Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,317 --> 00:00:06,655
ONE SPRING NIGHT
2
00:00:07,157 --> 00:00:09,320
-What do you feel like eating?
-Something good.
3
00:00:09,326 --> 00:00:12,290
-Something good? Korean food?
-You have to do it.
4
00:00:12,295 --> 00:00:13,930
-Korean food would be good.
-Sounds good.
5
00:00:13,930 --> 00:00:15,690
-Japanese food?
-I like everything.
6
00:00:15,699 --> 00:00:17,400
-Really? Lamb skewers too?
-Go slow.
7
00:00:17,401 --> 00:00:19,335
-Set a screen.
-No.
8
00:00:21,738 --> 00:00:25,505
-Let's go.
-Go for it.
9
00:00:25,675 --> 00:00:28,905
EPISODE 3
10
00:00:35,018 --> 00:00:36,645
Concentrate everyone!
11
00:00:36,920 --> 00:00:39,420
Has he changed?
12
00:00:39,423 --> 00:00:41,020
Or did I just not know?
13
00:00:41,024 --> 00:00:43,155
Your boyfriend can be pretty assertive.
14
00:00:44,194 --> 00:00:45,895
In what aspect?
15
00:00:45,996 --> 00:00:48,065
The way he talks
16
00:00:48,398 --> 00:00:51,535
and the overall vibe he gives off.
Has he always been like that?
17
00:00:52,769 --> 00:00:56,365
He tries not to show it,
but he does have a strong sense of pride.
18
00:01:30,574 --> 00:01:31,670
Are you okay?
19
00:01:31,675 --> 00:01:34,745
Don't worry. That's not your boyfriend.
20
00:01:37,013 --> 00:01:39,275
-Oh, you're right.
-I find him attractive.
21
00:01:40,617 --> 00:01:43,080
Are you this smitten by Gi-seok
after that short chat?
22
00:01:43,086 --> 00:01:46,055
Not Gi-seok.
I'm talking about that guy who fell.
23
00:01:47,491 --> 00:01:49,490
I keep noticing him.
24
00:01:49,493 --> 00:01:51,155
Isn't he attractive?
25
00:01:52,129 --> 00:01:54,460
Well, I haven't gotten a good look at him.
26
00:01:54,464 --> 00:01:56,495
There's no need. He just stands out.
27
00:01:57,200 --> 00:01:58,960
Shall I hit on him?
28
00:01:58,969 --> 00:02:00,765
I told you to behave yourself.
29
00:02:00,804 --> 00:02:02,835
I haven't even done anything.
30
00:02:04,508 --> 00:02:07,805
Be on your good behavior
so that you don't embarrass Gi-seok.
31
00:02:12,782 --> 00:02:14,485
Hey, are you all right?
32
00:02:14,551 --> 00:02:17,485
-Yes, I'm fine.
-My gosh, I'm sorry.
33
00:02:18,355 --> 00:02:19,850
Can you play?
34
00:02:19,856 --> 00:02:22,185
I have to. To win, that is.
35
00:02:35,839 --> 00:02:38,470
Where should we go?
What do you want to eat?
36
00:02:38,475 --> 00:02:42,205
I want to eat so many things, but someone
keeps hinting that I shouldn't say so.
37
00:02:43,713 --> 00:02:46,245
You don't seem like the type
to be intimidated.
38
00:02:47,083 --> 00:02:49,710
I'll go wash up quickly.
Decide what you two want to eat.
39
00:02:49,719 --> 00:02:51,220
Okay.
40
00:02:51,221 --> 00:02:52,480
-I'm excited.
-Gi-seok.
41
00:02:52,489 --> 00:02:54,050
The team wants to go for grilled pork.
42
00:02:54,057 --> 00:02:55,990
-I have to--
-We'll join you guys.
43
00:02:55,992 --> 00:02:57,720
-What's with you?
-What?
44
00:02:57,727 --> 00:02:59,995
You're more than welcome to join us.
45
00:03:00,363 --> 00:03:02,395
Oh, would you not like the idea?
46
00:03:03,433 --> 00:03:05,335
What are you saying?
47
00:03:05,535 --> 00:03:07,065
So? Shall we join them?
48
00:03:08,004 --> 00:03:09,530
They'll be uncomfortable if we come.
49
00:03:09,539 --> 00:03:11,270
Go with them. We'll figure something out.
50
00:03:11,274 --> 00:03:14,375
Gosh, not at all.
We'd really love to have you two join us.
51
00:03:15,045 --> 00:03:16,775
Hey, Ji-ho.
52
00:03:16,880 --> 00:03:18,945
-Let's go eat.
-What?
53
00:03:19,182 --> 00:03:22,015
Sorry about earlier. Is your foot okay?
54
00:03:22,219 --> 00:03:24,250
Yes, it's fine. Don't worry about it.
55
00:03:24,254 --> 00:03:26,085
God, I feel so bad.
56
00:03:27,123 --> 00:03:29,960
Oh, right. Hey, that thing
I told you about the other day.
57
00:03:29,960 --> 00:03:31,620
-What?
-Remember? That thing.
58
00:03:31,628 --> 00:03:34,565
-Get going first. We'll meet you there.
-All right.
59
00:03:35,432 --> 00:03:39,060
Then... Wait for me in the car.
60
00:03:39,069 --> 00:03:40,730
-Okay.
-I'll unlock the doors.
61
00:03:40,737 --> 00:03:43,005
-What's this about?
-Jeez.
62
00:03:44,407 --> 00:03:46,170
Are you a teenage boy or what?
63
00:03:46,176 --> 00:03:48,545
Don't be so sheepish.
64
00:03:49,045 --> 00:03:51,575
You said you'll start dating again,
didn't you?
65
00:03:51,615 --> 00:03:56,115
Then you have to get used
to mingling with people first.
66
00:03:56,486 --> 00:03:58,285
I didn't say I wasn't going.
67
00:04:00,290 --> 00:04:03,655
Hey, Ji-ho.
You're acting so weird these days.
68
00:04:42,632 --> 00:04:45,565
I thought Si-hun would be home too.
69
00:04:46,269 --> 00:04:48,135
He's busy, you know.
70
00:04:49,506 --> 00:04:51,805
Was Dad okay after we left?
71
00:04:52,475 --> 00:04:54,340
Don't even get me started.
72
00:04:54,344 --> 00:04:57,610
He seemed awfully angry and upset.
73
00:04:57,614 --> 00:05:00,145
So I pretended I didn't notice it
and left him be.
74
00:05:00,517 --> 00:05:03,650
I made these braised short ribs just now,
so it's still warm.
75
00:05:03,653 --> 00:05:06,185
I'm not hungry now. I'll eat it later.
76
00:05:07,324 --> 00:05:10,290
Do you have some kind of health problem?
77
00:05:10,293 --> 00:05:12,155
No, I told you that I'm fine.
78
00:05:12,362 --> 00:05:14,230
You didn't need to get
this herbal medicine.
79
00:05:14,230 --> 00:05:18,660
Oh, right. You should take one now.
80
00:05:18,668 --> 00:05:20,730
You seemed to have no energy at all,
so I--
81
00:05:20,737 --> 00:05:22,800
Okay, I'll make sure I take them.
82
00:05:22,806 --> 00:05:24,635
Do you want a cup of coffee?
83
00:05:25,375 --> 00:05:27,035
Have a seat.
84
00:05:29,579 --> 00:05:31,680
Whenever you act like this,
85
00:05:31,681 --> 00:05:34,645
I feel like I shouldn't let
Jeong-in and Jae-in get married.
86
00:05:35,485 --> 00:05:39,050
You were never the affectionate type,
but you used to tell me stuff.
87
00:05:39,055 --> 00:05:41,625
Since you got married,
you've changed so much.
88
00:05:44,194 --> 00:05:46,495
I'll go back to how I used to be.
89
00:05:46,796 --> 00:05:48,965
It's easier said than done.
90
00:06:07,517 --> 00:06:09,245
About Jeong-in...
91
00:06:09,586 --> 00:06:11,385
Don't let her get married.
92
00:06:12,355 --> 00:06:15,525
-For the rest of her life?
-Why not?
93
00:06:15,625 --> 00:06:18,255
Do you also think
that getting married is a must?
94
00:06:19,929 --> 00:06:23,225
I've been living with your dad
for the past 37 years.
95
00:06:23,633 --> 00:06:26,235
I'm old fashioned like him too, you know.
96
00:06:27,070 --> 00:06:31,175
I think it's better
than never getting married.
97
00:06:32,542 --> 00:06:35,370
Why? Did Jeong-in complain a lot to you?
98
00:06:35,378 --> 00:06:37,245
No, it's just what I think.
99
00:06:37,414 --> 00:06:39,240
She's not like me.
100
00:06:39,249 --> 00:06:41,515
She and Dad will clash a lot.
101
00:06:42,051 --> 00:06:45,215
And you'll be so stressed out
stuck between the two of them.
102
00:06:46,756 --> 00:06:48,955
You've had it the hardest.
103
00:06:50,427 --> 00:06:54,695
You've had to put up with all sorts
of things and be a model for your sisters.
104
00:06:54,831 --> 00:06:57,065
You never had your way.
105
00:06:57,767 --> 00:06:59,330
Even with your marriage--
106
00:06:59,335 --> 00:07:01,535
Take care of Jeong-in instead.
107
00:07:03,807 --> 00:07:05,905
She doesn't listen to me, you know.
108
00:07:06,309 --> 00:07:08,905
She's very opinionated.
109
00:07:09,546 --> 00:07:11,475
She sure is a special one.
110
00:07:11,848 --> 00:07:13,975
At least one of us is outspoken.
111
00:07:14,250 --> 00:07:16,015
That's true.
112
00:07:25,995 --> 00:07:28,425
Can I say a few words?
113
00:07:29,632 --> 00:07:34,270
Thank you all for inviting me.
I had such a great time.
114
00:07:34,270 --> 00:07:36,970
I know that you guys
are all younger than me,
115
00:07:36,973 --> 00:07:41,505
but I'll do my best as an older member.
116
00:07:41,611 --> 00:07:43,310
I'll do my very best.
117
00:07:43,313 --> 00:07:44,810
Thank you everyone!
118
00:07:44,814 --> 00:07:46,210
-Thank you!
-Welcome!
119
00:07:46,216 --> 00:07:47,980
-Okay!
-Let's celebrate.
120
00:07:47,984 --> 00:07:49,310
Everyone, well done.
121
00:07:49,319 --> 00:07:51,220
-You did a good job too.
-Drink up.
122
00:07:51,221 --> 00:07:52,755
I had fun playing.
123
00:08:00,964 --> 00:08:02,665
Did I do well today?
124
00:08:06,803 --> 00:08:09,305
I think you need a lot of practice.
125
00:08:10,039 --> 00:08:11,240
Mind your own business.
126
00:08:11,241 --> 00:08:14,570
Dude, I'm serious.
You need special training.
127
00:08:14,577 --> 00:08:16,370
-You keep...
-I'm not really good at...
128
00:08:16,379 --> 00:08:18,445
Why only me?
129
00:08:19,148 --> 00:08:22,645
-Half an hour a day, starting tomorrow.
-Half an hour?
130
00:08:34,063 --> 00:08:36,665
You need to eat a lot to be strong.
131
00:08:37,567 --> 00:08:41,065
Exactly, you know very well.
Then why did you eat so little?
132
00:08:43,072 --> 00:08:44,735
At the kindergarten?
133
00:08:49,746 --> 00:08:51,575
Someone's inside.
134
00:08:54,017 --> 00:08:55,550
What did you say, Eun-u?
135
00:08:55,552 --> 00:08:57,885
Daddy couldn't hear you. Say it again.
136
00:09:01,758 --> 00:09:03,655
Today, I can't.
137
00:09:03,760 --> 00:09:05,695
I'll come see you in three days.
138
00:09:08,798 --> 00:09:11,065
Okay. In two days, then.
139
00:09:12,969 --> 00:09:14,705
Did I drink?
140
00:09:17,407 --> 00:09:19,105
No, I didn't.
141
00:09:21,311 --> 00:09:23,005
I really didn't.
142
00:09:31,321 --> 00:09:33,055
I'm not lying.
143
00:09:35,558 --> 00:09:37,425
I can't even have just a glass?
144
00:09:40,797 --> 00:09:42,525
All right.
145
00:09:53,109 --> 00:09:55,075
Why are you still here?
146
00:09:55,178 --> 00:09:57,545
I just got off the phone.
147
00:10:06,556 --> 00:10:08,755
Is your kid's name Eun-u?
148
00:10:11,027 --> 00:10:12,755
I overheard it earlier.
149
00:10:15,598 --> 00:10:17,465
I must say, you're a good liar.
150
00:10:18,301 --> 00:10:20,235
You did drink.
151
00:10:20,703 --> 00:10:23,805
He doesn't like it when I drink.
That's why I keep...
152
00:10:25,642 --> 00:10:28,075
I really hate lying.
153
00:10:32,782 --> 00:10:34,010
Go in first.
154
00:10:34,017 --> 00:10:36,785
If we go back in together,
we'll have to lie.
155
00:10:38,287 --> 00:10:41,155
Well, we just used the washroom.
156
00:10:43,459 --> 00:10:45,755
All right, then. Do as you please.
157
00:11:00,143 --> 00:11:02,670
-Maybe I shouldn't have come.
-You're welcomed.
158
00:11:02,679 --> 00:11:04,145
Eat up.
159
00:11:04,380 --> 00:11:07,145
-There's more meat.
-Goodbye!
160
00:11:08,918 --> 00:11:11,520
Yes, I had some. Eat up.
161
00:11:11,521 --> 00:11:14,520
-What are you doing here?
-Oh, this guy called me.
162
00:11:14,524 --> 00:11:18,190
I called this starving future civil
servant so that he can have some meat.
163
00:11:18,194 --> 00:11:19,290
I'm glad you called him.
164
00:11:19,295 --> 00:11:22,160
-I hope it's okay that I came.
-Gosh, don't worry.
165
00:11:22,165 --> 00:11:24,200
Don't you worry. I just tagged along too.
166
00:11:24,200 --> 00:11:26,260
-How about we toast?
-Cheers.
167
00:11:26,269 --> 00:11:28,370
-Cheers.
-Cheers.
168
00:11:28,371 --> 00:11:32,335
-It's nice to meet you.
-Nice to meet you. Welcome.
169
00:11:36,345 --> 00:11:39,075
-You plan to take the civil service exam.
-That's right.
170
00:11:40,683 --> 00:11:42,485
And that guy...
171
00:11:44,120 --> 00:11:48,950
You mean, this guy? I told you earlier
that I work with Gi-seok.
172
00:11:48,958 --> 00:11:50,460
-Oh, that's right.
-Oh, did you?
173
00:11:50,460 --> 00:11:52,890
So, you work at a bank.
You touch money for a living.
174
00:11:52,895 --> 00:11:55,565
-You shouldn't drink anymore.
-Why shouldn't I?
175
00:11:55,932 --> 00:11:57,865
And you? What do you do?
176
00:11:58,101 --> 00:12:00,060
Oh, I'm--
177
00:12:00,069 --> 00:12:02,665
Quiz time. Here's a quiz for you.
178
00:12:03,372 --> 00:12:05,140
What do you think his job is?
179
00:12:05,141 --> 00:12:07,410
Everyone, be quiet. Don't say anything.
180
00:12:07,410 --> 00:12:08,440
Take a guess.
181
00:12:08,444 --> 00:12:10,780
She won't be able to guess it.
I mean, how would she know?
182
00:12:10,780 --> 00:12:13,045
He must have an unusual job.
183
00:12:13,783 --> 00:12:16,715
-What do you think it is?
-What could it be?
184
00:12:16,819 --> 00:12:18,955
Jeong-in, what do you think it is?
185
00:12:19,989 --> 00:12:21,720
How would I know?
186
00:12:21,724 --> 00:12:23,425
Gosh.
187
00:12:24,427 --> 00:12:26,225
-Can I get a hint?
-A hint?
188
00:12:29,098 --> 00:12:30,800
A quack.
189
00:12:30,800 --> 00:12:32,800
-Something is stuck here.
-Are you okay?
190
00:12:32,802 --> 00:12:35,000
-A doctor, right?
-It's similar.
191
00:12:35,004 --> 00:12:36,570
What's similar to a doctor?
192
00:12:36,572 --> 00:12:37,970
-Think about what they wear.
-What?
193
00:12:37,974 --> 00:12:39,575
The coat.
194
00:12:40,143 --> 00:12:41,510
The coat?
195
00:12:41,511 --> 00:12:43,905
What? So, you knew!
196
00:12:44,614 --> 00:12:45,510
Right?
197
00:12:45,515 --> 00:12:48,010
-I think I overheard it earlier.
-I knew it.
198
00:12:48,017 --> 00:12:50,980
Yes, I mentioned earlier
that I'm a pharmacist.
199
00:12:50,987 --> 00:12:52,550
-Jeez.
-Hey, you ruined the fun.
200
00:12:52,555 --> 00:12:54,485
No wonder she seemed sharp-witted.
201
00:12:54,824 --> 00:12:57,055
You're a pharmacist.
202
00:12:57,093 --> 00:12:58,490
I never would've guessed.
203
00:12:58,494 --> 00:13:00,260
-Really?
-Yes.
204
00:13:00,263 --> 00:13:03,625
-By the way...
-Go ahead.
205
00:13:04,333 --> 00:13:06,965
I've been wanting to say this
since earlier.
206
00:13:07,870 --> 00:13:09,900
Both sisters are gorgeous.
207
00:13:09,906 --> 00:13:11,935
-Totally.
-You've just noticed that?
208
00:13:12,141 --> 00:13:15,110
There are three girls in our family,
209
00:13:15,111 --> 00:13:17,145
and I'm the prettiest one.
210
00:13:18,447 --> 00:13:20,745
I think Jeong-in is the prettiest one.
211
00:13:21,784 --> 00:13:23,080
Jeez, come on.
212
00:13:23,085 --> 00:13:25,180
-All right. Do you guys agree?
-My glass is empty.
213
00:13:25,188 --> 00:13:26,550
Those of you who agree, cheers.
214
00:13:26,556 --> 00:13:29,350
-I agree. Cheers.
-I don't agree.
215
00:13:29,358 --> 00:13:31,195
Gosh, Gi-seok.
216
00:13:45,007 --> 00:13:46,805
Do we have any fruit?
217
00:14:07,597 --> 00:14:09,995
By the way, why have you been doing that?
218
00:14:10,867 --> 00:14:12,865
To me, this is like meditation.
219
00:14:13,369 --> 00:14:15,735
Why do you even need to meditate?
220
00:14:16,572 --> 00:14:18,735
Who do you think is to blame?
221
00:14:19,075 --> 00:14:22,670
Stop being so overbearing
toward the girls. They're all adults now.
222
00:14:22,678 --> 00:14:24,915
But not real, functioning adults yet.
223
00:14:25,047 --> 00:14:28,680
They're running riot
because you coddle them so much.
224
00:14:28,684 --> 00:14:30,845
How dare they talk back to their father?
225
00:14:31,387 --> 00:14:33,150
Forget it.
226
00:14:33,155 --> 00:14:35,555
I shouldn't have brought it up.
227
00:14:35,591 --> 00:14:37,390
When Jae-in comes back after graduating,
228
00:14:37,393 --> 00:14:39,290
I'm going to marry her off right away.
229
00:14:39,295 --> 00:14:41,760
We're having a hard time
even with Jeong-in.
230
00:14:41,764 --> 00:14:42,960
What are you saying--
231
00:14:42,965 --> 00:14:45,130
Let's give it some thought
before we decide.
232
00:14:45,134 --> 00:14:48,070
That's what Jeong-in wants too.
233
00:14:48,070 --> 00:14:50,265
What does she even know?
234
00:14:50,306 --> 00:14:53,175
Working for a few years
doesn't teach you everything.
235
00:14:53,442 --> 00:14:55,210
And instead of wasting time on this,
236
00:14:55,211 --> 00:14:58,115
you should study how the world works.
237
00:14:59,048 --> 00:15:00,915
You study all you want.
238
00:15:00,983 --> 00:15:04,915
Mr. Principal, go ahead and study
all you want about the world.
239
00:15:05,054 --> 00:15:06,715
Hey!
240
00:15:08,224 --> 00:15:11,895
Is "Hey" my name? Even dogs have names.
241
00:15:12,328 --> 00:15:14,260
Jeez, what's with you today?
242
00:15:14,263 --> 00:15:17,365
If you do that one more time,
I won't let it slide...
243
00:15:19,802 --> 00:15:21,565
You're pathetic.
244
00:15:26,776 --> 00:15:28,245
What the...
245
00:15:45,261 --> 00:15:47,555
"SOMEDAY"
246
00:15:51,200 --> 00:15:52,965
What's going on?
247
00:15:53,602 --> 00:15:57,105
-Did you two reserve the same song?
-Yes, it looks like they did.
248
00:15:57,340 --> 00:15:59,700
-Just sing it together, then.
-Sing it together.
249
00:15:59,709 --> 00:16:01,605
Sing it with her.
250
00:16:03,245 --> 00:16:05,145
Excuse me for a moment.
251
00:16:05,281 --> 00:16:07,115
Oh, okay.
252
00:16:08,551 --> 00:16:10,115
Hello?
253
00:17:02,271 --> 00:17:04,170
I should stop there.
254
00:17:04,173 --> 00:17:05,740
-Why turn it off?
-It was good.
255
00:17:05,741 --> 00:17:07,605
Just because.
256
00:17:10,212 --> 00:17:11,875
Hey.
257
00:17:12,715 --> 00:17:15,485
Is something going on?
258
00:17:16,018 --> 00:17:18,815
With Ji-ho? He had to leave
because of a family matter.
259
00:17:20,756 --> 00:17:23,555
-Is it something bad?
-No, it's nothing serious.
260
00:17:23,759 --> 00:17:25,755
Which song should I sing?
261
00:17:25,795 --> 00:17:27,925
Why did you stop the song?
262
00:17:28,097 --> 00:17:29,795
I just wanted to.
263
00:17:30,399 --> 00:17:32,195
Why aren't you singing?
264
00:17:33,335 --> 00:17:35,705
-Me? I was going to.
-Yes.
265
00:17:35,805 --> 00:17:41,175
Then while you're making your choice,
let's hear from our special guest singer,
266
00:17:41,977 --> 00:17:44,175
-our future civil servant.
-Gosh.
267
00:17:44,480 --> 00:17:46,645
He actually wanted to be a singer,
268
00:17:47,283 --> 00:17:49,845
but he had to give up
because of his looks.
269
00:17:50,619 --> 00:17:52,515
Can he sing that well?
270
00:17:52,621 --> 00:17:55,885
-He's an amazing singer.
-Check out the melody, guys.
271
00:17:55,925 --> 00:17:59,255
-Oh, I love this song!
-Prepare to be amazed.
272
00:18:28,290 --> 00:18:30,350
I'm sorry,
but could you drive a little faster?
273
00:18:30,359 --> 00:18:32,395
-Sure.
-I apologize.
274
00:18:57,019 --> 00:19:01,520
EMERGENCY ROOM
275
00:19:01,524 --> 00:19:06,495
PEDIATRICS
276
00:19:09,798 --> 00:19:12,265
-Oh, you're here.
-How is he?
277
00:19:13,235 --> 00:19:16,665
-What did the doctor say?
-They think it's gastroenteritis.
278
00:19:17,006 --> 00:19:20,205
They said we have to wait
for the full test results.
279
00:19:22,711 --> 00:19:24,605
I had no idea that he was sick.
280
00:19:25,414 --> 00:19:28,080
I feel so bad
that I scolded him for not eating.
281
00:19:28,083 --> 00:19:29,845
It's okay.
282
00:19:29,919 --> 00:19:32,355
You said getting sick
is part of growing up.
283
00:19:42,898 --> 00:19:45,235
Your mom shouldn't have called you.
284
00:19:46,402 --> 00:19:48,665
I should know. It's about my kid.
285
00:19:50,005 --> 00:19:52,505
Don't give Mom a hard time about it.
286
00:19:53,342 --> 00:19:55,475
What about dinner? Have you eaten yet?
287
00:19:55,678 --> 00:19:57,345
Yes.
288
00:19:57,713 --> 00:20:00,815
-Go home. I can stay.
-Don't worry.
289
00:20:00,849 --> 00:20:03,910
What if the two of you get sick too?
Just go home, please.
290
00:20:03,919 --> 00:20:05,620
But you have to go to work tomorrow.
291
00:20:05,621 --> 00:20:07,485
I'll deal with it.
292
00:20:08,390 --> 00:20:10,355
Get going already.
293
00:20:42,124 --> 00:20:43,650
Daddy's here.
294
00:20:43,659 --> 00:20:45,920
Has it been two days already?
295
00:20:45,928 --> 00:20:47,455
No.
296
00:20:47,563 --> 00:20:50,025
I came sooner because I missed you.
297
00:20:50,599 --> 00:20:52,235
Does it still hurt a lot?
298
00:20:55,271 --> 00:20:57,535
When you feel pain, don't tolerate it.
299
00:20:57,806 --> 00:20:59,940
You have to tell us that you're in pain.
300
00:20:59,942 --> 00:21:03,875
I feel totally fine now that you're here.
301
00:21:04,813 --> 00:21:07,475
I'll be right by your side at all times
from now on.
302
00:21:08,617 --> 00:21:12,215
I'll stay right next to you
so that you never get sick again.
303
00:21:14,423 --> 00:21:16,125
I promise.
304
00:21:29,204 --> 00:21:30,965
Wash up quickly.
305
00:21:32,841 --> 00:21:34,735
Should I send you back to Mom's?
306
00:21:36,111 --> 00:21:37,775
Okay, fine.
307
00:21:38,180 --> 00:21:40,045
And tidy up the table.
308
00:21:44,820 --> 00:21:46,655
By the way, why are you angry?
309
00:21:46,822 --> 00:21:48,625
What are you talking about?
310
00:21:48,724 --> 00:21:52,625
You suddenly got all quiet
at the karaoke bar and you're cranky now.
311
00:21:52,861 --> 00:21:54,525
No, I'm not.
312
00:21:58,233 --> 00:21:59,865
What?
313
00:22:00,035 --> 00:22:01,765
You are cranky.
314
00:22:06,075 --> 00:22:07,805
What's with her?
315
00:22:36,905 --> 00:22:38,705
Are you in bed already?
316
00:22:40,275 --> 00:22:43,505
Nothing's up. I just got out of the shower
and called you.
317
00:22:45,714 --> 00:22:47,515
You must be tired.
318
00:22:55,190 --> 00:22:56,690
Hello.
319
00:22:56,692 --> 00:23:00,760
My gosh, I rarely see you even though
we work at the same broadcasting station.
320
00:23:00,763 --> 00:23:02,890
I know.
Everything is well with you, right?
321
00:23:02,898 --> 00:23:05,335
Well, I'm making ends meet.
322
00:23:05,701 --> 00:23:08,095
Come in for a minute.
Your husband is here.
323
00:23:08,771 --> 00:23:10,300
No, it's okay.
324
00:23:10,305 --> 00:23:13,375
Give him some moral support.
The news isn't until later, right?
325
00:23:14,710 --> 00:23:16,375
Come on.
326
00:23:22,718 --> 00:23:24,450
Your wife is here.
327
00:23:24,453 --> 00:23:25,915
Pardon?
328
00:23:27,356 --> 00:23:30,725
She didn't want to come in
because she was shy, but I insisted.
329
00:23:32,761 --> 00:23:35,525
You're like two peas in a pod.
You're both so shy.
330
00:23:35,597 --> 00:23:37,595
Give each other some moral support.
331
00:23:38,233 --> 00:23:39,895
Hey, it's good to see you.
332
00:23:41,336 --> 00:23:42,430
I hope the show goes well.
333
00:23:42,438 --> 00:23:45,975
I have to do a good job.
I can't embarrass you, you know.
334
00:23:47,142 --> 00:23:50,340
Please take good care of her.
I haven't been that attentive lately,
335
00:23:50,345 --> 00:23:52,010
so she's a little mad at me.
336
00:23:52,014 --> 00:23:55,310
I knew it. I wondered
why she seemed sulky for a moment.
337
00:23:55,317 --> 00:23:59,155
Be good to her. You'll pay dearly
if you neglect a wife like her.
338
00:23:59,688 --> 00:24:01,950
What can I do to be a better husband?
339
00:24:01,957 --> 00:24:04,355
I'll make it up to you.
340
00:24:05,127 --> 00:24:06,895
Will that work?
341
00:24:07,763 --> 00:24:10,765
What time do you think we'll be done?
342
00:24:11,767 --> 00:24:13,300
-Today's show is simple.
-Right.
343
00:24:13,302 --> 00:24:15,000
-So we'll be done early?
-Yes.
344
00:24:15,003 --> 00:24:17,235
-See you later, Seo-in.
-See you.
345
00:24:27,916 --> 00:24:29,485
Hey.
346
00:24:31,720 --> 00:24:35,155
I have to talk to you about something.
Wait for me at home.
347
00:24:36,992 --> 00:24:39,060
What? Shall we meet somewhere outside?
348
00:24:39,061 --> 00:24:41,525
It'd be better actually.
Where would be good?
349
00:24:54,810 --> 00:24:56,540
When I got this job,
350
00:24:56,545 --> 00:25:00,675
I thought librarians just sit gracefully
and read books all day long.
351
00:25:00,849 --> 00:25:04,285
But look at this. Why must we
go through these event posters?
352
00:25:04,753 --> 00:25:07,485
Why do they all look the same to me?
353
00:25:07,556 --> 00:25:09,185
That's what I'm saying.
354
00:25:12,027 --> 00:25:15,665
My gosh. Hey, we haven't even finished
going through these.
355
00:25:15,764 --> 00:25:17,865
There's even more.
356
00:25:18,033 --> 00:25:21,530
Let's stop researching blindly like this
and brainstorm again for the concept.
357
00:25:21,537 --> 00:25:24,865
It's our regular book review event,
so even we don't find it exciting.
358
00:25:25,574 --> 00:25:28,410
Should we focus on the latest trends?
359
00:25:28,410 --> 00:25:30,770
Jeez, I know nothing
about the latest trends.
360
00:25:30,779 --> 00:25:33,475
I guess I'll have to surf the Internet
all night.
361
00:25:44,526 --> 00:25:45,995
How about seasons?
362
00:25:48,230 --> 00:25:51,165
-I like that.
-I know that winter is over,
363
00:25:51,800 --> 00:25:54,095
but "snow" would've been a nice theme.
364
00:25:54,736 --> 00:25:56,365
Like the first snow?
365
00:25:57,372 --> 00:25:58,440
The last snow.
366
00:25:58,440 --> 00:26:01,370
My gosh, that's a refreshing idea.
"The last snow."
367
00:26:01,376 --> 00:26:03,405
-I haven't heard that before.
-Yes.
368
00:26:05,380 --> 00:26:09,250
Jeong-in, I keep seeing
a whole new side of you these days.
369
00:26:09,251 --> 00:26:10,610
You know?
370
00:26:10,619 --> 00:26:12,780
The other day, you sounded like
a hopeless romantic
371
00:26:12,788 --> 00:26:15,685
and today you're all sentimental.
372
00:26:15,958 --> 00:26:18,425
This is how I really am. Satisfied?
373
00:26:19,895 --> 00:26:21,390
Gosh, hey.
374
00:26:21,396 --> 00:26:23,760
My brain isn't working
because I haven't eaten anything.
375
00:26:23,765 --> 00:26:24,800
Let's go eat something.
376
00:26:24,800 --> 00:26:26,630
-Great idea.
-I know.
377
00:26:26,635 --> 00:26:28,295
-Shall we?
-Yes.
378
00:26:30,939 --> 00:26:32,600
-My gosh.
-Let's go.
379
00:26:32,608 --> 00:26:37,170
MUSIC, TRENDS, SEASONS, SNOW
THE NEXT TIME IT SNOWS
380
00:26:37,179 --> 00:26:39,315
EPISODE 4 WILL AIR SHORTLY
381
00:26:42,017 --> 00:26:43,715
How cute!
382
00:26:44,186 --> 00:26:46,420
-How old are you?
-I'm five.
383
00:26:46,421 --> 00:26:47,050
EPISODE 4
384
00:26:47,055 --> 00:26:48,825
You're five years old?
385
00:26:49,057 --> 00:26:51,055
You're so adorable.
386
00:26:51,760 --> 00:26:54,520
-Have a good day. Bye.
-Bye!
387
00:26:54,529 --> 00:26:56,060
-Say, "Bye."
-Bye.
388
00:26:56,064 --> 00:26:57,625
Goodbye.
389
00:26:59,434 --> 00:27:01,135
She's so cute.
390
00:27:04,206 --> 00:27:05,770
What's the matter?
391
00:27:05,774 --> 00:27:08,405
What? Nothing. Let's go.
392
00:27:09,578 --> 00:27:11,805
There's nothing I fear more than kids.
393
00:27:11,913 --> 00:27:13,110
Why?
394
00:27:13,115 --> 00:27:16,050
They're so innocent and pure-hearted.
395
00:27:16,051 --> 00:27:17,885
What if I hurt them?
396
00:27:19,021 --> 00:27:20,855
Hey, do you ever think that?
397
00:27:21,256 --> 00:27:24,155
Well, I don't know. Maybe.
398
00:27:29,898 --> 00:27:32,735
-What about Eun-u?
-I made sure he's asleep.
399
00:27:34,636 --> 00:27:37,100
I made all this food for you
because you always eat out.
400
00:27:37,105 --> 00:27:38,970
Why are you eating like a bird?
401
00:27:38,974 --> 00:27:40,775
I'm eating, Mom.
402
00:27:42,844 --> 00:27:44,910
Is it okay that you missed work today?
403
00:27:44,913 --> 00:27:46,645
I've told my co-workers.
404
00:27:47,282 --> 00:27:49,610
Eun-u needs to stay here
for just another day or two,
405
00:27:49,618 --> 00:27:51,450
so I'll stay here with him. Okay?
406
00:27:51,453 --> 00:27:52,720
Finish your food and go home.
407
00:27:52,721 --> 00:27:54,620
And just focus on work starting tomorrow.
408
00:27:54,623 --> 00:27:56,785
No, I can take a few days off.
409
00:27:56,958 --> 00:27:59,295
Gosh, you shouldn't miss work.
410
00:27:59,327 --> 00:28:01,260
It's not like you have no other option.
411
00:28:01,263 --> 00:28:03,430
Why inconvenience your co-workers?
412
00:28:03,432 --> 00:28:05,095
Don't do that.
413
00:28:07,602 --> 00:28:09,265
Mom.
414
00:28:10,972 --> 00:28:12,805
Shall I move back in?
415
00:28:14,609 --> 00:28:17,805
Living far from work
won't improve the situation at all.
416
00:28:17,846 --> 00:28:21,475
Do you think you'll actually get to see
Eun-u more in the morning and night?
417
00:28:21,616 --> 00:28:23,285
Forget it.
418
00:28:25,353 --> 00:28:27,755
I'm more worried about you.
419
00:28:27,823 --> 00:28:29,725
You're still so young.
420
00:28:30,792 --> 00:28:34,255
Being young is great. I still have
many opportunities ahead.
421
00:28:38,467 --> 00:28:41,335
Do you date at all?
422
00:28:43,872 --> 00:28:45,705
Occasionally.
423
00:28:46,475 --> 00:28:48,805
Have you met anyone that you like?
424
00:28:50,312 --> 00:28:51,975
No, not yet.
425
00:28:54,549 --> 00:28:56,985
Your soul mate will come find you.
426
00:28:59,621 --> 00:29:01,850
-You think so?
-Yes, of course.
427
00:29:01,857 --> 00:29:03,985
Nothing can stop your destiny.
428
00:29:04,326 --> 00:29:07,525
And she'd better come find you.
Will you be single forever?
429
00:29:08,997 --> 00:29:11,765
Gosh, you're obviously not even worried.
430
00:29:18,373 --> 00:29:20,105
Thank you.
431
00:29:34,156 --> 00:29:36,025
Even this one can't make it.
432
00:29:36,424 --> 00:29:38,225
What's happening this week?
433
00:29:38,360 --> 00:29:41,125
-Someone else can't make it?
-Ji-ho can't come.
434
00:29:41,563 --> 00:29:43,465
We might not have enough people.
435
00:29:44,533 --> 00:29:48,865
He left early that day saying
something came up. Is it because of that?
436
00:29:49,304 --> 00:29:51,335
Yes, I think so.
437
00:29:52,207 --> 00:29:53,905
What happened?
438
00:29:57,078 --> 00:29:59,315
-This is top secret.
-Okay.
439
00:30:00,348 --> 00:30:03,245
Actually, he has a kid.
440
00:30:04,119 --> 00:30:06,685
-Oh, he's married?
-No.
441
00:30:07,222 --> 00:30:10,655
He had a girlfriend back in college
and she was quite young.
442
00:30:10,859 --> 00:30:12,360
About 24 at the time?
443
00:30:12,360 --> 00:30:14,760
-Ji-ho was 28 or 29 back then.
-I see.
444
00:30:14,763 --> 00:30:18,730
She hid the fact that she was pregnant
and fell off the face of the earth.
445
00:30:18,733 --> 00:30:21,065
Then she showed up after eight months.
446
00:30:21,236 --> 00:30:23,105
-Out of the blue?
-Yes.
447
00:30:23,705 --> 00:30:26,040
They talked about getting married
448
00:30:26,041 --> 00:30:28,470
and maybe doing it after she gives birth.
449
00:30:28,476 --> 00:30:30,945
She lived with his family
for a little while,
450
00:30:31,546 --> 00:30:33,210
but she vanished again one day.
451
00:30:33,215 --> 00:30:35,910
So, what happened?
Did he not look for her?
452
00:30:35,917 --> 00:30:38,215
When that happened, Ji-ho totally lost it.
453
00:30:38,720 --> 00:30:42,320
He even took a leave of absence
and went everywhere looking for her,
454
00:30:42,324 --> 00:30:44,025
but he couldn't find her.
455
00:30:44,426 --> 00:30:47,855
Later, he found out
that she had already left the country.
456
00:30:49,264 --> 00:30:51,625
My goodness.
457
00:30:52,801 --> 00:30:55,765
-That's crazy.
-Yes.
458
00:30:56,338 --> 00:30:59,135
Jeez, it must have been so hard for him.
459
00:30:59,241 --> 00:31:02,075
A lot of time has passed,
so he's okay now.
460
00:31:02,611 --> 00:31:04,275
But back then...
461
00:31:05,080 --> 00:31:06,815
He was utterly distraught.
462
00:31:08,316 --> 00:31:11,245
Oh, dear. I feel bad for him.
463
00:31:12,454 --> 00:31:14,420
If I had known,
I would've been nicer to him.
464
00:31:14,422 --> 00:31:17,425
-Why? What do you mean?
-What?
465
00:31:17,926 --> 00:31:19,655
I just feel bad for him.
466
00:31:20,762 --> 00:31:23,765
Don't feel bad.
Who cares if he's a single dad?
467
00:31:23,932 --> 00:31:26,000
He makes good money, and he's healthy.
468
00:31:26,001 --> 00:31:27,930
Also, he has wonderful parents.
469
00:31:27,936 --> 00:31:29,665
Everything else is fine.
470
00:31:30,138 --> 00:31:31,835
How is that fine?
471
00:31:32,274 --> 00:31:33,935
What woman would like that?
472
00:31:38,146 --> 00:31:40,015
-Get home safely.
-Bye.
473
00:32:01,002 --> 00:32:03,665
MISO PHARMACY
474
00:32:27,162 --> 00:32:29,695
WOORI PHARMACY
475
00:32:48,917 --> 00:32:50,545
Here you go.
476
00:32:53,154 --> 00:32:54,815
Thank you.
477
00:33:57,819 --> 00:33:59,585
Thank you.
478
00:34:02,724 --> 00:34:03,820
What are you doing here?
479
00:34:03,825 --> 00:34:06,790
I'm just stopping by.
I'll be here tomorrow.
480
00:34:06,795 --> 00:34:09,160
I said it's okay. Don't kill yourself.
481
00:34:09,164 --> 00:34:11,565
It's fine. I can work.
482
00:34:11,966 --> 00:34:14,435
What did the doctor say? Is he okay now?
483
00:34:15,470 --> 00:34:18,165
-Yes, he's fine now.
-Thank goodness.
484
00:34:18,773 --> 00:34:21,170
We just brewed persimmon leaf tea.
Do you want some?
485
00:34:21,176 --> 00:34:24,140
No, thanks. I'll be off. Take it easy.
486
00:34:24,145 --> 00:34:26,945
-Get home safely.
-You can come in late tomorrow morning.
487
00:34:31,019 --> 00:34:32,955
Can I help you find something?
488
00:34:33,555 --> 00:34:35,685
Pardon? It's okay. I'm getting this.
489
00:34:38,159 --> 00:34:39,695
Here.
490
00:34:41,229 --> 00:34:43,365
-Your total is 2,000 won.
-Okay.
491
00:34:45,033 --> 00:34:46,530
Here you go.
492
00:34:46,534 --> 00:34:48,095
Thank you.
493
00:34:53,374 --> 00:34:55,335
I'll wait for you at the corner.
494
00:34:58,513 --> 00:35:01,015
-Here's your 8,000 won.
-Thank you.
495
00:35:02,350 --> 00:35:03,815
-Bye.
-Bye.
496
00:35:13,561 --> 00:35:15,355
Did you come here to see me?
497
00:35:16,998 --> 00:35:19,735
Why would I come all the way here
just to buy this?
498
00:35:22,036 --> 00:35:23,705
What's up?
499
00:35:24,939 --> 00:35:27,175
What's up with you?
500
00:35:29,878 --> 00:35:33,515
They're closing soon, so they'll be out
any minute. Let's go somewhere else.
501
00:35:34,215 --> 00:35:36,715
Can't we just talk here?
502
00:35:37,452 --> 00:35:40,715
If they see us together,
they'll start talking about you.
503
00:36:09,651 --> 00:36:12,985
My son was a little sick.
504
00:36:13,354 --> 00:36:15,455
How? Is it something serious?
505
00:36:17,792 --> 00:36:20,055
He'll be fine in a few days.
506
00:36:21,229 --> 00:36:22,895
That's good news.
507
00:36:26,034 --> 00:36:28,735
I was worried after you left so abruptly.
508
00:36:30,572 --> 00:36:34,935
It seemed serious judging by
how your friends kept their mouths shut.
509
00:36:36,177 --> 00:36:38,305
I was going to forget about it,
510
00:36:40,081 --> 00:36:41,815
but here I am.
511
00:36:42,517 --> 00:36:44,415
You could've just texted.
512
00:36:45,420 --> 00:36:47,485
But you rarely respond.
513
00:36:51,125 --> 00:36:53,020
I did that on purpose,
514
00:36:53,027 --> 00:36:55,295
and I already told you why I did that.
515
00:37:01,936 --> 00:37:03,605
Well,
516
00:37:04,305 --> 00:37:06,635
I've moved on,
517
00:37:07,008 --> 00:37:09,075
so you don't have to worry so much.
518
00:37:17,952 --> 00:37:20,815
What did you mean earlier when you said
519
00:37:21,489 --> 00:37:23,955
that people will start talking about me?
520
00:37:27,295 --> 00:37:29,595
I'm not the average man.
521
00:37:30,665 --> 00:37:33,995
"Who is the woman next to such a man?"
522
00:37:34,369 --> 00:37:36,505
"What's her story?"
523
00:37:37,171 --> 00:37:39,005
"Is she a single parent too?"
524
00:37:39,374 --> 00:37:41,335
People will speculate.
525
00:37:44,379 --> 00:37:46,875
You could become the subject of gossip.
526
00:37:51,252 --> 00:37:54,880
Is that why you turned down
my offer to be friends?
527
00:37:54,889 --> 00:37:56,525
You know...
528
00:37:57,425 --> 00:37:59,855
that's not why I did that.
529
00:38:03,598 --> 00:38:05,825
You said you moved on.
530
00:38:06,200 --> 00:38:08,135
We can be friends then.
531
00:38:13,941 --> 00:38:15,805
Why do you want...
532
00:38:17,011 --> 00:38:19,045
to be my friend?
533
00:38:20,448 --> 00:38:22,715
No reason.
534
00:38:24,952 --> 00:38:26,885
I don't need your pity.
535
00:38:29,123 --> 00:38:31,485
You have some sort
of weird victim mentality.
536
00:38:32,427 --> 00:38:34,655
You'd understand if you were in my shoes.
537
00:38:39,634 --> 00:38:42,265
Are you turning me down again then?
538
00:38:45,573 --> 00:38:47,605
Being friends isn't a big deal.
539
00:38:48,209 --> 00:38:50,275
We can ask each other how we're doing
540
00:38:51,145 --> 00:38:54,775
and meet from time to time if we want.
541
00:38:59,220 --> 00:39:01,385
What would your boyfriend say?
542
00:39:03,658 --> 00:39:07,895
Are you worried about me
or are you scared for yourself?
543
00:39:11,399 --> 00:39:14,135
This doesn't really need to be said,
544
00:39:15,403 --> 00:39:18,965
but I believe that
my life should be respected.
545
00:39:20,308 --> 00:39:24,945
From here on out,
I'd appreciate it if you didn't
546
00:39:26,080 --> 00:39:29,415
assume or worry about things
I don't mention.
547
00:39:32,353 --> 00:39:34,115
It makes me uncomfortable.
548
00:39:41,496 --> 00:39:43,395
Let's give it a shot.
549
00:39:45,366 --> 00:39:48,395
Let's be friends.
550
00:39:51,873 --> 00:39:54,305
Have you suddenly had a change of heart?
551
00:39:56,144 --> 00:39:57,905
You're funny.
552
00:39:58,045 --> 00:40:00,145
Then you just gained a funny friend.
553
00:42:43,444 --> 00:42:45,345
It's your sister.
554
00:42:50,017 --> 00:42:51,815
What is she doing over there?
555
00:42:54,288 --> 00:42:56,455
Who is she with?
556
00:42:57,358 --> 00:42:59,255
It looks like Yeong-jae.
557
00:42:59,527 --> 00:43:01,155
Who?
558
00:43:01,729 --> 00:43:03,495
From that day?
559
00:43:11,505 --> 00:43:13,305
It is Yeong-jae.
560
00:43:15,076 --> 00:43:16,710
What's so funny?
561
00:43:16,711 --> 00:43:19,580
The fact that they're together.
562
00:43:19,580 --> 00:43:21,445
How is that funny?
563
00:43:25,019 --> 00:43:27,315
What's wrong with her?
564
00:43:28,689 --> 00:43:31,655
What's wrong?
They must've exchanged numbers.
565
00:43:31,692 --> 00:43:33,725
Unbelievable.
566
00:43:34,428 --> 00:43:36,225
Are you getting out?
567
00:43:42,269 --> 00:43:45,430
How do you expect to carry this on
if you think that's unbelievable?
568
00:43:45,439 --> 00:43:47,405
We're friends, so who cares?
569
00:43:50,611 --> 00:43:52,540
I usually choose my words wisely,
570
00:43:52,546 --> 00:43:55,375
but I don't know why
I spurt things out when I'm with you.
571
00:43:57,518 --> 00:43:59,985
Well, that made us become friends.
572
00:44:16,604 --> 00:44:18,365
You're home late.
573
00:44:23,144 --> 00:44:25,205
Hey, Jae-in.
574
00:44:26,480 --> 00:44:27,810
Where were you tonight?
575
00:44:27,815 --> 00:44:29,785
I saw everything, so be honest.
576
00:44:30,117 --> 00:44:31,080
See what?
577
00:44:31,085 --> 00:44:34,320
I saw you hanging out with that
future civil servant out front.
578
00:44:34,321 --> 00:44:36,015
Why didn't you say hi?
579
00:44:37,291 --> 00:44:39,185
Why were you with him?
580
00:44:39,393 --> 00:44:42,490
We're friends. We agreed to be friends.
581
00:44:42,496 --> 00:44:45,795
Someone your age shouldn't be his friend.
582
00:44:45,933 --> 00:44:49,195
Age and other aspects
don't matter with friendships.
583
00:44:49,970 --> 00:44:52,235
It's childish of you to think so.
584
00:45:02,616 --> 00:45:05,385
Jeong-in, about that pharmacist.
585
00:45:06,821 --> 00:45:09,155
-What about him?
-He seems decent.
586
00:45:09,990 --> 00:45:11,190
Why's that?
587
00:45:11,192 --> 00:45:13,260
Did someone say something?
588
00:45:13,260 --> 00:45:15,260
Yeong-jae talked about his friends,
589
00:45:15,262 --> 00:45:17,495
and the pharmacist seemed like the best.
590
00:45:17,965 --> 00:45:19,765
Should I make a move?
591
00:45:20,735 --> 00:45:22,330
Why not?
592
00:45:22,336 --> 00:45:24,770
One son-in-law is a doctor
and now a pharmacist can be added.
593
00:45:24,772 --> 00:45:26,805
Dad will be thrilled.
594
00:45:27,074 --> 00:45:28,370
Don't take it too far.
595
00:45:28,375 --> 00:45:31,245
Just remember
they're all connected to Gi-seok.
596
00:45:31,445 --> 00:45:33,545
That's your problem, not mine.
597
00:45:34,715 --> 00:45:36,050
Just think about it.
598
00:45:36,050 --> 00:45:38,150
It'll be an issue for you to date
599
00:45:38,152 --> 00:45:40,520
anyone from that group,
600
00:45:40,521 --> 00:45:42,285
but not me.
601
00:45:57,171 --> 00:45:58,500
Why are you following me out?
602
00:45:58,506 --> 00:46:01,340
Go back inside and readjust the budget.
603
00:46:01,342 --> 00:46:04,375
-Yes, sir.
-Mr. Kwon,
604
00:46:04,678 --> 00:46:07,240
is there an issue with the budget plan?
605
00:46:07,248 --> 00:46:11,350
You should've read the documents
before signing them
606
00:46:11,352 --> 00:46:13,985
and sending them up for my approval.
607
00:46:14,255 --> 00:46:17,520
Do you not care anymore
because you'll be leaving soon?
608
00:46:17,525 --> 00:46:20,190
No, of course not. I'd never be like that.
609
00:46:20,194 --> 00:46:23,060
-What happened is that--
-It's uncanny.
610
00:46:23,063 --> 00:46:25,860
The school operates in
a similar fashion every year,
611
00:46:25,866 --> 00:46:29,295
but the budget only increases
and never decreases.
612
00:46:30,004 --> 00:46:33,240
This is why they say
no one can be trusted in this world.
613
00:46:33,240 --> 00:46:37,110
I'm sorry, sir.
I'll be more thorough next time.
614
00:46:37,111 --> 00:46:39,340
You're always all talk.
615
00:46:39,346 --> 00:46:41,645
"I'll be more thorough next time."
616
00:46:41,949 --> 00:46:45,920
I loathe those who get by
on just their empty promises.
617
00:46:45,920 --> 00:46:47,855
I hear you, sir.
618
00:46:49,089 --> 00:46:51,685
That reminds me.
619
00:46:51,926 --> 00:46:55,495
How about we grab
that lunch you mentioned last time?
620
00:46:56,263 --> 00:46:58,890
I have plans with Assemblyman Jang.
621
00:46:58,899 --> 00:47:02,300
He's buying to celebrate
his daughter becoming a professor.
622
00:47:02,303 --> 00:47:04,005
I see.
623
00:47:04,738 --> 00:47:06,405
Enjoy, then.
624
00:47:59,627 --> 00:48:02,625
Gi-seok, yes. It's been a while.
625
00:48:03,864 --> 00:48:07,095
Of course. Why haven't you been in touch?
626
00:48:08,869 --> 00:48:11,305
We should if that's what you'd like.
627
00:48:11,338 --> 00:48:12,965
How about today?
628
00:48:14,141 --> 00:48:16,170
Where are you meeting my dad?
629
00:48:16,176 --> 00:48:19,145
Shouldn't you know what it's about
before getting riled up?
630
00:48:19,280 --> 00:48:21,280
It's probably about us getting married.
631
00:48:21,282 --> 00:48:23,015
And that annoys you?
632
00:48:23,317 --> 00:48:26,815
-That's not it.
-Of course it is.
633
00:48:28,355 --> 00:48:30,120
You're right. I'm pissed.
634
00:48:30,124 --> 00:48:32,585
I hate being pushed into it like this.
635
00:48:32,660 --> 00:48:35,295
You don't want to get married, do you?
636
00:48:38,399 --> 00:48:40,835
Is it marriage you hate, or just me?
637
00:48:43,737 --> 00:48:45,465
What is it?
638
00:48:50,177 --> 00:48:52,005
Why aren't you answering?
639
00:48:53,347 --> 00:48:55,015
Gi-seok.
640
00:48:56,550 --> 00:48:58,285
I'm listening.
641
00:48:58,886 --> 00:49:03,055
I think that we should
respect each other more.
642
00:49:04,858 --> 00:49:07,655
I don't want to get married just because
643
00:49:08,228 --> 00:49:10,365
we've been dating long enough.
644
00:49:11,999 --> 00:49:14,695
I'm sure that's how you feel too.
645
00:49:15,402 --> 00:49:17,305
Or maybe you don't.
646
00:49:19,173 --> 00:49:23,140
It's not like anything has changed
between us, so I guess--
647
00:49:23,143 --> 00:49:24,775
Hold on.
648
00:49:27,114 --> 00:49:29,075
You're acting strange.
649
00:49:30,951 --> 00:49:32,645
Something's different.
650
00:49:34,154 --> 00:49:35,850
Jeong-in.
651
00:49:35,856 --> 00:49:37,390
Yes?
652
00:49:37,391 --> 00:49:39,755
Is there something you're not telling me?
653
00:49:40,260 --> 00:49:41,895
No.
654
00:49:43,731 --> 00:49:45,525
Jeong-in.
655
00:49:46,066 --> 00:49:49,165
I'm sorry, but can we talk again later?
656
00:49:49,269 --> 00:49:52,565
Go home after work.
I'll call you on my way to you.
657
00:49:54,375 --> 00:49:55,740
What about my dad?
658
00:49:55,743 --> 00:49:58,545
I'll take care of that. See you later.
659
00:50:26,940 --> 00:50:30,075
Yes, Father. It's Gi-seok.
660
00:50:30,611 --> 00:50:32,980
I'm sorry about this,
661
00:50:32,980 --> 00:50:36,245
but a meeting came up for this evening.
662
00:50:36,450 --> 00:50:39,115
I'll have to take a rain check.
663
00:50:40,287 --> 00:50:41,480
That's right.
664
00:50:41,488 --> 00:50:44,455
-Take care.
-Bye.
665
00:50:46,994 --> 00:50:49,225
Don't you feel bad that his son is sick?
666
00:50:49,363 --> 00:50:51,995
More so because he's a man.
667
00:50:52,166 --> 00:50:53,795
Exactly.
668
00:50:55,502 --> 00:50:57,770
You should go home if you're that worried.
669
00:50:57,771 --> 00:51:00,975
He was discharged this morning
and is playing right now.
670
00:51:02,443 --> 00:51:04,875
It's a particularly slow day today.
671
00:51:06,413 --> 00:51:09,975
Isn't it a good thing
since it means less people are sick?
672
00:51:10,184 --> 00:51:12,820
If you open a pharmacy,
you'll go under in three months.
673
00:51:12,820 --> 00:51:14,955
I'm taking out the trash.
674
00:51:15,489 --> 00:51:17,925
How much will it cost to open one?
675
00:51:18,325 --> 00:51:20,890
It depends on where the location is.
676
00:51:20,894 --> 00:51:22,695
Are you considering it?
677
00:51:23,263 --> 00:51:26,125
I'm thinking about
moving back in with my parents.
678
00:51:29,870 --> 00:51:32,300
I'm a mother myself, but some might think
679
00:51:32,306 --> 00:51:34,975
that I'm not when they hear this.
680
00:51:35,008 --> 00:51:38,045
After my divorce, I asked my mom
to help out with the kids.
681
00:51:39,146 --> 00:51:41,215
To be honest, I regret it.
682
00:51:41,682 --> 00:51:43,710
The amount of help I received
was enormous,
683
00:51:43,717 --> 00:51:46,815
but I couldn't have a life.
684
00:51:47,721 --> 00:51:49,720
She was always watching the kids
and doing chores,
685
00:51:49,723 --> 00:51:53,155
so I thought I shouldn't do other things
and be with my kids.
686
00:51:53,293 --> 00:51:56,325
I wasn't even able to comfortably grab
a beer with my friends.
687
00:51:56,730 --> 00:51:58,690
Once you move back home,
688
00:51:58,699 --> 00:52:00,230
Yu Ji-ho will be gone.
689
00:52:00,234 --> 00:52:04,005
You'll only live as a son
and the father of your child.
690
00:52:07,274 --> 00:52:10,405
I want to tell you to be selfish.
691
00:52:10,911 --> 00:52:13,715
You have the right to live a happy life.
692
00:52:37,804 --> 00:52:39,735
Where's Jae-in?
693
00:52:40,274 --> 00:52:42,905
I don't know.
She wasn't here when I got home.
694
00:52:44,411 --> 00:52:46,975
-Can I get you anything?
-I'm good.
695
00:53:03,096 --> 00:53:04,865
Tell me then.
696
00:53:05,599 --> 00:53:07,435
What's the issue?
697
00:53:09,970 --> 00:53:12,105
I told you everything on the phone
698
00:53:12,573 --> 00:53:14,435
although it wasn't much.
699
00:53:16,009 --> 00:53:18,445
I'm glad you know.
700
00:53:31,692 --> 00:53:34,325
When the thought of marriage suddenly...
701
00:53:35,295 --> 00:53:37,265
becomes a reality,
702
00:53:38,465 --> 00:53:40,165
they say...
703
00:53:41,602 --> 00:53:43,835
most get cold feet...
704
00:53:45,339 --> 00:53:47,505
and rethink the idea as a whole.
705
00:53:50,711 --> 00:53:53,105
But your reaction is more than that.
706
00:53:55,849 --> 00:53:57,685
Am I wrong?
707
00:54:01,722 --> 00:54:03,685
I don't know.
708
00:54:05,826 --> 00:54:08,825
What exactly do you mean by that?
709
00:54:09,630 --> 00:54:12,290
You're usually smart
and know what you want.
710
00:54:12,299 --> 00:54:14,965
Why have you become
so vague all of a sudden?
711
00:54:17,704 --> 00:54:19,435
Beats me.
712
00:54:20,741 --> 00:54:23,375
Something must have triggered this.
713
00:54:23,877 --> 00:54:25,475
No?
714
00:54:25,879 --> 00:54:30,015
Only that can explain this
and help me understand.
715
00:54:35,022 --> 00:54:36,555
Gi-seok,
716
00:54:42,062 --> 00:54:44,065
I think we need a break.
717
00:54:49,903 --> 00:54:51,705
Are you breaking up with me?
718
00:55:03,116 --> 00:55:05,685
We'll end up married anyway, right?
719
00:55:08,388 --> 00:55:11,385
-My family hasn't--
-If marriage was my only goal,
720
00:55:12,259 --> 00:55:14,425
I wouldn't have stayed with you.
721
00:55:32,646 --> 00:55:34,575
Is time the only thing you need?
722
00:55:39,052 --> 00:55:43,085
Are you sure that
there's nothing else going on?
723
00:55:46,159 --> 00:55:48,055
I'm sure.
724
00:55:53,767 --> 00:55:55,765
Fine. I'll give you space then.
725
00:56:05,645 --> 00:56:07,315
Are you leaving?
726
00:56:08,815 --> 00:56:10,615
You'd prefer that.
727
00:56:11,685 --> 00:56:13,545
That's cruel to hear.
728
00:56:21,762 --> 00:56:25,125
Get some rest
and reduce some of the anxiety.
729
00:56:36,943 --> 00:56:39,505
I want to go to the zoo.
730
00:56:39,646 --> 00:56:43,345
It's still too cold,
so there won't be many animals outside.
731
00:56:43,984 --> 00:56:46,585
Dinosaurs don't get cold.
732
00:56:46,987 --> 00:56:49,015
They actually do.
733
00:56:55,862 --> 00:56:57,525
Let me grab that for you.
734
00:57:00,801 --> 00:57:03,765
Don't. I can do it myself.
735
00:57:06,740 --> 00:57:10,040
All right. I'll be right over there,
736
00:57:10,043 --> 00:57:12,675
so don't push up too high. Got it?
737
00:57:15,315 --> 00:57:17,145
I'll be behind you.
738
00:57:34,568 --> 00:57:37,200
LEE JEONG-IN
739
00:57:37,204 --> 00:57:38,905
How have things been?
740
00:58:03,230 --> 00:58:06,695
Good. How have you been?
741
00:58:07,133 --> 00:58:10,535
It's probably your day off.
I'm actually at work today.
742
00:58:30,590 --> 00:58:33,555
Can I ask what you do for a living?
743
00:58:45,171 --> 00:58:48,500
Jeong-in, can you take a look
at my header for the library?
744
00:58:48,508 --> 00:58:50,805
We both know you did a good job.
745
00:58:53,113 --> 00:58:54,680
Hey.
746
00:58:54,681 --> 00:58:57,985
Weren't you and Gi-seok on a break?
Are you back together?
747
00:58:58,418 --> 00:58:59,410
It's not him.
748
00:58:59,419 --> 00:59:03,055
Then that's more suspicious
considering the smile on your face.
749
00:59:03,857 --> 00:59:06,885
-Aren't you busy?
-I am.
750
00:59:08,828 --> 00:59:10,325
Darn.
751
00:59:27,514 --> 00:59:30,745
Are we really off to see dinosaurs?
752
00:59:31,484 --> 00:59:33,145
Yes, we are.
753
00:59:34,387 --> 00:59:38,185
But you said that
the dinosaurs were too cold to come out.
754
00:59:39,025 --> 00:59:41,925
They're not at the zoo but somewhere else.
755
00:59:42,796 --> 00:59:44,395
Where?
756
00:59:46,199 --> 00:59:47,935
Someplace warm.
757
01:00:01,848 --> 01:00:04,315
ARCHIVE
RESTRICTED AREA
758
01:00:30,243 --> 01:00:33,345
WERE THERE DINOSAURS THAT LIKED FLOWERS?
759
01:01:54,894 --> 01:01:56,625
My gosh!
760
01:02:01,968 --> 01:02:03,835
I know who you are.
761
01:02:05,505 --> 01:02:07,040
You're Eun-u, right?
762
01:02:07,040 --> 01:02:09,235
How do you know me?
763
01:02:10,643 --> 01:02:12,405
How do I know you?
764
01:02:12,679 --> 01:02:14,145
Take a guess.
765
01:02:14,481 --> 01:02:16,475
Dad, who is she?
766
01:02:17,183 --> 01:02:19,010
Who do you think I am?
767
01:02:19,018 --> 01:02:20,485
Go ahead and guess.
768
01:02:25,058 --> 01:02:26,785
Mom?
769
01:03:06,733 --> 01:03:10,060
ONE SPRING NIGHT
770
01:03:10,069 --> 01:03:11,500
I knew something was up.
771
01:03:11,504 --> 01:03:14,040
-We agreed to be friends.
-Because that's all you could be?
772
01:03:14,040 --> 01:03:15,870
No physical response means
773
01:03:15,875 --> 01:03:18,070
that there are no feelings left.
774
01:03:18,077 --> 01:03:19,570
Think of the opposite though.
775
01:03:19,579 --> 01:03:21,210
The response will be involuntary.
776
01:03:21,214 --> 01:03:23,040
-Are you getting married?
-Soon.
777
01:03:23,049 --> 01:03:24,280
We've been dating for a while.
778
01:03:24,284 --> 01:03:25,680
Ji-ho has a kid.
779
01:03:25,685 --> 01:03:27,380
He met the mom at a young age,
780
01:03:27,387 --> 01:03:29,580
but she left after having the baby.
781
01:03:29,589 --> 01:03:31,250
He should've done better.
782
01:03:31,257 --> 01:03:32,620
Would that have changed things?
783
01:03:32,625 --> 01:03:34,720
Doing better or not isn't the issue here.
784
01:03:34,727 --> 01:03:36,090
Feelings have changed.
785
01:03:36,095 --> 01:03:38,690
Are we at a point where
we need to work on our relationship?
786
01:03:38,698 --> 01:03:40,030
Is there someone else?
787
01:03:40,033 --> 01:03:41,530
I'm actually not sure.
788
01:03:41,534 --> 01:03:44,800
I don't know what's okay and
what is considered as "crossing the line."
789
01:03:44,804 --> 01:03:46,270
That's why this is frustrating.
790
01:03:46,272 --> 01:03:47,770
I ended it before I get crazier.
791
01:03:47,774 --> 01:03:49,470
Because I know how tough
things will get...
792
01:03:49,475 --> 01:03:50,945
for her.
57045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.