All language subtitles for Reservation.Dogs.S01E04.What.About.Your.Dad.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,563 --> 00:00:17,034 ♪♪ ♪♪ 2 00:00:22,946 --> 00:00:25,919 ♪♪ Heylah, heylah ♪♪ 3 00:00:25,985 --> 00:00:28,658 ♪♪ Yee... ♪♪ 4 00:00:28,724 --> 00:00:32,331 ♪♪ Baby girl lookin' deadly, yeah ♪♪ 5 00:00:32,398 --> 00:00:34,368 ♪♪ Why she actin' all rezzy? ♪♪ 6 00:00:34,435 --> 00:00:36,306 ‐♪♪ Rezzy ♪♪ ‐♪♪ Hey, hotter than ♪♪ 7 00:00:36,372 --> 00:00:38,778 ‐♪♪ A pan of fry bread grease ♪♪ ‐♪♪ Grease, grease ♪♪ 8 00:00:38,844 --> 00:00:42,552 ♪♪ Have a Native hittin' powwow beats, uh, uh ♪♪ 9 00:00:42,619 --> 00:00:45,792 ♪♪ Got your auntie in the kitchen like, "No, he didn't"♪♪ 10 00:00:45,858 --> 00:00:49,298 ♪♪ And got her grandma's skillet like she 'bout to kill it ♪♪ 11 00:00:49,365 --> 00:00:52,672 ♪♪ In your tepee, creepin' on your booty cheeks♪♪ 12 00:00:52,739 --> 00:00:55,043 ‐♪♪ Booty cheeks ♪♪ ‐♪♪ Get to snaggin', then you braggin' ♪♪ 13 00:00:55,110 --> 00:00:56,446 ♪♪ Like, who da freaks? ♪♪ 14 00:00:56,513 --> 00:00:58,250 ♪♪ Sofkee in the burner ♪♪ 15 00:00:58,316 --> 00:01:00,955 ♪♪ Hokte, hokte head turner, water, baking powder ♪♪ 16 00:01:01,022 --> 00:01:03,260 ♪♪ Choppin' up that white stuff ♪♪ 17 00:01:03,326 --> 00:01:04,930 ‐♪♪ White stuff ♪♪ ‐♪♪ All‐purpose flour ♪♪ 18 00:01:04,997 --> 00:01:06,800 ♪♪ Gotta mix it right up ♪♪ 19 00:01:06,867 --> 00:01:08,504 ‐♪♪ Right up ♪♪ ‐♪♪ Hit the Rez ♪♪ 20 00:01:08,571 --> 00:01:10,340 ♪♪ With the shits, they eats it right up ♪♪ 21 00:01:10,407 --> 00:01:11,577 ♪♪ Greasy fry bread ♪♪ 22 00:01:11,644 --> 00:01:13,614 ♪♪ Greasy, greasy fry bread ♪♪ 23 00:01:13,681 --> 00:01:16,019 ♪♪ Sweat drippin' down her face ♪♪ 24 00:01:16,085 --> 00:01:17,789 ♪♪ Workin' stove tops ♪♪ 25 00:01:17,856 --> 00:01:19,025 ♪♪ Greasy fry bread ♪♪ 26 00:01:19,091 --> 00:01:20,595 ♪♪ Greasy, greasy fry bread ♪♪ 27 00:01:20,662 --> 00:01:22,732 ♪♪ Slap that dough, slap that dough ♪♪ 28 00:01:22,799 --> 00:01:24,970 ♪♪ Then watch the grease pop ♪♪ 29 00:01:25,037 --> 00:01:26,205 ♪♪ Greasy fry bread ♪♪ 30 00:01:26,272 --> 00:01:28,043 ♪♪ Greasy, greasy fry bread ♪♪ 31 00:01:28,109 --> 00:01:31,382 ♪♪ Sweat drippin' down her face, workin' stove tops ♪♪ 32 00:01:31,449 --> 00:01:33,153 ‐♪♪ Greasy fry bread ♪♪ 33 00:01:33,219 --> 00:01:35,792 ‐♪♪ Greasy, greasy fry bread... ♪♪ ‐Shh. 34 00:01:35,858 --> 00:01:37,862 It's a catchy tune. 35 00:01:37,929 --> 00:01:39,566 Aho. 36 00:01:39,633 --> 00:01:41,837 Didn't want to say anything till the ink dried, 37 00:01:41,904 --> 00:01:44,543 but for this year's anti‐diabetes wellness fair 38 00:01:44,610 --> 00:01:46,580 we booked rapper Punkin Lusty. 39 00:01:46,647 --> 00:01:48,818 ‐Yes. ‐We've got some great plans. 40 00:01:48,884 --> 00:01:51,824 We're gonna serve big huge fry breads for dinner. 41 00:01:51,890 --> 00:01:53,193 Like, bigger than your face. 42 00:01:53,259 --> 00:01:55,130 Hip‐hop and fry bread. 43 00:01:55,197 --> 00:01:58,103 ‐It's gonna be great. ‐Yeah. 44 00:01:59,940 --> 00:02:02,512 Should I play the video again? 45 00:02:02,579 --> 00:02:04,181 Yes. ‐No, no. 46 00:02:04,248 --> 00:02:06,920 ♪♪ Bread money at the Creek Fest, gettin' paid on that♪♪ 47 00:02:06,987 --> 00:02:08,557 ‐♪♪ Greasy fry bread ♪♪ 48 00:02:08,624 --> 00:02:10,962 ♪♪ Greasy, greasy fry bread ♪♪ 49 00:02:11,029 --> 00:02:13,901 ♪♪ Greasy fry bread, greasy, greasy fry... ♪♪ 50 00:02:16,674 --> 00:02:19,178 Keep it together. Keep it together. 51 00:02:19,245 --> 00:02:21,482 Okay, how are we gonna play this? 52 00:02:21,550 --> 00:02:23,253 Light it up. Tell him everything. 53 00:02:23,320 --> 00:02:25,190 Fuck Punkin. Get his ass fired. 54 00:02:25,257 --> 00:02:26,527 Listen, be professional. 55 00:02:26,593 --> 00:02:28,229 You haven't worked there long enough 56 00:02:28,296 --> 00:02:30,000 to go totally rugged on them. 57 00:02:30,067 --> 00:02:31,402 Maybe he's changed. 58 00:02:31,469 --> 00:02:32,872 Yeah. Be professional. 59 00:02:32,939 --> 00:02:35,277 Go in with a plan. Offer salient alternatives. 60 00:02:35,344 --> 00:02:36,980 Yeah, alternatives. 61 00:02:37,047 --> 00:02:38,216 Alternatives. 62 00:02:38,283 --> 00:02:40,253 Okay, I could use some pitches. 63 00:02:40,320 --> 00:02:42,625 Don't. He could probably use the work. 64 00:02:42,692 --> 00:02:44,930 And when was the last time you got worked? 65 00:02:44,996 --> 00:02:47,769 Oh, he was looking a little fine. 66 00:02:50,842 --> 00:02:52,645 ♪♪ Baby girl lookin' deadly ♪♪ 67 00:02:54,415 --> 00:02:58,089 ♪♪ Why she actin' all rezzy? ♪♪ 68 00:02:58,156 --> 00:03:00,394 Oh, shit. 69 00:03:02,632 --> 00:03:05,003 Here we go. 70 00:03:05,070 --> 00:03:07,307 Yo, what's up? 71 00:03:07,374 --> 00:03:08,644 Why didn't you tell me? 72 00:03:08,711 --> 00:03:10,280 Why do I got to hear it from my work? 73 00:03:10,347 --> 00:03:12,852 Damn, y'all talking about me at Red Lobster? 74 00:03:12,919 --> 00:03:15,323 ‐Why are you coming back? ‐They asked me. 75 00:03:15,390 --> 00:03:17,294 I feel like it's time to take my success and give back 76 00:03:17,361 --> 00:03:19,866 ‐to the people. ‐Why don't you take your successes 77 00:03:19,933 --> 00:03:21,369 and send some money to your son? 78 00:03:21,436 --> 00:03:24,275 Heylah, success comes in many different ways. 79 00:03:24,341 --> 00:03:26,647 I'll be sending Big Bear some ends soon enough. 80 00:03:26,714 --> 00:03:29,085 ‐ Yeah, I bet. ‐Yo, you trippin'. 81 00:03:29,151 --> 00:03:31,790 ‐Call your son. ‐I was actually gonna surprise him. 82 00:03:31,857 --> 00:03:33,293 That was the whole thing. 83 00:03:33,359 --> 00:03:35,531 Punkin, fuckface, you can't surprise a kid 84 00:03:35,598 --> 00:03:37,602 you haven't seen in two years. 85 00:03:37,669 --> 00:03:39,940 You know, it's not like you've been at war or something. 86 00:03:40,006 --> 00:03:42,177 I am at war. A culture war. 87 00:03:42,244 --> 00:03:45,117 I swear to God you better fucking show up this time. 88 00:03:45,183 --> 00:03:50,093 Hey, since you called, mind if I stay on your couch? 89 00:03:50,862 --> 00:03:53,299 IHS is putting you up at the Best Western, 90 00:03:53,366 --> 00:03:55,571 on the highway, next to the strip club. 91 00:03:55,638 --> 00:03:57,876 ‐You should feel right at home. ‐Correction. 92 00:03:57,942 --> 00:04:00,347 They give you money to stay at the Best Western. 93 00:04:00,414 --> 00:04:04,155 But if I don't stay there, I don't pay there. 94 00:04:04,221 --> 00:04:06,492 I get to pocket all them ends. 95 00:04:06,560 --> 00:04:08,163 So, what's up? 96 00:04:08,229 --> 00:04:10,367 You gonna let me stay, then? 97 00:04:10,434 --> 00:04:11,937 ♪♪ ♪♪ 98 00:04:13,808 --> 00:04:14,943 ♪♪ Have a Native hittin'... ♪♪ 99 00:04:15,010 --> 00:04:16,245 Hey, so... 100 00:04:16,312 --> 00:04:18,684 so, what do rappers like to eat? 101 00:04:18,751 --> 00:04:20,788 What do they eat? 102 00:04:21,557 --> 00:04:23,493 My dad likes pizza Lunchables. 103 00:04:23,561 --> 00:04:25,531 You know, with string cheese, stuff like that. 104 00:04:25,598 --> 00:04:27,702 ‐Normal stuff. ‐How do you know? Fuck. 105 00:04:27,769 --> 00:04:29,004 Well, I know him. 106 00:04:29,071 --> 00:04:31,677 And, uh, you know... How about we split up right now? 107 00:04:31,743 --> 00:04:32,812 All right? 108 00:04:32,879 --> 00:04:34,482 ‐Cheese and hams, deli meats. ‐Mm‐hmm. 109 00:04:34,549 --> 00:04:35,918 Anything you want. Chips and dip. 110 00:04:35,985 --> 00:04:38,156 ‐All right. ‐I'll get the cookies. 111 00:04:39,091 --> 00:04:41,530 And, uh, Elora, could you get, like, utensils, paper plates? 112 00:04:41,597 --> 00:04:43,767 ‐Y'all don't have plates? ‐Well, Mom historically 113 00:04:43,834 --> 00:04:46,507 doesn't like him eating off the Blue Willow, so... 114 00:04:47,307 --> 00:04:48,811 ‐All right. 115 00:04:48,878 --> 00:04:50,948 ♪♪ Greasy fry bread... ♪♪ 116 00:04:52,184 --> 00:04:53,654 Excuse me. 117 00:04:53,721 --> 00:04:56,359 Excuse me, I was looking for, uh... 118 00:04:58,931 --> 00:05:00,802 Can I help you? 119 00:05:01,737 --> 00:05:03,841 Plasticware. 120 00:05:14,295 --> 00:05:18,671 Hey, you used to be friends with Bone Thug Dog, right? 121 00:05:20,340 --> 00:05:22,712 What happened? 122 00:05:24,481 --> 00:05:27,154 I didn't see him for a summer. 123 00:05:27,221 --> 00:05:29,158 We grew apart. 124 00:05:29,225 --> 00:05:31,095 We were, like, ten. 125 00:05:31,162 --> 00:05:32,464 He was Jimmy then. 126 00:05:32,532 --> 00:05:34,769 He said you used to be pretty cool. 127 00:05:36,740 --> 00:05:38,811 ‐What do you want? ‐Look, 128 00:05:38,878 --> 00:05:40,982 I know you're saving up money to go to California, 129 00:05:41,048 --> 00:05:43,687 but I know those kids ain't as serious as you. 130 00:05:43,754 --> 00:05:45,758 So when you get tired of them, 131 00:05:45,825 --> 00:05:48,096 I'll be able to let you into our group. 132 00:05:48,162 --> 00:05:49,566 ‐I mean, 133 00:05:49,633 --> 00:05:52,037 we'd probably have to jump you in or something, but... 134 00:05:53,541 --> 00:05:55,377 You just ganged up on my friend. 135 00:05:55,443 --> 00:05:58,082 What makes you think I'm just gonna jump ship? 136 00:05:58,149 --> 00:05:59,118 Think about it. 137 00:05:59,184 --> 00:06:01,222 I'll find you. 138 00:06:01,289 --> 00:06:04,361 Have fun at your pizza party. 139 00:06:16,485 --> 00:06:19,091 For when my dad gets here. 140 00:06:23,099 --> 00:06:26,072 Only 'cause he's your dad, though. 141 00:06:26,138 --> 00:06:27,709 Thank you. 142 00:06:27,775 --> 00:06:30,247 I was thinking about I should get him a gift, you know? 143 00:06:30,313 --> 00:06:33,353 ‐Like a beaded medallion. ‐Oh, yeah, that'd be sick. 144 00:06:33,419 --> 00:06:34,756 Yeah, Native rappers love those. 145 00:06:34,823 --> 00:06:36,526 Probably can't get one in L. A. 146 00:06:36,593 --> 00:06:38,697 Oh, yeah, that‐that is true, that is true. 147 00:06:38,764 --> 00:06:40,701 Know where I can get a beaded medallion from? 148 00:06:40,768 --> 00:06:43,306 ‐Auntie B. ‐Oh, my God, bro. Why? 149 00:06:43,373 --> 00:06:46,279 ‐Hell no. ‐That's terrible. ‐I had a feeling she'd say that. 150 00:06:46,345 --> 00:06:47,949 ‐No, bro. Like... 151 00:06:48,016 --> 00:06:49,986 She's the only one I know that knows how to bead. 152 00:06:50,053 --> 00:06:52,424 ‐You don't know how to bead? ‐No. 153 00:06:52,491 --> 00:06:54,796 Fucking wish, man. 154 00:06:54,863 --> 00:06:56,533 Yeah. 155 00:07:02,277 --> 00:07:04,014 ‐Yeah. 156 00:07:12,397 --> 00:07:14,134 Come on. 157 00:07:17,341 --> 00:07:19,311 I can't. I can't do it, bro. 158 00:07:19,378 --> 00:07:20,581 Come on, she's too scary, bro. 159 00:07:20,648 --> 00:07:22,919 You do it. She's your kin. 160 00:07:24,455 --> 00:07:25,791 Let's do this. 161 00:07:25,858 --> 00:07:28,564 Fuck, man, you and your fucking dad, shit. 162 00:07:30,868 --> 00:07:32,437 Skoden. 163 00:07:35,176 --> 00:07:37,347 Auntie, settle down. 164 00:07:37,414 --> 00:07:39,552 It's me and the boys. 165 00:07:39,619 --> 00:07:42,290 Um, we just want to buy some beadwork. 166 00:07:42,357 --> 00:07:44,128 Yeah. 167 00:07:45,731 --> 00:07:47,969 You're in luck. 168 00:07:50,473 --> 00:07:51,943 Oh, fuck, man. 169 00:07:52,010 --> 00:07:53,547 ‐That's gorgeous. ‐That's fucking tight. 170 00:07:53,614 --> 00:07:55,150 How long did it take you to make that? 171 00:07:55,216 --> 00:07:57,922 These usually go for $350, but since you're friends 172 00:07:57,989 --> 00:08:01,329 of Wilhelmina Jaqueline here, I'll let it go for $40. 173 00:08:01,395 --> 00:08:02,999 This is amazing. 174 00:08:03,066 --> 00:08:05,871 But I don't know if my dad is that into pickles. 175 00:08:05,938 --> 00:08:08,176 What kind of Native rapper ain't into pickles? 176 00:08:08,242 --> 00:08:10,180 Pickles are hot right now. 177 00:08:10,948 --> 00:08:12,518 You don't have anything more like 178 00:08:12,585 --> 00:08:13,987 a hard‐core rapper would wear? 179 00:08:14,054 --> 00:08:16,092 Like a... 180 00:08:16,158 --> 00:08:17,662 spicy pickle? 181 00:08:17,729 --> 00:08:19,866 No, nothing like a pickle. 182 00:08:20,668 --> 00:08:22,705 You talking about like a... 183 00:08:22,772 --> 00:08:25,578 gun or spray paint can or something like that? 184 00:08:25,644 --> 00:08:27,548 Yeah. Or maybe like a microphone? 185 00:08:27,615 --> 00:08:29,084 Could you make a microphone? 186 00:08:29,151 --> 00:08:30,721 When do you need it by? 187 00:08:31,489 --> 00:08:32,925 Tomorrow? 188 00:08:34,696 --> 00:08:37,000 That's no problem, but... 189 00:08:37,067 --> 00:08:39,271 it's gonna cost you an extra $50 for that rush order. 190 00:08:39,338 --> 00:08:41,142 ‐An extra $50? ‐Hell no. 191 00:08:41,208 --> 00:08:42,979 Take it or leave it. 192 00:08:43,747 --> 00:08:45,483 All right, then. Leave it. 193 00:08:45,551 --> 00:08:47,822 It's not worth it, Bear. 194 00:08:50,661 --> 00:08:52,899 Fine, you've got a deal. 195 00:08:53,667 --> 00:08:56,272 90 bucks. 196 00:09:00,948 --> 00:09:03,286 So, what, we're gonna spend our Cali funds 197 00:09:03,352 --> 00:09:04,689 on this medallion? 198 00:09:04,756 --> 00:09:06,560 We'll make the money back, all right? 199 00:09:06,626 --> 00:09:08,162 I'll sell wild onions. 200 00:09:08,229 --> 00:09:09,532 Mom gots pounds frozen. 201 00:09:09,599 --> 00:09:11,536 Shit, we can even pick them, too, right? 202 00:09:11,603 --> 00:09:12,839 Yo, Big Bear! ‐All right. 203 00:09:12,905 --> 00:09:14,241 ‐I promise, okay? Baby Bear! 204 00:09:14,308 --> 00:09:16,045 Young Care Bear with the mean stare. 205 00:09:16,112 --> 00:09:17,882 ‐What's up, guys? What's up, what's up? ‐Yeah. 206 00:09:17,949 --> 00:09:20,320 What's up, man? NDN mafia's been on one. 207 00:09:20,386 --> 00:09:22,357 Yeah, they been clowning your pops. 208 00:09:22,424 --> 00:09:23,727 They said your pops was trash. 209 00:09:23,794 --> 00:09:25,363 Man, that's their words, not ours. 210 00:09:25,430 --> 00:09:27,702 ‐To us, he's the real deal, man. ‐He's the best to ever do it. 211 00:09:27,769 --> 00:09:29,004 He's, like, the Native Jay‐Z. 212 00:09:29,071 --> 00:09:30,908 That means your mom is Beyoncé. 213 00:09:30,975 --> 00:09:32,912 ‐Yeah, she's fly. ‐Like a pilot. 214 00:09:32,979 --> 00:09:35,818 Yeah. But for real, though, put your dad onto us. 215 00:09:35,885 --> 00:09:37,889 Yeah, man, tell him we ain't got nothin' but love. 216 00:09:37,955 --> 00:09:39,491 Mad respect. ‐Unlike some. 217 00:09:39,559 --> 00:09:41,295 ‐But, uh, there they go. 218 00:09:41,362 --> 00:09:43,032 Don't forget that autograph, a'ight? 219 00:09:43,099 --> 00:09:44,836 ‐What's up? ‐Yo, what's up? 220 00:09:44,903 --> 00:09:47,207 ‐Hey, yo. Your daddy's wack. ‐Skoden. 221 00:09:47,274 --> 00:09:49,445 ‐Oh, yeah, you think you're so sick. 222 00:09:49,512 --> 00:09:51,482 Yeah, at least I got a dad! 223 00:09:51,550 --> 00:09:54,021 Want some more?! 224 00:09:56,158 --> 00:09:58,831 ♪♪ Got that bluebird bag in her tank top ♪♪ 225 00:09:58,897 --> 00:10:00,166 ♪♪ She got that white powder... ♪♪ 226 00:10:00,233 --> 00:10:01,703 Listen, I wanted to talk to you about your dad. 227 00:10:01,770 --> 00:10:04,074 I know. He called earlier. 228 00:10:04,141 --> 00:10:05,778 ♪♪ But we ain't cousins, man ♪♪ 229 00:10:05,845 --> 00:10:07,782 ♪♪ We from the same tribe... ♪♪ 230 00:10:07,849 --> 00:10:09,886 Well, just in case, 231 00:10:09,953 --> 00:10:12,525 ‐you know, he, uh... ‐Mom, it's different. 232 00:10:12,592 --> 00:10:14,729 He wouldn't miss a gig. 233 00:10:19,204 --> 00:10:21,008 I'm going out. 234 00:10:21,075 --> 00:10:22,745 With who? 235 00:10:22,812 --> 00:10:25,283 None of your business. 236 00:10:27,755 --> 00:10:30,093 ♪♪ Left my heart in Tulsa ♪♪ 237 00:10:30,160 --> 00:10:34,101 ♪♪ On the corner of Easton and Main ♪♪ 238 00:10:34,168 --> 00:10:37,542 ♪♪ On the Cain's Ballroom floor ♪♪ 239 00:10:37,608 --> 00:10:41,516 ♪♪ Soakin' up a bourbon stain ♪♪ 240 00:10:41,583 --> 00:10:44,756 ♪♪ And I'm goin' back to see her ♪♪ 241 00:10:44,823 --> 00:10:48,897 ♪♪ Just as soon as I can ♪♪ 242 00:10:48,964 --> 00:10:53,406 ♪♪ And I left my heart in Tulsa ♪♪ 243 00:10:53,472 --> 00:10:57,648 ♪♪ On the corner of Easton and Main... ♪♪ 244 00:10:57,715 --> 00:10:59,752 I'm David. 245 00:10:59,819 --> 00:11:02,190 What are you having? 246 00:11:03,159 --> 00:11:04,896 A bad day. 247 00:11:04,963 --> 00:11:06,900 Maybe you can make it better. 248 00:11:06,967 --> 00:11:10,006 Well, I'd sure like to try. 249 00:11:10,073 --> 00:11:11,776 I'm Rita. 250 00:11:18,389 --> 00:11:21,328 ♪♪ ♪♪ 251 00:11:50,220 --> 00:11:52,290 ♪♪ ♪♪ 252 00:11:58,102 --> 00:11:59,672 Fuck yes. 253 00:11:59,739 --> 00:12:01,576 He's rich. 254 00:12:24,488 --> 00:12:26,826 Did you finally snag yourself a doctor dad? 255 00:12:26,893 --> 00:12:28,964 You are a strong, indigenous woman. 256 00:12:29,031 --> 00:12:31,536 You don't need a man. 257 00:12:31,603 --> 00:12:33,573 Although I am tempted. 258 00:12:33,640 --> 00:12:35,945 There we go. 259 00:12:36,011 --> 00:12:38,717 And is that motherfucking bacon I smell? 260 00:12:38,784 --> 00:12:40,521 Yeah. 261 00:13:11,616 --> 00:13:12,785 Good morning. 262 00:13:12,852 --> 00:13:13,920 Sorry I didn't wake you. 263 00:13:13,987 --> 00:13:15,524 You looked so peaceful sleeping. 264 00:13:20,166 --> 00:13:22,103 This place is amazing. 265 00:13:22,170 --> 00:13:24,041 How long have you been here? 266 00:13:24,107 --> 00:13:27,715 It was actually my, uh, great‐grandfather's. 267 00:13:27,782 --> 00:13:29,752 He ended up losing everything. 268 00:13:29,819 --> 00:13:31,823 My father was poor. 269 00:13:31,890 --> 00:13:34,829 After med school, I made a goal to... 270 00:13:34,896 --> 00:13:36,800 buy it back. 271 00:13:38,570 --> 00:13:40,507 So, you're a doctor? 272 00:13:40,574 --> 00:13:42,043 I am. 273 00:13:42,110 --> 00:13:45,049 Sports medicine is my passion. 274 00:13:45,116 --> 00:13:47,387 I now have a private practice. 275 00:13:47,454 --> 00:13:50,961 I work with all the football players in town. 276 00:13:51,763 --> 00:13:53,867 ‐Do you have kids? ‐Yeah, a son. 277 00:13:53,934 --> 00:13:55,436 Ah, very cool. 278 00:13:55,504 --> 00:13:56,606 You? 279 00:13:56,673 --> 00:13:58,342 I have three. 280 00:13:58,409 --> 00:14:00,179 I had 'em young. 281 00:14:00,246 --> 00:14:03,152 Uh, they're all pretty grown now. 282 00:14:03,219 --> 00:14:04,321 Yours? 283 00:14:04,388 --> 00:14:06,358 ‐He's 16. ‐Ah. 284 00:14:06,425 --> 00:14:07,595 A teen. 285 00:14:07,661 --> 00:14:09,766 Now, that's when they really start to go 286 00:14:09,832 --> 00:14:11,703 ‐for the jugular. ‐Aren't they always out for blood? 287 00:14:11,770 --> 00:14:14,441 Well, they say that the frontal lobe doesn't fully develop 288 00:14:14,509 --> 00:14:18,349 until 25, but I'm certain in boys it's later. 289 00:14:18,416 --> 00:14:19,819 I can see that. 290 00:14:19,886 --> 00:14:22,958 I guess sometimes we just have to be there for them. 291 00:14:23,025 --> 00:14:24,595 ‐Yes. ‐Mm‐hmm. 292 00:14:24,662 --> 00:14:26,498 Boy needs a dad. 293 00:14:27,267 --> 00:14:29,104 Well, he's got a mom. 294 00:14:29,171 --> 00:14:31,576 I'm sure a very tough one. 295 00:14:34,281 --> 00:14:35,884 You hunt? 296 00:14:35,951 --> 00:14:37,487 Ah. I do. 297 00:14:37,555 --> 00:14:40,761 I harvested that guy when I was young. 298 00:14:40,828 --> 00:14:42,665 I don't get out much anymore. 299 00:14:42,732 --> 00:14:45,136 Archery is my preferred method. 300 00:14:45,203 --> 00:14:46,539 I've shot a bow before. 301 00:14:46,606 --> 00:14:48,977 You should come shoot with me sometime. 302 00:14:49,044 --> 00:14:51,381 Hmm. I'd like that. 303 00:14:57,360 --> 00:14:59,932 Is that a Confederate flag tattoo? 304 00:14:59,999 --> 00:15:02,036 With feathers on it? 305 00:15:02,972 --> 00:15:04,441 It is. 306 00:15:04,509 --> 00:15:06,813 I was a big Skynyrd fan. 307 00:15:06,880 --> 00:15:08,382 I mean, I still am. 308 00:15:08,449 --> 00:15:12,390 As for the feathers, I just love Indians. 309 00:15:12,457 --> 00:15:14,595 You know, this property here is actually... 310 00:15:14,662 --> 00:15:15,931 it's‐it's Indian land. 311 00:15:15,998 --> 00:15:17,535 My grandfather bought it honestly‐‐ 312 00:15:17,601 --> 00:15:21,743 before you come to any conclusions. 313 00:15:21,810 --> 00:15:26,485 He, uh, bought it from a Creek man who hit hard times. 314 00:15:26,553 --> 00:15:28,924 Ended up letting him stay on the property 315 00:15:28,990 --> 00:15:30,961 in separate living quarters. 316 00:15:31,028 --> 00:15:32,698 Way over there. 317 00:15:32,765 --> 00:15:34,535 And, uh... 318 00:15:34,602 --> 00:15:37,207 let him come into the main house for dinner sometimes. 319 00:15:37,273 --> 00:15:40,814 My best friend is Lakota. 320 00:15:40,881 --> 00:15:42,952 Text with daily. 321 00:15:43,018 --> 00:15:44,689 You know... 322 00:15:44,755 --> 00:15:48,195 I've always been most attracted to Native women. 323 00:15:51,201 --> 00:15:53,707 Dear, you must try the lemonade. 324 00:15:53,773 --> 00:15:56,946 Ms. Francis makes a fine lemonade. 325 00:16:01,923 --> 00:16:04,027 What is that herb you put in there? 326 00:16:04,094 --> 00:16:05,731 Some sort of Indian herb? 327 00:16:05,797 --> 00:16:06,966 Mint. 328 00:16:07,033 --> 00:16:08,670 Ah. 329 00:16:08,737 --> 00:16:11,308 That's it. 330 00:16:15,149 --> 00:16:17,521 Yeah, I got to get out of here. 331 00:16:17,588 --> 00:16:18,990 Are you okay? 332 00:16:19,057 --> 00:16:20,561 Yeah, yeah, I'm okay. It's... 333 00:16:20,627 --> 00:16:23,365 ‐Did I say something? ‐No, no, no. It's, it‐it's me. 334 00:16:23,432 --> 00:16:25,002 Okay, bye. 335 00:16:25,771 --> 00:16:27,641 Was it the tattoo? 336 00:16:33,887 --> 00:16:36,024 Stayed up all night, but you're welcome. 337 00:16:36,091 --> 00:16:38,028 Thank you, Auntie. 338 00:16:42,003 --> 00:16:43,239 Can we see? 339 00:16:43,305 --> 00:16:44,775 Show us. ‐Uh... 340 00:16:44,842 --> 00:16:46,345 Look at... look at that. 341 00:16:46,411 --> 00:16:48,650 ‐That's a... A microphone. 342 00:16:48,717 --> 00:16:50,654 Yeah, yeah, I see that, but, like, 343 00:16:50,721 --> 00:16:52,925 ‐what's the circles...? ‐You blind? 344 00:16:52,992 --> 00:16:54,529 It's a cord all wrapped up, like. 345 00:16:54,595 --> 00:16:58,469 Oh. Oh. Yeah. 346 00:16:59,404 --> 00:17:01,341 What, y'all don't like it? 347 00:17:01,408 --> 00:17:03,847 You know, people pay a lot of money for my work. 348 00:17:03,914 --> 00:17:05,416 All my customers are happy. 349 00:17:05,483 --> 00:17:07,287 If you don't like it, go find yourself 350 00:17:07,353 --> 00:17:09,090 some hippie shit on Etsy. 351 00:17:09,157 --> 00:17:11,763 Nah, it's cool, Auntie. It's cool, right? 352 00:17:11,829 --> 00:17:13,098 Yeah, yeah, it's cool. 353 00:17:13,165 --> 00:17:15,002 ‐You like it? ‐ 90 bucks? 354 00:17:15,069 --> 00:17:17,340 Come on. 355 00:17:17,407 --> 00:17:19,879 Pay up, cvpon. 356 00:17:19,946 --> 00:17:22,283 Yeah, yeah, yeah, I got the money. 357 00:17:22,350 --> 00:17:23,853 What's... Yeah, I got the money. 358 00:17:23,920 --> 00:17:25,557 Here you go. 359 00:17:25,624 --> 00:17:26,926 Mind if I count it? 360 00:17:26,993 --> 00:17:29,064 Go ahead. 361 00:17:37,146 --> 00:17:38,349 I bet I‐I could do that. 362 00:17:40,988 --> 00:17:42,023 Cheese, bro, do that one... 363 00:17:42,090 --> 00:17:43,158 ‐No. Yo, yo. 364 00:17:43,225 --> 00:17:44,762 Bear Smallhill in the house. 365 00:17:44,829 --> 00:17:47,200 ‐Holy... ‐Yo, Bear Smallhill in the house. 366 00:17:47,267 --> 00:17:48,970 Damn. ‐You guys think it looks dope? 367 00:17:49,037 --> 00:17:50,974 ‐Ooh! ‐Looks a lot more dope now that we're in the light. 368 00:17:51,041 --> 00:17:53,345 Yeah. Look like a real hype man now. ‐Think so? 369 00:17:53,412 --> 00:17:54,916 ‐One hundred. ‐Ooh! 370 00:17:54,982 --> 00:17:57,554 You're looking way too comfortable spending my money. 371 00:17:57,621 --> 00:17:59,291 How much did this all cost, Bear? 372 00:17:59,357 --> 00:18:02,998 It's not your money, it's our money, so... 373 00:18:03,065 --> 00:18:05,036 Yeah, our money for California. 374 00:18:05,102 --> 00:18:06,673 Not your dad fantasy. 375 00:18:06,739 --> 00:18:10,046 I mean, fuck, at least you used to ask before spending my money. 376 00:18:10,112 --> 00:18:13,085 ‐Our money. 377 00:18:19,865 --> 00:18:22,638 Were you gone all night? 378 00:18:23,607 --> 00:18:24,675 What's this? 379 00:18:24,742 --> 00:18:26,378 It's a gift for Dad. 380 00:18:26,445 --> 00:18:28,583 It's a microphone with a cord wrapped around it. 381 00:18:29,351 --> 00:18:31,856 It's the perfect gift for him. 382 00:18:38,035 --> 00:18:39,304 You do look fresh, bro. 383 00:18:39,371 --> 00:18:41,341 Have you left yet? 384 00:18:41,408 --> 00:18:43,345 Nah, but for real, though, 385 00:18:43,412 --> 00:18:45,316 my flight leaves in the morning. 386 00:18:45,383 --> 00:18:47,353 I wouldn't be missing this for nothing. 387 00:18:47,420 --> 00:18:49,190 I look forward to seeing Bear. 388 00:18:49,257 --> 00:18:51,428 You know, like the old days. 389 00:18:51,495 --> 00:18:53,132 Watching Godzilla. 390 00:18:53,198 --> 00:18:55,469 Shit, it'd be nice to see you, too. 391 00:18:55,537 --> 00:18:56,973 Okay. 392 00:18:57,040 --> 00:18:58,777 Yeah. I got Bear a little something, too. 393 00:18:58,843 --> 00:19:01,481 Hey, real quick again, how old is he now? 394 00:19:01,549 --> 00:19:02,885 No, of course you don't know. 395 00:19:02,951 --> 00:19:04,555 Damn, I'm just fucking with you. 396 00:19:04,622 --> 00:19:06,358 Damn, why you always acting like that? 397 00:19:06,425 --> 00:19:08,530 ‐Always got to jump on my ass. ‐ 398 00:19:08,596 --> 00:19:11,268 But for real, though, how old is he now? 399 00:19:11,335 --> 00:19:14,508 You better not let him down again. 400 00:19:15,644 --> 00:19:17,915 Why you always have to sting? 401 00:19:19,685 --> 00:19:20,854 For my son. 402 00:19:20,921 --> 00:19:23,526 Wish I had some of them when I was his age. 403 00:19:23,593 --> 00:19:25,196 How old is he? 404 00:19:25,262 --> 00:19:27,033 Like, 14, 17. 405 00:19:27,100 --> 00:19:28,737 Something like that. 406 00:19:32,945 --> 00:19:34,915 You think Punkin's gonna show? 407 00:19:34,982 --> 00:19:36,819 No. 408 00:19:39,625 --> 00:19:43,365 I just wanted Bear to have his dad. 409 00:19:47,875 --> 00:19:50,146 I guess you can't make people come through 410 00:19:50,212 --> 00:19:51,916 if they don't want to. 411 00:19:54,220 --> 00:19:55,991 We're Indian women. 412 00:19:56,058 --> 00:19:58,495 We have to deal with reality when they go off and play. 413 00:19:58,563 --> 00:20:00,166 And at the end of the day, 414 00:20:00,232 --> 00:20:02,437 we're the ones who have to make it work. 415 00:20:08,382 --> 00:20:10,654 ‐Bye. ‐Bye. 416 00:20:11,723 --> 00:20:16,866 ♪♪ That's why we're running away, that's why... ♪♪ 417 00:20:22,310 --> 00:20:24,380 Up. Little bit over. 418 00:20:25,550 --> 00:20:27,888 . 419 00:20:27,955 --> 00:20:30,226 What's up, Dad? 420 00:20:30,292 --> 00:20:33,065 Fuck, little man. Something came up. 421 00:20:33,132 --> 00:20:35,336 I'm at the airport now. 422 00:20:35,403 --> 00:20:37,508 ‐Flight was canceled. ‐Oh, shit. 423 00:20:37,574 --> 00:20:39,411 ‐Are you still coming? ‐Been trying to get a flight, 424 00:20:39,477 --> 00:20:41,348 but, shit, it's too late now, man. 425 00:20:41,415 --> 00:20:43,686 Fuck. Sorry, man. 426 00:20:45,924 --> 00:20:48,028 Damn. Okay. 427 00:20:48,095 --> 00:20:50,700 Yeah, man, I'll just go ahead and book another flight. 428 00:20:50,767 --> 00:20:53,506 I'll probably just come on out, probably like... 429 00:20:53,573 --> 00:20:55,677 I don't know, probably like a week. 430 00:20:55,744 --> 00:20:57,681 ‐Okay. ‐So, yeah, I'll just go ahead 431 00:20:57,748 --> 00:20:59,718 and get that taken care of, little man. 432 00:20:59,785 --> 00:21:02,958 Sir? Sir? Is there any way I could rent a private jet? 433 00:21:03,025 --> 00:21:04,461 Hey. 434 00:21:04,528 --> 00:21:06,331 Private jet's all booked. 435 00:21:06,398 --> 00:21:08,703 Fuck, man, I'm sorry. 436 00:21:08,770 --> 00:21:10,607 Okay. 437 00:21:11,475 --> 00:21:12,878 I love you, Dad. 438 00:21:12,945 --> 00:21:15,817 All right, man, I'll hit you back soon. 439 00:21:22,931 --> 00:21:24,033 Bear? 440 00:21:24,100 --> 00:21:26,672 Your dad does something you think is really cool. 441 00:21:26,739 --> 00:21:29,177 He's charming, and, yeah, he can be really funny. 442 00:21:29,244 --> 00:21:30,647 He's your dad. 443 00:21:30,714 --> 00:21:33,418 But he is not a father and he never will be. 444 00:21:33,485 --> 00:21:35,624 And if you want him in your life, 445 00:21:35,690 --> 00:21:38,061 it is not gonna be on your terms. 446 00:21:38,128 --> 00:21:39,999 And that is not your fault. 447 00:21:40,065 --> 00:21:42,604 If you can handle this, that's cool. 448 00:21:42,671 --> 00:21:44,975 But if you don't want to deal with this anymore, 449 00:21:45,042 --> 00:21:46,846 I will cut him off. 450 00:21:46,913 --> 00:21:49,050 I will cut off all communication, 451 00:21:49,117 --> 00:21:51,522 and he will not be welcome here. 452 00:21:52,490 --> 00:21:54,294 But this is up to you, okay? 453 00:21:54,360 --> 00:21:56,632 You tell me. You tell me what you need. 454 00:22:12,396 --> 00:22:14,500 I love you, Mom. 455 00:22:15,269 --> 00:22:17,608 I love you, Bear. 456 00:22:22,450 --> 00:22:24,420 I guess there's no more show? 457 00:22:24,487 --> 00:22:27,326 Yeah. Fuck this conference. 458 00:22:27,393 --> 00:22:28,997 Let's go home. 459 00:23:03,198 --> 00:23:05,035 I'm gonna take off. 460 00:23:05,102 --> 00:23:07,073 Okay. 461 00:23:07,139 --> 00:23:08,610 ‐Bye. 462 00:23:08,676 --> 00:23:11,047 Deuces. 463 00:23:29,083 --> 00:23:30,553 ♪♪ Greasy fry bread ♪♪ 464 00:23:30,620 --> 00:23:33,559 ♪♪ Greasy, greasy fry bread ♪♪ 465 00:23:33,626 --> 00:23:35,797 ♪♪ Sweat drippin' down her face ♪♪ 466 00:23:35,864 --> 00:23:37,935 ♪♪ Workin' stove top ♪♪ 467 00:23:38,001 --> 00:23:42,043 ♪♪ Greasy fry bread, greasy, greasy fry bread ♪♪ 468 00:23:42,109 --> 00:23:44,347 ♪♪ Slap the dough, slap the dough ♪♪ 469 00:23:44,414 --> 00:23:46,986 ♪♪ And watch the grease pop ♪♪ 470 00:23:54,233 --> 00:23:58,342 ♪♪ Baby girl lookin' deadly, yeah ♪♪ 471 00:23:58,408 --> 00:24:02,149 ♪♪ Why she actin' all rezzy? Yeah ♪♪ 472 00:24:02,216 --> 00:24:05,890 ♪♪ Hotter than a pan of fry bread grease ♪♪ 473 00:24:05,957 --> 00:24:10,165 ♪♪ Have a Native hittin' powwow beats ♪♪ 474 00:24:13,640 --> 00:24:19,885 ♪♪ Greasy fry bread. ♪♪ 475 00:24:22,456 --> 00:24:24,928 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 33960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.