Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,898 --> 00:00:24,631
"SUELY IN THE SKY"
2
00:00:36,014 --> 00:00:39,347
I got pregnant on a Sunday mornlng.
3
00:00:41,587 --> 00:00:44,647
There was a dark
blue wool blanket.
4
00:00:46,358 --> 00:00:51,261
Mateus held me and sald he'd make me
the happlest person In the world.
5
00:00:52,731 --> 00:00:56,997
He gave me a CD with
all my favorite songs.
6
00:00:57,970 --> 00:01:00,939
He sald he wanted to marry me...
7
00:01:01,139 --> 00:01:03,505
or dle drownlng.
8
00:03:07,399 --> 00:03:09,765
HERE BEGINS IGUATU
9
00:04:47,732 --> 00:04:50,200
Aunt Maria!
10
00:04:54,005 --> 00:04:55,700
Hermila!
11
00:04:55,907 --> 00:04:58,068
Aunt Maria is here.
12
00:05:02,814 --> 00:05:07,478
Missed you, auntie!
Missed you so much.
13
00:05:07,686 --> 00:05:10,154
Oh my God...
14
00:05:11,923 --> 00:05:15,188
I can hardly believe
this is little Mateus.
15
00:05:15,393 --> 00:05:17,452
Hey, handsome!
16
00:05:18,296 --> 00:05:23,290
- He's the cutest thing, Hermila.
- Mateus Tavares Ferreira Junior.
17
00:05:23,501 --> 00:05:26,766
- God almighty!
- He's got his dad's eyes.
18
00:05:36,781 --> 00:05:38,612
So cute!
19
00:05:38,817 --> 00:05:41,149
"Mamma, mamma"...
20
00:05:41,353 --> 00:05:44,811
You noticed he says
"mamma" all the time?
21
00:05:46,324 --> 00:05:51,159
He really liked the bath,
but now I think he's hungry.
22
00:05:51,363 --> 00:05:56,665
- Yeah, he's hungry.
- He's passing gas, lots of gas.
23
00:05:56,868 --> 00:05:59,132
There. Look at auntie,
look at auntie, look, Mateus.
24
00:05:59,337 --> 00:06:05,970
My darling! Mattie, Mattie,
look what an ugly aunt, ugly as sin.
25
00:06:06,177 --> 00:06:08,839
- Can you fix his bottle?
- What bottle?
26
00:06:09,047 --> 00:06:12,448
- Aren't you nursing him?
- No, Granny.
27
00:06:12,651 --> 00:06:14,676
So chubby, I thought
he was breastfeeding.
28
00:06:14,886 --> 00:06:17,980
- No, my milk dried up.
- Big breasts like those...
29
00:06:18,189 --> 00:06:21,317
he must 've thought, "what jugs!"
30
00:06:57,862 --> 00:07:00,990
Does he cry himself to sleep
like this every night?
31
00:07:01,199 --> 00:07:03,599
Yeah.
32
00:07:03,969 --> 00:07:06,767
Sometimes I feel like leaving him
in the woods and running off.
33
00:07:20,318 --> 00:07:23,412
How was life in S�o Paulo?
34
00:07:24,155 --> 00:07:28,990
It was good...
except it was so expensive.
35
00:07:31,029 --> 00:07:36,331
We couldn't take it there anymore,
so we decided to come back.
36
00:07:41,339 --> 00:07:44,502
And these bangs,
are they fashion in S�o Paulo?
37
00:07:45,110 --> 00:07:49,274
- My bangs...
- You only dye the front?
38
00:07:56,788 --> 00:07:59,518
I think grandma's tired, isn't she?
39
00:08:03,995 --> 00:08:06,657
I don't think she liked
seeing me here.
40
00:08:06,865 --> 00:08:09,425
What kind of talk is that?
41
00:08:10,635 --> 00:08:13,968
She hadn't made food
like that in ages.
42
00:08:15,774 --> 00:08:19,210
Now she's looking
through your baby pictures...
43
00:08:19,411 --> 00:08:22,073
to see if Mateus takes after you.
44
00:08:23,748 --> 00:08:27,013
She just didn't like
the way you ran off...
45
00:08:32,023 --> 00:08:37,655
disappeared like you'd gone mad,
didn't even say goodbye to me.
46
00:08:40,532 --> 00:08:42,500
I was in love, auntie.
47
00:08:45,637 --> 00:08:48,367
You were in love, really?
48
00:08:49,140 --> 00:08:53,474
- You shameless fool!
- Biggest love in the world.
49
00:08:56,281 --> 00:09:00,012
I'm fine. Mateus Junior, too.
50
00:09:01,252 --> 00:09:05,484
Aunt Maria came to pick us up,
on her motorcycle.
51
00:09:05,824 --> 00:09:08,156
I swear, really!
52
00:09:10,695 --> 00:09:13,994
He cried on the trip.
53
00:09:16,301 --> 00:09:20,795
He's actually crying more now
from the heat. He's not used to it.
54
00:09:21,406 --> 00:09:23,636
Yeah.
55
00:09:24,142 --> 00:09:28,511
He can't get used to it.
If I can't, just imagine him.
56
00:09:32,050 --> 00:09:34,450
Love you, too.
57
00:09:35,620 --> 00:09:37,588
Miss you.
58
00:09:42,260 --> 00:09:44,319
When are you coming?
59
00:10:00,211 --> 00:10:03,203
Ten thousand reals!
That's rlght!
60
00:10:03,915 --> 00:10:07,112
Wln a prlze of ten thousand reals!
61
00:10:08,953 --> 00:10:10,250
LUCKY FRIEND
62
00:10:10,555 --> 00:10:12,546
- Placing a bet in which animal?
- Elephant.
63
00:10:12,757 --> 00:10:13,883
- Thanks.
- Welcome.
64
00:10:16,261 --> 00:10:18,855
- Neide, how have you been?
- Hey, Hermila, how are you?
65
00:10:19,063 --> 00:10:22,328
You're back, had a baby, how cute!
66
00:10:22,534 --> 00:10:24,729
- Little Mateus...
- Right, Mateus.
67
00:10:24,936 --> 00:10:26,836
- Can you look after him a while?
- Sure.
68
00:10:27,038 --> 00:10:28,767
Look, C�lia, how pretty he is!
69
00:10:32,911 --> 00:10:34,970
- Do you like whisky, sir?
- What?
70
00:10:35,180 --> 00:10:37,614
- You like whisky?
- Not me.
71
00:10:40,385 --> 00:10:42,478
Excuse me. Want to enter a raffle
on a bottle of whisky? R$ 2,OO.
72
00:10:42,687 --> 00:10:45,588
- When's the drawing?
- On the 1Oth, Federal Lottery.
73
00:10:45,857 --> 00:10:47,722
- That 's Ge?
- Genildo.
74
00:10:47,926 --> 00:10:51,362
- Genildo. Genildo what?
- Bezerra.
75
00:10:54,599 --> 00:10:56,590
Your phone number?
Your phone.
76
00:10:56,801 --> 00:10:58,496
8-8...
77
00:10:58,703 --> 00:11:00,068
O-8...
78
00:11:00,271 --> 00:11:01,499
O-6...
79
00:11:01,706 --> 00:11:03,071
8-2.
80
00:11:03,274 --> 00:11:06,766
The prize is a bottle of whisky, ok?
The drawing is on August 1Oth.
81
00:11:06,978 --> 00:11:09,412
- Here's my money.
- Thanks, Neide.
82
00:11:11,249 --> 00:11:12,739
- Thanks.
- Okay.
83
00:12:13,344 --> 00:12:15,608
Partying hard with your niece, Maria?
84
00:12:15,813 --> 00:12:18,782
I wanted her to check out
the new place.
85
00:12:18,983 --> 00:12:21,281
New place, yeah...
86
00:12:21,486 --> 00:12:23,920
- Here she comes!
- Give me a sip.
87
00:12:27,025 --> 00:12:32,986
- Got stuck in your windpipe?
- Should've seen it. Big, but rotten!
88
00:12:35,466 --> 00:12:38,435
You met my niece, Hermila?
89
00:12:39,070 --> 00:12:42,562
- That 's her?
- This is Georgina Jessica.
90
00:12:43,341 --> 00:12:46,640
- Just Jessica, right, Maria?
- Sorry. Jessica.
91
00:12:51,416 --> 00:12:52,508
Hey...
92
00:12:52,717 --> 00:12:55,948
- You left a mark on the girl!
- Did I, really?
93
00:12:56,921 --> 00:12:59,981
She doesn't leave a mark
like that on me.
94
00:13:01,526 --> 00:13:03,050
Pour me some beer, man!
95
00:13:05,463 --> 00:13:07,590
- You look beautiful in pink.
- Like it, Maria?
96
00:13:07,799 --> 00:13:11,235
- On you, I love anything!
- You're wild tonight!
97
00:13:11,436 --> 00:13:13,233
- I'm gonna go over there.
- Over where, girl?
98
00:13:13,438 --> 00:13:14,962
There.
99
00:13:15,206 --> 00:13:18,175
- Your niece is pretty.
- You're the pretty one.
100
00:13:18,376 --> 00:13:20,207
Come dance with me.
101
00:13:33,024 --> 00:13:35,219
- Hi, Jo�o.
- Hi.
102
00:13:37,695 --> 00:13:40,220
- Can I join you?
- Sure.
103
00:13:51,843 --> 00:13:53,743
You've changed.
104
00:13:57,882 --> 00:13:59,975
So have you.
105
00:14:01,819 --> 00:14:05,050
- When'd you get into town?
- A week ago.
106
00:14:14,432 --> 00:14:17,799
- Where's your man?
- My husband is coming.
107
00:14:19,270 --> 00:14:21,864
He's arriving in a month.
108
00:14:25,443 --> 00:14:28,844
- You alone?
- For the time being.
109
00:14:42,727 --> 00:14:44,388
Hey, grandma!
110
00:14:46,364 --> 00:14:49,993
- What, Hermila?
- We're out of tomatoes.
111
00:14:50,568 --> 00:14:55,369
We're out of everything
in this house.
112
00:15:07,518 --> 00:15:10,043
Mateus said he was going
to send some money.
113
00:15:10,388 --> 00:15:11,946
How so?
114
00:15:12,156 --> 00:15:15,091
While he's waiting to bring
the CD dubbing machine.
115
00:15:17,328 --> 00:15:19,558
What dubbing machine?
116
00:15:20,898 --> 00:15:22,991
We're thinking of setting up
a stand downtown...
117
00:15:23,201 --> 00:15:27,001
to sell CDs, DVDs...
118
00:15:27,205 --> 00:15:29,196
and also videogames.
119
00:15:30,508 --> 00:15:31,839
Right.
120
00:15:46,257 --> 00:15:50,591
- A bunch of guys, just hanging out.
- How did you like the party?
121
00:15:50,795 --> 00:15:51,853
Good.
122
00:15:54,332 --> 00:15:56,095
Hello. Hello?
123
00:15:56,367 --> 00:16:00,463
Hi, Celeste. It 's Hermila.
Everything okay?
124
00:16:01,239 --> 00:16:03,332
Is Mateus there?
125
00:16:06,544 --> 00:16:11,038
I see. I'll try again later.
OK. That 's fine.
126
00:16:45,016 --> 00:16:47,746
Did you get through to him?
127
00:17:02,867 --> 00:17:06,098
Let 's see if mommy's
off the phone. Come on.
128
00:17:09,407 --> 00:17:11,534
SANDWICHES
129
00:17:12,043 --> 00:17:14,534
- Hi, there.
- Hi.
130
00:17:15,246 --> 00:17:17,737
What time is the bus due
from S�o Paulo?
131
00:17:17,949 --> 00:17:22,283
Around 2O:3O, but it might be
running late this time of night.
132
00:17:23,054 --> 00:17:26,922
Right. And if it 's late,
how late do you think?
133
00:17:27,124 --> 00:17:29,752
About 15 minutes, half an hour.
134
00:17:45,610 --> 00:17:47,407
I'll have a soda, please.
135
00:18:01,292 --> 00:18:06,491
Attentlon all passengers
golng to Fortaleza.
136
00:18:17,708 --> 00:18:18,697
Hi.
137
00:18:18,909 --> 00:18:21,173
- Everybody off the bus?
- Yeah.
138
00:20:03,247 --> 00:20:05,374
You following me?
139
00:20:07,551 --> 00:20:09,485
Just a little.
140
00:20:17,027 --> 00:20:20,963
I saw you at the bus station and
thought you were leaving again.
141
00:20:24,335 --> 00:20:26,826
Didn't I tell you
I was back to stay?
142
00:20:29,240 --> 00:20:31,708
Seeing is believing.
143
00:20:41,252 --> 00:20:43,243
Where you headed?
144
00:20:43,687 --> 00:20:45,450
Home.
145
00:20:49,426 --> 00:20:51,360
Want a ride?
146
00:21:01,505 --> 00:21:04,338
Only if you buy a ticket
for my whisky raffle.
147
00:21:04,775 --> 00:21:07,539
- Where is it?
- Right here.
148
00:21:10,648 --> 00:21:12,548
How much?
149
00:21:12,750 --> 00:21:14,445
R$ 2,OO.
150
00:21:14,652 --> 00:21:16,779
Expensive raffle!
151
00:21:20,858 --> 00:21:22,917
So, you in or not?
152
00:21:24,328 --> 00:21:29,288
If you hop on, I'll buy ten.
You coming or not?
153
00:21:36,540 --> 00:21:37,700
Let 's go!
154
00:21:56,427 --> 00:21:58,156
- Come on.
- Where's the cash?
155
00:21:58,362 --> 00:21:59,989
Right here.
156
00:22:04,368 --> 00:22:06,393
Wait a second,
I'm wearing a skirt.
157
00:22:09,840 --> 00:22:12,400
- Let me tell you something.
- What?
158
00:22:12,610 --> 00:22:15,602
You look cuter
with the new hairdo.
159
00:22:15,813 --> 00:22:18,247
Strange, but cute.
160
00:22:30,027 --> 00:22:34,396
What d'you mean "he moved"?
Where to?
161
00:22:35,165 --> 00:22:37,759
He's not coming here?
162
00:22:43,707 --> 00:22:47,040
If he shows up, can you tell him
I miss him like crazy?
163
00:22:47,845 --> 00:22:50,780
Tell him I love him, ok?
164
00:22:51,949 --> 00:22:53,644
But he?
165
00:22:54,385 --> 00:22:57,320
OK, Celeste. OK.
166
00:22:58,022 --> 00:22:59,580
Bye.
167
00:23:12,169 --> 00:23:13,864
Mateus vanished.
168
00:23:16,874 --> 00:23:19,069
Who said so?
169
00:23:20,110 --> 00:23:22,738
One of our roommates in S�o Paulo.
170
00:23:56,246 --> 00:23:58,976
That 's my little rascal!
171
00:24:00,751 --> 00:24:03,015
Right?
172
00:24:03,988 --> 00:24:07,219
What a beautiful boy!
173
00:24:08,192 --> 00:24:13,926
Hey, little fellow! It took you
too long to come visit me, boy!
174
00:24:14,131 --> 00:24:16,395
I was waiting for Mateus to arrive.
175
00:24:17,868 --> 00:24:20,564
He looks a little like him.
176
00:24:21,505 --> 00:24:24,872
- Some people say he takes after me.
- Right...
177
00:24:28,412 --> 00:24:32,280
What is this, Hermila,
you mean I've got a grandson now?
178
00:24:33,951 --> 00:24:36,442
- Want some coffee?
- No, thanks.
179
00:24:36,653 --> 00:24:38,018
You sure?
180
00:24:38,222 --> 00:24:40,554
Here, here.
181
00:24:40,758 --> 00:24:45,752
Grandma will give it to you.
Here, little fellow.
182
00:24:58,809 --> 00:25:00,470
You heard anything from him?
183
00:25:08,919 --> 00:25:10,511
S�o Paulo, right?
184
00:25:14,625 --> 00:25:17,389
- How do you know?
- Reckoning...
185
00:25:22,299 --> 00:25:24,790
I made a down payment
on this fridge.
186
00:25:26,303 --> 00:25:29,739
Mateus sent me the money
two weeks ago.
187
00:25:35,612 --> 00:25:38,274
You think it 's fair for me
to raise his child alone?
188
00:25:40,350 --> 00:25:44,218
My son is only 2O.
You know what that means?
189
00:25:49,359 --> 00:25:51,657
Your son is an asshole.
190
00:27:02,099 --> 00:27:04,590
VENEZA GAS STATION
191
00:27:31,995 --> 00:27:35,761
The road is awful,
full of holes, got holes all over.
192
00:27:35,966 --> 00:27:38,298
You call that full of holes?
You haven't seen Pernambuco.
193
00:27:38,502 --> 00:27:41,767
Nothing is worse than Macei�, man.
194
00:27:54,117 --> 00:27:56,745
First time I've seen a woman
washing cars.
195
00:28:02,659 --> 00:28:04,251
Hey, girl...
196
00:28:11,835 --> 00:28:17,102
- Don't you wanna talk to me?
- Come on, Georgina! What is it?
197
00:28:17,307 --> 00:28:21,835
You used to be more fun,
more laid-back. Have some.
198
00:28:22,212 --> 00:28:25,204
Have a drink to cheer up, relax,
it 's on the house.
199
00:28:28,518 --> 00:28:30,884
No, Georgina. Fucking shit.
200
00:28:31,088 --> 00:28:35,923
- I'm trying to help.
- Yeah, big help. Scram!
201
00:28:36,660 --> 00:28:41,222
No more beer for you.
It 's not polite to make fun of people.
202
00:28:41,431 --> 00:28:44,628
We're going out tonight,
but clean up your act...
203
00:28:45,302 --> 00:28:48,829
'cause I don't want a sourpuss
around, you hear?
204
00:28:49,039 --> 00:28:49,869
Okay?
205
00:28:50,374 --> 00:28:52,638
- How much?
- R$ 5,OO.
206
00:28:53,844 --> 00:28:55,778
- Thanks.
- You're welcome.
207
00:29:03,420 --> 00:29:06,218
You've been nothlng but mlsery to me
208
00:29:08,692 --> 00:29:11,991
Come up here, Hermila!
209
00:29:14,398 --> 00:29:16,628
- Come up, girl.
- You crazy.
210
00:29:16,833 --> 00:29:18,425
Come help me!
211
00:29:24,875 --> 00:29:28,208
I aln't gonna cry no more
Aln't gonna cry no more!
212
00:29:28,412 --> 00:29:29,811
I'm gonna forget you
213
00:29:30,013 --> 00:29:32,675
Aln't gonna cry no more
Aln't gonna cry no more!
214
00:29:33,350 --> 00:29:35,079
You've been nothlng but mlsery to me
215
00:30:00,477 --> 00:30:03,935
Enough karaoke.
Let 's go to Pra�a da Bandeira.
216
00:30:05,215 --> 00:30:06,910
Will you come?
217
00:30:11,922 --> 00:30:15,016
- You crazy woman!
- Ouch! My arm!
218
00:33:35,992 --> 00:33:39,655
Take care of him today, Hermila.
I have to go to work.
219
00:34:26,276 --> 00:34:28,369
- Hi.
- Yes?
220
00:34:28,612 --> 00:34:31,137
What 's the farthest-away
destination you sell?
221
00:34:31,348 --> 00:34:34,215
How so, farthest away?
222
00:34:34,417 --> 00:34:37,716
- The place farthest away from here.
- To Rio Grande do Sul.
223
00:34:37,921 --> 00:34:40,788
Stops in Porto Alegre and Pelotas.
224
00:34:40,991 --> 00:34:44,859
- How much is it?
- R$ 454,5O.
225
00:34:45,695 --> 00:34:48,528
And before that, Santa Catarina?
226
00:34:49,399 --> 00:34:56,032
We've got Joinville, for R$ 386,5O,
and Itaja� for R$ 396,5O.
227
00:34:56,573 --> 00:35:00,532
- And before that?
- Curitiba, R$ 315,OO.
228
00:35:03,480 --> 00:35:05,914
Could you write that down
for me, please?
229
00:35:18,662 --> 00:35:20,596
- Thanks.
- Welcome.
230
00:36:15,051 --> 00:36:17,747
What are you doing
around this barbecue grill?
231
00:36:17,954 --> 00:36:21,412
- Having a barbecue, right, love?
- Georgina-meat barbecue.
232
00:37:28,358 --> 00:37:30,826
How old are you, Georgina?
233
00:37:31,461 --> 00:37:33,053
22.
234
00:37:34,164 --> 00:37:36,098
Do I look older or younger?
235
00:37:36,299 --> 00:37:38,267
- Older.
- Ouch.
236
00:37:39,202 --> 00:37:40,760
What about you?
237
00:37:40,970 --> 00:37:41,834
21.
238
00:37:42,038 --> 00:37:44,939
But you look older, a lot older.
239
00:37:53,249 --> 00:37:55,274
How much do you make?
240
00:37:56,252 --> 00:37:59,380
- For what?
- A trick.
241
00:37:59,989 --> 00:38:01,854
For an hour?
242
00:38:02,592 --> 00:38:04,651
An hour, R$ 2O, OO.
243
00:38:05,395 --> 00:38:07,420
Why?
244
00:38:08,798 --> 00:38:11,028
And for the works?
245
00:38:11,234 --> 00:38:15,136
The works, what? Everything,
all night long, full service?
246
00:38:17,841 --> 00:38:22,369
I don't know, Hermila.
Let 's say 6O, 7O.
247
00:38:24,147 --> 00:38:29,551
But then you have to butt-fuck plus
cuddle for the rest of the night.
248
00:38:29,853 --> 00:38:32,481
- You have to butt-fuck, really?
- And cuddle.
249
00:38:32,689 --> 00:38:35,317
But that makes it
a relationship, right?
250
00:38:38,461 --> 00:38:39,928
You crazy!
251
00:40:50,093 --> 00:40:53,221
- Take it easy!
- What?
252
00:40:53,663 --> 00:40:55,722
Wait a second!
253
00:41:09,645 --> 00:41:13,376
My balls!
You're squeezing my balls!
254
00:41:15,218 --> 00:41:17,379
I'm not letting go!
255
00:41:27,764 --> 00:41:30,164
Buy my raffle!
256
00:41:31,634 --> 00:41:33,499
What?
257
00:41:37,340 --> 00:41:39,365
What 's your name, girl?
258
00:41:44,180 --> 00:41:46,148
Suely.
259
00:41:47,283 --> 00:41:50,480
I just started selling today.
Come on, buy a ticket!
260
00:42:04,367 --> 00:42:06,164
What 's the prize?
261
00:42:06,369 --> 00:42:08,599
A night in paradise.
262
00:42:09,772 --> 00:42:10,466
What?
263
00:42:23,453 --> 00:42:26,581
I bought a bikini for Georgina.
264
00:42:26,889 --> 00:42:28,880
Whoa!
265
00:42:31,894 --> 00:42:35,330
I'm going to invite her to the beach,
up in Fortaleza.
266
00:42:36,499 --> 00:42:40,868
- Think she'll go?
- Everybody likes the beach.
267
00:42:43,739 --> 00:42:47,766
I'm hot to see her in a bikini,
roasting in the sun.
268
00:42:51,914 --> 00:42:55,816
I forgot to buy cigarettes.
Hold on, Hermila, be right back.
269
00:43:00,056 --> 00:43:04,618
Hey, Assis,
a pack of cigarettes, please.
270
00:43:20,977 --> 00:43:22,911
I'm gonna raffle myself, auntie.
271
00:43:24,981 --> 00:43:28,439
- You're what?
- I'm gonna raffle myself, get rich...
272
00:43:28,651 --> 00:43:31,848
and buy a house for me
and Mateus Junior.
273
00:43:38,161 --> 00:43:41,528
- What kind of whore's idea is that?
- Whore nothing.
274
00:43:41,731 --> 00:43:45,167
Whores screw everybody,
I'm gonna screw one guy.
275
00:43:47,170 --> 00:43:49,900
I don't wanna be a hooker.
I don't wanna be shit!
276
00:44:08,024 --> 00:44:09,924
Mila?
277
00:44:11,527 --> 00:44:14,724
Did I tell you I once tried
to run away from Iguatu, too?
278
00:44:17,500 --> 00:44:20,230
Must 've been about 14.
279
00:44:42,792 --> 00:44:44,726
Georgina?
280
00:44:46,295 --> 00:44:48,820
You sniffing nail polish remover?
You crazy!
281
00:44:49,031 --> 00:44:53,229
Yeah... it 's good, want some?
282
00:44:54,704 --> 00:44:56,194
Drink it!
283
00:45:02,678 --> 00:45:04,270
Drink it.
284
00:45:06,849 --> 00:45:09,943
- You dare me?
- I dare you.
285
00:45:10,152 --> 00:45:11,779
I dare you.
286
00:45:17,893 --> 00:45:20,191
What 's wrong,
aren't you gonna drink it?
287
00:45:48,124 --> 00:45:51,218
- R$ 15 up front.
- No, R$ 15 is a lot.
288
00:45:51,427 --> 00:45:55,193
I'll give you half now and
the rest after I taste the goods.
289
00:45:55,398 --> 00:45:57,662
- No way, up front.
- Count me out, then.
290
00:45:57,867 --> 00:45:59,334
- Why?
- I have to check the goods first.
291
00:45:59,535 --> 00:46:01,628
Say, a raffle for a bottle of whisky,
don't you pay up front?
292
00:46:01,837 --> 00:46:05,136
But I know the brand.
I've tasted before.
293
00:46:05,341 --> 00:46:07,707
But this is a night
in paradise with me.
294
00:46:07,910 --> 00:46:09,639
- I'm a doubting Thomas.
- Can't you see me right here?
295
00:46:10,146 --> 00:46:12,979
After I taste the goods,
I'll pay you the balance.
296
00:46:13,182 --> 00:46:15,480
- No way.
- So no deal.
297
00:46:15,685 --> 00:46:18,483
- I'm not selling on credit.
- I agree with her.
298
00:46:18,688 --> 00:46:23,091
Let 's say you're a taxi driver
and you say your rate.
299
00:46:23,292 --> 00:46:24,850
Comes a passenger and says
he'll pay 5O% down...
300
00:46:25,061 --> 00:46:29,259
and the rest if he likes
the way you drive.
301
00:46:29,465 --> 00:46:31,126
- Would you take him?
- No, that 's my point exactly.
302
00:46:31,334 --> 00:46:34,497
But if you crash, the passenger
is gonna want his money back.
303
00:46:34,704 --> 00:46:38,162
Forget the passengers,
I'm talking about raffles. You buying?
304
00:46:49,452 --> 00:46:51,750
Hey, did you sell any?
305
00:46:52,021 --> 00:46:53,079
- I sold it.
- Did you sell a lot?
306
00:46:53,289 --> 00:46:55,621
- Yeah, right...
- Wanna a seat?
307
00:46:56,859 --> 00:46:59,828
- Gee, on this little bench?
- Come on, sit down.
308
00:47:00,029 --> 00:47:03,089
- Yes, sit down.
- So, how did it go?
309
00:47:03,399 --> 00:47:05,993
Oh, come on!
310
00:47:07,370 --> 00:47:12,137
- She's so full of herself, isn't she?
- She's the Princess of the station.
311
00:47:16,112 --> 00:47:19,809
- The winning ticket!
- You're gonna be the winner.
312
00:47:20,015 --> 00:47:23,212
- Yes, this is the winning ticket!
- Thank you.
313
00:47:30,659 --> 00:47:32,092
Thanks.
314
00:47:32,495 --> 00:47:34,588
Bye!
315
00:47:38,501 --> 00:47:40,992
- Take care. Come back later.
- Bye, everybody!
316
00:47:41,203 --> 00:47:42,932
Bye, see you.
317
00:47:47,309 --> 00:47:49,072
- Thanks.
- Welcome.
318
00:48:04,593 --> 00:48:06,493
Who wants ice pop?
319
00:48:08,364 --> 00:48:10,093
Ice cream?
320
00:48:11,767 --> 00:48:13,860
Who wants ice pop?
321
00:48:56,912 --> 00:48:58,573
Jo�o...
322
00:49:05,154 --> 00:49:07,748
Would you stick with me
if I were a hooker?
323
00:49:09,492 --> 00:49:11,289
What?
324
00:49:11,527 --> 00:49:14,655
Would you stick with me
if I were a whore?
325
00:49:18,100 --> 00:49:19,965
You crazy?
326
00:49:29,778 --> 00:49:31,803
I adore you, Hermila.
327
00:49:35,217 --> 00:49:37,481
What nonsense!
328
00:49:41,123 --> 00:49:43,819
Alright, forget about it.
329
00:49:45,461 --> 00:49:47,827
This remote sucks.
330
00:50:02,444 --> 00:50:05,743
- Looks great!
- Pretty, isn't it?
331
00:50:06,949 --> 00:50:09,884
- It 's great, I like it.
- Me too.
332
00:50:10,085 --> 00:50:14,784
- A little tight around the bust?
- No, it 's fine, I'll take it.
333
00:50:15,457 --> 00:50:18,187
Okay, looks great on you.
334
00:50:18,394 --> 00:50:24,629
Attentlon, salesglrl K�Ivla,
please come upto the front desk.
335
00:50:24,833 --> 00:50:27,495
Come here, I need to speak
with you in private.
336
00:50:28,504 --> 00:50:30,028
- What is it?
- Come here!
337
00:50:32,641 --> 00:50:34,438
What 's the matter?
338
00:50:41,483 --> 00:50:43,781
Your name's Suely, right?
339
00:50:44,153 --> 00:50:45,552
I don't know any Suely.
My name's Hermila.
340
00:50:45,754 --> 00:50:50,589
Wait a second.
We've just started talking.
341
00:50:51,226 --> 00:50:54,992
My brother-in-law bought a raffle
ticket from a half-blonde...
342
00:50:55,197 --> 00:50:58,030
half-kinky-haired whore.
It 's you, right?
343
00:50:58,233 --> 00:51:02,135
- I told you my name's Hermila.
- Wait, you're not going anywhere!
344
00:51:02,338 --> 00:51:04,704
I should have you arrested!
345
00:51:04,907 --> 00:51:07,171
Yeah, you slut,
I should have you arrested.
346
00:51:07,376 --> 00:51:12,279
I've seen raffles on just about
everything, but never a whore.
347
00:51:12,481 --> 00:51:14,142
If your brother-in-law wants
to fuck me, that 's his problem.
348
00:51:14,583 --> 00:51:18,917
- I should beat the shit out of you.
- Come on, I'll rip your eyes out!
349
00:51:32,067 --> 00:51:34,126
Come here.
350
00:51:45,414 --> 00:51:48,349
No complains, right?
351
00:52:02,064 --> 00:52:03,998
No, Mateus!
352
00:52:28,791 --> 00:52:31,453
Come here, come here...
353
00:53:02,725 --> 00:53:05,057
- Got a light?
- Yeah.
354
00:53:06,161 --> 00:53:09,688
You waiting for someone?
The market 's closing up.
355
00:53:11,633 --> 00:53:14,124
- Hey, Fl�vio.
- Hey, Ademir.
356
00:53:21,977 --> 00:53:23,774
Want to buy a raffle ticket?
357
00:53:23,979 --> 00:53:26,038
No, I never get lucky
with drawings.
358
00:53:26,248 --> 00:53:31,083
- Everybody has his lucky day.
- Yeah, I won a crate of beer once.
359
00:53:31,920 --> 00:53:34,445
- So you're a winner, right?
- Yeah!
360
00:53:37,392 --> 00:53:41,089
It runs in the Federal Lottery in
a week. I've sold lots of tickets!
361
00:53:41,296 --> 00:53:44,163
- You know how to sell, huh?
- How many do you want?
362
00:53:44,366 --> 00:53:46,129
How many? Just one.
363
00:53:51,707 --> 00:53:52,605
So?
364
00:53:52,808 --> 00:53:57,074
- Okay, but what 's the prize?
- A night in paradise.
365
00:54:02,918 --> 00:54:07,184
- What? Am I gonna die?
- No, a night in paradise with me!
366
00:54:09,892 --> 00:54:11,257
Gee!
367
00:54:11,460 --> 00:54:13,257
What 's wrong?
368
00:54:20,702 --> 00:54:22,533
- Get lost!
- I'm not leaving.
369
00:54:22,738 --> 00:54:24,672
- Yes, you are! Out!
- I'm not going!
370
00:54:24,873 --> 00:54:26,033
- Get out of here!
- You don't own the market!
371
00:54:26,241 --> 00:54:27,469
- Get out of here!
- No!
372
00:54:33,081 --> 00:54:36,482
Knock it off, Hermila.
This is not going to work.
373
00:54:39,288 --> 00:54:42,382
Don't be so hard-headed, Hermila!
Cool it!
374
00:55:14,389 --> 00:55:17,017
You have anything to tell me, girl?
375
00:55:23,665 --> 00:55:28,830
Hermila, I'm talking to you. Have
you anything to say for yourself?
376
00:55:33,942 --> 00:55:35,739
Hey, girl!
377
00:55:35,944 --> 00:55:38,742
You think I don't know
what 's going on?
378
00:55:38,981 --> 00:55:40,778
Well?
379
00:55:42,084 --> 00:55:44,746
Come on, speak up!
380
00:55:48,657 --> 00:55:54,095
The neighbors are all
giving me dirty looks.
381
00:55:54,529 --> 00:55:56,292
I'm talking to you.
382
00:55:57,065 --> 00:55:59,533
Don't you have
anything to tell me?
383
00:56:00,469 --> 00:56:02,232
Well?
384
00:56:02,504 --> 00:56:05,940
Get up, say something!
385
00:56:07,542 --> 00:56:11,808
I expected anything from you,
Hermila, but this?!
386
00:56:13,148 --> 00:56:15,139
- I'm talking to you.
- You're scaring the baby!
387
00:56:15,417 --> 00:56:21,117
I never expected this from you!
Everybody's giving me dirty looks.
388
00:56:21,323 --> 00:56:25,487
And you?
Say something, Hermila!
389
00:56:26,128 --> 00:56:28,187
Cat got your tongue?
390
00:56:28,397 --> 00:56:31,525
Come on, speak up!
391
00:56:31,934 --> 00:56:36,030
You're out of this house tonight...
392
00:56:36,238 --> 00:56:39,401
but not before you
apologize to me, you hear?
393
00:56:39,608 --> 00:56:43,305
I want to hear it from you,
understand?
394
00:56:43,512 --> 00:56:47,073
Yes, I do. You're going
to apologize to me!
395
00:56:47,282 --> 00:56:48,374
- No, I'm not.
- Yes, you are!
396
00:56:48,583 --> 00:56:50,210
- No, I'm not.
- Yes, you are!
397
00:56:50,419 --> 00:56:51,477
- No, I'm not.
- Yes, you are!
398
00:56:51,687 --> 00:56:52,676
Stop it!
399
00:56:52,888 --> 00:56:55,288
Stay out of this, Maria!
My business is with Hermila!
400
00:56:55,490 --> 00:56:59,085
You're going to apologize,
cause you owe it to me.
401
00:56:59,294 --> 00:57:02,195
Aren't I your grandmother?
Say it!
402
00:57:02,664 --> 00:57:05,155
I'm sorry.
403
00:57:06,201 --> 00:57:07,828
Hermila...
404
00:57:08,036 --> 00:57:09,970
Hermila!
405
00:59:40,956 --> 00:59:42,583
Hermila...
406
00:59:42,991 --> 00:59:45,482
I told you not to look for me
anymore, Jo�o.
407
01:00:03,712 --> 01:00:05,680
I'm completely in the dark.
408
01:00:14,789 --> 01:00:17,314
Am I supposed
to call you Suely now?
409
01:00:21,796 --> 01:00:25,197
No, Jo�o, I want you to disappear.
410
01:00:33,041 --> 01:00:35,100
Is it still that Mateus?
411
01:00:35,944 --> 01:00:38,708
Forget that asshole!
412
01:00:40,749 --> 01:00:44,378
I wish Mateus would get
run over by a truck.
413
01:00:47,989 --> 01:00:52,221
- So what is it?
- I don't know, Jo�o, I don't know.
414
01:01:00,168 --> 01:01:03,729
I'm going to buy this
entire fucking raffle!
415
01:01:05,640 --> 01:01:09,337
I'm going to buy the winning ticket
on this shit.
416
01:01:21,957 --> 01:01:26,394
Don't do this to me,
Jo�o, please...
417
01:01:55,223 --> 01:01:56,850
Georgina!
418
01:02:02,597 --> 01:02:04,087
- Hey, Maria!
- Hey!
419
01:02:04,366 --> 01:02:05,492
Come on up!
420
01:02:05,700 --> 01:02:08,396
Be right up. Could you ask Hermila
to come down for a sec?
421
01:02:08,603 --> 01:02:11,663
Okay, hold on.
Hermila, Maria is here.
422
01:02:12,073 --> 01:02:13,870
She's coming down.
423
01:02:21,116 --> 01:02:22,208
Hi.
424
01:02:22,784 --> 01:02:24,411
Hi.
425
01:02:25,520 --> 01:02:28,216
- You alright?
- Yeah.
426
01:02:30,091 --> 01:02:33,322
Aren't you giving up on this raffle?
427
01:02:33,662 --> 01:02:37,826
Everybody's saying you're going
to get arrested, that it 's pandering.
428
01:02:38,099 --> 01:02:40,795
Nobody gets arrested for a raffle.
429
01:02:41,936 --> 01:02:44,268
You're trying to scare me,
aren't you?
430
01:02:44,472 --> 01:02:49,171
No, Hermila, I mean it.
You can really go to jail.
431
01:02:51,880 --> 01:02:55,247
I need money to get out
of this town.
432
01:02:59,521 --> 01:03:02,581
- You should come with me.
- Gee, Hermila...
433
01:03:02,824 --> 01:03:05,418
Nothing would make me
leave my mother.
434
01:03:05,794 --> 01:03:08,627
Stop this madness.
435
01:03:16,471 --> 01:03:20,373
I'm afraid, auntie. Help me.
436
01:03:24,012 --> 01:03:28,005
I brought some of your clothes, so
you won't go around naked like this.
437
01:03:29,684 --> 01:03:33,347
I stuck the raffle tickets in the bag
when your grandma wasn't looking.
438
01:03:53,341 --> 01:03:57,835
Your grandma can't even dream
of such a thing!
439
01:04:00,248 --> 01:04:03,775
Mother of God,
may Bruce Lee help me!
440
01:04:06,688 --> 01:04:10,419
Your raffle's a hit.
441
01:04:11,559 --> 01:04:15,461
All the men are hot for Hermila,
and Hermila couldn't care less.
442
01:04:20,802 --> 01:04:23,100
And my baby, how is he?
443
01:04:23,304 --> 01:04:26,933
Back home. Crying and eating.
444
01:04:33,481 --> 01:04:35,711
Your grandma can't sleep.
445
01:04:38,286 --> 01:04:40,846
She's waiting for you to come back.
446
01:06:24,792 --> 01:06:26,259
Grandma...
447
01:06:27,328 --> 01:06:29,626
- Grandma!
- What?
448
01:06:31,766 --> 01:06:34,326
- I need to tell you something.
- Go ahead.
449
01:06:35,136 --> 01:06:36,763
Come here.
450
01:06:46,114 --> 01:06:47,706
What is it?
451
01:06:51,986 --> 01:06:54,045
I have to go, grandma.
452
01:06:56,624 --> 01:06:59,058
I've already bought my ticket.
453
01:07:01,195 --> 01:07:03,390
I'm going to Porto Alegre...
454
01:07:03,998 --> 01:07:06,990
where I have a friend
from S�o Paulo.
455
01:07:07,635 --> 01:07:10,035
She's living in Porto Alegre now.
456
01:07:14,776 --> 01:07:17,404
I left some money with aunt Maria.
457
01:07:18,880 --> 01:07:23,078
R$ 5OO, OO, enough to help out here,
plus buy a new fan.
458
01:07:29,624 --> 01:07:33,651
I'll call you when I get there,
'cause it 's a six-day trip.
459
01:07:36,197 --> 01:07:39,826
Later I'll come get you and
aunt Maria to live with me.
460
01:07:51,913 --> 01:07:54,507
The money from the raffle will help me
take care of Mateus Junior...
461
01:07:54,716 --> 01:07:58,243
while I figure out
what I want to do.
462
01:08:12,634 --> 01:08:17,435
I've got to go, grandma.
You trust me?
463
01:08:24,812 --> 01:08:26,905
If that 's what you want...
464
01:08:37,291 --> 01:08:38,781
Please...
465
01:08:39,994 --> 01:08:42,724
leave Mateus with me.
466
01:11:18,946 --> 01:11:20,846
Easy now, he's coming.
467
01:11:25,086 --> 01:11:26,986
It 's all going to work out.
468
01:11:33,294 --> 01:11:35,785
Why did he say we meet
at Veneza Gas Station?
469
01:11:36,030 --> 01:11:38,726
'Cause here is close
to the motel, Hermila.
470
01:11:50,211 --> 01:11:54,272
- Does he have a nice voice?
- A man's voice...
471
01:11:56,050 --> 01:11:57,642
that 's all.
472
01:12:09,664 --> 01:12:11,894
EXIT - ENTRANCE
473
01:12:21,642 --> 01:12:24,577
Holy cow!
474
01:12:26,747 --> 01:12:28,044
I like it like that...
475
01:12:28,249 --> 01:12:30,740
- I'm gonna take your clothes off.
- Go ahead.
476
01:12:37,124 --> 01:12:39,024
Turn out the light.
477
01:12:50,271 --> 01:12:53,206
Easy, stand here a while for me.
478
01:12:53,407 --> 01:12:55,136
Come here.
479
01:12:55,343 --> 01:12:56,901
Stand right here.
480
01:12:57,111 --> 01:12:59,511
Just like that for a while.
481
01:13:00,014 --> 01:13:03,609
- Let me take off your pants.
- No. Go down a little first.
482
01:13:04,519 --> 01:13:06,316
Like that.
483
01:13:08,556 --> 01:13:11,081
Do a little turn for me.
484
01:13:14,729 --> 01:13:17,391
Take off your pants.
485
01:13:19,066 --> 01:13:21,591
Easy, girl.
486
01:13:21,802 --> 01:13:24,532
Take it slow, take it slow.
487
01:13:25,439 --> 01:13:27,532
Everybody is nervous here.
488
01:13:38,286 --> 01:13:40,277
Have a drink.
489
01:14:03,077 --> 01:14:06,171
Wait. Wait.
490
01:14:10,051 --> 01:14:13,282
We've got all night.
491
01:14:14,488 --> 01:14:16,456
Dance a little for me.
492
01:14:16,657 --> 01:14:18,989
I want you to dance
a little for me.
493
01:14:19,193 --> 01:14:22,162
Go on. Right there.
494
01:14:23,164 --> 01:14:25,291
Do it, girl.
495
01:15:46,347 --> 01:15:48,679
So, Suely, where you headed?
496
01:15:50,818 --> 01:15:53,343
Where should I drop you off?
497
01:16:28,089 --> 01:16:30,080
Let me wash your neck.
498
01:16:41,635 --> 01:16:43,865
What 's wrong?
499
01:16:44,538 --> 01:16:46,472
You want out?
500
01:17:18,139 --> 01:17:20,369
How's the salt?
501
01:17:20,674 --> 01:17:23,302
- Okay for you?
- Fine.
502
01:17:24,812 --> 01:17:26,609
It 's delicious, grandma.
503
01:17:53,073 --> 01:17:56,042
It 's a bit sticky,
but the taste's good.
504
01:19:33,240 --> 01:19:36,437
HERE BEGINS THE LONGING
FOR IGUATU
36591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.