All language subtitles for Stealth Walker EP01.Asiam.ir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,870 --> 00:00:06,830 [لینگ‌نان] 2 00:00:09,880 --> 00:00:10,560 لینگ‌نان 3 00:00:10,560 --> 00:00:12,110 در حال ورود به فصل بارانی ست 4 00:00:12,310 --> 00:00:13,470 و دمای هوا کاهش خواهد داشت 5 00:00:13,960 --> 00:00:15,840 آب و هوای بارانی چند روز ادامه خواهد داشت 6 00:00:16,360 --> 00:00:17,840 از امشب تا فردا صبح 7 00:00:18,000 --> 00:00:19,520 کمترین دمای هوا ده درجه ی سلسیوس 8 00:00:19,760 --> 00:00:21,280 و بیشترین دمای هوا سیزده درجه ی سلسیوس خواهد بود 9 00:00:21,760 --> 00:00:22,550 دمای هوا در چند روز آینده 10 00:00:22,680 --> 00:00:24,680 کاهش پیدا میکند 11 00:01:07,950 --> 00:01:09,270 زودباشین. بریم 12 00:01:17,550 --> 00:01:18,400 بیا اینجا 13 00:01:18,510 --> 00:01:19,480 دنبالم بیا 14 00:01:21,480 --> 00:01:22,310 عکس نگیرین. بیاید 15 00:01:22,910 --> 00:01:23,630 ادامه بدین 16 00:01:36,190 --> 00:01:36,760 پول کجاست؟ 17 00:02:05,270 --> 00:02:06,000 جنس ها رو بریز دور 18 00:02:08,100 --> 00:02:08,750 چیکار میکنی؟ 19 00:02:09,160 --> 00:02:10,000 !پلیس ها دارن میان 20 00:02:11,600 --> 00:02:12,910 تو کشوندیشون اینجا؟ 21 00:02:12,910 --> 00:02:13,960 !میکشمت 22 00:02:16,030 --> 00:02:16,600 !نه 23 00:02:16,750 --> 00:02:17,390 !کار من نبود 24 00:02:20,160 --> 00:02:20,750 !ایست 25 00:02:21,160 --> 00:02:21,720 !ایست 26 00:02:23,110 --> 00:02:23,550 !تکون نخور 27 00:02:23,550 --> 00:02:24,240 !پولم 28 00:02:47,240 --> 00:02:48,600 !وایسا! اون پول منه 29 00:02:53,030 --> 00:02:53,880 تو چت شده؟ 30 00:03:09,600 --> 00:03:10,750 کوری مگه؟ 31 00:03:13,630 --> 00:03:14,190 !وایسا 32 00:04:05,900 --> 00:05:36,750 آسیا مووی با افتخار تقدیم میکند Asiam.ir ↘↘↘ متــــــــرجــــم ↙↙↙ Narcissus 33 00:05:36,750 --> 00:05:42,470 [خیابان گرد مخفی] 34 00:05:42,630 --> 00:05:45,830 [قسمت اول] 35 00:05:46,070 --> 00:05:48,870 [سه هفته پیش] 36 00:05:54,670 --> 00:05:56,160 دیروز در ساعت 10:20 صبح 37 00:05:56,270 --> 00:05:57,950 [اخبار زنده ی لینگ‌نان] پلیس 38 00:05:58,040 --> 00:05:59,320 [پلیس 10.2 کیلوگرم هروئین را توقیف کرد] در اتوبان لینگ‌سان 39 00:05:59,320 --> 00:06:01,440 [پلیس 10.2 کیلوگرم هروئین را توقیف کرد] از یک اتوموبیل 40 00:06:01,440 --> 00:06:02,550 [پلیس 10.2 کیلوگرم هروئین را توقیف کرد] حدود ده کیلوگرم هروئین ضبط کرده 41 00:06:02,550 --> 00:06:03,670 [پلیس 10.2 کیلوگرم هروئین را توقیف کرد] مظنون 42 00:06:03,670 --> 00:06:05,230 [پلیس 10.2 کیلوگرم هروئین را توقیف کرد] شان دستگیر شدهxxxوانگ 43 00:06:05,230 --> 00:06:07,350 [پلیس 10.2 کیلوگرم هروئین را توقیف کرد] و 10.2 کیلوگرم هروئین ضبط شد 44 00:06:08,390 --> 00:06:09,790 [پلیس 10.2 کیلوگرم هروئین را توقیف کرد] این پنجمین 45 00:06:09,790 --> 00:06:11,600 [پلیس 10.2 کیلوگرم هروئین را توقیف کرد] پرونده ی موادی ست که پلیس امسال حل کرده 46 00:06:11,880 --> 00:06:13,670 [پلیس 10.2 کیلوگرم هروئین را توقیف کرد] فرمانده ی پلیس اعلام کرده 47 00:06:13,670 --> 00:06:15,270 [پلیس 10.2 کیلوگرم هروئین را توقیف کرد] که تا همیشه 48 00:06:15,270 --> 00:06:17,390 [پلیس 10.2 کیلوگرم هروئین را توقیف کرد] با مواد مخدر مبارزه میکنند 49 00:06:17,600 --> 00:06:19,110 [پلیس 10.2 کیلوگرم هروئین را توقیف کرد] اون‌ها از هیچ یک از 50 00:06:19,110 --> 00:06:20,110 [پلیس 10.2 کیلوگرم هروئین را توقیف کرد] جرایم مربوط به موادمخدر، نمیگذرن 51 00:06:21,350 --> 00:06:22,790 [پلیس 10.2 کیلوگرم هروئین را توقیف کرد] بنا به گزارش اداره ی کنترل مواد مخدر 52 00:06:22,790 --> 00:06:23,440 [پلیس 10.2 کیلوگرم هروئین را توقیف کرد] مواد فروشانی که 53 00:06:23,440 --> 00:06:25,320 [پلیس 10.2 کیلوگرم هروئین را توقیف کرد] دستگیر شده اند 54 00:06:25,320 --> 00:06:27,320 [پلیس 10.2 کیلوگرم هروئین را توقیف کرد] احتمالا عضو یک دسته ی خلافکاری بوده اند 55 00:06:27,320 --> 00:06:29,790 [پلیس 10.2 کیلوگرم هروئین را توقیف کرد] اون ها با تاکتیک های پلیس آشنایی داشتند 56 00:06:36,590 --> 00:06:39,590 دفتر امنیت عمومی شهری لینگ‌نان] [شعبه ی مِنجیانگ 57 00:06:39,590 --> 00:06:47,000 اگر این سریال رو در آپارات . اینما . نماشا یا کانال های تلگرام میبینید بدونید تیم ترجمه راضی نیست و باید از سایت اصلی به آدرس دانلود کنید Asiam.ir 58 00:06:47,040 --> 00:06:47,760 وانگ شان شان 59 00:06:47,830 --> 00:06:49,230 سکوتت 60 00:06:49,550 --> 00:06:50,550 کمکی بهت نمیکنه 61 00:06:50,560 --> 00:06:52,430 [پرونده] 62 00:06:52,630 --> 00:06:55,510 سائو یونگ مینگ، نایب رئیس] [اداره ی کنترل مواد مخدر، شعبه ی منجیانگ 63 00:06:58,040 --> 00:06:59,350 تو چندین بار به اون شخص 64 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 چیو هو، زنگ زدی 65 00:07:04,200 --> 00:07:05,920 اون باید تامین کننده ای باشه که 66 00:07:05,920 --> 00:07:07,350 داری واسش لاپوشونی میکنی 67 00:07:12,390 --> 00:07:13,230 سیگار دارین؟ 68 00:07:13,550 --> 00:07:14,390 میخوام بکشم 69 00:07:16,670 --> 00:07:17,760 !هرچی میدونی بگو 70 00:07:22,000 --> 00:07:23,390 ما چندین بار 71 00:07:23,640 --> 00:07:24,760 وانگ شان شان رو بازجویی کردیم 72 00:07:25,160 --> 00:07:26,040 ولی تا حالا چیزی نگفته که 73 00:07:26,200 --> 00:07:27,720 [ببر؟ لونگ‌جین وانگ شان شان از مِیژو] به دردمون بخوره 74 00:07:29,040 --> 00:07:30,110 بنا به منابعمون 75 00:07:30,270 --> 00:07:32,040 ما فقط میدونیم 76 00:07:32,480 --> 00:07:33,950 که تامین کننده‌ش فردی به اسم چیو هوـه 77 00:07:35,160 --> 00:07:36,670 [گائو زونگ یی، رئیس پلیس شعبه ی منجیانگ] منبعتون موثقه؟ 78 00:07:39,350 --> 00:07:40,160 !کاملا 79 00:07:40,880 --> 00:07:42,320 [اداره ی کنترل مواد مخدر شعبه ی منجیانگ] لونگ‌جین 80 00:07:42,320 --> 00:07:43,200 قلمروی وانگ شان شانه 81 00:07:43,270 --> 00:07:44,880 ما شش ماهه زیر نظر داریمش 82 00:07:45,440 --> 00:07:46,790 و کلی از موادفروش هاش رو دستگیر کردیم 83 00:07:47,160 --> 00:07:47,790 ولی 84 00:07:48,040 --> 00:07:49,670 تامین کننده‌ش هنوز فراریه 85 00:07:50,270 --> 00:07:52,000 توزیع کننده ی سطح پایینشون 86 00:07:52,510 --> 00:07:54,350 تو لونگ‌جین 87 00:07:54,350 --> 00:07:55,830 به خاطر ده کیلو هروئین دستگیر شده 88 00:07:56,110 --> 00:07:57,070 اون یارو چیو هو 89 00:07:57,070 --> 00:07:58,200 باید کله گندشون باشه 90 00:07:58,440 --> 00:07:59,110 امکانش هست 91 00:08:00,040 --> 00:08:02,040 که توزیع کننده‌ش خارج شهر باشه؟ 92 00:08:02,480 --> 00:08:03,230 هنوز نمیدونیم 93 00:08:05,040 --> 00:08:05,640 کاپتان چنگ 94 00:08:06,200 --> 00:08:07,040 نظر شما چیه؟ 95 00:08:10,160 --> 00:08:11,160 [کاپتان اداره ی کنترل مواد مخدر، چنگ جی] معمولا 96 00:08:11,230 --> 00:08:12,830 [کاپتان اداره ی کنترل مواد مخدر، چنگ جی] فروشنده های موادی مثل اون 97 00:08:13,200 --> 00:08:14,230 که سر صحنه ی جرم 98 00:08:14,230 --> 00:08:15,320 دستگیر میشن 99 00:08:15,440 --> 00:08:17,160 سریعا اعتراف میکنن 100 00:08:17,550 --> 00:08:18,160 ولی اون 101 00:08:18,160 --> 00:08:20,270 در طول بازجویی 102 00:08:22,760 --> 00:08:23,830 هیچ حرفی نزد 103 00:08:24,390 --> 00:08:26,200 احتمالا 104 00:08:26,550 --> 00:08:27,600 به خاطر دوتا دلیله 105 00:08:28,000 --> 00:08:28,480 یک 106 00:08:28,920 --> 00:08:30,350 اون داره واسه تامین کننده‌ش 107 00:08:30,670 --> 00:08:31,790 و احتمالا 108 00:08:32,080 --> 00:08:33,520 معشوقه‌ش لاپوشونی میکنه 109 00:08:33,520 --> 00:08:34,110 دو 110 00:08:34,110 --> 00:08:35,880 خانواده‌ش تو شهر زندگی میکنن 111 00:08:35,880 --> 00:08:37,520 اگه حرف بزنه، ممکنه تامین کننده‌ش به خانواده‌ش آسیب بزنه 112 00:08:37,840 --> 00:08:40,440 ...پیشنهاد میکنم که با 113 00:08:46,470 --> 00:08:47,760 پیشنهاد میکنم که با 114 00:08:47,760 --> 00:08:48,880 اعضای خانواده‌ش شروع کنیم 115 00:08:54,480 --> 00:08:55,630 =رئیس آکادمی پلیس، هان= 116 00:08:57,590 --> 00:08:58,320 رئیس 117 00:08:58,590 --> 00:08:59,350 عذرمیخوام 118 00:08:59,350 --> 00:09:00,320 باید یه زنگ بزنم 119 00:09:03,150 --> 00:09:05,120 [آکادمی پلیس لینگ‌نان] 120 00:09:05,120 --> 00:09:05,960 بچت رو 121 00:09:05,960 --> 00:09:06,880 چطوری تربیت کردی؟ 122 00:09:08,000 --> 00:09:08,710 ببین 123 00:09:13,960 --> 00:09:14,790 اونه 124 00:09:21,640 --> 00:09:22,320 اونجا 125 00:09:22,880 --> 00:09:23,470 اوناهاش 126 00:09:24,440 --> 00:09:25,200 آخه ببین 127 00:09:25,440 --> 00:09:27,200 تا آزمون فارغ التحصیلی یکم مونده 128 00:09:27,320 --> 00:09:28,550 چی تو فکرش میگذشته که سعی کرده 129 00:09:28,550 --> 00:09:29,470 تو روز روشن، یواشکی بره تو دفتر امور تحصیلی؟ 130 00:09:30,630 --> 00:09:33,750 [دانشجوی آکادمی پلیس، لین چیانگ] 131 00:09:36,550 --> 00:09:37,200 رئیس هان 132 00:09:37,840 --> 00:09:38,710 این ویدئو به تنهایی کاف نیست 133 00:09:38,710 --> 00:09:40,550 ...که ثابت کنه اون 134 00:09:40,880 --> 00:09:42,110 دیگه میخوای چی ببینی؟ 135 00:09:42,760 --> 00:09:44,280 خوشبختانه به موقع مچش رو گرفتم 136 00:09:56,520 --> 00:09:57,710 دختر تو 137 00:09:57,960 --> 00:09:59,470 همیشه برای من دردسر درست میکنی 138 00:09:59,910 --> 00:10:00,790 آزمون پلیس 139 00:10:00,790 --> 00:10:02,080 فرداست 140 00:10:02,590 --> 00:10:03,400 چی تو فکرت بود؟ 141 00:10:03,400 --> 00:10:03,880 چرا تو همچین 142 00:10:03,880 --> 00:10:05,520 موقعیت بحرانی ای دردسر درست کردی؟ 143 00:10:06,440 --> 00:10:07,640 دوستم 144 00:10:07,640 --> 00:10:08,790 یه چیزی تو دفتر جا گذاشته بود 145 00:10:09,030 --> 00:10:10,150 منم رفتم برش دارم 146 00:10:10,550 --> 00:10:11,520 همین 147 00:10:17,600 --> 00:10:19,190 [قوانین مجازات جمهوری خلق چین برای اداره ی امنیت عمومی] 148 00:10:21,030 --> 00:10:22,110 !بیدار شو 149 00:10:22,470 --> 00:10:23,840 امتحانت فرداست 150 00:10:26,000 --> 00:10:26,790 بعد از یه روز تمرین 151 00:10:27,030 --> 00:10:28,440 حسابی خسته شدم 152 00:10:32,400 --> 00:10:33,550 قدرتت رو جمع کن 153 00:10:34,910 --> 00:10:36,080 خودت رو جمع و جور کن 154 00:10:39,230 --> 00:10:40,710 میدونم انتظارات بالایی ازم داری 155 00:10:40,710 --> 00:10:41,910 منم میخوام نمره ی خوبی بگیرم 156 00:10:42,150 --> 00:10:42,470 ولی این امتحان 157 00:10:42,470 --> 00:10:44,320 خیلی سخته 158 00:10:45,790 --> 00:10:47,000 نا امیدم نکن 159 00:10:47,280 --> 00:10:48,440 قبل از اینکه بابات فوت کنه 160 00:10:48,440 --> 00:10:49,840 بهش یه قولی دادم 161 00:10:50,550 --> 00:10:52,350 تا وقتی که تو رو توی 162 00:10:52,710 --> 00:10:54,760 پرورشگاه پیدا نکرده بودم، تسلیم نشدم 163 00:10:55,030 --> 00:10:56,520 چون امیدوار بودم که 164 00:10:56,640 --> 00:10:58,400 تو هم بتونی یه روز به پلیس ملحق بشی 165 00:11:04,790 --> 00:11:05,960 برید عقب 166 00:11:05,960 --> 00:11:06,670 از صحنه ی جرم فاصله بگیرید 167 00:11:06,670 --> 00:11:07,790 برید عقب 168 00:11:09,270 --> 00:11:09,910 [نیروی ویژه] 169 00:11:09,910 --> 00:11:11,000 برید عقب 170 00:11:11,440 --> 00:11:12,200 برید عقب 171 00:11:12,520 --> 00:11:13,670 برید عقب 172 00:11:13,670 --> 00:11:14,440 عقب. عقب 173 00:11:14,440 --> 00:11:15,150 برید عقب 174 00:11:15,710 --> 00:11:16,350 عقب 175 00:11:21,080 --> 00:11:21,760 نزدیک نشید 176 00:11:22,470 --> 00:11:23,030 !گمشید 177 00:11:23,910 --> 00:11:24,470 !تنهام بذارین 178 00:11:26,550 --> 00:11:27,280 مجوز صادر شده 179 00:11:27,400 --> 00:11:28,110 انجامش بده 180 00:11:28,350 --> 00:11:30,030 !میکشمتون! میکشمتون 181 00:11:31,200 --> 00:11:31,670 !شلیک کن 182 00:11:37,880 --> 00:11:38,960 هدف کشته شد 183 00:11:41,640 --> 00:11:42,470 شلیک خوبی بود 184 00:11:42,760 --> 00:11:43,590 سریع و تمیز 185 00:11:47,110 --> 00:11:47,520 کار خاصی نکردم 186 00:11:48,110 --> 00:11:48,710 امیدوارم 187 00:11:48,960 --> 00:11:50,000 دیگه مجبور نشم ماشه رو بکشم 188 00:11:50,520 --> 00:11:51,320 انقدر بهش فکر نکن 189 00:11:51,440 --> 00:11:52,670 ما داریم کارمون رو انجام میدیم 190 00:11:52,670 --> 00:12:15,670 00:14:10,000 --> 00:14:14,270 اگه هنوز ازسایت های نماشا؛آپارات؛اینما و کانال های تلگرام گرفتین و دارین ادامه میدین خیلی بی وجدان و بی شرافتین 191 00:12:25,640 --> 00:12:27,200 !یواش تر 192 00:12:27,520 --> 00:12:28,840 !خودت شروع کردی 193 00:12:29,280 --> 00:12:30,280 !ولم کن وگرنه داد میزنم 194 00:12:30,790 --> 00:12:31,550 داد میزنی چی میگی؟ 195 00:12:32,000 --> 00:12:32,840 داره ازت دزدی میشه؟ 196 00:12:33,670 --> 00:12:34,880 !شوهرم داره میزنتم 197 00:12:37,790 --> 00:12:38,760 !تمومش کن 198 00:12:38,910 --> 00:12:39,590 چنگ جینگ‌ سونگ 199 00:12:40,080 --> 00:12:40,960 میدونستی منم 200 00:12:40,960 --> 00:12:42,030 ولی با این حال محکم زدیم 201 00:12:42,110 --> 00:12:43,200 اگه محکم میزدمت 202 00:12:43,350 --> 00:12:44,470 که الان اینجا نایستاده بودی 203 00:12:46,030 --> 00:12:46,910 دردت گرفت؟ 204 00:12:47,910 --> 00:12:48,880 !دارم میمیرم 205 00:12:49,790 --> 00:12:50,790 واسم خوراکی بخر که ببخشمت 206 00:13:00,470 --> 00:13:01,640 دوباره 207 00:13:02,200 --> 00:13:03,640 پولت داره ته میکشه؟ 208 00:13:03,640 --> 00:13:04,200 واقعا فکر میکنی 209 00:13:04,200 --> 00:13:04,710 هروقت پول بخوام 210 00:13:04,710 --> 00:13:05,880 میام پیشت؟ 211 00:13:07,960 --> 00:13:08,640 نمیخوایش؟ 212 00:13:10,440 --> 00:13:11,400 کی دلش پول بیشتر نمیخواد؟ 213 00:13:11,960 --> 00:13:13,230 وقتی استخدام بشم، دو برابرش رو بهت برمیگردونم 214 00:13:13,790 --> 00:13:15,200 دیگه تا صحنه ی جرم دنبالم نکن 215 00:13:15,670 --> 00:13:16,910 هم ممنوعه، هم خطرناک 216 00:13:17,910 --> 00:13:18,350 اومده بودم 217 00:13:18,350 --> 00:13:20,350 که ببینم چقدر کارت خفنه 218 00:13:22,520 --> 00:13:23,520 با کسی تو پلیس مواد مخدر 219 00:13:23,520 --> 00:13:24,200 صمیمی هستی؟ 220 00:13:24,590 --> 00:13:25,670 یکی از همکلاسی هام تو اون تیمه 221 00:13:26,110 --> 00:13:26,790 چرا میپرسی؟ 222 00:13:28,320 --> 00:13:29,670 دپارتمان استانی امنیت عمومی داره عضو جدید انتخاب میکنه 223 00:13:29,670 --> 00:13:30,960 سائو یونگ مینگ هم قراره بهشون ملحق بشه 224 00:13:31,640 --> 00:13:32,270 اون تصمیم میگیره 225 00:13:32,270 --> 00:13:33,880 که من قبول بشم یا نه 226 00:13:34,080 --> 00:13:35,200 به کمکت نیاز دارم 227 00:13:35,200 --> 00:13:35,790 وایسا 228 00:13:39,200 --> 00:13:40,590 عموم کاپتان اونه 229 00:13:41,030 --> 00:13:42,910 چرا جای اون اومدی پیش من؟ 230 00:13:44,440 --> 00:13:45,200 از وقتی بهش گفتم 231 00:13:45,200 --> 00:13:46,640 میخوام تو بخش مواد مخدر باشم 232 00:13:46,640 --> 00:13:47,590 از همون موقع 233 00:13:47,590 --> 00:13:48,960 قیافه‌ش رفته تو هم 234 00:13:48,960 --> 00:13:50,200 به حرفم گوش نمیده 235 00:13:50,200 --> 00:13:51,590 چه برسه بخواد کمکم کنه 236 00:13:52,200 --> 00:13:53,590 خب اگه کمکت کنم که اینجوری خودم به فنا میرم 237 00:13:55,880 --> 00:13:56,440 ...تو 238 00:13:57,320 --> 00:13:58,670 فقط دارم ازت راهنمایی میگیرم 239 00:13:58,670 --> 00:13:59,880 نگفتم قانون رو زیرپا بذاری که 240 00:14:00,670 --> 00:14:01,280 ترجیح میدی 241 00:14:01,280 --> 00:14:02,670 من رو افسرده ببینی؟ 242 00:14:06,670 --> 00:14:07,520 اگه اوضاع خوب پیش نره 243 00:14:08,200 --> 00:14:09,030 منم باهات میام 244 00:14:09,960 --> 00:14:11,200 و به پلیس مواد مخدر میپیوندم 245 00:14:15,790 --> 00:14:16,320 [مرکز آموزش پلیس] !توجه کنین 246 00:14:16,550 --> 00:14:17,400 !به صف شید 247 00:14:17,880 --> 00:14:19,200 آزمون شروع میشه 248 00:14:26,790 --> 00:14:27,350 رئیس وانگ 249 00:14:27,350 --> 00:14:27,910 کاپتان سائو 250 00:14:27,960 --> 00:14:28,640 همه اینجان 251 00:14:42,030 --> 00:14:43,200 همتون میخواین عضو پلیس مبارزه با مواد مخدر باشین؟ 252 00:14:43,440 --> 00:14:43,960 بله قربان 253 00:14:44,550 --> 00:14:45,200 صداتون رو نمیشنوم 254 00:14:45,550 --> 00:14:46,150 بله قربان 255 00:14:49,150 --> 00:14:49,840 اگه اینطوره 256 00:14:50,150 --> 00:14:50,880 بذارین ببینم 257 00:14:50,880 --> 00:14:51,960 که صلاحیتش رو دارین یا نه 258 00:14:53,030 --> 00:14:54,550 وقتی اسمتون رو خوندم بیاید بیرون 259 00:14:54,840 --> 00:14:56,320 هر دو نفر با هم مبارزه میکنن 260 00:14:57,670 --> 00:14:58,320 لی لیانگ 261 00:14:58,320 --> 00:14:58,840 بله 262 00:15:00,640 --> 00:15:01,670 ژائو شینگ گوانگ 263 00:15:01,790 --> 00:15:02,280 بله 264 00:15:03,960 --> 00:15:04,960 جی چائوفان 265 00:15:04,960 --> 00:15:05,440 بله 266 00:15:07,110 --> 00:15:07,880 لی لی 267 00:15:08,200 --> 00:15:08,670 بله 268 00:15:10,440 --> 00:15:11,110 ...لی لی 269 00:15:12,520 --> 00:15:13,640 صورتت چی شده؟ 270 00:15:22,760 --> 00:15:23,320 خوردم زمین 271 00:15:27,790 --> 00:15:28,550 پس شما هم 272 00:15:29,640 --> 00:15:30,150 خوردین زمین؟ 273 00:15:30,150 --> 00:15:30,960 سه تاییتون با هم؟ 274 00:15:31,960 --> 00:15:32,520 !اجازه میخوام صحبت کنم 275 00:15:33,400 --> 00:15:34,520 هممون رو لین چیانگ 276 00:15:37,790 --> 00:15:38,440 کتک زده 277 00:15:38,440 --> 00:15:39,200 جدی؟ 278 00:15:40,350 --> 00:15:41,200 چه مبارز خوبی 279 00:15:43,760 --> 00:15:45,350 لین چیانگ، بیا بیرون 280 00:15:46,400 --> 00:15:47,710 بله! اومدم 281 00:15:53,470 --> 00:15:54,520 هیچوقت عوض نمیشی 282 00:15:55,280 --> 00:15:56,320 بهت امیدی نیست 283 00:16:03,230 --> 00:16:04,150 [لین چیانگ] اسمش رو خط بزن 284 00:16:04,470 --> 00:16:05,320 [لین چیانگ] سلب صلاحیت شد 285 00:16:05,880 --> 00:16:06,470 ادامه بده 286 00:16:08,020 --> 00:16:08,880 رن تیان بین 287 00:16:08,880 --> 00:16:09,400 بله 288 00:16:11,470 --> 00:16:12,110 لی مینگ 289 00:16:12,320 --> 00:16:12,880 بله 290 00:16:36,320 --> 00:16:38,110 اگه به خاطر کاپتان چنگ نبود 291 00:16:38,320 --> 00:16:39,470 حتی نمیتونستی ثبت نام کنی 292 00:16:40,000 --> 00:16:40,640 همه میدونن 293 00:16:40,640 --> 00:16:42,030 که تو مثل خلافکارهایی 294 00:16:43,400 --> 00:16:44,320 هیچوقت عوض نمیشی 295 00:16:45,030 --> 00:16:46,200 امیدی بهت نیست 296 00:16:47,200 --> 00:16:47,880 چی؟ 297 00:16:48,110 --> 00:16:49,550 پدرش شهید شده؟ 298 00:16:49,550 --> 00:16:50,910 !داره اسم پدرش رو خراب میکنه 299 00:17:07,800 --> 00:17:08,310 کارت خوب بود 300 00:17:08,310 --> 00:17:09,040 یه رکورد جدید ثبت کردی 301 00:17:11,280 --> 00:17:12,110 پس چی 302 00:17:12,280 --> 00:17:13,560 پلیس ضرر کرد 303 00:17:13,560 --> 00:17:15,470 که من رو انداخت بیرون 304 00:17:15,470 --> 00:17:16,430 اگه اینطوره 305 00:17:16,430 --> 00:17:17,280 پس وقتی حذف شدی 306 00:17:17,280 --> 00:17:18,590 چرا باز تمرین میکنی؟ 307 00:17:18,950 --> 00:17:19,760 تو چی میدونی اخه 308 00:17:20,000 --> 00:17:20,800 رویای من اینه که 309 00:17:21,040 --> 00:17:22,280 تو پلیس مبارزه با مواد مخدر باشم 310 00:17:23,040 --> 00:17:24,400 این بار رو شکست خوردم 311 00:17:25,589 --> 00:17:26,949 ولی دفعه ی بعد موفق میشم 312 00:17:31,110 --> 00:17:32,950 چرا تسلیم نمیشی اخه؟ 313 00:17:34,190 --> 00:17:35,590 حالا مگه چی پلیس شدن خوبه؟ 314 00:17:36,470 --> 00:17:36,830 تو دوستایی 315 00:17:36,830 --> 00:17:37,800 که تو پرورشگاه 316 00:17:37,800 --> 00:17:38,800 باهامون بزرگ شدن رو 317 00:17:38,800 --> 00:17:39,920 یادت رفته؟ 318 00:17:40,760 --> 00:17:42,190 همشون خلافکار شدن 319 00:17:42,400 --> 00:17:43,680 اگه پلیس بشی 320 00:17:43,680 --> 00:17:45,280 چطور میتونیم باهم دوست بمونیم؟ 321 00:17:46,190 --> 00:17:47,280 بدتر از اون 322 00:17:47,280 --> 00:17:48,470 اگه مجبور بشی دستگیرشون کنی چی؟ 323 00:17:50,070 --> 00:17:51,070 چند روز پیش 324 00:17:51,950 --> 00:17:53,280 اتفاقی به دامائو برخوردم 325 00:17:53,760 --> 00:17:54,640 وقتی ازم پرسید 326 00:17:54,640 --> 00:17:55,520 که تو چیکار میکنی 327 00:17:56,950 --> 00:17:58,070 نتونستم بهش بگم 328 00:17:58,070 --> 00:17:58,880 که تو آکادمی پلیسی 329 00:17:59,350 --> 00:18:00,230 چی گفتی به جاش؟ 330 00:18:01,430 --> 00:18:02,710 که افتادی زندان 331 00:18:02,920 --> 00:18:04,560 نفوس بد نزن 332 00:18:08,920 --> 00:18:10,520 اگه میدونستم بابام قراره شهید شه 333 00:18:11,110 --> 00:18:12,040 اونوقت با شما 334 00:18:12,040 --> 00:18:12,830 نمیگشتم 335 00:18:14,280 --> 00:18:14,640 من فقط واسه اینکه 336 00:18:14,640 --> 00:18:16,000 مراقب تو باشم اینجا موندم 337 00:18:16,230 --> 00:18:16,800 وگرنه خیلی وقت پیش 338 00:18:16,800 --> 00:18:17,920 رفته بودم اداره ی امنیت ملی 339 00:18:17,920 --> 00:18:18,880 همونطور که همه 340 00:18:18,880 --> 00:18:20,110 ازم انتظار داشتن 341 00:18:20,560 --> 00:18:21,470 اره اره اره 342 00:18:22,190 --> 00:18:23,350 اینو کسی میگه که سه سال طول کشید 343 00:18:23,350 --> 00:18:24,280 تا بتونه وارد آکادمی بشه 344 00:18:25,280 --> 00:18:26,110 و حالا 345 00:18:26,520 --> 00:18:27,880 میتونی رویات رو ببوسی بذاری کنار 346 00:18:27,950 --> 00:18:29,110 هیچکس ازت انتظار نداره 347 00:18:29,110 --> 00:18:30,350 که پلیس بشی 348 00:18:40,830 --> 00:18:41,800 اگه نظر من رو بخوای 349 00:18:42,470 --> 00:18:43,560 اگه یه کار پول ساز بکنی 350 00:18:43,560 --> 00:18:44,470 بیشتر به دردمون میخوره 351 00:18:45,430 --> 00:18:46,400 ما برای پرداخت هزینه های درمان 352 00:18:46,950 --> 00:18:48,110 شیائوشینگ پول لازم داریم 353 00:18:48,920 --> 00:18:50,400 اینجا موندن 354 00:18:50,800 --> 00:18:52,040 وقت تلف کردنه 355 00:19:01,110 --> 00:19:01,680 عمو 356 00:19:03,160 --> 00:19:03,950 فکر میکنی 357 00:19:04,950 --> 00:19:06,070 من باعث سرافکندگی 358 00:19:06,470 --> 00:19:07,760 بابام شدم؟ 359 00:19:13,520 --> 00:19:14,680 !مزخرف نگو 360 00:19:17,190 --> 00:19:18,000 حساب تو و بابات 361 00:19:18,800 --> 00:19:19,560 از هم جداست 362 00:19:19,920 --> 00:19:21,350 من دیدم 363 00:19:21,350 --> 00:19:22,310 که تو از کجا به اینجا رسیدی 364 00:19:23,160 --> 00:19:25,040 با اینکه هنوز مثل بچه ها رفتار میکنی 365 00:19:25,640 --> 00:19:27,680 ولی تو ویژگی های لازم 366 00:19:28,110 --> 00:19:29,800 برای یه پلیس خوب شدن رو داری 367 00:19:30,280 --> 00:19:32,000 فقط باید تلاش کنی 368 00:19:32,680 --> 00:19:33,880 حالا دیگه ناراحت نباش 369 00:19:34,160 --> 00:19:35,470 به غیر از مبارزه با مواد مخدر 370 00:19:35,470 --> 00:19:36,880 دپارتمان های دیگه ای هم هستن 371 00:19:38,520 --> 00:19:39,110 لائو چنگ 372 00:19:42,400 --> 00:19:43,310 فقط تو 373 00:19:45,280 --> 00:19:46,350 هنوز به من باور داری 374 00:19:49,710 --> 00:19:51,310 کتابت رو بده بهم 375 00:19:56,800 --> 00:19:59,190 کمکت میکنم درس بخونی 376 00:20:17,640 --> 00:20:20,070 با رئیس وانگ رفته بودی آکادمی؟ 377 00:20:20,230 --> 00:20:21,520 میدونم چی میخوای بگی 378 00:20:22,520 --> 00:20:23,800 قبولش نمیکنم 379 00:20:24,470 --> 00:20:25,280 چرا؟ 380 00:20:25,880 --> 00:20:27,040 تو آزمون قبول نشد؟ 381 00:20:27,710 --> 00:20:29,400 میدونستم نمیشه 382 00:20:30,470 --> 00:20:31,920 قبل از اینکه 383 00:20:32,590 --> 00:20:34,070 دوره ی آموزشی تموم بشه 384 00:20:34,560 --> 00:20:35,640 با بقیه دعوا کرده 385 00:20:36,800 --> 00:20:37,680 نمیخوام همچین کسی 386 00:20:38,110 --> 00:20:39,230 تو تیمم باشه 387 00:20:47,560 --> 00:20:48,430 نتیجه ی 388 00:20:48,920 --> 00:20:50,070 آزمایشات مواد مخدر 389 00:20:50,070 --> 00:20:50,920 وانگ شان شان اومده بیرون 390 00:20:51,950 --> 00:20:52,800 از کجا بودن؟ 391 00:20:54,520 --> 00:20:55,190 هونگ وا 392 00:20:57,190 --> 00:20:58,070 منگ بانگ 393 00:20:59,110 --> 00:21:00,470 جنس های ما هونگ تائو؟ 394 00:21:05,830 --> 00:21:07,590 ما به منبع تو، شمشیر آهنی اعتماد کردیم 395 00:21:08,180 --> 00:21:09,470 تا مواد رو از 396 00:21:09,470 --> 00:21:10,470 منگ بانگ بگیریم 397 00:21:11,710 --> 00:21:12,310 اون بهمون کمک کرد 398 00:21:12,310 --> 00:21:13,280 تا خیلی ها رو دستگیر کنیم 399 00:21:13,560 --> 00:21:15,040 توزیع کننده ی وانگ شان شان، چیو هو 400 00:21:15,160 --> 00:21:16,040 خدمتکار ما هونگ تائو 401 00:21:16,040 --> 00:21:17,280 تو لینگ‌نانه 402 00:21:17,400 --> 00:21:18,280 میتونیم از طریق اون 403 00:21:18,920 --> 00:21:21,230 ما هونگ تائو رو بگیریم 404 00:21:22,830 --> 00:21:24,310 میتونیم از شمشیر آهنی استفاده کنیم 405 00:21:25,710 --> 00:21:27,000 تا مکانش رو پیدا کنیم؟ 406 00:21:35,590 --> 00:21:36,560 شمشیر آهنی تا الان مدت زیادیه که 407 00:21:36,560 --> 00:21:38,800 تونسته به صورت مخفیانه تو هونگ‌وا کار کنه 408 00:21:40,310 --> 00:21:41,760 همش به خاطر اینه که 409 00:21:41,760 --> 00:21:42,760 من هیچوقت اول باهاش تماس نگرفتم 410 00:21:42,950 --> 00:21:44,110 اگه چیز جدیدی اتفاق بیوفته 411 00:21:44,430 --> 00:21:45,430 بهم خبر میده 412 00:21:45,880 --> 00:21:47,430 به خاطر امنیت خودش 413 00:21:48,560 --> 00:21:50,190 نمیتونم اجازه بدم همچین ریسکی بکنه 414 00:21:57,760 --> 00:21:58,590 ما هونگ تائو 415 00:21:59,800 --> 00:22:01,280 کسیه که تمام نیروهای اداره ی مواد مخدر 416 00:22:02,350 --> 00:22:04,110 دنبالشن 417 00:22:05,520 --> 00:22:06,160 کاپتان چنگ 418 00:22:07,280 --> 00:22:09,310 شدیدا پیشنهاد میکنم تجدید نظر کنین 419 00:22:09,310 --> 00:23:00,000 Asiam.ir ↘↘↘ متــــــــرجــــم ↙↙↙ Narcissus 420 00:23:00,190 --> 00:23:00,710 الو 421 00:23:01,760 --> 00:23:02,400 منم 422 00:23:05,430 --> 00:23:08,430 [هونگ‌وا، منگ بانگ] 423 00:23:12,920 --> 00:23:13,520 خانم 424 00:23:15,950 --> 00:23:16,920 همون همیشگی 425 00:23:17,160 --> 00:23:18,070 نودل برنجی رو بیشتر بریزین 426 00:23:20,310 --> 00:23:20,880 الو 427 00:23:20,950 --> 00:23:22,400 اسم موادفروش ما هونگ تائو 428 00:23:22,400 --> 00:23:23,800 تو لینگ‌نان، چیو هو‌ـه؟ 429 00:23:23,800 --> 00:23:25,880 اره. خود ما هونگ تائو 430 00:23:26,230 --> 00:23:27,680 اونجا گذاشتتش 431 00:23:28,070 --> 00:23:29,350 غیر از اسمش 432 00:23:29,710 --> 00:23:30,560 چیز زیادی در موردش نمیدونم 433 00:23:30,560 --> 00:23:31,230 میتونی اطلاعات 434 00:23:31,230 --> 00:23:32,400 بیشتری ازش گیر بیاری؟ 435 00:23:36,470 --> 00:23:37,230 ما هونگ تائو 436 00:23:37,230 --> 00:23:38,470 داره بهم شک میکنه 437 00:23:39,470 --> 00:23:41,400 سخته بدون اینکه بفهمه 438 00:23:41,400 --> 00:23:42,430 در موردش تحقیق کنم 439 00:23:56,110 --> 00:23:56,920 میبینم چیکار میتونم بکنم 440 00:23:57,560 --> 00:23:58,400 و بعدا بهت خبر میدم 441 00:23:58,400 --> 00:23:59,430 !خیلی مراقب باش 442 00:24:54,520 --> 00:24:55,070 راستی 443 00:24:56,310 --> 00:24:58,070 چرا یهویی 444 00:24:58,590 --> 00:24:59,950 از لینگ‌نان برگشتی؟ 445 00:25:02,040 --> 00:25:03,070 بابام بهم زنگ زد 446 00:25:04,760 --> 00:25:05,760 امروز بعدازظهر 447 00:25:07,560 --> 00:25:08,560 برام یه کار جور کرد 448 00:25:08,920 --> 00:25:09,680 چه کاری؟ 449 00:25:11,640 --> 00:25:12,950 که با یه خریدار کله گنده 450 00:25:13,830 --> 00:25:15,000 تو لینگ‌نان کار کنم 451 00:25:15,470 --> 00:25:16,070 خریدار کله گنده؟ 452 00:25:16,950 --> 00:25:17,830 طرف کیه؟ 453 00:25:21,040 --> 00:25:21,640 ببر 454 00:25:23,230 --> 00:25:24,190 میشناسیش؟ 455 00:25:27,160 --> 00:25:28,350 تا حالا اسمشم نشنیدم 456 00:25:30,710 --> 00:25:32,400 مگه لیو بینگ 457 00:25:32,470 --> 00:25:34,000 توزیع کننده ی اونجا نیست؟ 458 00:25:41,230 --> 00:25:42,110 یه نفر 459 00:25:43,920 --> 00:25:45,230 یکم پیش وسایلمون رو برد 460 00:25:46,280 --> 00:25:47,280 میگن 461 00:25:47,280 --> 00:25:48,640 کار ببره 462 00:25:50,520 --> 00:25:51,470 ولی اون 463 00:25:52,000 --> 00:25:53,310 خیلی وقته که پدرم رو میشناسه 464 00:25:53,760 --> 00:25:54,920 میخوایم مواد رو 465 00:25:55,230 --> 00:25:56,110 با قیمت پایینی بهش بفروشیم 466 00:25:57,040 --> 00:25:58,920 که وسایلمون رو پس بگیریم 467 00:26:03,950 --> 00:26:04,800 از من خواستن 468 00:26:04,800 --> 00:26:06,040 که به این موضوع رسیدگی کنم 469 00:26:10,400 --> 00:26:12,230 این وسایلی که ببر گرفته چین؟ 470 00:26:15,400 --> 00:26:16,110 نمیدونم 471 00:26:18,830 --> 00:26:19,310 باشه 472 00:26:20,000 --> 00:26:20,560 !به سلامتی 473 00:26:25,880 --> 00:26:26,470 عمو سون 474 00:26:27,640 --> 00:26:28,160 باغچه‌ت 475 00:26:28,160 --> 00:26:29,280 هی داره بزرگتر میشه 476 00:26:32,520 --> 00:26:33,430 این یکی برای توئه 477 00:26:34,830 --> 00:26:35,560 ...عمو سون 478 00:26:35,920 --> 00:26:37,110 نه نیار که قبول نمیکنم 479 00:26:38,310 --> 00:26:38,920 بگیرش 480 00:26:46,190 --> 00:26:46,950 من به جات 481 00:26:46,950 --> 00:26:47,880 با ببر معامله میکنم 482 00:26:58,520 --> 00:26:59,640 یه آبجوی دیگه میخوام 483 00:27:00,000 --> 00:27:00,590 اومدم 484 00:27:03,880 --> 00:27:04,710 لیواناتون رو پر کنین بچه ها 485 00:27:06,400 --> 00:27:07,000 بخورین 486 00:27:08,800 --> 00:27:09,760 !به سلامتی 487 00:27:13,950 --> 00:27:14,680 لائو چنگ 488 00:27:17,470 --> 00:27:18,190 !بالاخره اومدی 489 00:27:18,830 --> 00:27:19,830 فکر میکردم 490 00:27:20,160 --> 00:27:21,230 اینجا منتظرمی 491 00:27:21,830 --> 00:27:23,190 یه کاری برام پیش اومد 492 00:27:23,560 --> 00:27:24,430 از چیزی که فکر میکردم بیشتر طول کشید 493 00:27:26,070 --> 00:27:27,000 چی شده؟ 494 00:27:31,560 --> 00:27:32,430 من و آده 495 00:27:33,110 --> 00:27:34,640 یه جا رو برای 496 00:27:34,710 --> 00:27:36,640 کارمون انتخاب کردیم 497 00:27:39,160 --> 00:27:40,920 انتظار داری حمایتت کنم؟ 498 00:27:44,190 --> 00:27:45,040 !لطفا 499 00:27:46,710 --> 00:27:48,000 !عمو چنگ 500 00:27:48,000 --> 00:27:49,070 فراموشش کن 501 00:27:53,710 --> 00:27:55,230 غذات رو بخور 502 00:27:55,350 --> 00:27:56,160 بخور 503 00:27:56,430 --> 00:27:58,000 وقتی غذات تموم شد برگرد آکادمی 504 00:27:58,280 --> 00:27:59,470 من کار دارم 505 00:28:00,430 --> 00:28:01,350 این کارت 506 00:28:01,560 --> 00:28:02,760 عملیات شناساییه؟ 507 00:28:03,110 --> 00:28:03,800 اره 508 00:28:04,160 --> 00:28:04,950 از کجا میدونی؟ 509 00:28:05,640 --> 00:28:06,800 خب دلیلی نداره 510 00:28:07,040 --> 00:28:09,070 که یه کاپتان پنجاه ساله ی اداره ی کنترل مواد مخدر 511 00:28:09,350 --> 00:28:10,520 تو این ساعت 512 00:28:10,950 --> 00:28:12,950 با ابزارش 513 00:28:15,070 --> 00:28:16,070 و لباس مبدل 514 00:28:16,400 --> 00:28:17,350 تو خیابون باشه 515 00:28:17,830 --> 00:28:18,880 تو شرلوک هلمز نیستی 516 00:28:19,470 --> 00:28:20,400 !بچه زرنگ 517 00:28:21,350 --> 00:28:21,950 خب 518 00:28:22,590 --> 00:28:23,560 چشمای تیزبینی داری 519 00:28:25,070 --> 00:28:26,160 منبعی هم داری؟ 520 00:28:31,520 --> 00:28:32,000 اره 521 00:28:33,800 --> 00:28:34,710 عملیات شناسایی 522 00:28:34,710 --> 00:28:36,590 براساس اطلاعات اون انجام میشه 523 00:28:38,400 --> 00:28:39,800 بعد از انجام این کار 524 00:28:41,000 --> 00:28:41,680 اون بالاخره میتونه 525 00:28:41,680 --> 00:28:43,830 همونطور که خودش میخواست 526 00:28:44,430 --> 00:28:45,920 برگرده پیش خانواده‌ش 527 00:28:56,910 --> 00:28:59,750 [هتل یی‌وان] 528 00:29:04,070 --> 00:29:05,270 پیام حذف شود؟ بله خیر 529 00:29:23,680 --> 00:29:24,160 این صدای چی بود؟ 530 00:29:24,160 --> 00:29:24,800 صدای چی بود؟ 531 00:29:27,110 --> 00:29:28,160 همه چیز مرتبه؟ 532 00:29:31,830 --> 00:29:32,590 برو برو برو 533 00:29:32,880 --> 00:29:33,640 !بریم 534 00:29:33,760 --> 00:29:34,800 اون جلو یه اتفاقی افتاده 535 00:29:49,920 --> 00:29:51,110 !یه نفر مرده! مرده 536 00:30:00,830 --> 00:30:01,350 الو 537 00:30:02,160 --> 00:30:02,920 پلیس؟ 538 00:30:03,560 --> 00:30:04,710 لطفا سریع بیاید هتل یی‌وان 539 00:30:04,920 --> 00:30:05,920 یه نفر اینجا مُرده 540 00:30:07,680 --> 00:30:08,430 !خیلی خب 541 00:30:16,920 --> 00:30:17,590 !لائو چنگ 542 00:30:18,760 --> 00:30:19,310 !لائو چنگ 543 00:30:32,180 --> 00:30:32,710 !لائو چنگ 544 00:30:43,230 --> 00:30:44,070 کاپتان سائو کجاست؟ 545 00:30:58,590 --> 00:31:01,910 [اداره ی کنترل مواد مخدر، شعبه ی منجیانگ] 546 00:31:02,880 --> 00:31:04,350 کیف پول، اسلحه 547 00:31:04,560 --> 00:31:06,070 و نشان پلیس قربانی گم شده 548 00:31:06,590 --> 00:31:08,100 ما یه چاقوی سی سانتی 549 00:31:08,100 --> 00:31:08,800 در فاصله ی پونصد متری 550 00:31:08,800 --> 00:31:09,920 صحنه ی جرم 551 00:31:09,920 --> 00:31:10,800 تو یه سطل زباله 552 00:31:10,800 --> 00:31:12,280 پیدا کردیم 553 00:31:13,920 --> 00:31:14,590 آزمایشات نشون میدن 554 00:31:14,710 --> 00:31:15,760 خونی که روی چاقوئه 555 00:31:15,880 --> 00:31:17,640 با دی‌ان‌اِی قربانی مطابقت داره 556 00:31:19,280 --> 00:31:19,920 و 557 00:31:19,920 --> 00:31:21,640 دوربین مداربسته ی هتل یی‌وان، آسیب دیده 558 00:31:21,640 --> 00:31:22,920 هیچ فیلمی ضبط نشده 559 00:31:23,920 --> 00:31:24,640 تا الان 560 00:31:24,640 --> 00:31:25,350 همین ها رو میدونیم 561 00:31:29,110 --> 00:31:29,560 ببین 562 00:31:30,560 --> 00:31:31,920 همه چیز رو از افسر لی بگیر 563 00:31:32,160 --> 00:31:33,160 آقایون 564 00:31:33,430 --> 00:31:34,430 ما تو بخش جنایی 565 00:31:34,430 --> 00:31:35,710 تمام تلاشمون رو میکنیم که قاتل رو پیدا کنیم 566 00:31:36,070 --> 00:31:37,640 من این پرونده رو به شما میسپارم، کاپتان سای 567 00:31:38,830 --> 00:31:39,400 کاپتان سائو 568 00:31:40,190 --> 00:31:41,640 چیز دیگه ای هست که بخواین اضافه کنین؟ 569 00:31:44,280 --> 00:31:45,400 کاپتان چنگ به خاطر 570 00:31:46,230 --> 00:31:47,110 عملیات شناسایی 571 00:31:47,110 --> 00:31:48,230 پرونده ی مواد مخدر من اونجا بود 572 00:31:48,680 --> 00:31:49,310 مشخصا 573 00:31:50,400 --> 00:31:51,470 قتلش به این پرونده مربوطه 574 00:31:52,110 --> 00:31:52,920 به همین خاطر 575 00:31:53,680 --> 00:31:55,190 اداره ی کنترل مواد مخدر باید به این پرونده رسیدگی کنه 576 00:31:57,710 --> 00:31:59,280 مدارک نشون میدن که 577 00:31:59,430 --> 00:32:01,350 قربانی قبل از مرگ، تقلا کرده 578 00:32:01,430 --> 00:32:02,400 و وسایلش هم گم شدن 579 00:32:02,430 --> 00:32:03,430 ...همه ی اینا نشون میده که این یه دزدی بوده 580 00:32:03,430 --> 00:32:04,640 قاتل صحنه سازی کرده 581 00:32:05,070 --> 00:32:06,590 تا بقیه رو فریب بده 582 00:32:06,800 --> 00:32:07,400 !کافیه 583 00:32:08,430 --> 00:32:10,230 الان فرضیه سازی به دردمون نمیخوره 584 00:32:13,280 --> 00:32:13,830 کاپتان سائو 585 00:32:14,590 --> 00:32:15,350 درکتون میکنم 586 00:32:15,560 --> 00:32:16,920 شما و چنگ جی باهم صمیمی بودین 587 00:32:17,430 --> 00:32:18,400 قابل درکه 588 00:32:18,400 --> 00:32:19,110 ...که بخواین پرونده‌ش رو به دست بگیرین 589 00:32:19,110 --> 00:32:19,920 این 590 00:32:20,070 --> 00:32:21,160 چه معنی ای داره؟ 591 00:32:21,160 --> 00:32:22,640 میخواین به چی اشاره کنین؟ 592 00:32:23,160 --> 00:32:24,230 نشنیدین چی گفتم؟ 593 00:32:24,430 --> 00:32:25,400 اون وقتی که 594 00:32:25,400 --> 00:32:26,040 !دنبال یه فروشنده ی مواد بوده، کشته شده 595 00:32:26,040 --> 00:32:26,680 !سائو یونگ مینگ 596 00:32:37,680 --> 00:32:39,040 عصبانی شدنت 597 00:32:39,230 --> 00:32:40,520 تصمیم من رو عوض نمیکنه 598 00:32:47,430 --> 00:32:48,800 چنگ جی سرپرست 599 00:32:48,800 --> 00:32:49,430 بخش کنترل مواد مخدر بود 600 00:32:49,830 --> 00:32:50,350 مرگ اون 601 00:32:50,350 --> 00:32:51,400 تمام نیروی پلیس رو متزلزل کرده 602 00:32:52,560 --> 00:32:53,430 رئیس پلیس 603 00:32:53,680 --> 00:32:54,920 صبح زود زنگ زد 604 00:32:55,110 --> 00:32:56,040 و صراحتا گفت 605 00:32:56,680 --> 00:32:57,400 که این پرونده 606 00:32:57,400 --> 00:32:58,590 به سطح استانی رسیده 607 00:32:59,430 --> 00:33:00,880 که مقامات ارشد حواسشون به ما هست 608 00:33:02,920 --> 00:33:04,400 اگه نتونیم حلش کنیم 609 00:33:04,640 --> 00:33:05,710 رئیس پلیس هم باید مسئولیتش رو به عهده بگیره 610 00:33:06,070 --> 00:33:08,160 دیگه چه برسه به من 611 00:33:08,880 --> 00:33:09,710 هرکس اینکارو کرده 612 00:33:09,710 --> 00:33:11,280 با گرفتن جون 613 00:33:11,710 --> 00:33:13,110 یکی از برادرانمون 614 00:33:13,310 --> 00:33:14,160 داره پلیس رو تحریک میکنه 615 00:33:14,160 --> 00:33:16,070 !و قانون رو به چالش میکشه 616 00:33:17,230 --> 00:33:19,640 الان وقت نداریم 617 00:33:19,640 --> 00:33:20,800 که بشینیم با هم بحث کنیم 618 00:33:29,280 --> 00:33:30,160 پرونده رو بدین به من 619 00:33:30,880 --> 00:33:31,560 من یا اون قاتل رو پیدا میکنم 620 00:33:31,880 --> 00:33:32,920 یا استعفا میدم 621 00:33:35,040 --> 00:33:35,640 ...کاپتان سائو 622 00:33:41,680 --> 00:33:42,230 خیلی خب 623 00:33:43,280 --> 00:33:43,920 سه روز 624 00:33:45,040 --> 00:33:46,400 همینقدر وقت داری 625 00:33:47,800 --> 00:33:48,710 بعد از این 626 00:33:49,430 --> 00:33:50,920 کاپتان سای ادامه ی پرونده رو میگیره 627 00:34:05,070 --> 00:34:05,590 وایسا 628 00:34:09,429 --> 00:34:10,149 برگرد عقب 629 00:34:11,280 --> 00:34:11,670 !خودشه 630 00:34:12,840 --> 00:34:13,630 !مطمئنم 631 00:34:14,800 --> 00:34:15,840 من بهش خوردم 632 00:34:16,080 --> 00:34:17,389 و دیدم که لباسش خونیه 633 00:34:17,389 --> 00:34:18,629 بهش مشکوک شدم 634 00:34:18,630 --> 00:34:19,280 ولی داشتم با عجله 635 00:34:19,280 --> 00:34:20,150 به سمت هتل میرفتم 636 00:34:22,320 --> 00:34:23,280 واسه همین ولش کردم 637 00:34:27,600 --> 00:34:28,600 اظهاراتش رو گرفتین؟ 638 00:34:29,040 --> 00:34:30,190 اگه تموم شده بذارین بره 639 00:34:34,600 --> 00:34:35,230 کاپتان سائو 640 00:34:35,909 --> 00:34:36,429 من میتونم کمکتون کنم 641 00:34:36,429 --> 00:34:37,359 طرف رو بگیرین 642 00:34:37,909 --> 00:34:38,799 داری به اون 643 00:34:39,120 --> 00:34:40,600 مردی که اینجا نشون داده شده تهمت قتل میزنی؟ 644 00:34:41,190 --> 00:34:41,760 !بله 645 00:34:42,120 --> 00:34:42,910 میتونی ثابتش کنی؟ 646 00:34:45,040 --> 00:34:45,630 هنوز نه 647 00:34:45,630 --> 00:34:46,630 ولی مدرکش رو پیدا میکنم 648 00:34:46,909 --> 00:34:48,909 اتهامی که بهش زدی بی اساسه 649 00:34:51,230 --> 00:34:51,870 ولی اون 650 00:34:51,870 --> 00:34:53,120 !مظنون اصلیمونه 651 00:34:53,120 --> 00:34:54,230 چرا باید حرفت رو باور کنم؟ 652 00:35:03,230 --> 00:35:04,710 میدونم از من خوشتون نمیاد 653 00:35:05,600 --> 00:35:06,360 ولی الان وقتش نیست 654 00:35:06,360 --> 00:35:07,230 !که قضیه رو شخصی کنیم 655 00:35:08,600 --> 00:35:09,280 ببریدش بیرون 656 00:35:11,080 --> 00:35:11,910 !بریم لین چیانگ 657 00:35:13,280 --> 00:35:14,670 میدونین دارین چیکار میکنین؟ 658 00:35:14,670 --> 00:35:15,430 !برو خونه 659 00:35:15,560 --> 00:35:16,320 فقط برو 660 00:35:17,320 --> 00:35:18,430 !درست رفتار کن لین چیانگ 661 00:35:18,430 --> 00:35:19,150 قشقرق به پا نکن 662 00:35:19,150 --> 00:35:20,430 !وگرنه دستگیرت میکنم 663 00:35:20,430 --> 00:35:21,150 !خب بکن 664 00:35:25,040 --> 00:35:25,710 !بهش دستبند بزنین 665 00:35:28,230 --> 00:35:29,080 !قاتل هنوز اون بیرونه 666 00:35:29,630 --> 00:35:30,430 چرا دارین من رو دستگیر میکنین؟ 667 00:35:32,910 --> 00:35:33,670 !لین چیانگ 668 00:35:35,280 --> 00:35:36,040 چیکار میکنی؟ 669 00:35:41,320 --> 00:35:41,910 کاپتان سائو 670 00:35:43,630 --> 00:35:44,430 چه اتفاقی افتاده؟ 671 00:35:46,080 --> 00:35:47,320 من نمیتونم 672 00:35:47,910 --> 00:35:48,670 جزئیات پرونده رو 673 00:35:48,670 --> 00:35:49,560 به افراد متفرقه بگم 674 00:35:51,320 --> 00:35:52,230 اگه داری به عنوان 675 00:35:52,230 --> 00:35:53,080 برادرزاده ی قربانی سوال میپرسی 676 00:35:53,710 --> 00:35:54,910 اونوقت در طول پروسه 677 00:35:55,600 --> 00:35:56,600 بهت خبرها رو میرسونن 678 00:35:59,430 --> 00:36:00,320 عموی من 679 00:36:02,280 --> 00:36:02,760 زندگیش رو وقف 680 00:36:02,760 --> 00:36:04,080 کارش کرد 681 00:36:09,390 --> 00:36:10,430 مطمئنم کاپتان سائو 682 00:36:11,430 --> 00:36:12,600 عدالت رو در حق اون 683 00:36:14,230 --> 00:36:15,670 و بقیه اجرا میکنه 684 00:36:21,430 --> 00:36:22,040 بریم 685 00:36:59,080 --> 00:36:59,800 چیکار میکنی؟ 686 00:37:03,040 --> 00:37:03,910 اون مُرده 687 00:37:04,600 --> 00:37:05,630 دارم وسایلش رو جمع میکنم 688 00:37:06,800 --> 00:37:07,840 وگرنه همش من رو یاد اون میندازن 689 00:37:33,800 --> 00:37:34,910 من میدونم کی کشتتش 690 00:37:36,280 --> 00:37:37,190 میتونم ردش رو بگیرم 691 00:37:40,280 --> 00:37:42,040 این کار کاپتان سائو‌‌ـه 692 00:37:42,800 --> 00:37:44,080 اون پیداش میکنه 693 00:37:44,760 --> 00:37:45,910 انقدر حرف سائو یونگ مینگ رو نزن 694 00:37:46,910 --> 00:37:47,800 بهش اعتماد ندارم 695 00:37:51,120 --> 00:37:52,150 نزدیک امتحانته 696 00:37:54,080 --> 00:37:55,080 بهتره براش آماده بشی 697 00:37:56,670 --> 00:37:57,910 همه چی درست میشه 698 00:38:01,870 --> 00:38:03,280 "همه چی درست میشه" 699 00:38:08,080 --> 00:38:09,840 این بی‌رحمانه ترین چیزیه 700 00:38:11,360 --> 00:38:12,430 که یه نفر میتونه به کسی بگه 701 00:38:16,190 --> 00:38:17,760 من نمیتونم سرم رو مثل کبک 702 00:38:18,840 --> 00:38:19,910 بکنم زیر برف 703 00:38:21,390 --> 00:38:22,280 !امکان نداره 704 00:38:26,230 --> 00:38:27,150 تو پلیسی 705 00:38:28,910 --> 00:38:30,190 این وظیفه ی توئه که قاتل رو بگیری 706 00:38:36,600 --> 00:38:37,910 سائو یونگ مینگ 707 00:38:38,630 --> 00:38:39,910 به قضاوت من اعتماد نکرد 708 00:38:41,430 --> 00:38:42,600 بیا بهش ثابت کنیم 709 00:38:42,910 --> 00:38:43,910 که من درست میگفتم 710 00:39:02,190 --> 00:39:03,230 به عنوان عضوی از نیروی ویژه 711 00:39:03,910 --> 00:39:05,080 نمیتونم دخالت کنم 712 00:39:15,670 --> 00:39:16,390 متوجه شدم 713 00:39:18,430 --> 00:39:19,230 من نیازی به تو ندارم 714 00:39:20,760 --> 00:39:21,600 که قاتل رو پیدا کنم 715 00:39:25,040 --> 00:39:25,760 کجا داری میری؟ 716 00:39:36,280 --> 00:39:37,560 !به تو ربطی نداره 717 00:40:33,710 --> 00:40:35,040 وقتی که عضو رسمی 718 00:40:35,040 --> 00:40:35,760 پلیس شدی 719 00:40:36,320 --> 00:40:37,230 من 720 00:40:37,390 --> 00:40:38,470 با یه دسته گل بزرگ 721 00:40:38,470 --> 00:40:40,000 میام اونجا دیدنت 722 00:40:40,870 --> 00:40:41,670 قول میدی؟ 723 00:40:42,670 --> 00:40:43,600 قول میدم 724 00:40:49,280 --> 00:40:49,910 !لائو چنگ 725 00:40:51,000 --> 00:40:52,430 !لائو چنگ! لائو چنگ 726 00:41:45,590 --> 00:41:52,670 [مرکز سلامت کانگ چیائو] 727 00:41:52,670 --> 00:43:52,680 Asiam.ir ↘↘↘ متــــــــرجــــم ↙↙↙ Narcissus 54607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.