Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,278 --> 00:00:11,138
- Stop!
2
00:00:17,316 --> 00:00:18,790
- Well done, Kathy!
3
00:00:18,790 --> 00:00:19,937
- Is it dead?
4
00:00:21,183 --> 00:00:22,491
- Goodbye, Elin!
5
00:00:22,801 --> 00:00:24,141
I wish you luck.
6
00:00:24,141 --> 00:00:28,881
- And I hope you get back
to wherever you come from.
7
00:01:28,940 --> 00:01:31,505
- That's the sign Ashka wanted to look for!
8
00:01:38,080 --> 00:01:39,770
- Are we back in your world?
9
00:01:40,795 --> 00:01:42,555
- Looks familiar.
10
00:01:43,365 --> 00:01:45,043
Yes, I think we are!
11
00:01:45,043 --> 00:01:46,359
- I'll bring the interface.
12
00:02:05,783 --> 00:02:06,963
- That's the girl.
13
00:02:06,963 --> 00:02:08,471
Guard them and their boat.
14
00:02:08,471 --> 00:02:11,274
I will fetch Ashka from the palace.
15
00:02:13,586 --> 00:02:15,674
Why is Ashka at the palace?
16
00:02:39,548 --> 00:02:40,849
- What are you doing?
17
00:02:40,849 --> 00:02:42,348
- Securing the door.
18
00:02:42,348 --> 00:02:43,375
We need time to think.
19
00:02:43,375 --> 00:02:45,124
- We have to get Aya away from the palace.
20
00:02:45,124 --> 00:02:47,063
That's the only way we can stop the wedding.
21
00:02:47,454 --> 00:02:50,636
- How are you going to get her out of
a locked cage in front of Sharak's men?
22
00:02:50,636 --> 00:02:51,541
- Sun!
23
00:02:55,854 --> 00:02:57,232
I know you're in there.
24
00:02:58,538 --> 00:03:00,017
Open the door!
25
00:03:11,241 --> 00:03:12,770
The game's over, Sun.
26
00:03:12,770 --> 00:03:17,788
You might be able to trick
a superstitious fool like Sharak
but I don't believe in ghosts.
27
00:03:17,788 --> 00:03:19,221
Where's Josh?
28
00:03:19,221 --> 00:03:21,357
- We split up before we came in here.
29
00:03:22,726 --> 00:03:24,812
Sharak has beaten you, Ashka.
30
00:03:24,812 --> 00:03:28,062
When he marries my sister, he'll be
the Dragon Lord and you'll be nothing!
31
00:03:28,062 --> 00:03:29,763
- We'll see about that!
32
00:03:52,658 --> 00:03:55,090
- I'm tired of playing games.
33
00:03:56,171 --> 00:03:59,887
I want you to announce to your
people that we are getting married.
34
00:04:00,915 --> 00:04:06,379
- If you force me to marry you, my
brother's ghost will haunt you forever.
35
00:04:06,379 --> 00:04:08,553
- Here's your ghost!
36
00:04:08,926 --> 00:04:10,068
- Sun!
37
00:04:11,812 --> 00:04:15,530
- We made a deal, Sharak!
We rule this land together.
38
00:04:18,201 --> 00:04:24,109
- The people of this land will continue
to resist unless one of us
becomes the Dragon Lord.
39
00:04:24,109 --> 00:04:26,916
And only I can marry Aya.
40
00:04:26,916 --> 00:04:29,140
- Then I will marry Sun.
- No!
41
00:04:29,140 --> 00:04:31,562
- We'll both be Dragon Lords.
42
00:05:13,266 --> 00:05:14,397
- Josh!
43
00:05:14,397 --> 00:05:16,886
- You still haven't cleaned the car, Dad!
44
00:05:16,886 --> 00:05:17,977
- Very funny.
45
00:05:17,977 --> 00:05:19,941
How come this only even works in the movies?
46
00:05:19,941 --> 00:05:21,586
- Forget that.
47
00:05:21,961 --> 00:05:24,373
I've found an old hacksaw blade.
48
00:05:25,142 --> 00:05:27,677
- That's my boy!
49
00:05:27,677 --> 00:05:29,838
How did the haunting go?
50
00:05:29,838 --> 00:05:32,982
- Fine. Until Ashka turned up. And get this.
51
00:05:32,982 --> 00:05:36,674
When Ashka heard that Sharak was going
to marry Aya, she said she was marrying Sun!
52
00:05:36,674 --> 00:05:39,490
- That's sick. She's old enough
to be his mother.
53
00:05:39,510 --> 00:05:41,570
- Ashka, you can't marry me.
54
00:05:41,570 --> 00:05:43,717
I'm too young. And I don't like you.
55
00:05:43,717 --> 00:05:45,090
- I don't like you either.
56
00:05:46,115 --> 00:05:47,126
- Spellbinder!
57
00:05:49,281 --> 00:05:51,017
I've found the boat and the girl.
58
00:05:51,017 --> 00:05:51,847
- Where?
59
00:05:51,847 --> 00:05:53,444
- In the tea plantation through the forest.
60
00:05:54,081 --> 00:05:57,347
- You'll be pleased to hear our wedding
has been postponed. Hold him!
61
00:06:04,088 --> 00:06:05,482
- Stop her!
62
00:06:05,945 --> 00:06:07,033
- Jo!
63
00:06:12,802 --> 00:06:13,781
- Carl!
64
00:06:13,781 --> 00:06:15,744
Start the carriage!
65
00:06:15,744 --> 00:06:18,557
- Quick! Get in the back, get in the back!
Don't do anything stupid!
66
00:06:23,339 --> 00:06:24,412
- Move over!
67
00:06:24,412 --> 00:06:26,371
- But don't you think I should drive?
68
00:06:27,809 --> 00:06:29,239
- Do as I say!
69
00:06:29,832 --> 00:06:31,503
- You're the boss.
70
00:06:39,055 --> 00:06:40,437
- Make it go!
71
00:06:49,418 --> 00:06:50,947
Make it go!
72
00:07:00,062 --> 00:07:01,347
Make it go!
73
00:07:01,803 --> 00:07:04,052
- You've broken it.
74
00:07:04,229 --> 00:07:05,176
- Sharak!
75
00:07:05,429 --> 00:07:07,530
Sharak! I know where she's gone.
76
00:07:13,530 --> 00:07:16,107
- Josh, stay there.
77
00:07:29,496 --> 00:07:32,337
- Kathy, good to see you again.
78
00:07:32,977 --> 00:07:34,481
I'll take that.
79
00:07:37,810 --> 00:07:39,281
And those.
80
00:07:58,452 --> 00:08:01,223
I look forward to seeing your
world again, Kathy!
81
00:08:02,700 --> 00:08:05,189
I'll pass on your regards, shall I?
82
00:08:05,189 --> 00:08:07,305
- Ashka, don't do this, please!
83
00:08:07,305 --> 00:08:08,787
- This is your home now.
84
00:08:08,787 --> 00:08:10,961
I suggest you enjoy it.
85
00:08:12,239 --> 00:08:13,776
Take them to the palace!
86
00:08:13,776 --> 00:08:14,932
- No!
87
00:08:56,784 --> 00:08:58,071
- A UFO!
88
00:08:58,071 --> 00:08:59,586
Let's have a look!
89
00:09:06,107 --> 00:09:07,289
Cool!
90
00:09:15,522 --> 00:09:19,698
- Set course for Alpha Centauri.
Warp factor seven.
91
00:09:24,414 --> 00:09:25,889
- Get out of here!
92
00:09:29,631 --> 00:09:31,387
- No!
93
00:09:40,745 --> 00:09:42,358
- The boat's coming back!
94
00:09:45,030 --> 00:09:46,305
Where's Ashka?
95
00:09:46,305 --> 00:09:47,995
- Who cares?
96
00:09:47,995 --> 00:09:51,009
It's back, and the interface
must still be inside.
97
00:10:00,575 --> 00:10:01,750
- Where's Ashka?
98
00:10:01,750 --> 00:10:04,140
- You're too late. She's gone.
99
00:10:04,140 --> 00:10:06,437
Forever, I hope.
100
00:10:14,308 --> 00:10:19,726
- When we get back home, Josh,
do you think anyone is going
to believe where we've been?
101
00:10:19,726 --> 00:10:22,212
- First we have to do is
to figure out how to get home.
102
00:10:22,212 --> 00:10:27,193
- The bloke I bought the jeep off
had an old Sherman tank for sale.
103
00:10:27,751 --> 00:10:30,510
I'm starting to wish I'd bought that instead.
104
00:10:32,773 --> 00:10:35,656
Sharak's coming! Josh, get out! Josh!
105
00:10:43,875 --> 00:10:44,845
Hi!
106
00:10:45,132 --> 00:10:46,340
Nice day!
107
00:10:46,993 --> 00:10:48,879
- Can you make it go again?
108
00:10:50,944 --> 00:10:52,491
- Might be able too.
109
00:10:53,518 --> 00:10:55,663
I'll need to get under the bonnet.
110
00:10:55,670 --> 00:10:57,624
I'll need my hands free.
111
00:11:21,412 --> 00:11:22,416
- Sharak!
112
00:11:22,416 --> 00:11:23,242
- Kathy!
113
00:11:23,242 --> 00:11:24,151
- Dad!
114
00:11:24,151 --> 00:11:25,078
- Kathy!
115
00:11:25,078 --> 00:11:26,906
- Mum, are you all right?
116
00:11:27,419 --> 00:11:28,729
- That's enough.
117
00:11:28,729 --> 00:11:30,197
- Where is Ashka?
118
00:11:30,197 --> 00:11:31,859
- She is gone from this world.
119
00:11:31,859 --> 00:11:33,095
She is not coming back.
120
00:11:34,807 --> 00:11:36,084
- Good!
121
00:11:36,675 --> 00:11:39,925
Now there is nothing to stop my wedding.
122
00:11:40,512 --> 00:11:44,469
My Diviner tells me
tomorrow is a day of good fortune.
123
00:11:44,782 --> 00:11:47,647
I must tell the Dragon Lord the good news.
124
00:11:47,647 --> 00:11:48,767
- What about these two?
125
00:11:49,343 --> 00:11:50,558
- Bring them!
126
00:11:58,061 --> 00:11:59,137
- Open it!
127
00:12:10,728 --> 00:12:12,654
- I thought I'd never see you again.
128
00:12:13,563 --> 00:12:14,678
- Aya!
129
00:12:14,678 --> 00:12:18,031
I've decided that tomorrow
you will become my wife.
130
00:12:18,031 --> 00:12:19,370
- No!
131
00:12:19,457 --> 00:12:21,464
- Put him in the other cage!
132
00:12:27,064 --> 00:12:31,700
If you agree to do it willingly,
I will let you out of the cage.
133
00:12:36,364 --> 00:12:38,392
Is this what you want?
134
00:12:48,649 --> 00:12:51,575
- Kathy, where is the interface?
135
00:12:52,826 --> 00:12:56,023
- Ashka got it back and
took it in Mek's boat.
136
00:12:57,222 --> 00:12:58,850
- Then there is no hope.
137
00:12:59,934 --> 00:13:04,346
Sharak will become the new Dragon Lord
and my people will be slaves.
138
00:13:18,776 --> 00:13:20,034
- How is it going?
139
00:13:21,095 --> 00:13:22,320
- Slowly.
140
00:13:23,294 --> 00:13:24,430
- Wedding is tomorrow.
141
00:13:24,430 --> 00:13:26,617
Got to get out tonight.
142
00:13:27,261 --> 00:13:28,525
- Oh, great.
143
00:13:40,066 --> 00:13:41,219
- Zenzo!
144
00:13:42,411 --> 00:13:44,613
There is to be a wedding tomorrow.
145
00:13:45,253 --> 00:13:47,228
Prepare the courtyard.
146
00:13:47,228 --> 00:13:53,317
I want everyone in this palace to see
me marry Aya and become the Dragon Lord.
147
00:13:53,728 --> 00:13:56,201
- Yes, Lord Sharak.
148
00:13:56,201 --> 00:13:59,201
- And have a wedding dress made.
149
00:13:59,815 --> 00:14:03,331
A dress fit for the wife of the Dragon Lord.
150
00:14:15,523 --> 00:14:16,420
- Yes!
151
00:14:17,172 --> 00:14:18,260
Done it, Dad!
152
00:14:18,727 --> 00:14:20,662
Send me the fishing line.
153
00:14:23,970 --> 00:14:24,968
- Zenzo!
154
00:14:28,579 --> 00:14:29,961
What's going on?
155
00:14:29,961 --> 00:14:31,989
- We're preparing for the wedding.
156
00:14:31,989 --> 00:14:34,135
- Does this mean you're going
to be working all night?
157
00:14:34,135 --> 00:14:35,249
- Probably.
158
00:14:35,589 --> 00:14:39,038
- There goes our plans
to rescue the Dragon Lord.
159
00:14:39,038 --> 00:14:40,343
- Zenzo!
160
00:14:40,745 --> 00:14:41,607
- Josh?
161
00:14:41,607 --> 00:14:44,206
- Can you get me a servant's
uniform and a hat?
162
00:14:44,633 --> 00:14:46,187
And some food.
163
00:14:47,972 --> 00:14:49,402
- What are you up to?
164
00:14:49,402 --> 00:14:50,823
- You'll see.
165
00:15:07,471 --> 00:15:10,759
- Lord Sharak ordered me
to bring some food for the Dragon Lord.
166
00:15:17,970 --> 00:15:19,442
Enjoy your meal.
167
00:15:48,593 --> 00:15:50,714
- Josh, I love you!
168
00:15:50,953 --> 00:15:53,162
Don't tell him I said that.
169
00:16:28,548 --> 00:16:29,520
- It was awful.
170
00:16:29,520 --> 00:16:32,862
They wanted to make me immortal.
So I could be a child forever.
171
00:16:33,562 --> 00:16:35,315
- How terrible!
172
00:16:35,315 --> 00:16:38,735
- Mum, the next time we go on holidays,
can we just stay in a hotel and watch videos?
173
00:16:38,735 --> 00:16:39,990
- It sounds good to me.
174
00:16:39,990 --> 00:16:43,678
Oh, Kathy, don't cut all the way through.
We can push it out when we're ready.
175
00:16:43,678 --> 00:16:46,256
- OK, Mum. That should do it.
176
00:16:46,256 --> 00:16:48,298
- I'm not going without Sun.
177
00:16:48,298 --> 00:16:50,028
- Of course not.
178
00:16:51,022 --> 00:16:52,516
Sun!
179
00:16:53,094 --> 00:16:54,758
- Kathy, wait!
180
00:17:17,170 --> 00:17:18,940
- Hey, you!
181
00:17:18,940 --> 00:17:20,727
How much longer will you be?
182
00:17:22,585 --> 00:17:24,269
- It's worse than I thought.
183
00:17:24,640 --> 00:17:30,102
Tennis racquet's blown a gasket and
the ring's come up the basketball hoop.
184
00:17:30,955 --> 00:17:33,110
Probably going to take all night to fix it.
185
00:17:40,595 --> 00:17:42,854
OK, Son. Do your staff.
186
00:17:57,181 --> 00:17:58,740
- They're ready.
187
00:17:59,874 --> 00:18:01,048
- Mek!
188
00:18:41,393 --> 00:18:42,440
- Sharak!
189
00:18:42,440 --> 00:18:44,754
You still smell of rancid pig fat!
190
00:18:54,888 --> 00:18:58,235
- Aya, I have a surprise for you!
191
00:19:01,565 --> 00:19:02,794
Come!
192
00:19:04,895 --> 00:19:07,633
Do you want me to have you dragged out?
193
00:19:11,672 --> 00:19:13,655
One of you comes as well.
194
00:19:16,982 --> 00:19:18,120
- I'll go.
195
00:19:28,759 --> 00:19:29,746
- Josh!
196
00:19:29,746 --> 00:19:30,662
Josh!
197
00:19:36,175 --> 00:19:37,776
- What? What's going on?
198
00:19:37,776 --> 00:19:41,086
- I don't know.
But we are going to have to wait.
199
00:19:55,625 --> 00:19:57,053
- Do you like it?
200
00:19:58,533 --> 00:19:59,846
Try it on.
201
00:20:00,052 --> 00:20:01,882
I want you to fit properly.
202
00:20:01,882 --> 00:20:03,094
- I will not!
203
00:20:03,094 --> 00:20:04,360
- You will!
204
00:20:04,360 --> 00:20:08,323
Or I will hold your friend responsible.
205
00:20:17,635 --> 00:20:20,365
Send it Zenzo when you're ready to show me.
206
00:20:20,365 --> 00:20:22,662
Then you can spend a night here.
207
00:20:22,900 --> 00:20:25,634
You must be rested for the ceremony.
208
00:20:28,592 --> 00:20:30,669
Guard the doors and the windows!
209
00:20:34,171 --> 00:20:37,185
- We have to make him
send us back to the cages.
210
00:20:39,727 --> 00:20:44,409
- When I become Dragon Lord,
I will make all of you snake lords!
211
00:20:45,478 --> 00:20:48,783
And I'll give you each a village to rule.
212
00:20:49,894 --> 00:20:53,415
- Lord Sharak, the Dragon Lord
is ready to see you.
213
00:20:53,415 --> 00:20:56,208
- I'll come when I'm ready! Go!
214
00:21:06,721 --> 00:21:08,268
- It's getting light.
215
00:21:08,977 --> 00:21:10,569
- Our chance is gone.
216
00:21:13,295 --> 00:21:14,216
- No!
217
00:21:14,216 --> 00:21:16,631
Here he comes.
218
00:21:18,153 --> 00:21:22,838
- Turn around. Let me see my beautiful bride!
219
00:21:32,196 --> 00:21:34,884
Have the dress repaired!
220
00:21:37,673 --> 00:21:40,129
You will pay for this after the wedding!
221
00:21:40,172 --> 00:21:41,972
Take her back to the cages!
222
00:21:48,839 --> 00:21:51,360
- We have to call it off.
They'll see the running.
223
00:21:52,868 --> 00:21:54,655
Vicky!
- Dad, wait!
224
00:21:57,949 --> 00:21:59,463
We have to do it now.
225
00:21:59,463 --> 00:22:00,777
This is the only chance!
226
00:22:00,777 --> 00:22:03,587
- Then that guy in the front,
he will see us coming and close the gates.
227
00:22:07,754 --> 00:22:09,583
- How strong is this fishing line?
228
00:22:09,583 --> 00:22:12,202
- Well I bought it for shark fishing. Why?
229
00:22:12,829 --> 00:22:14,333
- Pick me up by the gates!
230
00:22:14,333 --> 00:22:15,495
- Josh!
231
00:22:30,973 --> 00:22:32,273
- We couldn't sit here.
232
00:22:32,273 --> 00:22:33,452
We're leaving now!
233
00:22:33,452 --> 00:22:36,124
- But it's late! They will see us.
234
00:22:36,124 --> 00:22:37,793
- We'll have to take that risk.
235
00:22:38,529 --> 00:22:39,895
- What about him?
236
00:22:41,759 --> 00:22:43,016
- Jailer!
237
00:22:43,016 --> 00:22:47,238
Go and tell Sharak that I am sorry
and will do what he asks.
238
00:23:09,890 --> 00:23:11,796
- Get in the jeep! Get in the jeep!
239
00:23:25,572 --> 00:23:27,750
Good! Get to the jeep, get to the jeep!
240
00:23:31,509 --> 00:23:33,553
- OK, Sun. Your turn. Come on!
241
00:23:36,992 --> 00:23:39,184
- I knew she would change her mind.
242
00:23:39,184 --> 00:23:41,762
How could she resist to me?
243
00:23:44,652 --> 00:23:45,855
They're escaping!
244
00:23:47,149 --> 00:23:48,291
Stop them!
245
00:23:56,980 --> 00:24:01,980
Thanks to all those from Australia, Belarus,
Malta, Russia, the UK and the USA
who created the subtitles!
246
00:24:01,981 --> 00:24:06,981
Special thanks to
Alexander Lobuzov, AlinaTheSpellbinder,
Anastasia Fedorova, DimDimCh, Fanat,
247
00:24:06,982 --> 00:24:11,982
Jennifer Reichardt, Sasha Podolyanchuk,
tanya, trashplaceStudio.
248
00:24:11,983 --> 00:24:16,983
The subtitles were created
in cooperation with Andrey A Lavrov and
http://www.spellbinder-tv.org/.
17118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.