
a little bit more
236
00:08:01,444 --> 00:08:02,576
than chill there.
237
00:08:02,578 --> 00:08:05,045
Taylor invited Sarah
for "another quickie,"
238
00:08:05,234 --> 00:08:06,567
and he attached a dong pic.
239
00:08:06,569 --> 00:08:08,336
Oh, my man!
240
00:08:08,338 --> 00:08:09,895
What is with that camera angle?
241
00:08:09,897 --> 00:08:11,789
Right down the barrel. Come on, bud.
242
00:08:11,816 --> 00:08:14,404
And it's the employee app.
These people are depraved.
243
00:08:14,710 --> 00:08:17,010
I mean, we used to
hook up in the store,
244
00:08:17,040 --> 00:08:19,440
- so you can't really judge.
- Uh, yes, I can.
245
00:08:19,442 --> 00:08:21,842
I'm co-manager now, and I am
not gonna allow this store
246
00:08:21,844 --> 00:08:23,618
to become a brothel on my watch.
247
00:08:24,140 --> 00:08:25,521
We're not zoned for that!
248
00:08:27,210 --> 00:08:30,544
Okay, Glenn, here's your DVD/VCR combo.
249
00:08:30,713 --> 00:08:33,526
We haven't sold these in years,
so I had to go to Crestwood.
250
00:08:33,936 --> 00:08:35,683
- Why do you need this?
- I don't.
251
00:08:36,358 --> 00:08:38,262
This was a ruse to
get you into my office.
252
00:08:38,667 --> 00:08:40,373
Glenn, why didn't you...
you're the boss.
253
00:08:40,409 --> 00:08:42,169
You can just say,
"Jonah, come in here."
254
00:08:42,732 --> 00:08:44,365
What is happening?
255
00:08:44,481 --> 00:08:46,447
Jonah, you need our help.
256
00:08:46,616 --> 00:08:47,728
Right, Amy?
257
00:08:48,298 --> 00:08:50,242
- Totally, dude.
- "Dude"?
258
00:08:50,399 --> 00:08:52,366
She's in California now.
That's how people there talk.
259
00:08:52,648 --> 00:08:54,448
It might help you to move on
260
00:08:54,477 --> 00:08:57,478
if you can just get out
your repressed feelings.
261
00:08:57,481 --> 00:08:58,386
Okay.
262
00:08:58,387 --> 00:09:00,194
I do this all the time.
263
00:09:00,229 --> 00:09:02,801
Jerusha winds up playing
my mother a lot,
264
00:09:02,899 --> 00:09:04,647
and she doesn't even need
the wig because...
265
00:09:05,091 --> 00:09:06,100
Huh...
266
00:09:06,135 --> 00:09:07,422
Glenn, I don't need this
267
00:09:07,423 --> 00:09:09,223
because I don't have repressed feeling.
268
00:09:09,259 --> 00:09:10,658
If you were aware of them,
269
00:09:10,693 --> 00:09:12,360
then they wouldn't be repressed.
270
00:09:12,401 --> 00:09:14,619
You have to dig from the top down.
271
00:09:14,806 --> 00:09:15,888
You gotta say,
272
00:09:16,381 --> 00:09:18,733
Amy, it was sad when you left.
273
00:09:19,011 --> 00:09:20,730
I felt like you abandoned me.
274
00:09:21,237 --> 00:09:23,454
I hear you, dude. My B.
275
00:09:23,990 --> 00:09:25,656
After all I invested in you
276
00:09:25,692 --> 00:09:27,899
as an employee
277
00:09:28,127 --> 00:09:29,460
and a friend.
278
00:09:29,496 --> 00:09:31,896
Oh, Amy, you felt like
a daughter to me.
279
00:09:31,931 --> 00:09:34,070
- Look, Glenn...
- I just miss her so much.
280
00:09:34,868 --> 00:09:36,980
Clearly you have
some stuff to sort out.
281
00:09:37,604 --> 00:09:39,770
I am going to sit in traffic
282
00:09:39,806 --> 00:09:42,065
for 45 minutes and return this.
283
00:09:42,775 --> 00:09:44,275
So it's come to this.
284
00:09:44,310 --> 00:09:45,943
Everyone else refused to work with me
285
00:09:45,979 --> 00:09:48,246
so I guess the floor
supervisor has to do it.
286
00:09:48,281 --> 00:09:51,182
Uh, yeah, that.
287
00:09:51,217 --> 00:09:53,684
Okay, top shelf.
288
00:09:53,720 --> 00:09:54,914
Whoops.
289
00:09:55,088 --> 00:09:56,725
Almost forgot my safety belt.
290
00:09:57,090 --> 00:10:00,224
Hmm, right. Would've
sucked if you forgot.
291
00:10:00,260 --> 00:10:01,292
Ugh, you know,
292
00:10:01,327 --> 00:10:03,661
they don't pay us enough
to deal with this crap.
293
00:10:03,696 --> 00:10:06,264
Well, me. I guess
you're making more now.
294
00:10:06,299 --> 00:10:08,499
Nah, I actually haven't
gotten my pay raise yet.
295
00:10:08,535 --> 00:10:11,469
Dina said something about my
paperwork still processing.
296
00:10:11,504 --> 00:10:14,505
I guess it has something to do
with the economy being so bad
297
00:10:14,541 --> 00:10:15,840
or good or whatever.
298
00:10:15,875 --> 00:10:18,009
No, friend, you're getting screwed.
299
00:10:18,044 --> 00:10:19,699
This is classic corporate.
300
00:10:19,700 --> 00:10:22,146
We do all the work and
they're the ones getting rich
301
00:10:22,181 --> 00:10:24,374
up in their fancy Zephra campus
302
00:10:24,375 --> 00:10:27,084
with their free sushi and
daycare and covered parking.
303
00:10:27,120 --> 00:10:29,220
What? They get free daycare?
304
00:10:29,255 --> 00:10:30,922
Sometimes I have to leave Harmonica
305
00:10:30,957 --> 00:10:32,757
zipped up in our
trampoline with snacks.
306
00:10:32,792 --> 00:10:34,331
That's why I'm suing.
307
00:10:34,460 --> 00:10:36,861
I'm tired of waiting for
their crumbs to hit the floor.
308
00:10:36,896 --> 00:10:38,796
I am taking a seat at the table,
309
00:10:38,831 --> 00:10:40,687
and I'm gonna lick everybody's bread.
310
00:10:40,967 --> 00:10:44,268
That is so gross and cool.
311
00:10:44,304 --> 00:10:45,469
Thanks.
312
00:10:45,505 --> 00:10:48,201
You know, I'm gonna win
this lawsuit for all of us,
313
00:10:48,468 --> 00:10:49,702
and if I lose,
314
00:10:50,843 --> 00:10:53,544
I'll burn down that
Zephra daycare for you.
315
00:10:53,939 --> 00:10:55,379
Oh, my God.
316
00:10:55,415 --> 00:10:57,515
All I can say is wow,
317
00:10:57,550 --> 00:10:59,244
and, um, please don't do that.
318
00:11:00,153 --> 00:11:02,787
Oh, sorry I'm a little late.
Where do you want me?
319
00:11:02,822 --> 00:11:05,690
Kelly, this is wonderful.
320
00:11:05,725 --> 00:11:06,725
What is it?
321
00:11:08,328 --> 00:11:11,395
Kelly came over from Fenton
to cover a shift.
322
00:11:11,431 --> 00:11:12,875
Dina asked me to call her.
323
00:11:12,876 --> 00:11:15,292
They're co-managers now.
Still working out the kinks.
324
00:11:15,294 --> 00:11:16,850
Yes, no, I remember.
325
00:11:16,970 --> 00:11:19,012
We had a shift that needed filling,
326
00:11:19,014 --> 00:11:20,680
and we thought of you
327
00:11:20,946 --> 00:11:23,480
because you have a skill
328
00:11:23,610 --> 00:11:25,343
that we value.
329
00:11:25,776 --> 00:11:26,868
Yes. Come on.
330
00:11:27,547 --> 00:11:29,216
- I'll walk you.
- Okay.
331
00:11:29,962 --> 00:11:31,916
You guys will be working together.
332
00:11:31,918 --> 00:11:33,217
Isn't that funny?
333
00:11:33,252 --> 00:11:35,586
The two of you, who used to date,
334
00:11:35,622 --> 00:11:36,887
and live together.
335
00:11:36,923 --> 00:11:38,505
Life is so random.
336
00:11:40,672 --> 00:11:43,333
I don't know what
this is, but I'm sorry.
337
00:11:43,363 --> 00:11:44,525
Am I dead?
338
00:11:45,198 --> 00:11:47,136
Is that why I keep ending up here?
339
00:11:50,852 --> 00:11:53,393
Look at the connection
between Sarah and Taylor.
340
00:11:53,394 --> 00:11:55,360
It is electric. How did I miss this?
341
00:11:55,396 --> 00:11:56,929
I know. Be more obvious, guys.
342
00:11:56,964 --> 00:11:59,064
Oh, she's going for the bait.
343
00:11:59,099 --> 00:12:00,532
What'd you write on the note?
344
00:12:00,567 --> 00:12:02,434
"Meet me at The Trough at 2:00 p.m."
345
00:12:02,865 --> 00:12:04,481
- From?
- Anonymous.
346
00:12:05,595 --> 00:12:09,197
Guys, I'm gonna be
a little busy around 2:00 p.m.
347
00:12:09,525 --> 00:12:10,891
Don't even ask me what I'm doing.
348
00:12:10,927 --> 00:12:11,998
It's private.
349
00:12:12,862 --> 00:12:15,317
I'll tell you after.
You guys are the worst.
350
00:12:17,499 --> 00:12:19,233
Just so you know,
351
00:12:19,268 --> 00:12:21,207
I had no part in this.
352
00:12:21,281 --> 00:12:23,203
Everybody thinks
I'm still hung up on Amy.
353
00:12:23,204 --> 00:12:24,579
Oh, no, thank you.
354
00:12:25,719 --> 00:12:26,774
What?
355
00:12:27,487 --> 00:12:30,188
I'm done getting tangled
in the crazy of you people.
356
00:12:30,189 --> 00:12:31,609
So I'm keeping my head down
357
00:12:31,611 --> 00:12:33,042
and getting through this shift
358
00:12:33,044 --> 00:12:34,977
because I am saving for a Roomba.
359
00:12:36,755 --> 00:12:39,151
That's fair, but you should know...
360
00:12:39,199 --> 00:12:40,994
Oh, no, no. No, thank you.
361
00:12:42,535 --> 00:12:43,806
Hey, Sandra,
362
00:12:44,063 --> 00:12:45,786
I'm a little embarrassed about earlier.
363
00:12:45,788 --> 00:12:48,105
I did not know all that
was gonna come out.
364
00:12:48,308 --> 00:12:50,290
- It's okay, Glenn.
- Okay, good.
365
00:12:50,503 --> 00:12:53,004
I guess I just had so
much to say to Amy.
366
00:12:53,125 --> 00:12:54,125
Sure.
367
00:12:54,126 --> 00:12:56,360
And it felt good
to get it out, you know?
368
00:12:56,549 --> 00:12:57,864
Like, healthy.
369
00:12:58,507 --> 00:13:00,320
You want me to put the wig back on?
370
00:13:00,321 --> 00:13:01,351
Yes, please.
371
00:13:03,503 --> 00:13:05,284
And we have so much fun together,
372
00:13:05,377 --> 00:13:07,179
but I can't tell you who it is
373
00:13:07,181 --> 00:13:08,452
'cause they wanna keep it a secret.
374
00:13:08,454 --> 00:13:09,477
I totally get it.
375
00:13:09,478 --> 00:13:11,286
My boyfriend wants to stay anonymous,
376
00:13:11,287 --> 00:13:12,591
and it's driving me crazy
377
00:13:12,619 --> 00:13:14,676
because he's actually perfect.
378
00:13:14,747 --> 00:13:15,969
Oh, my God, he sounds amazing.
379
00:13:15,970 --> 00:13:17,079
Thank you.
380
00:13:17,080 --> 00:13:19,247
Yeah, and obviously
I would like to know his name.
381
00:13:19,249 --> 00:13:20,759
Like, that would be ideal,
382
00:13:20,761 --> 00:13:23,576
but I have to remind myself,
"Don't get too needy, girl,
383
00:13:23,950 --> 00:13:26,948
because he cares about you,
and that should be enough."
384
00:13:26,980 --> 00:13:28,502
And when you think about it,
385
00:13:28,504 --> 00:13:29,861
it's hard to keep a secret,
386
00:13:29,876 --> 00:13:31,441
so if he's willing to do that,
387
00:13:31,631 --> 00:13:33,246
that means he cares about you more.
388
00:13:33,266 --> 00:13:34,399
Totally.
389
00:13:34,401 --> 00:13:35,967
Justine, we're gonna have it all.
390
00:13:37,157 --> 00:13:38,761
You know what else I hate?
391
00:13:38,778 --> 00:13:40,044
That we have to clock out
392
00:13:40,226 --> 00:13:42,182
before we sanitize our stations.
393
00:13:42,235 --> 00:13:43,235
That's still work.
394
00:13:43,237 --> 00:13:45,941
I'm not disinfecting
everything for my health.
395
00:13:46,471 --> 00:13:48,164
Well, I mean, yeah.
396
00:13:48,287 --> 00:13:49,620
That's corporate for you.
397
00:13:49,682 --> 00:13:51,015
They ride us till we drop
398
00:13:51,017 --> 00:13:52,951
and then immediately sell our ass meat.
399
00:13:54,627 --> 00:13:56,894
God, you are so weird.
400
00:13:56,896 --> 00:13:59,463
You're so weird.
401
00:13:59,532 --> 00:14:01,106
You're totally not weird.
402
00:14:01,507 --> 00:14:03,511
You're gorgeous like a vodka girl.
403
00:14:03,816 --> 00:14:05,543
I wish I could do my makeup like you.
404
00:14:05,645 --> 00:14:07,235
Oh, it's so easy.
405
00:14:07,237 --> 00:14:09,704
Honestly, all you need
is the right foundation.
406
00:14:10,056 --> 00:14:11,753
Oh. Here.
407
00:14:11,998 --> 00:14:13,010
You can have it.
408
00:14:13,092 --> 00:14:15,051
I ganked it from the makeup counter.
409
00:14:18,370 --> 00:14:20,236
Oh, crap.
410
00:14:20,400 --> 00:14:23,534
I forgot to spider wrap
that pallet of Zephra tablets.
411
00:14:23,570 --> 00:14:27,271
Oh, right, that's, like,
a huge security risk.
412
00:14:29,075 --> 00:14:30,216
You know what, Carol?
413
00:14:30,722 --> 00:14:31,740
Don't worry about it.
414
00:14:31,741 --> 00:14:34,415
Honestly, if they get
jacked, they get jacked.
415
00:14:34,419 --> 00:14:36,386
Zephra can eat our ass meat.
416
00:14:40,453 --> 00:14:42,935
Kell-bell, how's life down low?
417
00:14:43,289 --> 00:14:45,244
Never liked that. Told you many times.
418
00:14:45,245 --> 00:14:47,705
Did you know that Kelly
still lives in the same place
419
00:14:47,706 --> 00:14:49,825
she and Jonah lived in
back when they were dating?
420
00:14:50,303 --> 00:14:52,804
Isn't that so crazy and spacious?
421
00:14:52,999 --> 00:14:54,124
That's cool.
422
00:14:54,126 --> 00:14:56,554
I hear Jonah's really digging
his living situation too.
423
00:14:57,017 --> 00:14:58,299
I mean, I guess.
424
00:14:58,300 --> 00:15:00,241
Although if you're gonna
live at an ex's place,
425
00:15:00,419 --> 00:15:02,768
it might as well be an ex
you still got a chance with.
426
00:15:03,643 --> 00:15:05,496
Oh, I see.
427
00:15:05,918 --> 00:15:08,770
That's why you're here with
your shoulders all shined up
428
00:15:08,771 --> 00:15:10,967
and your hands all nice and small.
429
00:15:11,007 --> 00:15:12,436
I'm just here for a Roomba.
430
00:15:12,437 --> 00:15:14,130
I have wood floors. It gets dusty.
431
00:15:14,131 --> 00:15:16,145
Hey, Marcus, you wanna
show us how fast you are?
432
00:15:16,146 --> 00:15:18,080
Do a lap around the
store. I'll time you.
433
00:15:18,081 --> 00:15:20,438
Absolutely, but hold on.
Kelly, quick question:
434
00:15:20,439 --> 00:15:22,194
How does Jonah like his peaches?
435
00:15:22,220 --> 00:15:23,698
Starting the timer right now, buddy.
436
00:15:23,700 --> 00:15:25,995
The answer is unripened.
Loves the crunch.
437
00:15:26,065 --> 00:15:27,065
Big texture guy.
438
00:15:27,099 --> 00:15:28,719
I've been Jonah's
roommate for a split second,
439
00:15:28,721 --> 00:15:30,054
and I knew that.
440
00:15:31,764 --> 00:15:33,731
I'm sorry. Roommate?
441
00:15:33,812 --> 00:15:35,080
Yeah, okay, you heard me.
442
00:15:35,094 --> 00:15:36,153
Jonah and I are roommates,
443
00:15:36,154 --> 00:15:38,501
and it's the best thing
that's ever happened to me.
444
00:15:38,503 --> 00:15:40,572
- You're living with Marcus?
- Mm-hmm.
445
00:15:41,094 --> 00:15:43,127
Oh, I had no idea it was this bad.
446
00:15:43,175 --> 00:15:45,992
It's not this bad. I'm fine.
447
00:15:45,994 --> 00:15:48,194
Oh, Jonah, how did this happen?
448
00:15:48,388 --> 00:15:49,442
No offense.
449
00:15:49,444 --> 00:15:51,411
None taken. You're asking, like,
450
00:15:51,417 --> 00:15:53,684
how did he hit the friggin'
jackpot of roommates?
451
00:15:53,686 --> 00:15:55,654
So, tell them, Jonah.
452
00:15:57,089 --> 00:15:59,423
Yeah, okay, yeah, I mean...
453
00:15:59,425 --> 00:16:01,958
One night I had maybe one too many
454
00:16:01,960 --> 00:16:03,130
glasses of orange wine,
455
00:16:03,132 --> 00:16:05,070
and he texted me,
456
00:16:05,405 --> 00:16:06,916
and I figured, you know, yeah,
457
00:16:06,973 --> 00:16:08,658
I could use the help with the rent.
And so...
458
00:16:08,659 --> 00:16:10,879
Wow, so you did it for the money?
459
00:16:10,880 --> 00:16:12,865
I could not have been clearer
it was for the money.
460
00:16:19,565 --> 00:16:21,598
Ha. We found it.
461
00:16:21,600 --> 00:16:22,766
We know all about The Trough,
462
00:16:22,768 --> 00:16:24,280
and we are here to shut it down.
463
00:16:24,324 --> 00:16:26,538
Man, I wish we had some
sunglasses right now.
464
00:16:26,539 --> 00:16:28,272
- You just pull those off.
- That would've been cool.
465
00:16:28,273 --> 00:16:30,423
Just give me one hour in there, please.
466
00:16:30,424 --> 00:16:32,644
We wrote the note. We
preyed upon your desperation,
467
00:16:32,645 --> 00:16:34,398
and it worked like a charm.
468
00:16:34,434 --> 00:16:36,099
It was you guys the whole time?
469
00:16:36,175 --> 00:16:39,710
Yes, it was us the whole two hours ago.
470
00:16:39,758 --> 00:16:42,192
I can't believe this.
He was never real?
471
00:16:42,367 --> 00:16:44,302
What am I gonna tell my parents?
472
00:16:47,820 --> 00:16:49,619
Can I just ask, um,
473
00:16:49,656 --> 00:16:51,125
what happened with Amy?
474
00:16:51,516 --> 00:16:53,116
Um...
475
00:16:53,192 --> 00:16:56,784
We, you know, just
weren't on the same page
476
00:16:56,786 --> 00:16:58,974
about our future,
477
00:16:59,092 --> 00:17:01,495
and so we decided to break up.
478
00:17:01,995 --> 00:17:04,676
It was, uh, m-mutual.
479
00:17:05,264 --> 00:17:07,451
I remember us using that word too.
480
00:17:07,800 --> 00:17:09,065
Y-yeah, but that...
481
00:17:09,066 --> 00:17:11,508
I think that people say
breakups are mutual
482
00:17:11,509 --> 00:17:14,705
because they wanna feel
like nobody's the bad guy,
483
00:17:14,741 --> 00:17:16,148
but I mean, come on.
484
00:17:16,149 --> 00:17:18,522
Usually one person is
hurting more than the other.
485
00:17:20,260 --> 00:17:22,087
You know what? Uh, you're...
486
00:17:22,760 --> 00:17:23,781
You're right.
487
00:17:23,816 --> 00:17:24,826
I'm sorry, Kelly. I...
488
00:17:24,827 --> 00:17:27,549
Oh, no. I'm... I'm good now.
489
00:17:27,753 --> 00:17:29,276
I had a lot of rebound sex,
490
00:17:29,282 --> 00:17:31,224
and I went to Cabo with my mom,
491
00:17:31,226 --> 00:17:32,859
so I'm past it.
492
00:17:33,619 --> 00:17:36,483
And it looks like you're
in a good place too now
493
00:17:36,485 --> 00:17:38,819
with your, uh, situation.
494
00:17:38,924 --> 00:17:42,259
Yeah, yeah, in my ex's house
495
00:17:42,274 --> 00:17:44,007
with Marcus.
496
00:17:44,017 --> 00:17:45,120
- So you're good?
- Yeah!
497
00:17:45,151 --> 00:17:48,812
This is... this is exactly
what I was going for.
498
00:17:48,814 --> 00:17:50,414
Oh, boy. It's coming out...
499
00:17:50,743 --> 00:17:53,266
On the day I'm here. Good.
500
00:17:56,042 --> 00:17:59,106
Here's an idea: Maybe if
you're gonna have cold feet
501
00:17:59,107 --> 00:18:00,710
about the future of your relationship,
502
00:18:00,711 --> 00:18:02,742
tell the guy who's
got your two-year-old
503
00:18:02,778 --> 00:18:03,910
drooling on his chest.
504
00:18:03,944 --> 00:18:05,745
He's my little man by the way,
and I love him to death.
505
00:18:05,746 --> 00:18:08,248
But maybe you just give
him just an indication,
506
00:18:08,283 --> 00:18:10,277
you know, that you're
gonna pull the rug out
507
00:18:10,278 --> 00:18:11,812
because, let me tell you something,
508
00:18:11,813 --> 00:18:13,346
he's very comfortable on that rug.
509
00:18:13,381 --> 00:18:15,848
A lot of plans hinging on that rug
510
00:18:15,884 --> 00:18:17,717
staying right where it is.
511
00:18:17,938 --> 00:18:20,405
Yeah, we've "moved on." She's moved on!
512
00:18:20,416 --> 00:18:22,047
She's living in California
513
00:18:22,048 --> 00:18:23,789
in what I imagine is an infinity pool
514
00:18:23,790 --> 00:18:26,417
while I am stuck here
working at her store,
515
00:18:26,452 --> 00:18:27,818
living in her house,
516
00:18:27,853 --> 00:18:29,887
dealing with her neighbor's tree
517
00:18:29,922 --> 00:18:31,021
that's past the property line.
518
00:18:31,057 --> 00:18:32,145
You deal with it, Amy!
519
00:18:32,146 --> 00:18:33,948
It's your [bleep] problem.
520
00:18:35,528 --> 00:18:36,765
Oh, hey, guys.
521
00:18:36,767 --> 00:18:39,001
What's, uh... how long were you...
522
00:18:39,131 --> 00:18:41,432
Just bringing back your keys.
523
00:18:41,467 --> 00:18:42,900
Are you okay?
524
00:18:43,803 --> 00:18:44,998
Yeah.
525
00:18:46,005 --> 00:18:47,547
Yeah, I'm good.
526
00:18:48,007 --> 00:18:49,491
And you know what, Eric?
527
00:18:50,042 --> 00:18:51,556
You can keep the keys.
528
00:18:52,878 --> 00:18:54,211
I'm moving out.
529
00:18:57,247 --> 00:18:58,953
I'm obviously not moving out today,
530
00:18:58,954 --> 00:19:01,027
so I need the key. Yeah, thank you.
531
00:19:01,436 --> 00:19:02,722
This is nice.
532
00:19:02,904 --> 00:19:05,305
I mean, if we had had this
when we were slamming it,
533
00:19:05,353 --> 00:19:07,119
I wouldn't have had
to reinforce Glenn's desk.
534
00:19:08,603 --> 00:19:10,048
Oh, what's this guy do?
535
00:19:11,353 --> 00:19:12,719
Oh, okay.
536
00:19:12,974 --> 00:19:15,041
Trough's got moves.
537
00:19:15,076 --> 00:19:16,709
All right, let's turn those off.
538
00:19:16,745 --> 00:19:17,977
Was it this?
539
00:19:18,013 --> 00:19:19,345
No, it was this thing right here.
540
00:19:23,685 --> 00:19:25,151
- I'm so sorry.
- I'm sorry, I'm sorry.
541
00:19:25,187 --> 00:19:26,940
I'm with Brian. I'm
very happy with Brian.
542
00:19:26,941 --> 00:19:28,988
No, I-I'm happy with Brian too.
543
00:19:29,024 --> 00:19:30,890
I love Brian!
544
00:19:30,926 --> 00:19:32,086
Today was fun.
545
00:19:32,594 --> 00:19:34,580
Sometimes I feel like
people think I'm a weirdo,
546
00:19:34,596 --> 00:19:36,804
but you made me feel really cool today.
547
00:19:36,992 --> 00:19:38,977
Aw, can I be real with you a sec?
548
00:19:39,601 --> 00:19:41,868
Dina assigned me
to hang out with you today
549
00:19:41,903 --> 00:19:45,055
to, like, write down any bad
or crazy things you did.
550
00:19:45,057 --> 00:19:46,341
She said corporate wanted it.
551
00:19:46,374 --> 00:19:48,011
My lawyer warned me this might happen.
552
00:19:48,057 --> 00:19:50,875
But don't worry, I'm not
gonna give them anything
553
00:19:50,912 --> 00:19:52,802
because, bottom of my heart,
554
00:19:52,888 --> 00:19:55,197
you are, like, high-key fire.
555
00:19:55,250 --> 00:19:58,565
Oh, well, thanks. And I know
you won't give them anything
556
00:19:59,287 --> 00:20:01,354
because I recorded
your little confession.
557
00:20:01,389 --> 00:20:03,122
How you stole that makeup?
558
00:20:03,158 --> 00:20:05,946
So you screw with me, you get fired.
559
00:20:07,015 --> 00:20:09,388
Carol, that is so savage.
560
00:20:09,898 --> 00:20:11,831
I love you so much right now.
561
00:20:11,833 --> 00:20:12,998
I know you do.
562
00:20:13,000 --> 00:20:14,599
Bye, bitch.
563
00:20:14,803 --> 00:20:16,408
Goodbye, bitch.
564
00:20:18,039 --> 00:20:19,100
Hey.
565
00:20:19,474 --> 00:20:22,042
So, uh, heard you're moving out.
566
00:20:22,210 --> 00:20:23,456
Yeah, yeah.
567
00:20:23,458 --> 00:20:24,957
I'm sorry, Marcus.
568
00:20:25,127 --> 00:20:26,559
I-I wanted to tell you.
569
00:20:26,561 --> 00:20:28,094
I just want you to know
570
00:20:28,283 --> 00:20:29,705
I'm not coming with you.
571
00:20:30,653 --> 00:20:32,386
Yeah, no, yeah,
572
00:20:32,388 --> 00:20:34,105
I thought that was to be assumed.
573
00:20:34,111 --> 00:20:35,333
I just don't think you're ready
574
00:20:35,334 --> 00:20:36,540
to have a roommate right now,
575
00:20:36,542 --> 00:20:39,602
and I deserve one who will
shout it from the rooftops.
576
00:20:39,988 --> 00:20:42,455
You know what? You do, Marcus.
577
00:20:42,506 --> 00:20:44,056
You were never late on rent,
578
00:20:44,058 --> 00:20:46,814
you always filled up the Brita.
579
00:20:46,835 --> 00:20:48,501
You were a great roommate.
580
00:20:49,838 --> 00:20:50,930
Wow.
581
00:20:51,592 --> 00:20:53,292
That didn't suck to hear.
582
00:20:54,709 --> 00:20:58,022
Um, hey, we should
come up with a new secret.
583
00:20:58,106 --> 00:20:59,455
Oh, I don't think we need to...
584
00:20:59,457 --> 00:21:01,624
Tonight, you and me, the quarry.
585
00:21:01,643 --> 00:21:03,143
We'll definitely see
something messed up,
586
00:21:03,318 --> 00:21:04,817
and if it ever gets brought up,
587
00:21:04,853 --> 00:21:06,322
deny, deny, deny.
588
00:21:07,816 --> 00:21:09,457
Yeah, man. Let's do it.
589
00:21:09,824 --> 00:21:11,224
Do what?
590
00:21:19,332 --> 00:21:22,524
Synced and corrected by hawken45
for www.addic7ed.com
42566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.