Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,640 --> 00:02:12,120
- What's your name ?
- Giacomo Gallo.
2
00:02:17,360 --> 00:02:19,280
Sit down.
3
00:02:28,600 --> 00:02:34,440
l'll find who killed your mother,
even if it takes me all my life.
4
00:02:38,600 --> 00:02:40,720
So, now tell me everything you saw.
5
00:02:45,160 --> 00:02:47,120
Yeah, it's okay.
6
00:02:47,360 --> 00:02:50,320
Even all night.
7
00:02:51,600 --> 00:02:55,000
No, no, then it's another price.
8
00:02:56,800 --> 00:02:58,920
You wanna know now ?
9
00:03:01,360 --> 00:03:04,560
No, l won't do that !
10
00:03:04,800 --> 00:03:08,760
That wasn't the deal !
Don't even try to touch me !
11
00:03:09,840 --> 00:03:14,000
You can do this disgusting thing
with somebody else, not with me !
12
00:03:16,080 --> 00:03:18,240
Come on, try it !
13
00:03:19,000 --> 00:03:23,600
Try ! And l'll play
naughts and crosses on you !
14
00:03:23,840 --> 00:03:27,800
And you know l will too.
l'm just as crazy as you.
15
00:03:29,600 --> 00:03:32,640
All right... Enough ?
16
00:03:36,760 --> 00:03:38,960
Sure it's enough.
17
00:03:39,200 --> 00:03:42,200
l mean...
thanks.
18
00:03:49,800 --> 00:03:53,800
Do you wanna play
one of my special game now ?
19
00:03:55,600 --> 00:03:58,680
No ! l want to sleep.
Go away !
20
00:04:04,240 --> 00:04:08,320
May l go to the toilet ?
21
00:04:27,920 --> 00:04:33,480
l've killed lots of people
but they'll never catch me.
22
00:04:34,400 --> 00:04:36,720
l've killed lots of people...
23
00:04:36,960 --> 00:04:39,600
but they'll never catch me.
24
00:04:39,840 --> 00:04:46,160
l've killed lots of people
but they'll never catch me.
25
00:07:33,800 --> 00:07:36,760
''Death Farm.''
26
00:07:40,760 --> 00:07:47,400
''He had always had to struggle
against his boundless urge to kill.
27
00:07:47,640 --> 00:07:51,600
He could kill animals, but it
couldn't give you the sublime thrill
28
00:07:51,840 --> 00:07:56,040
that taking the life
of another human being could.
29
00:07:56,280 --> 00:08:01,280
One day, he found that nursery rhyme
and his destiny would be fulfilled.''
30
00:08:02,520 --> 00:08:05,720
l've killed lots of people...
31
00:08:05,960 --> 00:08:08,920
but they'll never catch me.
32
00:08:19,240 --> 00:08:22,200
The Dwarf murders ?
33
00:08:24,080 --> 00:08:26,040
The Killer Dwarf.
34
00:08:36,200 --> 00:08:40,760
Amanda ? lt's Angela !
Can you hear me ?
35
00:08:41,960 --> 00:08:44,080
Yes, l'm on the train.
36
00:08:44,320 --> 00:08:48,440
Listen, l was with a client,
a sadist.
37
00:08:48,680 --> 00:08:54,480
He's a murderer.
No, no, he didn't hurt me.
38
00:08:54,720 --> 00:08:59,840
But when l left his house,
l picked up by accident a blue file.
39
00:09:01,600 --> 00:09:06,920
There's proof of murders
he's committed a long time ago.
40
00:09:09,120 --> 00:09:12,080
Come and pick me up at the station,
will you ?
41
00:09:12,320 --> 00:09:15,680
l'll be there in 35 minutes.
42
00:09:17,160 --> 00:09:21,240
Maybe we can go to the police
together, okay ?
43
00:09:21,480 --> 00:09:23,440
Bye Bye.
44
00:09:31,840 --> 00:09:35,320
- Amanda !
- You're a thief !
45
00:09:35,560 --> 00:09:41,360
- But you won't get far !
- l won't tell anyone !
46
00:09:41,600 --> 00:09:46,320
Of course you won't, l'm going
to cut your tongue and your throat.
47
00:09:46,560 --> 00:09:48,960
Where are you ?
48
00:09:49,200 --> 00:09:52,160
l'm in a car.
49
00:09:52,400 --> 00:09:56,280
l'm in the car with my boyfriend.
50
00:09:56,520 --> 00:10:01,920
No, l hear that you're on a train.
Do you think to get away from me ?
51
00:10:02,160 --> 00:10:05,520
l'll find you.
Wait me !
52
00:10:05,760 --> 00:10:08,560
Listen... Hallo !
53
00:10:08,880 --> 00:10:10,840
Hallo !
54
00:10:47,560 --> 00:10:50,080
Excuse me, sir !
55
00:10:51,080 --> 00:10:54,040
Please, wait !
56
00:10:54,280 --> 00:10:56,560
Wait !
57
00:10:56,800 --> 00:10:59,760
Wait !
58
00:11:02,000 --> 00:11:04,960
- What's wrong ?
- Listen... this sounds crazy,
59
00:11:05,200 --> 00:11:10,800
but l met a murderer, the one from
the Dwarf murders. Do you remember ?
60
00:11:11,040 --> 00:11:13,360
- No, l don't.
- Well, l do.
61
00:11:13,600 --> 00:11:17,840
Years ago, l was little.
They called him ''The Killer Dwarf''.
62
00:11:18,080 --> 00:11:22,840
A few minutes ago, he called me
and said he was going to kill me !
63
00:11:23,080 --> 00:11:27,040
- He's going to kill me !
- Alright, alright, now calm down.
64
00:11:27,280 --> 00:11:32,560
- Where are you going ? - Garbio.
- There're no stops till Garbio.
65
00:11:35,000 --> 00:11:37,920
lt's him ! l know it is !
Take it.
66
00:11:39,600 --> 00:11:41,560
Hello ?
67
00:11:43,160 --> 00:11:45,680
Yes... hold on. Amanda.
68
00:11:49,680 --> 00:11:55,400
- Where are you going ? - ln the
first car. - Can l stay with you ?
69
00:11:55,640 --> 00:11:58,480
Ok. Come on.
l'll be your bodyguard.
70
00:11:58,720 --> 00:12:00,920
Wait... my bag.
71
00:12:01,160 --> 00:12:03,120
No problem.
72
00:12:04,000 --> 00:12:07,680
Amanda, l can't talk right now.
See you at the station.
73
00:12:07,920 --> 00:12:10,480
Bye.
74
00:12:55,000 --> 00:12:57,000
Mister !
75
00:15:20,040 --> 00:15:24,440
- Help ! Help !
- Where is the file, you bitch ?
76
00:15:24,680 --> 00:15:27,800
- Give it to me !
- Help !
77
00:15:32,200 --> 00:15:34,200
Help !
78
00:15:36,280 --> 00:15:38,000
Help !
79
00:15:43,160 --> 00:15:45,760
l don't know nothing.
80
00:15:53,800 --> 00:15:58,600
''Garbio Station.''
81
00:16:13,600 --> 00:16:17,920
- Excuse me, when does
the train leave ? - ln three minutes.
82
00:17:07,480 --> 00:17:09,440
That's Angela's !
83
00:17:19,840 --> 00:17:26,160
''l picked up a blue file...''
84
00:17:38,000 --> 00:17:40,760
What are you doing ?
85
00:17:41,000 --> 00:17:46,120
You're not supposed to do that.
You could break a leg !
86
00:17:46,360 --> 00:17:50,320
- Are there police
here at the station ? - No, why ?
87
00:18:26,240 --> 00:18:29,120
Wake up !
88
00:18:29,360 --> 00:18:31,520
Come on, wake up, asshole !
89
00:18:31,760 --> 00:18:34,840
Where's my car ?
90
00:18:35,080 --> 00:18:39,040
- What the fuck d'you want ?
- Where's my car ?
91
00:18:39,280 --> 00:18:43,240
lt's a silver Compact !
lt was right here !
92
00:18:43,480 --> 00:18:47,760
- The keys were in the ignition.
Now where is it ? - l don't know.
93
00:18:48,000 --> 00:18:54,480
- You were here and didn't see ?
You had it stolen ! - Go screw !
94
00:18:54,720 --> 00:18:57,680
l'm going to call the cops !
95
00:18:58,680 --> 00:18:59,840
Dirty whore !
96
00:19:31,680 --> 00:19:33,640
Where are the keys ?
97
00:20:19,000 --> 00:20:21,080
Hi. lt's over here.
98
00:20:28,400 --> 00:20:30,440
Oh my God !
99
00:20:30,680 --> 00:20:34,560
- Sir, look. - Must have left
a helluva mark on the killer.
100
00:20:34,720 --> 00:20:39,320
- Know what that means ? - No. What ?
- Figure she fought back,
101
00:20:39,560 --> 00:20:44,520
under her nails is the killer's DNA.
- Manni, you take care of it, ok ?
102
00:20:44,760 --> 00:20:48,320
l authorize
the removal of the corpses.
103
00:20:48,560 --> 00:20:52,880
- Just send the complete report
tomorrow. - Right.
104
00:20:55,240 --> 00:20:58,200
Make sure she gets a full manicure.
105
00:21:02,240 --> 00:21:07,200
Said she'd met a murderer who
killed some people a long time ago.
106
00:21:07,440 --> 00:21:13,080
- Say that again.
- She said something about a dwarf.
107
00:21:13,320 --> 00:21:17,640
- A killer dwarf.
- The Dwarf case. lsn't he dead ?
108
00:21:17,880 --> 00:21:24,480
Yes, he is. Go to the archives,
l want everything on that case. - Ok.
109
00:21:24,720 --> 00:21:30,240
- Who was in charge of the case then?
- Ulisse Moretti. He was a genius.
110
00:21:54,880 --> 00:21:57,000
Chief Moretti ?
111
00:21:58,160 --> 00:22:03,880
Once upon a time... but now...
Do we know each other ?
112
00:22:04,760 --> 00:22:08,280
There was a time there weren't
all these written reports.
113
00:22:08,520 --> 00:22:13,480
Cops like you kept all in the heads.
Which is why we're here.
114
00:22:13,720 --> 00:22:18,200
- lf l can be of help, l'd be happy.
- We'd like to know about the Dwarf.
115
00:22:18,440 --> 00:22:24,280
- The Dwarf ? - The one who murdered
three women 1 7 years ago.
116
00:22:24,520 --> 00:22:31,280
1 7 years... is a long time.
Marcello, before you were born.
117
00:22:33,520 --> 00:22:40,120
You should remember him. You were
about to arrest him but he run away.
118
00:22:40,360 --> 00:22:45,360
A few months later his body was found
in a river, almost unrecognizable,
119
00:22:45,600 --> 00:22:48,840
except for his height
and his hunchback.
120
00:22:49,080 --> 00:22:54,040
- He'd been shot in the head.
- Well, you've already got it all.
121
00:22:54,280 --> 00:22:59,240
- There's nothing else in here.
- Sure ? You solved that case.
122
00:22:59,480 --> 00:23:06,720
They promoted you too, but there was
still something to explain.
123
00:23:06,960 --> 00:23:12,160
The gun was never found, the body
had been carried away by the current.
124
00:23:12,400 --> 00:23:18,480
- Was it truly a suicide ?
- lt's a mystery.
125
00:23:18,720 --> 00:23:24,040
lt's all in the records.
l don't know anything more.
126
00:23:24,280 --> 00:23:29,800
My memory plays me some bad tricks
these days.
127
00:23:30,040 --> 00:23:35,800
- Depending on the current,
as they say... - AC, DC. - Exactly.
128
00:23:36,040 --> 00:23:39,120
When it's not a total blackout,
like today.
129
00:23:41,560 --> 00:23:46,880
Oh, it's time for my medicine.
lt's for the old ticker, you know.
130
00:23:47,120 --> 00:23:51,440
- Can l get you some coffee, maybe ?
- No, thanks.
131
00:23:58,160 --> 00:24:01,120
By the way,
if you think of anything...
132
00:24:01,840 --> 00:24:04,880
The Dwarf wrote thrillers, didn't he?
133
00:24:06,880 --> 00:24:10,880
And one fine day he decided to make
his murder fantasies come true.
134
00:24:11,120 --> 00:24:16,240
He might have kept it up for years
if it hadn't been for you, sir.
135
00:24:16,480 --> 00:24:19,360
Yes, in another life.
136
00:24:30,680 --> 00:24:32,640
The Dwarf !
137
00:24:52,640 --> 00:24:56,160
lt's now midnight
138
00:24:56,400 --> 00:24:59,960
and in my bed l toss and fight.
139
00:25:01,360 --> 00:25:04,120
lt's now midnight
140
00:25:04,360 --> 00:25:07,400
and in my bed l toss and fight.
141
00:25:10,000 --> 00:25:15,880
l can't even remember
a stupid nursery rhyme anymore.
142
00:28:12,360 --> 00:28:16,320
Short circuit ! And boom !
Everything was dark !
143
00:28:16,560 --> 00:28:21,680
You're an idiot ! What kind of joke
was mewing when lights were out ?
144
00:28:21,920 --> 00:28:26,880
-lt wasn't me. -And the mewing ?
-l'm going to get the lights back on.
145
00:28:27,120 --> 00:28:32,640
- You coming? - Wait, l have to get
my shit together. - Get a move on !
146
00:28:32,880 --> 00:28:37,840
- Wait. - l'll wait for you up there.
And hurry up. - Sure.
147
00:28:38,600 --> 00:28:41,240
Asshole !
148
00:31:07,480 --> 00:31:09,680
Beppe, you're back !
149
00:31:09,920 --> 00:31:14,920
- Disappeared because you didn't want
to talk to the cops, right? - Piero.
150
00:31:15,160 --> 00:31:19,680
- How much you think it's worth ?
- Looks like solid gold.
151
00:31:19,920 --> 00:31:25,880
- Five hundred bucks? - l bet
it's worth five thousand bucks.
152
00:31:31,880 --> 00:31:34,840
- Who's jacket is this ?
- lt's mine.
153
00:31:35,080 --> 00:31:39,040
l took it off to climb up a ladder.
154
00:31:41,200 --> 00:31:46,160
Something strange, sir.
She has one hand with long nails
155
00:31:46,400 --> 00:31:49,360
and the other with nails
cut down to the quick.
156
00:32:02,520 --> 00:32:05,560
- What are you doing here ?
- Nothing.
157
00:32:05,800 --> 00:32:10,760
- l heard it on the radio.
The case was mine, once. - Once.
158
00:32:11,000 --> 00:32:13,120
Can he stay, sir ?
159
00:32:14,480 --> 00:32:16,440
So...
160
00:32:19,200 --> 00:32:24,360
Just before l found her,
l saw a little person.
161
00:32:24,600 --> 00:32:26,960
Maybe it was a shadow...
162
00:32:27,200 --> 00:32:31,560
Maybe... l just imagined it...
163
00:32:31,800 --> 00:32:34,800
- What was he like?
What was he wearing? - l don't know.
164
00:32:35,040 --> 00:32:37,800
lt was too dark.
165
00:32:41,680 --> 00:32:45,640
What are you doing here, Moretti?
Looking for a dead dwarf ?
166
00:32:45,800 --> 00:32:49,240
- Maybe it's his ghost.
- Ghosts don't exist.
167
00:32:49,400 --> 00:32:53,360
But copycats do. lmitators who want
to recreate sensational murders...
168
00:32:53,600 --> 00:32:58,200
- What do you think, Moretti ?
- Well, the Dwarf is dead...
169
00:32:58,440 --> 00:33:00,960
and... me too,
l don't believe in ghosts.
170
00:33:02,120 --> 00:33:08,120
- So? - The case is more complicated
than that. You saw the cut-out?
171
00:33:08,360 --> 00:33:13,320
1 7 years ago we found figures of
animals like that next to the bodies.
172
00:33:13,560 --> 00:33:17,360
A pig, a rooster and a chick:
in that order.
173
00:33:17,600 --> 00:33:20,960
- Your memory's coming back.
- lt happens.
174
00:33:21,200 --> 00:33:25,320
And just like then,
you'll have no finger prints,
175
00:33:25,560 --> 00:33:31,600
no sexual molesting, no seminal fluid
or other biological traces.
176
00:33:33,840 --> 00:33:37,080
How are you going to catch him ?
177
00:33:39,880 --> 00:33:43,120
''Peking'' ! Yes...
178
00:33:44,200 --> 00:33:46,680
Giacomo ! Telephone !
179
00:33:52,880 --> 00:33:55,880
Hello. Lorenzo who ?
180
00:33:57,480 --> 00:33:59,440
Of course.
181
00:34:00,320 --> 00:34:04,280
Ah, my father, is he still alive ?
l haven't talk to him for years.
182
00:34:04,520 --> 00:34:06,480
So what's up ?
183
00:34:08,240 --> 00:34:12,800
No, l don't want anything to do
with that... No way !
184
00:34:14,920 --> 00:34:20,520
Thanks for calling,
but l'm really trying to forget.
185
00:34:24,840 --> 00:34:29,680
- Well. - Sorry.
- Giacomo, what's wrong? - Nothing.
186
00:34:51,480 --> 00:34:53,440
Mummy !
187
00:35:19,880 --> 00:35:23,840
Lorenzo ? Giacomo. Can l stay
at your place for a few days ?
188
00:35:24,080 --> 00:35:29,280
l changed my mind.
l'll come tomorrow morning by train.
189
00:35:31,360 --> 00:35:34,320
Okay. Ciao.
190
00:35:35,320 --> 00:35:38,640
- So ? Go to work !
- Sorry. l have to go.
191
00:35:43,640 --> 00:35:45,600
- What are you doing, Giacomo ?
- Bye-bye, Peking.
192
00:35:48,040 --> 00:35:51,080
He's crazy !
193
00:36:01,360 --> 00:36:05,880
- Hi, Lorenzo ! How are you ?
- Fine.
194
00:36:06,120 --> 00:36:08,080
- How are you ?
- Great.
195
00:36:11,200 --> 00:36:15,160
- What are you doing ? - l've been
working in my Dad's law office.
196
00:36:15,400 --> 00:36:19,480
You know him... he's always
on my back, just like then.
197
00:36:19,720 --> 00:36:23,440
- How long do you want to stay ?
- l don't know.
198
00:36:25,880 --> 00:36:31,120
- Why do you call me ?
- l thought you might be interested.
199
00:36:33,440 --> 00:36:36,600
Anyway, you can stay
as long as you like.
200
00:36:44,680 --> 00:36:48,880
Good morning. My name is
Adolfo Farina. l got summons.
201
00:36:49,120 --> 00:36:52,160
Yes, take a seat, in there.
202
00:36:58,120 --> 00:37:02,280
- You'll have to wait a while.
- Not too long, l hope.
203
00:37:04,760 --> 00:37:08,240
l've got an alibi,
l was with my girlfriend.
204
00:37:19,800 --> 00:37:25,120
Will you make copies of all the old
files for me ? For old times sake.
205
00:37:26,480 --> 00:37:29,160
Ok. For old times' sake.
206
00:37:30,560 --> 00:37:32,520
Thanks.
207
00:37:35,120 --> 00:37:39,080
- You're pretty good on that machine.
- l had to learn.
208
00:37:39,320 --> 00:37:42,520
- Things have changed.
- l know.
209
00:37:42,760 --> 00:37:48,600
Now the police talk about GPS bugs,
telecommunications printouts, DNA...
210
00:37:48,840 --> 00:37:53,800
We used to say ''tailing''
and now they say ''surveillance''.
211
00:37:54,040 --> 00:37:59,000
We used to say ''following leads''
now they say ''tactical intervention''.
212
00:37:59,240 --> 00:38:02,920
They sound more like
marketing managers than cops !
213
00:38:05,280 --> 00:38:10,360
This investigation could take a long
time. You might go back to Rome.
214
00:38:10,600 --> 00:38:15,240
- What's keeping you here ?
- My mother, Maria Gallo.
215
00:38:27,800 --> 00:38:32,760
l heard what you said.
l would never have recognized you.
216
00:38:33,000 --> 00:38:37,720
- What do you mean ?
- You were just a boy then.
217
00:38:39,440 --> 00:38:44,200
- Oh, you are the Chief lnspector...
- Moretti. l'm retired now.
218
00:38:44,440 --> 00:38:47,520
- What are you doing here ?
- The same as you, my boy.
219
00:38:47,760 --> 00:38:52,280
- What's that ?
- Answering the call of a ghost.
220
00:38:52,520 --> 00:38:55,720
Listen,
l would like to take you somewhere.
221
00:39:08,040 --> 00:39:12,120
- There.
- The ghost of the past !
222
00:39:15,800 --> 00:39:19,960
We lived on the first floor,
me and my Mom, just the two of us.
223
00:39:20,200 --> 00:39:25,160
- Then you went and live
with your father. - Not for long.
224
00:39:25,400 --> 00:39:29,640
- Never came back here ?
- No. This is the first time.
225
00:39:29,880 --> 00:39:34,800
- lt happened under the stairs.
- Yes, in front of the cellar door.
226
00:39:35,040 --> 00:39:39,760
- l'll be upstairs if you need me.
- Alright. And thank you.
227
00:39:48,960 --> 00:39:50,920
Mummy !
228
00:39:56,880 --> 00:39:58,840
Mummy !
229
00:40:04,440 --> 00:40:07,000
Mummy !
230
00:40:09,360 --> 00:40:12,840
- You alright ?
- Yeah.
231
00:40:13,880 --> 00:40:20,360
He killed her, right in front of me,
with a musical instrument.
232
00:40:20,600 --> 00:40:25,440
- They said... it was an english horn.
- You didn't see anything else ?
233
00:40:26,640 --> 00:40:31,880
-You asked me the same question then.
-And what did you answer ?
234
00:40:32,120 --> 00:40:35,120
That l couldn't see his face.
235
00:40:39,400 --> 00:40:41,760
But there was something.
236
00:40:42,000 --> 00:40:45,200
Not something l saw,
but something l heard.
237
00:40:45,440 --> 00:40:48,360
- What ?
- A sound.
238
00:40:48,600 --> 00:40:53,000
A strange sound,
a kind of whistling, or hissing.
239
00:40:53,240 --> 00:40:57,640
There was all the other noise.
The struggle, my mother's screams,
240
00:40:57,880 --> 00:41:00,160
and this whistling.
241
00:41:01,240 --> 00:41:05,640
l hear it almost every night, but
l still can't figure out what it was.
242
00:41:05,880 --> 00:41:09,840
What a great team,
you and l.
243
00:41:10,080 --> 00:41:15,280
You remember, but don't know.
l know, but don't remember.
244
00:41:15,520 --> 00:41:20,680
- So, you don't remember the promise
you made to me. - What promise ?
245
00:41:20,920 --> 00:41:26,440
- ''l'll find out who killed your
mother.'' - l told you that? - Yes.
246
00:41:26,680 --> 00:41:30,640
And then you said:
''Even if it takes me all my life.''
247
00:41:30,880 --> 00:41:33,840
Well, maybe that's why l'm here now.
248
00:41:35,600 --> 00:41:40,240
- And what are you involved in now ?
- Nothing. l'm unemployed.
249
00:41:40,480 --> 00:41:44,440
But before, l was working
in a chinese restaurant.
250
00:41:46,360 --> 00:41:53,040
- A young man should have
different experiences. - Really ?
251
00:41:53,280 --> 00:41:57,680
- You never said that to me.
- Where are you staying ?
252
00:41:57,920 --> 00:42:00,400
- l'm staying at...
- ln a hotel.
253
00:42:00,640 --> 00:42:03,880
Giacomo, you could have
stayed here with us !
254
00:42:04,120 --> 00:42:07,760
- Which hotel ?
- Dad, leave him alone.
255
00:42:07,920 --> 00:42:10,040
l only asked him a simple question.
256
00:42:13,040 --> 00:42:15,760
Excuse me, it's maybe important.
Yes...
257
00:42:16,000 --> 00:42:19,200
This is he...
How are you ?
258
00:42:21,040 --> 00:42:24,240
We could make it for tomorrow.
259
00:42:24,480 --> 00:42:27,800
Wait, l'll make a note of it.
260
00:42:30,280 --> 00:42:34,240
Where's my pen ?
Does someone have my pen ?
261
00:42:34,480 --> 00:42:36,440
Use mine, Dad.
262
00:42:38,800 --> 00:42:41,000
Thank you. Ok...Go ahead.
263
00:42:41,240 --> 00:42:43,720
Yes.
264
00:42:43,960 --> 00:42:46,320
- You never drink ?
- Not anymore.
265
00:42:46,560 --> 00:42:51,520
- An alcohol problem ?
- An everything problem.
266
00:42:51,760 --> 00:42:57,680
You see my parents? Mom's kind of out
of it, and my Dad treats me as a boy.
267
00:42:57,920 --> 00:43:04,720
Dad never treated me any way at all.
He remarried and had another kid.
268
00:43:04,960 --> 00:43:09,920
- l was just a trouble for him. - For
mine l'm just a huge disappointment.
269
00:43:10,160 --> 00:43:14,160
He wanted an athlete and me,
l've got pseudoallergic asthma.
270
00:43:14,400 --> 00:43:17,360
He wanted someone different.
271
00:43:17,600 --> 00:43:21,920
So he sent me all over the world
like a parcel.
272
00:43:22,160 --> 00:43:27,120
Four years of college in Switzerland,
private university,
273
00:43:27,360 --> 00:43:30,560
and graduate studies
in lnternational law in New York.
274
00:43:30,800 --> 00:43:36,080
My Dad and l used to have fist fights.
He used to beat my Mom up too.
275
00:43:36,320 --> 00:43:38,840
Have you seen Gloria ?
276
00:43:39,080 --> 00:43:42,200
- Gloria ?
- l told her you're here.
277
00:43:42,440 --> 00:43:44,920
- Does she still play ?
- Yes.
278
00:44:47,960 --> 00:44:53,480
What are nice people like us doing
in a place like this? The smoke!
279
00:44:53,720 --> 00:44:56,920
Oh, my poor allergic baby.
280
00:44:57,160 --> 00:45:00,120
You look great.
As beautiful as ever.
281
00:45:00,360 --> 00:45:05,840
- You never said that to me before.
- l guess l was shy, l was only 1 2 !
282
00:45:06,080 --> 00:45:11,760
Hey, cool it, guys. Gloria's already
got a boyfriend: name Fausto.
283
00:45:12,000 --> 00:45:17,440
- Chance encounter. - lt wasn't by
chance. We were made for each other.
284
00:45:17,680 --> 00:45:22,520
lt just took us a while
to realize it. Right, Gloria ?
285
00:45:22,760 --> 00:45:25,960
- How's the show coming ?
- Well.
286
00:45:26,200 --> 00:45:30,160
We open next week.
We're doing ''Swan Lake''.
287
00:45:30,400 --> 00:45:35,080
- l hope you'll come and see it.
- Sure. - Sure.
288
00:45:35,320 --> 00:45:38,280
- Giacomo, what's up with the
famous Dwarf ? - The Dwarf is dead.
289
00:45:38,440 --> 00:45:44,040
But someone has brought him back to
life, is that what you mean, Fausto?
290
00:45:44,280 --> 00:45:47,520
- Or it's his ghost.
- Oh, come on, what ghost !
291
00:45:47,760 --> 00:45:54,480
- What are you talking about ?
- You were only 3 years old.
292
00:45:54,720 --> 00:45:57,680
l don't think the Dwarf is dead.
293
00:45:57,920 --> 00:46:01,880
lt wasn't his body they found,
it was someone else's.
294
00:46:02,120 --> 00:46:06,080
He's just been laying low,
keeping very quiet until now.
295
00:46:06,320 --> 00:46:11,280
Quit calling him ''the Dwarf''.
He had a name. Vincenzo De Fabritiis.
296
00:46:11,440 --> 00:46:16,400
lf it comes to that, he had a ''nom
de plume'' as well: John McKenzie.
297
00:46:16,640 --> 00:46:19,920
- Good memory.
- Yes. l had a couple of his books.
298
00:46:20,160 --> 00:46:25,120
- Do we have to talk about this ?
- Why not ? lt's part of our past.
299
00:46:25,360 --> 00:46:28,920
- Do you still live in the same place ?
- No, we moved.
300
00:46:29,160 --> 00:46:35,840
Do you remember when
that vagabond, Leone, ate a dog ?
301
00:46:36,080 --> 00:46:41,120
A lot of other awful things happened
to animals around that time.
302
00:46:41,360 --> 00:46:44,800
Just before the murders began.
Cats drowned, dogs burned...
303
00:46:46,680 --> 00:46:51,640
- Sometimes we did things like that.
- Yes, but we were just naughty kids.
304
00:46:51,880 --> 00:46:56,480
- You weren't a kid anymore.
You were almost eighteen. - Ok.
305
00:46:56,720 --> 00:47:03,320
- But you were right behind me.
You too, Gloria. - No. - Take it easy.
306
00:47:03,560 --> 00:47:08,680
lt's the Dwarf's curse.
We used to play dirty tricks on him.
307
00:47:08,920 --> 00:47:12,640
We made fun of him.
One day he got really pissed off.
308
00:47:12,880 --> 00:47:16,240
''You bastards ! l put a curse on you !''
309
00:47:16,480 --> 00:47:21,440
''You're all going to be tormented
by me or by one of your own dead !''
310
00:47:38,920 --> 00:47:42,200
There was a whole in the hedge
back then.
311
00:47:42,440 --> 00:47:47,320
We used to get into the garden,
me and the other kids.
312
00:47:49,040 --> 00:47:54,440
Sometimes Vincenzo
would read us his novels.
313
00:47:54,680 --> 00:47:59,960
Then our parents found out
and put a stop to it.
314
00:48:03,720 --> 00:48:07,040
Hey, it's still here !
315
00:48:29,960 --> 00:48:31,920
Look !
316
00:48:34,800 --> 00:48:39,760
- l just saw Vincenzo. - lmpossible !
- lf it wasn't it looked like him.
317
00:48:40,000 --> 00:48:43,320
- Come on.
- l know it was him !
318
00:49:33,440 --> 00:49:35,840
- Who are you ?
- Leone !
319
00:49:36,080 --> 00:49:39,200
l don't remember you...
320
00:49:39,440 --> 00:49:44,880
but him yes, he was the Chief Cop.
Do you remember me ?
321
00:49:45,120 --> 00:49:49,880
- Do you remember me ?
- Vaguely. The smell, anyway.
322
00:49:50,120 --> 00:49:55,080
They let me sleep in the garden shed.
Nobody lives here anyway.
323
00:49:55,320 --> 00:50:00,280
- A few minutes ago l saw someone
at the window. - Who? - Vincenzo.
324
00:50:00,520 --> 00:50:05,480
Oh, yes, he comes to see me sometimes
and we talk.
325
00:50:05,720 --> 00:50:09,880
- Especially when l've had a glass
or two. - He was there. - Yes.
326
00:50:10,120 --> 00:50:15,120
- He comes to see me... - Where's
his study ? - Where it always was.
327
00:50:15,360 --> 00:50:17,320
l never go in there.
328
00:50:34,680 --> 00:50:40,160
John McKenzie: ''The Dark Room'',
John McKenzie: ''Murder in Asylum'',
329
00:50:40,400 --> 00:50:46,240
John McKenzie:
''The Hachet Murders''.
330
00:50:46,600 --> 00:50:51,000
There's no dust.
Someone's been here.
331
00:50:57,160 --> 00:50:59,920
- Drink ?
- No, thanks.
332
00:51:00,160 --> 00:51:03,280
- You leaving ?
- Ciao, Leone.
333
00:51:08,800 --> 00:51:11,480
Thanks for the visit.
334
00:51:11,720 --> 00:51:16,400
lt's now midnight
and in my bed l toss and fight.
335
00:51:16,640 --> 00:51:21,760
And this is how my war began
with the beasts across the land.
336
00:51:22,000 --> 00:51:27,040
- Where did you learn that ?
- Mr. Vincenzo used to sing it.
337
00:51:27,280 --> 00:51:31,080
- How does it go on? Do you know it?
- No.
338
00:51:31,760 --> 00:51:33,720
l don't know anymore.
339
00:52:02,680 --> 00:52:07,640
Murders like these
are premeditated.
340
00:52:07,880 --> 00:52:13,120
And more than that, they're staged.
He likes to hurt...
341
00:52:13,360 --> 00:52:16,320
he wants everyone to know it.
342
00:52:16,560 --> 00:52:20,520
He likes to hurt human beings.
Women.
343
00:52:20,760 --> 00:52:25,720
- How's the pasta ? - Great.
- There's more.
344
00:52:25,960 --> 00:52:28,920
Now... it's all in those papers.
345
00:52:29,160 --> 00:52:33,120
They did a ton of studies
with psychiatrists.
346
00:52:33,360 --> 00:52:36,320
But l had already figured it out
on my own.
347
00:52:36,560 --> 00:52:41,000
All you had to do was to study
his modus operandi.
348
00:52:41,240 --> 00:52:44,280
lt's the same today
as it was then.
349
00:52:44,520 --> 00:52:48,520
- lt could be an imitator,
a copy-cat ? - True.
350
00:52:48,760 --> 00:52:51,400
But is there one murder or two ?
And if there's one, who the hell is it ?
351
00:52:51,440 --> 00:53:01,240
- Someone who went to sleep
for 1 7 years. - That's impossible.
352
00:53:01,480 --> 00:53:05,440
His is not an illness you can cure.
353
00:53:05,680 --> 00:53:09,840
- Wine ?
- No, thanks. l don't drink.
354
00:53:10,080 --> 00:53:13,720
l'd like some but l can't.
Doctor's orders.
355
00:53:15,200 --> 00:53:17,200
l'll have some more of these, though.
356
00:53:18,560 --> 00:53:23,120
We have to go back
to the train murders,
357
00:53:23,360 --> 00:53:27,320
the only ones
without cut-out figures.
358
00:53:27,560 --> 00:53:33,000
- They are a break in the pattern.
- Spur of the moment. - Exactly.
359
00:53:33,240 --> 00:53:38,200
And it's when you're not prepared
that you make mistakes.
360
00:53:38,440 --> 00:53:42,000
We should start
from the train station.
361
00:53:42,240 --> 00:53:47,720
There was a car-park attendant there
that night. What is happened to him ?
362
00:53:58,880 --> 00:54:03,000
Here l am.
Remember me ? That night ?
363
00:54:03,240 --> 00:54:07,280
You really gave it
to that whore.
364
00:54:07,520 --> 00:54:10,480
No, sorry. lt's your business.
365
00:54:10,720 --> 00:54:14,080
The dedication helped,
366
00:54:14,320 --> 00:54:17,560
but finding you took a while.
367
00:54:17,800 --> 00:54:20,200
That deserves some kind of a reward,
doesn't it ?
368
00:54:20,440 --> 00:54:25,080
We can make a deal
and l'll keep my mouth shut.
369
00:54:25,320 --> 00:54:32,040
lt's still perfect, l didn't use it.
lt's still got the ink in it. Try it!
370
00:54:32,280 --> 00:54:36,440
l don't have any paper
but try it here.
371
00:54:36,680 --> 00:54:38,760
Please, go ahead.
372
00:54:42,760 --> 00:54:46,480
What are you writing ?
What's that mean ?
373
00:55:32,960 --> 00:55:37,160
Blue blood ? lnk !
374
00:55:38,880 --> 00:55:41,760
''l'm a bad boy''.
375
00:55:45,160 --> 00:55:47,160
l'd better call the police.
376
00:55:48,320 --> 00:55:51,440
Maybe he's still around.
377
00:56:18,840 --> 00:56:24,040
- Moretti, are you tampering with
evidence? - Old habits die hard.
378
00:56:24,280 --> 00:56:28,880
- And... l was interested.
- They've put you on the case ?
379
00:56:29,200 --> 00:56:32,480
No, but it was mine.
380
00:56:32,680 --> 00:56:35,280
Now it belongs to the ''Major
Crimes Unit'' that l'm in charge of.
381
00:56:35,520 --> 00:56:40,920
- l just thought... - l don't need
your help. Nor yours, Gallo.
382
00:56:41,160 --> 00:56:47,480
He killed my mother. lt's different
for me. lt's not just a routine case.
383
00:56:49,640 --> 00:56:51,920
lt's not a hobby.
384
00:56:55,600 --> 00:57:01,280
- Ulisse, wait !
- Sir, Moretti was a god once.
385
00:57:02,080 --> 00:57:04,920
Don't you think you should treat him
with a little more respect ?
386
00:57:05,160 --> 00:57:10,520
- Driving at night is not
a hobby of mine. You drive. - Ok.
387
00:57:14,640 --> 00:57:17,640
Thank you.
388
00:57:18,360 --> 00:57:20,320
Thank you.
389
00:57:20,480 --> 00:57:26,840
- Don't you want a real beer? - No,
l quite like this non alcoholic stuff.
390
00:57:30,480 --> 00:57:32,520
There they are.
391
00:57:35,320 --> 00:57:41,680
- l'm sorry l'm late. - l'm used to it.
Come on, we've got a table.
392
00:57:42,040 --> 00:57:46,000
- l'm sorry about last night.
- Don't worry, it doesn't matter.
393
00:57:46,240 --> 00:57:49,440
- l walked out without
saying goodbye. - lt's all right.
394
00:57:50,080 --> 00:57:52,040
Wanna sit down ?
395
00:58:17,920 --> 00:58:22,960
- Gloria, what would you like ?
- My usual. - And you ? - A juice.
396
00:58:24,440 --> 00:58:30,560
- What's that funny taste? - l asked
you if you wanted a real one. - No.
397
00:58:30,800 --> 00:58:36,600
- This isn't mine, it's yours! Didn't
you taste anything strange? - No.
398
00:58:40,600 --> 00:58:43,960
Lorenzo, what's wrong ?
399
00:58:44,200 --> 00:58:48,400
- That was my beer !
- lt's one of his asthma attacks !
400
00:58:48,640 --> 00:58:52,600
We need an ambulance ! Urgently !
The ''Barbican'', piazza Vittorio.
401
00:58:52,840 --> 00:58:55,960
Please, help me !
402
00:58:59,600 --> 00:59:01,560
Midnight !
403
00:59:07,640 --> 00:59:14,360
lt's now midnight
and in my bed l toss and fight.
404
00:59:15,480 --> 00:59:20,800
This is how my war began
with the beasts across the land.
405
00:59:23,000 --> 00:59:26,960
Beasts ! Animals !
406
00:59:28,040 --> 00:59:32,520
Like the killer's cut-outs, Marcello.
407
00:59:33,400 --> 00:59:36,120
Strong coffee.
408
00:59:36,720 --> 00:59:41,240
You want some ?
Great stuff for the memory.
409
00:59:41,800 --> 00:59:44,520
- Lorenzo, how do you feel ?
- Better.
410
00:59:49,960 --> 00:59:56,080
You were lucky. You only drank
a little. Not enough to be fatal.
411
00:59:58,000 --> 01:00:03,560
That poison was meant for me. That'll
teach you to steal people's drinks.
412
01:00:05,040 --> 01:00:07,360
This is your fault.
413
01:00:07,840 --> 01:00:12,160
- Oh, Dad !
- You jeopardized my son's life.
414
01:00:15,400 --> 01:00:18,400
This is what happens
when you go looking for ghosts.
415
01:00:18,640 --> 01:00:21,280
Not for ghosts, for the truth.
416
01:00:23,480 --> 01:00:30,320
lf you had stayed home,
this would never have happened.
417
01:00:37,000 --> 01:00:40,960
l'm warning you:
from now on stay away from Lorenzo.
418
01:00:41,200 --> 01:00:43,240
Dad, that's enough !
419
01:00:43,480 --> 01:00:50,320
- Giacomo isn't guilty of anything.
- No, your father's right.
420
01:00:52,520 --> 01:00:53,920
Goodbye, sir.
421
01:01:03,920 --> 01:01:06,880
- Giacomo !
- Who's side are you on ?
422
01:01:08,120 --> 01:01:10,200
l'm coming with you.
423
01:01:11,080 --> 01:01:17,400
Let's see... The first victim,
back in the 80s. Animal: a pig.
424
01:01:17,640 --> 01:01:22,600
ln other words: a slut.
Poetic license for ''whore''.
425
01:01:23,400 --> 01:01:25,680
Second victim: Maria Gallo.
426
01:01:28,560 --> 01:01:34,040
You're right, Marcello,
Gallo is a rooster.
427
01:01:34,280 --> 01:01:39,320
The third victim was a chick,
given the young age.
428
01:01:41,040 --> 01:01:46,520
lt's a pig, rooster, chick.
And, starting again, a kitten.
429
01:01:46,760 --> 01:01:50,760
Animals. Beasts across the land.
430
01:01:52,200 --> 01:01:54,080
Oh, one o'clock.
431
01:01:57,400 --> 01:02:02,000
One o'clock in the morning.
''Morning at one''.
432
01:02:02,240 --> 01:02:06,320
''The farmer has
some little boy's fun.''
433
01:02:06,560 --> 01:02:12,480
''Piggy's throat he quickly slits
in victory the battle quits.''
434
01:02:12,720 --> 01:02:16,120
Another verse.
Now l remember !
435
01:02:16,720 --> 01:02:19,800
l'm in great shape.
The wheels are beginning to turn.
436
01:02:20,520 --> 01:02:22,480
Let's see...
437
01:02:24,440 --> 01:02:30,560
Piggy's throat he quickly slits...
like the prostitute who had her slit.
438
01:02:30,800 --> 01:02:35,240
And he use the pig,
as his signature.
439
01:02:36,320 --> 01:02:40,240
He murders to the nursery rhyme !
440
01:02:40,560 --> 01:02:43,400
- There you go. Anything else ?
- Dora !
441
01:02:43,640 --> 01:02:46,160
- Yeah ?
- Come here, please.
442
01:03:11,840 --> 01:03:16,000
The mysterious figure stole
like a ghost out of the darkness.
443
01:03:16,240 --> 01:03:23,840
And entered the room
where his trophies were kept.
444
01:03:29,120 --> 01:03:34,080
l'm afraid the Dwarf's out there.
Thank godness my boyfriend's coming.
445
01:03:34,320 --> 01:03:38,680
- Dora, do you have someone coming ?
- No, but l'm not afraid.
446
01:03:38,920 --> 01:03:43,880
From the millions of girls
in the city, why me ?
447
01:03:44,120 --> 01:03:47,080
Besides, the newspapers
always blow these things up. Ciao !
448
01:03:47,400 --> 01:03:52,200
See how brave our little rabbit is ?
She just has no idea, does she ?
449
01:05:53,040 --> 01:05:55,640
Fuck you !
450
01:07:08,240 --> 01:07:12,840
- He killed another girl last night,
she worked in fast food joint. - Yes.
451
01:07:13,080 --> 01:07:18,040
l forgot a lot of things, but
last night l had another flashback,
452
01:07:18,280 --> 01:07:23,240
the very last interrogation l had
with Vincenzo, before his run.
453
01:07:23,480 --> 01:07:30,000
He told me that someone had stolen
the manuscript of his latest novel,
454
01:07:30,240 --> 01:07:33,360
and that this person was using it
to commit the murders.
455
01:07:33,600 --> 01:07:41,720
The real murders were all the exact
copies of those in the novel,
456
01:07:41,960 --> 01:07:46,440
all based on that damn nursery rhyme.
- ''lt's now midnight.''
457
01:07:46,680 --> 01:07:53,680
To try to convince me,
Vincenzo sang a few verses to me.
458
01:07:53,920 --> 01:07:59,080
Anyway l didn't believe him.
But what if it really was the truth ?
459
01:08:03,640 --> 01:08:08,400
l bet Leone knows
the rest of the nursery rhyme.
460
01:08:08,640 --> 01:08:10,840
Let's hope he's here.
461
01:08:11,760 --> 01:08:16,720
- l don't like the look of that sky.
- l'll check the garden shed.
462
01:08:35,640 --> 01:08:38,640
- He's not there.
- Maybe he's in the house.
463
01:08:48,640 --> 01:08:51,240
- Who are you ?
- What ?
464
01:08:52,800 --> 01:08:56,760
- What are you doing here ?
- This is my house.
465
01:08:57,000 --> 01:09:02,560
l've lived here for many years.
l'm Laura De Fabritiis.
466
01:09:02,800 --> 01:09:06,760
Vincenzo's mother !
467
01:09:07,480 --> 01:09:11,560
- Do you remember me ?
- Your face does look familiar...
468
01:09:11,800 --> 01:09:15,200
- Moretti.
- Yes. Moretti.
469
01:09:16,120 --> 01:09:21,040
l remember you.
470
01:09:21,400 --> 01:09:25,160
Please, excuse us
for bursting in on you like this...
471
01:09:25,400 --> 01:09:31,480
We are investigating on our own about
what's happened so many years ago.
472
01:09:31,720 --> 01:09:35,640
Especially in light
of recent developments.
473
01:09:36,640 --> 01:09:41,600
We are actually starting to consider
the idea that Vincenzo was not guilty
474
01:09:41,840 --> 01:09:46,120
and that there were other people
behind this terrible affair.
475
01:09:46,360 --> 01:09:52,600
lt's strange to hear you say that,
you were his accusers.
476
01:09:52,840 --> 01:09:58,200
l was always convinced
of my son's innocence.
477
01:09:58,440 --> 01:10:01,440
And my husband was too.
478
01:10:01,680 --> 01:10:05,360
He died of broken heart...
479
01:10:05,600 --> 01:10:08,680
three years after it happened.
480
01:10:08,920 --> 01:10:12,600
Vincenzo, my little treasure...
481
01:10:12,840 --> 01:10:17,760
was the scapegoat
sacrificed to public outcry.
482
01:10:18,000 --> 01:10:21,440
What made you come here today ?
483
01:10:21,680 --> 01:10:25,960
l've been summoned by a judge.
They want to exhume my son's body.
484
01:10:26,200 --> 01:10:32,600
Did your son use to collect nursery
rhymes and poems about animals ?
485
01:10:32,840 --> 01:10:36,480
- Yes, he did.
- Really ?
486
01:10:36,720 --> 01:10:40,680
He adored children's books.
487
01:10:40,920 --> 01:10:44,960
He used to buy them
in the second hand book shops.
488
01:10:45,200 --> 01:10:47,880
They must still be around here
somewhere.
489
01:10:48,120 --> 01:10:53,640
l hate this thing! This is
the first call l received in 5 years.
490
01:10:53,880 --> 01:10:56,640
Yes ? Ah, it's for you.
491
01:10:57,520 --> 01:11:01,920
- Sorry, l gave your number.
- Ah, love ! Youth !
492
01:11:02,160 --> 01:11:06,680
- Where are you? - At the premiere.
''Swan Lake''. Don't you remember?
493
01:11:06,920 --> 01:11:09,880
- Look... l got a problem.
- Where are you ?
494
01:11:10,120 --> 01:11:15,080
Around. l'll come and pick you up
later, after the show.
495
01:11:15,320 --> 01:11:21,280
lt's too bad you can't make it.
l'm so nervous. l play in swan suit !
496
01:11:30,760 --> 01:11:33,800
- The pages have been torn out.
- What ?
497
01:11:35,080 --> 01:11:39,520
Maybe Vincenzo hid the original
to stop the killer.
498
01:11:39,760 --> 01:11:45,000
Hid it ? Great. So, we are back
to square one, back to zero.
499
01:11:45,240 --> 01:11:50,520
lsn't there another book
called ''Animal Farm'' ?
500
01:11:50,760 --> 01:11:55,720
- l read it. Who's it by ?
- Orwell! - Yes, George Orwell.
501
01:11:55,960 --> 01:11:59,920
- We must have a copy.
- lt's a wonderful book.
502
01:12:02,160 --> 01:12:05,440
- Here it is.
- Yes.
503
01:12:10,560 --> 01:12:12,520
Thank you, Madam.
504
01:12:16,800 --> 01:12:21,760
lt's now midnight
and in my bed l toss and fight.
505
01:12:22,360 --> 01:12:26,320
This is how my war began
with the beasts across the land.
506
01:12:26,560 --> 01:12:29,560
Morning at One,
the farmer has some little boy's fun.
507
01:12:29,800 --> 01:12:33,760
Piggy's throat he quickly slits
in victory the battle quits.
508
01:12:34,000 --> 01:12:37,800
Morning at Two,
the rooster's cock-a-doodle-doo.
509
01:12:38,040 --> 01:12:42,760
The instrument for this fine song
makes the pleasure nice 'n long.
510
01:12:43,000 --> 01:12:48,480
Morning at Three,
the farmer strangles the chickie wee.
511
01:12:49,880 --> 01:12:54,040
Says he: ''Won't let me sleep''
yet in his bed hears not a peep.
512
01:12:54,280 --> 01:13:00,600
Morning at Four,
here's kitty purring at the door.
513
01:13:00,840 --> 01:13:05,800
ln the tub for an icy swim
and drowning her for just a whim.
514
01:13:06,040 --> 01:13:10,000
Morning at Five,
the little rabbit crushed alive.
515
01:13:10,240 --> 01:13:15,200
With rabbit's teeth she bit and fought
but in the end it brought her nought.
516
01:13:15,440 --> 01:13:19,080
Morning at Six,
now the long swan's neck he'll fix.
517
01:13:19,240 --> 01:13:22,680
When he cuts it from her head
he knows that his last foe is dead.
518
01:13:22,840 --> 01:13:27,080
The break of day,
the farmer in his bed now lay.
519
01:13:27,240 --> 01:13:31,640
With all his weapons in a heap,
now he can finally go to sleep.
520
01:13:32,240 --> 01:13:36,880
- ''The long swan's neck he'll fix'' ?
- Yes.
521
01:13:37,040 --> 01:13:43,280
Gloria said
that she wears a swan suit.
522
01:13:43,520 --> 01:13:48,520
The swan could be her !
l've got to go.
523
01:15:14,640 --> 01:15:19,520
- Your ticket, please. - l have
to go in. - Why ? - Because l do !
524
01:15:20,440 --> 01:15:25,400
Ladies and gentlemen, the second act
will begin in 10 minutes.
525
01:15:45,240 --> 01:15:49,200
- Son of a bitch !
- Sorry. - What about my shirt ?
526
01:16:06,240 --> 01:16:10,280
- Are you all right ?
- Of course, l'm all right.
527
01:16:11,480 --> 01:16:14,880
- ls something wrong ?
- Nothing. l thought...
528
01:16:15,120 --> 01:16:17,880
- What did you think ?
- Nothing.
529
01:16:34,960 --> 01:16:38,920
- Mara, absolutely marvelous.
- Fantastic ! - Thank you.
530
01:16:39,160 --> 01:16:42,680
Sorry, but l have to get ready
for the second act.
531
01:16:42,920 --> 01:16:45,720
- Yes, of course.
- We'll go back to our seats.
532
01:16:47,520 --> 01:16:51,160
- Mara !
- l'm coming.
533
01:16:56,200 --> 01:17:00,160
Ladies and gentlemen, the second act
will begin in five minutes.
534
01:18:35,960 --> 01:18:39,040
Thank you for coming, Mr. Moretti.
535
01:18:39,280 --> 01:18:44,880
- Mrs. De Fabritiis, we should
follow the... - l know. Excuse me.
536
01:18:48,840 --> 01:18:54,520
- You think that l'm presumptuous
and incompetent. - lncompetent no.
537
01:18:54,760 --> 01:19:00,720
- Cold as a machine, yes.
- Machines will help us get him.
538
01:19:00,960 --> 01:19:05,920
We're monitoring 18,000 telephones
in the city, spot checking.
539
01:19:06,160 --> 01:19:09,720
With an automatic scanner
programmed to pick out key words.
540
01:19:09,960 --> 01:19:16,880
- Does the killer call his friends
and say ''l'm the murderer''? - No.
541
01:19:17,120 --> 01:19:23,520
But we're not excluding that
the killer might have an accomplice.
542
01:19:23,760 --> 01:19:28,720
We're checking also who has a phone
but hasn't made or received calls...
543
01:19:28,960 --> 01:19:32,800
for the past year.
- Good luck !
544
01:20:04,440 --> 01:20:11,880
l want to know how the body was
removed, when it was removed and why.
545
01:20:13,440 --> 01:20:17,560
lt was done pretty recently, judging
by the scratchings on the coffin.
546
01:21:05,360 --> 01:21:08,720
Now, Vincenzo De Fabritiis...
547
01:21:10,960 --> 01:21:12,920
There !
548
01:21:25,440 --> 01:21:31,240
- Signora De Fabritiis ! - Will you
excuse me for the unusual hour.
549
01:21:31,480 --> 01:21:37,960
- Come in. - Don't you ever sleep?
- l'm not sleepy. - Neither am l.
550
01:21:38,200 --> 01:21:42,200
l haven't slept for 1 7 years.
551
01:21:45,920 --> 01:21:52,680
You know... l was so desperate
when l saw the coffin was empty...
552
01:21:54,240 --> 01:21:58,440
Now it will start all over again.
The rumors...
553
01:21:58,680 --> 01:22:02,560
The ghost, the Dwarf.
554
01:22:03,240 --> 01:22:09,200
The Monster ! A monster twice over,
for his deformity and the murders.
555
01:22:09,440 --> 01:22:12,520
l won't have it.
556
01:22:12,800 --> 01:22:17,920
You must help me.
Tell your colleagues my son is dead.
557
01:22:18,160 --> 01:22:23,200
- How can you be so sure ?
- l know ! l know !
558
01:22:24,240 --> 01:22:27,520
- Yes, but how ?
- Because l'm his mother.
559
01:22:28,040 --> 01:22:30,320
lt's not good enough.
560
01:22:30,560 --> 01:22:32,920
You really want to know why ?
561
01:22:34,640 --> 01:22:39,880
All right. l killed him.
562
01:22:40,240 --> 01:22:42,200
l killed him...
563
01:22:43,920 --> 01:22:48,400
with a gun my husband gave me.
564
01:22:48,640 --> 01:22:54,800
Vincenzo asked me to do it. He didn't
have the courage to do it himself.
565
01:22:55,840 --> 01:23:00,000
l did it out of love !
566
01:23:01,160 --> 01:23:07,840
To save him from more suffering,
from being made a laughing stock,
567
01:23:08,080 --> 01:23:13,040
prison...
at the mercy of the other inmates,
568
01:23:15,240 --> 01:23:18,520
awful cruel people especially with...
569
01:23:18,760 --> 01:23:23,440
Wait a minute. You said a gun,
but the gun was never found.
570
01:23:23,680 --> 01:23:26,760
ls that what's missing ? Sorry.
571
01:24:51,360 --> 01:24:56,320
ln 1983 the murders
were all in the same area. Why ?
572
01:24:57,400 --> 01:24:59,360
Marcello, help me.
573
01:24:59,680 --> 01:25:02,160
We're doing very well.
574
01:25:03,120 --> 01:25:06,880
Let us take a look at the weapons
and the way he uses them.
575
01:25:07,120 --> 01:25:12,920
A pruning knife. A musical instrument
like the english horn. A rope.
576
01:25:13,160 --> 01:25:19,000
Drowned, bashed against the wall
and a hatchet. Why the english horn ?
577
01:25:19,360 --> 01:25:21,960
What a strange choice.
578
01:25:22,480 --> 01:25:29,960
''The rooster's cockle-doodle-doo.
The instrument for this fine song.''
579
01:25:30,800 --> 01:25:37,240
lnstrument? Usually you slit roosters'
throats or wring their necks.
580
01:25:37,480 --> 01:25:41,080
But... that reminds me...
581
01:25:57,000 --> 01:26:00,960
Hi. This is Gloria. l'm not here
right now. Please, leave a message.
582
01:26:01,200 --> 01:26:06,320
This is Moretti, Giacomo. lf you're
wondering how l managed to find you...
583
01:26:06,560 --> 01:26:10,960
l'm a cop, remember. l've discovered
some very interesting things.
584
01:26:11,200 --> 01:26:18,360
ln 1983 the murders were in a small
area, now they're all over the city.
585
01:26:18,600 --> 01:26:23,640
Why ? ln your mother's case there is
a striking discrepancy...
586
01:27:15,160 --> 01:27:19,440
The first since 1966 !
587
01:27:19,680 --> 01:27:21,800
About that.
588
01:27:56,240 --> 01:28:00,200
Who's there ? ls this a joke ?
589
01:28:24,120 --> 01:28:28,200
lt's now midnight
and in my bed l toss and fight.
590
01:28:29,240 --> 01:28:33,040
This is how my war began
with the beasts across the land.
591
01:28:34,320 --> 01:28:38,120
ln my bed l toss and fight.
592
01:29:25,640 --> 01:29:29,400
- This is Moretti, Giacomo.
- Giacomo !
593
01:29:29,960 --> 01:29:32,800
There's a message for you.
594
01:29:36,160 --> 01:29:44,240
ln 1983 the murders were in a small
area, now they're all over the city.
595
01:29:44,480 --> 01:29:46,440
Why ?
596
01:29:48,160 --> 01:29:51,880
ln your mother's case
there's a striking discrepancy...
597
01:29:52,120 --> 01:29:55,320
with the nursery rhyme.
598
01:29:55,560 --> 01:30:01,040
And then... the writing
on the car park attendant's hand.
599
01:30:10,200 --> 01:30:13,400
- Hello.
- Ulisse ? lt's me, Giacomo.
600
01:30:13,640 --> 01:30:17,600
This is Manni. Moretti is dead.
l think you'd better get over here.
601
01:30:33,440 --> 01:30:39,120
His heart gave out: a sudden attack.
The autopsy confirmed it.
602
01:30:39,760 --> 01:30:42,720
You were following
the investigation...
603
01:30:42,960 --> 01:30:48,000
Just before he died,
he emptied his gun at someone.
604
01:30:48,240 --> 01:30:51,480
- Who ?
- We don't know.
605
01:30:53,040 --> 01:30:56,920
Why did he leave me on my own ?
606
01:30:58,040 --> 01:31:03,160
Everyone who cares about me dies.
Everyone l care about dies.
607
01:31:03,480 --> 01:31:08,320
You've got me. Giacomo.
Have a look !
608
01:31:10,600 --> 01:31:14,560
l'm with you. l'm alive
and l intend to stay that way.
609
01:31:15,560 --> 01:31:20,240
lt's Vincenzo's curse,
it's always with me.
610
01:31:25,000 --> 01:31:29,400
-l've got to go, get out of here.
-What do you mean? -Just what l said.
611
01:31:38,480 --> 01:31:43,720
We have to go by the theatre
to get my instrument.
612
01:31:43,960 --> 01:31:46,160
What ?
613
01:31:48,840 --> 01:31:53,040
l have to get my harp.
614
01:31:54,080 --> 01:31:58,680
- l left it at the theatre last night.
- lnstrument ? Harp ?
615
01:32:06,720 --> 01:32:10,200
Stop ! Leone !
616
01:32:10,440 --> 01:32:13,480
Where are you going ?
617
01:32:13,720 --> 01:32:19,040
l went to see Mrs. De Fabritiis,
bless her heart.
618
01:32:19,720 --> 01:32:24,240
Come on, we'll give you a lift.
619
01:32:24,680 --> 01:32:26,760
Come on. Get in.
620
01:32:27,360 --> 01:32:31,240
Alright. Let's go in style !
621
01:32:35,560 --> 01:32:39,120
- Thanks. - You're welcome.
- Where are you going? - Back home!
622
01:32:39,360 --> 01:32:43,760
lt's all mine now,
that Mrs. De Fabritiis is dead.
623
01:32:51,640 --> 01:32:53,600
Here. Leave me here.
624
01:32:56,520 --> 01:32:59,560
- Thank you.
- Ciao, Leone.
625
01:33:03,200 --> 01:33:05,160
Thank you.
626
01:33:05,720 --> 01:33:13,120
You look like someone
who needs to get away from here.
627
01:33:16,640 --> 01:33:22,520
lf we don't see each other again...
take care of yourself.
628
01:33:22,760 --> 01:33:24,520
You too.
629
01:33:34,760 --> 01:33:36,920
Gloria, stop !
630
01:33:37,160 --> 01:33:40,160
- He forgot his wine.
- So ? What ?
631
01:33:41,440 --> 01:33:45,960
- His wine ! - So ?
- You don't understand...
632
01:33:46,240 --> 01:33:48,680
So go back and give it to him.
633
01:33:50,280 --> 01:33:53,880
The two of you
can get drunk together.
634
01:33:55,120 --> 01:33:58,000
Will you wait for me ?
635
01:33:58,440 --> 01:34:00,400
Maybe...
636
01:35:04,720 --> 01:35:07,080
Let's go out of here !
637
01:35:07,320 --> 01:35:12,600
- What happened ? - l said go !
- Where ? - Just go !
638
01:35:16,480 --> 01:35:18,440
Wait a second.
639
01:35:18,720 --> 01:35:24,200
Look ! See that bag he's carrying ?
The Dwarf's in there.
640
01:35:24,440 --> 01:35:30,760
- Giacomo ! - A puppet dwarf...
That's what l saw at the window.
641
01:35:31,160 --> 01:35:35,000
A toy...
but it's not a toy.
642
01:35:35,240 --> 01:35:37,360
Follow him
643
01:35:49,480 --> 01:35:52,000
Stop.
644
01:36:29,120 --> 01:36:30,280
Stop.
645
01:36:45,040 --> 01:36:46,960
Let's go.
646
01:38:04,960 --> 01:38:07,800
There is no name. What shall we do ?
647
01:38:08,720 --> 01:38:11,680
- You call the police.
- Oh shit !
648
01:38:11,920 --> 01:38:16,280
l left the phone in the car !
l'll be right back.
649
01:38:18,080 --> 01:38:22,040
- Gloria ! - Yeah ?
- l'm staying.
650
01:38:47,880 --> 01:38:50,720
l know you're there ! Leone !
651
01:39:29,800 --> 01:39:34,000
Leone, don't play games with me.
652
01:40:00,480 --> 01:40:04,120
Leone, l know you are here.
l saw you come in.
653
01:41:27,160 --> 01:41:30,280
You won't go telling anyone,
will you.
654
01:41:34,800 --> 01:41:39,680
- l'm afraid you have to end up
like that drunk. - No !
655
01:41:39,920 --> 01:41:43,400
- Giacomo !
- Damn you !
656
01:41:43,920 --> 01:41:45,680
Damn you !
657
01:41:45,920 --> 01:41:48,080
lt's all your fault !
658
01:41:48,320 --> 01:41:50,280
Open the door !
659
01:42:35,560 --> 01:42:37,520
Dad !
660
01:42:41,400 --> 01:42:45,400
Forgive me. Forgive me.
661
01:42:48,160 --> 01:42:51,960
Lorenzo, it wasn't my fault.
662
01:42:58,520 --> 01:43:02,200
l would never have wanted...
663
01:43:07,160 --> 01:43:08,960
Dad !
664
01:43:09,200 --> 01:43:11,880
l thought he wanted to kill me.
665
01:43:12,280 --> 01:43:18,000
- What happened to you ?
- l was in the car...
666
01:43:18,240 --> 01:43:20,960
and someone hit me on the head.
667
01:43:21,200 --> 01:43:26,160
l passed out. Then Lorenzo arrived
and we climbed over the gate.
668
01:43:26,400 --> 01:43:28,720
l must stop the bliding.
669
01:43:31,440 --> 01:43:36,400
- How come you ended up here ?
- l found a telephone bill...
670
01:43:36,640 --> 01:43:39,240
with this address.
671
01:43:55,080 --> 01:43:59,040
Hello. l'm Lorenzo Betti.
Send an ambulance.
672
01:43:59,280 --> 01:44:04,400
There are two dead and one wounded...
Via Moncalvo.
673
01:44:16,280 --> 01:44:21,520
Ulisse had figured it out.
Do you remember the message he left ?
674
01:44:23,040 --> 01:44:28,000
Why the murders of 1983
were all in our area
675
01:44:28,240 --> 01:44:33,600
whereas the recent ones
are scattered all over the city ?
676
01:44:33,840 --> 01:44:40,680
- The police are on their way.
- Because in 1983 the murderer...
677
01:44:40,920 --> 01:44:43,360
was only a child.
678
01:44:44,480 --> 01:44:49,040
Now he's an adult,
free to move around.
679
01:44:50,120 --> 01:44:54,080
He can drive,
he can go wherever he likes...
680
01:44:55,000 --> 01:45:01,000
Only a child would have taken
the nursery rhyme literally
681
01:45:01,240 --> 01:45:05,840
and mistaken ''instrument''
for a musical instrument.
682
01:45:06,640 --> 01:45:08,640
Lorenzo !
683
01:45:09,800 --> 01:45:11,840
l've had enough of this !
684
01:45:12,080 --> 01:45:16,960
l'm sorry about your father,
but he got what was coming to him.
685
01:45:23,640 --> 01:45:27,360
- Let go !
- lf l don't, what will you do ?
686
01:45:28,440 --> 01:45:32,400
Kill me ?
Like you killed my mother ?
687
01:45:32,920 --> 01:45:35,040
What are you talking about ?
688
01:45:37,360 --> 01:45:40,320
This is what l heard that day !
689
01:45:41,000 --> 01:45:42,960
Mom ! No !
690
01:45:45,760 --> 01:45:52,240
The hiss of your spray !
You have a dust allergy !
691
01:45:52,480 --> 01:45:58,440
And your father knew what you did !
That's why he sent you abroad.
692
01:45:58,680 --> 01:46:00,640
Switzerland, America.
693
01:46:00,800 --> 01:46:06,240
He was always on your back to make
sure you wouldn't kill anyone else.
694
01:46:06,400 --> 01:46:10,360
Today he came here looking for you.
He found the phone bill, not you.
695
01:46:10,600 --> 01:46:16,520
Leone was here. He shot him point
blank, like he wanted to do to me.
696
01:46:17,320 --> 01:46:21,120
To protect you and the family.
697
01:46:21,720 --> 01:46:26,680
lt's his own fault he's dead.
He should have never gotten involved.
698
01:46:26,920 --> 01:46:28,880
l was doing fine on my own.
699
01:46:30,120 --> 01:46:35,640
My God ! Why did you call me ?
Why did you have me come back here ?
700
01:46:36,040 --> 01:46:39,000
lt's a game between you and me.
701
01:46:39,240 --> 01:46:43,680
You're my best friend,
just like when we were kids.
702
01:46:43,920 --> 01:46:48,280
lt excited me to have you around,
to have you in the house.
703
01:46:48,440 --> 01:46:51,400
l'm a ''bad boy''.
704
01:46:53,080 --> 01:46:57,040
Then you got afraid
that l might find out too much,
705
01:46:57,280 --> 01:47:00,840
- and you staged the poison scene.
- Me ? Afraid ?
706
01:47:01,520 --> 01:47:06,280
That was just a trick,
so that nobody would suspect me.
707
01:47:08,200 --> 01:47:13,040
Don't come near me or l'll slit her
throat, l'd have no problem doing it.
708
01:47:13,280 --> 01:47:17,280
Take it easy.
709
01:47:19,360 --> 01:47:25,560
- The police... They are coming.
- Sure. l'm the one who called them.
710
01:47:27,480 --> 01:47:30,920
-You were the one who knocked me out.
-Yes, l am.
711
01:47:33,800 --> 01:47:38,120
- Why did you do it ?
- Nasty stories !
712
01:47:38,360 --> 01:47:42,320
Vincenzo read me a few lines
from his last novel.
713
01:47:42,560 --> 01:47:47,600
There was a nursery rhyme that kept
going round and round in my head.
714
01:47:47,840 --> 01:47:53,720
lt was about animals being killed.
So l killed animals too...
715
01:47:53,960 --> 01:47:58,920
but my real nature was something
different. So l stole the book.
716
01:47:59,160 --> 01:48:02,120
lt never occurred to anyone that
it could be a thirteen-year-old kid.
717
01:48:02,360 --> 01:48:06,920
Even the victims trusted me.
l took them by surprise, from behind.
718
01:48:07,200 --> 01:48:09,800
And Leone was your accomplice.
719
01:48:10,040 --> 01:48:13,000
A nothing accomplice...
an alcoholic like you !
720
01:48:13,240 --> 01:48:19,280
He came later, when l needed someone
to work the puppet.
721
01:48:19,760 --> 01:48:23,720
l convinced him
it was just to play a trick...
722
01:48:23,960 --> 01:48:28,920
on the people who had given
his old friend Vincenzo a bad time.
723
01:48:29,160 --> 01:48:31,120
He believed me. He even had fun.
724
01:48:31,360 --> 01:48:36,320
You should have seen him at the
cemetery when we stolen the body.
725
01:48:36,560 --> 01:48:39,520
l created a perfect murder.
A Phantom Killer Dwarf.
726
01:48:39,760 --> 01:48:43,240
And all of you
were completely fooled.
727
01:48:44,400 --> 01:48:46,360
- Hey.
- Walk.
728
01:48:47,280 --> 01:48:52,240
- Why you didn't kill for 1 7 years ?
- Who says l didn't ?
729
01:48:52,400 --> 01:48:57,440
lf you go to New York or Geneva...
they know the nursery rhyme !
730
01:48:57,640 --> 01:48:59,600
Please, Lorenzo !
731
01:49:00,440 --> 01:49:02,400
Please, take it easy.
732
01:49:05,200 --> 01:49:06,360
Let her go.
733
01:49:06,600 --> 01:49:10,840
Let her go.
Let her go.
734
01:49:22,160 --> 01:49:27,120
Maybe Moretti would have closed
that case before us.
735
01:49:27,360 --> 01:49:28,920
Come on !
736
01:49:35,400 --> 01:49:39,160
Gloria.
lt's ok. lt's all over.
737
01:49:41,880 --> 01:49:44,560
Come on. You there !
738
01:49:48,800 --> 01:49:50,360
lt's ok, Gloria.
739
01:50:01,720 --> 01:50:04,680
Let's hope this is really
the end of it.
740
01:50:22,200 --> 01:50:25,160
How the hell are we gonna put
the labels on this lot ?
741
01:50:27,760 --> 01:50:30,080
Call the D.A.
Tell him to get over here right away.
742
01:50:30,480 --> 01:50:32,440
Hold it !
And don't let anyone else in.
743
01:50:35,520 --> 01:50:37,480
lt's already a fucking mess here !
744
01:50:39,520 --> 01:50:41,480
My God !
745
01:50:43,560 --> 01:50:46,520
Checking all those unused phones
finally paid off.
746
01:50:52,760 --> 01:50:55,720
Look what l've found...
The remains of the Dwarf !
747
01:51:03,840 --> 01:51:07,800
l'm near the body of the young man,
shot by lnspector Manni.
748
01:51:09,200 --> 01:51:14,160
The other two bodies appear
to be victims of a murder-suicide.
749
01:51:53,720 --> 01:51:58,080
The break of day,
the farmer in his bed now lay.
750
01:51:58,320 --> 01:52:03,400
With all his weapons in a heap,
now he can finally go to sleep.
63087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.