All language subtitles for Overrun.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CMRG-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,686 --> 00:00:05,222 [birds chirping] 2 00:00:05,255 --> 00:00:08,793 [explosion] 3 00:00:27,170 --> 00:00:32,170 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 4 00:00:33,017 --> 00:00:37,689 - [gunshots] - [indistinct shouting] 5 00:00:43,861 --> 00:00:45,395 [man] Yuri! 6 00:00:45,429 --> 00:00:47,431 [tires screeching] 7 00:00:47,464 --> 00:00:49,332 [man] Yuri, come on! 8 00:00:49,366 --> 00:00:51,435 - Ah! - [gunshot] 9 00:00:51,468 --> 00:00:53,303 [man] Yuri! 10 00:00:53,336 --> 00:00:56,239 [men continue shouting] 11 00:00:57,607 --> 00:00:59,609 [gunshot] 12 00:01:01,045 --> 00:01:02,546 [speaking Russian] 13 00:01:02,579 --> 00:01:05,282 You're not going anywhere! 14 00:01:07,719 --> 00:01:10,620 [indistinct shouting] 15 00:01:16,293 --> 00:01:17,895 Going somewhere? 16 00:01:17,929 --> 00:01:19,396 This wasn't the deal. 17 00:01:19,429 --> 00:01:21,699 Ray was supposed to be here in person! 18 00:01:21,733 --> 00:01:24,769 I'm sorry, I thought I made myself clear. 19 00:01:24,802 --> 00:01:27,437 We represent Ray's interests. 20 00:01:29,372 --> 00:01:32,309 [grunting] 21 00:01:34,544 --> 00:01:35,378 [grunt] 22 00:01:35,412 --> 00:01:39,583 Now, uh... key, please. 23 00:01:40,317 --> 00:01:42,319 [speaking Russian] 24 00:01:42,352 --> 00:01:43,353 [laughs] 25 00:01:43,386 --> 00:01:44,822 Ah, Yuri. 26 00:01:47,024 --> 00:01:48,391 Ah! 27 00:01:48,425 --> 00:01:49,894 [man grunting] 28 00:01:49,927 --> 00:01:51,829 No! 29 00:01:52,864 --> 00:01:55,032 Didn't have to be that way. 30 00:01:55,066 --> 00:01:57,601 [speaks Russian] 31 00:02:00,604 --> 00:02:02,006 Here. 32 00:02:09,379 --> 00:02:09,881 [beeping] 33 00:02:09,914 --> 00:02:10,514 [explosion] 34 00:02:15,753 --> 00:02:17,989 [groaning] 35 00:02:21,391 --> 00:02:23,761 - [groaning] - Holy fuck! 36 00:02:24,729 --> 00:02:26,563 [groans] 37 00:02:28,032 --> 00:02:30,868 [grunting, coughing] 38 00:02:34,571 --> 00:02:36,741 If... if you kill me, 39 00:02:36,774 --> 00:02:38,375 you're never going to get what you want. 40 00:02:38,408 --> 00:02:40,978 You want to make a deal with Ray face to face? 41 00:02:42,113 --> 00:02:43,748 Here's is your chance. 42 00:02:43,781 --> 00:02:53,791 [♪ intro music ] 43 00:02:56,593 --> 00:02:59,697 [man] Hey, Tommy. 44 00:02:59,730 --> 00:03:02,099 I got a whole box of them in the car for you. 45 00:03:02,133 --> 00:03:05,736 [muffled music plays] 46 00:03:15,545 --> 00:03:17,882 Come on! Yeah! 47 00:03:17,915 --> 00:03:21,351 - Oh, yeah! Come on! - [jazz plays] 48 00:03:22,954 --> 00:03:24,755 Hey! 49 00:03:26,523 --> 00:03:30,661 - Oh! - [woman yelling] 50 00:03:30,695 --> 00:03:33,798 Whoo! [laughs] 51 00:03:44,507 --> 00:03:47,011 How you doing? All right. 52 00:04:10,902 --> 00:04:13,403 [jazz fades out] 53 00:04:14,504 --> 00:04:18,075 - Hey, Ray. - How you doin', Bobby? 54 00:04:20,011 --> 00:04:22,579 [man grunting, shouting] 55 00:04:22,612 --> 00:04:24,614 I thought you quit. 56 00:04:27,118 --> 00:04:30,487 - I thought you quit. - I did. 57 00:04:36,626 --> 00:04:38,930 Back on the floor. I got it from here. 58 00:04:38,963 --> 00:04:40,965 Okay, Ray. 59 00:04:43,768 --> 00:04:46,771 [punches] 60 00:04:47,138 --> 00:04:50,141 - [grunting] - [laughter] 61 00:04:50,174 --> 00:04:54,644 - [Yuri] You can't make me talk. - We'll see about that. 62 00:04:54,679 --> 00:04:56,213 What do you two think you're doing? 63 00:04:57,281 --> 00:04:58,615 I'm doing what you said. 64 00:04:58,648 --> 00:05:01,484 What the fuck? 65 00:05:01,518 --> 00:05:03,553 [laughs] 66 00:05:03,586 --> 00:05:06,090 Did I say to kill anybody? 67 00:05:08,259 --> 00:05:10,761 Maybe I did. 68 00:05:17,902 --> 00:05:21,272 Sorry, pal. [exhales] 69 00:05:21,305 --> 00:05:26,576 This is all a big misunderstanding. 70 00:05:26,609 --> 00:05:29,612 Perhaps I didn't make it clear I had no intention 71 00:05:29,646 --> 00:05:32,116 of being present during the handoff. 72 00:05:32,149 --> 00:05:37,188 We had a deal, the case in exchange for the money 73 00:05:37,221 --> 00:05:41,092 that you lost gambling in my casino. 74 00:05:44,295 --> 00:05:47,198 I'm a self-made man, Yuri, just like you. 75 00:05:47,231 --> 00:05:53,070 You made it clear you wanted to leave your-your father out of this. 76 00:05:53,104 --> 00:05:56,941 So I give you high marks for your... 77 00:05:56,974 --> 00:06:00,811 gallant attempt at doing what's right. 78 00:06:00,845 --> 00:06:06,017 I'm aware your father is not gonna make good on your gambling debts. 79 00:06:06,050 --> 00:06:09,887 So I brought you here to renegotiate. 80 00:06:09,920 --> 00:06:14,125 Man to man. Mano a mano. 81 00:06:14,158 --> 00:06:18,896 So... I'm listening. 82 00:06:18,929 --> 00:06:21,966 - [whispers in Russian] - What? 83 00:06:21,999 --> 00:06:25,236 [speaks Russian] 84 00:06:25,269 --> 00:06:26,771 What the fuck did he say? 85 00:06:26,804 --> 00:06:28,906 He said you're a dead man. 86 00:06:30,241 --> 00:06:35,246 I'm sorry to disappoint you, but I am very much alive. 87 00:06:35,279 --> 00:06:37,348 I'm not that easy to kill. 88 00:06:37,381 --> 00:06:40,184 We're all friends here. 89 00:06:40,217 --> 00:06:45,122 So I'm sure you're gonna tell me where the real case is. 90 00:06:45,156 --> 00:06:47,258 You do that, 91 00:06:47,291 --> 00:06:50,661 and I'll let you live to see another day. 92 00:06:53,364 --> 00:06:54,732 Yeah. 93 00:06:54,765 --> 00:06:58,069 - [electrical fizzling] - [groaning] 94 00:06:58,102 --> 00:07:01,338 [grunting] 95 00:07:05,876 --> 00:07:07,878 Boka, Boka, Boka, Boka! 96 00:07:07,912 --> 00:07:10,247 Basta, basta. 97 00:07:10,281 --> 00:07:12,649 [panting] 98 00:07:12,683 --> 00:07:16,253 The case is in a safe in the mausoleum. 99 00:07:16,287 --> 00:07:19,957 622 West Tomas Street. 100 00:07:23,194 --> 00:07:28,666 See? That wasn't so hard, was it, huh? 101 00:07:29,733 --> 00:07:32,269 Yeah? 102 00:07:33,337 --> 00:07:35,139 I'm listening. 103 00:07:35,172 --> 00:07:38,709 [speaks Russian] 104 00:07:40,811 --> 00:07:42,880 What's he saying now? 105 00:07:42,913 --> 00:07:47,818 Even if we get past the men, we'll never get in the safe. 106 00:07:47,852 --> 00:07:50,888 We'll see about that, won't we? 107 00:07:53,824 --> 00:07:56,861 Dispose of the body, make it look like a robbery. 108 00:07:56,894 --> 00:07:59,830 [mumbling] You said you'd let me go. 109 00:07:59,864 --> 00:08:01,866 You misunderstood. 110 00:08:01,899 --> 00:08:05,970 I said I would let you live for another day. 111 00:08:08,139 --> 00:08:10,174 Get me Lombardi. 112 00:08:13,878 --> 00:08:15,746 [Boka] Let's have some fun, shall we? 113 00:08:15,779 --> 00:08:17,314 - [electrical fizzling] - [screaming] 114 00:08:17,348 --> 00:08:18,883 [Boka laughing] 115 00:08:18,916 --> 00:08:23,387 - [punching bag thudding] - [sharp exhales] 116 00:08:29,994 --> 00:08:34,198 - [woman] Hey, hey! - What? Shit. 117 00:08:34,231 --> 00:08:35,933 Sorry. 118 00:08:36,867 --> 00:08:37,902 Did I wake you again? 119 00:08:37,935 --> 00:08:39,336 [laughs] I mean, 120 00:08:39,370 --> 00:08:40,738 who needs an alarm clock 121 00:08:40,771 --> 00:08:42,439 when I have this every morning? 122 00:08:42,473 --> 00:08:45,142 Yeah. 123 00:08:45,176 --> 00:08:47,211 - What time's your shift today? - No. 124 00:08:47,244 --> 00:08:50,748 - No, what? - No free food. 125 00:08:50,781 --> 00:08:53,350 Who said anything about free food? 126 00:08:53,384 --> 00:08:56,787 - Reyna... - [laughs] 127 00:08:56,820 --> 00:08:59,390 Besides, I can't make it to the restaurant today anyways. 128 00:08:59,423 --> 00:09:01,058 I got some work to take care of. 129 00:09:01,091 --> 00:09:04,061 Work? 130 00:09:04,094 --> 00:09:08,732 I thought you were done with that shit. 131 00:09:08,766 --> 00:09:12,403 You know Mom would be rolling in her grave if she knew you were still doing that type of work. 132 00:09:12,436 --> 00:09:14,738 I know. 133 00:09:16,974 --> 00:09:20,177 But just remember why I'm doing this, Reyna. 134 00:09:22,980 --> 00:09:24,915 - Marcus... - Just... 135 00:09:24,949 --> 00:09:27,418 Just don't. 136 00:09:32,456 --> 00:09:33,958 I'm gonna go put some clothes on. 137 00:10:01,418 --> 00:10:02,386 [tires screech] 138 00:10:02,419 --> 00:10:04,755 [alarm chirps] 139 00:10:15,432 --> 00:10:17,167 Jeez. 140 00:10:19,069 --> 00:10:21,272 Is it just me? 141 00:10:21,305 --> 00:10:24,241 [stammers] I'm cold. 142 00:10:26,043 --> 00:10:28,245 - [woman] Detectives. - Hey. 143 00:10:28,279 --> 00:10:29,947 What do we got? 144 00:10:29,980 --> 00:10:31,815 Male. Caucasian. 145 00:10:31,849 --> 00:10:33,851 - [phone beeps] - I gotta take this, I'm sorry. 146 00:10:33,884 --> 00:10:36,954 - What? - I'm gonna be back in the car. You got this. 147 00:10:37,921 --> 00:10:39,390 - Dobbs here. - This way. 148 00:10:39,423 --> 00:10:42,326 [Dobbs] I'm at the crime scene now... 149 00:10:42,359 --> 00:10:47,398 [woman] The victim was found about five hours ago. 150 00:10:47,431 --> 00:10:52,369 - I thought you quit those. - Oh. I haven't smoked for six months. 151 00:10:52,403 --> 00:10:54,405 Doesn't count as long as you don't light the damn thing. 152 00:10:54,438 --> 00:10:56,940 Yeah, right. 153 00:10:56,974 --> 00:10:58,942 [groans] What do we got? 154 00:10:58,976 --> 00:11:02,012 Oh, yeah, it's a run-of-the-mill mugging. 155 00:11:02,046 --> 00:11:03,947 Poor sap got shot in the stomach. 156 00:11:03,981 --> 00:11:08,986 But look, there's no blood. That's weird, right? 157 00:11:09,019 --> 00:11:11,955 Oh, and look, there's-there's restraints on his wrists. 158 00:11:11,989 --> 00:11:14,892 What do you think? 159 00:11:15,926 --> 00:11:17,361 He was dumped, meatball. 160 00:11:17,394 --> 00:11:19,530 Sorry. 161 00:11:20,397 --> 00:11:22,433 Hey, excuse me. 162 00:11:23,400 --> 00:11:25,602 - Hi, Officer... - Burke. 163 00:11:25,636 --> 00:11:27,071 Burke. Yeah. 164 00:11:27,104 --> 00:11:28,605 Can you take him to the pathologist 165 00:11:28,639 --> 00:11:31,041 and get the DNA run for him? Thanks. 166 00:11:31,075 --> 00:11:33,077 You got it, Detective. 167 00:11:33,110 --> 00:11:37,381 Let's hope you do a better job than Detective Walsh here. 168 00:11:38,615 --> 00:11:40,417 Walsh. 169 00:11:40,451 --> 00:11:44,188 Smoke that, man, your mind's turned to mush. 170 00:11:46,023 --> 00:11:48,459 Detective, we'll let you know what we find. 171 00:11:48,492 --> 00:11:52,296 - Do you mind if I smoke? - I do. 172 00:11:56,668 --> 00:11:58,435 Hey! 173 00:12:00,404 --> 00:12:03,107 Is that your, uh, is that your pal Walsh over there? 174 00:12:03,140 --> 00:12:06,210 - What'd he do now? - It's nothing. 175 00:12:06,243 --> 00:12:10,013 - Just Walsh being Walsh. - [chuckles] 176 00:12:11,615 --> 00:12:14,952 Don't ask, don't tell, okay. 177 00:12:17,321 --> 00:12:21,458 I like the guy. He tries really hard, but... 178 00:12:21,492 --> 00:12:24,361 just not good at it, like my pops. 179 00:12:24,395 --> 00:12:26,630 That's not why I'm upset, though. 180 00:12:26,664 --> 00:12:29,366 - No? - No. 181 00:12:30,467 --> 00:12:32,903 Mikhail Zoltoff is over there. 182 00:12:34,672 --> 00:12:36,573 Ah. 183 00:12:36,607 --> 00:12:38,642 So immediately your mind goes into overdrive 184 00:12:38,676 --> 00:12:42,246 and you jump and... 185 00:12:42,279 --> 00:12:46,650 I mean, you've had that Ray Barren on your dart board for as long as I can remember. 186 00:12:46,684 --> 00:12:49,119 Let me remind you, Blake, nothing sticks to that guy. 187 00:12:49,153 --> 00:12:52,022 Not now, not last time... 188 00:12:52,055 --> 00:12:54,458 What was the name of that girl last time? Rihanna? 189 00:12:54,491 --> 00:12:56,694 - Reyna. - Reyna. 190 00:12:56,728 --> 00:13:00,264 Ooh, she's a pretty girl. 191 00:13:00,297 --> 00:13:02,232 Wonder what she's doing now. 192 00:13:03,768 --> 00:13:07,739 Why don't you, uh, let this all go. 193 00:13:07,772 --> 00:13:12,276 Take the file, you put it in a box on a shelf underneath a lot of other boxes 194 00:13:12,309 --> 00:13:15,646 and you... you forget about it, all right? 195 00:13:15,680 --> 00:13:18,716 Listen, I need your car. 196 00:13:18,750 --> 00:13:20,551 It's nice and warm in here. 197 00:13:20,584 --> 00:13:23,153 And I'm gonna need it for a little bit. 198 00:13:23,187 --> 00:13:26,023 We don't need anymore manic spells from you, okay? 199 00:13:26,056 --> 00:13:27,524 'Cause, buddy, you go kinda nuts. 200 00:13:27,558 --> 00:13:29,226 [car starts] 201 00:13:29,259 --> 00:13:31,128 Thanks for your help. 202 00:13:32,664 --> 00:13:34,666 [laughs] 203 00:13:39,470 --> 00:13:42,674 ♪ 204 00:14:19,243 --> 00:14:23,080 - Mr. Barren? - Yeah? 205 00:14:24,448 --> 00:14:26,183 Keep an eye on table two. 206 00:14:26,216 --> 00:14:28,452 Yes, boss. 207 00:14:29,654 --> 00:14:32,222 Marcus, my boy, how are you? 208 00:14:32,256 --> 00:14:35,292 What do you want? 209 00:14:35,325 --> 00:14:37,461 Come on. 210 00:14:37,494 --> 00:14:40,297 Is that the thanks I get for taking care of you 211 00:14:40,330 --> 00:14:42,432 after the military fucked you up? 212 00:14:42,466 --> 00:14:45,369 - What do you need, Ray? - I've got a job for you. 213 00:14:45,402 --> 00:14:48,706 It's a little complicated, but nothing you can't handle. 214 00:14:48,740 --> 00:14:51,776 I need you to bring me this... this case 215 00:14:51,809 --> 00:14:53,644 that's locked in a safe. 216 00:14:53,678 --> 00:14:55,747 I'm not a safe cracker, Ray. 217 00:14:55,780 --> 00:14:58,448 You were an extraction specialist 218 00:14:58,482 --> 00:15:00,752 with the Delta Force, weren't you? 219 00:15:00,785 --> 00:15:06,156 I mean, if something needed to be retrieved using unconventional means, 220 00:15:06,189 --> 00:15:08,292 you were the man to call. 221 00:15:08,325 --> 00:15:10,427 At least you were. 222 00:15:11,696 --> 00:15:13,564 By the way... 223 00:15:14,464 --> 00:15:17,200 Marcus! 224 00:15:17,234 --> 00:15:19,102 How's that lovely sister of yours? 225 00:15:19,136 --> 00:15:21,605 - Don't fucking mention her. - Stop. 226 00:15:21,638 --> 00:15:24,842 You're embarrassing yourself. 227 00:15:24,876 --> 00:15:27,679 You... you act like your hands are clean, but they're not. 228 00:15:27,712 --> 00:15:31,415 You act like the hero, because you're not. 229 00:15:31,448 --> 00:15:34,786 You think I'm reasonable, but I'm not. 230 00:15:34,819 --> 00:15:37,822 You work for me, that leaves nothing off the table. 231 00:15:37,855 --> 00:15:42,326 - That includes your sister who I seem to remember... - Ray... 232 00:15:42,359 --> 00:15:46,129 ...laid with me once or twice on some table. 233 00:15:46,163 --> 00:15:49,299 Well, should I ask Boka to go grab her? 234 00:15:49,333 --> 00:15:51,903 Huh? Third time's the charm. 235 00:15:51,936 --> 00:15:54,504 Just tell me where the fucking case is. 236 00:15:54,538 --> 00:15:57,541 That's where things get complicated. 237 00:15:57,574 --> 00:15:58,810 Of course they do. 238 00:16:05,449 --> 00:16:07,785 - No way. - I told you, 239 00:16:07,819 --> 00:16:10,655 - it's complicated. - It's suicide! 240 00:16:10,688 --> 00:16:12,857 Or freedom. For you. 241 00:16:12,890 --> 00:16:14,491 For her. 242 00:16:14,524 --> 00:16:16,259 Better choice. 243 00:16:16,293 --> 00:16:18,629 You'll probably die anyway. 244 00:16:18,663 --> 00:16:21,231 But what better place, right? 245 00:16:25,602 --> 00:16:27,772 Take the car out back. 246 00:16:34,311 --> 00:16:35,713 [inhaling and exhaling] 247 00:16:37,849 --> 00:16:40,952 You are going to love this place. They have the best corned beef and cabbage. 248 00:16:40,985 --> 00:16:43,788 - It's 7:00 am. - Yeah, it's a great time to start having meat. 249 00:16:43,821 --> 00:16:45,555 - What're you doing? - Hey! 250 00:16:45,589 --> 00:16:47,524 It was your idea for me to start smoking again. 251 00:16:47,557 --> 00:16:49,626 I was kidding. 252 00:16:49,661 --> 00:16:51,528 Oh, you're a meatball. 253 00:16:51,561 --> 00:16:54,364 What if your wife finds out? She gonna totally kill me. 254 00:16:54,398 --> 00:16:56,566 Yeah, but if I'm going down, I'm bringing you with me. 255 00:16:56,600 --> 00:16:58,502 The fuck you are. 256 00:16:59,737 --> 00:17:01,471 - [laughs] - Yeah, yeah. 257 00:17:01,505 --> 00:17:04,341 - She's gonna get you. - Hi, welcome to Crossroads Cafe. 258 00:17:05,409 --> 00:17:06,844 [Walsh] Uh, can we have a table? 259 00:17:06,878 --> 00:17:09,479 - Uh, just... just two? - [Walsh] Yep. 260 00:17:09,513 --> 00:17:11,415 Uh, no Rhonda today? 261 00:17:11,448 --> 00:17:12,950 No, she's visiting family overseas. 262 00:17:12,984 --> 00:17:15,552 Oh, good for her. Have you been working here long? 263 00:17:15,585 --> 00:17:17,855 Just a couple of months. 264 00:17:17,889 --> 00:17:19,791 Get ready to see my mug a lot. 265 00:17:19,824 --> 00:17:23,560 - Nice to meet you. - Right this way. 266 00:17:27,932 --> 00:17:29,767 Goddamn it. 267 00:17:33,470 --> 00:17:37,641 All right, here you guys go. And Miss Tina will be with you shortly. 268 00:17:37,675 --> 00:17:39,476 [Walsh] Thank you. 269 00:17:40,678 --> 00:17:41,913 So... you gonna eat, 270 00:17:41,946 --> 00:17:43,346 or are you gonna stare 271 00:17:43,380 --> 00:17:45,315 at the pretty host? 272 00:17:45,348 --> 00:17:47,384 I'm, um, I'm actually gonna use the bathroom. 273 00:17:47,417 --> 00:17:50,888 - Oh. - Order me something healthy, please. 274 00:17:50,922 --> 00:17:53,523 [laughs] I make no promises. 275 00:17:53,557 --> 00:17:56,293 Where's my honey biscuits? Tina! 276 00:17:59,831 --> 00:18:05,368 God, it's that honey biscuits guy at table 12 again. 277 00:18:06,570 --> 00:18:09,807 Hey, you okay, Reyna? 278 00:18:09,841 --> 00:18:12,877 Yeah. Yeah, I'm okay. 279 00:18:12,910 --> 00:18:15,312 Thanks, Tina. 280 00:18:19,349 --> 00:18:24,021 Okay. I'm gonna go check on five. 281 00:18:24,055 --> 00:18:25,422 Yeah. 282 00:18:32,063 --> 00:18:34,564 What are you doing? How did you find me? 283 00:18:34,598 --> 00:18:38,535 Coincidence. This is Walsh's favorite place. I swear to God. 284 00:18:38,568 --> 00:18:41,404 Oh, really? Whatever. That's bullshit. 285 00:18:41,438 --> 00:18:43,640 You think I'd eat here? 286 00:18:43,674 --> 00:18:45,877 I didn't mean it like that. 287 00:18:47,111 --> 00:18:49,814 You think you're special. 288 00:18:49,847 --> 00:18:52,984 You're just a disappointment like... 289 00:18:53,017 --> 00:18:56,687 You think you just put on a uniform and do whatever the hell you want. 290 00:18:56,721 --> 00:18:58,756 Well, your words mean shit. 291 00:18:58,790 --> 00:19:01,324 You used me to get to Ray 292 00:19:01,358 --> 00:19:03,961 and then you left me there, like a fool. 293 00:19:03,995 --> 00:19:05,897 I didn't leave you there. 294 00:19:08,699 --> 00:19:10,067 There was nothing I could do. 295 00:19:10,101 --> 00:19:13,938 - [scoffs] - I've checked on you. 296 00:19:13,971 --> 00:19:16,040 Oh. Well, while you were checking on me, 297 00:19:16,073 --> 00:19:19,442 did you see that I had to give everything up? 298 00:19:19,476 --> 00:19:22,013 I had to leave everything behind because of you. 299 00:19:23,714 --> 00:19:25,850 Everything. 300 00:19:26,784 --> 00:19:28,820 Reyna, I'm sorry. 301 00:19:30,387 --> 00:19:32,657 Grow up, Blake. 302 00:19:34,692 --> 00:19:36,459 I have to work. 303 00:19:47,939 --> 00:19:51,541 ♪ 304 00:20:03,754 --> 00:20:06,657 622 West Tomas Street? 305 00:20:06,691 --> 00:20:11,394 No, bro, that's suicide. That's Russian mob down there. 306 00:20:11,428 --> 00:20:13,530 I know it is, buddy. I just need the layout. 307 00:20:13,563 --> 00:20:15,800 - You need the layout? - Yeah. 308 00:20:15,833 --> 00:20:17,534 What exactly do you think this is, Marcus? 309 00:20:17,567 --> 00:20:20,570 You just walk in here, say you need something, and bam! 310 00:20:20,604 --> 00:20:23,540 I drop my vape, solve my Rubik's cube and pull a detailed schematic 311 00:20:23,573 --> 00:20:26,509 of a Russian mob hideaway out of my ass? 312 00:20:26,543 --> 00:20:27,678 Yeah. 313 00:20:29,446 --> 00:20:32,649 - Fuck. - Give me that. 314 00:20:39,023 --> 00:20:42,193 - 622, not 266, right? - 622, Auggy. 315 00:20:42,226 --> 00:20:44,762 - Come on, stop fucking around. - I got it, I got it. 316 00:20:45,663 --> 00:20:46,864 It's a mausoleum. 317 00:20:46,898 --> 00:20:48,598 It's a mausoleum, you know that, right? 318 00:20:48,632 --> 00:20:50,134 Full of Russian guards. I mean, 319 00:20:50,167 --> 00:20:52,535 I'm not one for foreshadowing, but it doesn't really get 320 00:20:52,569 --> 00:20:55,006 much clearer than this, dude. 321 00:20:55,039 --> 00:20:58,075 Yes, I have blueprints of the entire city. 322 00:21:00,477 --> 00:21:01,946 You're a smart guy, you know that? 323 00:21:01,979 --> 00:21:03,814 Are you sure you want to do this? 324 00:21:03,848 --> 00:21:06,751 We're talking alarms, armed guards. 325 00:21:06,784 --> 00:21:09,220 I mean, hell, I don't even know if I'd make it out of this place alive. 326 00:21:09,253 --> 00:21:13,124 Don't expect any cameras, 'cause Russians tend to veer more on the analog side, 327 00:21:13,157 --> 00:21:16,593 which could play in your favor, but could also lead to your death. 328 00:21:16,626 --> 00:21:18,195 I mean, it's an abyss, a black hole. 329 00:21:18,229 --> 00:21:20,798 You go in there, we have no idea the horrors you might face. 330 00:21:20,831 --> 00:21:23,067 Dude, I'm just getting the case and getting the hell out. 331 00:21:23,100 --> 00:21:27,104 Well, if it's in this place, it might as well be the Ark of the fucking Covenant. 332 00:21:27,138 --> 00:21:29,506 Was the Ark inside of a safe? 333 00:21:29,539 --> 00:21:31,909 - How dare you. - What? 334 00:21:31,943 --> 00:21:33,510 No. It's... it is the safe. 335 00:21:33,543 --> 00:21:36,213 It's a gold box with bars to lift it... 336 00:21:36,247 --> 00:21:41,085 Wait, wait. Are you telling me right now this thing is inside of a safe? 337 00:21:41,118 --> 00:21:44,521 Marcus, no! No, this is getting a lot harder. 338 00:21:44,554 --> 00:21:47,191 Auggy, buddy, listen to me. I'll be fine. 339 00:21:47,224 --> 00:21:48,926 I just gotta get the safe open. 340 00:21:50,895 --> 00:21:53,630 All right, this is Margherita. 341 00:21:53,664 --> 00:21:58,002 It's an advanced password cracking program of my own design. Okay? 342 00:21:58,035 --> 00:22:00,905 As long as it's digital, the safe, we can crack it remotely 343 00:22:00,938 --> 00:22:03,107 and tell you where to place it and we'll do it. 344 00:22:03,140 --> 00:22:04,976 Wait. What if it's mechanical? 345 00:22:05,009 --> 00:22:09,512 Right. Um... Let's see... 346 00:22:09,546 --> 00:22:12,016 Ah! This will take care of that. 347 00:22:12,683 --> 00:22:14,051 - Really? - Yes. 348 00:22:14,085 --> 00:22:16,053 So I will be able to tell you where to go 349 00:22:16,087 --> 00:22:20,691 accordingly to my action cam. All right? 350 00:22:20,725 --> 00:22:23,260 It's right here, you put it in your pocket and put it on your chest later. 351 00:22:23,294 --> 00:22:27,031 Perfect. Looking good, you ready? 352 00:22:27,064 --> 00:22:31,702 Yeah. Yeah, yeah. Okay. This'll, uh, this'll work, right? 353 00:22:31,736 --> 00:22:34,905 Yeah, I'll be your set of eyes and ears beyond that wall. Okay? 354 00:22:34,939 --> 00:22:37,241 I'll be able to see what you see and point you in the right direction. 355 00:22:37,274 --> 00:22:40,845 But this shit is illegal, okay? And it's dangerous. 356 00:22:40,878 --> 00:22:43,948 If something goes down, I'm completely powerless. 357 00:22:45,716 --> 00:22:48,618 - Marcus. - I'll be careful, Auggy. 358 00:22:48,652 --> 00:22:51,621 That's great, but I was gonna say don't get caught. 359 00:22:51,655 --> 00:22:53,324 I won't. 360 00:22:53,357 --> 00:22:56,227 And if you do, you don't know me. 361 00:22:58,662 --> 00:23:00,798 Love you too, Augustus. 362 00:23:00,831 --> 00:23:03,600 I tell you never to say that name! 363 00:23:04,368 --> 00:23:06,137 He's dead. 364 00:23:09,340 --> 00:23:12,176 [Dobbs] Hey, sis, it's nice out here today, huh? 365 00:23:12,209 --> 00:23:17,181 Wanted to say hello before I head over to the mausoleum and see Annie. 366 00:23:17,214 --> 00:23:20,617 I need to fix these glasses. 367 00:23:33,330 --> 00:23:35,766 [exhales] 368 00:23:37,668 --> 00:23:40,204 You're not answering your phone. 369 00:23:42,907 --> 00:23:46,744 My oncologist likes to talk. 370 00:23:46,777 --> 00:23:48,913 He saying anything good? 371 00:23:48,946 --> 00:23:51,082 [coughs] Oh, yeah. 372 00:23:52,149 --> 00:23:54,151 It's all good. Hunky dory. 373 00:23:54,185 --> 00:23:57,021 I need you back at the station. 374 00:24:01,125 --> 00:24:03,961 I can't get you to drop this case? 375 00:24:03,994 --> 00:24:06,197 Drop this case? 376 00:24:06,230 --> 00:24:09,632 I've been working this case for six years. 377 00:24:12,937 --> 00:24:15,706 Hey, Dobbs. 378 00:24:15,739 --> 00:24:17,942 We all got problems. 379 00:24:17,975 --> 00:24:20,711 Everyone. 380 00:24:20,744 --> 00:24:23,280 But we fucking deal with them. 381 00:24:29,687 --> 00:24:31,889 We deal with them... 382 00:24:34,225 --> 00:24:37,228 I like it here. I like it here! 383 00:24:38,696 --> 00:24:43,701 I can... I can complain and no one talks back. 384 00:24:43,734 --> 00:24:45,169 Right? 385 00:24:45,202 --> 00:24:48,305 - [phone ringing] - [sighs] 386 00:24:54,044 --> 00:24:56,213 Dobbs. 387 00:24:56,247 --> 00:24:59,683 Mm-hm. I'm still working on it. 388 00:24:59,717 --> 00:25:02,820 I'll head there after it's done. All right? 389 00:25:02,853 --> 00:25:04,889 Okay. Yeah, I got it. 390 00:25:04,922 --> 00:25:07,791 ♪ 391 00:25:36,187 --> 00:25:40,124 All right. You ready, Marcus? Because it is showtime. 392 00:25:40,157 --> 00:25:41,825 [Marcus] Ready as I can be. 393 00:25:43,460 --> 00:25:46,230 All right, we're up and running. 394 00:25:46,263 --> 00:25:51,168 All right, action cam is up and we are live. [laughs] 395 00:25:51,202 --> 00:25:53,904 How's the baby earpiece? Can you hear me? 396 00:25:53,938 --> 00:25:55,172 Why is nothing going on? 397 00:25:55,206 --> 00:25:57,007 It's actually pretty boring. 398 00:25:57,041 --> 00:25:58,909 Shut the fuck up, Auggy. 399 00:25:58,943 --> 00:26:00,778 [Auggy] I'm just saying. You're just standing there. 400 00:26:00,811 --> 00:26:02,746 When are you gonna "Van Damme" leg split someone, 401 00:26:02,780 --> 00:26:04,114 do something, we don't got all day now. 402 00:26:04,148 --> 00:26:05,449 I know, I'm working on it. 403 00:26:05,482 --> 00:26:07,885 Dump a plant! Real clever. 404 00:26:07,918 --> 00:26:09,119 You're so dead. 405 00:26:12,022 --> 00:26:13,991 What're you waiting for? 406 00:26:14,825 --> 00:26:17,895 [grunting] 407 00:26:17,928 --> 00:26:21,832 All right, you got him. Okay, uh, grab his key card, you're gonna need that. 408 00:26:21,865 --> 00:26:24,535 [Auggy] Take your time, big boy. It's not like we're in a hurry or anything. 409 00:26:24,568 --> 00:26:27,805 I got it, I got it. Come on. 410 00:26:27,838 --> 00:26:29,873 - [Auggy] Parkour! - Shut up, Auggy. 411 00:26:29,907 --> 00:26:31,475 All right, now use his key card at the front entrance. 412 00:26:31,508 --> 00:26:35,312 On your right. On your other right. 413 00:26:35,346 --> 00:26:36,814 Good. 414 00:26:47,024 --> 00:26:50,394 All right, I guess it's lunch time so there's less people than I thought. 415 00:26:50,427 --> 00:26:52,963 This is good. Bogey coming at your noon. 416 00:26:52,997 --> 00:26:55,232 All right, act casual. Just super casual. 417 00:26:55,266 --> 00:26:57,001 Not that casual. 418 00:26:58,469 --> 00:27:00,904 You're clear right now, but sneak faster. 419 00:27:06,043 --> 00:27:09,046 Gen Z. Always on their phones. 420 00:27:09,079 --> 00:27:12,916 Wait here. Let me see the whole area before you take him out. 421 00:27:12,950 --> 00:27:15,119 All right. 422 00:27:15,152 --> 00:27:18,422 Okay, we're clear up top and down both hallways. 423 00:27:18,455 --> 00:27:21,492 I'd take him to pound-town right about now. 424 00:27:21,525 --> 00:27:23,927 Like a cheetah! [roars] 425 00:27:28,299 --> 00:27:31,602 Yeah! Get him! Give him a... Give him the-the Nelson! 426 00:27:31,635 --> 00:27:34,838 The full... Yeah! [laughs] Let's go. 427 00:27:40,444 --> 00:27:43,981 All right, now grab the body, take him down in that little back room, that little cellar. 428 00:27:44,014 --> 00:27:46,283 Yeah, make it quick. We don't have much time. 429 00:27:49,987 --> 00:27:53,624 Dude, can you drag him any slower? He's like the size of a child. 430 00:27:53,658 --> 00:27:56,293 Come on. Go, go, go. 431 00:27:59,563 --> 00:28:01,398 You're clear. 432 00:28:09,640 --> 00:28:11,608 All right, all right. Now head west. 433 00:28:11,642 --> 00:28:14,144 Go through the hall, all the way down, third door on the right. 434 00:28:14,178 --> 00:28:16,513 Take that hallway down, two lefts, and then another right. 435 00:28:16,547 --> 00:28:19,149 - [power winds down] - What the fuck? 436 00:28:19,183 --> 00:28:21,985 Marcus, you hear me? Marcus! Shit! 437 00:28:22,019 --> 00:28:23,954 [cutting out] Marcus, you hear... 438 00:28:23,987 --> 00:28:27,891 - Mar... - [whispering] Auggy. Auggy, can you hear me? 439 00:28:27,925 --> 00:28:30,928 Marcus! Marcus! 440 00:28:30,961 --> 00:28:32,529 Shit! 441 00:28:33,530 --> 00:28:37,368 Shit! Fucking Auggy! 442 00:28:43,507 --> 00:28:46,377 I'm down. I'm fucked! 443 00:28:48,946 --> 00:28:52,249 [whispering] Auggy! Where the fuck are you? 444 00:28:59,022 --> 00:29:02,526 - Auggy! - [man] Scott, is it clear down there? 445 00:29:02,559 --> 00:29:05,295 [man 2] Clear at the safe entrance. 446 00:29:05,329 --> 00:29:07,064 [man] Copy that. 447 00:29:10,668 --> 00:29:12,636 [grunting] 448 00:29:18,409 --> 00:29:21,044 Auggy! Auggy, where's the fucking safe? 449 00:29:21,078 --> 00:29:23,580 Come on! Come on, baby. Let's go. 450 00:29:23,614 --> 00:29:26,483 What's going on? Come on, come on, come on. 451 00:29:31,455 --> 00:29:33,658 [gasps] 452 00:29:38,095 --> 00:29:41,598 Auggy, I found the safe. What do I do?! 453 00:29:41,632 --> 00:29:43,967 Uh... 454 00:29:44,769 --> 00:29:47,371 - Auggy. - [door opens] 455 00:29:47,404 --> 00:29:50,240 [grunting] 456 00:29:54,344 --> 00:29:55,145 Huh! 457 00:30:00,217 --> 00:30:01,018 God! 458 00:30:02,619 --> 00:30:04,988 Come on, what... Yes! 459 00:30:05,022 --> 00:30:07,224 Marcus, you alive? Marcus! You hear me? 460 00:30:07,257 --> 00:30:08,992 [Marcus] I'm alive. Where the hell were you? 461 00:30:09,026 --> 00:30:10,461 Thought I lost you there for a second there, buddy. 462 00:30:10,494 --> 00:30:12,196 You look so cute when you struggle. 463 00:30:12,229 --> 00:30:14,666 - Nice timing, asshole! - I'm trying my best. 464 00:30:14,699 --> 00:30:15,999 Okay, now, where's Margherita? 465 00:30:16,033 --> 00:30:17,134 Give me a clear shot, Marcus, 466 00:30:17,167 --> 00:30:18,202 I can't do this without it. 467 00:30:18,235 --> 00:30:21,104 [grunts] I'm fucking trying! 468 00:30:21,138 --> 00:30:22,272 Ah! 469 00:30:23,240 --> 00:30:24,575 Come on, come on, come on. 470 00:30:24,608 --> 00:30:27,544 - Come on, come on. - [gasps] 471 00:30:27,578 --> 00:30:31,348 [grunting] 472 00:30:34,551 --> 00:30:36,754 Come on, Marcus. All right, I got it. 473 00:30:36,788 --> 00:30:38,690 - Let me put it in. - [typing] 474 00:30:38,723 --> 00:30:42,226 Okay. It's almost there. Five more seconds. 475 00:30:42,259 --> 00:30:44,995 I don't have five seconds, Auggy. 476 00:30:45,797 --> 00:30:47,197 Got it! 477 00:30:47,231 --> 00:30:48,565 [beeping] 478 00:30:48,599 --> 00:30:50,768 - It worked! - Success! 479 00:30:50,802 --> 00:30:53,036 Whoo! Let's go! [imitating gunshots] 480 00:30:53,070 --> 00:30:56,406 - Yeah! - Never doubted you for a minute, buddy. 481 00:30:56,440 --> 00:31:00,177 Oh, thank God. That big bag strictly for confidence. 482 00:31:30,641 --> 00:31:32,810 [phone rings] 483 00:31:36,280 --> 00:31:39,383 - Yeah? - You're still alive. 484 00:31:40,350 --> 00:31:42,386 Does that mean the job is done? 485 00:31:42,419 --> 00:31:44,421 Yeah. I'm on my way to you. 486 00:31:44,454 --> 00:31:47,692 No, don't. You may have a tail. 487 00:31:50,327 --> 00:31:52,195 Well, then, where do you want me to go? 488 00:31:52,229 --> 00:31:55,499 I'm gonna have someone meet you in the mannequin warehouse 489 00:31:55,532 --> 00:31:58,368 next to the abandoned Jormon building. 490 00:31:58,402 --> 00:32:00,404 Yeah, I know it. 491 00:32:00,437 --> 00:32:02,840 You did good, Marcus. 492 00:32:02,874 --> 00:32:05,777 Just don't forget our fucking deal. 493 00:32:05,810 --> 00:32:09,446 ♪ 494 00:32:56,694 --> 00:32:59,196 Hey. 495 00:33:02,199 --> 00:33:06,470 Want to put your hands on the wheel there for me, please? 496 00:33:08,605 --> 00:33:10,574 [sniffles, gasps] 497 00:33:10,607 --> 00:33:13,343 Detective, by the way. 498 00:33:15,713 --> 00:33:17,849 All right. 499 00:33:17,882 --> 00:33:20,250 Just get out of the car for me, would ya, please? 500 00:33:20,283 --> 00:33:22,452 Come on. Slowly. 501 00:33:22,486 --> 00:33:24,354 Come on. Come on. 502 00:33:24,388 --> 00:33:26,658 Step out. Come on. 503 00:33:28,660 --> 00:33:30,627 Come on. 504 00:33:30,662 --> 00:33:33,196 Slowly. 505 00:33:33,230 --> 00:33:35,800 Move around to the back of the vehicle, please. 506 00:33:37,334 --> 00:33:39,837 - Slow it down. - Just calm down, Detective. 507 00:33:42,006 --> 00:33:44,742 Okay, hold it right there. 508 00:33:45,777 --> 00:33:47,679 Pop the trunk. 509 00:33:47,712 --> 00:33:50,213 Going slow. 510 00:33:54,952 --> 00:33:57,554 Well, well, well, look at this. 511 00:33:57,587 --> 00:33:58,823 How about that? 512 00:33:58,856 --> 00:34:00,958 [groans] 513 00:34:02,392 --> 00:34:04,361 Put your hands behind your head. 514 00:34:04,394 --> 00:34:06,831 Come on, right now. 515 00:34:06,864 --> 00:34:09,332 [man] Amber City Police Department, this is Officer Locke. 516 00:34:09,366 --> 00:34:13,236 Locke, this is Dobbs. Hey, I got a 2-17 in progress. 517 00:34:13,270 --> 00:34:16,674 2212 Western Avenue, it's in the warehouse district. 518 00:34:16,708 --> 00:34:19,643 - Send somebody ASAP. - Right away, Detective. 519 00:34:19,677 --> 00:34:20,978 Good deal. 520 00:34:22,680 --> 00:34:26,283 Got an old Beretta right here, huh? 521 00:34:26,316 --> 00:34:29,687 How about that? Safety's off too. 522 00:34:31,521 --> 00:34:34,424 - What the fuck?! - How about that? 523 00:34:34,458 --> 00:34:39,664 Huh. I'm gonna clean this off a little bit right now. Don't move. 524 00:34:39,697 --> 00:34:42,967 [man on radio] All units, there's a 217 in progress at 2212 Western Avenue. 525 00:34:43,000 --> 00:34:44,769 32 responding. 526 00:34:44,802 --> 00:34:46,904 - Let's go, 2-17, come on. - What? 527 00:34:46,938 --> 00:34:49,372 Yeah, 2-17! Let's go! 528 00:34:50,742 --> 00:34:53,410 Where exactly do you intend to go from here, Detective? 529 00:34:53,443 --> 00:34:56,480 Your prints are all over this car, 530 00:34:56,513 --> 00:35:02,352 and there's a bullet from that Beretta in poor Yuri right there. 531 00:35:02,385 --> 00:35:04,655 So I'm the fall guy here? 532 00:35:04,689 --> 00:35:08,391 You're a career thief, you're not a saint. 533 00:35:08,425 --> 00:35:10,393 And, hey, it's nothing personal. 534 00:35:10,427 --> 00:35:12,462 I'm just cleaning up some loose ends for Barren, 535 00:35:12,496 --> 00:35:15,332 including you and your sister. If it's any consolation, 536 00:35:15,365 --> 00:35:17,334 Arkadi's guys are probably gonna kill you. 537 00:35:17,367 --> 00:35:21,304 It's not like they can let the murder of his son go unanswered. 538 00:35:21,338 --> 00:35:25,308 Come on, turn around. Turn around! Come on! 539 00:35:25,342 --> 00:35:27,310 [grunting] 540 00:35:29,513 --> 00:35:32,649 - This is gonna look bad, Marcus. - [siren wailing] 541 00:35:33,017 --> 00:35:34,051 Oh, shit! 542 00:35:34,085 --> 00:35:36,586 - Hey! - [grunts] 543 00:35:36,620 --> 00:35:39,456 Hey! 544 00:35:39,489 --> 00:35:41,525 Go check on Dobbs. I'm after Marcus. 545 00:35:41,558 --> 00:35:44,695 - Motherfucker! - Stop! 546 00:35:46,496 --> 00:35:47,698 - Stop! - [Dobbs groans] 547 00:35:47,732 --> 00:35:49,700 Stop! 548 00:35:49,734 --> 00:35:51,669 - You okay? - Yeah, I'm fine. 549 00:35:51,702 --> 00:35:55,006 Holy shit. That's Yuri Dubkova. 550 00:35:55,605 --> 00:35:57,574 Go. Go! 551 00:35:59,043 --> 00:36:02,079 [gasps] Fuck! 552 00:36:41,719 --> 00:36:43,087 What the fuck is this place? 553 00:36:43,120 --> 00:36:46,924 Where's my gun? Oh, shit. 554 00:37:02,472 --> 00:37:05,977 Blake, I didn't kill him, man. I was set up. 555 00:37:06,010 --> 00:37:08,478 Yeah, except for the dead body in your car. 556 00:37:08,511 --> 00:37:10,480 I didn't do it, man. It was Dobbs. He's dirty! 557 00:37:10,513 --> 00:37:13,784 Really? Of all the names you can possibly give me 558 00:37:13,818 --> 00:37:17,420 and fucking Dobbs is the one you think I'm gonna believe is dirty? 559 00:37:17,454 --> 00:37:21,092 Blake. Think about it, man. You know him better than anyone else. 560 00:37:21,125 --> 00:37:23,094 What does he have to lose? 561 00:37:23,127 --> 00:37:25,763 The only reason why I'm working for Barren is to protect my sister. 562 00:37:25,796 --> 00:37:27,665 Bullshit. 563 00:37:29,532 --> 00:37:33,104 Blake, you know I'm not a fucking liar. 564 00:37:33,137 --> 00:37:35,039 [grunting] 565 00:37:41,112 --> 00:37:43,613 None of that matters now. On your knees. 566 00:37:43,647 --> 00:37:45,783 I know you're not dumb. 567 00:37:45,816 --> 00:37:47,852 I said on your fucking knees! 568 00:37:47,885 --> 00:37:51,488 What're you gonna do, huh? You gonna kill a cop? 569 00:37:53,090 --> 00:37:54,692 Fuck this. 570 00:37:58,528 --> 00:38:01,933 Just remember how this could've ended if I was a different man. 571 00:38:07,171 --> 00:38:09,073 Finning! 572 00:38:10,607 --> 00:38:12,209 Finning! 573 00:38:13,711 --> 00:38:16,013 Are you okay? 574 00:38:16,047 --> 00:38:18,716 What happened? Where'd he go? 575 00:38:21,953 --> 00:38:25,488 - Dobbs? - He's fine, he took off. 576 00:38:27,624 --> 00:38:29,526 Let's go. 577 00:38:44,909 --> 00:38:46,110 Where's Ray? 578 00:38:54,952 --> 00:38:57,688 - Ray? - I'm back here. 579 00:39:02,893 --> 00:39:04,895 I fucked up. 580 00:39:06,297 --> 00:39:09,800 You know, sometimes I wonder, is what I ask of people too much 581 00:39:09,834 --> 00:39:14,504 or are some people just incapable of doing what I ask? 582 00:39:15,740 --> 00:39:18,142 It got complicated. 583 00:39:18,175 --> 00:39:22,612 Finning showed up before we thought, and... 584 00:39:23,681 --> 00:39:25,648 I fucked up. 585 00:39:25,683 --> 00:39:30,788 I'm not mad, I'm just disappointed. 586 00:39:30,821 --> 00:39:32,622 You're my main guy. 587 00:39:32,656 --> 00:39:35,059 I have Boka working on a contingency. 588 00:39:35,092 --> 00:39:40,898 Go to Arkadi and let him know that Marcus killed Yuri. 589 00:39:50,074 --> 00:39:51,574 Yo, Reyna. 590 00:39:52,276 --> 00:39:56,347 [gasps, screams] 591 00:40:00,217 --> 00:40:01,786 I got her. 592 00:40:26,377 --> 00:40:29,980 [speaking Russian] 593 00:40:30,014 --> 00:40:31,215 Bring him in. 594 00:40:35,052 --> 00:40:36,253 Mr. Dubkova. 595 00:40:36,287 --> 00:40:40,324 - Arkadi Dubkova. - Oh. 596 00:40:40,357 --> 00:40:43,861 Is there a chance that we could speak privately? 597 00:40:46,330 --> 00:40:48,966 What did my son do now? 598 00:40:51,735 --> 00:40:54,171 - May I... - Sit down. 599 00:40:54,205 --> 00:40:56,874 Thank you. 600 00:40:56,907 --> 00:40:59,910 You policemen are all alike. 601 00:40:59,944 --> 00:41:01,946 Same style. 602 00:41:01,979 --> 00:41:06,117 Guy's eating his supper, by himself, the way he wants it, 603 00:41:06,150 --> 00:41:07,985 and you always interrupt him. 604 00:41:08,018 --> 00:41:11,322 I am so sorry, sir... 605 00:41:12,289 --> 00:41:14,058 Your son has been killed. 606 00:41:16,460 --> 00:41:18,062 My son? 607 00:41:18,095 --> 00:41:20,898 Yes, sir. 608 00:41:20,931 --> 00:41:23,267 You sure you got the name right? 609 00:41:23,300 --> 00:41:25,269 Yes, sir. 610 00:41:31,842 --> 00:41:33,677 Sir... 611 00:41:35,179 --> 00:41:38,215 - I want a name. - I can't give you a name. 612 00:41:38,249 --> 00:41:42,319 How much? How much? 613 00:41:42,353 --> 00:41:45,923 - Uh... - How much money? 614 00:41:47,892 --> 00:41:50,461 I didn't come here for the money. 615 00:41:50,494 --> 00:41:55,299 I came here because I wanted to tell you. 616 00:41:55,332 --> 00:41:59,136 I lost my wife two Christmases ago, all right? 617 00:41:59,170 --> 00:42:04,041 She passed before I had a chance to say goodbye. 618 00:42:04,074 --> 00:42:07,311 Cancer took mine. 619 00:42:08,379 --> 00:42:11,348 You-you can't kill cancer. 620 00:42:11,382 --> 00:42:13,117 Really? 621 00:42:13,150 --> 00:42:16,453 And I should give a shit about your wife died from cancer? 622 00:42:16,487 --> 00:42:19,423 You got a name, and that's why I want a name, 623 00:42:19,456 --> 00:42:22,193 and you understand that's why I want a name. 624 00:42:22,226 --> 00:42:26,130 So that's why one more time I'll ask you, how fucking much? 625 00:42:31,435 --> 00:42:33,003 Do you have a pen? 626 00:42:41,912 --> 00:42:43,480 Thank you. 627 00:42:56,427 --> 00:42:59,263 - Thank you. - Yes, sir. 628 00:43:01,098 --> 00:43:03,734 You know why I appreciate this? 629 00:43:05,903 --> 00:43:07,938 Because you didn't have to do it. 630 00:43:07,972 --> 00:43:13,877 And I'm sorry I said what I said about your wife. 631 00:43:13,911 --> 00:43:16,447 But I actually feel you care. 632 00:43:24,221 --> 00:43:27,391 How long before I can see my son? 633 00:43:29,326 --> 00:43:33,030 Well, he'll be moved to the morgue within the hour. 634 00:43:34,098 --> 00:43:35,933 So... 635 00:43:38,102 --> 00:43:40,471 You're done, sir. Thank you. 636 00:43:40,504 --> 00:43:42,106 Thank you for this. 637 00:43:42,139 --> 00:43:45,476 - Thank you, sir. - You're welcome. 638 00:43:50,948 --> 00:43:52,850 Sit down. 639 00:43:57,154 --> 00:44:01,592 One million dollars dead. 640 00:44:01,625 --> 00:44:05,195 Two million dollars alive. 641 00:44:06,864 --> 00:44:08,599 Now, go get it done. 642 00:44:08,632 --> 00:44:11,168 Yes, sir. 643 00:44:18,575 --> 00:44:21,111 Goddamn it! 644 00:44:32,523 --> 00:44:34,425 Come on, Reyna, come on, come on. Pick up. 645 00:44:34,458 --> 00:44:36,293 - [line ringing] - Pick up. 646 00:44:36,327 --> 00:44:39,463 [phone vibrating] 647 00:44:39,496 --> 00:44:42,433 Come on, Reyna, please. Please, pick up. 648 00:44:42,466 --> 00:44:45,102 [Reyna on voicemail] Hey, it's Reyna Lombardi. I can't get to phone right now, 649 00:44:45,135 --> 00:44:49,173 but just leave me a message and I'll call you back. Have a good one. 650 00:44:49,206 --> 00:44:53,077 Reyna, it's me, Marcus. Call me as soon as you get this. 651 00:44:57,081 --> 00:44:59,016 [line rings] 652 00:44:59,049 --> 00:45:01,585 Marcus, I was hoping you'd call. 653 00:45:01,618 --> 00:45:03,887 You set me up, you motherfucker. 654 00:45:03,921 --> 00:45:07,891 Well, I just needed to do something, 655 00:45:07,925 --> 00:45:09,893 and I had to get your sister out of the equation. 656 00:45:09,927 --> 00:45:11,995 You know, two birds, one stone. 657 00:45:12,029 --> 00:45:13,665 So I saw you picked up your truck. 658 00:45:13,698 --> 00:45:15,399 You should've come inside, 659 00:45:15,432 --> 00:45:17,201 would've loved to see you. 660 00:45:17,234 --> 00:45:20,537 I mean, you're the one with Yuri's blood on your hands. 661 00:45:20,571 --> 00:45:25,042 When Arkadi finds out, you'll be as good as dead. 662 00:45:25,075 --> 00:45:28,145 One less piece of the puzzle I have to worry about. 663 00:45:28,178 --> 00:45:31,982 - Where's my sister? - She's alive for the moment. 664 00:45:32,015 --> 00:45:34,084 I'll tell you what. 665 00:45:34,118 --> 00:45:38,255 Get me the case, and I'll make sure her she stays that way. 666 00:45:38,288 --> 00:45:42,960 But you got to hurry. Time's running out. 667 00:45:42,993 --> 00:45:44,261 Ray! 668 00:45:44,294 --> 00:45:47,264 Ray! Fuck! 669 00:45:48,599 --> 00:45:51,402 Think, think, think, think, think... 670 00:45:57,174 --> 00:45:59,643 [engine starts] 671 00:46:08,385 --> 00:46:10,421 [tires squeal] 672 00:46:19,096 --> 00:46:22,065 [gasps, pants] 673 00:46:34,211 --> 00:46:36,580 What is this? 674 00:46:39,583 --> 00:46:41,485 Auggy, it's Marcus. Let me in. 675 00:46:41,518 --> 00:46:43,755 [knocking on door] 676 00:46:43,788 --> 00:46:46,256 Come on, it's me, man. I know you're in there. 677 00:46:46,290 --> 00:46:49,359 I know! I got silent triggers and hidden cameras everywhere. 678 00:46:49,393 --> 00:46:52,463 - I'm a genius, remember? - Stop fucking around, man. Let me in. 679 00:46:52,496 --> 00:46:56,133 What did I tell you if shit went sideways? I said you and I never met. 680 00:46:56,166 --> 00:47:01,104 Auggy, I'm gonna break your fucking door down if you don't let me in right now! 681 00:47:01,138 --> 00:47:05,275 You will do no such thing. Go away, Marcus. 682 00:47:07,144 --> 00:47:08,612 Okay. 683 00:47:12,416 --> 00:47:14,284 Holy shit! You broke my fucking door down! 684 00:47:14,318 --> 00:47:16,086 I told you I was gonna break your door down! 685 00:47:16,119 --> 00:47:17,321 Well, I hope you brought new door money. 686 00:47:17,354 --> 00:47:19,323 I'm sorry, man. 687 00:47:19,356 --> 00:47:23,126 Listen, I just really need your help. 688 00:47:23,160 --> 00:47:26,630 - Please. - Fine. I'll help you. 689 00:47:26,664 --> 00:47:29,233 - Thanks, man. - Just don't break any more of my shit. Please. 690 00:47:29,266 --> 00:47:32,135 I'm sorry, man. 691 00:47:32,169 --> 00:47:36,073 - I'm really sorry, man. - You're like a bull in a china shop. 692 00:47:36,106 --> 00:47:38,275 [scoffs] What's up? 693 00:47:38,308 --> 00:47:41,545 Ray set me up, man, that motherfucker. 694 00:47:41,578 --> 00:47:44,348 He framed me for the murder of Arkadi's son and took Reyna. 695 00:47:44,381 --> 00:47:46,316 Shit. I figured something was up. 696 00:47:46,350 --> 00:47:48,820 Arkadi put a massive bounty on your head. It's all over the wire. 697 00:47:48,853 --> 00:47:51,221 - What? - How much you think you're worth? 698 00:47:51,255 --> 00:47:54,458 - How much? - A million dead, two million alive. 699 00:47:54,491 --> 00:47:57,594 - I almost took the job. - Thanks. 700 00:47:57,628 --> 00:48:00,464 Dude, you are in some massive shit right now. 701 00:48:00,497 --> 00:48:03,534 The hit's been out for less than an hour and guess who's lobbying for your head. 702 00:48:03,567 --> 00:48:05,235 - Who? - Ballista Grey. 703 00:48:05,269 --> 00:48:07,538 I heard she once decapitated a guy 704 00:48:07,571 --> 00:48:10,240 for stealing candy from a baby. 705 00:48:10,274 --> 00:48:14,044 Hello, sister. [chuckles] 706 00:48:15,412 --> 00:48:16,413 Get on your knees. 707 00:48:16,446 --> 00:48:17,548 No, she didn't. 708 00:48:17,581 --> 00:48:18,615 Oh, yes. 709 00:48:18,649 --> 00:48:20,651 She is beautiful and deadly. 710 00:48:33,363 --> 00:48:36,868 Oh, and don't forget Walt and Rudy Pachinko. 711 00:48:36,901 --> 00:48:39,837 You could say Walt is the brains, while Rudy is definitely the brawn. 712 00:48:39,871 --> 00:48:41,873 They'll do anything for the buck. 713 00:48:41,906 --> 00:48:45,409 They're not the best, but they get the job done. 714 00:48:47,144 --> 00:48:48,713 This is gonna be a big payday for us. 715 00:48:48,746 --> 00:48:50,414 Like shooting fish in a barrel. 716 00:48:50,447 --> 00:48:52,817 I really like fish. 717 00:48:52,850 --> 00:48:56,821 I know you like fish, Rudy. You're a Pisces. 718 00:48:56,854 --> 00:49:01,659 You take the three on the right, I'll take the two on the left. 719 00:49:03,427 --> 00:49:07,631 - Grenade? - I don't even wanna know where you kept that. 720 00:49:07,665 --> 00:49:10,534 They'd, like, shoot your grandma on the cheap. 721 00:49:10,567 --> 00:49:12,804 - Yeah. - Jesus. 722 00:49:14,404 --> 00:49:17,307 Go. Ears. 723 00:49:19,476 --> 00:49:22,179 - Grenade? - Huh? 724 00:49:22,212 --> 00:49:24,548 [yelling] 725 00:49:27,284 --> 00:49:31,823 - [man groaning] - [laughing] 726 00:49:34,424 --> 00:49:38,763 And topping off the list, a hitman that goes by the name of Phoenix. 727 00:49:38,796 --> 00:49:41,598 Ooh, he looks like a tough son of a bitch. 728 00:49:41,632 --> 00:49:43,400 I mean, you gotta be with a name like Phoenix, right? 729 00:49:43,433 --> 00:49:46,738 Dude, this guy is like the real life Jason Bourne. 730 00:49:46,771 --> 00:49:49,339 He's the guy all those hitman movies are based on. 731 00:49:49,373 --> 00:49:51,943 This guy can kill you with a gun, a knife, a brick, 732 00:49:51,976 --> 00:49:56,346 a bat with a rusty nail sticking out of it, anything really. 733 00:50:15,833 --> 00:50:19,269 - One. - Hello, boys. 734 00:50:27,544 --> 00:50:31,783 I mean, with a list like this after you, I'd start writing my eulogy now. 735 00:50:31,816 --> 00:50:35,519 Yeah? And who would show up? 736 00:50:35,552 --> 00:50:38,555 Ouch. I would come, Marcus, 737 00:50:38,588 --> 00:50:41,458 if it didn't implicate me in a major crime and mob cover-up. 738 00:50:41,491 --> 00:50:43,828 Besides, man, I can't leave. They have Reyna. 739 00:50:43,861 --> 00:50:47,497 That's true. Look on the bright side, man, no one knows you're here. 740 00:50:47,531 --> 00:50:49,801 Take a nice nap before you engage in super murder kill hour. 741 00:50:49,834 --> 00:50:53,004 Auggy, I didn't come here to take a nap. I need you to help me find her. 742 00:50:53,037 --> 00:50:55,873 Take it easy, I'm not Houdini. 743 00:50:55,907 --> 00:50:59,276 Okay? I don't have a magic wand that can just "poof" people into rooms. 744 00:51:03,513 --> 00:51:08,753 Auggy, you're the closest thing I have to a friend, man. 745 00:51:08,786 --> 00:51:11,022 Are you just gonna sit here and do nothing? 746 00:51:11,055 --> 00:51:13,858 I need you to help me find her, please. 747 00:51:15,860 --> 00:51:19,296 I mean, I guess as your best friend, 748 00:51:19,329 --> 00:51:20,832 I might be able to find her location. 749 00:51:20,865 --> 00:51:24,301 If I can track the last cell phone tower she pinged. 750 00:51:24,334 --> 00:51:27,370 Wait a second. I might be able to do the same thing with Ray's phone. 751 00:51:27,404 --> 00:51:29,941 - Yeah. - And that will help find her? 752 00:51:29,974 --> 00:51:32,309 I mean, it's something, man. You'll still have to get clues 753 00:51:32,342 --> 00:51:34,377 and break her out of whatever prison she's in, but... 754 00:51:34,411 --> 00:51:36,781 - Oh, that I can do. That's... - That's right. 755 00:51:36,814 --> 00:51:39,349 - Extractor man to the rescue. - Yeah. 756 00:51:39,382 --> 00:51:42,486 - Marcus. - I know, I know. I don't know you if shit hits the fan. 757 00:51:42,519 --> 00:51:45,355 I was gonna say be careful, man. 758 00:51:46,657 --> 00:51:48,793 Thanks, man. Listen, I'm gonna run 759 00:51:48,826 --> 00:51:50,061 to Doc's real quick. 760 00:51:50,094 --> 00:51:51,595 I have an idea that can speed this up. 761 00:51:51,628 --> 00:51:53,530 - Cool. - Yeah. 762 00:51:53,563 --> 00:51:55,767 And, uh, I'll call you if I get any more info on your sister. 763 00:51:55,800 --> 00:51:58,836 - And that's a big if. - Thanks, man. 764 00:52:01,672 --> 00:52:04,474 - Just... careful. - Yeah, yeah, I got it. I got it. 765 00:52:04,508 --> 00:52:07,011 Yeah. Don't forget my door money! 766 00:52:12,616 --> 00:52:14,551 [sighs] 767 00:52:15,686 --> 00:52:18,488 Help me! Help me! 768 00:52:18,522 --> 00:52:22,292 Somebody help me! I'm in here! 769 00:52:23,828 --> 00:52:26,329 Okay, okay. 770 00:52:28,966 --> 00:52:30,400 [grunts] 771 00:53:20,685 --> 00:53:22,519 Doc. 772 00:53:23,620 --> 00:53:25,388 Doc! 773 00:53:25,422 --> 00:53:29,426 [TV plays indistinctly] 774 00:53:29,459 --> 00:53:31,595 Doc! 775 00:53:34,799 --> 00:53:36,801 Doc. 776 00:53:37,434 --> 00:53:38,703 Oh, shit. 777 00:53:38,736 --> 00:53:40,604 Doc. 778 00:53:40,637 --> 00:53:42,639 Oh, my God. Doc. 779 00:53:43,440 --> 00:53:45,642 Ow! What the fuck, man?! 780 00:53:45,676 --> 00:53:49,479 You fucked up my dream! Shit! 781 00:53:49,512 --> 00:53:51,916 What do ya need? Want some fried bologna? 782 00:53:51,949 --> 00:53:54,118 No, I don't want any fried bologna, Doc. 783 00:53:54,151 --> 00:53:56,020 Oh, my... mm. 784 00:53:56,053 --> 00:54:00,091 [exhales] Listen, you still have this place rigged up? 785 00:54:00,124 --> 00:54:02,193 What do I look like, Chubsy Ubsy? 786 00:54:02,226 --> 00:54:05,930 Who the... Never mind. 787 00:54:05,963 --> 00:54:09,967 Hey, man, I got myself in a bit of a situation, and I really need your help. 788 00:54:10,868 --> 00:54:12,569 Yeah, okay. 789 00:54:12,602 --> 00:54:14,171 Yeah? Just like that? You're in? 790 00:54:14,205 --> 00:54:16,874 Yeah! I'm in the minute you walked in, kid. 791 00:54:16,908 --> 00:54:20,011 I just gotta make a phone call then. 792 00:54:20,044 --> 00:54:22,646 Do what you gotta do. 793 00:54:23,848 --> 00:54:26,616 The fuck don't know who Chubsy Ubsy is? 794 00:54:26,650 --> 00:54:28,518 It's the fucking Little Rascals. 795 00:54:55,079 --> 00:54:58,950 - [phone rings] - Oh. 796 00:54:58,983 --> 00:55:01,852 Amber City Police Department, this is Officer Locke. How may I help you? 797 00:55:01,886 --> 00:55:04,621 - Detective Finning. - Hold on one second, please. 798 00:55:04,655 --> 00:55:07,758 - [phone rings] - Finning. 799 00:55:07,792 --> 00:55:10,194 - It's Marcus. - What do you want, Marcus? 800 00:55:10,227 --> 00:55:13,230 Listen, I have something that Ray wants. 801 00:55:13,264 --> 00:55:15,032 Now, I don't have time to fuck around. 802 00:55:15,066 --> 00:55:17,068 I could sit here all day and tell you that I was set up, 803 00:55:17,101 --> 00:55:19,036 but you would never believe me. 804 00:55:19,070 --> 00:55:21,772 - Ray took my sister. - What do you mean he took her? 805 00:55:21,806 --> 00:55:23,975 Oh, don't act like you give a shit about her all of a sudden. 806 00:55:24,008 --> 00:55:26,010 Oh, that's bullshit, Marcus, and you know it. 807 00:55:26,043 --> 00:55:28,245 Then prove it. Meet me tomorrow morning 808 00:55:28,279 --> 00:55:31,182 at 8:30 at the junkyard off the old highway. 809 00:55:31,215 --> 00:55:32,817 All I'm asking is that you hear me out. 810 00:55:32,850 --> 00:55:35,720 Whether you choose to believe me or not, 811 00:55:35,753 --> 00:55:36,921 I'm yours to take in. 812 00:55:36,954 --> 00:55:39,190 Okay, Marcus. 813 00:55:39,223 --> 00:55:42,026 I'll be there at 8:30. 814 00:55:42,059 --> 00:55:46,629 But you fuck with me, I'm out. 815 00:55:57,341 --> 00:55:59,744 [man] Evening, Dobbs. 816 00:56:09,353 --> 00:56:11,889 Hey. Was just coming to get you. 817 00:56:11,922 --> 00:56:15,226 - What's up? - Go get Walsh, Locke and Burke. 818 00:56:15,259 --> 00:56:18,295 Bring them in here, I gotta talk to them, but keep it on the low. 819 00:56:18,329 --> 00:56:20,131 Please. 820 00:56:21,999 --> 00:56:25,269 - Uh... - What? 821 00:56:25,302 --> 00:56:27,637 Burke. 822 00:56:27,671 --> 00:56:30,174 Locke, we need you. Where's Walsh? 823 00:56:30,207 --> 00:56:31,842 Donuts. 824 00:56:32,943 --> 00:56:34,145 Hey! Walsh! 825 00:56:34,178 --> 00:56:35,312 - Hey. - Come on. 826 00:56:35,346 --> 00:56:37,181 Oh, okay. 827 00:56:41,252 --> 00:56:43,254 Hey, donuts. 828 00:56:45,122 --> 00:56:50,560 What about "on the low" did you not understand? 829 00:56:52,263 --> 00:56:53,831 What're you doing? 830 00:56:53,864 --> 00:56:56,633 It's donuts. Sorry. 831 00:56:56,667 --> 00:56:59,804 You okay? Okay, good. 832 00:57:02,673 --> 00:57:04,775 Now, I got a strange call from Marcus Lombardi. 833 00:57:04,809 --> 00:57:06,977 The guy who killed the Russian's kid? 834 00:57:07,011 --> 00:57:10,815 Yeah. He wants me to meet him at the junkyard at Old Town Road. 835 00:57:10,848 --> 00:57:13,217 What for? You're not gonna cooperate with this thug, are you? 836 00:57:13,250 --> 00:57:15,820 Deal with a thug? He's the number one suspect. 837 00:57:15,853 --> 00:57:19,056 Yeah, we're gonna deal with the thug, that's what we do, we're cops. 838 00:57:19,090 --> 00:57:21,225 I want to see what kind of intel we can get out of him. 839 00:57:21,258 --> 00:57:23,828 - Does the captain know? - No. 840 00:57:23,861 --> 00:57:25,729 And I don't want him to, okay? 841 00:57:25,763 --> 00:57:28,666 We have no idea who's on Barren's payroll. 842 00:57:28,699 --> 00:57:31,402 Are you sure about this, Blake? 843 00:57:31,435 --> 00:57:35,272 [sighs] I... I just know that Marcus isn't a liar. 844 00:57:35,306 --> 00:57:39,143 - When's the meeting? - 8:30 am. 845 00:57:41,412 --> 00:57:43,814 - You guys good? - Yeah. 846 00:57:43,848 --> 00:57:45,349 On the low. 847 00:57:45,382 --> 00:57:47,885 Enjoy your donut. 848 00:57:55,059 --> 00:57:58,295 [thunder rumbles] 849 00:58:04,001 --> 00:58:06,337 [sighs] 850 00:58:09,974 --> 00:58:11,308 [exhales] 851 00:58:17,982 --> 00:58:19,416 I'm in private. 852 00:58:19,450 --> 00:58:22,319 [speaks Russian] 853 00:58:23,921 --> 00:58:27,291 You passed that information on to our people? 854 00:58:27,324 --> 00:58:29,760 - No, sir, I didn't. - Why? 855 00:58:29,793 --> 00:58:31,896 I wanted to run it by you first, sir. 856 00:58:31,929 --> 00:58:34,398 Well, did you think that was what your job is? 857 00:58:34,431 --> 00:58:37,168 - Tell them right away? - Yes, sir, it is. 858 00:58:37,201 --> 00:58:40,137 Why don't you go get it done? 859 00:58:40,171 --> 00:58:43,374 - Now. - Yes, sir. 860 00:58:52,850 --> 00:58:54,318 Why? 861 00:59:04,128 --> 00:59:07,064 [woman on radio indistinct] 862 00:59:10,834 --> 00:59:12,369 Doc, you got me? 863 00:59:12,403 --> 00:59:13,971 Yeah, kid. 864 00:59:14,004 --> 00:59:15,506 [ringing] 865 00:59:15,539 --> 00:59:18,976 You got cops coming in from the east. 866 00:59:19,009 --> 00:59:21,845 You got sensors going off in the north 867 00:59:21,879 --> 00:59:26,884 And you got maybe one of your assassin friends roaring in from the south. 868 00:59:26,917 --> 00:59:31,255 A mean looking one. She just took out two of my cameras with knives. 869 00:59:31,288 --> 00:59:34,124 Whatever you're gonna do, kid, make it fast. 870 00:59:34,158 --> 00:59:36,961 Make sure you get them to the middle of the yard. 871 00:59:36,994 --> 00:59:39,530 This way, ya got the upper hand. Capiche? 872 00:59:39,563 --> 00:59:42,132 [Marcus] Copy that, Doc. I'll do my best. 873 00:59:42,166 --> 00:59:47,204 All right. Chop, chop. Let's go. I ain't got all day. 874 01:00:13,864 --> 01:00:17,768 - About fucking time. - What're you gonna do? 875 01:00:20,271 --> 01:00:22,106 I'm not saying shit in front of him. 876 01:00:23,440 --> 01:00:27,478 It's all right, I'll wait right here. 877 01:00:49,300 --> 01:00:52,002 Ray is obsessed with this case I got for him. 878 01:00:52,036 --> 01:00:56,073 I don't know what's inside it, and to be honest with you, I couldn't give a fuck less. 879 01:00:56,106 --> 01:00:59,877 The only thing I care about is to use the case as leverage to get my sister back. 880 01:00:59,910 --> 01:01:01,512 We'll do the best job we can. 881 01:01:01,545 --> 01:01:04,848 - How do I know that? - You don't. 882 01:01:04,882 --> 01:01:06,583 But we're your last option. 883 01:01:08,619 --> 01:01:09,987 Fine. 884 01:01:14,325 --> 01:01:16,627 Cuff it to your wrist. I'm serious. 885 01:01:16,661 --> 01:01:20,130 Cuff it to your fucking wrist. It does not leave your hands until you get to the station. 886 01:01:20,164 --> 01:01:22,599 - Do I have to do this, Detective? - Locke... 887 01:01:24,101 --> 01:01:26,637 Burke, you and Locke take Dobbs back to the station. 888 01:01:26,671 --> 01:01:29,173 Walsh and I will follow. 889 01:01:29,206 --> 01:01:31,208 No stops. 890 01:01:37,147 --> 01:01:39,116 All right. 891 01:01:39,149 --> 01:01:43,387 Meet us down by the small road by the junkyard. 892 01:01:43,420 --> 01:01:45,389 All right. 893 01:01:47,057 --> 01:01:49,026 [sighs] 894 01:02:11,014 --> 01:02:13,517 - Where's Finning and Walsh? - They're behind us. 895 01:02:13,550 --> 01:02:16,954 Ah. That's what we came for, yeah? 896 01:02:16,987 --> 01:02:20,391 - Yeah. - This is a huge waste of time, if you ask me. 897 01:02:20,424 --> 01:02:22,092 The guy's a criminal, simple as that. 898 01:02:22,126 --> 01:02:23,661 Yeah. 899 01:02:23,695 --> 01:02:25,329 Come on. Get in the car. I'll drive. 900 01:02:25,362 --> 01:02:28,132 Yeah. The sooner we get this off, the better, right? 901 01:02:28,165 --> 01:02:29,433 Yeah, come on. 902 01:02:50,220 --> 01:02:52,055 Cuff him. 903 01:02:56,694 --> 01:02:58,495 [gunshots] 904 01:02:58,529 --> 01:03:00,397 [yelling] 905 01:03:12,476 --> 01:03:14,144 - Finning! - Ah! 906 01:03:18,716 --> 01:03:20,718 I got you dead to rights. 907 01:03:23,320 --> 01:03:27,357 I'm here for Marcus Lombardi. No one else needs to die. 908 01:03:34,298 --> 01:03:37,234 Tell that cop to drop his gun, slide it in my direction. 909 01:03:37,267 --> 01:03:41,405 Walsh, put it down. 910 01:03:41,438 --> 01:03:43,006 I don't have time for this. 911 01:03:43,040 --> 01:03:44,408 Walsh, don't be fucking stupid! 912 01:03:44,441 --> 01:03:45,442 Put it down to help Finning. 913 01:03:45,476 --> 01:03:47,044 I got this! 914 01:03:58,489 --> 01:04:01,124 All right, hang on, hang on. 915 01:04:01,158 --> 01:04:03,560 - Get this thing off me! - Here we go! 916 01:04:07,699 --> 01:04:10,434 Oh, yeah, baby. 917 01:04:12,436 --> 01:04:14,571 Showtime. 918 01:04:16,473 --> 01:04:18,475 Move forward. 919 01:04:21,278 --> 01:04:24,348 You're worth more to me alive, Marcus. 920 01:04:24,381 --> 01:04:25,717 I know. 921 01:04:33,858 --> 01:04:37,394 [grunting] 922 01:04:42,466 --> 01:04:45,135 - Ready? - [groans] 923 01:04:51,776 --> 01:04:55,078 Ah! I gotta get leverage! 924 01:04:57,147 --> 01:04:59,416 - I got it, I got it. - [Finning] Hurry up! 925 01:05:01,351 --> 01:05:04,187 Watch your foot. 926 01:05:04,221 --> 01:05:06,557 All right. [groans] 927 01:05:06,590 --> 01:05:10,695 [TV playing indistinctly] 928 01:05:10,728 --> 01:05:12,830 Come on! 929 01:05:24,141 --> 01:05:26,243 [grunting] 930 01:05:43,160 --> 01:05:46,764 Whoa! What the fuck?! 931 01:05:47,932 --> 01:05:50,100 [grunting] 932 01:05:50,601 --> 01:05:53,470 Ah! [groans] 933 01:05:53,503 --> 01:05:55,505 We're wasting time here, Marcus. 934 01:05:55,539 --> 01:05:58,542 I can break both your knee caps and carry you out of here. 935 01:05:58,575 --> 01:06:00,678 I'll still collect the two million. 936 01:06:00,712 --> 01:06:02,279 Ahh! 937 01:06:02,312 --> 01:06:04,716 Anything else to say? 938 01:06:04,749 --> 01:06:07,217 I stole your knife. 939 01:06:11,355 --> 01:06:14,324 [grunting] 940 01:06:15,392 --> 01:06:18,128 So you're supposed to be the best, huh? 941 01:06:27,270 --> 01:06:29,439 I'm a little disappointed. 942 01:06:41,318 --> 01:06:43,453 Fucked him up. 943 01:06:44,956 --> 01:06:48,225 Didn't need this baby after all. 944 01:06:50,327 --> 01:06:52,797 Ah! Don't! 945 01:06:54,264 --> 01:06:58,535 [grunting] 946 01:07:01,471 --> 01:07:03,941 What the fuck was that? 947 01:07:11,348 --> 01:07:12,917 I don't like this. 948 01:07:14,584 --> 01:07:16,788 You two stay here. 949 01:07:22,592 --> 01:07:24,796 Fuck [coughing] 950 01:07:26,496 --> 01:07:29,934 [coughing, gasping] 951 01:07:33,705 --> 01:07:35,740 Ray wanted to keep a card up his sleeve, 952 01:07:35,773 --> 01:07:37,507 just in case you couldn't come through. 953 01:07:37,541 --> 01:07:41,879 Well, I appreciate the assistance. 954 01:07:42,747 --> 01:07:45,850 I really do, but I got this. 955 01:07:45,883 --> 01:07:47,517 Ah! 956 01:08:09,040 --> 01:08:10,975 Fuck, Dobbs! 957 01:08:12,777 --> 01:08:14,712 This whole mess is your fault because you couldn't 958 01:08:14,746 --> 01:08:16,013 keep Finning at bay. 959 01:08:18,381 --> 01:08:21,052 You got sloppy, Dobbs. 960 01:08:21,085 --> 01:08:22,787 You got too soft. 961 01:08:24,421 --> 01:08:25,489 Once Finning gave us the case, 962 01:08:25,522 --> 01:08:29,026 there was really no need for you. 963 01:08:29,060 --> 01:08:31,394 [grunts] 964 01:08:38,803 --> 01:08:41,672 It's just business, Dobbs. 965 01:08:41,706 --> 01:08:43,340 But it's also a little personal. 966 01:08:44,474 --> 01:08:47,377 I hope the money is worth it. 967 01:08:49,046 --> 01:08:51,048 Finning's a wrecking ball. 968 01:08:51,082 --> 01:08:53,650 He won't stop till he gets what he wants. 969 01:08:53,684 --> 01:08:57,889 [laughs] He'll have his hands full. 970 01:08:57,922 --> 01:09:00,992 Boka, let's go. 971 01:09:01,025 --> 01:09:03,393 You know, it's funny... 972 01:09:03,426 --> 01:09:06,563 how some things just... work out. 973 01:09:09,000 --> 01:09:11,803 Have fun dying, Dobbs. 974 01:09:16,707 --> 01:09:17,909 [sighs] 975 01:09:17,942 --> 01:09:20,011 - You okay? - Yeah. 976 01:09:20,044 --> 01:09:22,379 I gotta call Dobbs. 977 01:09:22,412 --> 01:09:24,347 [groans] Fuck, fuck, fuck, fuck... 978 01:09:24,381 --> 01:09:26,984 - [line ringing] - He's not picking up. 979 01:09:27,018 --> 01:09:28,552 Try Burke. 980 01:09:28,585 --> 01:09:31,856 [grunts] Here. 981 01:09:33,825 --> 01:09:35,660 Fuck. 982 01:09:36,794 --> 01:09:38,696 [line ringing] 983 01:09:38,729 --> 01:09:40,698 Come on, Burke. 984 01:09:40,731 --> 01:09:42,867 [voicemail] This is Ellen Burke. Leave me a message. 985 01:09:44,836 --> 01:09:46,838 What the fuck was that? 986 01:09:48,105 --> 01:09:51,075 An assassin. Arkadi put a bounty on my head. 987 01:09:51,108 --> 01:09:53,878 - Oh, 'cause of Yuri? - Is he dead? 988 01:09:53,911 --> 01:09:55,713 Very. 989 01:09:57,748 --> 01:09:59,050 How many more? 990 01:09:59,083 --> 01:10:01,853 I don't know, two, possibly three. 991 01:10:01,886 --> 01:10:03,788 Grab this fucking guy. We gotta get to the station. 992 01:10:03,821 --> 01:10:06,389 Goddamn it! 993 01:10:11,595 --> 01:10:14,799 [indistinct TV playing] 994 01:10:16,901 --> 01:10:18,769 Bingo. 995 01:10:39,991 --> 01:10:42,159 Whoa! Hey, hey, hey! 996 01:10:42,193 --> 01:10:46,463 Whoa. Things just got a little more interesting. 997 01:10:46,496 --> 01:10:49,667 I haven't had a blade this close since '82, sweetheart. 998 01:10:49,700 --> 01:10:53,738 And she bought me dinner first. Take it easy. 999 01:10:55,239 --> 01:10:57,041 Phoenix? 1000 01:10:57,074 --> 01:10:59,542 Yeah. He's dead. 1001 01:10:59,576 --> 01:11:02,612 So, what're you gonna do? Huh? What're you gonna do? 1002 01:11:02,646 --> 01:11:03,881 You gonna use this thing or what? 1003 01:11:03,915 --> 01:11:05,983 I'm not gonna kill you, old man. 1004 01:11:06,017 --> 01:11:07,685 - Hey. - But I am gonna use you. 1005 01:11:07,718 --> 01:11:10,553 I'm not that old. 1006 01:11:10,587 --> 01:11:14,859 All right, all right. Take it easy. 1007 01:11:25,970 --> 01:11:28,005 [door opens] 1008 01:11:39,951 --> 01:11:43,120 - Officer Burke. - Barren. 1009 01:11:43,154 --> 01:11:45,957 I see you have my case. 1010 01:11:45,990 --> 01:11:47,624 You got the payment? 1011 01:11:47,658 --> 01:11:51,662 - Don't I always? - [soft laugh] 1012 01:11:51,696 --> 01:11:56,233 Next time you need another inside guy, can you make sure he doesn't develop a conscience? 1013 01:11:56,267 --> 01:11:57,935 I don't like having to clean up in-house messes. 1014 01:11:57,969 --> 01:12:01,005 But you do it so well. [chuckles] 1015 01:12:01,038 --> 01:12:03,874 - Right now, I'm all you've got. - Hm. 1016 01:12:03,908 --> 01:12:06,143 So you should remember that. 1017 01:12:09,546 --> 01:12:12,649 Good luck opening it, didn't come with a key. 1018 01:12:12,683 --> 01:12:18,656 You know, the Russians are so cheap when it comes to the small details. 1019 01:12:20,758 --> 01:12:22,226 The keys from the other case. 1020 01:12:23,127 --> 01:12:26,197 If this doesn't work, 1021 01:12:26,230 --> 01:12:30,234 a well-placed bullet should do the trick. 1022 01:12:42,313 --> 01:12:44,281 You gotta love the Russians. [laughs] 1023 01:12:44,315 --> 01:12:49,220 [laughs] It's always a pleasure doing business with you, Barren. 1024 01:12:49,253 --> 01:12:52,289 No, no, no, no, no. 1025 01:12:53,290 --> 01:12:55,525 The pleasure is all mine. 1026 01:12:56,027 --> 01:12:57,560 [chuckles] 1027 01:12:59,263 --> 01:13:01,332 Trust me. It's all there. 1028 01:13:01,365 --> 01:13:04,068 You can never be too sure. 1029 01:13:04,101 --> 01:13:05,903 [laughs] 1030 01:13:08,205 --> 01:13:11,709 [gasping] 1031 01:13:11,742 --> 01:13:16,180 - You can't kill a cop. - No? Just watch me. 1032 01:13:16,213 --> 01:13:19,750 All this chaos for two small pieces of silver. 1033 01:13:19,784 --> 01:13:22,953 Money can make people do strange things. 1034 01:13:22,987 --> 01:13:24,989 Just like the rug, I bought it just for you. 1035 01:13:25,022 --> 01:13:27,091 Just get it over with! 1036 01:13:27,124 --> 01:13:29,760 People are so easy. 1037 01:13:29,794 --> 01:13:32,696 You just have to know what buttons to push. 1038 01:13:32,730 --> 01:13:34,899 Yours was greed. 1039 01:13:34,932 --> 01:13:36,901 Your price was too high. 1040 01:13:36,934 --> 01:13:39,970 And you think too much of yourself. 1041 01:13:41,238 --> 01:13:46,210 Now you're gonna realize what you're really worth. 1042 01:13:46,243 --> 01:13:48,712 [gasps] 1043 01:13:55,820 --> 01:13:57,021 Boka. 1044 01:13:59,256 --> 01:14:01,392 Clean up this mess. 1045 01:14:01,425 --> 01:14:06,363 And, uh, Marcus' sister, take care of her. 1046 01:14:06,397 --> 01:14:08,199 Got it. 1047 01:14:26,450 --> 01:14:28,385 [Ballista] Hey! 1048 01:14:28,419 --> 01:14:30,821 Whoa, whoa, whoa, whoa! Doc, are you okay? 1049 01:14:30,855 --> 01:14:34,391 Am I okay? I haven't been this excited since '95. 1050 01:14:34,425 --> 01:14:36,626 Let me guess, another one of your fucking friends? 1051 01:14:39,230 --> 01:14:40,630 Hey, what are you doing? 1052 01:14:41,765 --> 01:14:43,801 Just trust me. 1053 01:14:45,002 --> 01:14:46,871 No one else is dying because of me. 1054 01:14:53,777 --> 01:14:55,379 Let him go, and I'll go with you. 1055 01:14:56,447 --> 01:14:58,249 You don't look like much, 1056 01:14:58,282 --> 01:15:00,918 but you handled Phoenix pretty fast. 1057 01:15:00,951 --> 01:15:02,786 He always did get the best hits. 1058 01:15:04,288 --> 01:15:06,924 Well, this is awkward. 1059 01:15:06,957 --> 01:15:11,028 Can I go? 'Cause I got business to attend at the trailer. 1060 01:15:13,964 --> 01:15:17,268 You two should come with me because things are about to get crazy. 1061 01:15:17,301 --> 01:15:20,037 - We're good here. - Just go with him. 1062 01:15:22,173 --> 01:15:24,708 I've never had cops in my trailer. 1063 01:15:24,742 --> 01:15:27,211 This should be interesting. 1064 01:15:32,950 --> 01:15:34,251 So how do you want to play this? 1065 01:15:34,285 --> 01:15:36,220 It's your call. 1066 01:15:36,253 --> 01:15:38,389 But one way or another, I'm taking you in. 1067 01:15:38,422 --> 01:15:40,191 You have the wrong guy. 1068 01:15:40,224 --> 01:15:42,459 The money's telling me I've got the right guy. 1069 01:16:07,818 --> 01:16:11,288 [high-pitched ringing] 1070 01:16:11,322 --> 01:16:13,991 [beeping] 1071 01:16:16,460 --> 01:16:20,364 [grunts] Doc! Doc! 1072 01:16:20,397 --> 01:16:25,135 Yeah, yeah, we're here, we're here. Hold your horses. All right. 1073 01:16:26,036 --> 01:16:29,373 - Fuck! - [whistling] 1074 01:16:32,409 --> 01:16:36,947 Well, it looks like we're a little late for the party, brother. 1075 01:16:38,282 --> 01:16:41,552 You know, I fancy myself a reasonable individual. 1076 01:16:41,585 --> 01:16:43,821 So as a professional courtesy, 1077 01:16:43,854 --> 01:16:46,423 I'm gonna give you one chance to hand him over to us. 1078 01:16:46,457 --> 01:16:51,195 Before I let my brother here squish your head like a grape. 1079 01:16:54,198 --> 01:16:57,034 Sorry, boys, he's mine. 1080 01:16:57,067 --> 01:17:00,938 - [grunts] - [laughs] I was hoping you were gonna say that. 1081 01:17:00,971 --> 01:17:04,541 Now, do me a favor and go step on that tomato. 1082 01:17:04,575 --> 01:17:07,077 Did you know the tomato is a fruit, Walt? 1083 01:17:07,111 --> 01:17:11,048 I know tomatoes are fruit, Rudy! I know! 1084 01:17:11,081 --> 01:17:14,218 Now, she's the tomato, go stomp on that tomato. 1085 01:17:14,251 --> 01:17:15,953 - [gunshot] - Oh! 1086 01:17:15,986 --> 01:17:20,057 Whoo! Whoo! 1087 01:17:21,892 --> 01:17:23,861 Doc, now's a good time for that show. 1088 01:17:23,894 --> 01:17:27,164 - Anytime, Doc. Anytime now! - Yeah, yea, yeah, yeah. 1089 01:17:27,197 --> 01:17:29,133 [Walsh] This better work. 1090 01:17:32,136 --> 01:17:33,871 You know I love the thrill of the hunt, 1091 01:17:33,904 --> 01:17:35,906 but are you really gonna make me chase you, Marcus? 1092 01:17:35,939 --> 01:17:37,441 [grunts] 1093 01:17:51,422 --> 01:17:53,490 [laughs] 1094 01:17:53,524 --> 01:17:55,993 Whoo! [laughs] 1095 01:17:56,026 --> 01:17:57,928 [gun clicks] 1096 01:18:03,200 --> 01:18:07,304 - Anytime now, Doc. - It's about time to show off your talents, Betsy-girl. 1097 01:18:07,338 --> 01:18:10,507 Here we go. Stay behind a car because it's gonna get loud. 1098 01:18:10,541 --> 01:18:12,876 [coughs] Wait. That's your plan? To blow everybody up? 1099 01:18:12,910 --> 01:18:16,447 Hey, hey. Yes, Detective. Come on. 1100 01:18:18,415 --> 01:18:20,351 Shit! 1101 01:18:20,384 --> 01:18:22,319 Son of a bitch! 1102 01:18:22,353 --> 01:18:24,088 This shit ain't working. 1103 01:18:24,121 --> 01:18:25,589 What do you mean it's not working? 1104 01:18:25,622 --> 01:18:27,257 I don't know. It's been sitting too long. 1105 01:18:27,291 --> 01:18:30,627 Man, I got a trip wire in the car pit 1106 01:18:30,662 --> 01:18:32,429 with a bunch of explosives. 1107 01:18:32,463 --> 01:18:34,932 Lead them there and then get the fuck out of there, quickly. 1108 01:18:34,965 --> 01:18:37,167 - You hear what I'm saying? - Copy that, Doc. 1109 01:18:37,201 --> 01:18:41,438 - How's the bologna? - Oh, it's very good. Thank you. 1110 01:18:44,676 --> 01:18:49,113 You know... I could just kill you. 1111 01:18:49,146 --> 01:18:54,351 A million bucks is a lot of pizza bucks for Rudy. 1112 01:19:03,260 --> 01:19:04,928 [grunting] 1113 01:19:06,230 --> 01:19:07,898 [grunting] 1114 01:19:16,106 --> 01:19:17,574 Shit! 1115 01:19:23,313 --> 01:19:26,517 Walt? Walt! 1116 01:19:26,550 --> 01:19:30,187 [wheezing] 1117 01:19:30,220 --> 01:19:32,189 Brother! Are you okay? 1118 01:19:32,222 --> 01:19:34,224 I'm fine! 1119 01:19:34,258 --> 01:19:36,160 Did you squash the tomato? 1120 01:19:36,193 --> 01:19:40,030 [Rudy] I lost the tomato. She rolled away. 1121 01:19:40,063 --> 01:19:43,066 Get your ass over here, he's getting away! 1122 01:19:45,436 --> 01:19:49,039 Brother, are you okay? 1123 01:19:53,343 --> 01:19:54,645 That way! 1124 01:20:01,686 --> 01:20:04,321 [beeping] 1125 01:20:05,456 --> 01:20:08,025 - Oh, shit! - [grunting] 1126 01:20:10,327 --> 01:20:13,597 - You're not taking me in. - Watch me. 1127 01:20:17,401 --> 01:20:19,737 Come on, Walt. Come on, Walt. 1128 01:20:19,771 --> 01:20:21,739 Come on, Walt. 1129 01:20:23,040 --> 01:20:26,243 [beeping] 1130 01:20:30,782 --> 01:20:33,150 - Walter? - Rudolph. 1131 01:20:33,183 --> 01:20:34,551 - [whimpering] - Fuck! 1132 01:20:52,770 --> 01:20:55,807 [panting] 1133 01:20:55,840 --> 01:21:00,745 - Ah! [grunting] - [coughing] 1134 01:21:00,778 --> 01:21:04,248 - [coughing] - [groaning] 1135 01:21:16,126 --> 01:21:17,695 Nothing personal. 1136 01:21:17,729 --> 01:21:19,764 [grunts] 1137 01:21:28,472 --> 01:21:31,441 [grunting] 1138 01:21:39,784 --> 01:21:43,287 - [groans] - Oh! 1139 01:21:43,320 --> 01:21:46,056 Look who it is! 1140 01:21:48,726 --> 01:21:50,527 You're not dead, kid! 1141 01:21:50,561 --> 01:21:54,598 Yeah. Thanks, Doc. 1142 01:21:54,631 --> 01:21:57,334 - What do we do with her? - I'll take care of her. 1143 01:21:57,367 --> 01:21:59,671 - Oh? - Yeah, don't worry. I'll hold the fort. 1144 01:21:59,704 --> 01:22:03,507 You guys finish whatever convoluted adventure you were on. Go on. 1145 01:22:06,643 --> 01:22:08,478 Let's get the fuck out of here. 1146 01:22:08,512 --> 01:22:10,715 Wait, wait. What about my car? 1147 01:22:10,748 --> 01:22:13,150 Take his car. 1148 01:22:13,183 --> 01:22:15,152 - Okay. - Let's go. 1149 01:22:15,185 --> 01:22:17,722 - Good luck, kid. - Thanks, Doc. 1150 01:22:17,755 --> 01:22:21,592 All right. Good job. 1151 01:22:21,625 --> 01:22:23,695 Just me and you, darling. 1152 01:22:40,544 --> 01:22:42,312 Where the fuck is the case? 1153 01:22:42,346 --> 01:22:45,649 Locke is dead, the case is gone. 1154 01:22:45,683 --> 01:22:47,184 What the fuck happened? 1155 01:22:48,352 --> 01:22:51,221 Blake, I'm part of this. 1156 01:22:51,254 --> 01:22:52,724 I-I bugged Ray. 1157 01:22:52,757 --> 01:22:57,561 Burke is part of it too. She has the case. 1158 01:22:57,594 --> 01:23:01,431 Blake, I don't have time for this shit, my sister's in danger! I got to go! 1159 01:23:01,465 --> 01:23:04,568 Shut the fuck up. I've had enough. 1160 01:23:04,601 --> 01:23:07,604 You want to shoot me? Fucking shoot me, Blake! 1161 01:23:07,638 --> 01:23:09,272 Do it! 1162 01:23:10,808 --> 01:23:15,913 The tapes are behind Annie's plate at the mausoleum. 1163 01:23:15,947 --> 01:23:19,249 Your sister... Rey... 1164 01:23:19,282 --> 01:23:20,718 Balboa... 1165 01:23:20,752 --> 01:23:23,121 Get the fuck out of my way! 1166 01:23:26,991 --> 01:23:28,760 I'm sorry. 1167 01:23:30,962 --> 01:23:33,296 Call it in. 1168 01:23:36,734 --> 01:23:39,871 This is Detective Walsh. I have two officers down, 1169 01:23:39,904 --> 01:23:41,873 Locke and Dobbs. 1170 01:23:41,906 --> 01:23:45,509 About a quarter mile west of I-42... 1171 01:23:47,511 --> 01:23:49,714 I'm sorry. 1172 01:23:52,016 --> 01:23:54,551 I'm so sorry. 1173 01:23:57,989 --> 01:24:00,958 - [indistinct TV chatter] - [Doc] Shit won't come out. 1174 01:24:00,992 --> 01:24:05,730 It went back in. Jesus. Gotta relax. 1175 01:24:10,935 --> 01:24:15,405 Here we go! Now we gotta open the fucking window. 1176 01:24:15,439 --> 01:24:18,275 Ooh! Smells like gasoline in here. 1177 01:24:18,308 --> 01:24:20,978 Gotcha. 1178 01:24:21,012 --> 01:24:23,580 [water sloshing] 1179 01:24:23,613 --> 01:24:26,583 [toilet flushes] 1180 01:24:29,954 --> 01:24:32,289 What the fuck, Houdini? 1181 01:24:33,323 --> 01:24:34,558 It's all right. 1182 01:24:34,591 --> 01:24:36,293 He's all right. 1183 01:24:36,326 --> 01:24:38,796 He'll be all right. 1184 01:24:38,830 --> 01:24:41,699 Five minutes till Bachelor in Paradise. 1185 01:24:58,916 --> 01:25:01,518 Oh, baby. 1186 01:25:15,465 --> 01:25:17,467 Gotcha. 1187 01:25:18,368 --> 01:25:20,037 Thanks, Annie. 1188 01:25:33,450 --> 01:25:38,723 [Ray] Dobbs, throw Yuri in the trunk of the car and get Marcus. 1189 01:25:38,756 --> 01:25:41,058 Once Marcus gives you the case, 1190 01:25:41,092 --> 01:25:44,695 we'll kill Yuri and frame Marcus for it. 1191 01:25:44,729 --> 01:25:47,031 That motherfucker. 1192 01:25:50,968 --> 01:25:52,804 Hey, what's up, man? 1193 01:25:52,837 --> 01:25:54,906 You been sitting there too long, man, you can't stay there. 1194 01:25:54,939 --> 01:25:56,774 No, no, listen, I'm sorry. Can you just tell me 1195 01:25:56,808 --> 01:25:59,076 - where Sarkisian Street is? - I don't care, man. 1196 01:25:59,110 --> 01:26:00,577 You got to move your car, you can't stay there. 1197 01:26:00,610 --> 01:26:02,512 Oh, come on, man, can you just tell me 1198 01:26:02,546 --> 01:26:03,981 - where Sarkisian Street is? - It's probably over there! 1199 01:26:04,015 --> 01:26:06,017 - But you cannot leave... Ah! - There? 1200 01:26:06,050 --> 01:26:07,617 [grunting] 1201 01:26:07,651 --> 01:26:09,987 Ahh! 1202 01:26:11,756 --> 01:26:13,758 Ah! 1203 01:26:13,791 --> 01:26:15,625 How many are there? 1204 01:26:15,660 --> 01:26:18,663 - Ah! - How many? 1205 01:26:18,696 --> 01:26:22,667 It's just me, man. It's just me. 1206 01:26:22,700 --> 01:26:24,836 Take me to my sister. 1207 01:26:31,042 --> 01:26:34,011 You want to fuck with my family? Huh? 1208 01:26:34,045 --> 01:26:36,914 Motherfucker. I'm gonna kill all of you. 1209 01:26:55,132 --> 01:26:56,834 [laughs] 1210 01:26:58,169 --> 01:27:00,370 Couldn't make this easy, could you? 1211 01:27:00,872 --> 01:27:03,406 [grunting] 1212 01:27:32,169 --> 01:27:33,938 Where's Reyna? 1213 01:27:33,971 --> 01:27:36,674 You... you shot me. 1214 01:27:36,707 --> 01:27:39,777 Bobby, where the fuck is my sister? 1215 01:27:41,712 --> 01:27:44,081 - I'll show you. - Yeah, you will. 1216 01:27:54,491 --> 01:27:56,727 - Stay away from me! - [Marcus] Reyna! 1217 01:27:56,761 --> 01:27:58,495 [Bobby grunting] 1218 01:27:58,528 --> 01:27:59,964 - You okay? - Yeah. 1219 01:27:59,997 --> 01:28:01,966 - Put your shoe on. - Okay. 1220 01:28:05,803 --> 01:28:07,604 - Bobby? - [groaning] 1221 01:28:08,873 --> 01:28:10,207 Here, get behind me. 1222 01:28:19,649 --> 01:28:22,119 Grab this! Grab this! Run back to my place! Go! 1223 01:28:42,306 --> 01:28:45,242 [engine starts] 1224 01:29:02,625 --> 01:29:03,995 [Boka] He went this way. Let's go! 1225 01:29:04,028 --> 01:29:06,496 Come on, come on, come on! 1226 01:29:15,673 --> 01:29:17,875 [grunting] 1227 01:29:24,248 --> 01:29:26,984 [yelling] 1228 01:29:46,303 --> 01:29:47,738 Fuck! 1229 01:29:52,076 --> 01:29:53,944 Oh, I'm gonna enjoy this. 1230 01:29:53,978 --> 01:29:57,081 [grunting] 1231 01:30:14,365 --> 01:30:16,566 Ah! 1232 01:30:20,104 --> 01:30:23,741 [grunting] 1233 01:30:33,117 --> 01:30:36,619 [gagging] 1234 01:30:52,203 --> 01:30:55,806 [panting] 1235 01:31:03,447 --> 01:31:05,316 [groans] 1236 01:31:19,096 --> 01:31:21,165 You look like you've been busy. 1237 01:31:22,233 --> 01:31:26,670 - Doc? - He's alive. 1238 01:31:29,206 --> 01:31:31,442 You want to take me in, but that's not gonna happen. 1239 01:31:31,475 --> 01:31:34,044 Do you really want to die today? 1240 01:31:34,078 --> 01:31:36,814 Don't you have something more to live for? 1241 01:31:38,749 --> 01:31:41,919 We can do this your way if you want, but just remember, 1242 01:31:41,952 --> 01:31:44,922 it hasn't worked out great for the others, or we can do it my way. 1243 01:31:48,492 --> 01:31:50,060 I'm listening. 1244 01:31:51,362 --> 01:31:53,731 I have to go in to Arkadi's alone. 1245 01:31:53,764 --> 01:31:57,067 That is the only way I can clear my name. Now, listen to me. 1246 01:31:57,101 --> 01:32:01,839 I promise you, I will get you your money. 1247 01:32:06,277 --> 01:32:08,312 You have a week. 1248 01:32:08,345 --> 01:32:10,181 If I don't have that money by then, 1249 01:32:10,214 --> 01:32:14,018 I will find you and we can finish this my way. 1250 01:32:15,853 --> 01:32:17,388 Deal. 1251 01:32:43,881 --> 01:32:45,382 [coughs] 1252 01:32:46,250 --> 01:32:49,119 Detective Finning. 1253 01:32:50,988 --> 01:32:53,357 To what do I owe this honor? 1254 01:32:53,390 --> 01:32:56,260 We need to talk. 1255 01:32:56,293 --> 01:32:58,829 You look like you're living in a dumpster. 1256 01:33:00,931 --> 01:33:03,100 Can I offer you something to drink? 1257 01:33:03,133 --> 01:33:06,136 I've got some really good whiskey. 1258 01:33:06,170 --> 01:33:08,439 Macallan, single malt. 1259 01:33:09,206 --> 01:33:11,041 Got a new rug, Ray? 1260 01:33:12,209 --> 01:33:15,145 Yep, the other got soiled. 1261 01:33:16,247 --> 01:33:18,482 I had to get rid of it. 1262 01:33:18,515 --> 01:33:21,151 How's it feel? 1263 01:33:21,185 --> 01:33:23,087 How's what feel? 1264 01:33:23,120 --> 01:33:24,989 Knowing this could be your last free breath. 1265 01:33:25,022 --> 01:33:30,261 The wisdom of uncertainty. 1266 01:33:30,294 --> 01:33:32,930 In there lies the truth. 1267 01:33:32,963 --> 01:33:37,001 - [both laugh] - Hey, listen, Finning. 1268 01:33:38,135 --> 01:33:41,505 Before you start with all your accusations, 1269 01:33:41,538 --> 01:33:43,207 let me give you a tour. 1270 01:33:43,240 --> 01:33:47,344 You know, I'm sure you're-you're dying to look around. 1271 01:33:47,378 --> 01:33:52,850 Nothing but some-some gaming tables and the smell of dancing ladies. 1272 01:33:54,518 --> 01:33:57,121 Hm? It's all legal. 1273 01:33:57,154 --> 01:33:59,823 I've got permits. 1274 01:33:59,857 --> 01:34:02,893 Come on. Come on. 1275 01:34:05,629 --> 01:34:10,100 The funny thing is... I really like you, Blake. 1276 01:34:10,134 --> 01:34:12,303 Do you mind me calling you Blake? 1277 01:34:12,336 --> 01:34:15,005 I like you because you're simple. 1278 01:34:15,039 --> 01:34:17,408 Like how I offered to give you a tour, 1279 01:34:17,441 --> 01:34:21,111 and at the same time managed to walk you right through to the exit. 1280 01:34:22,279 --> 01:34:25,516 Well, thanks for stopping by, Detective. 1281 01:34:25,549 --> 01:34:28,819 I enjoyed every moment of it. 1282 01:34:30,287 --> 01:34:32,556 By the way... 1283 01:34:33,590 --> 01:34:35,292 I'm sorry about your partner. 1284 01:34:35,326 --> 01:34:38,062 There's one more thing, Ray. 1285 01:34:38,095 --> 01:34:40,631 Scout's honor? 1286 01:34:40,665 --> 01:34:43,167 Remember that case you caught? 1287 01:34:43,200 --> 01:34:46,303 Turns out you violated all sorts of laws, 1288 01:34:46,337 --> 01:34:49,273 including framing an innocent man, 1289 01:34:49,306 --> 01:34:53,877 and multiple... multiple cases of murder. 1290 01:34:53,911 --> 01:34:57,614 Sounds like a conspiracy theory to me. 1291 01:34:57,648 --> 01:35:00,451 You're a great manipulator, Ray. 1292 01:35:00,484 --> 01:35:02,419 You get those people that are desperate, 1293 01:35:02,453 --> 01:35:05,889 or you threaten their families. 1294 01:35:05,923 --> 01:35:08,992 You know, then you have them do your bidding. 1295 01:35:09,026 --> 01:35:11,528 Then you just fucking toss them aside. 1296 01:35:11,562 --> 01:35:14,531 The problem with that way of thinking, Ray, 1297 01:35:14,565 --> 01:35:18,602 is that eventually one of them 1298 01:35:18,635 --> 01:35:23,340 is smart enough to realize what the end game is. 1299 01:35:23,374 --> 01:35:28,545 So they start doing things like bugging your office. 1300 01:35:28,579 --> 01:35:31,615 Gathering evidence when you're not around. 1301 01:35:31,648 --> 01:35:36,453 You know, like a... like an insurance policy. 1302 01:35:36,487 --> 01:35:39,423 And then when they're laying on their death bed 1303 01:35:39,456 --> 01:35:44,027 from the bullet that you put in them, 1304 01:35:44,061 --> 01:35:46,930 and they ask you to lean in 1305 01:35:46,964 --> 01:35:50,200 so they can tell you all their dirty little secrets... 1306 01:35:52,636 --> 01:35:55,305 The bullet you in my partner... 1307 01:35:56,573 --> 01:35:59,610 - sealed your fate. - Hm. 1308 01:35:59,643 --> 01:36:01,345 [door opens] 1309 01:36:03,447 --> 01:36:08,452 Ray Barren, you are under arrest for corruption, fraud, and murder. 1310 01:36:08,485 --> 01:36:11,021 You have the right to remain silent. 1311 01:36:11,522 --> 01:36:13,557 This ain't over. 1312 01:36:22,667 --> 01:36:24,968 [door closes] 1313 01:36:26,603 --> 01:36:29,306 Oh, Reyna! Thank God. 1314 01:36:29,339 --> 01:36:31,442 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 1315 01:36:31,475 --> 01:36:35,345 - Oh, my God. Is it over? - It is for you. 1316 01:36:35,379 --> 01:36:38,683 - What? - Listen to me, listen to me. 1317 01:36:38,716 --> 01:36:42,352 I just got to do one more thing and we'll be safe. Reyna. 1318 01:36:42,386 --> 01:36:46,256 - I promise you. Okay? - Okay. 1319 01:36:46,290 --> 01:36:49,059 - I love you so much. - I love you too. 1320 01:36:51,061 --> 01:36:54,331 - Okay. - Hey. Just do me a favor. 1321 01:36:54,364 --> 01:36:57,000 Don't open the door for anyone. Okay? 1322 01:36:57,034 --> 01:37:00,738 - Okay. - Be careful. 1323 01:37:37,709 --> 01:37:40,043 Thank you, sir. 1324 01:37:55,860 --> 01:37:57,662 Oh... 1325 01:38:00,665 --> 01:38:04,201 Oof. What happened to your nose? 1326 01:38:05,569 --> 01:38:07,304 You don't want to know. 1327 01:38:08,372 --> 01:38:10,507 So you're my son's killer. 1328 01:38:10,541 --> 01:38:13,343 No, sir. 1329 01:38:13,377 --> 01:38:15,445 You remind me of a story. 1330 01:38:15,479 --> 01:38:18,549 Have you ever heard the story of Vasilli the Unfortunate? 1331 01:38:18,582 --> 01:38:21,753 Enlighten me. 1332 01:38:21,786 --> 01:38:26,290 Vasilli was the seventh of eight 1333 01:38:26,323 --> 01:38:30,627 of a very poor farmer out in the country. 1334 01:38:30,662 --> 01:38:33,497 And the king of all that area 1335 01:38:33,530 --> 01:38:40,504 decided to give all of his riches to the farmer. 1336 01:38:40,537 --> 01:38:44,374 And the king decided 1337 01:38:44,408 --> 01:38:47,611 that he wanted to be the guardian of Vasilli. 1338 01:38:49,681 --> 01:38:55,285 So after the king had given all of his riches to the poor farmer, 1339 01:38:55,319 --> 01:38:59,189 he didn't think he made the right decision. 1340 01:39:00,190 --> 01:39:02,392 And he was unhappy about it. 1341 01:39:03,527 --> 01:39:06,430 So he took Vasilli to the edge of the cliff 1342 01:39:06,463 --> 01:39:11,234 overlooking the big harbor... and pushed him off. 1343 01:39:12,904 --> 01:39:15,472 But this is the luckiest prick you ever knew. [chuckles] 1344 01:39:15,505 --> 01:39:20,712 Because he fell in a fishermen's boat. 1345 01:39:20,745 --> 01:39:23,715 The fisherman's name was Marco. 1346 01:39:23,748 --> 01:39:27,317 And all Marco did was he kept trying to kill Vasilli 1347 01:39:27,351 --> 01:39:30,722 again and again and again. 1348 01:39:30,755 --> 01:39:33,123 And he couldn't do it. 1349 01:39:34,424 --> 01:39:38,161 And the sickest thing about it is... 1350 01:39:38,195 --> 01:39:41,933 the son of a bitch kept coming back again and again 1351 01:39:41,966 --> 01:39:45,737 because he didn't know what else to do. 1352 01:39:47,504 --> 01:39:51,843 Now what can I do for you, my Vasilli? 1353 01:39:53,377 --> 01:39:57,682 Sir, I didn't kill your son. 1354 01:39:57,715 --> 01:40:01,385 And why should I believe a man 1355 01:40:01,418 --> 01:40:05,455 that I've paid a good deal of money to have killed? 1356 01:40:08,558 --> 01:40:11,963 At the end of Vasilli's story, 1357 01:40:11,996 --> 01:40:17,200 he uncovers an oak tree and discovers riches. 1358 01:40:18,301 --> 01:40:20,637 [Ray on recording] Dobbs, 1359 01:40:20,672 --> 01:40:24,241 throw Yuri in the trunk of the car and get Marcus. 1360 01:40:24,274 --> 01:40:26,678 Once Marcus gives you the case, 1361 01:40:26,711 --> 01:40:31,248 we'll kill Yuri and frame Marcus for it. 1362 01:40:34,886 --> 01:40:38,221 Your son was working with Barren. 1363 01:40:38,255 --> 01:40:42,626 He wanted to cut you out to prove to you that he can be his own man. 1364 01:40:42,660 --> 01:40:45,362 Unfortunately for Yuri, 1365 01:40:45,395 --> 01:40:48,598 Barren doesn't play well with others. 1366 01:40:49,801 --> 01:40:52,970 Ray is incarcerated, but, um... 1367 01:40:53,004 --> 01:40:55,707 that shouldn't be a problem for you. 1368 01:40:55,740 --> 01:40:59,911 And what might a person have to pay 1369 01:40:59,944 --> 01:41:02,412 for that information? 1370 01:41:03,681 --> 01:41:05,415 I want my name cleared... 1371 01:41:05,983 --> 01:41:08,452 and my bounty. 1372 01:41:08,485 --> 01:41:12,255 I've brought you Marcus Lombardi alive. 1373 01:41:12,289 --> 01:41:14,659 Sure. 1374 01:41:16,728 --> 01:41:18,996 Do we have a deal? 1375 01:41:25,069 --> 01:41:28,906 Barney. Bag. 1376 01:41:43,888 --> 01:41:46,256 How does it look to you? 1377 01:41:47,759 --> 01:41:49,727 Like a new beginning. 1378 01:41:51,763 --> 01:41:54,264 A deal's a deal. 1379 01:41:55,066 --> 01:41:57,869 Don't go poetic on me. 1380 01:42:11,082 --> 01:42:16,721 I gave a guy with a limp a gazillion dollars. 1381 01:42:16,754 --> 01:42:19,623 Am I an asshole or what? 1382 01:42:22,359 --> 01:42:25,562 ♪ 1383 01:42:55,392 --> 01:42:58,595 - Hey! Oh! - Hi. 1384 01:42:58,628 --> 01:43:01,899 - I'm so sorry we're late. - It's okay. She sleeping? 1385 01:43:01,933 --> 01:43:04,634 Yeah, she slept the whole way here. 1386 01:43:04,669 --> 01:43:08,605 I mean, traffic was just terrible. 1387 01:43:08,638 --> 01:43:10,875 Don't even worry about it. 1388 01:43:10,908 --> 01:43:13,911 I've got all the time in the world. 1389 01:43:19,750 --> 01:43:23,587 Look at this. Sonny boy knows what he's doing, right? 1390 01:43:23,620 --> 01:43:25,388 Right? 1391 01:43:25,422 --> 01:43:27,524 You know what I mean, Lumpy? 1392 01:43:27,557 --> 01:43:30,493 That's why you help your friends out. 1393 01:43:30,527 --> 01:43:32,964 I don't fuck around. 1394 01:43:32,997 --> 01:43:35,066 Look at this shit. 1395 01:43:35,099 --> 01:43:39,737 - We got it. Home free. - Thank you so much. Have a nice day. 1396 01:43:39,770 --> 01:43:42,639 Hello, welcome to Crossroads Cafe. How can I help you? 1397 01:43:42,673 --> 01:43:45,542 I got it, I... 1398 01:43:45,575 --> 01:43:48,079 - What? - What? 1399 01:43:48,112 --> 01:43:49,714 That's how you're gonna talk to your brother? 1400 01:43:49,747 --> 01:43:51,414 What do you want? 1401 01:43:51,448 --> 01:43:54,417 - How 'bout that free food? - No. 1402 01:43:54,451 --> 01:43:57,454 [♪ end credits music ] 1403 01:44:04,742 --> 01:44:09,742 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1404 01:45:11,628 --> 01:45:14,497 [♪ "Way Too Deep" by Dustin Stonebrook and Sierra Benhoff playing] 1405 01:45:14,531 --> 01:45:19,136 [vocalizing] 1406 01:45:28,079 --> 01:45:34,051 ♪ Watch out, step back don't block the sun ♪ 1407 01:45:36,553 --> 01:45:42,559 ♪ You had your time we all grow numb ♪ 1408 01:45:45,062 --> 01:45:48,666 ♪ We all know life's not fair 1409 01:45:48,699 --> 01:45:52,103 ♪ You can't just sit and weep 1410 01:45:52,136 --> 01:45:59,609 ♪ Walk up, my friend we're in it way too deep ♪ 1411 01:46:01,045 --> 01:46:05,216 ♪ With jaded eyes you see the prize ♪ 1412 01:46:05,249 --> 01:46:09,153 ♪ You cock your loaded gun 1413 01:46:09,186 --> 01:46:13,623 ♪ Shoot to kill you always will ♪ 1414 01:46:13,657 --> 01:46:17,728 ♪ From now to kingdom come 1415 01:46:17,762 --> 01:46:21,032 ♪ Whose that right behind you? ♪ 1416 01:46:21,065 --> 01:46:25,736 ♪ Well, its me don't make a peep ♪ 1417 01:46:25,770 --> 01:46:33,177 ♪ Wake up, my friend we're in it way to deep ♪ 1418 01:46:34,979 --> 01:46:39,316 ♪ Cold hands, warm hearts where do they meet? ♪ 1419 01:46:39,350 --> 01:46:43,754 ♪ Reveal yourself or take your seat ♪ 1420 01:46:43,788 --> 01:46:45,790 ♪ Expect a monster 1421 01:46:45,823 --> 01:46:51,695 ♪ That's exactly who you'll meet ♪ 1422 01:46:59,103 --> 01:47:01,205 [vocalizing] 1423 01:47:28,899 --> 01:47:32,103 ♪ Whose that right behind you? ♪ 1424 01:47:32,136 --> 01:47:36,273 ♪ Well, it's me don't make a peep ♪ 1425 01:47:36,307 --> 01:47:43,914 ♪ Wake up, my friends we're in it way too deep ♪ 1426 01:47:45,316 --> 01:47:48,719 ♪ Whose that right behind you? ♪ 1427 01:47:48,752 --> 01:47:53,190 ♪ Well, that's me don't make a peep ♪ 1428 01:47:53,224 --> 01:48:00,831 ♪ Wake up, my friends we're in it way too deep ♪ 103658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.