All language subtitles for S2_E08_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,099 --> 00:00:04,012 - Remember, when you and Mek came back from my world and you were chased by a monster? 2 00:00:04,256 --> 00:00:06,240 Did it look like a car? 3 00:00:06,240 --> 00:00:08,247 - Yes, but it was covered in brown and yellow spots. 4 00:00:08,420 --> 00:00:10,477 - That's my Dad's jeep! 5 00:00:10,477 --> 00:00:12,917 My family are in your world! Come on! 6 00:00:13,098 --> 00:00:14,774 Sun, come on! 7 00:00:18,500 --> 00:00:20,207 - What are you? 8 00:00:22,843 --> 00:00:25,318 - The boat! They got the boat! 9 00:00:25,539 --> 00:00:26,681 Stop! 10 00:00:27,208 --> 00:00:28,899 That's ours! 11 00:00:29,397 --> 00:00:31,343 Stop! 12 00:00:32,678 --> 00:00:35,025 - How am I going to get back to my world now? 13 00:01:35,249 --> 00:01:37,085 - Come on, Sun. We're nearly there. 14 00:01:37,085 --> 00:01:38,648 - My feet are hurting. Carry me. 15 00:01:38,648 --> 00:01:42,107 - No way! - Kathy, I'm tired and I'm hot. Carry me! 16 00:01:44,473 --> 00:01:45,963 Kathy, Kathy! 17 00:01:45,963 --> 00:01:47,230 - Tony, stop it! 18 00:01:47,230 --> 00:01:48,567 - He said he was hot, Kath! 19 00:01:48,567 --> 00:01:50,956 - How dare you! I am the Dragon Lo... 20 00:01:50,956 --> 00:01:53,366 - Sorry, he is a bit silly sometimes. 21 00:01:53,965 --> 00:01:59,220 - So what do you think of the new car, Kath? I bought it to celebrate. I signed to do the third series of "Love Beach". 22 00:01:59,220 --> 00:02:02,452 - It's great! You deserve it. You're a terrific actor, Tony. 23 00:02:02,686 --> 00:02:05,786 - Tony, we'll finish washing your car for you. 24 00:02:07,035 --> 00:02:09,153 - Hey, hey, stop it! 25 00:02:10,110 --> 00:02:11,605 - Sorry, Tony. 26 00:02:12,494 --> 00:02:14,912 - Oh, Tony, are you all right? 27 00:02:14,913 --> 00:02:16,924 - Stupid little brat! 28 00:02:28,738 --> 00:02:30,009 - Come! 29 00:02:30,009 --> 00:02:31,889 - Now you can see my village. 30 00:02:48,145 --> 00:02:51,152 - The truck has big playing cards painted on the side. 31 00:02:51,366 --> 00:02:53,697 Sun, turn the music down! 32 00:02:54,744 --> 00:02:56,536 Yes, cards. 33 00:02:58,207 --> 00:03:00,569 OK. Thank you! 34 00:03:01,394 --> 00:03:02,837 It's hopeless. 35 00:03:02,837 --> 00:03:08,244 Nobody's heard of a film company that uses playing cards as a logo. We never get to find Mek's boat. 36 00:03:11,116 --> 00:03:13,036 Did you hear what I said? 37 00:03:13,036 --> 00:03:15,112 - I like these. Get me some more. 38 00:03:15,112 --> 00:03:17,499 - No! I'm not your slave. 39 00:03:17,756 --> 00:03:20,575 You're a pig, Sun. Clean this mess up. 40 00:03:21,234 --> 00:03:23,346 - It's your house. You clean it up. 41 00:03:23,722 --> 00:03:28,566 - I'm going to have a shower and try to think of another way to find the boat and get back to your world. 42 00:03:28,566 --> 00:03:31,049 You'd better have this mess cleaned up by the time I get back. 43 00:03:35,246 --> 00:03:37,184 - Kathy, look! It's Tony! 44 00:03:39,193 --> 00:03:41,013 Tony, there's a man behind you. 45 00:03:42,884 --> 00:03:44,135 He's got a knife! 46 00:03:44,899 --> 00:03:46,365 - Who's got a knife? 47 00:03:46,365 --> 00:03:47,698 - That man! 48 00:03:47,864 --> 00:03:48,515 - Hey Rourke! 49 00:03:48,515 --> 00:03:49,344 - Tony, look out! 50 00:03:49,344 --> 00:03:50,574 - Remember me? 51 00:03:50,574 --> 00:03:53,939 - Sun, it isn't real! Tony is just pretending. 52 00:03:54,151 --> 00:03:56,562 - You doublecrossed me, Rourke! 53 00:03:57,418 --> 00:03:59,070 Now you're going to pay. 54 00:04:15,325 --> 00:04:18,291 - When I go back to my world, can I bring a TV with me? 55 00:04:18,291 --> 00:04:19,868 - The TV wouldn't work there. 56 00:04:19,868 --> 00:04:23,604 Anyway, you wouldn't want to waste your time watching rubbish like that. 57 00:04:25,365 --> 00:04:27,083 Sun, you're brilliant! 58 00:04:27,083 --> 00:04:29,431 - I am? - Well, Tony is an actor! 59 00:04:29,431 --> 00:04:33,593 He must know lots of film people! He might to have to help us find the boat! 60 00:04:33,830 --> 00:04:36,060 Oh no... 61 00:04:36,060 --> 00:04:36,976 - What's wrong? 62 00:04:37,215 --> 00:04:40,205 - You soaked him with the water. I doubt he'll even talk to us. 63 00:04:40,205 --> 00:04:44,186 - Everybody wants to talk to the Dragon Lord. - We can't tell him who you really are. 64 00:04:44,186 --> 00:04:45,820 We'll have to think up a story. 65 00:04:46,357 --> 00:04:49,168 I wish Josh were here. He's good at making things up. 66 00:05:00,139 --> 00:05:03,441 - Elder, I have a wonderful news. 67 00:05:03,441 --> 00:05:06,371 My daughter has caught a water spirit. 68 00:05:10,222 --> 00:05:12,593 - I never thought I'd live to see one! 69 00:05:14,173 --> 00:05:16,694 Did he agree to grant you the three wishes? 70 00:05:18,986 --> 00:05:21,449 Then we must decide what to do with them. 71 00:05:21,717 --> 00:05:23,970 - There are only two wishes left. 72 00:05:24,454 --> 00:05:26,185 Jasmine's already used one. 73 00:05:26,768 --> 00:05:29,197 - We can do a lot with two wishes. 74 00:05:30,104 --> 00:05:34,172 We could ask him to turn your chair into gold. 75 00:05:37,384 --> 00:05:41,814 - Water spirit, turn my chair into gold. 76 00:05:43,668 --> 00:05:48,177 - Jasmine caught me. So she's the only one who can make the wishes. 77 00:05:48,523 --> 00:05:50,975 - Jasmine, tell him to do it. 78 00:05:51,363 --> 00:05:53,102 - Water spirit... - Wait, wait, wait, wait! 79 00:05:53,514 --> 00:05:56,388 Don't waste your wishes on something so small. 80 00:05:56,388 --> 00:05:59,215 We water spirits don't just come along every day, you know. 81 00:05:59,742 --> 00:06:05,523 You should think big, and think long term. Invest in the future. 82 00:06:06,046 --> 00:06:08,354 - Water spirit speaks wisely. 83 00:06:08,354 --> 00:06:11,275 The lake has given us a wonderful gift. 84 00:06:11,275 --> 00:06:16,040 We must show our gratitude, and think carefully about the wishes. 85 00:06:41,799 --> 00:06:42,837 - Hey! 86 00:06:43,256 --> 00:06:44,435 Cut that out! 87 00:06:53,059 --> 00:06:55,081 Would you stop copying me? 88 00:07:12,237 --> 00:07:14,688 - Hey, Rourke, remember me? 89 00:07:14,978 --> 00:07:15,793 - What? 90 00:07:15,793 --> 00:07:19,689 - No. You're supposed to say, "Alfonso, I thought you were in gaol." 91 00:07:19,689 --> 00:07:20,568 Then I say... 92 00:07:20,568 --> 00:07:23,595 - Sun! Leave Tony alone. He doesn't want people bothering him. 93 00:07:25,465 --> 00:07:27,551 Sun's my pen friend from China. 94 00:07:27,690 --> 00:07:29,537 He watches your show all the time. 95 00:07:29,537 --> 00:07:30,821 He thinks you're fantastic. 96 00:07:30,821 --> 00:07:33,629 - Really? I didn't know "Love Beach" was on in China. 97 00:07:33,629 --> 00:07:37,148 - Sun's father runs the TV station that shows it. 98 00:07:37,492 --> 00:07:38,745 - Really? 99 00:07:39,276 --> 00:07:41,823 - Sun's dad wants to make a film here. 100 00:07:42,505 --> 00:07:45,962 Hey, Tony would be fantastic in a lead role, wouldn't he, Sun? 101 00:07:45,962 --> 00:07:48,675 - Yes. He is handsome and strong. 102 00:07:48,689 --> 00:07:53,252 - Well, I do all my own stunts, you know. Hey, can you introduce me to your father? 103 00:07:54,734 --> 00:07:57,856 - I'm sorry, but I have lost his television number. 104 00:07:57,856 --> 00:07:58,984 - Telephone number. 105 00:07:59,707 --> 00:08:02,739 Hey Tony, you know people in the film business. 106 00:08:02,739 --> 00:08:05,152 You might be able to help us to find Sun's dad. 107 00:08:05,152 --> 00:08:08,289 - I'll give it a try. You know who he's working with? 108 00:08:08,289 --> 00:08:11,738 - The company who were making a commercial for Ripper Nipper chocolate bars. 109 00:08:11,738 --> 00:08:13,505 They use a playing card logo. 110 00:08:14,271 --> 00:08:16,612 - I'll give my agent a call. - Thanks, Tony! 111 00:08:27,778 --> 00:08:30,585 - Bow now, Jasmine, and do your duty. 112 00:08:35,671 --> 00:08:39,302 - They want me to wish the lake becomes filled with fish. 113 00:08:39,302 --> 00:08:42,560 Then all our boats will come home with their nets full. 114 00:08:43,202 --> 00:08:44,826 - It's not a problem. 115 00:08:47,113 --> 00:08:51,452 I know all the fish in the lake. They will do exactly as I tell them. 116 00:08:51,955 --> 00:08:53,160 - He will do it. 117 00:08:53,195 --> 00:08:54,438 - Bring the chest. 118 00:09:07,184 --> 00:09:14,100 This gold vase is our most valuable possession. It is our offering to you in return for granting our wish. 119 00:09:18,510 --> 00:09:20,000 - I thought he was going to give it to me. 120 00:09:20,000 --> 00:09:24,544 - He is. You are from the lake so he is going to give the offering to the lake. 121 00:09:25,538 --> 00:09:26,955 - No! 122 00:09:30,693 --> 00:09:32,976 - Now you must do the ceremony. 123 00:09:40,737 --> 00:09:43,392 - I'm not a demon. I'm not a devil. 124 00:09:43,392 --> 00:09:45,990 I'm a water spirit and I'm on your level. 125 00:09:45,990 --> 00:09:48,626 The time has come to grant you second wish, 126 00:09:48,626 --> 00:09:51,314 You could have whole the world But all you want is fish. 127 00:10:02,106 --> 00:10:03,648 - Josh! 128 00:10:04,889 --> 00:10:07,187 Josh! - He's all right. 129 00:10:08,607 --> 00:10:12,499 - What if he's drowned? - He's a good swimmer, Vicky. 130 00:10:12,779 --> 00:10:17,890 Look, it's a big lake, we'll just keep looking. We'll find both of them. It'll be all right. 131 00:10:17,890 --> 00:10:23,366 - I'm sick of you saying that! It's not all right! We've lost both our children! 132 00:10:23,836 --> 00:10:25,023 - Vicky! 133 00:10:25,941 --> 00:10:27,497 Vicky! Vick! 134 00:10:32,210 --> 00:10:36,317 - Oh, I'm sorry. Does it hurt? 135 00:10:47,433 --> 00:10:49,320 - So what's your third wish? 136 00:10:49,320 --> 00:10:52,626 - We have not decided. You will remain here while we do. 137 00:10:55,835 --> 00:10:57,535 Put him in the pond. 138 00:10:57,535 --> 00:11:00,341 - You can't keep me here! I've got to find my parents! 139 00:11:09,692 --> 00:11:11,753 - We owe thanks to Jasmine. 140 00:11:12,197 --> 00:11:15,086 Tomorrow the lake will be full of fish! 141 00:12:01,459 --> 00:12:02,551 - Kathy! 142 00:12:03,803 --> 00:12:05,502 Kathy! Kathy! 143 00:12:05,690 --> 00:12:07,289 There's a monster on TV! 144 00:12:08,477 --> 00:12:11,345 - Calm down, Sun. It can't hurt you. 145 00:12:12,608 --> 00:12:16,803 - This world is so strange. I want to go home. I miss Aya. 146 00:12:18,459 --> 00:12:23,530 - Tomorrow we'll find the boat. Then we can both get back with our families. 147 00:12:55,997 --> 00:12:57,171 - Sun, wake up. 148 00:12:58,506 --> 00:13:00,127 Come on, it's time to get up, Sun! 149 00:13:02,880 --> 00:13:07,378 - I'm not ready to get out of bed yet. When I am, I will call you and you prepare my breakfast. 150 00:13:07,378 --> 00:13:09,525 - I'm not your servant, Sun. 151 00:13:12,087 --> 00:13:15,226 In my world, people do things for themselves. 152 00:13:15,434 --> 00:13:18,848 They say "please" when they want something and "thank you" when they get it. 153 00:13:18,848 --> 00:13:21,735 I'm only helping you so I can rescue my parents. 154 00:13:21,735 --> 00:13:25,135 And if you want me to keep helping you, you'd better pull your socks up! 155 00:13:32,093 --> 00:13:33,249 - Kathy! 156 00:13:34,375 --> 00:13:36,177 Is this enough? 157 00:13:36,679 --> 00:13:39,087 - Is what enough? - My socks. 158 00:13:40,903 --> 00:13:42,534 Are they pulled up enough? 159 00:13:46,292 --> 00:13:47,198 What are you doing? 160 00:13:47,198 --> 00:13:50,470 - Making toast. You put the bread here and it comes up crunchy. 161 00:13:50,470 --> 00:13:51,425 Do you want some? 162 00:13:51,425 --> 00:13:52,546 - Yes. 163 00:13:53,739 --> 00:13:54,603 Please. 164 00:13:57,474 --> 00:13:58,824 - Can you watch it for me? 165 00:14:09,020 --> 00:14:10,424 Tony's got good news. 166 00:14:10,678 --> 00:14:13,564 His agent got the name of the company that made the commercial. 167 00:14:13,564 --> 00:14:18,779 Company is called "Big Deal Films". Their logo is big playing cards. Get it? 168 00:14:18,779 --> 00:14:20,860 "Big Deal". - No. 169 00:14:21,050 --> 00:14:22,358 Toast is dry. 170 00:14:22,358 --> 00:14:24,233 - Put some peanut butter on. 171 00:14:24,233 --> 00:14:25,931 - What's peanut butter? 172 00:14:26,231 --> 00:14:27,715 - It's in the jar. 173 00:14:34,181 --> 00:14:36,660 - I like this! Can I take some back with me? 174 00:14:37,015 --> 00:14:38,790 - Don't you have peanut butter in China? 175 00:14:38,790 --> 00:14:40,187 - We'd better get going. 176 00:14:40,187 --> 00:14:41,320 Can I have the address? 177 00:14:41,923 --> 00:14:43,065 - Why don't I drive you? 178 00:14:43,065 --> 00:14:45,625 - Oh no. It's OK. We should go on our own. - Come on. 179 00:14:45,625 --> 00:14:48,868 How often do you get a ride in a brand-new sports car with a TV star? 180 00:14:48,868 --> 00:14:49,959 - I never have. 181 00:14:52,887 --> 00:14:55,503 - OK, Tony. Thanks. - Let's go! 182 00:15:04,274 --> 00:15:05,688 - Pretty cool, huh? 183 00:15:05,688 --> 00:15:07,841 - Yeah. I wish my brother could see me. 184 00:15:08,248 --> 00:15:09,452 - Where are your family? 185 00:15:10,125 --> 00:15:12,133 - They... er... went fishing. 186 00:15:14,795 --> 00:15:16,469 - Yeah! 187 00:15:18,531 --> 00:15:20,941 - Sun, turn that off and sit down! 188 00:15:20,941 --> 00:15:22,710 And put your seatbelt on! 189 00:15:22,819 --> 00:15:24,251 - Say "please"! 190 00:15:24,915 --> 00:15:26,504 - Please. 191 00:15:28,273 --> 00:15:31,458 - So, Sun, what are some of the films your dad's made? 192 00:15:31,769 --> 00:15:36,051 - Er... You wouldn't know any of them. They've only been shown in China. 193 00:15:36,444 --> 00:15:39,506 - Does he do kung-fu movies? I've always wanted to do one! 194 00:15:40,778 --> 00:15:43,011 - Tony, how did you get into acting? 195 00:15:43,598 --> 00:15:48,532 - Well, pop and me were doing some plumbing at this producer's house. 196 00:15:48,532 --> 00:15:52,184 And he said he liked my face and wanted to get me an audition for "Love beach". 197 00:15:52,482 --> 00:15:53,620 And I got the role of Joe. 198 00:15:54,123 --> 00:16:01,068 You know, my agent said if I play my cards right, I could be working in Hollywood inside five years. 199 00:16:01,068 --> 00:16:02,450 - What's a Hollywood? 200 00:16:13,448 --> 00:16:14,886 - Break! 201 00:16:17,251 --> 00:16:20,059 - Oracle, we need your wisdom. 202 00:16:20,424 --> 00:16:22,787 - What information do you require? 203 00:16:22,787 --> 00:16:24,406 - Good morning, water spirit. 204 00:16:24,785 --> 00:16:26,568 I have brought you food. 205 00:16:31,035 --> 00:16:33,116 The whole village is excited. 206 00:16:33,116 --> 00:16:38,463 Almost everyone is going fishing. No one wants to miss out on seeing the wish come true. 207 00:16:38,463 --> 00:16:41,727 - Yeah, it's great. Why's your father talking to that statue? 208 00:16:41,727 --> 00:16:43,993 - That's not a statue. It is the Oracle. 209 00:16:43,993 --> 00:16:47,064 It is the source of all our knowledge and wisdom. 210 00:16:47,402 --> 00:16:50,700 He is asking it about the weather and the tides for today. 211 00:16:50,986 --> 00:16:52,541 - Sounds like some sort of computer. 212 00:16:52,541 --> 00:16:54,584 - The procedure is completed. 213 00:16:56,059 --> 00:16:58,818 - Jasmine, are you coming fishing? 214 00:16:58,818 --> 00:17:02,865 - No, father. Have you forgotten? Today is the day of my designation. 215 00:17:02,865 --> 00:17:05,453 - I make sure I'm back in time. 216 00:17:05,453 --> 00:17:08,338 - When it's time for the ceremony, I will come and get you. 217 00:17:08,338 --> 00:17:10,099 You can watch your wish come true. 218 00:17:11,523 --> 00:17:12,768 - Great. 219 00:17:14,367 --> 00:17:19,255 - I don't care what his agent says. He's supposed to be here. Can't anybody read a call sheet? 220 00:17:19,255 --> 00:17:20,941 - That's the truck that took the boat. 221 00:17:20,941 --> 00:17:21,878 - What boat? 222 00:17:22,438 --> 00:17:24,071 - Thanks, Tony. You've been terrific. 223 00:17:25,436 --> 00:17:26,506 Bye! 224 00:17:26,839 --> 00:17:28,932 - Hang on. I want to meet Sun's dad. 225 00:17:29,221 --> 00:17:31,276 - We'll tell him all about you and he can ring you. 226 00:17:31,276 --> 00:17:35,676 - Yeah, bright! Producers never call back. Look, I'll... I'll just come in and say hi. 227 00:17:35,676 --> 00:17:38,589 - When my father wants to see you, he will send for you. 228 00:17:51,569 --> 00:17:53,120 - Sun, look! 229 00:18:00,446 --> 00:18:01,745 Now's our chance! 230 00:18:11,467 --> 00:18:12,438 - Sun! 231 00:18:13,337 --> 00:18:14,707 You forgot this. 232 00:18:15,139 --> 00:18:17,100 - It's Tony from "Love Beach"! 233 00:18:17,100 --> 00:18:17,926 - Tony! 234 00:18:18,631 --> 00:18:20,427 - Hi! How are you? 235 00:18:21,191 --> 00:18:22,324 - Come on! 236 00:18:22,527 --> 00:18:25,270 - Will you stay right away from the set, please! 237 00:18:25,270 --> 00:18:28,267 - Liz, any sign of our alien? - Not yet. 238 00:18:28,267 --> 00:18:30,078 - We can't start shooting till he gets here. 239 00:18:30,078 --> 00:18:32,919 - Well, can't you use one of the other kids? - They're all too big for the costume. 240 00:18:35,434 --> 00:18:37,406 - Would you like to be in a commercial? 241 00:18:37,898 --> 00:18:40,223 - I don't think that's a good idea! 242 00:18:40,225 --> 00:18:42,012 - You get to go on this spaceship. 243 00:18:43,356 --> 00:18:46,075 - I think it's a great idea! Can I be in it too? 244 00:18:46,075 --> 00:18:48,083 - Sorry. All the other parts are filled. 245 00:18:48,083 --> 00:18:49,910 Liz, get him into Wardrobe. 246 00:18:50,905 --> 00:18:53,429 - As soon as we get a chance, we get into the boat and go. 247 00:18:53,429 --> 00:18:54,310 - Come on! 248 00:19:27,409 --> 00:19:31,601 - Right, everyone, we're running late. Let's shoot the spaceship landing. Stand by! 249 00:19:32,310 --> 00:19:35,198 - Gurgle. Shot 1. Take 1. 250 00:19:35,288 --> 00:19:37,133 - And action! 251 00:19:37,449 --> 00:19:42,220 - This is it, shipmates! The planet where diamonds grow on trees. - We'll all be rich. 252 00:19:47,485 --> 00:19:48,558 - We're on fire! 253 00:19:48,558 --> 00:19:50,712 Kathy, the boat is on fire! 254 00:19:50,712 --> 00:19:52,277 - Cut. 255 00:19:55,199 --> 00:19:57,245 - Gurgle. Shot 2. Take 1. 256 00:19:57,274 --> 00:19:59,225 - And action! 257 00:19:59,400 --> 00:20:02,183 - Mr. Smith, there is no diamonds here! 258 00:20:03,915 --> 00:20:06,179 You took us to the wrong planet, you idiot! 259 00:20:07,867 --> 00:20:10,694 - Cut! Sun, what are you doing? 260 00:20:11,046 --> 00:20:12,373 - He hurt me! 261 00:20:12,373 --> 00:20:16,554 - Gurgle. Shot 3. Take 1. - Action. 262 00:20:17,589 --> 00:20:18,841 - What's this? 263 00:20:22,171 --> 00:20:29,094 - It appears to be a low-fat, high protein milk that comes in six delicious flavours. 264 00:20:29,094 --> 00:20:30,183 - Cut! 265 00:20:30,291 --> 00:20:32,944 Put some energy into you, will you, Sun? 266 00:20:32,944 --> 00:20:35,375 - Sun doesn't know much about filming, does he? 267 00:20:35,932 --> 00:20:38,628 - They do things differently in China. 268 00:20:38,628 --> 00:20:42,786 - Gurgle. Shot 3. Take 10. - Action. 269 00:20:42,832 --> 00:20:44,503 - Ah, what's this? 270 00:20:46,566 --> 00:20:49,046 - It appears to be a low-fat, high protein drink... 271 00:20:49,046 --> 00:20:51,508 ...that comes in six delicious flavours, Captain Cork. 272 00:20:51,661 --> 00:20:53,177 It's called Gurgle. 273 00:20:53,177 --> 00:20:57,063 - Oh, fantastic! Forget the diamonds, get the Gurgle! 274 00:20:57,063 --> 00:20:58,671 - Look, Captain! 275 00:21:00,212 --> 00:21:02,514 - Mr. Smith , I want that Gurgle! 276 00:21:02,514 --> 00:21:04,213 - Aye, aye, Captain! 277 00:21:09,426 --> 00:21:10,496 - Cut! 278 00:21:10,496 --> 00:21:14,466 Terrific! Clear the set and lock off the camera for the last shot. 279 00:21:17,418 --> 00:21:22,526 - Will you stay right away from here, please. If the camera moves, we'll have to do it all again. 280 00:21:22,663 --> 00:21:24,015 - Where's your dad, Sun? 281 00:21:24,015 --> 00:21:25,490 I thought you said he was here. 282 00:21:25,723 --> 00:21:27,793 - He's already left. - He hasn't arrived yet. 283 00:21:32,800 --> 00:21:33,673 - Hello? 284 00:21:33,673 --> 00:21:36,444 - Are you sure that's heavy enough to crash the ship? 285 00:21:36,444 --> 00:21:38,515 - There's about a tonne of sand inside of it. 286 00:21:38,515 --> 00:21:44,088 You call action, I hit this button, the carton falls, the spaceship is pizza - completely demolished. 287 00:21:44,088 --> 00:21:45,057 - No! 288 00:21:45,057 --> 00:21:46,784 - Quiet on the set! Let's mark it! 289 00:21:46,784 --> 00:21:49,203 - Gurgle. Shot 4. Take 1. 290 00:21:49,547 --> 00:21:50,971 - Stand by! 291 00:21:52,099 --> 00:21:56,224 - You idiot! We'll have to do that last shot all over again! Get her out of here! 292 00:21:56,622 --> 00:21:59,165 - Please! You don't understand! 293 00:21:59,380 --> 00:22:01,054 You've got to listen to me! 294 00:22:01,054 --> 00:22:02,322 Tony, help! 295 00:22:02,322 --> 00:22:03,901 Let me go! 296 00:22:04,949 --> 00:22:06,341 Please! 297 00:22:12,534 --> 00:22:14,041 Let me in! 298 00:22:15,895 --> 00:22:18,108 Please! You've got to let me in! 299 00:22:18,108 --> 00:22:18,945 - Kathy! 300 00:22:22,846 --> 00:22:24,177 - Thanks, Tony! - Wait. 301 00:22:24,288 --> 00:22:25,553 My agent just called. 302 00:22:26,835 --> 00:22:29,056 "Love Beach" isn't even screening in China. 303 00:22:29,269 --> 00:22:31,186 What's going on, Kathy? Where's Sun really from? 304 00:22:32,039 --> 00:22:36,184 He's from the land of the Dragon Lord. 305 00:22:36,184 --> 00:22:38,279 It's in a parallel world. 306 00:22:38,279 --> 00:22:39,449 - Oh, what? 307 00:22:39,449 --> 00:22:41,762 - He came here in that spaceship. 308 00:22:41,762 --> 00:22:46,241 It's really a transdimensional boat! - Come on, Kathy. Just tell me the truth. 309 00:22:46,241 --> 00:22:47,226 - I am! 310 00:22:47,706 --> 00:22:51,279 My family didn't go fishing. They're stuck in Sun's world! 311 00:22:51,822 --> 00:22:55,699 And if the boat is destroyed, they will be stranded there. I'll never see them again! 312 00:22:59,264 --> 00:23:00,483 - I want that Gurgle! 313 00:23:00,483 --> 00:23:01,750 - Aye, aye, Captain! 314 00:23:05,523 --> 00:23:07,214 - Cut! And clear the set! 315 00:23:07,214 --> 00:23:08,904 Get ready to destroy the boat! 316 00:23:18,373 --> 00:23:20,259 - Sun, we have to go now! - Wait! 317 00:23:20,703 --> 00:23:21,539 - Ready. 318 00:23:22,590 --> 00:23:24,596 - Gurgle. Shot 5. Take 1. 319 00:23:25,867 --> 00:23:27,197 - And action! 320 00:23:29,124 --> 00:23:30,559 - Cut! 321 00:23:31,305 --> 00:23:34,241 - How did she get back in it? Tatts! 322 00:23:34,421 --> 00:23:37,553 - You mustn't destroy this ship! Sun needs it to get home! 323 00:23:37,553 --> 00:23:41,637 - Kathy's telling the truth. It's a trans-dimensional boat, and I come from a parallel world. 324 00:23:41,637 --> 00:23:44,480 - They're both crazy. Tatts, keep them out of the way. 325 00:23:44,812 --> 00:23:46,502 Everybody ready? 326 00:23:46,502 --> 00:23:49,301 Now let's destroy this ship once and for all. 327 00:23:49,462 --> 00:23:51,156 Stand by! 328 00:24:03,703 --> 00:24:08,703 Thanks to all those from Australia, Belarus, Malta, Russia, the UK and the USA who created the subtitles! 329 00:24:08,704 --> 00:24:13,704 Special thanks to Alexander Lobuzov, AlinaTheSpellbinder, Anastasia Fedorova, DimDimCh, Fanat, 330 00:24:13,705 --> 00:24:18,705 Jennifer Reichardt, Sasha Podolyanchuk, tanya, trashplaceStudio. 331 00:24:18,706 --> 00:24:23,706 The subtitles were created in cooperation with Andrey A Lavrov and http://www.spellbinder-tv.org/. 25604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.