Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,680 --> 00:00:28,020
Good evening ladies and gentlemen,
2
00:00:28,880 --> 00:00:32,637
I have just been competing
in a six-day bicycle race,
3
00:00:33,520 --> 00:00:36,894
I’m quite proud to
say I finished first,
4
00:00:37,120 --> 00:00:39,387
I quit after five minutes,
5
00:00:39,587 --> 00:00:43,887
fortunately the bicycle seems to
have been invented by some realist,
6
00:00:44,559 --> 00:00:47,560
who knew how often he
would have to push it,
7
00:00:47,760 --> 00:00:50,999
for those of you who do not
care to watch bicycling,
8
00:00:51,199 --> 00:00:55,019
we have a pageant presented by
a group of traveling players,
9
00:00:55,219 --> 00:00:59,252
but first this solo from
a strolling troubadour.
10
00:01:02,465 --> 00:01:05,094
THE DOOR WITHOUT A KEY
11
00:01:23,433 --> 00:01:25,581
16th PRECINT
12
00:01:25,920 --> 00:01:28,295
They went out about an hour ago,
13
00:01:31,634 --> 00:01:34,355
okay sergeant I guess that does it.
14
00:01:34,555 --> 00:01:35,714
It's all yours.
15
00:01:41,119 --> 00:01:44,031
Yes, there's something
we can do for you?
16
00:01:44,720 --> 00:01:46,623
I don't know I hope so.
17
00:01:46,951 --> 00:01:48,440
What's your trouble?
18
00:01:48,640 --> 00:01:51,841
Well a rather startling
thing just happened to me,
19
00:01:52,041 --> 00:01:54,520
I found myself
walking on the street,
20
00:01:54,720 --> 00:01:56,657
just a few blocks from here,
21
00:01:56,960 --> 00:01:59,041
I hailed a taxi to,
22
00:01:59,241 --> 00:02:03,541
take me to where I wanted to go and
when I started to tell the driver,
23
00:02:03,909 --> 00:02:07,800
I suddenly found I didn't know where
I wanted to go or where I was or,
24
00:02:08,000 --> 00:02:09,884
or how I got there,
25
00:02:10,844 --> 00:02:12,576
I didn't know who I was,
26
00:02:13,680 --> 00:02:16,151
I seem to have
forgotten everything.
27
00:02:17,920 --> 00:02:20,728
-Amnesia, city hospital.
-Right.
28
00:02:21,963 --> 00:02:24,749
You look in your pockets
for identification,
29
00:02:24,949 --> 00:02:27,479
I mean the driver's
license, wallet, letters.
30
00:02:27,679 --> 00:02:30,558
All right, I looked
there was nothing,
31
00:02:30,758 --> 00:02:31,819
No money?
32
00:02:31,919 --> 00:02:35,329
-Nothing. -He's not a vagrant
lieutenant, not with those clothes.
33
00:02:35,529 --> 00:02:38,979
Well I’ll let city hospital worry
about it that's their problem.
34
00:02:39,079 --> 00:02:41,590
Officer what will they do with me?
35
00:02:41,790 --> 00:02:43,590
Well don't worry about it,
36
00:02:43,790 --> 00:02:47,240
they've had a great deal of experience in
cases like yours you'll be in good hands,
37
00:02:47,440 --> 00:02:50,444
just do what they want you to do
and everything will be all right.
38
00:02:50,644 --> 00:02:51,927
-Will it?
-Sure,
39
00:02:52,127 --> 00:02:56,427
sergeant, have them send a wagon for him,
we can't spare a car on Saturday night.
40
00:03:02,582 --> 00:03:05,927
Line's busy, looks like they're
getting a head start on us tonight.
41
00:03:06,927 --> 00:03:08,746
I’ll keep trying, good night.
42
00:03:09,799 --> 00:03:11,229
Good night sir.
43
00:03:15,519 --> 00:03:18,306
Well young man what
can we do for you?
44
00:03:18,590 --> 00:03:22,440
Is is this a place you're
supposed to come when you're lost?
45
00:03:22,640 --> 00:03:23,740
Yes,
46
00:03:24,536 --> 00:03:25,959
where you lost from?
47
00:03:26,159 --> 00:03:28,623
-From?
-I mean where do you live.
48
00:03:28,983 --> 00:03:33,139
Well no place exactly, that
doesn't sort we travel around.
49
00:03:33,339 --> 00:03:35,154
We? who is 'we'?
50
00:03:35,354 --> 00:03:36,904
Mean my dad.
51
00:03:37,270 --> 00:03:39,846
Well uh what what's
your dad's name?
52
00:03:40,400 --> 00:03:42,733
Same as mine, Michael Holland,
53
00:03:43,377 --> 00:03:45,769
only everybody calls me Mickey.
54
00:03:45,969 --> 00:03:50,269
Well Mickey uh where can we find your
father I mean uh where can we reach him.
55
00:03:51,599 --> 00:03:53,427
I don't know.
56
00:03:54,126 --> 00:03:55,740
Where did you lose him?
57
00:03:55,940 --> 00:03:58,082
I mean where did he lose you?
58
00:03:59,680 --> 00:04:02,389
Well we were riding in the car,
59
00:04:03,476 --> 00:04:06,520
and and I was sleeping
in the back seat,
60
00:04:06,720 --> 00:04:09,536
and he stopped for
gas and I was thirsty,
61
00:04:09,736 --> 00:04:12,201
so, I got out for
a drink of water,
62
00:04:12,401 --> 00:04:14,360
and when I came back, he was gone,
63
00:04:14,560 --> 00:04:18,860
I I guess he didn't see me get out and
thought I was still sleeping in the back seat,
64
00:04:19,280 --> 00:04:21,349
he just drove away without me.
65
00:04:21,549 --> 00:04:25,240
Well Mickey we can send out an
alarm for him and have him stop,
66
00:04:25,440 --> 00:04:29,740
now uh what kind of a car is it I
mean what color what license number?
67
00:04:30,320 --> 00:04:32,646
Well it's kind of dark colored,
68
00:04:33,520 --> 00:04:36,029
blue or black, that's all I know,
69
00:04:36,960 --> 00:04:39,043
wait we just got it.
70
00:04:39,440 --> 00:04:42,355
Well I guess we can't
pick him up on that,
71
00:04:42,555 --> 00:04:45,952
we'll have to wait till he misses
you and reports you lost, but in the,
72
00:04:46,052 --> 00:04:49,240
meantime we're going to put you someplace
with a take real good care of it,
73
00:04:49,440 --> 00:04:53,542
-juvenile hall. -Right. -Well if I don't see
you before, I’ll see you tomorrow,
74
00:04:53,742 --> 00:04:54,852
good night.
75
00:04:57,680 --> 00:04:58,780
Hi.
76
00:05:01,024 --> 00:05:03,274
Yeah, this is sergeant Shaw
police headquarters,
77
00:05:03,374 --> 00:05:06,120
we got a lost child here
can you pick him up,
78
00:05:06,320 --> 00:05:10,039
I know, I’m afraid we
can't send a police car,
79
00:05:10,239 --> 00:05:12,914
okay I’ll hold him till you
raise some transportation,
80
00:05:13,114 --> 00:05:14,339
oh wait a minute,
81
00:05:14,439 --> 00:05:17,110
I’ve got an amnesia case
here for the city hospital,
82
00:05:17,210 --> 00:05:20,554
maybe your driver can drop
him off it's on the way,
83
00:05:20,784 --> 00:05:21,884
right,
84
00:05:25,840 --> 00:05:27,519
oh come on cheer up,
85
00:05:28,219 --> 00:05:30,372
it's not like you're being
sent to jail,
86
00:05:30,542 --> 00:05:33,420
you're going somewhere where they
can do you some good both of you.
87
00:05:33,520 --> 00:05:35,397
-I hope so.
-Sure.
88
00:05:35,892 --> 00:05:38,620
Can can I sit down
I’m kind of tired.
89
00:05:38,820 --> 00:05:41,392
Sure, take the load off
your feet, both of you,
90
00:05:41,592 --> 00:05:43,924
but not there, these
are more comfortable,
91
00:05:44,124 --> 00:05:45,811
right, through this gate,
92
00:05:48,889 --> 00:05:52,520
there you are gentlemen just
make yourselves at home.
93
00:05:52,720 --> 00:05:55,852
-Come on, come on now Maggie...
-I just want to drink...
94
00:05:55,952 --> 00:05:59,562
We'll uh we'll give you a
drink, some black coffee,
95
00:06:02,666 --> 00:06:04,116
Is she drunk?
96
00:06:05,770 --> 00:06:06,870
I’m afraid so.
97
00:06:07,070 --> 00:06:10,040
Look just let me go, huh?
I’ll go straight home,
98
00:06:10,240 --> 00:06:11,765
that's I, I'll promise.
99
00:06:11,865 --> 00:06:15,375
Like you promised the last time and then
went straight back to Dunnigan's bar.
100
00:06:15,475 --> 00:06:19,673
-No no, this time I will.
-Sure you will,
101
00:06:19,873 --> 00:06:22,077
I’m gonna say to
that, take her home.
102
00:06:22,277 --> 00:06:25,738
No, if he takes me
home all the neighbor,
103
00:06:25,938 --> 00:06:28,227
all the neighbors are
gonna see him, right?
104
00:06:28,427 --> 00:06:31,735
and Lizzy says if a cop
ever takes me home again....
105
00:06:31,935 --> 00:06:34,335
All right Maggie, tell you
what I’ll do, I’ll call,
106
00:06:34,535 --> 00:06:37,240
Lizzy and have it come down
and pick you up herself,
107
00:06:37,440 --> 00:06:41,599
-okay Perry I’ll handle it you'll get back to work.
-Sure.
108
00:06:46,491 --> 00:06:47,914
It's that a hat?
109
00:06:48,644 --> 00:06:52,944
It's a policeman's helmet, the kind
they used to wear a long time ago.
110
00:06:53,680 --> 00:06:56,659
Hey, that's one thing you remember,
111
00:06:58,080 --> 00:06:59,826
not bad for a starter,
112
00:07:02,000 --> 00:07:03,812
what else do you remember?
113
00:07:04,321 --> 00:07:05,869
that's all right sir,
114
00:07:06,069 --> 00:07:08,197
you just let it come by itself,
115
00:07:09,202 --> 00:07:11,952
yeah this is sergeant and Shawn
police headquarters,
116
00:07:12,152 --> 00:07:15,080
we've have your sister down here, you
want to come and pick her up?
117
00:07:15,280 --> 00:07:17,849
don't worry I won't
let it get away,
118
00:07:18,049 --> 00:07:20,040
and take your time there's no rush,
119
00:07:20,240 --> 00:07:21,615
we never close.
120
00:07:30,963 --> 00:07:32,591
-Hello darling.
-Hello.
121
00:07:34,157 --> 00:07:35,778
What's your name, huh?
122
00:07:35,978 --> 00:07:40,278
-Mickey.
-Mickey boy that's a pretty name for a boy.
123
00:07:40,591 --> 00:07:43,676
-Pretty?
-Yeah I think it's beautiful,
124
00:07:44,400 --> 00:07:47,360
-don't you?
-No. -Sal? sergeant Shaw,
125
00:07:47,919 --> 00:07:50,502
sent over about six
uh coffees and uh,
126
00:07:51,150 --> 00:07:54,456
say how about some food
you two you hungry?
127
00:07:54,656 --> 00:07:56,265
Well I...
128
00:07:58,687 --> 00:08:00,829
I bet you could force yourself,
129
00:08:01,029 --> 00:08:04,279
how about you sir, I bet you don't
remember the last time you ate?
130
00:08:04,479 --> 00:08:07,459
No but I don't feel very hungry.
131
00:08:07,659 --> 00:08:10,386
Yeah but I bet you could
force yourself too.
132
00:08:11,910 --> 00:08:13,887
So make it about uh,
four hamburgers and uh,
133
00:08:15,360 --> 00:08:19,660
-a bottle of Pop that should do it.
-Boy I gotta get lost more often.
134
00:08:22,240 --> 00:08:25,311
You know what if I
had a kid like you,
135
00:08:26,000 --> 00:08:27,841
I’d never lose him,
136
00:08:28,850 --> 00:08:31,235
would you like to be my little boy?
137
00:08:31,435 --> 00:08:34,666
I just hug you kiss you...
-Keep away from me.
138
00:08:35,577 --> 00:08:38,166
Okay Maggie come on
leave him alone.
139
00:08:38,366 --> 00:08:40,077
I was only gonna...
140
00:08:41,777 --> 00:08:45,109
-You just sit down. -I wasn't gonna...
-It's just a lost kid.
141
00:08:48,560 --> 00:08:49,667
Uh Mickey,
142
00:08:51,760 --> 00:08:54,278
tell me, where was your dad headed?
143
00:08:54,478 --> 00:08:55,519
what town?
144
00:08:55,619 --> 00:08:58,602
-I I don't know.
-Well didn't he say?
145
00:08:58,802 --> 00:09:02,367
I can't remember, I tell
you if I did, honest.
146
00:09:11,200 --> 00:09:15,042
Must be fun, traveling around
the country with a dad.
147
00:09:15,839 --> 00:09:17,768
Yeah sure is.
148
00:09:18,411 --> 00:09:19,636
What does he do?
149
00:09:20,949 --> 00:09:22,431
He he's an engineer,
150
00:09:22,800 --> 00:09:26,719
he builds bridges, dams,
big things like that.
151
00:09:27,680 --> 00:09:29,392
Sounds exciting,
152
00:09:29,592 --> 00:09:33,800
with all that time outdoors you must have
plenty of chances for hunting and fishing,
153
00:09:34,000 --> 00:09:35,416
do you like to fish?
154
00:09:36,345 --> 00:09:40,645
I remember I did when I was a little boy,
yeah, there was a stream on my father's farm,
155
00:09:44,045 --> 00:09:46,246
there weren't too many fish in it,
156
00:09:46,446 --> 00:09:48,120
and I hardly ever caught any,
157
00:09:48,320 --> 00:09:51,739
my father used to laugh
at me for wasting my time,
158
00:09:52,320 --> 00:09:53,868
and my mother didn't,
159
00:09:54,802 --> 00:09:56,019
she said:
160
00:09:56,485 --> 00:09:59,213
that hope was a wonderful thing,
161
00:10:00,399 --> 00:10:04,214
and that fishing wasn't just
a matter of catching fish.
162
00:10:05,040 --> 00:10:08,583
My mom's dead I don't
even remember her.
163
00:10:10,079 --> 00:10:11,425
I’m sorry Mickey,
164
00:10:12,769 --> 00:10:15,872
my mother died too when
I was a little boy.
165
00:10:16,072 --> 00:10:18,991
I thought you couldn't
remember anything.
166
00:10:20,072 --> 00:10:21,971
Hmm I bless my soul,
167
00:10:22,640 --> 00:10:24,834
yes, I am remembering, aren't I?
168
00:10:25,787 --> 00:10:27,269
yes, there was a farm,
169
00:10:28,560 --> 00:10:30,181
perhaps there still is,
170
00:10:32,500 --> 00:10:34,083
it's also vague,
171
00:10:36,965 --> 00:10:38,370
when was it?
172
00:10:39,098 --> 00:10:42,656
Well you're not a farmer
now, not with those hands,
173
00:10:42,856 --> 00:10:44,759
must have been a long time ago.
174
00:10:44,959 --> 00:10:47,709
Yes, it must have
been a long time ago,
175
00:10:49,440 --> 00:10:52,250
there was a marshland,
with ducks in it,
176
00:10:52,450 --> 00:10:54,280
and one hawk in particular,
177
00:10:54,480 --> 00:10:57,640
I called him Bloody Sam, he
used to pray on the ducklings,
178
00:10:57,840 --> 00:11:01,879
he'd come swooping down he'd
pick up a duck and he'd fly away,
179
00:11:02,079 --> 00:11:05,215
and he'd come back soon, very soon,
180
00:11:05,697 --> 00:11:08,819
-but another duckling.
-Why you get a gun and shoot him?
181
00:11:09,519 --> 00:11:13,185
I was too young for a gun, I asked
my father to kill the hawk but,
182
00:11:13,385 --> 00:11:17,560
he said that the hawk was only doing
what he had to do in order to live,
183
00:11:17,760 --> 00:11:20,627
besides he made up for
the rats and the mice.
184
00:11:20,827 --> 00:11:22,837
I sure gun Sam.
185
00:11:23,972 --> 00:11:26,759
Didn't seem to be
anything I could do,
186
00:11:26,959 --> 00:11:30,920
the walk would swoop, the
ducks would quak wildly,
187
00:11:31,120 --> 00:11:34,994
and the hawk would fly away
with his dinner in his claws,
188
00:11:37,519 --> 00:11:40,714
you know Mickey, I think that hawk,
189
00:11:41,360 --> 00:11:44,232
-taught me a great deal about life.
-What?
190
00:11:44,800 --> 00:11:49,100
Well if the ducks had been as strong or,
stronger than the hawk, he wouldn't touch them,
191
00:11:50,959 --> 00:11:53,638
and I knew if I didn't
want to get hurt,
192
00:11:53,838 --> 00:11:55,459
I’d have to be big,
193
00:11:55,680 --> 00:11:56,979
and strong.
194
00:11:57,841 --> 00:11:59,825
Well, you're not very big,
195
00:12:00,025 --> 00:12:01,902
for a grown-up, are you strong?
196
00:12:03,634 --> 00:12:06,231
There are different
kinds of strength.
197
00:12:06,431 --> 00:12:08,293
Money and position.
198
00:12:10,245 --> 00:12:14,049
Money and position, yes I went
after them and I achieved them.
199
00:12:19,120 --> 00:12:20,220
How?
200
00:12:23,120 --> 00:12:24,220
how?
201
00:12:26,160 --> 00:12:28,631
Oh, I don't remember,
202
00:12:29,285 --> 00:12:30,576
I don't remember.
203
00:12:40,800 --> 00:12:43,199
Hi sarge, who's all this?
204
00:12:43,652 --> 00:12:46,248
For my hungry
friend's over there.
205
00:12:48,200 --> 00:12:51,900
Yeah man, this may be your
last meal so eat hearty.
206
00:12:52,399 --> 00:12:54,099
Last meal?
207
00:12:54,246 --> 00:12:55,407
This place, you never know.
208
00:12:55,607 --> 00:12:57,992
He's just teasing.
-Sure I am,
209
00:12:58,192 --> 00:12:59,899
don't let me spoil
your appetite.
210
00:13:00,099 --> 00:13:03,025
-Take the money out of Callaghan.
-Right,
211
00:13:07,120 --> 00:13:08,359
thanks Callahan.
212
00:13:11,200 --> 00:13:13,547
Would you mind explaining sergeant.
213
00:13:14,560 --> 00:13:16,504
Oh you mean about Callaghan,
214
00:13:16,769 --> 00:13:21,069
well uh I’ll tell you he was the cop
that used to, to belong to that helmet,
215
00:13:21,519 --> 00:13:25,819
when he was alive he'd always pass
it around for some worthy cause,
216
00:13:26,019 --> 00:13:29,718
so when he went on it only seemed
right to leave the helmet there and,
217
00:13:29,918 --> 00:13:32,771
well you know, carry
on the good work,
218
00:13:33,440 --> 00:13:35,079
we all contribute,
219
00:13:35,279 --> 00:13:36,800
whatever's in it is a,
220
00:13:37,000 --> 00:13:39,794
special fun for cases like this.
221
00:13:57,760 --> 00:13:59,390
All right, inside.
222
00:13:59,590 --> 00:14:02,553
-Hey uh what about our circles.
-You leave them out here.
223
00:14:02,653 --> 00:14:04,296
They're supposed to get stolen.
224
00:14:04,496 --> 00:14:05,789
Outside the police station?
225
00:14:05,889 --> 00:14:08,379
So what's a special
about a police station?
226
00:14:08,579 --> 00:14:11,866
You are about to find
out, okay let's go inside.
227
00:14:18,480 --> 00:14:19,910
Okay let's go,
228
00:14:23,519 --> 00:14:24,670
let's go.
229
00:14:26,206 --> 00:14:27,959
Well what do we have here?
230
00:14:28,059 --> 00:14:30,847
All right look we didn't break
any laws we didn't do nothing.
231
00:14:30,947 --> 00:14:32,245
No we were just riding through.
232
00:14:32,445 --> 00:14:36,039
Yeah and then this joker grabs us, what
kind of a town you got here anyway?
233
00:14:36,139 --> 00:14:38,759
-They were coming from Mayfield.
-Mayfield, huh?
234
00:14:38,959 --> 00:14:42,459
-what were you doing there?
-You see, there's a there's a rally there dad...
235
00:14:42,659 --> 00:14:46,120
I’m not your dad, and I
know there's a rally there.
236
00:14:46,320 --> 00:14:49,091
I also know there's been quite
a bit of shenanigans going on.
237
00:14:49,191 --> 00:14:53,360
Yeah well it got a little too rough for us
man, that's why we like cut out, you know.
238
00:14:53,460 --> 00:14:56,310
You sure you didn't cut out
one step ahead of the police?
239
00:14:56,510 --> 00:14:58,512
-No.
-They're not after us.
240
00:14:59,141 --> 00:15:02,199
All right let me see
your identifications.
241
00:15:02,399 --> 00:15:06,116
-Boy they call this a free country.
-Absolutely free,
242
00:15:06,316 --> 00:15:10,616
-until you break a law.
-Yeah well uh we didn't break the law.
243
00:15:11,026 --> 00:15:12,896
-Are they gangsters?
-No.
244
00:15:30,129 --> 00:15:32,505
Hi liuttenant, this is
sergeant Shaw at Framingham,
245
00:15:32,705 --> 00:15:35,879
we just picked up three
motorcycles coming from your way,
246
00:15:36,079 --> 00:15:40,288
the names are Stewie Sims,
Larry Rowan, and Maria,
247
00:15:40,488 --> 00:15:43,240
that's a female
lieutenant, m-a-r-i-a,
248
00:15:43,440 --> 00:15:45,773
Thomas, you want him for anything?
249
00:15:47,105 --> 00:15:48,205
I see,
250
00:15:48,405 --> 00:15:50,701
okay I’ll hold him
while I hear from you,
251
00:15:50,901 --> 00:15:52,001
right.
252
00:15:54,720 --> 00:15:58,146
-You spare some of that coffee?
-Of course yes,
253
00:15:58,640 --> 00:16:02,520
how about you people would you care
for something? there's plenty of it
254
00:16:02,720 --> 00:16:04,285
Sure why not.
255
00:16:05,844 --> 00:16:07,472
Thanks, thanks kid.
256
00:16:08,113 --> 00:16:10,511
Can your motorcycles
go very fast?
257
00:16:11,120 --> 00:16:13,323
Yeah, they go fast,
258
00:16:13,903 --> 00:16:16,888
-say you want to ride?
-Oh boy now?
259
00:16:18,560 --> 00:16:19,660
Well...
260
00:16:20,367 --> 00:16:21,790
I can't go either.
261
00:16:22,160 --> 00:16:23,576
What are you in for?
262
00:16:24,032 --> 00:16:25,752
I’m lost.
263
00:16:26,302 --> 00:16:27,975
And uh what's your rap?
264
00:16:29,987 --> 00:16:32,972
-Oh amnesia.
-Amnesia sounds like a cold.
265
00:16:33,638 --> 00:16:37,938
-Now wish it was.
-Well you get a hit on the head or something?
266
00:16:38,959 --> 00:16:40,059
I don't know.
267
00:16:43,242 --> 00:16:45,904
Sergeant Shaw police headquarters,
268
00:16:46,104 --> 00:16:47,204
oh liutenant,
269
00:16:47,839 --> 00:16:49,983
I see, thanks a lot,
270
00:16:52,238 --> 00:16:55,089
okay, you three you're off the hook,
271
00:16:55,289 --> 00:16:56,389
take off.
272
00:16:57,001 --> 00:16:58,233
So long dad.
273
00:17:00,639 --> 00:17:04,402
-So long kid.
-So long. -See you sergeant.
274
00:17:12,771 --> 00:17:14,432
I’m sorry you have
to wait this long.
275
00:17:14,532 --> 00:17:18,040
Oh that's all right sergeant
this is very interesting.
276
00:17:18,240 --> 00:17:20,261
Yeah we've got all kinds here,
277
00:17:20,461 --> 00:17:22,162
drunks, delinquents,
278
00:17:22,400 --> 00:17:24,844
good ones, bad ones, thieves,
279
00:17:27,520 --> 00:17:28,752
and liars.
280
00:17:30,397 --> 00:17:31,959
Thieves and liars,
281
00:17:33,069 --> 00:17:34,169
no,
282
00:17:34,572 --> 00:17:36,839
lying is stealing in a way,
283
00:17:37,039 --> 00:17:39,247
no a liar steals the truth,
284
00:17:40,018 --> 00:17:41,447
and causes
trouble,
285
00:17:41,647 --> 00:17:44,640
for those who believe and
act and what it tells them?
286
00:17:46,510 --> 00:17:47,751
You you think I’m lying?
287
00:17:52,400 --> 00:17:53,875
well I am,
288
00:17:55,301 --> 00:17:57,942
my dad didn't drive
away like I said,
289
00:17:58,480 --> 00:17:59,828
he's no engineer,
290
00:18:00,291 --> 00:18:02,440
he just does odd jobs,
291
00:18:02,640 --> 00:18:05,131
working on roads picking fruit,
292
00:18:05,331 --> 00:18:06,563
things like that,
293
00:18:06,763 --> 00:18:08,971
but we got along pretty good,
294
00:18:09,218 --> 00:18:10,839
until he met this,
295
00:18:11,039 --> 00:18:13,206
well her name's Diane,
296
00:18:14,320 --> 00:18:16,257
she didn't like me much,
297
00:18:16,457 --> 00:18:18,760
said it was always in the way,
298
00:18:18,960 --> 00:18:21,320
and I guess he liked
her more than me,
299
00:18:21,520 --> 00:18:24,637
because tonight when we
were passing through,
300
00:18:24,837 --> 00:18:27,867
she said one he put
me in a home for kids,
301
00:18:28,067 --> 00:18:30,599
so he stopped the car in
front the police station,
302
00:18:30,799 --> 00:18:33,818
and told me to get out, and
said they'd take care of me,
303
00:18:33,918 --> 00:18:36,040
so he could come
back for me someday,
304
00:18:36,240 --> 00:18:38,254
but I don't want him to come back,
305
00:18:38,454 --> 00:18:40,680
I don't care if he
never comes back,
306
00:18:40,880 --> 00:18:43,515
he doesn't want me,
I don't want him.
307
00:18:44,799 --> 00:18:48,025
It's all right Mickey,
maybe he'll come back
308
00:18:48,376 --> 00:18:50,906
when he's had time
to think it over.
309
00:18:51,106 --> 00:18:53,806
I don't care, I’d
rather go to a home,
310
00:18:57,280 --> 00:19:00,701
no, I don't want to
go to a home either.
311
00:19:03,519 --> 00:19:07,320
Is that why you didn't tell
the truth, it's all right,
312
00:19:07,520 --> 00:19:08,968
I understand,
313
00:19:09,168 --> 00:19:11,566
I don't want to
go to a hospital,
314
00:19:11,840 --> 00:19:13,850
I want to go where I belong,
315
00:19:14,050 --> 00:19:18,280
be with people I belong, to
my family and my friends,
316
00:19:18,480 --> 00:19:19,764
if I haven't them,
317
00:19:20,779 --> 00:19:21,903
I don't know.
318
00:19:24,674 --> 00:19:25,901
I’m your friend.
319
00:19:29,440 --> 00:19:32,484
Thank you Mickey, that
makes me feel better.
320
00:19:33,520 --> 00:19:36,244
-Sure.
-You remind me of another boy,
321
00:19:37,039 --> 00:19:39,169
long time ago,
322
00:19:39,746 --> 00:19:40,990
my boy,
323
00:19:41,417 --> 00:19:42,517
Maggies,
324
00:19:43,626 --> 00:19:44,726
Madge?
325
00:19:45,388 --> 00:19:46,488
your wife?
326
00:19:47,963 --> 00:19:50,199
Madge, my wife,
327
00:19:51,696 --> 00:19:52,980
yeah she's gone.
328
00:19:54,311 --> 00:19:55,411
Gone?
329
00:19:57,520 --> 00:19:59,714
Oh that's uh,
330
00:20:01,200 --> 00:20:05,074
that's all I remember,
that's all I remember.
331
00:20:05,280 --> 00:20:06,439
That's too bad,
332
00:20:09,212 --> 00:20:11,712
I guess you've had it, I’m
not fooling around anymore.
333
00:20:11,912 --> 00:20:12,895
What do you mean?
334
00:20:12,995 --> 00:20:16,000
I mean I’m not wasting time and
money sending you to a hospital.
335
00:20:16,100 --> 00:20:17,729
I’m booking you as a
vagrant and locking you up.
336
00:20:17,829 --> 00:20:19,957
Locking him up, what did he do?
337
00:20:20,057 --> 00:20:21,350
I’ll get to you in a minute,
338
00:20:21,450 --> 00:20:25,650
I heard what you told him, I don't like
liars either and I’ll take care of you.
339
00:20:25,852 --> 00:20:28,154
-The devil you will. -And who's going to
stop me? -I will.
340
00:20:28,254 --> 00:20:32,554
-And who do you think you are?
-I’m Leonard Eldridge, that's right.
341
00:20:34,394 --> 00:20:35,824
Hello mr Eldridge,
342
00:20:36,683 --> 00:20:38,040
I’ve heard of you,
343
00:20:38,240 --> 00:20:42,540
I guess everybody in this state
has heard of Leonard Eldridge.
344
00:20:43,679 --> 00:20:45,175
I’m Leonard Eldridge,
345
00:20:46,511 --> 00:20:47,750
Leonard Eldridge.
346
00:20:48,239 --> 00:20:51,918
Tell me mr Eldridge what are
you doing so far from home?
347
00:20:52,118 --> 00:20:54,892
you know, way over in Heartdale in
that big house overlooking the river.
348
00:20:54,992 --> 00:20:57,788
Yes that great big house, that
great big empty house with,
349
00:20:57,988 --> 00:21:01,320
all those people none of
whom mean anything to me.
350
00:21:01,520 --> 00:21:05,204
all those people, servants, employees,
his only interest in me is my,
351
00:21:05,404 --> 00:21:06,504
money,
352
00:21:06,971 --> 00:21:08,435
but nobody anymore,
353
00:21:08,799 --> 00:21:10,545
who cares for me,
354
00:21:10,954 --> 00:21:12,304
that's why I left,
355
00:21:12,504 --> 00:21:14,507
I couldn't stand it anymore,
356
00:21:17,294 --> 00:21:19,172
I went looking for someone,
357
00:21:20,827 --> 00:21:22,488
who was something,
358
00:21:23,153 --> 00:21:24,253
I don't know.
359
00:21:25,039 --> 00:21:26,139
Madge?
360
00:21:28,080 --> 00:21:29,268
She died,
361
00:21:30,619 --> 00:21:33,280
and my boy, our
boy he died too,
362
00:21:33,480 --> 00:21:37,780
in the war and after that there was
no one no one no one in the world.
363
00:21:38,306 --> 00:21:41,864
I I know like someone driving away,
364
00:21:42,064 --> 00:21:43,751
and leaving him alone.
365
00:21:47,726 --> 00:21:51,067
Tell me mr Elridge should I call your
house and have them send a car for you.
366
00:21:51,167 --> 00:21:52,213
Yeah thank
you sergeant,
367
00:21:54,573 --> 00:21:55,930
what about the boy?
368
00:21:56,757 --> 00:21:57,857
Oh well...
369
00:21:58,497 --> 00:21:59,660
what does he...?
370
00:22:00,122 --> 00:22:02,374
does he have to
go to that home?
371
00:22:02,720 --> 00:22:04,496
Yeah I’m afraid so,
372
00:22:05,749 --> 00:22:07,165
unless there's uh,
373
00:22:07,615 --> 00:22:09,743
someplace else for him to go.
374
00:22:10,181 --> 00:22:11,281
I have a place,
375
00:22:11,481 --> 00:22:14,280
lots of room, too
much room for just,
376
00:22:14,480 --> 00:22:17,820
one old man, but if there
was a boy in it why,
377
00:22:18,020 --> 00:22:20,867
that was just right,
what about it Mickey?
378
00:22:21,067 --> 00:22:24,440
-You mean you want me?
-Well you said you were my friend?
379
00:22:24,640 --> 00:22:27,665
and if friends stick together
they can't get lost, can they?
380
00:22:27,865 --> 00:22:29,739
-No sir.
-Is that all right sergeant?
381
00:22:29,839 --> 00:22:32,725
All right I think it's fine we'll
work out the legal arrangements later.
382
00:22:32,825 --> 00:22:34,066
Come on son let's go,
383
00:22:35,679 --> 00:22:38,389
oh and uh sergeant we uh,
384
00:22:38,790 --> 00:22:41,873
we won't wait for the
car we'll take a taxi,
385
00:22:42,073 --> 00:22:44,799
and thank you sergeant, good night.
386
00:22:44,999 --> 00:22:45,820
Good night.
387
00:22:45,920 --> 00:22:48,389
-Good night.
-Good night Mickey.
388
00:23:00,110 --> 00:23:03,220
Sergeant I’m Harries, Juvenile
Hall, you got a lost child here?
389
00:23:03,320 --> 00:23:04,793
and uh an amnesia case?
390
00:23:05,634 --> 00:23:08,601
Oh yes I did have,
but you're too late.
391
00:23:09,150 --> 00:23:10,389
Too late?
392
00:23:10,959 --> 00:23:12,059
Yeah,
393
00:23:12,259 --> 00:23:14,200
better luck next time,
394
00:23:14,400 --> 00:23:15,955
those two got away.
395
00:23:26,480 --> 00:23:30,780
I want to apologize for the lack
of bloodshed on tonight's program,
396
00:23:32,159 --> 00:23:35,160
we should try to do
better next time,
397
00:23:35,360 --> 00:23:39,660
however if all you wish is something
to make your blood run cold,
398
00:23:40,514 --> 00:23:42,920
we have commercials to do that,
399
00:23:43,120 --> 00:23:47,420
here is one of them after which
I shall again pedal into view.
400
00:23:49,560 --> 00:23:51,504
I have abandoned my bicycle,
401
00:23:52,107 --> 00:23:56,120
I find the job can be
done much better by hand,
402
00:23:56,320 --> 00:24:00,040
next week we should be back
again with another program,
403
00:24:00,240 --> 00:24:02,608
based on authentic stories taken from the
files of america's best television writers,
404
00:24:07,355 --> 00:24:08,937
good night.
30855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.