Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:49,092 --> 00:00:51,882
Use the quadratic
formula to solve this equation.
3
00:00:53,575 --> 00:00:56,135
Correct.
4
00:01:10,331 --> 00:01:13,641
Correct.
5
00:01:23,257 --> 00:01:26,127
Starry Night,
by Vincent Van Gogh.
6
00:01:26,303 --> 00:01:29,093
Explain the work
in form and style.
7
00:01:33,310 --> 00:01:35,310
Why is it beautiful?
8
00:01:37,009 --> 00:01:38,399
Why is it beautiful?
9
00:01:40,012 --> 00:01:41,282
Why is it beautiful?
10
00:02:03,862 --> 00:02:07,482
"To hear your voice
is pomegranate wine to me.
11
00:02:07,649 --> 00:02:09,909
I draw life from hearing it.
12
00:02:10,086 --> 00:02:12,516
Could I see you
with every glance,
13
00:02:12,697 --> 00:02:16,137
it would be better for me
than to eat or drink."
14
00:02:17,354 --> 00:02:19,844
Take this kiss upon the brow,
15
00:02:20,009 --> 00:02:22,579
and in parting from you now,
16
00:02:22,751 --> 00:02:24,801
thus much let me avow
17
00:02:24,970 --> 00:02:27,060
you are not wrong who deem
18
00:02:27,234 --> 00:02:29,854
"that my days
have been a dream."
19
00:03:44,746 --> 00:03:46,526
You know never to go in there!
20
00:03:46,704 --> 00:03:49,534
Yes. I'm sorry, Mother.
21
00:04:12,295 --> 00:04:15,335
This is a hell of a ship. Never
knew you were such a big-shot.
22
00:04:15,516 --> 00:04:17,776
Jett, would you please
be careful with that?
23
00:04:19,563 --> 00:04:21,523
Speaking of which, what are
you doing here, Jett?
24
00:04:21,696 --> 00:04:23,016
Shouldn't you be
in your quarters?
25
00:04:23,132 --> 00:04:24,482
Did you know Zatarians snore?
26
00:04:24,655 --> 00:04:27,045
Yeah.
Can't sleep.
27
00:04:29,007 --> 00:04:31,487
Zatarians don't snore.
28
00:04:31,662 --> 00:04:33,232
So, what are you
really doing here?
29
00:04:33,403 --> 00:04:36,323
I heard you got chewed out
big-time by the admiral.
30
00:04:37,712 --> 00:04:39,452
What can I say?
31
00:04:39,627 --> 00:04:41,667
A ship this big, it's like
high school. People talk.
32
00:04:41,716 --> 00:04:43,886
That's really
none of your concern.
33
00:04:44,066 --> 00:04:46,716
Isn't the admiral going to
do anything about Parallax
34
00:04:46,895 --> 00:04:49,065
being framed for supplying
weapons to the Sumi?
35
00:04:49,245 --> 00:04:50,805
She is doing something.
36
00:04:50,986 --> 00:04:52,986
She's sending more ships
to the Outer Rim
37
00:04:53,162 --> 00:04:53,902
to protect the colonies.
38
00:04:54,076 --> 00:04:55,986
That's it?
39
00:04:56,165 --> 00:04:58,515
Seems to me they hate Earth
more than they hate the Sumi.
40
00:04:59,647 --> 00:05:01,297
Please.
41
00:05:04,913 --> 00:05:06,353
What are you doing here,
again, Jett?
42
00:05:08,003 --> 00:05:09,803
I want to come and help you
find your brother.
43
00:05:11,136 --> 00:05:12,656
We're not going after Zion.
44
00:05:12,834 --> 00:05:14,104
Why not?
45
00:05:14,270 --> 00:05:16,400
Because, not that
it's any of your business,
46
00:05:16,577 --> 00:05:18,447
the admiral has ordered us
to return to Earth.
47
00:05:18,622 --> 00:05:20,762
- But...
- No "buts", Jett.
48
00:05:20,929 --> 00:05:24,239
The admiral has decided that, with the
Outer Rim on the verge of open rebellion,
49
00:05:24,411 --> 00:05:26,801
and the Sumi massing along
the territorial boundaries,
50
00:05:26,978 --> 00:05:30,808
provoking Bey Turhan is not in
the interests of the Confederacy.
51
00:05:30,982 --> 00:05:33,682
And what do you think?
52
00:05:33,855 --> 00:05:35,495
I think that it's my job
to follow orders.
53
00:05:35,596 --> 00:05:39,296
Alright, maybe it is,
but it's not mine.
54
00:05:39,469 --> 00:05:42,417
I'm not in the CIS, and, well, after
missing the last few weeks of classes,
55
00:05:42,429 --> 00:05:44,209
I doubt I'm in the Academy
anymore either.
56
00:05:44,387 --> 00:05:45,907
Thank you for
your concern, Jett,
57
00:05:46,084 --> 00:05:47,614
but there's really
nothing we can do.
58
00:05:50,262 --> 00:05:53,182
Captain, I'm receiving a
priority message for you from Earth.
59
00:05:55,006 --> 00:05:56,436
Yeah, I'm going.
60
00:05:56,617 --> 00:05:58,617
I need a disco nap anyway.
61
00:05:58,793 --> 00:06:01,403
Keeps the skin young, Cap.
62
00:06:03,145 --> 00:06:05,885
- Good night, Captain.
- Good night, Jett.
63
00:06:06,061 --> 00:06:08,486
- Sweet dreams, Captain.
- Sweet dreams, Jett.
64
00:06:08,498 --> 00:06:10,978
Accept transmission.
65
00:06:13,198 --> 00:06:14,198
Professor.
66
00:06:14,330 --> 00:06:16,110
Is there something wrong?
67
00:06:16,288 --> 00:06:18,598
I'm afraid so, yes.
68
00:06:18,769 --> 00:06:21,238
While you were away, Cadet Zhou
discovered that she was pregnant.
69
00:06:21,250 --> 00:06:23,340
What?
70
00:06:23,513 --> 00:06:24,953
That's...
71
00:06:27,604 --> 00:06:29,084
Captain?
72
00:06:30,520 --> 00:06:32,170
Who's the father?
73
00:06:32,348 --> 00:06:34,998
Her pregnancy appears to be
the result of parthenogenesis,
74
00:06:35,177 --> 00:06:38,567
the spontaneous development of
a diploid gamete cell into a fetus.
75
00:06:40,225 --> 00:06:41,835
Immaculate conception,
Captain Duvall.
76
00:06:42,010 --> 00:06:44,100
Please, read a book on occasion
77
00:06:44,273 --> 00:06:46,283
while you're galloping
across the cosmos.
78
00:06:46,449 --> 00:06:48,969
Cadet Zhou has had a rapidly
accelerated pregnancy,
79
00:06:49,147 --> 00:06:53,717
and she has already
given birth to the child.
80
00:06:55,415 --> 00:06:56,415
I'm... I'm sorry, what?!
81
00:06:57,417 --> 00:06:58,677
You can't be serious.
82
00:06:58,853 --> 00:07:01,733
Are Jax and the baby okay?
83
00:07:01,899 --> 00:07:03,509
They appear to be healthy, yes.
84
00:07:03,684 --> 00:07:07,214
But Jax is unnerved
by the entire experience,
85
00:07:07,383 --> 00:07:09,783
as I am sure you can appreciate.
86
00:07:09,951 --> 00:07:11,810
There are many questions
about this whole ordeal
87
00:07:11,822 --> 00:07:13,132
that remain unanswered, so...
88
00:07:13,302 --> 00:07:15,222
Of course. Please...
89
00:07:15,391 --> 00:07:18,261
tell Jax that we're already
on our way back to Earth.
90
00:07:18,438 --> 00:07:19,868
And tell her...
91
00:07:20,048 --> 00:07:21,398
Yes?
92
00:07:23,355 --> 00:07:26,485
Tell her that I'm sorry I wasn't
there for her when she needed me.
93
00:07:27,925 --> 00:07:29,485
I will be from now on.
94
00:07:35,063 --> 00:07:38,813
Adam and Eve play
rock-paper-scissors 10 times.
95
00:07:38,980 --> 00:07:41,640
Adam uses rock three times,
scissors six times,
96
00:07:41,809 --> 00:07:43,329
and paper once.
97
00:07:43,506 --> 00:07:46,026
Eve uses rock twice,
scissors four times,
98
00:07:46,204 --> 00:07:47,604
and paper four times.
99
00:07:47,771 --> 00:07:49,731
There are no ties
in all 10 games.
100
00:07:49,904 --> 00:07:52,174
The order of games is unknown.
101
00:07:52,341 --> 00:07:54,651
- Who wins? By how much?
- Pay attention.
102
00:07:54,822 --> 00:07:57,103
- Why?
- Because we need to test your cognitive abilities.
103
00:07:57,215 --> 00:07:58,775
We always do that.
104
00:07:58,956 --> 00:08:01,786
We have to make sure your body
is growing strong and right.
105
00:08:01,959 --> 00:08:04,309
Now... who wins?
106
00:08:05,267 --> 00:08:07,047
Adam wins, 7-3.
107
00:08:07,225 --> 00:08:08,835
But why does the man
always have to win?
108
00:08:09,010 --> 00:08:11,400
- He's such a scum weasel.
- Correct.
109
00:08:11,578 --> 00:08:13,618
Do not recognize
expression "scum weasel."
110
00:08:13,797 --> 00:08:15,667
Please repeat.
111
00:08:18,019 --> 00:08:19,499
Your cognitive and memory times
112
00:08:19,673 --> 00:08:23,463
are 17% above yesterday.
That's good.
113
00:08:23,633 --> 00:08:25,513
Although, your hormone
levels indicate
114
00:08:25,679 --> 00:08:28,249
an emotional strain
today. Explain.
115
00:08:28,420 --> 00:08:31,510
I was having my breakfast
and I...
116
00:08:32,947 --> 00:08:34,207
heard something.
117
00:08:35,471 --> 00:08:37,471
- What?
- Voices.
118
00:08:37,647 --> 00:08:39,867
Bloom, we are
the only ones here.
119
00:08:40,041 --> 00:08:41,741
A sound should not frighten you.
120
00:08:41,912 --> 00:08:44,962
I wasn't frightened. I just
wanted to know what it was.
121
00:08:48,832 --> 00:08:51,492
How do you feel when
you look to these stars?
122
00:08:51,661 --> 00:08:53,141
Alive.
123
00:08:53,315 --> 00:08:54,525
Most would say "alone."
124
00:08:56,884 --> 00:08:58,284
I don't understand.
125
00:08:58,450 --> 00:08:59,800
Do you feel alone?
126
00:09:02,106 --> 00:09:04,536
Find Abell 2744.
127
00:09:05,457 --> 00:09:08,067
Um... Abell 2744.
128
00:09:08,243 --> 00:09:10,203
Also known as
the "Pandora Cluster".
129
00:09:10,375 --> 00:09:12,285
And what do you know
of the Pandora myth?
130
00:09:14,466 --> 00:09:16,747
A polytheistic myth of ancient Earth.
131
00:09:16,773 --> 00:09:19,213
Pandora opened a jar
left in her care
132
00:09:19,384 --> 00:09:20,734
containing sickness, death,
133
00:09:20,908 --> 00:09:23,078
and many other unspecified evils
134
00:09:23,258 --> 00:09:25,868
that were then released
into the world.
135
00:09:26,043 --> 00:09:28,263
That's cheating.
136
00:09:28,437 --> 00:09:30,867
Now, what is the lesson
of that tale?
137
00:09:31,048 --> 00:09:32,748
Curiosity is death.
138
00:09:32,920 --> 00:09:35,010
Correct,
139
00:09:35,183 --> 00:09:37,173
and yet you still go to the place
that you are not meant to enter.
140
00:09:37,185 --> 00:09:38,745
Why is that?
141
00:09:40,797 --> 00:09:42,147
Forgive me, Mother.
I feel...
142
00:09:42,320 --> 00:09:43,800
Stop.
143
00:09:43,974 --> 00:09:46,764
When you feel negative
emotions, you bury them.
144
00:09:46,934 --> 00:09:48,504
Bad things will happen
if you don't.
145
00:09:49,893 --> 00:09:51,187
I don't want
bad things to happen.
146
00:09:51,199 --> 00:09:53,899
Good. Neither do I.
147
00:10:17,747 --> 00:10:19,097
What is it, Cap...
Sir?
148
00:10:19,270 --> 00:10:21,580
- Where is Ralen?
- He should be in his rack. Why?
149
00:10:23,884 --> 00:10:25,284
Come in, please.
150
00:10:27,670 --> 00:10:29,190
Ralen?
151
00:10:32,283 --> 00:10:33,633
Was in his rack.
152
00:10:35,243 --> 00:10:37,163
Emily, locate Lieutenant Ralen.
153
00:10:37,332 --> 00:10:39,992
Lieutenant Ralen
is not aboard theDauntless.
154
00:10:52,913 --> 00:10:55,833
"I love your hills
and I love your dales,
155
00:10:56,003 --> 00:10:58,443
and I love your flocks
a-bleating,
156
00:10:58,614 --> 00:11:01,974
but oh, on the heather
to lie together,
157
00:11:02,139 --> 00:11:03,749
with both our hearts..."
158
00:11:05,882 --> 00:11:07,362
"...beating."
159
00:11:28,035 --> 00:11:29,555
Jax?
160
00:11:29,732 --> 00:11:30,822
Who are you?!
161
00:11:41,396 --> 00:11:44,046
They took my baby!
Bloom. I... I fell asleep,
162
00:11:44,225 --> 00:11:46,435
and when I woke up she was gone!
So was Zazie!
163
00:11:46,618 --> 00:11:48,098
Someone must've taken
Zazie, too!
164
00:11:48,272 --> 00:11:50,272
I'll scan the blanket for
biological residue. Here.
165
00:11:50,405 --> 00:11:51,705
Stay away from this!
166
00:11:51,885 --> 00:11:53,965
Cadet Zhou,
I am here to help.
167
00:11:54,148 --> 00:11:55,188
Please, let me help you.
168
00:11:56,977 --> 00:11:58,717
Her eyes...
169
00:11:58,892 --> 00:12:00,072
What color were her eyes?
170
00:12:00,241 --> 00:12:02,501
- I don't even remember her eyes!
- Okay.
171
00:12:08,553 --> 00:12:10,913
There is only one other
biological signature on the blanket.
172
00:12:11,034 --> 00:12:14,864
If I would've just stayed awake, if I didn't
fall asleep, none of this would have happened!
173
00:12:15,038 --> 00:12:19,648
Computer. Access code
Shral-1-6-3-0-9.
174
00:12:19,826 --> 00:12:22,256
Security footage,
dormitory corridor L-14.
175
00:12:22,437 --> 00:12:24,527
Time code 1900.
176
00:12:24,700 --> 00:12:26,700
Advance three-quarter speed.
Scan for motion.
177
00:12:28,878 --> 00:12:31,098
There. That's it.
178
00:12:31,272 --> 00:12:32,532
That's who took my baby.
179
00:12:32,708 --> 00:12:34,393
Computer, freeze image.
180
00:12:34,405 --> 00:12:36,095
Enhance.
181
00:12:37,800 --> 00:12:38,800
Zazie.
182
00:12:42,065 --> 00:12:43,585
Are you all right, Jax?
183
00:12:43,763 --> 00:12:44,813
Who are you?!
184
00:12:44,981 --> 00:12:46,241
I'm Ralen.
185
00:12:46,417 --> 00:12:48,767
Do you really not recognize me?
186
00:12:48,942 --> 00:12:50,332
Jax, where are you going?
187
00:12:50,508 --> 00:12:52,468
Wait, Jax!
188
00:12:52,641 --> 00:12:54,121
Please... wait.
189
00:12:55,818 --> 00:12:57,168
I'm your friend.
190
00:13:02,782 --> 00:13:03,832
What are these markings?
191
00:13:05,654 --> 00:13:07,404
They are a part of me.
192
00:13:08,744 --> 00:13:11,184
I don't understand,
you're...
193
00:13:11,355 --> 00:13:12,355
You're different than me.
194
00:13:13,488 --> 00:13:15,448
The last...
195
00:13:15,620 --> 00:13:16,930
The last thing I remember
196
00:13:17,100 --> 00:13:18,500
was going to sleep
on the Dauntless,
197
00:13:18,580 --> 00:13:19,840
and then I woke up here.
198
00:13:20,016 --> 00:13:21,276
When did you arrive?
199
00:13:23,193 --> 00:13:25,853
I've always been here.
200
00:13:26,022 --> 00:13:27,422
Whoa!
201
00:13:27,589 --> 00:13:28,719
Did that hurt?
202
00:13:28,895 --> 00:13:32,375
Um... no, it's just
not appropriate.
203
00:13:34,204 --> 00:13:35,204
Why?
204
00:13:37,991 --> 00:13:40,251
We will find out what happened
to you, Jax. I promise.
205
00:13:44,432 --> 00:13:46,872
That is definitely new.
206
00:13:48,436 --> 00:13:49,866
Quick, hide!
207
00:13:52,701 --> 00:13:54,661
Bloom.
Is something wrong?
208
00:13:54,834 --> 00:13:57,014
No. Why would you
say that?
209
00:13:58,620 --> 00:14:00,060
You would tell me, right?
210
00:14:02,580 --> 00:14:04,630
Good children do not tell lies.
211
00:14:04,800 --> 00:14:05,800
I wasn't lying, Mother.
212
00:14:05,975 --> 00:14:08,325
I was going to study.
213
00:14:11,415 --> 00:14:13,285
- Who was that?
- My mother.
214
00:14:13,461 --> 00:14:17,251
Eve. That might begin
to explain a few things.
215
00:14:19,293 --> 00:14:20,733
Do you like poetry, Ralen?
216
00:14:22,078 --> 00:14:23,558
- Poetry?
- Mmm.
217
00:14:23,732 --> 00:14:26,912
"Love and harmony combine
218
00:14:28,041 --> 00:14:30,431
around our souls
entwine."
219
00:14:32,132 --> 00:14:33,352
It's pretty,
right?
220
00:14:35,309 --> 00:14:37,089
Yes.
221
00:14:37,267 --> 00:14:39,137
Quite.
222
00:14:41,576 --> 00:14:43,836
My multitron does not
appear to be functioning.
223
00:14:44,013 --> 00:14:46,323
- I need to go.
- Why? Uh...
224
00:14:46,494 --> 00:14:48,934
Is it so bad to
stay here with me?
225
00:14:49,105 --> 00:14:51,715
No! No, of course not.
226
00:14:53,370 --> 00:14:55,160
But something has
happened to you.
227
00:14:56,634 --> 00:14:58,384
To everyone.
228
00:14:58,549 --> 00:14:59,989
And we need to
find out what that is.
229
00:15:01,857 --> 00:15:03,987
I want to help you.
230
00:15:05,861 --> 00:15:07,341
Where are we going?
231
00:15:07,515 --> 00:15:09,685
The armory.
232
00:15:11,388 --> 00:15:12,388
What's that?
233
00:15:13,956 --> 00:15:16,866
You know, where they
keep the slycrs.
234
00:15:17,046 --> 00:15:19,876
Slycrs.
235
00:15:20,049 --> 00:15:21,489
Laser weapons.
236
00:15:21,659 --> 00:15:26,009
Hmm. I don't know what
you're talking about,
237
00:15:26,186 --> 00:15:28,836
but I do know
I wanna be with you.
238
00:15:38,676 --> 00:15:40,456
There was a time
239
00:15:40,635 --> 00:15:43,115
when I would have given the
worlds to hear you say those words.
240
00:15:45,553 --> 00:15:46,953
But you are with
Captain Duvall now.
241
00:15:51,254 --> 00:15:52,694
No.
242
00:15:52,864 --> 00:15:54,524
That's not what's
supposed to happen.
243
00:15:54,692 --> 00:15:56,302
I don't like this feeling.
244
00:15:58,653 --> 00:16:00,133
Jax, wait!
245
00:16:00,307 --> 00:16:01,307
Wait!
246
00:16:03,136 --> 00:16:04,396
Jax!
247
00:16:04,572 --> 00:16:06,492
- Mother, I need you!
- Jax!
248
00:16:06,661 --> 00:16:08,921
Jax?
249
00:16:09,794 --> 00:16:11,804
Mother!
Mother!
250
00:16:11,971 --> 00:16:14,151
- Jax, what is happening?!
- Mother!
251
00:16:14,321 --> 00:16:16,541
Jax, are you alright?!
252
00:17:14,903 --> 00:17:17,223
Use the quadratic
formula to solve this equation.
253
00:17:17,384 --> 00:17:20,004
Correct.
254
00:18:08,739 --> 00:18:09,739
Jax?
255
00:18:09,914 --> 00:18:11,444
You just keep lying to me!
256
00:18:31,240 --> 00:18:32,810
Jax?
257
00:18:44,253 --> 00:18:45,603
Jax!
258
00:18:53,088 --> 00:18:54,658
What the...
259
00:18:54,829 --> 00:18:56,179
Ow!
260
00:18:56,352 --> 00:18:58,492
Why would you do that?!
261
00:19:00,487 --> 00:19:02,487
Oh, man that was cold.
262
00:19:02,663 --> 00:19:05,013
Like Pluto cold, Cap.
263
00:19:05,187 --> 00:19:06,797
I totally think
my skull is broke.
264
00:19:06,971 --> 00:19:08,971
Ow!
265
00:19:10,366 --> 00:19:12,586
Jax, where's the baby?
Is it okay?
266
00:19:12,760 --> 00:19:14,410
Everything's fine.
267
00:19:14,588 --> 00:19:16,978
What's
going on here, Jax?
268
00:19:17,156 --> 00:19:19,456
Why do you keep calling me that?
269
00:19:19,636 --> 00:19:21,026
Because that's
your name. Jax.
270
00:19:21,203 --> 00:19:24,643
You look super familiar.
Who are you?
271
00:19:24,815 --> 00:19:27,685
I'm Xander.
272
00:19:27,862 --> 00:19:29,992
This is Jett.
273
00:19:30,169 --> 00:19:32,429
You don't recognize us?
You don't know me?
274
00:19:32,606 --> 00:19:34,556
Mm-mm.
275
00:19:34,738 --> 00:19:38,478
Last thing I remember was
falling asleep on the Dauntless.
276
00:19:39,569 --> 00:19:41,829
- And then I was here, with you.
- Hmm.
277
00:19:42,006 --> 00:19:43,616
Ralen had disappeared,
278
00:19:43,791 --> 00:19:46,191
but we still had 18 hours
before we made it to Earth.
279
00:19:46,359 --> 00:19:48,279
The campus seems to be empty.
Where is everybody?
280
00:19:48,361 --> 00:19:49,931
I don't know.
281
00:19:50,101 --> 00:19:52,451
- Get on the datastream and find out.
- Yeah.
282
00:19:55,629 --> 00:19:57,889
I can't. It's...
It's gone.
283
00:19:58,066 --> 00:20:00,156
It's like it doesn't even exist.
284
00:20:00,329 --> 00:20:03,102
None of this is right. We would have
been notified if Earth were under attack.
285
00:20:03,114 --> 00:20:05,164
The Sumi?
286
00:20:05,334 --> 00:20:07,542
Wait. You don't think Bey Turhan
could be behind this, do you?
287
00:20:07,554 --> 00:20:10,384
No. That carbon scoring
is... old.
288
00:20:10,557 --> 00:20:12,387
Months. Maybe years.
289
00:20:12,559 --> 00:20:15,779
Wait. You're not suggesting what
I think you're suggesting? Cap!
290
00:20:15,953 --> 00:20:17,653
Time-travel is impossible.
291
00:20:17,825 --> 00:20:20,035
Is it?
292
00:20:20,219 --> 00:20:22,529
This must be the future.
293
00:20:24,440 --> 00:20:26,620
Jax, how long
have you been here?
294
00:20:27,530 --> 00:20:29,620
I've always been here.
295
00:20:29,793 --> 00:20:31,583
Where's my mother?
I wanna talk to her.
296
00:20:31,752 --> 00:20:36,022
Eve? She's...
She's not with us.
297
00:20:37,192 --> 00:20:38,552
We do have a friend,
though, Ralen.
298
00:20:38,672 --> 00:20:40,462
- Have you seen him?
- Ralen.
299
00:20:40,630 --> 00:20:41,460
Ralen?
300
00:20:41,631 --> 00:20:43,981
Yeah.
301
00:20:44,155 --> 00:20:46,245
He... he's not like us.
He's different.
302
00:20:46,419 --> 00:20:48,459
Yeah, spots all over his skin.
303
00:20:48,638 --> 00:20:50,468
Super alien.
Super hot.
304
00:20:50,640 --> 00:20:52,770
Mmm... no.
305
00:20:55,210 --> 00:20:57,730
Could she be lying?
306
00:20:57,908 --> 00:21:02,128
I don't think so. The symptoms
are closer to something like amnesia.
307
00:21:02,304 --> 00:21:04,816
I think maybe you should take a
walk, see what you can find out.
308
00:21:04,828 --> 00:21:07,048
I'll stay here and see
what I can learn from Jax.
309
00:21:07,222 --> 00:21:10,622
Whoa, man, really? You want me to walk around
this spooky, abandoned campus by myself?
310
00:21:10,747 --> 00:21:12,837
Shouldn't we, like, I
don't know, stick together?
311
00:21:13,010 --> 00:21:15,800
No, not the time.
Do it, Jett.
312
00:21:15,970 --> 00:21:19,760
How about I interrogate the pretty girl
and you walk around alone for a change?
313
00:21:19,930 --> 00:21:22,190
Fine.
314
00:21:22,368 --> 00:21:24,498
She better hope that bottle
doesn't leave a scar.
315
00:21:24,674 --> 00:21:26,894
- This here is my moneymaker.
- Mm-hmm.
316
00:21:36,469 --> 00:21:38,067
Jax, I think I should
talk to your mother.
317
00:21:38,079 --> 00:21:41,209
Can you help me
find out where she is?
318
00:21:42,431 --> 00:21:44,091
I don't think so.
319
00:21:44,259 --> 00:21:46,219
Please?
320
00:21:46,392 --> 00:21:48,702
I need your help, Jax.
Will you help me?
321
00:21:56,358 --> 00:21:58,138
Come on.
322
00:22:07,891 --> 00:22:10,421
It's beautiful,
isn't it?
323
00:22:10,590 --> 00:22:12,640
What's beautiful?
324
00:22:12,809 --> 00:22:14,289
The entire city
has been destroyed.
325
00:22:14,463 --> 00:22:17,903
No, it's always been this way.
326
00:22:26,867 --> 00:22:28,747
When I left here, none
of this had happened yet.
327
00:22:28,912 --> 00:22:31,092
There were people here, Jax.
328
00:22:31,262 --> 00:22:32,532
A lot of people.
329
00:22:32,699 --> 00:22:35,879
Something terrible has happened.
330
00:22:36,050 --> 00:22:37,387
You said that you've
been here always.
331
00:22:37,399 --> 00:22:39,449
What does that mean,
weeks, days, months?
332
00:22:39,619 --> 00:22:42,399
Time is a relative construct.
333
00:22:42,578 --> 00:22:45,188
We used to walk these halls
together. Don't you remember?
334
00:22:45,364 --> 00:22:47,674
Did we walk hand-in-hand?
335
00:22:49,803 --> 00:22:51,813
Did our hearts entwine?
336
00:22:52,675 --> 00:22:54,365
Sometimes.
337
00:22:59,073 --> 00:23:01,553
It's like have
memories of you, but...
338
00:23:02,729 --> 00:23:04,509
you're so far away.
339
00:23:05,732 --> 00:23:07,392
Well, that was before.
340
00:23:09,083 --> 00:23:10,873
Before I existed?
341
00:23:12,782 --> 00:23:15,872
It's like I remember you,
but I was someone else.
342
00:23:17,787 --> 00:23:18,917
Does that mean I'm not real?
343
00:23:19,093 --> 00:23:21,013
No, you're real, Jax.
344
00:23:22,749 --> 00:23:24,659
I know because
I'm looking at you.
345
00:23:27,667 --> 00:23:29,577
And I'm holding you.
346
00:23:31,540 --> 00:23:32,720
You feel my touch?
347
00:23:36,763 --> 00:23:38,423
You're as real as I am.
348
00:23:40,941 --> 00:23:42,681
I wanna show you something.
349
00:23:52,518 --> 00:23:55,958
No unknown heat signatures
anywhere within a 200-kilometer radius.
350
00:23:56,130 --> 00:23:59,090
No electrical signatures either.
351
00:24:02,310 --> 00:24:04,400
Wait a minute.
352
00:24:04,573 --> 00:24:07,133
That's strange. Now I'm picking
up immense power readings from...
353
00:24:07,968 --> 00:24:09,058
from behind that door.
354
00:24:09,230 --> 00:24:11,840
What the...
355
00:24:13,800 --> 00:24:15,450
Xander?!
356
00:24:20,371 --> 00:24:22,851
There's something
I'd like to show you.
357
00:24:23,026 --> 00:24:24,846
I'm not sure that we have time.
358
00:24:26,290 --> 00:24:28,120
I take art classes,
you see.
359
00:24:28,292 --> 00:24:29,992
Technique and history.
360
00:24:30,164 --> 00:24:32,404
And every time they asked me
to draw something beautiful,
361
00:24:32,427 --> 00:24:33,987
all I could draw was this.
362
00:24:34,168 --> 00:24:37,038
I never understood why.
363
00:24:38,433 --> 00:24:39,433
You drew all these?
364
00:24:42,045 --> 00:24:43,252
I thought you didn't
remember anything?
365
00:24:43,264 --> 00:24:45,754
I know. It was
a mystery to me too,
366
00:24:45,919 --> 00:24:47,659
until you arrived.
367
00:24:48,530 --> 00:24:49,530
Well...
368
00:25:00,150 --> 00:25:02,280
Oh, Zazie!
Thank God you're here.
369
00:25:02,457 --> 00:25:04,142
Quick, help me get out of these
restraints. We gotta help the others.
370
00:25:04,154 --> 00:25:06,374
How did you find us,
and who else is with you?
371
00:25:08,028 --> 00:25:09,158
What's going on?
372
00:25:10,465 --> 00:25:11,805
Zazie, where... where's Ralen?
373
00:25:11,988 --> 00:25:13,378
Is... is he okay?
374
00:25:13,555 --> 00:25:16,115
He'll be fine, but you're
not supposed to be here.
375
00:25:16,297 --> 00:25:17,947
Where the hell is "here?"
376
00:25:19,126 --> 00:25:20,606
I'm running out of time, Jett.
377
00:25:20,780 --> 00:25:23,430
Wait, running out of time
for what? To save the Earth?
378
00:25:23,609 --> 00:25:24,779
Did something destroy it?
379
00:25:24,958 --> 00:25:26,608
Oh, man, are we in the future?
380
00:25:26,786 --> 00:25:28,266
Is that what you think this is?
381
00:25:30,659 --> 00:25:32,439
No, Jett. We are not
in the future!
382
00:25:32,618 --> 00:25:34,838
We are on another Earth.
383
00:25:37,231 --> 00:25:38,541
My Earth.
384
00:25:38,711 --> 00:25:40,391
And if I can't stop
what's about to happen,
385
00:25:40,539 --> 00:25:42,629
then yours is going
to end up just like it.
386
00:25:49,809 --> 00:25:50,809
Your Earth?
387
00:25:54,030 --> 00:25:55,340
This is...
388
00:25:55,510 --> 00:25:59,300
was my home.
389
00:25:59,470 --> 00:26:02,170
Eve and Tierney saved me
and brought me to yours.
390
00:26:02,343 --> 00:26:06,303
No, I... I thought you were
from the Outer Rim like me?
391
00:26:06,477 --> 00:26:09,517
- Where is... where is everyone else?
- Dead.
392
00:26:09,698 --> 00:26:12,178
You didn't have a Great
Migration off-world like we did?
393
00:26:12,353 --> 00:26:14,493
We invested all of our resources
394
00:26:14,660 --> 00:26:16,790
in carbon scrubbers
that never worked.
395
00:26:16,966 --> 00:26:19,576
Famine swept the Earth and...
396
00:26:20,970 --> 00:26:22,970
then the wars started.
397
00:26:25,322 --> 00:26:27,632
My entire family
was killed, Jett.
398
00:26:29,631 --> 00:26:31,631
And now you're saying that
399
00:26:31,807 --> 00:26:34,197
the same thing that
happened to your world
400
00:26:34,375 --> 00:26:36,455
is gonna happen to ours.
401
00:26:38,684 --> 00:26:41,734
You've been holding out on me.
You're quite the budding artist.
402
00:26:43,732 --> 00:26:45,652
- What are these ones?
- No, no, no, no!
403
00:26:45,821 --> 00:26:48,171
Those are my nightmares. I don't
want to think about those.
404
00:26:48,345 --> 00:26:50,865
Well, if... if they help you
to remember, then...
405
00:26:52,872 --> 00:26:54,442
Hey.
406
00:26:57,398 --> 00:26:59,178
I only wanna think about you.
407
00:27:06,799 --> 00:27:08,189
I'm so very sorry, Zazie.
408
00:27:11,194 --> 00:27:12,814
You should be.
409
00:27:15,285 --> 00:27:18,245
Your friend here
was a... brilliant.
410
00:27:18,419 --> 00:27:20,509
PhD student in the genetics lab.
411
00:27:21,814 --> 00:27:23,254
Trying to save the world
412
00:27:23,424 --> 00:27:26,124
through the genetic
manipulation of crops.
413
00:27:27,558 --> 00:27:29,078
How'd that work out for you?
414
00:27:30,779 --> 00:27:32,559
I don't understand.
415
00:27:32,738 --> 00:27:36,088
Eve and I arrived on
this Earth through a portal.
416
00:27:36,263 --> 00:27:38,743
We told Zazie we would take
her back with us to our universe
417
00:27:38,918 --> 00:27:40,438
if she helped us
with our experiments.
418
00:27:41,398 --> 00:27:43,618
What kind of experiments?
419
00:27:43,792 --> 00:27:47,088
We were searching for another universe to
call humanity's home if ours was destroyed.
420
00:27:47,100 --> 00:27:48,540
What, like Noah's Ark?
421
00:27:48,710 --> 00:27:50,970
Yeah, something like that,
422
00:27:51,147 --> 00:27:53,667
but we couldn't get back home.
423
00:27:55,238 --> 00:27:57,978
Traveling between universes
can be a bitch.
424
00:27:58,154 --> 00:27:59,814
Then the final attack came.
425
00:27:59,982 --> 00:28:02,292
We were all together in the lab
426
00:28:02,463 --> 00:28:04,813
when we received word
that a bio-toxin
427
00:28:04,987 --> 00:28:06,817
had been released
into our atmosphere.
428
00:28:08,904 --> 00:28:12,084
All human life on this world was
about to die in a matter of minutes.
429
00:28:12,255 --> 00:28:14,255
So, we offered Zazie a choice:
430
00:28:14,431 --> 00:28:15,871
Leave with us,
431
00:28:16,042 --> 00:28:17,432
or die here with her people.
432
00:28:20,655 --> 00:28:22,265
So, you helped them?
433
00:28:22,439 --> 00:28:23,699
Why?
434
00:28:23,876 --> 00:28:26,706
They said that their universe
435
00:28:26,879 --> 00:28:29,009
was in jeopardy too.
436
00:28:29,185 --> 00:28:30,705
That they needed my help.
437
00:28:30,883 --> 00:28:33,933
She didn't want to see another
Earth destroyed like hers.
438
00:28:34,103 --> 00:28:35,453
Our Earth.
439
00:28:35,626 --> 00:28:37,976
And Eve gave her what was needed
440
00:28:38,151 --> 00:28:39,591
to impregnate Jax
with her own clone.
441
00:28:39,761 --> 00:28:41,371
Wait.
Is she here too?
442
00:28:41,545 --> 00:28:44,285
You've already met her.
443
00:28:44,461 --> 00:28:45,661
You've been calling her "Jax".
444
00:28:47,377 --> 00:28:48,937
That's Jax's baby?!
445
00:28:49,118 --> 00:28:50,638
Yes. Jett...
446
00:28:50,816 --> 00:28:53,206
I never wanted to hurt Jax or...
447
00:28:54,167 --> 00:28:55,297
anyone else.
448
00:28:56,212 --> 00:28:57,562
Ralen was your friend.
449
00:28:57,736 --> 00:29:00,216
Jax was your friend, and we...
450
00:29:01,435 --> 00:29:02,735
we were friends.
451
00:29:04,003 --> 00:29:05,353
How many people have you hurt
452
00:29:05,526 --> 00:29:07,346
on your quest not
to hurt anyone, Zazie?
453
00:29:11,227 --> 00:29:14,007
I've been thinking a lot
about us recently, as well.
454
00:29:16,145 --> 00:29:18,315
There's been so much that
I wanted to say to you.
455
00:29:18,495 --> 00:29:20,295
I don't know what's been
happening between us,
456
00:29:20,454 --> 00:29:22,804
but I know that when I was
away, I missed you a lot.
457
00:29:22,978 --> 00:29:25,498
And I wanted desperately
to be near you again.
458
00:29:25,676 --> 00:29:27,286
I wanna be with you too.
459
00:29:33,380 --> 00:29:35,900
I'm sorry. I don't think
this is right.
460
00:29:37,123 --> 00:29:39,343
You don't feel like you're Jax.
461
00:29:39,516 --> 00:29:40,736
At least,
not my Jax.
462
00:29:40,909 --> 00:29:42,689
What do you mean?
463
00:29:50,614 --> 00:29:52,404
This isn't how
it's supposed to be.
464
00:29:52,573 --> 00:29:54,363
- What are you talking about?
- You're lying!
465
00:29:54,531 --> 00:29:56,971
You're a liar! You came
here to hurt me! I saw it!
466
00:29:58,448 --> 00:30:00,278
That's why you're here.
467
00:30:00,450 --> 00:30:02,410
What are do...?
Jax!
468
00:30:04,411 --> 00:30:06,111
- Xander!
- We have to go after her!
469
00:30:06,282 --> 00:30:08,372
That isn't Jax, Cap.
470
00:30:08,545 --> 00:30:10,105
I know it's not Jax,
but who is it then?
471
00:30:10,243 --> 00:30:11,593
It's her daughter,
Bloom.
472
00:30:11,766 --> 00:30:13,526
That's impossible.
She's a fully grown adult.
473
00:30:13,681 --> 00:30:15,081
In body, yeah.
In mind, not so much.
474
00:30:15,248 --> 00:30:16,648
Look, she's been
genetically altered
475
00:30:16,727 --> 00:30:18,207
to accelerate her growth,
476
00:30:18,381 --> 00:30:19,211
but she has the emotional
maturity of a child.
477
00:30:19,382 --> 00:30:21,212
How do you know all this?
478
00:30:22,211 --> 00:30:23,731
Because I made her.
479
00:30:23,909 --> 00:30:25,559
What have you done to Jax?!
480
00:30:25,736 --> 00:30:27,996
Dude! Dude, easy!
481
00:30:28,174 --> 00:30:29,184
She's here to help.
482
00:30:29,349 --> 00:30:31,309
Yeah? How's that?
483
00:30:31,481 --> 00:30:34,311
Because if we abandon our
friends, then we abandon all hope.
484
00:30:34,484 --> 00:30:35,884
Come with me.
485
00:30:38,358 --> 00:30:40,618
There's something that
I need to show you.
486
00:30:42,449 --> 00:30:44,579
Change of plan, kiddos.
487
00:30:46,235 --> 00:30:48,795
This was all Eve's plan.
Not mine.
488
00:30:48,977 --> 00:30:51,587
I knew it wouldn't work,
and, clearly, I was right.
489
00:30:51,762 --> 00:30:53,762
It might have worked
if you hadn't interfered.
490
00:30:53,939 --> 00:30:57,379
- I'm sorry. What plan was this?
- To save the universe.
491
00:30:57,551 --> 00:31:00,681
Jax got us a reprieve from the Ancients
once before. She'll save us all again.
492
00:31:00,859 --> 00:31:03,299
Think about what
Jax has been through.
493
00:31:03,470 --> 00:31:05,710
There is no way to be sure
that she won't have her doubts
494
00:31:05,733 --> 00:31:08,083
when she reports
back to the Ancients.
495
00:31:08,257 --> 00:31:10,687
Doubts that would result
in our total annihilation.
496
00:31:10,869 --> 00:31:12,829
So, you created a new Jax...
497
00:31:13,001 --> 00:31:15,481
free of doubts.
498
00:31:15,656 --> 00:31:19,226
One that knew only
tranquility and peace.
499
00:31:19,399 --> 00:31:21,919
Eve had the idea to create
a new Pandora of our own.
500
00:31:22,097 --> 00:31:23,617
One we could control from birth.
501
00:31:23,794 --> 00:31:25,624
We were going to give her a life
502
00:31:25,796 --> 00:31:27,056
free of suffering.
503
00:31:27,233 --> 00:31:28,744
Eve's idea was she would
then would report
504
00:31:28,756 --> 00:31:30,366
back to the Ancients
that our universe
505
00:31:30,540 --> 00:31:32,500
was worthy of survival.
506
00:31:34,283 --> 00:31:37,203
As if a perfect life
is possible to create.
507
00:31:37,373 --> 00:31:39,813
We did create it.
Here.
508
00:31:39,985 --> 00:31:41,545
Bloom was ignorant.
509
00:31:41,725 --> 00:31:43,725
You guys put these
ridiculously idyllic
510
00:31:43,902 --> 00:31:45,432
notions of humanity
into her head.
511
00:31:47,166 --> 00:31:48,726
And do you know what broke it?
512
00:31:50,473 --> 00:31:52,563
No grand evil plan,
513
00:31:52,736 --> 00:31:54,476
no genocide, no war,
514
00:31:54,651 --> 00:31:56,961
just a book of poetry
515
00:31:57,132 --> 00:32:00,052
and the arrival
of two ordinary men.
516
00:32:01,310 --> 00:32:02,880
Men she loved.
517
00:32:03,051 --> 00:32:05,581
Or wanted to love her.
518
00:32:06,968 --> 00:32:09,138
Sartre was right.
519
00:32:09,318 --> 00:32:10,928
"Hell is other people."
520
00:32:11,103 --> 00:32:12,893
You brought them here!
521
00:32:13,061 --> 00:32:14,411
This is your fault,
Tierney!
522
00:32:14,584 --> 00:32:15,824
Damn right I brought them here.
523
00:32:15,934 --> 00:32:18,374
To show Bloom what real love is.
524
00:32:18,545 --> 00:32:20,975
Hurt and longing and pain.
525
00:32:21,156 --> 00:32:23,376
So, you used a portal
to kidnap us,
526
00:32:23,550 --> 00:32:24,940
bring us here
from the Dauntless?
527
00:32:25,117 --> 00:32:26,377
Only temporarily.
528
00:32:26,553 --> 00:32:28,563
To show Eve and Zazie
529
00:32:28,729 --> 00:32:30,909
why their plan
was destined to fail.
530
00:32:31,079 --> 00:32:32,729
Why?
531
00:32:32,907 --> 00:32:34,947
Even if their plan
was destined to fail,
532
00:32:35,127 --> 00:32:37,737
then it's down to Jax to
save us all from the Ancients.
533
00:32:37,912 --> 00:32:39,352
Hmm.
534
00:32:40,132 --> 00:32:41,872
Not necessarily,
535
00:32:42,047 --> 00:32:44,217
my dear Captain Duvall.
536
00:32:44,397 --> 00:32:46,877
There's an alternative
for which...
537
00:32:47,052 --> 00:32:48,492
I need your help.
538
00:32:51,360 --> 00:32:53,620
We can destroy them first.
539
00:33:21,129 --> 00:33:23,039
You know, Cap, I think
we really need to talk.
540
00:33:23,218 --> 00:33:25,658
The Ancients, Pandoras,
universal Armageddon? Seriously?!
541
00:33:25,829 --> 00:33:27,069
Now is definitely not the time.
542
00:33:27,222 --> 00:33:28,792
Where are we?
543
00:33:28,963 --> 00:33:32,103
Where Eve Zhou tried
to save the worlds.
544
00:33:32,271 --> 00:33:35,751
- Ralen!
- Relax, he's not dead. Just... unconscious.
545
00:33:38,016 --> 00:33:39,316
I would never hurt Ralen.
546
00:33:39,495 --> 00:33:41,975
Oh, really? Because you
did kidnap an infant.
547
00:33:42,150 --> 00:33:43,800
Not to mention
what you did to Jax.
548
00:33:43,978 --> 00:33:46,316
We're all dead if we don't do
something to stop the Ancients
549
00:33:46,328 --> 00:33:47,588
and the final judgment.
550
00:34:04,042 --> 00:34:05,042
Maybe it's not too late.
551
00:34:05,130 --> 00:34:07,830
Maybe we can explain to Bloom
552
00:34:08,002 --> 00:34:09,182
the nature of love.
553
00:34:10,787 --> 00:34:12,917
It can start wars,
but it can end them too.
554
00:34:13,094 --> 00:34:14,794
Try telling that
to Helen of Troy.
555
00:34:17,055 --> 00:34:18,055
Bloom, no!
556
00:34:41,644 --> 00:34:43,784
You killed them!
557
00:34:43,951 --> 00:34:45,211
All of them.
558
00:34:45,387 --> 00:34:46,867
No, no. Of course not.
559
00:34:47,041 --> 00:34:49,301
The truth this time, Mother!
560
00:34:49,478 --> 00:34:51,828
Yeah, I think it's time
you told her the truth, Zazie.
561
00:34:52,002 --> 00:34:53,442
Starting with who
her real mother is.
562
00:34:56,703 --> 00:34:58,883
We tried so many times
563
00:34:59,053 --> 00:35:01,933
to clone Jax in the lab but...
564
00:35:02,100 --> 00:35:05,840
every time there
were... variations.
565
00:35:06,016 --> 00:35:07,236
What are you saying, Zaz?
566
00:35:07,409 --> 00:35:09,279
They died.
567
00:35:09,455 --> 00:35:12,545
We made life in a test tube
and they came out as monsters.
568
00:35:12,719 --> 00:35:15,329
They were living beings,
569
00:35:15,504 --> 00:35:19,074
They were living beings,
and you killed them!
570
00:35:19,247 --> 00:35:21,507
We learned what we could
so we could try again.
571
00:35:22,424 --> 00:35:23,904
How many?
572
00:35:24,078 --> 00:35:25,958
- Please, Bloom, I never...
- How many, Mother?!
573
00:35:26,080 --> 00:35:29,910
We theorized that there
may be an intangibility factor.
574
00:35:30,084 --> 00:35:31,784
Something we couldn't control.
575
00:35:31,955 --> 00:35:34,955
Perhaps, only from a Pandora,
576
00:35:35,133 --> 00:35:36,443
can a Pandora be made.
577
00:35:36,612 --> 00:35:39,832
So, Zazie secretly
inseminated Jax
578
00:35:40,007 --> 00:35:41,967
with a genetically
modified embryo.
579
00:35:42,140 --> 00:35:42,920
What?!
580
00:35:43,097 --> 00:35:44,097
No.
581
00:35:44,185 --> 00:35:45,395
No, no, no, no!
582
00:35:45,578 --> 00:35:48,188
I... I am not a monster.
I am a girl!
583
00:35:48,363 --> 00:35:52,243
I am a real girl! You told
me I was made with love.
584
00:35:52,411 --> 00:35:55,981
Please, Bloom, I never...
585
00:35:56,154 --> 00:35:57,894
Bloom!
586
00:35:58,068 --> 00:36:00,068
Bloom. Bloom, when I
told you that you were real,
587
00:36:00,245 --> 00:36:02,725
that wasn't a lie. You are
the child of the woman I love.
588
00:36:02,899 --> 00:36:05,079
That means that we're a
family, Bloom. We're a family.
589
00:36:05,250 --> 00:36:06,640
We're all family,
Bloom.
590
00:36:06,816 --> 00:36:08,986
No! No! No!
591
00:36:09,167 --> 00:36:12,737
- No!
- Xander, these portals are unstable.
592
00:36:12,909 --> 00:36:14,259
We need to get out of here now!
593
00:36:14,433 --> 00:36:15,833
I'm not leaving without Bloom.
594
00:36:15,999 --> 00:36:17,239
Then you can die here with her.
595
00:36:17,305 --> 00:36:19,305
Bloom, you can come with us.
596
00:36:19,481 --> 00:36:22,961
You can feel what
it's like to be a real human.
597
00:36:23,137 --> 00:36:24,697
You can feel real love.
598
00:36:24,878 --> 00:36:26,788
Please, come with me, Bloom.
599
00:36:34,801 --> 00:36:36,671
"I never knew before
600
00:36:36,846 --> 00:36:39,016
what such a love that
you have made me feel was.
601
00:36:39,197 --> 00:36:41,067
I did not believe in it.
602
00:36:41,242 --> 00:36:43,072
My fancy was afraid of it,
603
00:36:43,244 --> 00:36:45,514
"lest it should
burn me up."
604
00:36:49,772 --> 00:36:50,772
Bloom!
605
00:36:53,036 --> 00:36:55,036
Where did she go?!
606
00:36:55,213 --> 00:36:57,693
Cap, Zaz needs medical
attention right away.
607
00:36:57,867 --> 00:36:59,827
Tierney, you need to get us
out of here right now.
608
00:37:01,088 --> 00:37:03,034
Traveling through dimensions
can be quite painful,
609
00:37:03,046 --> 00:37:04,826
but I can get us all home.
610
00:37:05,005 --> 00:37:08,565
And then Captain Duvall,
you and I need to talk.
611
00:37:16,799 --> 00:37:18,559
Where's my uncle? You
said that he'd be here.
612
00:37:18,714 --> 00:37:20,724
He will be.
Don't worry.
613
00:37:20,890 --> 00:37:23,810
I told him it was most urgent, that
you need to meet him in person.
614
00:37:23,980 --> 00:37:25,940
Martin!
615
00:37:26,113 --> 00:37:28,553
You know how dangerous it is
to meet during the day like this.
616
00:37:29,725 --> 00:37:31,025
What is it?
What's wrong?
617
00:37:31,205 --> 00:37:34,555
It's Bloom, my daughter.
She's been kidnapped.
618
00:37:34,730 --> 00:37:36,380
- What? By who?
- Donovan Osborn!
619
00:37:36,558 --> 00:37:38,208
You're under arrest!
Take him!
620
00:37:42,260 --> 00:37:43,780
They followed you here.
621
00:37:43,957 --> 00:37:45,816
We've been following
Professor Shral for several days.
622
00:37:45,828 --> 00:37:48,528
We suspected he might
eventually lead us to you.
623
00:37:48,701 --> 00:37:52,011
And as co-conspirators
harboring a wanted fugitive,
624
00:37:52,182 --> 00:37:54,792
you two are under
arrest as well. Take them.
625
00:37:54,968 --> 00:37:57,058
No, no, no! No, no, no!
I have to find my daughter!
626
00:37:57,231 --> 00:37:59,281
I have to find my daughter!
Please, please!
627
00:37:59,451 --> 00:38:00,971
I have to find my daughter!
628
00:38:01,148 --> 00:38:03,148
Please!
629
00:38:15,293 --> 00:38:17,513
Do you think there's
any way we can find her?
630
00:38:18,600 --> 00:38:19,990
I don't know.
631
00:38:20,167 --> 00:38:22,167
Bloom could be anywhere
632
00:38:22,343 --> 00:38:24,303
in any dimension.
633
00:38:24,476 --> 00:38:27,086
It's impossible to know what
this Pandora's abilities are.
634
00:38:29,219 --> 00:38:30,699
I'm out.
635
00:38:30,873 --> 00:38:32,403
Jett?
636
00:38:34,268 --> 00:38:36,228
Do you think they'll give
me a second chance?
637
00:38:38,141 --> 00:38:40,621
If you're sincere
about wanting it,
638
00:38:40,796 --> 00:38:42,356
Jax and her friends
will give it to you.
639
00:38:44,539 --> 00:38:45,539
How can you be sure?
640
00:38:45,671 --> 00:38:48,501
Because they did for me.
641
00:38:48,674 --> 00:38:50,244
I'll see you soon.
642
00:38:57,596 --> 00:38:59,376
Welcome home, Zazie.
643
00:39:01,513 --> 00:39:02,513
Jax, are you...
644
00:39:18,530 --> 00:39:20,310
This is for my mother.
645
00:39:20,488 --> 00:39:23,268
My real mother, the
one that I never met.
646
00:39:23,448 --> 00:39:25,708
Don't be mad at Zazie.
647
00:39:25,885 --> 00:39:28,145
She was only ever doing
what she thought was right,
648
00:39:28,322 --> 00:39:30,152
but I want you to know
649
00:39:30,324 --> 00:39:33,074
that I know my place
in this universe now.
650
00:39:33,240 --> 00:39:36,640
And I've lived such
an amazing life
651
00:39:36,809 --> 00:39:40,289
from the very first moment
that you held me in your arms.
652
00:39:43,032 --> 00:39:45,912
There is so much potential
for love in this world,
653
00:39:46,079 --> 00:39:48,779
and believe it or not,
you taught me that.
654
00:39:48,951 --> 00:39:51,951
Watching you fail,
655
00:39:52,128 --> 00:39:53,868
and succeed and persevere,
656
00:39:54,043 --> 00:39:56,393
it really showed me
what true love was.
657
00:40:01,703 --> 00:40:05,013
And the value of life,
all life.
658
00:40:05,185 --> 00:40:08,225
And friendship.
659
00:40:09,972 --> 00:40:12,412
Especially, friendship.
660
00:40:22,811 --> 00:40:24,771
For you, Tommy boy.
Here, Atria, the usual.
661
00:40:24,944 --> 00:40:28,434
And... And new girl...
662
00:40:29,601 --> 00:40:31,561
I have no doubts
663
00:40:31,733 --> 00:40:33,244
that you will be the one to
convince the Ancients
664
00:40:33,256 --> 00:40:35,216
to spare our universe.
665
00:40:35,389 --> 00:40:37,299
Nor should you.
666
00:40:40,046 --> 00:40:41,996
I know your heart,
Mother.
667
00:40:42,178 --> 00:40:45,138
I know you'll be the one
to save us all.
668
00:40:53,799 --> 00:40:55,629
You have to let me out.
669
00:40:55,801 --> 00:40:57,321
Please, please, you
have to let me out!
670
00:40:57,367 --> 00:40:58,587
I have to find my daughter!
671
00:40:58,760 --> 00:41:00,590
I have to find my daughter!
672
00:41:00,762 --> 00:41:03,162
I have to find my daughter!
673
00:41:07,987 --> 00:41:10,117
There is nowhere
on Earth you can run.
674
00:41:10,293 --> 00:41:12,303
Who said anything about Earth?
675
00:41:12,470 --> 00:41:14,690
- Where the hell is Bloom?
- Bloom is safe.
676
00:41:14,863 --> 00:41:17,288
Ralen and Xander can attest to that,
but right now we have bigger problems.
677
00:41:17,300 --> 00:41:20,870
All I care about is where
we can find the anti-matter weapon.
678
00:41:22,218 --> 00:41:23,698
Help me find my brother.
679
00:41:23,872 --> 00:41:26,272
Zion is on Zatar.
680
00:41:26,440 --> 00:41:29,360
Captain, we are
venting oxygen into space.
681
00:41:29,530 --> 00:41:31,400
All hands, abandon ship!
682
00:41:31,576 --> 00:41:32,396
I can't believe this worked.
683
00:41:32,577 --> 00:41:33,797
What course shall I set?
684
00:41:33,969 --> 00:41:35,669
Planet of the Ancients.
Step on it.
685
00:41:59,168 --> 00:42:01,518
Kill, Ubu, kill.
686
00:42:01,693 --> 00:42:03,093
Good fish.
686
00:42:04,305 --> 00:43:04,773
Please rate this subtitle at www.osdb.link/6z75u
Help other users to choose the best subtitles
48950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.