All language subtitles for Show.Boat.1951.1080p.BluRay.FLAC.x264-HANDJOB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian Download
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,585 --> 00:00:04,504 [Instrumental music] 2 00:00:07,966 --> 00:00:11,052 ♪ Cotton Blossom Cotton Blossom ♪ 3 00:00:11,136 --> 00:00:18,017 ♪ Captain Andy's floating show ♪ 4 00:00:19,353 --> 00:00:22,271 [instrumental music] 5 00:00:52,344 --> 00:00:55,263 [Music continues] 6 00:01:19,079 --> 00:01:21,998 [Instrumental music] 7 00:01:27,087 --> 00:01:33,593 ♪ Cotton Blossom ♪ 8 00:01:36,054 --> 00:01:38,973 Hey, the show boat's coming. 9 00:01:39,057 --> 00:01:40,641 Come on, mule. Git! 10 00:01:40,726 --> 00:01:43,477 [Boat horn blaring] 11 00:01:43,562 --> 00:01:46,480 [Instrumental music] 12 00:01:56,074 --> 00:01:57,325 [Indistinct chatter] 13 00:02:00,037 --> 00:02:02,246 - Show boat. Show boat. - Show boat. 14 00:02:02,331 --> 00:02:04,582 [Music continues] 15 00:02:05,542 --> 00:02:07,501 [Indistinct chatter] 16 00:02:07,586 --> 00:02:10,254 Here comes the show boat. Show boat. 17 00:02:16,595 --> 00:02:19,513 [Instrumental music] 18 00:02:43,246 --> 00:02:46,165 [Boat horn blaring] 19 00:02:55,926 --> 00:02:58,844 [Music continues] 20 00:03:15,987 --> 00:03:18,322 [Cheering] 21 00:03:18,407 --> 00:03:21,075 ♪ See the show boat ♪ 22 00:03:21,159 --> 00:03:25,162 ♪ It's old Captain Andy's Cotton Blossom will you go? ♪ 23 00:03:25,247 --> 00:03:28,332 ♪ Are you coming to the show? ♪ 24 00:03:28,417 --> 00:03:32,795 ♪ 'Twill be delightful and quite rightfully we say ♪ 25 00:03:32,879 --> 00:03:38,926 ♪ There's not a better show from New Orleans to Saint Jo ♪ 26 00:03:39,010 --> 00:03:41,178 ♪ Captain Andy has gathered a troupe ♪ 27 00:03:41,263 --> 00:03:43,806 ♪ In the greatest of dramas and jolly comedies ♪ 28 00:03:43,890 --> 00:03:46,684 ♪ Stephen Baker the handsomest leading man ♪ 29 00:03:46,768 --> 00:03:49,645 ♪ And beautiful Julie Laverne as well ♪ 30 00:03:49,730 --> 00:03:52,314 ♪ Cotton Blossom Cotton Blossom ♪ 31 00:03:52,399 --> 00:03:55,025 ♪ Captain Andy's floating show ♪ 32 00:03:55,110 --> 00:03:57,486 ♪ Thrills and laughter concert after ♪ 33 00:03:57,571 --> 00:03:59,864 ♪ Everybody's sure to go ♪ 34 00:03:59,948 --> 00:04:02,658 ♪ Leave the lumber in the sawmills ♪ 35 00:04:02,743 --> 00:04:06,620 ♪ Leave the cotton on the stalks ♪ 36 00:04:06,705 --> 00:04:11,375 ♪ Come and meet him come and greet him ♪ 37 00:04:11,460 --> 00:04:17,214 ♪ Captain Andy Hawks ♪♪ 38 00:04:17,299 --> 00:04:20,217 [instrumental music] 39 00:04:48,371 --> 00:04:51,290 [Music continues] 40 00:04:57,380 --> 00:05:00,299 [Indistinct chatter] 41 00:05:08,892 --> 00:05:10,643 [Audience cheering] 42 00:05:12,562 --> 00:05:16,607 Ladies and gentlemen, it is with exhilarating gratification 43 00:05:16,691 --> 00:05:20,027 that I bring once again my theatrical offering 44 00:05:20,111 --> 00:05:21,570 to your fair community. 45 00:05:21,655 --> 00:05:23,948 [Audience cheering] 46 00:05:24,032 --> 00:05:26,325 I want you to meet some of the greatest artists 47 00:05:26,409 --> 00:05:28,452 that ever played the river towns. 48 00:05:28,537 --> 00:05:31,038 Ms. Ellie May Shipley! 49 00:05:31,122 --> 00:05:33,624 [Crowd cheering] 50 00:05:34,751 --> 00:05:37,127 The toast of Cairo, Illinois. 51 00:05:37,212 --> 00:05:38,546 [Crowd cheering] 52 00:05:38,630 --> 00:05:42,550 Next, I want y'all to meet Frank Schultz! 53 00:05:42,634 --> 00:05:44,844 [Crowd cheering] 54 00:05:44,928 --> 00:05:47,513 Mr. Schultz is the villain in our play. 55 00:05:47,597 --> 00:05:49,139 [Intense music] 56 00:05:49,224 --> 00:05:50,808 [Crowd booing] 57 00:05:50,892 --> 00:05:53,644 But off-stage he wouldn't hurt a fly. 58 00:05:53,728 --> 00:05:55,521 [Crowd laughing] 59 00:05:55,605 --> 00:05:56,981 And he's stuck on Ellie. 60 00:05:57,065 --> 00:05:58,816 [Crowd laughing] 61 00:05:58,900 --> 00:06:00,818 That's the way they always are, folks. 62 00:06:00,902 --> 00:06:04,113 Just one big happy family. 63 00:06:04,197 --> 00:06:05,447 And I'm their father. 64 00:06:05,532 --> 00:06:07,449 [Crowd laughing] 65 00:06:07,534 --> 00:06:09,577 And Parthy here is their mother. 66 00:06:09,661 --> 00:06:11,996 [Crowd laughing] 67 00:06:12,080 --> 00:06:13,455 I worked in a new one, didn't I? 68 00:06:13,540 --> 00:06:16,083 We're the parents of one big happy family. 69 00:06:16,167 --> 00:06:19,253 You're a big bellowing catfish. Now get these handbills started. 70 00:06:19,337 --> 00:06:23,048 Now I want you to meet the little sweetheart of the South, 71 00:06:23,133 --> 00:06:27,386 our songstress and leading lady, Ms. Julie Laverne! 72 00:06:27,470 --> 00:06:30,306 [Crowd cheering] 73 00:06:32,392 --> 00:06:36,395 Man 1: Hiya, Ms. Julie! She gets prettier every year. 74 00:06:36,479 --> 00:06:38,022 Man 2: Come on, Julie! Hi! Man 3: Hi! 75 00:06:38,106 --> 00:06:41,066 Andy: Just to know her is to love her, folks. 76 00:06:41,151 --> 00:06:44,320 Here, I want you to know the handsomest leading man 77 00:06:44,404 --> 00:06:48,866 in the Middle West, the famous Mr. Stephen Baker! 78 00:06:48,950 --> 00:06:51,785 [Crowd cheering] 79 00:06:51,870 --> 00:06:55,539 A sample of soul-stirring emotion, folks. 80 00:06:55,624 --> 00:06:58,250 No, Hamilton, I cannot accept you, 81 00:06:58,335 --> 00:07:01,420 for I am not worthy of your noble desires. 82 00:07:01,504 --> 00:07:04,173 On my mother's name, tell me why. 83 00:07:04,257 --> 00:07:08,093 Look into this room and view the secret of my downfall. 84 00:07:08,178 --> 00:07:11,513 Have to see the play tonight, folks, to learn her secret. 85 00:07:11,598 --> 00:07:13,474 "Tempest And Sunshine." 86 00:07:13,558 --> 00:07:15,935 Beautiful drama of tears and laughter. 87 00:07:16,019 --> 00:07:19,396 And then after that, the grand concert. 88 00:07:19,481 --> 00:07:23,776 Songs and dances, ha-ha, beyond description. 89 00:07:23,860 --> 00:07:26,570 Frank and Ellie, just a sample. 90 00:07:26,655 --> 00:07:28,822 [Crowd cheering] 91 00:07:28,907 --> 00:07:30,908 Just a sample, folks. 92 00:07:32,577 --> 00:07:35,496 [Instrumental music] 93 00:08:03,858 --> 00:08:06,777 [Music continues] 94 00:08:26,297 --> 00:08:28,424 [Crowd cheering] 95 00:08:28,508 --> 00:08:31,468 Crowd: More! More! More! 96 00:08:31,553 --> 00:08:33,804 Frank and Ellie. Frank and Ellie. 97 00:08:33,888 --> 00:08:35,764 Just a little bit more. 98 00:08:37,183 --> 00:08:38,767 Are you in business for your health? 99 00:08:38,852 --> 00:08:41,061 Here, get finished and get these things started. 100 00:08:41,146 --> 00:08:43,063 Go on. Take them. Go on. 101 00:08:44,899 --> 00:08:48,402 Stephen, my boy, pass those out among the adoring young ladies. 102 00:08:48,486 --> 00:08:49,486 Alright, captain. 103 00:08:49,529 --> 00:08:52,448 [Instrumental music] 104 00:08:57,579 --> 00:09:01,874 Hey, where'd you get that? Stole it, huh? 105 00:09:01,958 --> 00:09:04,158 I ain't stole nothing, Mr. Pete, Ms. Julie give it to me 106 00:09:04,210 --> 00:09:06,378 out of the kindness of her big heart. 107 00:09:08,715 --> 00:09:11,633 [Music continues] 108 00:09:19,517 --> 00:09:21,597 - What's the idea giving my pr... - Get away from me. 109 00:09:25,523 --> 00:09:27,649 [Music continues] 110 00:09:29,194 --> 00:09:31,737 Something you don't understand, zebra gal. 111 00:09:31,821 --> 00:09:33,261 I told you to stay away from my wife. 112 00:09:33,323 --> 00:09:34,948 Ah, she's nothing but a... 113 00:09:35,033 --> 00:09:37,951 [clamoring] 114 00:09:40,830 --> 00:09:42,664 [Woman screaming] 115 00:09:46,461 --> 00:09:48,295 Hey. Here. Frank, take him aboard. 116 00:09:48,379 --> 00:09:50,107 Parthy: Andy, Andy, come on up. Andy: Well, folks... 117 00:09:50,131 --> 00:09:53,050 I-I guess we fooled you that time. 118 00:09:53,134 --> 00:09:55,427 The boys just played you another little scene 119 00:09:55,512 --> 00:09:56,512 from one of our shows. 120 00:09:56,554 --> 00:09:59,473 [Indistinct chatter] 121 00:09:59,557 --> 00:10:02,476 [Instrumental music] 122 00:10:05,897 --> 00:10:08,565 Andy: Well, folks, don't forget tonight. 123 00:10:08,650 --> 00:10:09,900 Lucky puncher. 124 00:10:09,984 --> 00:10:11,902 [Indistinct chatter] 125 00:10:11,986 --> 00:10:13,445 Andy: Yes, sir, get your tickets now. 126 00:10:13,530 --> 00:10:15,405 Beautiful songs, beautiful people. 127 00:10:15,490 --> 00:10:17,741 - Come along, everybody. - Please, Mr. Pete. 128 00:10:17,826 --> 00:10:19,993 Don't go get yourself all riled up over things. 129 00:10:20,078 --> 00:10:21,703 Besides, Mr. Steve and Ms. Julie, 130 00:10:21,788 --> 00:10:23,372 they gotta play performances here. 131 00:10:23,456 --> 00:10:25,207 Yeah? I know a thing or two. 132 00:10:25,291 --> 00:10:27,918 We'll see how many performances they play in this town. 133 00:10:34,592 --> 00:10:36,677 Hey, where's the sheriff? 134 00:10:36,761 --> 00:10:38,137 Down there. 135 00:10:43,351 --> 00:10:46,436 - Nineteen. - Good. 136 00:10:46,521 --> 00:10:49,273 That's over $2000 you've lost. You're unlucky. 137 00:10:49,357 --> 00:10:52,234 Only a temporary condition, I assure you. 138 00:10:52,318 --> 00:10:54,611 Here's a boat ticket to New Orleans. Is it playable? 139 00:10:54,696 --> 00:10:57,698 Suits me. Leave you sort of stranded, won't it? 140 00:10:57,782 --> 00:10:59,741 You are presupposing a calamity, sir? 141 00:11:05,540 --> 00:11:07,583 I'll stand. Say 18. 142 00:11:07,667 --> 00:11:10,085 You presupposed perfectly. 143 00:11:12,255 --> 00:11:13,797 - Sorry. - Good day. 144 00:11:13,882 --> 00:11:16,800 [Instrumental music] 145 00:11:31,858 --> 00:11:34,484 [Bird chirping] 146 00:11:34,569 --> 00:11:37,029 A lot of water down there, eh, boy? 147 00:11:37,113 --> 00:11:40,324 Yes, sir. From where he all come? 148 00:11:40,408 --> 00:11:42,242 Same place it's going, son. 149 00:11:44,829 --> 00:11:46,747 It is, huh? 150 00:11:46,831 --> 00:11:48,332 [Laughs] 151 00:11:50,460 --> 00:11:53,378 [Instrumental music] 152 00:12:01,387 --> 00:12:07,559 ♪ Who cares if my boat goes upstream ♪ 153 00:12:07,644 --> 00:12:11,355 ♪ Or if the gale bids me go ♪ 154 00:12:11,439 --> 00:12:16,193 ♪ With the river's flow? ♪ 155 00:12:16,277 --> 00:12:22,491 ♪ I drift along with my fancy ♪ 156 00:12:22,575 --> 00:12:26,453 ♪ Sometimes I thank my lucky stars ♪ 157 00:12:26,537 --> 00:12:31,416 ♪ My heart is free ♪ 158 00:12:31,501 --> 00:12:36,129 ♪ And other times I wonder ♪ 159 00:12:36,214 --> 00:12:41,885 ♪ Where's the mate for me? ♪ 160 00:12:44,931 --> 00:12:46,807 Ticket for tonight, mister? 161 00:12:46,891 --> 00:12:49,851 Possibly. Does this boat go to New Orleans? 162 00:12:49,936 --> 00:12:51,728 Yup. Winds up there. 163 00:12:51,813 --> 00:12:53,814 I'd, uh, like to speak to the owner. 164 00:12:53,898 --> 00:12:56,275 They're all up in town giving the street concert. 165 00:12:56,359 --> 00:12:57,359 I'll wait for them. 166 00:12:57,402 --> 00:12:59,820 [Whistling] 167 00:13:00,613 --> 00:13:03,532 [Scatting] 168 00:13:08,746 --> 00:13:13,292 ♪ The driftwood floating over the sea ♪ 169 00:13:13,376 --> 00:13:17,796 ♪ Someday finds a sheltering lea ♪ 170 00:13:17,880 --> 00:13:23,468 ♪ So somewhere there surely must be ♪ 171 00:13:23,553 --> 00:13:29,266 ♪ A harbor meant for me ♪ 172 00:13:31,644 --> 00:13:34,980 ♪ I drift along ♪ 173 00:13:35,064 --> 00:13:39,651 ♪ With my fancy ♪ 174 00:13:39,736 --> 00:13:44,406 ♪ Sometimes I thank my lucky stars ♪ 175 00:13:44,490 --> 00:13:50,620 ♪ My heart is free ♪ 176 00:13:51,956 --> 00:13:57,169 ♪ And other times I wonder ♪♪ 177 00:13:57,253 --> 00:13:59,588 Magnolia: Don't wreck my life again. 178 00:13:59,672 --> 00:14:04,843 Oh, sir, is there no mercy in your evil soul? 179 00:14:04,927 --> 00:14:08,305 No kindness in your ugly heart? 180 00:14:08,389 --> 00:14:12,851 Oh, sir, what manner of foul jackal are you? 181 00:14:12,935 --> 00:14:15,979 Coming into our humble home, rich as you are, 182 00:14:16,064 --> 00:14:19,816 yet reeking of the carrion of the fleshpots? 183 00:14:19,901 --> 00:14:23,153 Oh, sir, I plead with you on bended knee... 184 00:14:24,989 --> 00:14:27,657 from the torn and wretched heart of a mother. 185 00:14:27,742 --> 00:14:29,868 Stop giving my little daughter diamonds 186 00:14:29,952 --> 00:14:32,037 and go home to your wife. 187 00:14:32,121 --> 00:14:34,498 [Laughs] Bravo. Bravo. 188 00:14:34,582 --> 00:14:37,042 Now that's just what the scoundrel needs. 189 00:14:37,126 --> 00:14:41,380 Oh. Oh. Oh. 190 00:14:44,550 --> 00:14:48,178 Yes. Is there anything I, I can do for you? 191 00:14:48,262 --> 00:14:50,389 More of the same. Magnificent. 192 00:14:50,473 --> 00:14:53,809 Well... I'm afraid I just can't. 193 00:14:53,893 --> 00:14:58,230 You see, I really should be airing these clothes. 194 00:14:58,314 --> 00:14:59,815 Brushed and... and aired. 195 00:14:59,899 --> 00:15:02,818 [Instrumental music] 196 00:15:11,452 --> 00:15:13,745 Well, isn't that rather menial work for a leading lady? 197 00:15:13,830 --> 00:15:15,872 Oh, but I'm not the leading lady. 198 00:15:15,957 --> 00:15:17,557 You're not? Well, that's hard to believe. 199 00:15:17,583 --> 00:15:19,311 - You certainly look like it. - As a matter of fact... 200 00:15:19,335 --> 00:15:20,961 I'm not even a member of the company. 201 00:15:21,045 --> 00:15:22,838 - No? - No. Uh... 202 00:15:22,922 --> 00:15:25,382 Well, I mean, not professionally. 203 00:15:25,466 --> 00:15:28,218 Well, I'd say that's a desire that your heart is set on. 204 00:15:28,302 --> 00:15:29,803 Well, at least you're right there. 205 00:15:29,887 --> 00:15:31,127 Why do you wanna be an actress? 206 00:15:31,180 --> 00:15:34,349 Why? Well, uh... 207 00:15:34,434 --> 00:15:37,644 Well, the, the ordinary person wouldn't understand. 208 00:15:37,728 --> 00:15:40,647 I mean, that is, a person outside the profession. 209 00:15:40,731 --> 00:15:44,192 No? Well... 210 00:15:44,277 --> 00:15:47,821 You wanna be an actress because it makes everything come true. 211 00:15:47,905 --> 00:15:50,532 Every exciting thing you've ever dreamed about, 212 00:15:50,616 --> 00:15:52,701 even if it's make-believe. Isn't that it? 213 00:15:52,785 --> 00:15:55,120 Yes, that is it. But how did you know? 214 00:15:55,204 --> 00:15:58,290 For instance, right now you and I could be Romeo and Juliet 215 00:15:58,374 --> 00:15:59,916 or Elizabeth and Essex, or, uh... 216 00:16:00,001 --> 00:16:01,877 Or Lady Southwaite and Hamilton Barsdale. 217 00:16:01,961 --> 00:16:05,088 Or Lady Southwaite and... Who? 218 00:16:05,173 --> 00:16:07,340 Oh, well, they're in the "Tempest And Sunshine." 219 00:16:07,425 --> 00:16:11,052 - Oh, yes, of course. - Uh... 220 00:16:11,137 --> 00:16:15,182 As a matter of fact, we couldn't be anybody talking like this. 221 00:16:15,266 --> 00:16:16,850 We haven't been properly introduced. 222 00:16:16,934 --> 00:16:20,145 Well, that makes no difference in, uh, make-believe. 223 00:16:22,315 --> 00:16:25,400 Well, I, I suppose that's true. 224 00:16:28,112 --> 00:16:29,488 So we could, uh, make-believe 225 00:16:29,572 --> 00:16:33,074 that we've just fallen in love at first sight. 226 00:16:33,159 --> 00:16:37,913 ♪ Only make-believe ♪ 227 00:16:37,997 --> 00:16:41,541 ♪ I love you ♪ 228 00:16:41,626 --> 00:16:45,253 ♪ Only make-believe ♪ 229 00:16:45,338 --> 00:16:49,007 ♪ That you love me ♪ 230 00:16:49,091 --> 00:16:53,094 ♪ Others find peace of mind ♪ 231 00:16:53,179 --> 00:16:57,182 ♪ In pretending ♪ 232 00:16:57,266 --> 00:17:01,436 ♪ Couldn't you? Couldn't I? ♪ 233 00:17:01,521 --> 00:17:05,106 ♪ Couldn't we? ♪ 234 00:17:05,191 --> 00:17:07,776 ♪ Make-believe ♪ 235 00:17:07,860 --> 00:17:13,823 ♪ Our lips are blending ♪ 236 00:17:13,908 --> 00:17:17,661 ♪ In a phantom kiss ♪ 237 00:17:17,745 --> 00:17:22,123 ♪ Or two or three ♪ 238 00:17:22,208 --> 00:17:27,045 ♪ Might as well make-believe ♪ 239 00:17:27,129 --> 00:17:31,800 ♪ I love you ♪ 240 00:17:33,219 --> 00:17:38,974 ♪ For to tell the truth ♪ 241 00:17:40,309 --> 00:17:47,232 ♪ I do ♪ 242 00:17:47,316 --> 00:17:50,318 ♪ The game of just supposing ♪ 243 00:17:50,403 --> 00:17:55,532 ♪ Is the sweetest game I know ♪ 244 00:17:55,616 --> 00:17:59,369 ♪ Our dreams are more romantic ♪ 245 00:17:59,453 --> 00:18:02,831 ♪ Than the world we see ♪ 246 00:18:02,915 --> 00:18:05,667 ♪ And if the things we dream about ♪ 247 00:18:05,751 --> 00:18:09,504 ♪ Don't happen to be so ♪ 248 00:18:09,589 --> 00:18:16,177 ♪ That's just an unimportant technicality ♪ 249 00:18:16,262 --> 00:18:20,307 ♪ Though the cold and brutal fact is ♪ 250 00:18:20,391 --> 00:18:24,769 ♪ You and I have never met ♪ 251 00:18:24,854 --> 00:18:28,106 ♪ We need not mind conventions ♪ 252 00:18:28,190 --> 00:18:32,819 ♪ Ps and Qs ♪ 253 00:18:32,903 --> 00:18:34,654 ♪ If we put our thoughts ♪ 254 00:18:34,739 --> 00:18:40,285 ♪ In practice ♪ 255 00:18:40,369 --> 00:18:45,206 ♪ We can banish all regrets ♪ 256 00:18:45,291 --> 00:18:49,085 ♪ Imagining ♪ 257 00:18:49,170 --> 00:18:53,048 ♪ Most anything ♪ 258 00:18:53,132 --> 00:18:57,927 ♪ We choose ♪ 259 00:19:00,056 --> 00:19:05,185 ♪ We could make-believe ♪ 260 00:19:05,269 --> 00:19:08,897 ♪ I love you ♪ 261 00:19:08,981 --> 00:19:12,776 ♪ Only make-believe ♪ 262 00:19:12,860 --> 00:19:17,155 ♪ That you love me ♪ 263 00:19:17,239 --> 00:19:20,867 ♪ Others find peace of mind ♪ 264 00:19:20,951 --> 00:19:25,413 ♪ In pretending ♪ 265 00:19:25,498 --> 00:19:27,916 ♪ Couldn't you? ♪ 266 00:19:28,000 --> 00:19:30,502 ♪ Couldn't I? ♪ 267 00:19:30,586 --> 00:19:34,798 ♪ Couldn't we? ♪ 268 00:19:34,882 --> 00:19:37,801 ♪ Make-believe ♪ 269 00:19:37,885 --> 00:19:43,515 ♪ Our lips are blending ♪ 270 00:19:43,599 --> 00:19:47,143 ♪ In a phantom kiss ♪ 271 00:19:47,228 --> 00:19:51,815 ♪ Or two or three ♪ 272 00:19:51,899 --> 00:19:57,237 ♪ Might as well make-believe ♪ 273 00:19:57,321 --> 00:20:04,035 ♪ I love you ♪ 274 00:20:05,579 --> 00:20:12,502 ♪ For to tell the truth ♪ 275 00:20:14,672 --> 00:20:19,008 ♪ I ♪ 276 00:20:19,093 --> 00:20:26,015 ♪ Do ♪♪ 277 00:20:30,312 --> 00:20:33,732 Alright, everybody, hang up your costumes. 278 00:20:33,816 --> 00:20:35,525 There's my father and mother. 279 00:20:35,609 --> 00:20:37,610 Just the parties I wish to see. 280 00:20:41,449 --> 00:20:43,700 To our next meeting. 281 00:20:43,784 --> 00:20:45,160 And soon. 282 00:20:48,205 --> 00:20:50,623 [Indistinct chatter] 283 00:20:52,168 --> 00:20:54,461 Captain and Mrs. Hawks, allow me. 284 00:20:54,545 --> 00:20:57,964 Ravenal. Gaylord Ravenal of the Tennessee Ravenals. 285 00:20:58,048 --> 00:20:59,693 I understand that you're heading for New Orleans. 286 00:20:59,717 --> 00:21:02,051 - That's right, sir. - We don't carry passengers. 287 00:21:02,136 --> 00:21:03,553 - Young man. - Oh, naturally, ma'am. 288 00:21:03,637 --> 00:21:04,971 But you see, I'm an actor. 289 00:21:05,055 --> 00:21:06,495 And I thought possibly there might be 290 00:21:08,642 --> 00:21:10,393 I don't have my notices here with me. 291 00:21:10,478 --> 00:21:13,229 Sorry, Mr. Ravenal, we're full up. 292 00:21:13,314 --> 00:21:16,316 Troupe's been with me all season, just doing fine. 293 00:21:16,400 --> 00:21:18,503 I'm really sorry, 'cause I guess you cut quite a figure 294 00:21:18,527 --> 00:21:19,819 before the footlights. 295 00:21:19,904 --> 00:21:21,988 It doesn't seem to be my day. 296 00:21:22,072 --> 00:21:24,073 My thanks just the same, sir. 297 00:21:24,158 --> 00:21:27,076 [Indistinct chatter] 298 00:21:34,627 --> 00:21:37,629 Magnolia? Magnolia! 299 00:21:37,713 --> 00:21:39,631 Come help Queenie with these stores. 300 00:21:39,715 --> 00:21:42,342 - Yes, mama. - Hawks. 301 00:21:42,426 --> 00:21:44,135 Yes, Parthenia. 302 00:21:44,220 --> 00:21:47,138 [Intense music] 303 00:21:51,435 --> 00:21:53,061 I've got to do it, Julie. 304 00:21:53,145 --> 00:21:55,104 I've got to split his thick skull. 305 00:21:55,189 --> 00:21:57,190 No, darling. It's all over now. Let it lie. 306 00:21:57,274 --> 00:21:58,817 We can't risk any trouble in this town. 307 00:21:58,901 --> 00:22:02,570 But the scurvy, slimy... 308 00:22:02,655 --> 00:22:04,883 There's still not enough room on this boat for the two of us. 309 00:22:04,907 --> 00:22:07,700 [Knocking on door] 310 00:22:07,785 --> 00:22:09,536 Come in. 311 00:22:09,620 --> 00:22:11,830 I stole a banana for him and I... 312 00:22:14,041 --> 00:22:15,667 - Oh. I'm sorry. - It's alright, honey. 313 00:22:15,751 --> 00:22:17,562 Go and give it to him, you can't spoil him any more 314 00:22:17,586 --> 00:22:18,628 than you have already. 315 00:22:18,712 --> 00:22:20,380 [Monkey squeaking] 316 00:22:20,464 --> 00:22:23,341 - Where to, Sir Lancelot? - Get a cup of coffee. 317 00:22:24,844 --> 00:22:26,845 Gonna be a good boy? 318 00:22:26,929 --> 00:22:28,847 Sure. If that's what you want. 319 00:22:28,931 --> 00:22:31,850 [Instrumental music] 320 00:22:57,459 --> 00:22:59,586 That rattle-brained mule. 321 00:23:01,255 --> 00:23:03,756 Oh, golly, but he loves you. 322 00:23:05,968 --> 00:23:09,137 Of course he does. I'm the belle of the ball. 323 00:23:11,515 --> 00:23:15,727 You know, I think it's wonderful. 324 00:23:15,811 --> 00:23:18,396 Well, go ahead and tell me about your handsome stranger. 325 00:23:18,480 --> 00:23:20,231 Well, I saw you talking to him. 326 00:23:20,316 --> 00:23:23,318 That's what you came in for, isn't it? [chuckles] 327 00:23:23,402 --> 00:23:26,863 I asked papa about him. He said he's an actor looking for work. 328 00:23:26,947 --> 00:23:29,115 An actor? Oh, your ma would love that. 329 00:23:29,199 --> 00:23:31,534 But, Julie, he's so different. 330 00:23:31,619 --> 00:23:34,412 River dandies are thick as locusts, angel. 331 00:23:34,496 --> 00:23:36,915 Oh, I know. Oh, I know about men. 332 00:23:36,999 --> 00:23:40,793 I, I've had them look at me, and, you know, flirt and all. 333 00:23:40,878 --> 00:23:45,131 But when he stood there by the window 334 00:23:45,215 --> 00:23:47,383 and smiled... 335 00:23:47,468 --> 00:23:50,136 Pulses began to pound right here, huh? 336 00:23:50,220 --> 00:23:52,055 [Laughs] 337 00:23:52,139 --> 00:23:54,682 Well, look, why do you love Steve so much? 338 00:23:54,767 --> 00:23:56,351 The way you were just now, for instance. 339 00:23:56,435 --> 00:23:59,354 Oh, Steve. I love him because... 340 00:23:59,438 --> 00:24:00,772 Well, I don't know. I... 341 00:24:00,856 --> 00:24:03,608 He's not a very good actor on stage. 342 00:24:03,692 --> 00:24:06,569 You know, he's not a very good actor off-stage either. 343 00:24:06,654 --> 00:24:09,697 But he's all mine. 344 00:24:09,782 --> 00:24:13,910 And sometimes his eyes are like a little boy's. 345 00:24:13,994 --> 00:24:17,205 There. Could you ever think of loving anyone else? 346 00:24:19,208 --> 00:24:23,211 ♪ Oh listen sister ♪ 347 00:24:23,295 --> 00:24:29,801 ♪ I love my own Mr. Man ♪ 348 00:24:29,885 --> 00:24:35,264 ♪ And I can't tell you why ♪ 349 00:24:35,349 --> 00:24:39,227 ♪ There ain't no reason ♪ 350 00:24:39,311 --> 00:24:46,234 ♪ For me to love that man ♪ 351 00:24:48,320 --> 00:24:52,156 ♪ It must be something ♪ 352 00:24:52,241 --> 00:24:56,244 ♪ That the angels ♪ 353 00:24:56,328 --> 00:25:01,874 ♪ Done plan ♪ 354 00:25:04,336 --> 00:25:07,880 ♪ Fish gotta swim ♪ 355 00:25:07,965 --> 00:25:11,592 ♪ Birds gotta fly ♪ 356 00:25:11,677 --> 00:25:16,055 ♪ I gotta love one man ♪ 357 00:25:16,140 --> 00:25:19,183 ♪ Till I die ♪ 358 00:25:19,268 --> 00:25:23,312 ♪ Can't help lovin' ♪ 359 00:25:23,397 --> 00:25:30,111 ♪ That man of mine ♪ 360 00:25:33,449 --> 00:25:37,368 ♪ Tell me he's lazy ♪ 361 00:25:37,453 --> 00:25:41,998 ♪ Tell me he's slow ♪ 362 00:25:42,082 --> 00:25:46,711 ♪ Tell me I'm crazy ♪ 363 00:25:46,795 --> 00:25:51,549 ♪ Maybe I know ♪ 364 00:25:51,633 --> 00:25:56,512 ♪ Can't help lovin' ♪ 365 00:25:56,597 --> 00:26:03,519 ♪ That man of mine ♪ 366 00:26:07,024 --> 00:26:13,571 ♪ When he goes away ♪ 367 00:26:13,655 --> 00:26:19,744 ♪ That's a rainy day ♪ 368 00:26:19,828 --> 00:26:23,706 ♪ But when he comes back ♪ 369 00:26:23,791 --> 00:26:30,630 ♪ That day is fine ♪ 370 00:26:33,467 --> 00:26:36,219 ♪ The sun ♪ 371 00:26:36,303 --> 00:26:43,226 ♪ Will shine ♪ 372 00:26:46,105 --> 00:26:50,900 ♪ He can come home ♪ 373 00:26:50,984 --> 00:26:57,573 ♪ As late as can be ♪ 374 00:26:57,658 --> 00:27:02,161 ♪ Home without him ♪ 375 00:27:02,246 --> 00:27:08,918 ♪ Ain't no home to me ♪ 376 00:27:10,337 --> 00:27:15,633 ♪ Can't help ♪ 377 00:27:15,717 --> 00:27:22,014 ♪ Lovin' that man ♪ 378 00:27:23,058 --> 00:27:29,981 ♪ Of mine ♪♪ 379 00:27:40,951 --> 00:27:44,120 Oh, Julie, that's wonderful. I could feel that way, too. 380 00:27:44,204 --> 00:27:45,746 I'll bet you will some day. 381 00:27:45,831 --> 00:27:48,749 [Instrumental music] 382 00:27:55,632 --> 00:27:57,341 ♪ Fish gotta swim ♪ ♪ Birds gotta fly ♪ 383 00:27:57,426 --> 00:27:59,051 ♪ Birds gotta fly ♪ ♪ I gotta love ♪ 384 00:27:59,136 --> 00:28:00,970 ♪ I've gotta love one man ♪ ♪ One man ♪ 385 00:28:01,054 --> 00:28:03,222 ♪ Till I die ♪ ♪ Till I die ♪ 386 00:28:03,307 --> 00:28:06,267 Down on the levee, the gals put a little shuffle in it. 387 00:28:09,062 --> 00:28:12,398 ♪ Tell me he's lazy tell me he's slow ♪ 388 00:28:12,482 --> 00:28:15,693 ♪ Tell me I'm crazy maybe I know ♪ 389 00:28:15,777 --> 00:28:22,074 ♪ Can't help lovin' that man of mine ♪ 390 00:28:22,159 --> 00:28:23,951 Now watch this one, honey. 391 00:28:25,954 --> 00:28:26,954 ♪ That's a rainy day ♪ 392 00:28:27,039 --> 00:28:29,290 Yeah, that's right. 393 00:28:29,374 --> 00:28:33,794 ♪ But when he comes back that day is fine ♪ 394 00:28:33,879 --> 00:28:36,130 ♪ The sun will shine ♪ 395 00:28:36,215 --> 00:28:39,425 ♪ He can come home as late as can be ♪ 396 00:28:39,509 --> 00:28:42,887 ♪ Home without him ain't no home to me ♪ 397 00:28:42,971 --> 00:28:46,224 ♪ Can't help lovin' that man of... ♪♪ 398 00:28:46,308 --> 00:28:49,227 [music continues] 399 00:28:59,905 --> 00:29:02,240 I thought you were gonna help Queenie with the supper. 400 00:29:02,324 --> 00:29:04,325 I will, mama, I will. 401 00:29:04,409 --> 00:29:06,619 Well, that's how it is, angel. 402 00:29:10,249 --> 00:29:12,959 From now on you have nothing to do with her, do you hear? 403 00:29:13,043 --> 00:29:15,795 - But, ma, Julie's my friend. - That stops right now. 404 00:29:15,879 --> 00:29:17,023 But she's sweet and she's kind... 405 00:29:17,047 --> 00:29:18,297 It's perfectly plain to me 406 00:29:18,382 --> 00:29:19,882 what's happening on board this boat. 407 00:29:19,967 --> 00:29:21,592 And I'll not have my daughter mixed up 408 00:29:21,677 --> 00:29:23,427 with any hussy who allows herself to... 409 00:29:23,512 --> 00:29:26,055 Mama, I'll not listen to another word against Julie! 410 00:29:27,307 --> 00:29:30,226 [Instrumental music] 411 00:29:35,983 --> 00:29:38,901 [Audience cheering] 412 00:29:46,118 --> 00:29:48,536 ♪ Little girl you are safe with me ♪ 413 00:29:48,620 --> 00:29:51,205 ♪ I can protect what's mine ♪ 414 00:29:51,290 --> 00:29:56,210 ♪ I am a sturdy maple tree and you're my clinging vine ♪ 415 00:29:56,295 --> 00:29:58,754 ♪ Woods are just full of maple trees ♪ 416 00:29:58,839 --> 00:30:01,257 ♪ Cedar and oak and pine ♪ 417 00:30:01,341 --> 00:30:03,676 ♪ Let me look them over please ♪ 418 00:30:03,760 --> 00:30:09,890 ♪ And then I'll let you know if you have a show ♪ 419 00:30:12,728 --> 00:30:18,024 ♪ After I have looked around the world for a mate ♪ 420 00:30:18,108 --> 00:30:23,321 ♪ Then perhaps I might fall back on you ♪ 421 00:30:23,405 --> 00:30:28,701 ♪ When I am convinced that there is no better fate ♪ 422 00:30:28,785 --> 00:30:34,081 ♪ Then I might decide that you will do ♪ 423 00:30:34,166 --> 00:30:39,253 ♪ I am just an average lad though no gift to womanhood ♪ 424 00:30:39,338 --> 00:30:42,006 ♪ Some girls say I'm not so bad ♪ 425 00:30:42,090 --> 00:30:45,843 ♪ Others say you're not so good ♪ 426 00:30:45,927 --> 00:30:51,640 ♪ Uh but if you are patient dear and willing to wait ♪ 427 00:30:51,725 --> 00:30:55,019 ♪ There's a chance I might fall back on you ♪ 428 00:30:55,103 --> 00:30:57,855 [instrumental music] 429 00:31:24,633 --> 00:31:32,633 [Music continues] 430 00:32:29,030 --> 00:32:31,949 [Instrumental music] 431 00:32:39,583 --> 00:32:42,501 [Audience cheering] 432 00:32:46,882 --> 00:32:49,800 [Instrumental music] 433 00:32:54,389 --> 00:32:56,390 Hawks, come here. 434 00:32:56,475 --> 00:33:00,352 Psst. Hawks. Come here. 435 00:33:10,906 --> 00:33:12,573 What is it? 436 00:33:12,657 --> 00:33:14,867 I knew there'd be trouble with her. 437 00:33:14,951 --> 00:33:19,288 Andy: Trouble? With who? With Julie? What... 438 00:33:19,372 --> 00:33:23,501 Steve. Steve, wait a minute. What happened? 439 00:33:23,585 --> 00:33:25,002 Well, well, what is it? 440 00:33:25,086 --> 00:33:26,837 It's Pete, with the sheriff, captain. 441 00:33:26,922 --> 00:33:29,798 The sheriff? But our license is paid for. 442 00:33:29,883 --> 00:33:33,093 Joe: We heard them talking something about Ms. Julie. 443 00:33:33,178 --> 00:33:35,596 Woman 1: The sheriff's gonna arrest Ms. Julie. 444 00:33:35,680 --> 00:33:37,306 Magnolia: Arrest Julie? 445 00:33:37,390 --> 00:33:39,725 But, papa, Julie's done nothing wrong. 446 00:33:39,809 --> 00:33:41,185 Here, honey. 447 00:33:42,187 --> 00:33:43,646 It won't hurt much. 448 00:33:47,692 --> 00:33:49,610 Right in here, sheriff. 449 00:33:52,906 --> 00:33:54,573 Hi, Windy. 450 00:33:54,658 --> 00:33:57,785 Captain Hawks, I got some unpleasant news for you. 451 00:33:57,869 --> 00:33:59,912 You got a miscegenation case aboard. 452 00:33:59,996 --> 00:34:02,915 - Why, why, I don't know what... - You know what I mean, captain. 453 00:34:02,999 --> 00:34:05,459 Case of a Negro woman married to a white man. 454 00:34:05,544 --> 00:34:07,503 Criminal offense in this state. 455 00:34:07,587 --> 00:34:09,380 Name of the white man, Steve Baker. 456 00:34:09,464 --> 00:34:12,258 Name of the Negress, Julie Laverne, born Julie Dozier. 457 00:34:12,342 --> 00:34:14,260 - Julie! - Julie, the record says... 458 00:34:14,344 --> 00:34:15,844 You were born in this county. 459 00:34:15,929 --> 00:34:17,680 Your pa was white and your ma black. 460 00:34:17,764 --> 00:34:21,767 - Is that right? - Yes, that's right. 461 00:34:21,851 --> 00:34:24,061 You two better get your things. 462 00:34:24,145 --> 00:34:25,479 You wouldn't call a man white 463 00:34:25,564 --> 00:34:27,398 that's got Negro blood in him? Would you? 464 00:34:27,482 --> 00:34:30,568 No. One drop of black blood makes you black in these parts. 465 00:34:30,652 --> 00:34:33,487 Well, I got more than a drop in me. Hear that. 466 00:34:33,572 --> 00:34:35,698 Man 4: You willing to swear to that in a court of law? 467 00:34:35,782 --> 00:34:38,742 Any place. Ask any one of these folks here. 468 00:34:38,827 --> 00:34:40,304 Every one of 'em can swear that I've got 469 00:34:40,328 --> 00:34:41,954 Negro blood in me right this minute. 470 00:34:42,038 --> 00:34:43,706 But how come this man here who's 471 00:34:43,790 --> 00:34:46,018 been traveling around with you comes to me and tells me... 472 00:34:46,042 --> 00:34:49,128 I'll tell you why, because he's a no-account river rat 473 00:34:49,212 --> 00:34:51,412 who's been bothering Julie, and she'd have nothing to do 474 00:34:51,464 --> 00:34:54,633 with him. He's mean and he's ugly, that's why! 475 00:34:54,718 --> 00:34:57,469 - Magnolia! - She's right, sheriff. 476 00:34:57,554 --> 00:35:01,724 My daughter's telling the truth. We all can swear to it. 477 00:35:01,808 --> 00:35:05,227 You're fired. Get on the wharf and wait for your pay. 478 00:35:05,312 --> 00:35:08,439 - I was only doing my duty. - Get off this vessel. 479 00:35:11,693 --> 00:35:13,819 [Audience applauding] 480 00:35:15,280 --> 00:35:17,281 Take over, Julie, we're tuckered. 481 00:35:17,365 --> 00:35:19,491 Man 5: We want Julie. Julie Laverne. 482 00:35:19,576 --> 00:35:21,452 - Julie. Julie Laverne. - Look, sheriff. 483 00:35:21,536 --> 00:35:25,247 Ca-can't she go on just once more? But... 484 00:35:25,332 --> 00:35:27,124 But, but, look, I... it's the last number. 485 00:35:27,208 --> 00:35:29,418 No, captain, I can't be responsible for the safety 486 00:35:29,502 --> 00:35:31,712 of this community if the word gets out. 487 00:35:31,796 --> 00:35:35,382 Now, you better close the show right now. 488 00:35:35,467 --> 00:35:36,819 Woman 2: Julie! - Come on, darling. 489 00:35:36,843 --> 00:35:37,862 We'll pack up and get out of here 490 00:35:37,886 --> 00:35:38,966 first thing in the morning. 491 00:35:39,012 --> 00:35:40,888 Man 6: Come on, Julie. - Julie. 492 00:35:40,972 --> 00:35:42,950 - Where's our Julie Laverne? - We want Julie Laverne. 493 00:35:42,974 --> 00:35:46,143 - We want Julie Laverne. - Julie. 494 00:35:46,227 --> 00:35:49,146 [Instrumental music] 495 00:35:56,071 --> 00:35:58,238 Be sailing soon? 496 00:35:58,323 --> 00:36:01,659 - Yes. Just as soon as... - Uh-huh. 497 00:36:20,053 --> 00:36:22,971 [Instrumental music] 498 00:36:29,854 --> 00:36:32,189 Julie, I... 499 00:36:32,273 --> 00:36:35,401 - Your ma wouldn't like this. - She's asleep. 500 00:36:35,485 --> 00:36:38,320 Julie, I had to. I... 501 00:36:39,447 --> 00:36:42,157 I didn't have any wrapping. 502 00:36:42,242 --> 00:36:44,868 I... I made it into a pincushion. 503 00:36:44,953 --> 00:36:46,537 It was for Christmas. 504 00:36:51,126 --> 00:36:53,711 Julie, nothing's changed. 505 00:36:53,795 --> 00:36:56,964 Oh, Nolie, Nolie, always true. 506 00:36:59,426 --> 00:37:03,262 You... you'll write to me. Let me know how things go. 507 00:37:05,306 --> 00:37:07,307 I'll never forget my Nolie. 508 00:37:09,602 --> 00:37:12,187 [Instrumental music] 509 00:37:12,272 --> 00:37:15,190 [Monkey squeaking] 510 00:37:20,572 --> 00:37:22,364 Stay happy now. 511 00:37:22,449 --> 00:37:24,324 [Magnolia sobbing] 512 00:37:26,035 --> 00:37:27,411 Julie. 513 00:37:28,538 --> 00:37:30,164 Julie! 514 00:37:30,248 --> 00:37:32,124 [Sobbing] 515 00:37:44,846 --> 00:37:47,347 - Need any money? - No, thanks. 516 00:37:48,850 --> 00:37:50,309 Goodbye, Steve. 517 00:37:52,979 --> 00:37:54,980 No, I said we didn't. 518 00:37:55,064 --> 00:37:57,524 Pride is smaller than kindness. 519 00:37:57,609 --> 00:37:58,942 Thanks, Julie. 520 00:38:00,737 --> 00:38:02,321 Captain Andy. 521 00:38:15,001 --> 00:38:18,253 - Mr. Steve, I wants to say I... - Goodbye. 522 00:38:24,928 --> 00:38:27,888 - Well, ride the river, Joe. - Ms. Julie. 523 00:38:27,972 --> 00:38:29,973 Keep riding the old river, Joe boy. 524 00:38:30,058 --> 00:38:32,518 Oh, Ms. Julie, I wish I could... 525 00:38:32,602 --> 00:38:35,521 [instrumental music] 526 00:38:56,668 --> 00:38:59,461 ♪ There's an old man ♪ 527 00:38:59,546 --> 00:39:05,884 ♪ Called the Mississippi ♪ 528 00:39:07,095 --> 00:39:09,805 ♪ That's the old man ♪ 529 00:39:09,889 --> 00:39:16,687 ♪ That I wants to be ♪ 530 00:39:18,147 --> 00:39:20,899 ♪ What does he care ♪ 531 00:39:20,984 --> 00:39:27,573 ♪ If the world's got trouble? ♪ 532 00:39:28,700 --> 00:39:31,910 ♪ What does he care ♪ 533 00:39:31,995 --> 00:39:35,038 ♪ If the land ♪ 534 00:39:35,123 --> 00:39:42,004 ♪ Ain't free? ♪ 535 00:39:46,134 --> 00:39:51,013 ♪ Old man river ♪ 536 00:39:51,097 --> 00:39:56,560 ♪ That old man river ♪ 537 00:39:56,644 --> 00:40:02,107 ♪ He must know something ♪ 538 00:40:02,191 --> 00:40:07,487 ♪ But don't say nothing ♪ 539 00:40:07,572 --> 00:40:13,201 ♪ He just keeps rollin' ♪ 540 00:40:13,286 --> 00:40:18,457 ♪ He keeps on rollin' ♪ 541 00:40:18,541 --> 00:40:25,464 ♪ Along ♪ 542 00:40:29,177 --> 00:40:33,555 ♪ He don't plant taters ♪ 543 00:40:33,640 --> 00:40:38,101 ♪ He don't plant cotton ♪ 544 00:40:38,186 --> 00:40:41,939 ♪ And them that plants 'em ♪ 545 00:40:42,023 --> 00:40:47,986 ♪ Is soon forgotten ♪ 546 00:40:48,071 --> 00:40:53,158 ♪ But old man river ♪ 547 00:40:53,242 --> 00:40:58,455 ♪ He just keeps rollin' ♪ 548 00:40:58,539 --> 00:41:05,462 ♪ Along ♪ 549 00:41:07,548 --> 00:41:13,345 ♪ You and me we sweat and strain ♪ 550 00:41:13,429 --> 00:41:18,517 ♪ Body all achin' and racked with pain ♪ 551 00:41:18,601 --> 00:41:24,606 ♪ Tote that barge and lift that bale ♪ 552 00:41:24,691 --> 00:41:27,859 ♪ Get a little drunk ♪ 553 00:41:27,944 --> 00:41:31,321 ♪ And you lands ♪ 554 00:41:31,406 --> 00:41:38,328 ♪ In jail ♪ 555 00:41:45,795 --> 00:41:50,590 ♪ I get weary ♪ 556 00:41:50,675 --> 00:41:55,637 ♪ And sick of tryin' ♪ 557 00:41:55,722 --> 00:42:00,392 ♪ I'm tired of livin' ♪ 558 00:42:00,476 --> 00:42:05,981 ♪ And scared of dyin' ♪ 559 00:42:06,065 --> 00:42:12,029 ♪ But old man river ♪ 560 00:42:12,113 --> 00:42:16,742 ♪ He just keeps ♪ 561 00:42:16,826 --> 00:42:19,995 ♪ Rollin' ♪ 562 00:42:20,079 --> 00:42:27,002 ♪ Along ♪♪ 563 00:42:38,431 --> 00:42:40,265 Joe, cast off! 564 00:42:44,395 --> 00:42:46,271 Windy, set your helm. 565 00:42:48,066 --> 00:42:51,193 Alright, boys, stand by with the plank. Cast off! 566 00:42:51,277 --> 00:42:54,196 [Boat horn blaring] 567 00:42:57,158 --> 00:43:01,620 ♪ Don't plant taters ♪ 568 00:43:01,704 --> 00:43:07,334 ♪ He don't plant cotton and them... ♪ 569 00:43:07,418 --> 00:43:09,169 Captain Andy, I just heard the news. 570 00:43:09,253 --> 00:43:11,505 May I be of service to you, sir? 571 00:43:11,589 --> 00:43:14,591 Yes. Yes, come aboard, young fellow. 572 00:43:14,675 --> 00:43:16,384 - Step lively. - Thank you. 573 00:43:16,469 --> 00:43:21,598 ♪ But old man river ♪ 574 00:43:21,682 --> 00:43:26,603 ♪ He just keeps rollin' ♪ 575 00:43:26,687 --> 00:43:32,943 ♪ Along ♪ 576 00:43:34,445 --> 00:43:39,116 ♪ You and me we sweat and strain ♪ 577 00:43:39,200 --> 00:43:43,537 ♪ Body all achin' and racked with pain ♪ 578 00:43:43,621 --> 00:43:48,625 ♪ Tote that barge lift that bale ♪ 579 00:43:48,709 --> 00:43:51,711 ♪ You get a little drunk ♪ 580 00:43:51,796 --> 00:43:54,881 ♪ And you lands ♪ 581 00:43:54,966 --> 00:44:01,888 ♪ In jail ♪ 582 00:44:05,393 --> 00:44:09,604 ♪ I gets weary ♪ 583 00:44:09,689 --> 00:44:14,651 ♪ And sick of tryin' ♪ 584 00:44:14,735 --> 00:44:19,322 ♪ I'm tired of livin' ♪ 585 00:44:19,407 --> 00:44:24,870 ♪ And scared of dyin' ♪ 586 00:44:24,954 --> 00:44:31,251 ♪ But old man river ♪ 587 00:44:31,335 --> 00:44:34,087 ♪ He just ♪ 588 00:44:34,172 --> 00:44:38,508 ♪ Keeps rollin' ♪ 589 00:44:38,593 --> 00:44:45,515 ♪ Along ♪♪ 590 00:44:52,899 --> 00:44:55,817 [boat horn blaring] 591 00:44:56,736 --> 00:44:58,320 [Instrumental music] 592 00:45:00,781 --> 00:45:03,200 - Good morning, all. - Good morning, Captain Andy. 593 00:45:03,284 --> 00:45:05,702 Good to see everybody so chipper this morning. 594 00:45:05,786 --> 00:45:07,181 Well, that's the spirit of this business. 595 00:45:07,205 --> 00:45:09,956 High wind or high water, the show must go on. 596 00:45:10,041 --> 00:45:12,125 - Good morning, darling. - Good morning, papa. 597 00:45:12,210 --> 00:45:15,045 Fine talk, but with capacity business waiting for us 598 00:45:15,129 --> 00:45:17,316 at Boonville tonight, who are we gonna get for a leading man? 599 00:45:17,340 --> 00:45:18,840 Now, just answer me that. 600 00:45:18,925 --> 00:45:20,842 Patience, Parthy, patience. 601 00:45:20,927 --> 00:45:24,387 Didn't know that I used to have a magic act, did you? 602 00:45:24,472 --> 00:45:27,057 Ladies and gentlemen, Mr. Gaylord Ravenal. 603 00:45:27,141 --> 00:45:28,808 [Troupe gasping] 604 00:45:28,893 --> 00:45:30,852 The new leading man of the Cotton Blossom Troupe 605 00:45:30,937 --> 00:45:32,122 and the coming idol of the river, 606 00:45:32,146 --> 00:45:33,563 or I don't know my business. 607 00:45:33,648 --> 00:45:36,942 - Which I do. - Thank you, Captain Andy. 608 00:45:37,026 --> 00:45:40,862 Ladies and gentlemen, it is an honor. 609 00:45:40,947 --> 00:45:43,031 Andy: You've met my wife, I believe. 610 00:45:43,115 --> 00:45:44,574 A repeated pleasure, Mrs. Hawks. 611 00:45:44,659 --> 00:45:46,576 And my daughter, Magnolia. 612 00:45:49,205 --> 00:45:51,289 Only in make-believe. 613 00:45:51,374 --> 00:45:55,418 Alright, magician. Who are we gonna get for a leading lady? 614 00:45:55,503 --> 00:45:57,087 - Your daughter. Woman 3: Yeah. 615 00:45:57,171 --> 00:45:58,713 - What are you talk... - Papa. 616 00:45:58,798 --> 00:46:00,382 Listen, we can't get no leading lady 617 00:46:00,466 --> 00:46:01,716 till we get to New Orleans. 618 00:46:01,801 --> 00:46:03,093 You don't wanna give up all that 619 00:46:03,177 --> 00:46:04,803 box office, like you just said. 620 00:46:04,887 --> 00:46:06,680 Yes, mama, all that cotton-crop money 621 00:46:06,764 --> 00:46:08,014 just fresh from being counted. 622 00:46:08,099 --> 00:46:09,891 Andy: That's a lot to turn down. 623 00:46:09,976 --> 00:46:11,601 Well, I still mean to say 624 00:46:11,686 --> 00:46:13,853 I don't wanna go against principle, but... 625 00:46:13,938 --> 00:46:16,147 Just until New Orleans, at least. 626 00:46:16,232 --> 00:46:18,984 - Oh, please, mama. - Oh, uh... 627 00:46:19,068 --> 00:46:22,279 Oh, well, go on. 628 00:46:22,363 --> 00:46:24,656 How wonderful. 629 00:46:24,740 --> 00:46:26,074 Ms. Hawks. 630 00:46:29,662 --> 00:46:32,205 Ravenal: I see. And then, then I embrace her. Is that correct? 631 00:46:32,290 --> 00:46:36,584 That's right. Now, let's take it again, clean through. 632 00:46:39,588 --> 00:46:41,840 "Yes, Lady Southwaite, even though I know..." 633 00:46:41,924 --> 00:46:46,720 Nolie, remember your smile, your sweet smile here. 634 00:46:46,804 --> 00:46:49,556 - That'll always get 'em. - Yes, papa. 635 00:46:51,726 --> 00:46:54,477 "Yes, Lady Southwaite, even though I know your secret, 636 00:46:54,562 --> 00:46:58,398 the child is one to which I should like to give my name." 637 00:46:58,482 --> 00:47:00,191 "Will you marry me?" 638 00:47:04,363 --> 00:47:07,115 Oh, Hamilton, my own. 639 00:47:08,576 --> 00:47:11,494 [Indistinct chatter] 640 00:47:13,205 --> 00:47:14,789 [Cheering] 641 00:47:14,874 --> 00:47:16,916 Just a minute, young man. We won't have any of that. 642 00:47:17,001 --> 00:47:19,586 We'll have none of your tricks on or off the stage. 643 00:47:19,670 --> 00:47:22,005 But, Parthy, I thought that was kind of natural. 644 00:47:22,089 --> 00:47:23,965 Nature isn't necessary in play-acting, Hawks. 645 00:47:24,050 --> 00:47:26,092 Especially that kind. 646 00:47:26,177 --> 00:47:30,138 Play-acting is just make-believe. 647 00:47:30,222 --> 00:47:34,142 Now, now hold her for a split second. 648 00:47:34,226 --> 00:47:37,645 - Uh-huh. I see. - With no kissing. 649 00:47:37,730 --> 00:47:40,857 - Oh, no kissing. - And then stand apart. 650 00:47:40,941 --> 00:47:42,359 At arm's length. At arm's length. 651 00:47:42,443 --> 00:47:45,195 - Oh, at arm's length. - Yes. You understand? 652 00:47:45,279 --> 00:47:47,906 - Uh, yes, ma'am. - Very well, then. 653 00:47:47,990 --> 00:47:52,160 Well, maybe. Still don't make no difference. 654 00:47:52,244 --> 00:47:54,746 Take it from me, I got a sixth sense about these things. 655 00:47:54,830 --> 00:47:56,350 You two are going over like floodwater. 656 00:47:56,374 --> 00:47:57,582 - Sure are. - Sure are. 657 00:47:57,666 --> 00:47:59,584 Magnolia Hawks and Gaylord Ravenal 658 00:47:59,668 --> 00:48:02,128 are gonna be the hit of the river! 659 00:48:02,213 --> 00:48:05,465 But hit or not, remember now, no nonsense. 660 00:48:05,549 --> 00:48:08,009 It's just make-believe. 661 00:48:09,428 --> 00:48:12,347 [Instrumental music] 662 00:48:39,750 --> 00:48:42,001 [Music continues] 663 00:48:42,086 --> 00:48:45,964 ♪ Only make-believe ♪ 664 00:48:46,048 --> 00:48:49,509 ♪ I love you ♪ 665 00:48:49,593 --> 00:48:53,179 ♪ Only make-believe ♪ 666 00:48:53,264 --> 00:48:56,683 ♪ That you love me ♪ 667 00:48:56,767 --> 00:49:00,395 ♪ Others find peace of mind ♪ 668 00:49:00,479 --> 00:49:03,982 ♪ In pretending ♪ 669 00:49:04,066 --> 00:49:07,819 ♪ Couldn't you? Couldn't I? ♪ 670 00:49:07,903 --> 00:49:11,990 ♪ Couldn't we? ♪ 671 00:49:12,074 --> 00:49:13,575 ♪ Make-believe ♪ 672 00:49:13,659 --> 00:49:19,205 ♪ Our lips are blending ♪ 673 00:49:19,290 --> 00:49:22,792 ♪ In a phantom kiss ♪ 674 00:49:22,877 --> 00:49:26,379 ♪ Or two or three ♪ 675 00:49:26,464 --> 00:49:30,341 ♪ Might as well make-believe ♪ 676 00:49:30,426 --> 00:49:36,931 ♪ For I love you ♪ 677 00:49:37,016 --> 00:49:41,769 ♪ For to tell the truth ♪ 678 00:49:43,105 --> 00:49:48,443 ♪ I do ♪♪ 679 00:49:48,527 --> 00:49:51,446 [instrumental music] 680 00:49:59,038 --> 00:50:00,997 What's the meaning of this? 681 00:50:01,081 --> 00:50:02,248 Oh, mama, Gay and I... 682 00:50:02,333 --> 00:50:04,334 Get yourself ashore, Mr. Ravenal. 683 00:50:04,418 --> 00:50:07,754 Sir, ma'am, I'm asking Nolie to be my wife. 684 00:50:07,838 --> 00:50:10,507 You? A no-account river gambler? How dare you! 685 00:50:10,591 --> 00:50:12,383 Gambler, yes, but hardly no-account. 686 00:50:12,468 --> 00:50:14,668 You know yourself, Captain Andy, it's... it's dead waste 687 00:50:14,720 --> 00:50:17,680 to stay cooped up here in this penny-ante existence. 688 00:50:17,765 --> 00:50:20,099 Nolie's meant for the life and happiness of the world. 689 00:50:21,977 --> 00:50:23,228 I love her. 690 00:50:25,105 --> 00:50:28,233 And by heavens, I'm gonna see that she gets them. 691 00:50:28,317 --> 00:50:32,278 And you, standing there, are you proud and happy 692 00:50:32,363 --> 00:50:34,989 looking forward to a life with such as him? 693 00:50:39,161 --> 00:50:41,454 Yes, mama, I am. 694 00:50:41,539 --> 00:50:46,417 Then that's a sight I never want to see again. 695 00:50:46,502 --> 00:50:47,919 Oh, mama. 696 00:50:53,717 --> 00:50:55,176 Bless you, darling. 697 00:50:55,261 --> 00:50:59,347 I love you always, no matter what you decide. 698 00:50:59,431 --> 00:51:01,516 Son, I hope it's not just Saturday night 699 00:51:01,600 --> 00:51:05,228 with a cold Monday morning to follow. 700 00:51:05,312 --> 00:51:09,148 Whatever happens, Nolie, always remember to smile. 701 00:51:09,233 --> 00:51:12,151 [Instrumental music] 702 00:51:27,167 --> 00:51:30,628 Are you still sure? Still sure this is what you want? 703 00:51:32,590 --> 00:51:36,551 Maybe you are taking a hundred-to-one chance. 704 00:51:36,635 --> 00:51:39,679 I want you more than anything in the world. 705 00:51:39,763 --> 00:51:42,307 Mrs. Gaylord Ravenal. 706 00:51:44,852 --> 00:51:51,608 ♪ You are love ♪ 707 00:51:51,692 --> 00:51:55,111 ♪ Here in my arms ♪ 708 00:51:55,195 --> 00:52:00,116 ♪ Where you belong ♪ 709 00:52:00,200 --> 00:52:05,747 ♪ And here you will stay ♪ 710 00:52:05,831 --> 00:52:10,084 ♪ I'll not let you away ♪ 711 00:52:10,169 --> 00:52:16,257 ♪ I want day after day ♪ 712 00:52:16,342 --> 00:52:21,888 ♪ With you ♪ 713 00:52:21,972 --> 00:52:27,727 ♪ You are ♪ 714 00:52:27,811 --> 00:52:31,189 ♪ Spring ♪ 715 00:52:31,273 --> 00:52:35,151 ♪ Bud of romance ♪ 716 00:52:35,235 --> 00:52:39,697 ♪ Unfurled ♪ 717 00:52:39,782 --> 00:52:46,663 ♪ You taught me to see ♪ 718 00:52:46,747 --> 00:52:48,748 ♪ One truth ♪ 719 00:52:48,832 --> 00:52:55,755 ♪ Forever true ♪ 720 00:52:57,383 --> 00:53:03,763 ♪ You are ♪ 721 00:53:03,847 --> 00:53:07,517 ♪ Love ♪ 722 00:53:07,601 --> 00:53:09,977 ♪ Wonder ♪ 723 00:53:10,062 --> 00:53:16,275 ♪ Of all the world ♪ 724 00:53:17,361 --> 00:53:24,283 ♪ Where you go with me ♪ 725 00:53:25,577 --> 00:53:28,705 ♪ Heaven will ♪ 726 00:53:28,789 --> 00:53:35,712 ♪ Always ♪ 727 00:53:37,965 --> 00:53:44,887 ♪ Be ♪♪ 728 00:53:45,806 --> 00:53:48,725 [instrumental music] 729 00:54:18,547 --> 00:54:26,547 [Music continues] 730 00:55:23,654 --> 00:55:25,321 [Instrumental music] 731 00:55:25,405 --> 00:55:28,324 [Crowd cheering] 732 00:55:40,170 --> 00:55:41,587 [Laughs] 733 00:55:48,345 --> 00:55:50,805 - Oh, uh, is it Ravenal? - Yes? 734 00:55:50,889 --> 00:55:52,598 - Is your team laid up? - Well... 735 00:55:52,683 --> 00:55:54,892 No, had to sell them. Doctor's orders. 736 00:55:54,977 --> 00:55:58,062 Mr. Ravenal will have to do a lot more walking from now on. 737 00:56:01,567 --> 00:56:04,443 - Key, please. Man 7: Mr. Ravenal. 738 00:56:05,112 --> 00:56:06,487 Yes? 739 00:56:06,572 --> 00:56:09,073 Your account is six weeks overdue. 740 00:56:09,157 --> 00:56:11,325 I'd like to have immediate payment. 741 00:56:11,410 --> 00:56:13,995 Well, isn't that rather a brusque way to inform us? 742 00:56:14,079 --> 00:56:16,664 That's right. But by tomorrow night, or... 743 00:56:18,208 --> 00:56:20,835 Well, have our bill ready at that time. 744 00:56:20,919 --> 00:56:22,128 Come, darling. 745 00:56:26,258 --> 00:56:28,050 Sorry. Next car, please. 746 00:56:33,724 --> 00:56:35,516 I suppose this sounds very dramatic, 747 00:56:35,601 --> 00:56:38,811 but, they, they are all yours. 748 00:56:48,822 --> 00:56:50,031 Very dramatic. 749 00:56:51,742 --> 00:56:53,826 Stop giving me your diamonds, madam, 750 00:56:53,911 --> 00:56:56,704 and go home to your husband's arms. 751 00:56:56,788 --> 00:56:57,955 Gay, will you listen to me? 752 00:56:58,040 --> 00:57:00,124 Even though I reek of the fleshpots, 753 00:57:00,208 --> 00:57:03,544 even though I cannot kiss the hem of your gown... 754 00:57:03,629 --> 00:57:05,880 Even though I am unworthy, as they say, 755 00:57:05,964 --> 00:57:09,175 I still have my pride, madam, me pride. 756 00:57:09,259 --> 00:57:11,636 Oh, Gay, will you be sensible for once? 757 00:57:15,307 --> 00:57:17,934 [Chuckles] Come here, you. 758 00:57:21,521 --> 00:57:24,231 - You love me? - Yes, but I still... 759 00:57:24,316 --> 00:57:27,526 I don't want your pretties, angel. I don't need 'em. 760 00:57:27,611 --> 00:57:30,655 Now, you wait. I'm a lucky boy. 761 00:57:30,739 --> 00:57:33,491 Having you is proof enough, isn't it? 762 00:57:33,575 --> 00:57:35,136 I'll get another stake, and we'll be walking 763 00:57:35,160 --> 00:57:36,869 on tall air again. 764 00:57:37,871 --> 00:57:39,622 You trust me? 765 00:57:39,706 --> 00:57:41,832 Always. 766 00:57:41,917 --> 00:57:43,834 Just don't stop loving me, huh? 767 00:57:45,712 --> 00:57:48,631 If I ever catch you batting your eyes at another fellow, 768 00:57:48,715 --> 00:57:49,757 I will... 769 00:57:51,927 --> 00:57:56,973 ♪ I'm walking on the air dear ♪ 770 00:57:57,057 --> 00:58:00,518 ♪ For life is fair dear ♪ 771 00:58:00,602 --> 00:58:04,689 ♪ To lovers ♪ 772 00:58:04,773 --> 00:58:09,610 ♪ I'm in the seventh heaven ♪ 773 00:58:09,695 --> 00:58:13,698 ♪ There's more than seven ♪ 774 00:58:13,782 --> 00:58:19,412 ♪ My heart discovered ♪ 775 00:58:19,496 --> 00:58:22,206 ♪ In this sweet improbable ♪ 776 00:58:22,290 --> 00:58:27,128 ♪ And unreal world ♪ 777 00:58:27,212 --> 00:58:30,464 ♪ Finding you has given me ♪ 778 00:58:30,549 --> 00:58:36,762 ♪ My ideal world ♪ 779 00:58:38,140 --> 00:58:41,851 ♪ Why do I love you? ♪ 780 00:58:41,935 --> 00:58:45,354 ♪ Why do you love me? ♪ 781 00:58:45,439 --> 00:58:52,153 ♪ Why should there be two happy as we? ♪ 782 00:58:52,237 --> 00:58:58,784 ♪ Can you see the why or wherefore? ♪ 783 00:58:58,869 --> 00:59:05,750 ♪ I should be the one you care for ♪ 784 00:59:05,834 --> 00:59:12,715 ♪ You're a lucky boy I am lucky too ♪ 785 00:59:12,799 --> 00:59:19,722 ♪ All our dreams of joy seem to come true ♪ 786 00:59:19,806 --> 00:59:22,892 ♪ Maybe that's because ♪ 787 00:59:22,976 --> 00:59:27,938 ♪ You love me ♪ 788 00:59:28,023 --> 00:59:31,650 ♪ Maybe that's why ♪ 789 00:59:31,735 --> 00:59:38,532 ♪ I love you ♪♪ 790 00:59:38,617 --> 00:59:41,535 [instrumental music] 791 00:59:53,924 --> 00:59:57,093 Sorry. That's too much money. 792 00:59:57,177 --> 00:59:59,220 I'd like the cash. 793 00:59:59,304 --> 01:00:00,429 Very well. 794 01:00:04,142 --> 01:00:06,560 Tonight, Ravenal. 795 01:00:06,645 --> 01:00:08,187 I'll be back in a half an hour. 796 01:00:13,902 --> 01:00:15,194 Don't worry, darling. 797 01:00:16,238 --> 01:00:17,822 It's only temporary. 798 01:00:19,032 --> 01:00:21,826 I'll get them back for you. 799 01:00:21,910 --> 01:00:25,246 Everything could be temporary, except us. 800 01:00:31,419 --> 01:00:33,379 Get your things packed, honey. I'll be right back. 801 01:00:33,421 --> 01:00:34,421 [Door opens] 802 01:00:35,715 --> 01:00:38,634 [Instrumental music] 803 01:00:41,805 --> 01:00:44,056 Charlie. Get me a cup of coffee, will you, please? 804 01:00:44,141 --> 01:00:45,766 Yes, sir. 805 01:00:45,851 --> 01:00:47,245 Get the coffee. I'll take care of the elevator. 806 01:00:47,269 --> 01:00:48,561 Okay, sir. 807 01:00:50,814 --> 01:00:53,357 [Elevator bell ringing] 808 01:01:00,866 --> 01:01:03,784 [Music continues] 809 01:01:29,144 --> 01:01:30,311 [Door opens] 810 01:01:34,191 --> 01:01:35,399 Hello, you. 811 01:01:37,027 --> 01:01:39,904 You know, I've missed you. 812 01:01:41,281 --> 01:01:44,325 Mm. Hot coffee. Now, that's a good bet. 813 01:01:45,827 --> 01:01:47,369 - How were your others? - Hm? 814 01:01:47,454 --> 01:01:50,581 - How's that, honey? - Your other bets. 815 01:01:50,665 --> 01:01:52,333 Yesterday's and last night's 816 01:01:52,417 --> 01:01:57,296 and all of them one-last-round- before-we-break-it-up bets. 817 01:01:57,380 --> 01:01:59,089 Were they just as good? 818 01:01:59,174 --> 01:02:01,091 [Sighs] 819 01:02:01,176 --> 01:02:02,927 You got a crystal ball, darling? 820 01:02:04,554 --> 01:02:06,889 My luck's sure been running shallow lately. 821 01:02:11,186 --> 01:02:14,438 That Loop crowd's tough, but I'll get to 'em. 822 01:02:14,522 --> 01:02:16,440 There's a lot of money goes through there. 823 01:02:19,319 --> 01:02:20,486 Listen, Nolie. 824 01:02:22,030 --> 01:02:23,948 I nearly hit the bonanza last night. 825 01:02:25,742 --> 01:02:29,119 Now, we're in jacks or better, and it, it goes to aces. 826 01:02:29,204 --> 01:02:32,081 Now I got two of 'em back to back. 827 01:02:32,165 --> 01:02:34,250 Everybody drops out but Kirby. 828 01:02:35,669 --> 01:02:37,753 My next two cards are queens. 829 01:02:39,089 --> 01:02:40,316 I knew he was going into a flush, 830 01:02:40,340 --> 01:02:43,342 but I had to stay in, only I, 831 01:02:43,426 --> 01:02:48,305 I felt that third queen coming out of there just as sure as, 832 01:02:48,390 --> 01:02:49,390 well, just as sure... 833 01:02:49,474 --> 01:02:51,934 What does she look like? 834 01:02:52,018 --> 01:02:55,062 - What, darling? - The queen. 835 01:02:55,146 --> 01:02:57,856 Does she look like Cameo McQueen, for instance? 836 01:03:00,735 --> 01:03:02,695 Oh, Nolie, now, look, 837 01:03:02,779 --> 01:03:04,465 if you think there's anything going on with Cameo 838 01:03:04,489 --> 01:03:05,656 or any other woman I meet... 839 01:03:05,740 --> 01:03:07,700 I know there's no other woman. 840 01:03:07,784 --> 01:03:10,703 No flesh-and-blood woman. 841 01:03:10,787 --> 01:03:15,207 I almost wish there were. I'd know how to fight then. 842 01:03:15,292 --> 01:03:17,668 But I can't fight this lady luck of yours, 843 01:03:17,752 --> 01:03:22,006 this fancy queen in her green felt dress. 844 01:03:23,508 --> 01:03:25,676 When you talked about it just now... 845 01:03:27,387 --> 01:03:29,722 I can't put that look in your eyes. 846 01:03:29,806 --> 01:03:32,182 She's whipped me. 847 01:03:32,267 --> 01:03:35,477 For days and nights now, weeks and months, 848 01:03:35,562 --> 01:03:37,164 she's whipped me, and I won't be whipped anymore! 849 01:03:37,188 --> 01:03:38,939 - Nolie, hush, darling. - I just won't! 850 01:03:39,024 --> 01:03:41,608 Nolie, look, tomorrow's Christmas 851 01:03:41,693 --> 01:03:44,570 and I've still got a little bit left, and then we can go on... 852 01:03:44,654 --> 01:03:47,197 Tomorrow isn't Christmas. No, it isn't. 853 01:03:47,282 --> 01:03:50,743 It's just like papa said. It's going to be Monday. 854 01:03:50,827 --> 01:03:53,620 - It's all just like papa said. - Nolie. 855 01:03:53,705 --> 01:03:55,497 You're a weak man, Gay. You're weak! 856 01:03:55,582 --> 01:03:56,892 You're weak. You're weak. You're weak! 857 01:03:56,916 --> 01:03:58,917 Nolie, I've stood enough of this. 858 01:03:59,002 --> 01:04:01,211 Take your hands off me. 859 01:04:01,296 --> 01:04:04,214 [Instrumental music] 860 01:04:08,136 --> 01:04:09,303 Well... 861 01:04:11,973 --> 01:04:14,683 We'll have to do something about this, Nolie. 862 01:04:30,700 --> 01:04:38,700 [Music continues] 863 01:05:30,844 --> 01:05:33,762 [Instrumental music] 864 01:05:43,523 --> 01:05:44,523 [Door opens] 865 01:05:46,526 --> 01:05:47,943 Thank you. 866 01:05:48,027 --> 01:05:50,696 Oh, Frank, we can afford better than this. 867 01:05:50,780 --> 01:05:54,491 Oh, sorry, I... I... I thought you were out and I... 868 01:05:54,576 --> 01:05:56,076 - Nolie! - Nolie! 869 01:05:56,161 --> 01:05:59,329 - Oh, look at her. How are you? - Oh, Ellie! 870 01:05:59,414 --> 01:06:01,623 - Doesn't she look wonderful? - Well, I'd rather see. 871 01:06:01,708 --> 01:06:03,060 How have you been? What's happening? 872 01:06:03,084 --> 01:06:04,293 Well, we're, uh, we're booked. 873 01:06:04,377 --> 01:06:06,253 - Into the Trocadero. - The Trocadero? 874 01:06:06,337 --> 01:06:07,982 - We open New Year's Eve. - Oh, isn't that wonderful? 875 01:06:08,006 --> 01:06:09,298 Ellie, I'm so, so happy for you. 876 01:06:09,382 --> 01:06:10,742 Oh, we haven't been over there yet. 877 01:06:10,800 --> 01:06:12,278 Don't know who's on the bill or anything. 878 01:06:12,302 --> 01:06:13,696 But just as soon as we could, we were going to 879 01:06:13,720 --> 01:06:16,638 drop in on you over at the... 880 01:06:16,723 --> 01:06:20,642 A... Andy said that you were living at the Sherman House. 881 01:06:20,727 --> 01:06:24,938 - Are... are you living here? - Oh, just temporarily. 882 01:06:25,023 --> 01:06:27,191 Yes, but you'll be leaving today, won't you? 883 01:06:27,275 --> 01:06:29,318 These folks are looking for a place to live. 884 01:06:29,402 --> 01:06:31,242 Your husband told me just a little while ago... 885 01:06:31,321 --> 01:06:33,197 There must be some mistake. Oh, Gay. 886 01:06:33,281 --> 01:06:35,657 Gay, darling, get up and come see who's here... 887 01:06:35,742 --> 01:06:38,660 [dramatic music] 888 01:06:38,745 --> 01:06:41,246 Well, seeing as you all know each other, 889 01:06:41,331 --> 01:06:45,209 I, uh, I'll drop back later. 890 01:06:47,921 --> 01:06:49,087 [Door shuts] 891 01:06:53,927 --> 01:06:55,052 Magnolia: Oh, no. 892 01:06:56,638 --> 01:06:58,972 What is it, Nolie? 893 01:07:03,686 --> 01:07:08,273 "My darling, by the time you read this, 894 01:07:08,358 --> 01:07:12,736 I will be on a train heading west." 895 01:07:12,820 --> 01:07:16,365 "What you said was true from the beginning." 896 01:07:16,449 --> 01:07:19,493 "This money will help you get back home 897 01:07:19,577 --> 01:07:21,870 to those who love you." 898 01:07:21,955 --> 01:07:25,290 "Not as I will always love you, 899 01:07:25,375 --> 01:07:28,794 but surely and safely." 900 01:07:28,878 --> 01:07:31,672 "Remember our good times 901 01:07:31,756 --> 01:07:33,882 and forget all the rest, 902 01:07:33,967 --> 01:07:35,842 so that at least 903 01:07:35,927 --> 01:07:38,595 you will never hate me." 904 01:07:39,514 --> 01:07:40,681 "Gay." 905 01:07:42,684 --> 01:07:44,601 Oh, Nolie. 906 01:07:46,354 --> 01:07:47,563 Nolie, I... 907 01:07:58,866 --> 01:08:00,033 See? 908 01:08:00,785 --> 01:08:02,703 Look. 909 01:08:02,787 --> 01:08:04,162 "Hooray," said Tiny Tim, 910 01:08:04,247 --> 01:08:06,498 "and a Merry Christmas to you all." 911 01:08:07,750 --> 01:08:10,669 [Instrumental music] 912 01:08:19,470 --> 01:08:22,889 [Sobbing] Oh, Gay. Oh, Gay. Oh, Gay. 913 01:08:24,017 --> 01:08:26,643 [Instrumental music] 914 01:08:26,728 --> 01:08:28,270 Alright, come on. Take it back. 915 01:08:30,898 --> 01:08:32,626 Now, look, lift it just as high as it will go, 916 01:08:32,650 --> 01:08:34,276 so it's flush up against there. 917 01:08:35,320 --> 01:08:36,612 Mr. Green. 918 01:08:37,947 --> 01:08:39,197 Yeah. Yeah, that's fine, kids. 919 01:08:39,282 --> 01:08:40,509 Is that above the height you wanna... 920 01:08:40,533 --> 01:08:42,159 Don't bother me now, Joe. Please. 921 01:08:42,243 --> 01:08:44,620 Uh, Julie, Julie. 922 01:08:44,704 --> 01:08:46,140 Julie, come on, let's get over there, 923 01:08:46,164 --> 01:08:47,831 and let's hear the new song, will you? 924 01:08:47,915 --> 01:08:49,791 Would you mind doing that in her dressing room? 925 01:08:49,876 --> 01:08:51,543 - I'm trying to put on a show. - Oh. 926 01:08:51,628 --> 01:08:54,296 But, Jake, this is a holiday season. 927 01:08:54,380 --> 01:08:57,716 It's over for you, kiddo. Work. 928 01:08:57,800 --> 01:09:00,302 You promised, remember? 929 01:09:00,386 --> 01:09:01,970 That's a good girl. 930 01:09:04,015 --> 01:09:05,557 What's the matter with her? 931 01:09:05,642 --> 01:09:06,933 [Sighs] Huh... 932 01:09:07,018 --> 01:09:08,727 She starting in on a bust again? 933 01:09:08,811 --> 01:09:12,314 Oh, she better not. These fool one-man girls. 934 01:09:12,398 --> 01:09:13,649 Their fellow walks out on 'em, 935 01:09:13,733 --> 01:09:15,275 and they gotta tear themselves apart 936 01:09:15,360 --> 01:09:16,818 till they hit bottom. 937 01:09:16,903 --> 01:09:18,487 And I gotta suffer for it. 938 01:09:19,364 --> 01:09:22,115 [Piano music] 939 01:09:22,200 --> 01:09:28,789 ♪ Along came Bill who's not the type at all ♪ 940 01:09:28,873 --> 01:09:35,545 ♪ You'd meet him on the street and never notice him ♪ 941 01:09:35,630 --> 01:09:39,174 ♪ His form and face ♪ 942 01:09:39,258 --> 01:09:43,303 ♪ His manly grace ♪ 943 01:09:43,388 --> 01:09:45,681 ♪ Is not the kind ♪ 944 01:09:45,765 --> 01:09:52,020 ♪ That you would find in a statue ♪ 945 01:09:52,105 --> 01:09:56,733 ♪ Oh I can't explain ♪ 946 01:09:56,818 --> 01:10:01,196 ♪ It's surely not his brain ♪ 947 01:10:01,280 --> 01:10:07,786 ♪ That makes me thrill ♪ 948 01:10:07,870 --> 01:10:10,914 ♪ I love him ♪ 949 01:10:10,998 --> 01:10:15,544 ♪ Because he's wonderful ♪ 950 01:10:15,628 --> 01:10:19,715 ♪ Because he's just ♪ 951 01:10:19,799 --> 01:10:25,721 ♪ My Bill ♪ 952 01:10:25,805 --> 01:10:29,433 ♪ I used to dream that I would discover ♪ 953 01:10:29,517 --> 01:10:33,520 ♪ The perfect lover some day ♪ 954 01:10:33,604 --> 01:10:36,356 ♪ I knew I'd recognize him ♪ 955 01:10:36,441 --> 01:10:42,446 ♪ If ever he came round my way ♪ 956 01:10:42,530 --> 01:10:48,744 ♪ I always used to fancy that ♪ 957 01:10:48,828 --> 01:10:55,667 ♪ He'd be one of the god-like kind of men ♪ 958 01:10:55,752 --> 01:11:01,173 ♪ With a giant brain and a noble head ♪ 959 01:11:01,257 --> 01:11:05,635 ♪ Like the heroes bold ♪ 960 01:11:05,720 --> 01:11:12,517 ♪ In the books I've read ♪ 961 01:11:12,602 --> 01:11:17,731 ♪ But along came Bill ♪ 962 01:11:17,815 --> 01:11:22,569 ♪ An ordinary guy ♪ 963 01:11:22,653 --> 01:11:25,781 ♪ He hasn't got a thing ♪ 964 01:11:25,865 --> 01:11:29,868 ♪ That I can brag about ♪ 965 01:11:29,952 --> 01:11:34,289 ♪ And yet to be ♪ 966 01:11:34,373 --> 01:11:38,335 ♪ Upon his knee ♪ 967 01:11:38,419 --> 01:11:43,757 ♪ So comfy and roomy ♪ 968 01:11:43,841 --> 01:11:50,764 ♪ Feels natural to me ♪ 969 01:11:50,848 --> 01:11:57,479 ♪ Oh I, I can't explain ♪ 970 01:11:57,563 --> 01:12:02,150 ♪ It's surely not his brain ♪ 971 01:12:02,235 --> 01:12:08,782 ♪ That makes me thrill ♪ 972 01:12:09,867 --> 01:12:14,913 ♪ I love him ♪ 973 01:12:14,997 --> 01:12:19,000 ♪ Because he's ♪ 974 01:12:19,085 --> 01:12:20,752 ♪ I don't know ♪ 975 01:12:22,797 --> 01:12:27,592 ♪ Because he's just ♪ 976 01:12:27,677 --> 01:12:34,474 ♪ My Bill ♪♪ 977 01:12:40,898 --> 01:12:42,232 [sighs] 978 01:12:42,316 --> 01:12:44,693 Yeah. Can you keep her off a bottle? 979 01:12:47,822 --> 01:12:49,155 I'll try. 980 01:12:51,993 --> 01:12:55,036 - Will that do, Simon Legree? - Fine, Julie. 981 01:12:55,121 --> 01:12:57,080 Now let's see the costume for the finale, huh? 982 01:12:57,164 --> 01:12:58,957 - Yes, massah. - Attagirl. 983 01:12:59,041 --> 01:13:01,001 - Yes, massah. - That's right. 984 01:13:01,085 --> 01:13:02,919 Yes, massah. 985 01:13:04,088 --> 01:13:06,047 [Piano music] 986 01:13:06,132 --> 01:13:09,801 Come on, Julie. Come on, come on, you kept us waiting for you. 987 01:13:09,886 --> 01:13:11,720 [Julie laughing] 988 01:13:11,804 --> 01:13:13,555 Mr. Green, can we do our number now? 989 01:13:13,639 --> 01:13:14,806 Uh, a little later, girls. 990 01:13:14,891 --> 01:13:16,349 - We hope you like it. - I will. 991 01:13:16,434 --> 01:13:17,559 - Mr. Green? - Yeah? 992 01:13:17,643 --> 01:13:19,185 Would you sign for these, please? 993 01:13:21,480 --> 01:13:22,958 - Oh, hello, Schultz. - Hi. How are you? 994 01:13:22,982 --> 01:13:24,042 Say, is that, uh, Mr. Green? 995 01:13:24,066 --> 01:13:25,400 Yeah, that's him. Right there. 996 01:13:25,484 --> 01:13:26,776 - Thank you. - Yeah. 997 01:13:26,861 --> 01:13:28,361 - Say, Mr. Green? - Yeah. 998 01:13:28,446 --> 01:13:30,530 Hi, Mr. Green. I'm Frank Schultz. 999 01:13:30,615 --> 01:13:32,375 - Schultz and Schultz. - Schultz and Schul... 1000 01:13:32,450 --> 01:13:34,136 - Oh, the dance act. Yeah. - Hi. How're you? 1001 01:13:34,160 --> 01:13:35,520 Yeah. I'll be with you in a minute. 1002 01:13:35,578 --> 01:13:37,055 Say, we got some great new routines for you. 1003 01:13:37,079 --> 01:13:38,371 - Fine. Fine. - Say, say... 1004 01:13:38,456 --> 01:13:39,808 Mr. Green, we brought somebody with us 1005 01:13:39,832 --> 01:13:40,999 who we think has real talent. 1006 01:13:41,083 --> 01:13:42,542 - We'd like you to hear her. - Yeah? 1007 01:13:42,627 --> 01:13:45,170 Nolie Ravenal. Nolie Hawks, that is. 1008 01:13:45,254 --> 01:13:46,838 She sings, like a nightingale. 1009 01:13:46,923 --> 01:13:49,549 I already got a singer. Besides, I... 1010 01:13:49,634 --> 01:13:54,137 Oh. Uh, take off your hat. 1011 01:13:54,221 --> 01:13:57,557 Uh, yeah, I guess I got a few minutes. 1012 01:13:57,642 --> 01:13:59,851 Uh, what kind of songs do you sing? 1013 01:13:59,936 --> 01:14:03,396 Well, uh, negro songs mostly, and, uh, spirituals. 1014 01:14:03,481 --> 01:14:05,148 - Jazzbo singer, huh? - Well, no, I... 1015 01:14:05,232 --> 01:14:06,608 - Yes, yes. - Now... Well... 1016 01:14:06,692 --> 01:14:08,295 It won't do any harm to listen to her, Joe. 1017 01:14:08,319 --> 01:14:09,319 Alright, go ahead. 1018 01:14:09,362 --> 01:14:10,445 [Piano music] 1019 01:14:10,529 --> 01:14:12,238 Go ahead. Come on. 1020 01:14:13,908 --> 01:14:15,325 I... I wrote it out myself. 1021 01:14:15,409 --> 01:14:17,410 I hope you'll be able to read it. 1022 01:14:17,495 --> 01:14:19,245 I'll make out, sister. 1023 01:14:23,209 --> 01:14:25,126 [Piano music] 1024 01:14:26,504 --> 01:14:31,257 ♪ Fish gotta swim ♪ 1025 01:14:31,342 --> 01:14:36,221 ♪ Birds gotta fly ♪ 1026 01:14:36,305 --> 01:14:43,103 ♪ I've gotta love one man ♪ 1027 01:14:43,187 --> 01:14:45,480 ♪ Till I die... ♪ 1028 01:14:45,564 --> 01:14:47,857 Go hurry her nibs with that costume, will you, Joe? 1029 01:14:47,942 --> 01:14:51,486 ♪ Help lovin' ♪ 1030 01:14:51,570 --> 01:14:57,909 ♪ That man of mine... ♪ 1031 01:14:59,829 --> 01:15:01,496 [man laughing] 1032 01:15:01,580 --> 01:15:04,624 - Come on, Julie. - I've been trying to get her... 1033 01:15:04,709 --> 01:15:06,209 Yeah, Jake's getting all riled up. 1034 01:15:06,293 --> 01:15:07,688 - About everything. - Just a minute. 1035 01:15:07,712 --> 01:15:09,504 ♪ Maybe I know... ♪ 1036 01:15:09,588 --> 01:15:10,797 - Who's that singing? - Oh. 1037 01:15:10,881 --> 01:15:12,215 Some gal the dance act brought in. 1038 01:15:12,299 --> 01:15:16,469 Look, Julie, Jake wants to see this dress. 1039 01:15:16,554 --> 01:15:18,782 Joe: She's a pretty good looker, but she needs the job bad. 1040 01:15:18,806 --> 01:15:21,683 - I guess. - Needs a job? Why? 1041 01:15:21,767 --> 01:15:23,847 Schultz said she was married to some two-bit gambler, 1042 01:15:23,894 --> 01:15:25,645 and he walked off and left her flat. 1043 01:15:25,730 --> 01:15:28,023 Us boys are all no good, you know that. [chuckling] 1044 01:15:28,107 --> 01:15:29,566 Come on, Julie. Bring the dress. 1045 01:15:29,650 --> 01:15:33,236 ♪ Away ♪ 1046 01:15:33,320 --> 01:15:36,031 ♪ That's a rainy day... ♪ 1047 01:15:36,115 --> 01:15:40,577 Julie, dear, you've got to try this dress on. 1048 01:15:40,661 --> 01:15:45,331 ♪ But when he comes back ♪ 1049 01:15:45,416 --> 01:15:47,751 ♪ The day is fine ♪ 1050 01:15:47,835 --> 01:15:49,753 Come on, Julie. Come on. Let's have the drink. 1051 01:15:49,837 --> 01:15:50,837 Shut up. 1052 01:15:50,921 --> 01:15:53,548 [Magnolia vocalizing] 1053 01:15:54,633 --> 01:16:01,181 ♪ The sun will shine ♪ 1054 01:16:01,265 --> 01:16:05,852 ♪ He can come home ♪ 1055 01:16:05,936 --> 01:16:11,024 ♪ As late as can be ♪ 1056 01:16:11,108 --> 01:16:16,237 ♪ Home without him ♪ 1057 01:16:16,322 --> 01:16:21,701 ♪ Ain't no home to me ♪ 1058 01:16:21,786 --> 01:16:26,331 ♪ Can't help ♪ 1059 01:16:26,415 --> 01:16:31,127 ♪ Loving that man ♪ 1060 01:16:31,212 --> 01:16:38,134 ♪ Of mine ♪♪ 1061 01:16:43,057 --> 01:16:44,516 Well, how about it, Mr. Green? 1062 01:16:44,600 --> 01:16:46,893 Huh? Oh, not bad. Uh, uh... 1063 01:16:46,977 --> 01:16:48,577 Leave word where we can reach you, honey. 1064 01:16:48,646 --> 01:16:50,647 Something may show up later, see? 1065 01:16:50,731 --> 01:16:52,565 - Uh, Charlie. - Keep trying, sister. 1066 01:16:52,650 --> 01:16:53,983 - You'll make it. - Thank you. 1067 01:16:54,068 --> 01:16:55,568 You were superb. 1068 01:16:55,653 --> 01:16:57,821 Well, you two certainly did your best. 1069 01:16:57,905 --> 01:16:58,905 - Mr. Green... - Huh? 1070 01:16:58,989 --> 01:17:00,990 - Julie is gone. - What? 1071 01:17:01,075 --> 01:17:02,677 I ran after her, all the way to the street. 1072 01:17:02,701 --> 01:17:05,829 She just laughed at me, right over the top of a bottle. 1073 01:17:05,913 --> 01:17:08,373 - She's quitting. - Well, what about my opening? 1074 01:17:08,457 --> 01:17:10,352 She said if you don't hire the little girl who just sang, 1075 01:17:10,376 --> 01:17:11,876 you're crazy, because she's good. 1076 01:17:11,961 --> 01:17:14,041 - Why, that trampy little... - I'll go get her, boss. 1077 01:17:14,088 --> 01:17:17,215 No, let her go, the dirty worthless... 1078 01:17:17,299 --> 01:17:18,925 Hey, you with the hat. 1079 01:17:19,009 --> 01:17:21,177 Take it off. Let's hear that number again. 1080 01:17:21,262 --> 01:17:22,262 [Instrumental music] 1081 01:17:22,304 --> 01:17:24,722 [Crowd cheering] 1082 01:17:25,766 --> 01:17:27,475 Man 8: Happy New Year! 1083 01:17:27,560 --> 01:17:30,353 Happy New Year! 1084 01:17:30,437 --> 01:17:33,273 [Laughing] Yes, sir, that's what I said to Parthy. 1085 01:17:33,357 --> 01:17:36,818 I said, "I'm going to Chicago to see Nolie and Gay 1086 01:17:36,902 --> 01:17:40,530 for New Year's whether you come or not." 1087 01:17:40,614 --> 01:17:42,824 [Laughing] You wear the trousers, eh, buster? 1088 01:17:42,908 --> 01:17:46,119 [Laughing] I wouldn't look good in skirts, would I? 1089 01:17:46,203 --> 01:17:47,912 [All laughing] 1090 01:17:47,997 --> 01:17:51,040 Happy New Year! 1091 01:17:51,125 --> 01:17:52,853 - Right this way, please. - Right this way, he said. 1092 01:17:52,877 --> 01:17:55,503 Yes, sir, right this way. 1093 01:17:55,588 --> 01:17:57,505 [Music continues] 1094 01:17:58,883 --> 01:18:00,925 Come on, ladies. Right here. 1095 01:18:01,010 --> 01:18:04,470 Right now. See, there we are. [Laughing] 1096 01:18:04,555 --> 01:18:07,807 - Champagne, sir? - Champagne? Right. 1097 01:18:07,892 --> 01:18:10,977 [Laughing] Thank you. 1098 01:18:11,061 --> 01:18:12,228 Fill the scuppers. 1099 01:18:12,313 --> 01:18:15,607 Happy New Year! 1100 01:18:15,691 --> 01:18:17,358 I guess your daughter has plenty of lucre 1101 01:18:17,443 --> 01:18:19,319 to be staying at the Sherman Hotel. 1102 01:18:19,403 --> 01:18:21,112 Oh, well, as a matter of fact, 1103 01:18:21,197 --> 01:18:22,822 they're not living there anymore. 1104 01:18:22,907 --> 01:18:25,366 Got a place of their own now. 1105 01:18:25,451 --> 01:18:27,118 Nolie never wrote me. 1106 01:18:27,203 --> 01:18:29,078 Figured she wanted to surprise me. 1107 01:18:29,163 --> 01:18:31,581 [Woman laughing] 1108 01:18:34,084 --> 01:18:37,212 But I'm gonna surprise Nolie, because Ellie and Frank, 1109 01:18:37,296 --> 01:18:39,672 they're the top liners on the bill here. 1110 01:18:39,757 --> 01:18:42,800 They'll know where she is, alright. [chuckling] 1111 01:18:42,885 --> 01:18:45,261 Huh. Oh! With the finish. 1112 01:18:45,346 --> 01:18:48,306 Hah! Happy New Year! 1113 01:18:48,390 --> 01:18:49,724 So you have a good excuse 1114 01:18:49,808 --> 01:18:51,726 for a night out in the town, eh, buster? 1115 01:18:51,810 --> 01:18:55,146 Don't need any excuse. This is New Year's Eve. 1116 01:18:55,231 --> 01:18:59,734 [Laughing] Happy New Year! 1117 01:18:59,818 --> 01:19:03,279 And now, the new sensational dance duo, 1118 01:19:03,364 --> 01:19:05,031 Schultz and Schultz. 1119 01:19:05,115 --> 01:19:06,407 [Audience applauding] 1120 01:19:06,492 --> 01:19:08,284 That's Ellie. That's Ellie and Frank. 1121 01:19:08,369 --> 01:19:10,370 Oh, wait till you catch them. 1122 01:19:10,454 --> 01:19:13,498 I, I taught them everything they know, myself. 1123 01:19:13,582 --> 01:19:15,250 Yes, sir. 1124 01:19:15,334 --> 01:19:16,542 There they are! 1125 01:19:16,627 --> 01:19:19,545 [Instrumental music] 1126 01:19:25,886 --> 01:19:28,096 ♪ Life upon the wicked stage ♪ 1127 01:19:28,180 --> 01:19:32,934 ♪ Ain't ever what a girl supposes ♪ 1128 01:19:33,018 --> 01:19:36,312 ♪ Stage-door Johnnies aren't raging over you ♪ 1129 01:19:36,397 --> 01:19:40,066 ♪ With gem and roses ♪ 1130 01:19:40,150 --> 01:19:43,528 ♪ When you let a feller hold your hand ♪ 1131 01:19:43,612 --> 01:19:48,366 ♪ Which means an extra beer or sandwich ♪ 1132 01:19:48,450 --> 01:19:53,371 ♪ Everybody whispers Ain't her life a whirl? ♪ 1133 01:19:55,624 --> 01:19:58,334 ♪ Though you're warned against a roue ♪ 1134 01:19:58,419 --> 01:20:02,797 ♪ Ruining your reputation ♪ 1135 01:20:02,881 --> 01:20:05,842 ♪ When you've played around the one-night trade ♪ 1136 01:20:05,926 --> 01:20:10,013 ♪ Around this great big nation ♪ 1137 01:20:10,097 --> 01:20:15,393 ♪ Wild old men who give you jewels and sables ♪ 1138 01:20:15,477 --> 01:20:20,523 ♪ Only live in Aesop's fables ♪ 1139 01:20:20,607 --> 01:20:24,819 ♪ Life upon the wicked stage ain't nothing for a girl ♪ 1140 01:20:24,903 --> 01:20:27,447 ♪ Though I've listened to you moan and grieve ♪ 1141 01:20:27,531 --> 01:20:31,242 ♪ You must pardon me if I do not believe you ♪ 1142 01:20:31,327 --> 01:20:34,412 ♪ There is no doubt you're crazy about ♪ 1143 01:20:34,496 --> 01:20:38,333 ♪ Your awful stage ♪ 1144 01:20:38,417 --> 01:20:42,879 ♪ I admit it's fun to smear my face with paint ♪ 1145 01:20:42,963 --> 01:20:47,675 ♪ Causing everyone to think I'm what I ain't ♪ 1146 01:20:47,760 --> 01:20:52,805 ♪ And I like to play a Demi-monde role ♪ 1147 01:20:52,890 --> 01:20:57,143 ♪ With soul ♪ 1148 01:20:57,227 --> 01:21:00,813 ♪ Ask the hero does he like the way I lure ♪ 1149 01:21:00,898 --> 01:21:05,026 ♪ When I play a hussy or a paramour? ♪ 1150 01:21:05,110 --> 01:21:08,404 ♪ But when once the curtain's down ♪ 1151 01:21:08,489 --> 01:21:12,658 ♪ My life is pure ♪ 1152 01:21:12,743 --> 01:21:14,911 ♪ And how I dread it ♪ 1153 01:21:14,995 --> 01:21:17,288 ♪ Life upon the wicked stage ♪ 1154 01:21:17,373 --> 01:21:22,293 ♪ Ain't never what a girl supposes ♪ 1155 01:21:22,378 --> 01:21:25,671 ♪ Stage-door Johnnies aren't raging over you ♪ 1156 01:21:25,756 --> 01:21:29,550 ♪ With gems and roses ♪ 1157 01:21:29,635 --> 01:21:34,263 ♪ I've got talent but it ain't been tested ♪ 1158 01:21:34,348 --> 01:21:38,976 ♪ No one's even interested ♪ 1159 01:21:39,061 --> 01:21:42,438 ♪ Life upon the wicked stage ♪ 1160 01:21:42,523 --> 01:21:45,650 ♪ Ain't nothin' for a girl ♪♪ 1161 01:21:45,734 --> 01:21:48,653 [instrumental music] 1162 01:22:15,931 --> 01:22:23,931 [Music continues] 1163 01:23:19,620 --> 01:23:22,538 [Instrumental music] 1164 01:23:51,360 --> 01:23:59,360 [Music continues] 1165 01:24:26,728 --> 01:24:29,647 [Audience applauding] 1166 01:24:29,731 --> 01:24:30,731 [Cheering] 1167 01:24:31,733 --> 01:24:33,192 Hey, what did I tell you? 1168 01:24:33,277 --> 01:24:35,820 That's Ellie and Frank. More! 1169 01:24:35,904 --> 01:24:37,989 We want more of that, don't we? 1170 01:24:38,073 --> 01:24:39,490 Come on, boy. 1171 01:24:39,575 --> 01:24:40,825 Excuse me. Excuse me, girls. 1172 01:24:40,909 --> 01:24:42,243 If you don't mind, ladies, 1173 01:24:42,327 --> 01:24:44,328 I'm going back and say hello to them. 1174 01:24:44,413 --> 01:24:46,497 Now, wait right here. Don't go away. 1175 01:24:46,582 --> 01:24:50,167 But who will now charm you with a popular new ballad? 1176 01:24:50,252 --> 01:24:52,336 First time on a Chicago stage, 1177 01:24:52,421 --> 01:24:54,797 that sweetheart of the Mississippi, 1178 01:24:54,881 --> 01:24:57,216 Ms. Magnolia Ravenal! 1179 01:24:57,301 --> 01:24:59,719 [Audience applauding] 1180 01:25:00,762 --> 01:25:03,681 [Instrumental music] 1181 01:25:04,600 --> 01:25:05,933 Nolie. 1182 01:25:06,935 --> 01:25:09,854 [Music continues] 1183 01:25:19,406 --> 01:25:22,908 ♪ A little maiden ♪ 1184 01:25:22,993 --> 01:25:27,079 ♪ Climbed an old man's knee... ♪ 1185 01:25:27,164 --> 01:25:28,164 Man 9: Can't hear you. 1186 01:25:28,206 --> 01:25:31,208 ♪ Begged for a story ♪ 1187 01:25:31,293 --> 01:25:32,585 ♪ Do uncle... ♪ 1188 01:25:32,669 --> 01:25:33,669 Nolie. 1189 01:25:33,712 --> 01:25:36,088 ♪ Please ♪ 1190 01:25:36,173 --> 01:25:37,923 ♪ Why are you single? ♪ 1191 01:25:38,008 --> 01:25:39,759 My baby. 1192 01:25:39,843 --> 01:25:43,054 ♪ Why live alone? ♪ 1193 01:25:43,138 --> 01:25:45,514 [indistinct chatter] 1194 01:25:45,599 --> 01:25:49,101 ♪ No babies? ♪ 1195 01:25:49,186 --> 01:25:52,563 ♪ Have you no home? ♪ 1196 01:25:52,648 --> 01:25:55,566 ♪ I had a sweetheart... ♪ 1197 01:25:55,651 --> 01:25:56,651 Nolie! 1198 01:25:56,693 --> 01:25:59,487 ♪ Years years ago ♪ 1199 01:25:59,571 --> 01:26:00,863 Andy: Nolie, here! 1200 01:26:00,947 --> 01:26:02,823 ♪ Where she is now? ♪ 1201 01:26:02,908 --> 01:26:05,076 Take it back to the river. 1202 01:26:05,160 --> 01:26:08,704 ♪ You will soon know ♪ 1203 01:26:08,789 --> 01:26:11,582 [clamoring] 1204 01:26:11,667 --> 01:26:13,542 Quiet! 1205 01:26:13,627 --> 01:26:16,879 Quiet! Quiet! 1206 01:26:16,963 --> 01:26:21,008 ♪ Tell it all ♪ 1207 01:26:21,093 --> 01:26:25,096 ♪ I believed her faithle... ♪ 1208 01:26:25,180 --> 01:26:28,057 Nolie, remember what I told you. 1209 01:26:28,684 --> 01:26:29,684 Smile. 1210 01:26:29,726 --> 01:26:31,852 ♪ Ball ♪ 1211 01:26:34,523 --> 01:26:39,735 ♪ After the ball is over ♪ 1212 01:26:39,820 --> 01:26:44,657 ♪ After the break of dawn ♪ 1213 01:26:44,741 --> 01:26:49,745 ♪ After the dancers leaving ♪ 1214 01:26:49,830 --> 01:26:54,625 ♪ After the stars are gone ♪ 1215 01:26:54,710 --> 01:27:00,798 ♪ Many a heart is aching if you could... ♪ 1216 01:27:00,882 --> 01:27:01,966 Smile. 1217 01:27:02,050 --> 01:27:04,552 ♪ Them all ♪ 1218 01:27:04,636 --> 01:27:09,432 ♪ Many the hopes that have vanished ♪ 1219 01:27:09,516 --> 01:27:13,811 ♪ After the ball ♪ 1220 01:27:13,895 --> 01:27:16,814 [applauding] 1221 01:27:17,941 --> 01:27:18,941 Oh, papa. 1222 01:27:19,025 --> 01:27:22,945 ♪ After the ball is over ♪ 1223 01:27:23,029 --> 01:27:27,032 ♪ After the break of dawn ♪ 1224 01:27:27,117 --> 01:27:31,036 ♪ After the dancers leaving ♪ 1225 01:27:31,121 --> 01:27:35,249 ♪ After the stars are gone ♪ 1226 01:27:35,333 --> 01:27:39,253 ♪ Many a heart is aching ♪ 1227 01:27:39,337 --> 01:27:43,382 ♪ If you could read them all ♪ 1228 01:27:43,467 --> 01:27:48,304 ♪ Many the hopes that have vanished ♪ 1229 01:27:48,388 --> 01:27:52,391 ♪ After ♪ 1230 01:27:52,476 --> 01:27:58,564 ♪ The ♪ 1231 01:27:58,648 --> 01:28:03,819 ♪ Ball ♪♪ 1232 01:28:03,904 --> 01:28:06,822 [audience applauding] 1233 01:28:08,033 --> 01:28:10,951 Audience: Happy New Year! 1234 01:28:11,036 --> 01:28:17,124 ♪ Should old acquaintance be forgot ♪ 1235 01:28:17,209 --> 01:28:23,964 ♪ And never brought to mind? ♪ 1236 01:28:24,049 --> 01:28:30,846 ♪ Should auld acquaintance be forgot ♪ 1237 01:28:30,931 --> 01:28:37,102 ♪ And days of auld Lang syne? ♪♪ 1238 01:28:37,187 --> 01:28:39,605 [cheering] 1239 01:28:39,689 --> 01:28:42,775 And that's the way it is, papa. 1240 01:28:43,944 --> 01:28:46,320 Just like you said. 1241 01:28:46,404 --> 01:28:47,738 It's Monday. 1242 01:28:47,823 --> 01:28:51,534 ♪ Auld Lang... ♪ 1243 01:28:51,618 --> 01:28:55,621 Well, you just gonna forget him, Nolie darling. He's a scoundrel. 1244 01:28:55,705 --> 01:28:58,415 - A no-account. - Oh, no, papa. No, he isn't. 1245 01:28:58,500 --> 01:29:00,167 He was only trying to think of me. 1246 01:29:00,252 --> 01:29:03,337 Well, from now on, you can just be thinking of yourself. 1247 01:29:03,421 --> 01:29:05,589 Why, after tonight, you're a big star. 1248 01:29:05,674 --> 01:29:07,466 You can go to New York. 1249 01:29:07,551 --> 01:29:09,552 No, I can't. 1250 01:29:09,636 --> 01:29:12,304 No, I can't. I can't just think of myself either. 1251 01:29:14,599 --> 01:29:16,183 I'm going to have a baby. 1252 01:29:21,773 --> 01:29:26,443 Nolie. 1253 01:29:27,696 --> 01:29:28,696 Hm. 1254 01:29:32,242 --> 01:29:34,869 You say he was thinking of you, 1255 01:29:34,953 --> 01:29:36,871 and he knew about this? 1256 01:29:36,955 --> 01:29:40,457 No, papa. No, Gay never knew. 1257 01:29:40,542 --> 01:29:42,251 You see, I was... 1258 01:29:42,335 --> 01:29:46,338 He was so worried and, and so down that... 1259 01:29:46,423 --> 01:29:49,258 Well, I, I was waiting for things to get better 1260 01:29:49,342 --> 01:29:50,801 before I told him. 1261 01:29:50,886 --> 01:29:53,178 But, but I... 1262 01:29:54,514 --> 01:29:56,348 Don't worry, papa. 1263 01:29:56,433 --> 01:29:59,977 I want to come home, if you'll have me. 1264 01:30:01,313 --> 01:30:03,731 If we'll have you? 1265 01:30:03,815 --> 01:30:05,691 Man 10: Happy New Year! 1266 01:30:05,775 --> 01:30:09,445 Woman 4: Happy New Year! Let's celebrate, everybody. 1267 01:30:09,529 --> 01:30:12,031 Man 10: Here's to a happy new year. 1268 01:30:12,115 --> 01:30:15,784 Look at this. It will be a happy new year, won't it? 1269 01:30:15,869 --> 01:30:17,745 It will be. 1270 01:30:17,829 --> 01:30:21,081 ♪ For auld ♪ 1271 01:30:21,166 --> 01:30:27,630 ♪ Lang syne ♪♪ 1272 01:30:29,341 --> 01:30:30,591 [instrumental music] 1273 01:30:30,675 --> 01:30:33,594 [Train horn blaring] 1274 01:30:44,522 --> 01:30:47,441 [Baby bawling] 1275 01:30:53,949 --> 01:30:56,742 And, uh, what name do we put down for the little lady? 1276 01:30:56,826 --> 01:30:59,828 Kim. That's her name. 1277 01:30:59,913 --> 01:31:01,413 K-I-M. 1278 01:31:01,498 --> 01:31:03,248 Kim Hawks. 1279 01:31:03,333 --> 01:31:09,630 Kim Ravenal. 1280 01:31:10,799 --> 01:31:13,717 [Instrumental music] 1281 01:31:16,137 --> 01:31:19,056 [Indistinct chatter] 1282 01:31:31,277 --> 01:31:34,196 [Intense music] 1283 01:31:42,831 --> 01:31:45,749 [Indistinct chatter] 1284 01:31:47,877 --> 01:31:50,796 [Instrumental music] 1285 01:32:20,410 --> 01:32:28,410 [Music continues] 1286 01:33:00,492 --> 01:33:01,992 [Both laughing] 1287 01:33:02,077 --> 01:33:04,995 [Instrumental music] 1288 01:33:07,082 --> 01:33:09,500 [Applauding] 1289 01:33:10,502 --> 01:33:12,086 There she is. 1290 01:33:13,546 --> 01:33:16,215 That will be all of that. 1291 01:33:16,299 --> 01:33:19,176 - It seems to me, Hawks. - Got a kiss for grandpa? 1292 01:33:20,887 --> 01:33:23,555 Come to grandma. Come on. Your supper's ready. 1293 01:33:23,640 --> 01:33:26,475 Oh, you poor starved darling. 1294 01:33:26,559 --> 01:33:28,060 - "Starved." Parthy: My goodness. 1295 01:33:28,144 --> 01:33:30,062 [Both laughing] 1296 01:33:32,273 --> 01:33:35,192 [Instrumental music] 1297 01:33:47,413 --> 01:33:49,581 [Laughing] 1298 01:33:49,666 --> 01:33:52,584 [Indistinct chatter] 1299 01:33:54,796 --> 01:33:56,255 I think I'm gonna sing. 1300 01:33:56,339 --> 01:33:58,966 - Oh, sit down. Sit down. - Oh, quit it. Quit it. 1301 01:34:01,719 --> 01:34:03,762 Hey, lookit. You know this one? 1302 01:34:03,847 --> 01:34:06,765 [Julie humming] 1303 01:34:07,725 --> 01:34:10,394 - Oh. - Huh? 1304 01:34:10,478 --> 01:34:16,525 ♪ Fish gotta swim birds gotta fly ♪ 1305 01:34:16,609 --> 01:34:22,781 ♪ I gotta love one man till I die can't... ♪♪ 1306 01:34:22,866 --> 01:34:24,301 Hey, Julie. Come on. Let's get out of here. 1307 01:34:24,325 --> 01:34:27,161 Oh, leave me alone, Dan. 1308 01:34:27,245 --> 01:34:30,789 Say, listen. Who bought your ticket? 1309 01:34:30,874 --> 01:34:33,792 That's rather untidy conduct, my friend. 1310 01:34:33,877 --> 01:34:37,337 Oh, it is, huh? Say, who do you think you're... 1311 01:34:37,422 --> 01:34:39,298 - Oh! - Hey! 1312 01:34:39,382 --> 01:34:42,551 No cause for worry, folks. Just a little misunderstanding. 1313 01:34:42,635 --> 01:34:44,094 [Indistinct chatter] 1314 01:34:44,179 --> 01:34:47,014 - You know what cabin he has? - 218. 1315 01:34:47,098 --> 01:34:50,017 [Piano music] 1316 01:34:52,562 --> 01:34:55,022 - Thanks, mister. - That's alright. 1317 01:34:55,106 --> 01:34:56,648 I don't know why... 1318 01:34:56,733 --> 01:34:59,776 I mean, I, I don't know why it should matter to you. 1319 01:34:59,861 --> 01:35:01,820 Somebody used to sing that song. 1320 01:35:01,905 --> 01:35:04,156 Somebody who mattered to me very much. 1321 01:35:04,240 --> 01:35:05,449 Excuse me. 1322 01:35:12,540 --> 01:35:13,832 Right there. 1323 01:35:18,296 --> 01:35:21,381 - Hey, who's that fella? - Oh, a fair-sized gambler. 1324 01:35:21,466 --> 01:35:23,425 He travels with us now and then. 1325 01:35:23,509 --> 01:35:25,344 Say, he's got a fair-sized punch, too. 1326 01:35:25,428 --> 01:35:27,137 A gambler, huh? 1327 01:35:28,973 --> 01:35:31,266 - Name ain't Ravenal, is it? - Yes. 1328 01:35:31,351 --> 01:35:34,353 Uh, Gaylord Ravenal. 1329 01:35:34,437 --> 01:35:37,147 - So that's the no-good... - Excuse me, ma'am? 1330 01:35:40,360 --> 01:35:42,361 - Give me a neat rye. - Yes. 1331 01:35:42,445 --> 01:35:44,112 Just to get my courage up. 1332 01:35:44,197 --> 01:35:47,115 [Music continues] 1333 01:35:57,669 --> 01:35:59,211 [Instrumental music] 1334 01:35:59,295 --> 01:36:01,546 Man 11: Natchez, ten minutes. 1335 01:36:01,631 --> 01:36:04,049 Landing in Natchez in ten minutes. 1336 01:36:04,133 --> 01:36:06,134 [Bell dinging] 1337 01:36:06,219 --> 01:36:09,930 Ten minutes. Landing in Natchez. Ten minutes. 1338 01:36:10,014 --> 01:36:12,140 - Natchez. - Nice place, Natchez. 1339 01:36:12,225 --> 01:36:14,434 [Bell dinging] 1340 01:36:14,519 --> 01:36:17,062 - You getting off there? - No. 1341 01:36:17,146 --> 01:36:19,481 All the way to New Orleans. 1342 01:36:19,565 --> 01:36:21,149 Thought maybe Natchez, 1343 01:36:21,234 --> 01:36:23,068 seeing as there's a show boat tied up there. 1344 01:36:23,152 --> 01:36:27,406 No. No, still New Orleans. 1345 01:36:27,490 --> 01:36:30,492 Well, maybe 'cause you look like an actor. 1346 01:36:30,576 --> 01:36:34,788 Once I was. I admit to that. I'm sorry. 1347 01:36:34,872 --> 01:36:36,308 Is that all you're sorry about, mister? 1348 01:36:36,332 --> 01:36:37,851 Well, don't you think you better turn in? 1349 01:36:37,875 --> 01:36:40,085 Maybe you're sorry 'cause you're some kind of rat. 1350 01:36:43,339 --> 01:36:47,259 Alright, alright, so I'm a rat. Now, go to bed. 1351 01:36:47,343 --> 01:36:49,261 Oh, no. Please, mister. 1352 01:36:49,345 --> 01:36:51,430 I was talking about myself maybe. 1353 01:36:51,514 --> 01:36:53,807 Lots of rats come off show boats. 1354 01:36:53,891 --> 01:36:55,934 On-stage, under stage, 1355 01:36:56,019 --> 01:36:58,478 sneaking off, kicked off. 1356 01:36:59,647 --> 01:37:01,815 Kicked off. 1357 01:37:01,899 --> 01:37:04,609 Taking things with 'em, taking nothin'. 1358 01:37:06,112 --> 01:37:09,489 Me, mister, I was on one once, too. 1359 01:37:09,574 --> 01:37:11,950 Forget about it, honey. Get some sleep. 1360 01:37:12,035 --> 01:37:14,995 She was so pretty and sweet. 1361 01:37:15,079 --> 01:37:18,081 So open-out trusting sweet. 1362 01:37:18,166 --> 01:37:20,584 Who? What are you talking about? 1363 01:37:22,962 --> 01:37:24,880 And you know something, mister? 1364 01:37:24,964 --> 01:37:27,632 Some big, soft-talking card-player came along 1365 01:37:27,717 --> 01:37:29,926 and took her right off the Cotton Blossom, 1366 01:37:30,011 --> 01:37:31,470 right off where she belonged, 1367 01:37:31,554 --> 01:37:33,274 and then left her broke and alone in Chicago 1368 01:37:33,306 --> 01:37:35,200 when she was gonna have a baby, where there was nobody around... 1369 01:37:35,224 --> 01:37:36,892 What are you talking about? Who are you? 1370 01:37:36,976 --> 01:37:39,936 Hey, Julie, for the love... Cut it, will you? 1371 01:37:40,021 --> 01:37:42,647 We gotta get off here. 1372 01:37:42,732 --> 01:37:44,316 Been waitin' for her all day. 1373 01:37:44,400 --> 01:37:46,234 [Indistinct chatter] 1374 01:37:46,319 --> 01:37:47,402 Julie? 1375 01:37:49,238 --> 01:37:50,489 So you're... 1376 01:37:52,158 --> 01:37:54,534 Look, what's that you... 1377 01:37:54,619 --> 01:37:58,497 You wanna see what you left? You wanna see 'em, mister? 1378 01:37:59,457 --> 01:38:02,376 [Instrumental music] 1379 01:38:13,179 --> 01:38:15,597 I've kept track of 'em ever since she was born. 1380 01:38:18,351 --> 01:38:19,434 Kim. 1381 01:38:22,230 --> 01:38:23,605 Kim Ravenal. 1382 01:38:25,525 --> 01:38:27,067 Oh, Nolie. 1383 01:38:27,151 --> 01:38:29,319 Now you see why I wish you'd never been nice to me? 1384 01:38:29,404 --> 01:38:31,988 - You see why, mister? - Please, Julie. Take my oath. 1385 01:38:32,073 --> 01:38:33,990 I, I never knew. 1386 01:38:34,075 --> 01:38:37,202 Dan: Hey, Julie! 1387 01:38:37,286 --> 01:38:40,664 - You mean, you... honestly? - Please, Julie. Take my oath. 1388 01:38:40,748 --> 01:38:42,457 Man 11: Last call, kid. 1389 01:38:42,542 --> 01:38:44,000 [Bell dinging] 1390 01:38:44,085 --> 01:38:45,794 Look, I gotta go now. I... 1391 01:38:46,963 --> 01:38:48,839 I hope I did right. Ah... 1392 01:38:48,923 --> 01:38:51,550 Of course, I know there's always two sides to everything. 1393 01:38:53,219 --> 01:38:54,803 It's the whiskey maybe. 1394 01:38:56,431 --> 01:38:58,765 Well, look, mister, 1395 01:38:58,850 --> 01:39:01,017 if you ever do get to see Nolie, 1396 01:39:01,102 --> 01:39:02,371 not get together with her, I mean, 1397 01:39:02,395 --> 01:39:06,106 but if you ever do get to talk to her, 1398 01:39:06,190 --> 01:39:08,233 don't ever tell her you saw me. 1399 01:39:08,317 --> 01:39:12,195 I mean, don't ever tell her you saw me like this. 1400 01:39:16,576 --> 01:39:17,742 I won't, Julie. 1401 01:39:17,827 --> 01:39:25,827 [Instrumental music] 1402 01:39:40,308 --> 01:39:43,226 [Indistinct chatter] 1403 01:39:43,311 --> 01:39:45,812 We get away from these noisy people. 1404 01:39:45,897 --> 01:39:48,148 We go asleep in the woods. 1405 01:39:53,571 --> 01:39:55,113 Ravenal: Hello. - Shh. 1406 01:39:55,198 --> 01:39:56,740 They're going to sleep now. 1407 01:39:56,824 --> 01:39:59,451 She always goes to sleep first. 1408 01:40:00,703 --> 01:40:04,206 Is, uh, is your name Kim? 1409 01:40:04,290 --> 01:40:06,249 Uh-huh. 1410 01:40:06,334 --> 01:40:09,336 That's a very pretty name. 1411 01:40:10,880 --> 01:40:12,464 How did they call you Kim? 1412 01:40:12,548 --> 01:40:16,092 - It's a geographical name. - Geographical? 1413 01:40:16,177 --> 01:40:19,804 The stork dropped me plop in the middle of the river. 1414 01:40:19,889 --> 01:40:21,473 Right in the middle of the river? 1415 01:40:21,557 --> 01:40:26,436 Uh-huh. Right between Kentucky, Illinois and Missouri. 1416 01:40:26,521 --> 01:40:30,899 Oh, I see. K-I-M. 1417 01:40:30,983 --> 01:40:33,318 Oh-oh, that's very pretty. 1418 01:40:33,402 --> 01:40:36,196 And, uh, did your, your mommy fish you out? 1419 01:40:36,280 --> 01:40:37,906 No. My grandpa did. 1420 01:40:37,990 --> 01:40:41,201 - He swims more better. - Oh. 1421 01:40:41,285 --> 01:40:44,663 Well, uh, is your, your mommy here? 1422 01:40:44,747 --> 01:40:46,248 Of course. 1423 01:40:47,667 --> 01:40:50,460 And, uh, where's your daddy? 1424 01:40:50,545 --> 01:40:53,463 - Right here. - Here? 1425 01:40:53,548 --> 01:40:55,882 - You mean... - No, here. 1426 01:40:55,967 --> 01:40:59,344 That's Nolie and this is Gay. 1427 01:40:59,428 --> 01:41:01,846 Of course, he isn't my real daddy. 1428 01:41:01,931 --> 01:41:04,307 He's far away some place, 1429 01:41:04,392 --> 01:41:07,686 so I just play make-believe this is my daddy. 1430 01:41:09,689 --> 01:41:11,147 Make-believe. 1431 01:41:16,237 --> 01:41:19,698 Could you make-believe that, that I was your daddy? 1432 01:41:19,782 --> 01:41:22,200 You know how to play make-believe? 1433 01:41:22,285 --> 01:41:25,078 - Oh, sure. - Alright. 1434 01:41:25,162 --> 01:41:27,622 You start. 1435 01:41:27,707 --> 01:41:30,584 Well, let's see. 1436 01:41:31,919 --> 01:41:34,129 First of all, I'd, 1437 01:41:34,213 --> 01:41:36,548 I'd put you up on my knee like this... 1438 01:41:39,010 --> 01:41:42,887 and then I, I'd put my arms around you 1439 01:41:42,972 --> 01:41:44,472 and then I'd say... 1440 01:41:46,684 --> 01:41:50,604 ♪ Only make-believe ♪ 1441 01:41:52,064 --> 01:41:57,736 ♪ I'm near you ♪ 1442 01:41:57,820 --> 01:42:02,240 ♪ Only make-believe ♪ 1443 01:42:02,325 --> 01:42:07,245 ♪ That you're with me ♪ 1444 01:42:09,540 --> 01:42:12,250 ♪ Girls and boys ♪ 1445 01:42:12,335 --> 01:42:17,297 ♪ Find it fun in pretending ♪ 1446 01:42:19,884 --> 01:42:21,384 ♪ Couldn't you? ♪ 1447 01:42:22,720 --> 01:42:24,387 ♪ Couldn't I? ♪ 1448 01:42:26,140 --> 01:42:27,724 ♪ Couldn't we? ♪ 1449 01:42:32,021 --> 01:42:33,730 Darling, look. 1450 01:42:33,814 --> 01:42:37,067 If, if your daddy really did come back... 1451 01:42:38,903 --> 01:42:41,571 could you make-believe that... 1452 01:42:41,656 --> 01:42:44,824 Look, could you pretend that, that he'd never been away? 1453 01:42:46,661 --> 01:42:49,162 - Could you, sweetheart? - Of course. 1454 01:42:50,915 --> 01:42:53,124 ♪ Best of all ♪ 1455 01:42:53,209 --> 01:42:56,795 ♪ Make-believe ♪ 1456 01:42:56,879 --> 01:43:02,217 ♪ I love you ♪ 1457 01:43:04,345 --> 01:43:07,806 ♪ For to tell... ♪♪ 1458 01:43:08,766 --> 01:43:11,685 [music continues] 1459 01:43:28,244 --> 01:43:29,536 Kim. 1460 01:43:33,749 --> 01:43:36,501 We were playing make-believe, mommy. 1461 01:43:37,503 --> 01:43:39,295 This is my mommy. 1462 01:43:44,468 --> 01:43:46,388 Kim, your, your grandpa's getting ready to leave. 1463 01:43:46,429 --> 01:43:48,388 You'd better go back on board now. 1464 01:43:54,562 --> 01:43:57,313 He plays it real wonderful. 1465 01:43:57,398 --> 01:44:00,316 - Bye. - Goodbye. 1466 01:44:03,946 --> 01:44:07,490 She's, uh, she's lovely. 1467 01:44:07,575 --> 01:44:10,326 Yes. Yes, she is, isn't she? 1468 01:44:10,411 --> 01:44:13,413 You, uh, you look fine, too, Nolie. 1469 01:44:14,790 --> 01:44:17,041 Thank you, Gay. 1470 01:44:17,126 --> 01:44:20,837 - Have things gone well for you? - Yes, yes. 1471 01:44:20,921 --> 01:44:24,257 I, uh, just happened to see the picture, and I, uh... 1472 01:44:24,341 --> 01:44:27,302 - Picture? - Well, in the paper. 1473 01:44:27,386 --> 01:44:30,847 And the article. I... 1474 01:44:30,931 --> 01:44:34,267 Nolie, there's so much that I want to say to you. 1475 01:44:42,693 --> 01:44:44,694 - Nolie. - Oh, Gay, darling! 1476 01:44:44,779 --> 01:44:47,697 [Instrumental music] 1477 01:44:56,665 --> 01:45:01,085 ♪ Old man river ♪ 1478 01:45:01,170 --> 01:45:05,882 ♪ That old man river ♪ 1479 01:45:05,966 --> 01:45:10,053 ♪ He must know something ♪ 1480 01:45:10,137 --> 01:45:12,222 Parthy! 1481 01:45:12,306 --> 01:45:13,556 Partheny! 1482 01:45:13,641 --> 01:45:16,100 Look! Look there. 1483 01:45:16,185 --> 01:45:19,312 - I still have my eyesight. - He's back! 1484 01:45:19,396 --> 01:45:22,482 - It's Saturday night again. - Oh! 1485 01:45:22,566 --> 01:45:26,069 It's Wednesday night. And don't you strike me. 1486 01:45:26,153 --> 01:45:28,571 It's Saturday night forever. 1487 01:45:33,536 --> 01:45:37,831 Yes, and Fourth of July, and Christmas 1488 01:45:37,915 --> 01:45:41,709 and Happy New Year. 1489 01:45:44,547 --> 01:45:47,215 - Parthy. - Oh, get the boat started. 1490 01:45:47,299 --> 01:45:49,801 - The people. - Roll the wheel, Windy. 1491 01:45:49,885 --> 01:45:52,804 [Horn blaring] 1492 01:45:53,889 --> 01:45:57,976 ♪ Old man river... ♪ 1493 01:45:58,060 --> 01:45:59,811 Cast off the bow line. 1494 01:45:59,895 --> 01:46:03,064 Alright, Joe. On the stern there. 1495 01:46:03,148 --> 01:46:05,817 ♪ Along ♪ 1496 01:46:11,407 --> 01:46:16,828 ♪ You and me we sweat and strain ♪ 1497 01:46:16,912 --> 01:46:21,791 ♪ Body all achin' and racked with pain ♪ 1498 01:46:21,876 --> 01:46:27,630 ♪ Tote that barge and lift that bale ♪ 1499 01:46:27,715 --> 01:46:31,259 ♪ You get a little drunk ♪ 1500 01:46:31,343 --> 01:46:34,429 ♪ And you land ♪ 1501 01:46:34,513 --> 01:46:40,476 ♪ In jail ♪ 1502 01:46:40,561 --> 01:46:45,106 ♪ I get weary ♪ 1503 01:46:45,190 --> 01:46:50,236 ♪ And sick of tryin' ♪ 1504 01:46:50,321 --> 01:46:55,325 ♪ I'm tired of livin' ♪ 1505 01:46:55,409 --> 01:47:01,164 ♪ And scared of dyin' ♪ 1506 01:47:01,248 --> 01:47:07,211 ♪ But old man river ♪ 1507 01:47:07,296 --> 01:47:09,881 ♪ He just ♪ 1508 01:47:09,965 --> 01:47:15,219 ♪ Keeps rollin' ♪ 1509 01:47:16,430 --> 01:47:23,353 ♪ Along ♪♪ 1510 01:47:23,437 --> 01:47:26,356 [instrumental music] 1511 01:47:30,527 --> 01:47:33,446 [Vocalizing] 107764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.