All language subtitles for Nine.Perfect.Strangers.S01E02.720p.WEB.H264-GLHF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,378 --> 00:00:06,089 Namaste. Welcome to Tranquillum House. 2 00:00:06,882 --> 00:00:07,799 I'm Masha. 3 00:00:10,803 --> 00:00:13,054 โ€ Are you saying they don't want the book? 4 00:00:13,055 --> 00:00:15,014 It's not normal to be screaming, 5 00:00:15,015 --> 00:00:17,391 "Dead to the fucking world" at the top of your lungs. 6 00:00:17,392 --> 00:00:19,435 We're going 'cause we have issues, Benjamin. 7 00:00:19,436 --> 00:00:21,687 With us. 8 00:00:21,688 --> 00:00:23,272 What are you in for? 9 00:00:23,273 --> 00:00:26,359 โ€ Weight loss, esteem building, mind and body transformation. 10 00:00:26,360 --> 00:00:27,985 โ€ I mean, I already feel better. I really do. 11 00:00:27,986 --> 00:00:29,612 Is this not fantastic? 12 00:00:29,613 --> 00:00:30,696 โ€ What's that? 13 00:00:30,697 --> 00:00:31,906 Blood draw. Standard practice. 14 00:00:31,907 --> 00:00:34,242 โ€ Did she give you any idea what to expect? 15 00:00:34,243 --> 00:00:35,952 Suffering. 16 00:02:25,646 --> 00:02:26,730 Hey, there. 17 00:02:27,648 --> 00:02:31,567 โ€ Hey! โ€ Are you okay? 18 00:02:31,568 --> 00:02:33,904 โ€ Yeah. Yeah. No, I'm fine. I just, um... 19 00:02:35,447 --> 00:02:37,241 just a little panic attack. 20 00:02:37,991 --> 00:02:39,825 They come and go. And sometimes 21 00:02:39,826 --> 00:02:41,995 I just feel like I'm gonna freak out so I didn't want to, 22 00:02:42,996 --> 00:02:44,872 you know, disrupt the session or anything. 23 00:02:44,873 --> 00:02:47,750 โ€ Oh, well, that session is officially disrupted, anyway. 24 00:02:47,751 --> 00:02:50,670 Your dad's back there holding your mom back, 25 00:02:50,671 --> 00:02:52,547 I think she wants to, uh... 26 00:02:52,548 --> 00:02:54,007 ...claw Masha's eyes out. 27 00:02:54,925 --> 00:02:57,009 Something about death, or something, 28 00:02:57,010 --> 00:02:58,719 I didn't quite catch it. 29 00:02:58,720 --> 00:03:00,388 โ€ Yeah, yeah, um, 30 00:03:00,389 --> 00:03:02,431 it'sโ€โ€ it's my brother Zach. 31 00:03:02,432 --> 00:03:04,142 Heโ€โ€ he stopped living three years ago. 32 00:03:05,477 --> 00:03:07,478 - Kind of why we're here. - Um... 33 00:03:07,479 --> 00:03:09,605 It would've been his 21st birthday this week. 34 00:03:09,606 --> 00:03:12,316 Or our 21st. We wereโ€โ€ we were twins. 35 00:03:12,317 --> 00:03:15,236 But, uh, he... 36 00:03:15,237 --> 00:03:18,656 stopped living the day before our 18th birthday. So... 37 00:03:18,657 --> 00:03:19,783 โ€ Oh, God. 38 00:03:20,576 --> 00:03:23,661 โ€ There you have it, the Marconi family baggage, 39 00:03:23,662 --> 00:03:25,872 which was also searched, by the way. 40 00:03:25,873 --> 00:03:28,166 Yes. Oh. 41 00:03:31,795 --> 00:03:32,962 โ€ I'm sorry, honey. 42 00:03:32,963 --> 00:03:34,964 โ€ It's okay. We really weren't close. 43 00:03:34,965 --> 00:03:35,883 So... 44 00:03:39,136 --> 00:03:40,678 โ€ Are you all right? โ€ Yeah, I'm fine. 45 00:03:40,679 --> 00:03:42,848 Just needed some air. 46 00:03:44,141 --> 00:03:46,185 โ€ Hello. โ€ Hello. 47 00:03:47,477 --> 00:03:48,936 โ€ Could I talk to my daughter... โ€ Yes. 48 00:03:48,937 --> 00:03:50,354 โ€ ...please? โ€ Mom, Mom, it's fine. 49 00:03:50,355 --> 00:03:51,689 I'm fine. Frances, I'm fine. 50 00:03:51,690 --> 00:03:53,316 I was actually just gonna go for a run. 51 00:03:53,317 --> 00:03:56,820 We're runners. Um, I'll... see you. 52 00:04:08,457 --> 00:04:10,125 โ€ She was telling me about your son. 53 00:04:13,921 --> 00:04:14,880 โ€ I'm so sorry. 54 00:04:16,882 --> 00:04:17,883 โ€ Thank you. 55 00:04:19,343 --> 00:04:20,718 Yeah, I didn't read anything about 56 00:04:20,719 --> 00:04:22,470 getting my fucking bags gone through. 57 00:04:22,471 --> 00:04:23,930 Anybody else read anything about that? 58 00:04:23,931 --> 00:04:25,348 'Cause I didn't read anything... โ€ Hey. 59 00:04:25,349 --> 00:04:27,433 โ€ ...about that. โ€ Maybe you could take a breath. 60 00:04:27,434 --> 00:04:28,893 The fuck? 61 00:04:28,894 --> 00:04:30,896 I am not taking a breath. 62 00:04:32,439 --> 00:04:34,982 It's a fucking crime is what it is. 63 00:04:34,983 --> 00:04:37,443 Tossing our cells for contraband? 64 00:04:37,444 --> 00:04:39,445 Not giving our shit back, that's a violation 65 00:04:39,446 --> 00:04:41,239 of our human rights, lady. 66 00:04:41,240 --> 00:04:44,200 Now, I've got prescription medication in my wash bag 67 00:04:44,201 --> 00:04:46,619 and I'm gonna need it back, like rightโ€fuckingโ€now. 68 00:04:46,620 --> 00:04:47,870 You feel me? 69 00:04:47,871 --> 00:04:50,373 โ€ Yao. Would you go and retrieve Tony's medicine? 70 00:04:50,374 --> 00:04:52,083 โ€ Yeah, very good, thank you. 71 00:04:52,084 --> 00:04:54,001 Would you like your vodka as well? 72 00:04:54,002 --> 00:04:55,586 Or do you take it separately? 73 00:04:55,587 --> 00:04:56,712 โ€ Fuck you. โ€ Hey, now. 74 00:04:56,713 --> 00:04:59,298 Let's just take it easy. โ€ Fuck you, too. 75 00:04:59,299 --> 00:05:01,676 Yeah, this is not what I signed up for. 76 00:05:01,677 --> 00:05:03,344 - Just like, FYI. - We're okay. 77 00:05:03,345 --> 00:05:05,763 Part of the healing is finding the wound. 78 00:05:05,764 --> 00:05:07,890 โ€ That's why you picked us, right? 79 00:05:07,891 --> 00:05:09,267 โ€ What do you mean, she "picked" us? 80 00:05:09,268 --> 00:05:13,104 โ€ She accepts less than ten percent of her applicants. 81 00:05:13,105 --> 00:05:14,772 We're just an equation. 82 00:05:14,773 --> 00:05:17,066 We complement each other's demons. 83 00:05:17,067 --> 00:05:18,317 โ€ What a fuckin' crock. 84 00:05:18,318 --> 00:05:20,695 โ€ What is it you look for in your guests? 85 00:05:20,696 --> 00:05:22,364 โ€ Damage. โ€ Potential. 86 00:05:23,490 --> 00:05:24,740 Tomato, toโ€mahโ€toe. 87 00:05:24,741 --> 00:05:26,951 โ€ Is that how you're feeling about yourself, 88 00:05:26,952 --> 00:05:28,579 Frances? Is it? 89 00:05:29,913 --> 00:05:34,709 About things? About your life? Tomato, toโ€mahโ€toe, whatever. 90 00:05:34,710 --> 00:05:36,586 โ€ I know women like you. 91 00:05:36,587 --> 00:05:39,589 โ€ You don't. โ€ You're so driven. 92 00:05:39,590 --> 00:05:41,549 And you're so committed... 93 00:05:41,550 --> 00:05:44,677 to perfection that you're not even human anymore. 94 00:05:44,678 --> 00:05:47,180 And you whittle away everybody else 95 00:05:47,181 --> 00:05:49,099 so you don't have to see your own bumps and bruises. 96 00:05:50,350 --> 00:05:53,394 Maybe some of these... guests did come for struggle. 97 00:05:53,395 --> 00:05:55,355 But I get enough of that in my dayโ€toโ€day life. 98 00:05:56,356 --> 00:05:58,066 I didn't come here to open a vein. 99 00:05:59,067 --> 00:06:00,903 I came here to have a little bit of fucking fun. 100 00:06:02,029 --> 00:06:04,572 โ€ I'd like to talk to you in private, if I may. 101 00:06:06,408 --> 00:06:08,702 Look, obviously, you're a very smart person... 102 00:06:09,953 --> 00:06:11,038 building this whole... 103 00:06:11,788 --> 00:06:13,831 thing. 104 00:06:13,832 --> 00:06:15,709 But uh, it just doesn't make any sense. 105 00:06:16,251 --> 00:06:17,877 There's not a qualified professional in the world 106 00:06:17,878 --> 00:06:19,921 who would confiscate somebody's medication. 107 00:06:19,922 --> 00:06:21,797 โ€ You're a drug addict, Tony. 108 00:06:21,798 --> 00:06:25,760 There's many places you could go to detox or rehab. 109 00:06:25,761 --> 00:06:27,470 But you came here. 110 00:06:27,471 --> 00:06:28,888 Maybe to fix what caused 111 00:06:28,889 --> 00:06:30,348 you to become a drug addict. โ€ I know. 112 00:06:30,349 --> 00:06:31,850 I know what caused it, okay? 113 00:06:32,851 --> 00:06:34,769 Three spinal surgeries, a blown knee. 114 00:06:34,770 --> 00:06:36,312 โ€ That's just a story. 115 00:06:36,313 --> 00:06:40,149 One that's keeping you numb and checked out of your entire life. 116 00:06:40,150 --> 00:06:42,151 โ€ Okay. Yeah, day one and you know all this, right? 117 00:06:43,612 --> 00:06:45,239 โ€ You're divorced, yes? 118 00:06:46,532 --> 00:06:47,407 โ€ Yeah. 119 00:06:48,325 --> 00:06:50,786 โ€ You have, two children? 120 00:06:53,997 --> 00:06:55,831 How's your relationship with them? 121 00:06:59,503 --> 00:07:01,380 โ€ This is it, right? This is what you do? 122 00:07:03,757 --> 00:07:05,007 You get people to talk about their shit, 123 00:07:05,008 --> 00:07:06,301 and then you use it against them. 124 00:07:07,302 --> 00:07:09,137 Huh? You gonna plug me into an ATM machine now? 125 00:07:10,514 --> 00:07:12,224 โ€ Are you happy with your life? 126 00:07:13,517 --> 00:07:16,102 โ€ Am I happy with my life? 127 00:07:18,313 --> 00:07:20,606 โ€ Who the fuck is happy with their life? 128 00:07:25,112 --> 00:07:29,741 Just give me my medicine, please. 129 00:07:33,954 --> 00:07:35,621 Have it. 130 00:07:35,622 --> 00:07:36,623 Right now! 131 00:07:37,624 --> 00:07:39,167 And another one, in the morning. 132 00:07:39,168 --> 00:07:40,501 Every day. 133 00:07:40,502 --> 00:07:42,171 I don't want you sick, Tony. 134 00:07:43,922 --> 00:07:46,758 Hmm? I just want you... 135 00:07:47,551 --> 00:07:50,011 safe, healed. 136 00:07:50,012 --> 00:07:51,053 Whole. 137 00:07:51,054 --> 00:07:52,723 And I think that's what you want. 138 00:07:56,685 --> 00:07:59,312 I never wanted to take your pills, Tony. 139 00:07:59,313 --> 00:08:00,314 Just your secret. 140 00:08:32,763 --> 00:08:34,388 โ€ Oh, shit! โ€ I'm sorry. I'm sorry. 141 00:08:34,389 --> 00:08:35,848 โ€ Jesus! โ€ I'm sorry. 142 00:08:35,849 --> 00:08:38,559 โ€ Oh, you scared me to death. โ€ I'm so sorry. 143 00:08:38,560 --> 00:08:41,187 โ€ You shouldn't sneak up on people in the dark like that. 144 00:08:41,188 --> 00:08:43,606 โ€ I wasn't sneaking. I justโ€โ€ You know, I read in the... 145 00:08:43,607 --> 00:08:47,401 in the... the pamphlet, uh, to be mindful 146 00:08:47,402 --> 00:08:50,029 of others that they might be meditating and try not to... 147 00:08:50,030 --> 00:08:51,990 to disturb. So that's... that's what that... 148 00:08:53,158 --> 00:08:54,992 Yeah. โ€ Well. I'm not meditating, 149 00:08:54,993 --> 00:08:57,829 just despondently staring into the gaping void. 150 00:08:58,830 --> 00:09:03,042 โ€ Hey, um... the... the... like, welcoming thing, that was... 151 00:09:03,043 --> 00:09:04,085 โ€ It was bat shit. โ€ Yeah. 152 00:09:04,086 --> 00:09:05,211 โ€ Yeah. โ€ Okay, cool. 153 00:09:05,212 --> 00:09:07,338 'Cause I thought I was just like losing my mindโ€โ€ okay. 154 00:09:07,339 --> 00:09:08,882 Hey, um, 155 00:09:09,716 --> 00:09:12,635 you probably don't want to hear this. 156 00:09:12,636 --> 00:09:14,762 Uhm, you know, people come to retreats to get away 157 00:09:14,763 --> 00:09:16,890 from it all and I have to say... 158 00:09:17,850 --> 00:09:19,810 I am such a huge fan. 159 00:09:20,394 --> 00:09:22,770 I've read Nathaniel's Kiss like, three times. 160 00:09:22,771 --> 00:09:25,523 I think it's the most romantic book... 161 00:09:25,524 --> 00:09:26,567 in the world. 162 00:09:29,111 --> 00:09:30,112 โ€ Thank you for that. 163 00:09:30,904 --> 00:09:32,905 โ€ So, what's, uh, what's your crisis? 164 00:09:32,906 --> 00:09:34,031 โ€ What's my what? 165 00:09:34,032 --> 00:09:36,659 โ€ The British dude, he said that, uh, 166 00:09:36,660 --> 00:09:39,871 Masha like picked us all for a particular crisis. 167 00:09:39,872 --> 00:09:42,624 With all your success, I just... was wondering, Iโ€โ€. 168 00:09:44,376 --> 00:09:47,795 Now I'm realizing that... I am kinda crossing a line. 169 00:09:47,796 --> 00:09:50,214 So, I'm gonna... just gonna take it back. 170 00:09:50,215 --> 00:09:53,260 โ€ It's okay, I... I'm just here for a little R&R. 171 00:09:53,927 --> 00:09:55,887 Maybe, my crisis is I don't have a crisis. 172 00:10:01,852 --> 00:10:04,270 โ€ So are you writing anything newโ€โ€ โ€ What's your crisis? 173 00:10:04,271 --> 00:10:07,900 โ€ Oh, uh. Marriage counseling. Yeah. Well, Ben and I just... 174 00:10:09,359 --> 00:10:11,611 a little bit of a bumpy patch. 175 00:10:11,612 --> 00:10:13,404 โ€ I know that road. โ€ Oh, you're married? 176 00:10:13,405 --> 00:10:17,909 โ€ Not currently. Have been. Twice. Uh, 177 00:10:17,910 --> 00:10:21,330 optimistโ€masochist. Fine line. 178 00:10:24,166 --> 00:10:28,921 โ€ "He saw her." That's my favorite part of, um, 179 00:10:29,630 --> 00:10:33,050 Nathaniel's Kiss. You wrote, um, โ€œHe saw her. 180 00:10:34,092 --> 00:10:36,178 "And until then, she never knew. 181 00:10:37,179 --> 00:10:38,722 "She'd never been seen before. 182 00:10:40,015 --> 00:10:41,891 It was like coming home." 183 00:10:41,892 --> 00:10:44,101 It's a little clunky. 184 00:10:44,102 --> 00:10:46,437 โ€ No. No, it's not. 185 00:10:46,438 --> 00:10:49,148 It's the most wonderful feeling in the world. 186 00:10:49,149 --> 00:10:50,359 To be seen. 187 00:10:52,277 --> 00:10:54,403 โ€ You want a little grownโ€ass lady advice? 188 00:10:54,404 --> 00:10:56,114 You can take it or leave it? โ€ I'll take it. 189 00:10:57,950 --> 00:11:02,495 โ€ I wouldn't look to novels, or music, or movies, 190 00:11:02,496 --> 00:11:04,081 to tell you the truth about love. 191 00:11:05,123 --> 00:11:06,208 They lie. 192 00:11:06,834 --> 00:11:09,878 And we're just a pack of dirty liars. 193 00:11:11,755 --> 00:11:13,924 โ€ Right? I mean, yeah. 194 00:11:15,133 --> 00:11:16,385 โ€ Hustlers of the heart. 195 00:11:17,135 --> 00:11:18,344 โ€ Did you just make that up? 196 00:11:18,345 --> 00:11:20,555 โ€ Iโ€โ€ Yeah, I guess I did. 197 00:11:20,556 --> 00:11:22,391 God! You're good. 198 00:11:24,852 --> 00:11:27,354 โ€ I'm gonna... get back toโ€โ€. 199 00:11:27,980 --> 00:11:29,814 Yeโ€โ€ um, thanks. 200 00:11:29,815 --> 00:11:31,691 I'll see you tomorrow, I guess? 201 00:11:31,692 --> 00:11:32,733 Maybe it won't be as... โ€ Weird? 202 00:11:32,734 --> 00:11:34,777 โ€ Yeah. โ€ Yeah. Let's hope. 203 00:11:34,778 --> 00:11:36,279 Good night. 204 00:11:36,280 --> 00:11:37,447 โ€ Good night. 205 00:11:54,047 --> 00:11:58,259 โ€ Hi, baby. โ€ Let's have a quiet day today. 206 00:12:37,174 --> 00:12:39,133 Oh, what shower pressure. 207 00:12:39,134 --> 00:12:40,801 Fantastic. 208 00:12:40,802 --> 00:12:42,638 I had a spectacular sleep. 209 00:12:45,265 --> 00:12:47,559 It's going to be a fantastic day, I can feel it. 210 00:12:49,311 --> 00:12:51,312 You should shower if you're going to do so before breakfast. 211 00:12:51,313 --> 00:12:53,398 They want us promptly there at seven. 212 00:12:54,775 --> 00:12:58,694 I am absolutely famished, by the way. 213 00:12:58,695 --> 00:13:02,198 Which I take as a good sign. My metabolism is engaged 214 00:13:02,199 --> 00:13:03,241 and firing. 215 00:13:03,242 --> 00:13:07,161 โ€ I think I might skip breakfast and go for a run... instead. 216 00:13:07,162 --> 00:13:09,289 โ€ Uh, I think brekkie is mandatory. 217 00:13:11,041 --> 00:13:14,460 It's a very precise regimen here. 218 00:13:14,461 --> 00:13:17,171 I suggest we surrender to it, pumpkin. 219 00:13:17,172 --> 00:13:20,592 โ€ There's only so much surrendering I can do, Leon. 220 00:13:21,593 --> 00:13:23,762 You go. Don't be late for breakfast. 221 00:13:25,347 --> 00:13:27,974 You certainly wouldn't want to break a rule. 222 00:13:27,975 --> 00:13:29,434 โ€ What's that supposed to mean? 223 00:13:30,811 --> 00:13:33,855 โ€ Look, it means rules are meant to be followed. 224 00:13:33,856 --> 00:13:35,773 How else to ensure 225 00:13:35,774 --> 00:13:38,277 the survival of a civilized society? 226 00:13:39,319 --> 00:13:41,571 โ€ You have to seek out the wonderful, Heather, 227 00:13:41,572 --> 00:13:43,447 because it doesn't just come knocking. 228 00:13:43,448 --> 00:13:45,242 Maybe life will surprise you. 229 00:13:48,412 --> 00:13:51,623 โ€ You know what you said to me? Right after. Do you remember? 230 00:13:52,374 --> 00:13:55,210 You said, "Things happen for a reason." 231 00:13:58,213 --> 00:14:00,090 What... 232 00:14:00,924 --> 00:14:02,092 What reason? 233 00:14:03,844 --> 00:14:07,931 As much as I love you, and I do, I do... 234 00:14:08,932 --> 00:14:11,350 โ€ Finish it. โ€ I'm angry. 235 00:14:11,351 --> 00:14:13,019 โ€ At me? โ€ Yeah. 236 00:14:13,020 --> 00:14:15,189 For being so constantly upbeat. 237 00:14:16,231 --> 00:14:19,902 For trying to make sense of of the most incomprehensible. 238 00:14:21,195 --> 00:14:23,780 But mostly, for making me feel so alone. 239 00:14:24,823 --> 00:14:26,700 You make me feel so fucking alone. 240 00:14:28,744 --> 00:14:30,454 You ask, "Why are we here?" 241 00:14:31,288 --> 00:14:33,332 I'm here because I miss liking you. 242 00:14:47,971 --> 00:14:50,932 I know, you didn't deserve that. 243 00:14:50,933 --> 00:14:55,521 But I got it just the same. 244 00:15:45,988 --> 00:15:47,698 Yes! 245 00:15:58,333 --> 00:16:00,751 Hi, there, handsome. 246 00:16:00,752 --> 00:16:05,256 Hey, honey. I am unfortunately gonna have to postpone my trip. 247 00:16:05,257 --> 00:16:07,341 I'm so sorry. 248 00:16:07,342 --> 00:16:09,844 โ€ Oh, no. What happened? โ€ It's Ari. 249 00:16:09,845 --> 00:16:11,179 He was in a car accident. 250 00:16:11,180 --> 00:16:12,680 โ€ Oh, my God. Is he okay? 251 00:16:12,681 --> 00:16:15,474 They put him into an induced coma 252 00:16:15,475 --> 00:16:16,976 to help with his healing. 253 00:16:16,977 --> 00:16:18,936 I'm trying to get him transferred to a better hospital... 254 00:16:18,937 --> 00:16:20,814 Here, you go detective, you can keep it. 255 00:16:23,734 --> 00:16:26,236 I told him I loved him. 256 00:16:27,654 --> 00:16:32,784 He's an imaginary person and I... I told him I loved him. 257 00:16:33,285 --> 00:16:36,830 This happens to a lot of women of your age and circumstance. 258 00:16:44,213 --> 00:16:45,379 Good morning. 259 00:16:45,380 --> 00:16:47,465 โ€ This should be on Instagram. 260 00:16:47,466 --> 00:16:48,883 Woo! 261 00:16:48,884 --> 00:16:53,012 โ€ Oh, this is so adorable. So healthy. 262 00:16:53,013 --> 00:16:55,848 โ€ It... It's like a dream. The perfect breakfast. 263 00:16:55,849 --> 00:16:59,060 โ€ Yes, if you can't have substance, style will do, 264 00:16:59,061 --> 00:17:00,311 I suppose. 265 00:17:00,312 --> 00:17:01,521 โ€ How we doing, everybody? 266 00:17:01,522 --> 00:17:03,398 โ€ I lost weight! 267 00:17:04,066 --> 00:17:05,776 โ€ Y'know, I was meaning to say. 268 00:17:06,610 --> 00:17:09,362 Why you trying to lose weight? You're not fat. 269 00:17:09,363 --> 00:17:11,739 โ€ Thank you. But I'd... I'd still like to be thinner. 270 00:17:11,740 --> 00:17:13,617 โ€ But why? I don't get it. 271 00:17:14,660 --> 00:17:17,411 Why is everybody so obsessed with that kind of thing? 272 00:17:17,412 --> 00:17:20,289 โ€ I don't think we are, Ben. And... If you're looking for 273 00:17:20,290 --> 00:17:22,667 commonality, I think we're all obsessed with being a little 274 00:17:22,668 --> 00:17:25,795 better than we were yesterday. A little less lousy, 275 00:17:25,796 --> 00:17:27,255 a little less in the toilet. 276 00:17:27,256 --> 00:17:30,092 I could be wrong, but isn't that the essence of life? 277 00:17:30,968 --> 00:17:32,134 Identifying your hump 278 00:17:32,135 --> 00:17:34,763 and then hurling yourself over it. 279 00:17:35,556 --> 00:17:37,723 โ€ Told you, she's, like, a gifted writer. 280 00:17:37,724 --> 00:17:39,433 โ€ Good morning, good morning, everybody. 281 00:17:39,434 --> 00:17:42,019 What fell off the chuckwagon? That's not me. 282 00:17:42,020 --> 00:17:44,730 Uh... hey, guys, look, I know I came in a little rough 283 00:17:44,731 --> 00:17:47,692 to the dock yesterday and I apologize, okay? 284 00:17:47,693 --> 00:17:49,193 And if I offended any of you 285 00:17:49,194 --> 00:17:53,656 and I probably offended most of you, sorry. New day, huh? 286 00:17:53,657 --> 00:17:57,076 โ€ Mm. Seems like someone got his meds back. 287 00:17:57,077 --> 00:17:58,370 โ€ You know what, Lars? 288 00:17:59,371 --> 00:18:00,497 I did. 289 00:18:01,623 --> 00:18:02,749 Thanks for caring. 290 00:18:05,836 --> 00:18:07,296 โ€ Who are you, really? 291 00:18:08,297 --> 00:18:10,131 โ€ You mean, like, deep down? 292 00:18:10,132 --> 00:18:13,259 โ€ He does look familiar, right? Like, I've seen your face. 293 00:18:13,260 --> 00:18:15,636 Probably on Dateline or something. 294 00:18:15,637 --> 00:18:16,846 People! 295 00:18:16,847 --> 00:18:19,765 All right! Today's schedule. 296 00:18:19,766 --> 00:18:21,851 We will all begin with a little dirtโ€digging. 297 00:18:21,852 --> 00:18:22,852 In the afternoonโ€โ€ 298 00:18:22,853 --> 00:18:24,020 โ€ What do you mean, dirtโ€digging? 299 00:18:24,021 --> 00:18:26,355 โ€ Soil bacteria has special qualities. 300 00:18:26,356 --> 00:18:28,650 It can fight anxiety, depression, maybe even cancer. 301 00:18:29,026 --> 00:18:33,154 โ€ I'm not... I'm not that big on dirt or bacteria. 302 00:18:33,155 --> 00:18:35,239 It's kind of a Protestant thing. I don't wanna talk about it. 303 00:18:35,240 --> 00:18:37,241 โ€ You got an excuse for everything. โ€ Hmm? 304 00:18:37,242 --> 00:18:38,784 โ€ I said, you got an excuseโ€โ€ โ€ No! Still can't hear, 305 00:18:38,785 --> 00:18:39,745 - your mouths is... - Okay. 306 00:18:39,746 --> 00:18:41,454 โ€ I get it. โ€ Team... 307 00:18:41,455 --> 00:18:43,581 โ€ Yeah, this is definitely not a team. 308 00:18:43,582 --> 00:18:45,918 I mean, this is like the opposite of a team. 309 00:19:16,865 --> 00:19:18,867 Something you need? 310 00:19:20,786 --> 00:19:23,079 โ€ Tell me, you pool sit when you're stressed. 311 00:19:23,080 --> 00:19:26,500 And you've been down here every day of late. What's wrong? 312 00:19:29,294 --> 00:19:31,547 โ€ I received some disturbing messages. 313 00:19:35,175 --> 00:19:37,302 Threats. โ€ Threats from who? 314 00:19:38,095 --> 00:19:39,388 โ€ Anonymous. 315 00:19:40,389 --> 00:19:41,557 โ€ Should we report it? 316 00:19:42,683 --> 00:19:45,310 โ€ To who? The police? What are they gonna do? 317 00:19:47,563 --> 00:19:48,772 It could be from anyone. 318 00:19:50,148 --> 00:19:53,235 I wasn't a very nice person in my previous life. 319 00:19:54,278 --> 00:19:56,654 You would've shot me too if you'd known me then. 320 00:19:56,655 --> 00:19:59,491 โ€ No. No, I wouldn't have. 321 00:20:00,701 --> 00:20:02,786 โ€ No. You wouldn't have. 322 00:20:06,957 --> 00:20:08,792 You and Delilah okay? 323 00:20:11,712 --> 00:20:13,297 โ€ She still gets a little jealous. 324 00:20:13,964 --> 00:20:16,299 โ€ She'll have to get over that, won't she? 325 00:20:18,218 --> 00:20:19,261 โ€ It's difficult. 326 00:20:19,928 --> 00:20:22,598 โ€ That's what life is more than anything, difficult. 327 00:20:26,852 --> 00:20:30,189 We are and we always will be 328 00:20:30,731 --> 00:20:34,151 profoundly and inextricably bound. 329 00:20:36,862 --> 00:20:37,988 Don't you agree? 330 00:20:44,119 --> 00:20:46,580 Love her. And she will feel loved. 331 00:20:58,800 --> 00:21:02,220 โ€ Fuck! That's it, I'm done. 332 00:21:02,221 --> 00:21:04,722 โ€ Digging graves is not doing my back any favors. 333 00:21:04,723 --> 00:21:07,266 โ€ What are you talking about? They dug half of it for us 334 00:21:07,267 --> 00:21:09,018 and you haven't even stood up, yet. 335 00:21:09,019 --> 00:21:11,187 โ€ I am still helping and exerting myself. 336 00:21:11,188 --> 00:21:13,314 Not that I've asked for your opinion. 337 00:21:14,650 --> 00:21:16,984 โ€ It feels good, doesn't it? 338 00:21:16,985 --> 00:21:20,155 To exhaust the body with hard, hard work. 339 00:21:21,281 --> 00:21:23,449 Preโ€industrial man, he didn't get depressed 340 00:21:23,450 --> 00:21:26,202 because he was too busy working. 341 00:21:26,203 --> 00:21:30,665 Would you please lie down in your ditches? 342 00:21:44,429 --> 00:21:47,348 โ€ We spend our lives avoiding the thought of 343 00:21:47,349 --> 00:21:50,142 the one true guarantee. 344 00:21:50,143 --> 00:21:54,146 That our time here is limited. 345 00:21:54,147 --> 00:21:56,148 We are terrified of death, 346 00:21:56,149 --> 00:21:59,443 not because it is unknown, but because it forces us 347 00:21:59,444 --> 00:22:01,697 to confront our deepest regrets. 348 00:22:02,990 --> 00:22:04,199 Be it... 349 00:22:05,951 --> 00:22:07,995 lies we have told... 350 00:22:09,997 --> 00:22:11,540 people we have hurt... 351 00:22:13,375 --> 00:22:15,627 professional failures or... 352 00:22:16,420 --> 00:22:17,462 or simply... 353 00:22:19,256 --> 00:22:21,258 an unfulfilled life. 354 00:22:22,384 --> 00:22:25,053 So, I want you all now to close your eyes. 355 00:22:26,221 --> 00:22:28,265 Think of your life, past. 356 00:22:30,851 --> 00:22:32,935 Imagine that your body, 357 00:22:32,936 --> 00:22:35,730 has returned to the Mother Earth, 358 00:22:35,731 --> 00:22:38,149 and that your soul has been set free. 359 00:22:38,150 --> 00:22:40,068 And your loved ones... 360 00:22:41,945 --> 00:22:44,072 your loved ones are gathered around you. 361 00:22:44,656 --> 00:22:46,366 โ€ Marconis, we okay with this? 362 00:22:49,119 --> 00:22:50,412 โ€ Yeah. You good, Mom? 363 00:22:51,330 --> 00:22:52,623 โ€ I'm fine. 364 00:22:54,333 --> 00:22:57,752 โ€ Now, think of all the things that matter to you. 365 00:22:57,753 --> 00:22:59,795 The events that preโ€occupy you. 366 00:22:59,796 --> 00:23:03,508 Everything that you're obsessed about. That you're worried about, 367 00:23:03,509 --> 00:23:06,260 that is stopping you from having a full 368 00:23:06,261 --> 00:23:09,556 and extraordinary, exceptional life. 369 00:23:11,642 --> 00:23:14,102 Think of the relationships that matter to you. 370 00:23:15,145 --> 00:23:18,398 The people who will mourn you. 371 00:23:21,109 --> 00:23:23,237 What do you want them to say about your life? 372 00:23:24,863 --> 00:23:27,324 Now... that it is over? 373 00:23:28,992 --> 00:23:31,661 โ€ You know, this exercise is ridiculous. 374 00:23:31,662 --> 00:23:34,413 โ€ Just lie down, Frances. Contemplate. 375 00:23:34,414 --> 00:23:36,624 โ€ What is it gonna take? What do I have to say 376 00:23:36,625 --> 00:23:38,000 to get out of the dirt hole? 377 00:23:38,001 --> 00:23:39,460 You wanna hear that if I die today, 378 00:23:39,461 --> 00:23:40,753 nobody would care? Fine. 379 00:23:40,754 --> 00:23:43,048 Because if I did die today, nobody would care. 380 00:23:43,715 --> 00:23:46,050 Because I'm humiliated and I am alone 381 00:23:46,051 --> 00:23:47,760 and it's only gonna get worse. 382 00:23:47,761 --> 00:23:50,221 And you'll love this. I preโ€paid my own funeral. 383 00:23:50,222 --> 00:23:52,431 Because nobody else is gonna do it, okay? 384 00:23:52,432 --> 00:23:55,143 Is that enough? Does that count? Can we stop now? 385 00:23:55,644 --> 00:23:57,646 โ€ Frances, this isn't just about you. 386 00:24:00,816 --> 00:24:02,568 You now have the chance... 387 00:24:04,236 --> 00:24:05,654 and you have the choice... 388 00:24:06,822 --> 00:24:09,157 to come back and reinvent yourself. 389 00:24:10,242 --> 00:24:12,368 When you hear the sound of the chimes, 390 00:24:12,369 --> 00:24:13,912 I invite you... 391 00:24:15,038 --> 00:24:16,915 to rebirth yourself... 392 00:24:17,749 --> 00:24:21,128 out of the Earth and into your new life. 393 00:24:42,441 --> 00:24:45,235 โ€ That was interesting. โ€ Could you just be open, please? 394 00:24:46,945 --> 00:24:48,030 โ€ Okay. 395 00:24:48,697 --> 00:24:51,782 All right! Next up is the hike this afternoon. 396 00:24:51,783 --> 00:24:53,827 โ€ Yeah, I... I don't think I'm up for a hike. 397 00:24:54,453 --> 00:24:56,913 โ€ Of course. It's not mandatory, though highly recommended. 398 00:24:56,914 --> 00:24:58,623 We can schedule you for some acupuncture, 399 00:24:58,624 --> 00:25:00,958 maybe, it'll help with your back. โ€ Oh, that would be lovely. 400 00:25:00,959 --> 00:25:03,085 โ€ Jessica, your session with Masha is now. 401 00:25:03,086 --> 00:25:06,340 โ€ Is that mandatory? โ€ Yes. Yes, it is. 402 00:25:15,307 --> 00:25:17,225 This is absolutely incredible. 403 00:25:17,226 --> 00:25:21,479 You know, I toured the Acupuncture Houses, uh, in Beijing. 404 00:25:21,480 --> 00:25:23,606 I was doing some research for one of my books. 405 00:25:23,607 --> 00:25:26,108 But have you been? โ€ Oh, Lulu's been everywhere. 406 00:25:26,109 --> 00:25:27,944 I trained in Oregon. 407 00:25:27,945 --> 00:25:30,988 Oh! Laโ€diโ€dahโ€di. 408 00:25:35,202 --> 00:25:36,994 The Bai Hui point. 409 00:25:36,995 --> 00:25:38,412 It's where all energies converge. 410 00:25:38,413 --> 00:25:39,747 Is that right? โ€ That's right. 411 00:25:39,748 --> 00:25:41,959 Try to keep still, Frances. 412 00:25:43,669 --> 00:25:45,753 โ€ Oh. I felt that. 413 00:25:45,754 --> 00:25:47,296 โ€ Yeah, I'm just taking some blood. 414 00:25:47,297 --> 00:25:48,840 โ€ Oh. Why? 415 00:25:48,841 --> 00:25:50,424 โ€ For your blood sugar. 416 00:25:50,425 --> 00:25:51,968 โ€ Ah. Okay. Well, next time maybe 417 00:25:51,969 --> 00:25:54,053 give me a headsโ€up before you shiv my lipids. 418 00:25:54,054 --> 00:25:56,180 โ€ Okay. โ€ Okay, good one. 419 00:25:56,181 --> 00:25:58,349 You're funny. I like you. 420 00:25:58,350 --> 00:26:00,936 Well... that makes one of us. 421 00:26:02,396 --> 00:26:04,272 Can I ask you two a question? 422 00:26:04,273 --> 00:26:05,815 Mmโ€hmm, of course. 423 00:26:05,816 --> 00:26:09,026 โ€ I mean, is Masha crazy or is she the real deal? 424 00:26:09,027 --> 00:26:10,946 Masha? 425 00:26:13,407 --> 00:26:16,034 Masha is the realest of them all. Hundred percent. 426 00:26:20,080 --> 00:26:21,497 โ€ Why are you here? 427 00:26:21,498 --> 00:26:24,083 โ€ Oh, I thought we had our oneโ€onโ€one, but I can comeโ€โ€ 428 00:26:24,084 --> 00:26:27,712 โ€ Oh, no. Why are you at Tranquillum? 429 00:26:29,381 --> 00:26:30,674 โ€ What are you hoping to gain? 430 00:26:31,633 --> 00:26:32,843 โ€ Um... 431 00:26:34,595 --> 00:26:36,889 Transformation, for one thing. 432 00:26:38,140 --> 00:26:41,643 I'm really... interested in fixing what's broken, 433 00:26:42,352 --> 00:26:44,354 you know? โ€ And what would that be? 434 00:26:51,195 --> 00:26:52,737 โ€ You are very nervous. 435 00:26:52,738 --> 00:26:54,823 Yeah, I am. 436 00:26:55,407 --> 00:26:56,950 โ€ There is no reason to be. 437 00:27:00,287 --> 00:27:01,496 Tell me. 438 00:27:03,415 --> 00:27:07,251 What is particularly making you anxious right now? 439 00:27:09,087 --> 00:27:10,380 โ€ You. 440 00:27:13,091 --> 00:27:14,927 You're, like, super smart 441 00:27:15,802 --> 00:27:16,845 and intuitive. 442 00:27:18,096 --> 00:27:19,639 And very fucking hot, by the way. 443 00:27:19,640 --> 00:27:21,266 I'm sorry, but you are, and I'm, uh... 444 00:27:23,060 --> 00:27:26,355 I'm okay. I'm fine. Um... 445 00:27:27,564 --> 00:27:29,065 And I'm okay with people looking at me 446 00:27:29,066 --> 00:27:31,192 on the outside, you know, I've basically 447 00:27:31,193 --> 00:27:32,985 cultivated that but, 448 00:27:32,986 --> 00:27:35,655 being seen on the inside, which... 449 00:27:35,656 --> 00:27:38,783 you strike me as very... capable of, um, 450 00:27:38,784 --> 00:27:40,452 - it just makes me... - You came here afraid. 451 00:27:42,704 --> 00:27:45,958 You were afraid before you knew of my existence. 452 00:27:50,337 --> 00:27:51,964 โ€ When I was, uh... 453 00:27:52,798 --> 00:27:53,924 lying in that ditch, 454 00:27:54,675 --> 00:27:55,843 you know, um, 455 00:27:56,802 --> 00:27:58,220 imagining my own death, 456 00:27:59,096 --> 00:28:00,722 I thought about comments. 457 00:28:03,600 --> 00:28:04,810 Not my family. 458 00:28:06,645 --> 00:28:07,688 Comments. 459 00:28:09,022 --> 00:28:11,567 Saying how tragic it was that someone so... 460 00:28:13,068 --> 00:28:14,361 young and... 461 00:28:16,613 --> 00:28:17,614 pretty... 462 00:28:18,323 --> 00:28:19,408 died like that. 463 00:28:20,492 --> 00:28:22,828 And for a second, it made me feel better. 464 00:28:23,871 --> 00:28:24,912 For a second. 465 00:28:24,913 --> 00:28:26,248 Then I realized 466 00:28:26,832 --> 00:28:29,375 my Instagram account would be deleted a week later 467 00:28:29,376 --> 00:28:34,505 and everyone would move on, forget about me. 468 00:28:34,506 --> 00:28:38,342 โ€ You want your life... to be important, 469 00:28:38,343 --> 00:28:39,635 to mean something. 470 00:28:39,636 --> 00:28:41,013 โ€ Yeah. 471 00:28:42,764 --> 00:28:44,558 โ€ But that's not what you really came here for. 472 00:28:45,767 --> 00:28:46,977 โ€ Um, it's not? 473 00:28:50,898 --> 00:28:52,691 โ€ Why doesn't he love you anymore? 474 00:28:57,196 --> 00:28:58,655 I don't know. 475 00:29:00,949 --> 00:29:02,201 โ€ It's unfair. 476 00:29:35,192 --> 00:29:36,401 Attractive. 477 00:29:38,403 --> 00:29:41,697 โ€ If you don't mind, I'm social distancing. 478 00:29:41,698 --> 00:29:43,199 โ€ Actually, I do mind. 479 00:29:43,200 --> 00:29:46,327 โ€ Well, then fine. I have my cramps. 480 00:29:46,328 --> 00:29:48,496 โ€ You can't have both cramps and hot flashes... 481 00:29:48,497 --> 00:29:50,040 I don't think. 482 00:29:50,541 --> 00:29:52,835 โ€ For you, I can. So byeโ€bye. 483 00:29:54,545 --> 00:29:56,712 โ€ You know what, lady? โ€ Here we go. 484 00:29:56,713 --> 00:29:58,674 โ€ One of the reasons I came to this funny farm, 485 00:29:59,842 --> 00:30:01,509 my entire adult life people have been telling me 486 00:30:01,510 --> 00:30:03,010 to fuck off. 487 00:30:03,011 --> 00:30:04,637 โ€ Well... โ€ And in the very short time 488 00:30:04,638 --> 00:30:06,097 that we've known each other, 489 00:30:06,098 --> 00:30:07,766 you've practically medaled at it. 490 00:30:08,684 --> 00:30:10,768 You know what, I'm not fucking off. 491 00:30:10,769 --> 00:30:13,229 All right? This place practically screams, 492 00:30:13,230 --> 00:30:14,772 "welcome mat." 493 00:30:14,773 --> 00:30:16,400 I'm going to enjoy the nature. 494 00:30:17,317 --> 00:30:20,945 I'm going to enjoy the food. I'm gonna enjoy the... pool. 495 00:30:20,946 --> 00:30:21,988 I'm even gonna enjoy you 496 00:30:21,989 --> 00:30:23,906 bobbing up and down like a cork in the pool. 497 00:30:23,907 --> 00:30:26,159 You know why? Because every day is a gift. 498 00:30:27,160 --> 00:30:29,997 This whole place is my fucking gift, lady. 499 00:30:30,998 --> 00:30:33,542 โ€ Did I hear something? I could have... I... 500 00:30:34,126 --> 00:30:36,335 I just thought... Did anyone say something? 501 00:30:36,336 --> 00:30:40,756 I don't see anybody. No. Nobody. 502 00:30:40,757 --> 00:30:43,051 Nobody. Nobody. 503 00:30:49,600 --> 00:30:51,018 Son of a... 504 00:30:54,396 --> 00:30:56,773 You bastard! 505 00:30:57,566 --> 00:31:00,736 โ€ I'm sorry, what did you say? โ€ Ugh! 506 00:31:01,445 --> 00:31:04,155 โ€ Okay, let's take this to a higher plane, shall we? 507 00:31:04,156 --> 00:31:05,740 You're gonna start with your hands out 508 00:31:05,741 --> 00:31:08,367 in front or behind you. Eyes on the ground. 509 00:31:08,368 --> 00:31:10,745 Six to eight feet in front of you. 510 00:31:10,746 --> 00:31:13,415 We're gonna start with your right foot, move it forward one step. 511 00:31:14,499 --> 00:31:17,835 Think right step, left step... 512 00:31:17,836 --> 00:31:20,714 โ€ Right. Left. Right. 513 00:31:21,757 --> 00:31:22,965 โ€ So how did it go? 514 00:31:22,966 --> 00:31:26,052 โ€ Yeah, oh, uh... โ€ Wait, was she amazing? 515 00:31:26,053 --> 00:31:27,345 I bet she was. 516 00:31:27,346 --> 00:31:29,138 โ€ I think both of y'all are a little starโ€struck. 517 00:31:29,139 --> 00:31:33,142 โ€ Oh, no. I'm... I'm actually, not a starโ€struck person. 518 00:31:33,143 --> 00:31:35,436 I used to work on Broadway, so I've met stars, 519 00:31:35,437 --> 00:31:36,896 real stars. 520 00:31:36,897 --> 00:31:38,940 I met Alan Cumming. 521 00:31:38,941 --> 00:31:40,775 So, I'm not starโ€struck. 522 00:31:40,776 --> 00:31:43,528 โ€ Wow, Broadway. What'd you do on Broadway? 523 00:31:43,529 --> 00:31:46,280 โ€ Oh, I did, um... wardrobe, um, 524 00:31:46,281 --> 00:31:48,241 hair and makeโ€up, props. I kinda actually... 525 00:31:48,242 --> 00:31:49,243 I did it all. 526 00:31:49,952 --> 00:31:51,369 Yeah, till I had my girls. 527 00:31:51,370 --> 00:31:52,495 And my husband, he didn't want me to 528 00:31:52,496 --> 00:31:54,581 work anymore. He made enough money... 529 00:31:55,582 --> 00:31:57,708 so, you know, he just... he didn't like the idea 530 00:31:57,709 --> 00:31:59,002 of a nanny raising our kids. 531 00:31:59,962 --> 00:32:02,464 โ€ That's nice. At least you had that time with your kids. 532 00:32:04,091 --> 00:32:05,300 โ€ What did you say? 533 00:32:07,094 --> 00:32:09,095 Well, they're still my kids. 534 00:32:09,096 --> 00:32:12,014 Just because they're off with someone else, they're still... 535 00:32:12,015 --> 00:32:13,267 they're still my kids. 536 00:32:14,810 --> 00:32:15,935 What did I say? 537 00:32:15,936 --> 00:32:20,065 โ€ You... you said, had, past tense. But... 538 00:32:21,066 --> 00:32:25,487 Seems like she... had a past and now it's tense. 539 00:32:25,946 --> 00:32:28,073 โ€ Is that really something to be proud of? 540 00:32:28,949 --> 00:32:30,200 These bloody breeders. 541 00:32:31,535 --> 00:32:34,120 Biggest threat to the planet is overpopulation and they keep 542 00:32:34,121 --> 00:32:35,622 pumping them out without an apology. 543 00:32:36,748 --> 00:32:38,458 โ€ It's incredible you're still single. 544 00:32:39,710 --> 00:32:41,169 Crazy. 545 00:32:41,170 --> 00:32:42,379 Whatever. 546 00:33:27,674 --> 00:33:30,427 Are you fucking kidding me? Are youโ€โ€ 547 00:33:33,597 --> 00:33:36,182 โ€ Hey, hey, hey. No, no, no. Come here. 548 00:33:36,183 --> 00:33:41,020 Hey! 549 00:33:41,021 --> 00:33:43,564 You all right? Hey? 550 00:33:43,565 --> 00:33:46,526 โ€ You okay? โ€ I don't know I... 551 00:33:46,527 --> 00:33:50,905 โ€ Just take deep breaths. Deep breaths. In and... 552 00:33:50,906 --> 00:33:52,865 โ€ Oh, good. โ€ Oh God! 553 00:33:52,866 --> 00:33:55,159 What happened? 554 00:33:55,160 --> 00:33:58,621 โ€ I don't know. Ah... you... you were sleeping, you were snoring 555 00:33:58,622 --> 00:34:00,915 and then all of a sudden, you... you were choking. It was... 556 00:34:00,916 --> 00:34:02,042 so weird. 557 00:34:03,043 --> 00:34:04,794 I don't understand how you just... 558 00:34:04,795 --> 00:34:07,505 ...just start choking. 559 00:34:07,506 --> 00:34:09,006 โ€ I don't know. Do you have a medical condition? 560 00:34:09,007 --> 00:34:10,466 โ€ No. 561 00:34:10,467 --> 00:34:12,094 Not that I know of, I don't... 562 00:34:13,178 --> 00:34:16,014 โ€ Oh, that was scary. โ€ Oh, what is that? 563 00:34:16,807 --> 00:34:18,266 โ€ What? 564 00:34:18,267 --> 00:34:20,852 โ€ Is that a grape? โ€ No. No, I don't... 565 00:34:20,853 --> 00:34:22,103 โ€ Is that... 566 00:34:22,104 --> 00:34:23,813 Don't! What are you doing? โ€ I don't... I don't think so. 567 00:34:23,814 --> 00:34:25,607 Keep... Damn it. 568 00:34:27,609 --> 00:34:29,361 It is a grape. 569 00:34:31,864 --> 00:34:33,573 How did it a grape get in my... 570 00:34:33,574 --> 00:34:35,492 โ€ I don't know. Yeah. 571 00:34:38,912 --> 00:34:44,083 Oh. Did you put a grape into my mouth? 572 00:34:44,084 --> 00:34:45,334 โ€ No. What are you... โ€ Oh, my God! 573 00:34:45,335 --> 00:34:47,086 โ€ I... No... 574 00:34:47,087 --> 00:34:48,296 โ€ Did you throw a grape into mouth? 575 00:34:48,297 --> 00:34:50,131 โ€ I know, I tossed the grape in your mouth 576 00:34:50,132 --> 00:34:52,508 but it was an accident, okay? You were snoring and I just... 577 00:34:52,509 --> 00:34:53,801 you know, I just wanted to wake you up. 578 00:34:53,802 --> 00:34:55,761 And... 579 00:34:55,762 --> 00:34:57,638 I'm sorry. โ€ You could've killed me. 580 00:34:57,639 --> 00:34:59,307 โ€ I could take that shot all day long 581 00:34:59,308 --> 00:35:01,518 and the odds of it going in are like... 582 00:35:02,853 --> 00:35:05,105 Do you want a grape? โ€ What? 583 00:35:08,442 --> 00:35:10,694 I do not want a grape. I'm not gonna... 584 00:35:11,570 --> 00:35:12,988 Don't you... 585 00:35:18,535 --> 00:35:20,162 How do you like it? 586 00:35:24,833 --> 00:35:25,959 Who's Paul? 587 00:35:26,919 --> 00:35:28,503 Who's what? 588 00:35:28,504 --> 00:35:33,716 โ€ Paul. You were... You were saying his name, Paul, 589 00:35:33,717 --> 00:35:35,761 when you were sleeping. โ€ No, I wasn't. 590 00:35:37,054 --> 00:35:39,890 โ€ Yes, you were. โ€ No, I wasn't. 591 00:35:41,683 --> 00:35:45,062 Got it. 592 00:35:48,440 --> 00:35:49,525 So who is he? 593 00:35:53,904 --> 00:35:55,988 โ€ I don't know. I can honestly say, 594 00:35:55,989 --> 00:35:58,866 I don't know who Paul is, but I do know 595 00:35:58,867 --> 00:36:00,577 that it's none of your business. 596 00:36:02,120 --> 00:36:03,705 โ€ Well, which is it? 597 00:36:11,171 --> 00:36:12,798 โ€ Paul Drabble. Uh... 598 00:36:13,507 --> 00:36:14,508 Is a man I met... 599 00:36:15,300 --> 00:36:17,803 online, a man I fell in love with online. 600 00:36:19,429 --> 00:36:22,723 A man who did not fall in love with me, 601 00:36:22,724 --> 00:36:24,560 either online or offline. 602 00:36:25,435 --> 00:36:26,770 Allegedly from... 603 00:36:28,272 --> 00:36:31,525 Canada, who had a fake child, 604 00:36:32,359 --> 00:36:34,278 that got a fake illness... 605 00:36:35,571 --> 00:36:37,114 and then he convinced me to... 606 00:36:37,948 --> 00:36:40,742 send him... quite a bit of real money. 607 00:36:41,827 --> 00:36:43,369 Oh, I'm sorry. 608 00:36:43,370 --> 00:36:45,121 โ€ I mean, you know, it's not like 609 00:36:45,122 --> 00:36:47,791 I had to date online. I get asked out by men... 610 00:36:48,417 --> 00:36:51,085 all the time. There's multiple sources that say 611 00:36:51,086 --> 00:36:53,838 I'mโ€โ€ I'm very good in bed, even enthusiastic. 612 00:36:53,839 --> 00:36:55,214 โ€ Well, you don't have to talk about this 613 00:36:55,215 --> 00:36:56,799 if it makes you feel uncomfortable. 614 00:36:56,800 --> 00:36:58,384 โ€ Doesn't make me uncomfortable. Does it make you uncomfortable? 615 00:36:58,385 --> 00:36:59,427 โ€ Yeah, a little. 616 00:37:03,348 --> 00:37:06,059 โ€ There's a part of me that thinks it was worth it. 617 00:37:07,561 --> 00:37:11,023 You know, six months of love and... companionship. 618 00:37:11,732 --> 00:37:14,067 I don't know, half a year of that, feeling like that... 619 00:37:16,320 --> 00:37:17,696 Not a bad deal. Right? 620 00:37:22,075 --> 00:37:23,702 โ€ Maybe you could put it in one of your books. 621 00:37:24,745 --> 00:37:26,495 It'll make a good story, no? 622 00:37:26,496 --> 00:37:27,956 Yeah, maybe. 623 00:37:29,833 --> 00:37:31,210 I take it you've never read me. 624 00:37:32,336 --> 00:37:34,253 โ€ Well, uh, yeah. You know what? 625 00:37:34,254 --> 00:37:35,546 I read a snippet. 626 00:37:35,547 --> 00:37:37,132 โ€ Snippet. โ€ Yesterday. 627 00:37:38,342 --> 00:37:40,760 When I was taking a piss on this massive tree, 628 00:37:40,761 --> 00:37:43,430 found an article all about your Beating Heart. 629 00:37:44,264 --> 00:37:45,474 โ€ Wait, what? 630 00:37:46,141 --> 00:37:47,600 โ€ Isn't that what it's called? The Beating... 631 00:37:47,601 --> 00:37:48,685 The Beating Heart? โ€ No! 632 00:37:49,436 --> 00:37:50,811 โ€ It was. โ€ No. 633 00:37:50,812 --> 00:37:52,814 โ€ The... That's what they said. โ€ No, it's not. 634 00:37:53,649 --> 00:37:55,733 It can't... No, because it can't be 635 00:37:55,734 --> 00:37:56,902 because it's not... 636 00:37:58,028 --> 00:37:59,195 It's not published yet. 637 00:37:59,196 --> 00:38:00,863 And so it's still in manuscript format. 638 00:38:00,864 --> 00:38:02,323 I don't know what to tell you. 639 00:38:02,324 --> 00:38:04,785 Maybe the guy got a leaked copy or something. 640 00:38:06,370 --> 00:38:07,620 I'd be stoked, actually. 641 00:38:07,621 --> 00:38:08,996 It means he really wanted to read it, right? 642 00:38:08,997 --> 00:38:10,498 You're in demand. 643 00:38:10,499 --> 00:38:11,749 I would take it as a compliment. 644 00:38:11,750 --> 00:38:14,085 โ€ What did it say? โ€ I don't... I don't remember. 645 00:38:14,086 --> 00:38:15,837 โ€ Just whatโ€โ€ Youโ€โ€ I know you're lying. 646 00:38:15,838 --> 00:38:17,005 What did it say? 647 00:38:19,299 --> 00:38:20,634 โ€ He didn't like it very much. 648 00:38:22,135 --> 00:38:23,886 โ€ Heโ€โ€ He didn't likeโ€โ€ Did he hate it? 649 00:38:23,887 --> 00:38:25,430 โ€ What do critics know anyway, huh? 650 00:38:26,139 --> 00:38:27,390 Look at poor Stallone. 651 00:38:27,391 --> 00:38:29,767 Ah, the fucking critics treat him like garbage 652 00:38:29,768 --> 00:38:31,603 and Rocky is the greatest movie ever made. 653 00:38:37,526 --> 00:38:39,152 So they hated it. 654 00:38:43,198 --> 00:38:44,908 Well. That's that. 655 00:38:50,205 --> 00:38:51,623 โ€ Where are you going? 656 00:38:57,296 --> 00:38:59,547 Implicitly, it may seem like a kids' game. 657 00:38:59,548 --> 00:39:02,008 But when it comes to trusting, 658 00:39:02,009 --> 00:39:03,509 when it comes to being ourselves, 659 00:39:03,510 --> 00:39:04,803 when it comes to letting go, 660 00:39:06,388 --> 00:39:07,931 kids have a lot to teach us. 661 00:39:08,390 --> 00:39:09,308 That's right. 662 00:39:10,017 --> 00:39:10,934 Let's give it a go. 663 00:39:14,479 --> 00:39:15,605 Okay, come on, Carmel. 664 00:39:15,606 --> 00:39:17,482 Come on! 665 00:39:18,692 --> 00:39:21,068 Okay, you ready? Here we go... 666 00:39:21,069 --> 00:39:22,737 All right. Come on, Carmel. 667 00:39:22,738 --> 00:39:25,239 Oh, my God! 668 00:39:25,240 --> 00:39:28,619 Oh, wow, you got me. 669 00:39:29,453 --> 00:39:31,371 Got you! 670 00:39:56,396 --> 00:39:58,689 โ€ All right, I wanna do him next. 671 00:40:00,192 --> 00:40:01,151 โ€ Mom. 672 00:40:03,111 --> 00:40:04,904 Mom! โ€ Honey! 673 00:40:04,905 --> 00:40:05,906 Honey! 674 00:40:09,368 --> 00:40:10,661 Take your hands off me. 675 00:40:11,620 --> 00:40:13,120 Just take your fucking hands off me! 676 00:40:13,121 --> 00:40:14,789 Please, honey. Please. 677 00:40:14,790 --> 00:40:18,460 โ€ Napoleon, please step back. It's okay. 678 00:40:20,629 --> 00:40:21,922 It's okay! 679 00:40:29,054 --> 00:40:31,055 Heather, what's going on? 680 00:40:31,056 --> 00:40:32,849 โ€ I just want you to step away. 681 00:40:32,850 --> 00:40:36,310 โ€ I'm not gonna do that. But what I am gonna do, 682 00:40:36,311 --> 00:40:38,313 is hold your hand. 683 00:40:51,118 --> 00:40:53,077 Do you know what they say about holding hands? 684 00:40:53,078 --> 00:40:56,163 It's intimate. 685 00:40:56,164 --> 00:40:59,000 It can be more intimate than lovemaking even. 686 00:40:59,001 --> 00:41:00,627 Do you know why? 687 00:41:01,503 --> 00:41:03,379 There's something intuitive about it, 688 00:41:03,380 --> 00:41:05,924 something knowing about it. 689 00:41:07,342 --> 00:41:10,219 Perhaps, it's... it's the nerve endings in the 690 00:41:10,220 --> 00:41:13,264 fingertips or the sensory systems in the hands, 691 00:41:13,265 --> 00:41:15,725 but people feel each other. 692 00:41:15,726 --> 00:41:17,018 They know each other, 693 00:41:17,019 --> 00:41:18,979 even people they've never even met before. 694 00:41:23,817 --> 00:41:26,904 What do you feel in my hands, Heather? 695 00:41:28,447 --> 00:41:31,658 Somebody who's been where... where you are, maybe? 696 00:41:33,493 --> 00:41:36,246 Somebody who has stood where you stand? 697 00:41:41,960 --> 00:41:44,171 โ€ You have never stood where I stand. 698 00:42:05,734 --> 00:42:07,235 Do you think she was really going to jump? 699 00:42:07,236 --> 00:42:09,487 I don't know. Maybe not today, 700 00:42:09,488 --> 00:42:11,531 but she's certainly ideating. 701 00:42:11,532 --> 00:42:13,533 This group is a powder keg, Masha. 702 00:42:13,534 --> 00:42:14,867 I mean... 703 00:42:14,868 --> 00:42:17,828 Lars is... Honestly, I... I don't know what Lars is, 704 00:42:17,829 --> 00:42:20,289 but I know, he's not just a guest. 705 00:42:20,290 --> 00:42:22,834 Heโ€he's... got some agenda. I can smell it. 706 00:42:22,835 --> 00:42:24,877 โ€ You swept his room? 707 00:42:24,878 --> 00:42:26,671 Top to bottom. 708 00:42:29,716 --> 00:42:31,759 โ€ Yao, would you sweep it again for me? 709 00:42:31,760 --> 00:42:33,011 No problem. 710 00:42:34,263 --> 00:42:36,305 โ€ Oh. I'm sorry. I didn't realize you were 711 00:42:36,306 --> 00:42:37,641 in a meeting. 712 00:42:38,475 --> 00:42:41,353 โ€ No. It's quite all right. Please. 713 00:42:45,148 --> 00:42:46,191 Come on in. 714 00:42:50,237 --> 00:42:51,612 How can I help you? 715 00:42:51,613 --> 00:42:55,492 โ€ Um... I think... I think I have to go. 716 00:42:57,369 --> 00:42:58,452 I don't... 717 00:42:58,453 --> 00:43:00,663 want to find myself. I don't... 718 00:43:00,664 --> 00:43:03,165 think I'm equipped for the discovery. 719 00:43:03,166 --> 00:43:05,835 I just had kind of a nearโ€death experience myself, 720 00:43:05,836 --> 00:43:08,297 so... guess that's one thing we have in common, huh? 721 00:43:09,047 --> 00:43:11,300 Mine wasn't as exotic as yours, but... 722 00:43:12,092 --> 00:43:14,303 First, because I almost choked on a grape. 723 00:43:14,845 --> 00:43:17,472 And, uh... second, I didn't... I didn't... 724 00:43:18,348 --> 00:43:22,435 I didn't see the little girl, joyously riding her bike. 725 00:43:22,436 --> 00:43:23,478 I just... 726 00:43:24,563 --> 00:43:25,689 I just saw the truth. 727 00:43:26,231 --> 00:43:27,357 โ€ Which is... 728 00:43:29,276 --> 00:43:31,694 How much time do you got? 729 00:43:31,695 --> 00:43:33,655 Sit. 730 00:43:35,365 --> 00:43:36,658 Frances. 731 00:43:44,541 --> 00:43:45,625 What? 732 00:43:45,626 --> 00:43:50,547 โ€ The... truth is that I'm a... twiceโ€divorced, middleโ€aged... 733 00:43:51,840 --> 00:43:56,094 hotโ€flashing, menopausal heap. I've become a punchline. 734 00:43:57,513 --> 00:44:00,306 I have been down in these dark holes before. 735 00:44:00,307 --> 00:44:03,560 And... the one way out was that I could write my way out. 736 00:44:04,853 --> 00:44:07,605 Turns out... I'm a oneโ€trick pony 737 00:44:07,606 --> 00:44:09,942 that can no longer do her one trick. 738 00:44:11,860 --> 00:44:14,028 โ€ You're a car, Frances. 739 00:44:14,029 --> 00:44:15,738 โ€ Oh, okay. A... a car? 740 00:44:15,739 --> 00:44:18,449 โ€ Hm. And your gas tank is empty. 741 00:44:18,450 --> 00:44:19,867 And you're smoking, 742 00:44:19,868 --> 00:44:21,954 you're churning, you're wheezing. 743 00:44:22,871 --> 00:44:25,832 You can't get going. But... 744 00:44:26,416 --> 00:44:29,211 in a few days, you're gonna refuel. 745 00:44:30,337 --> 00:44:32,965 And I promise you, you're gonna feel a thousand times better. 746 00:44:34,174 --> 00:44:36,092 โ€ I totally expected a metaphor there. 747 00:44:36,093 --> 00:44:37,219 I just thought... 748 00:44:38,470 --> 00:44:40,555 maybe it would be something a little more 749 00:44:40,556 --> 00:44:44,518 lyrical. โ€ Okay. Try this. 750 00:44:47,938 --> 00:44:49,313 Kintsugi. 751 00:44:49,314 --> 00:44:50,690 A bowl? 752 00:44:50,691 --> 00:44:54,695 โ€ No. The Japanese art of repairing broken pottery. 753 00:44:55,612 --> 00:44:58,656 The broken pieces are mended with lacquer, 754 00:44:58,657 --> 00:45:01,201 powdered gold to make something stronger. 755 00:45:02,870 --> 00:45:04,288 More beautiful. 756 00:45:05,914 --> 00:45:07,624 โ€ Does beat a crappy car. 757 00:45:08,667 --> 00:45:09,877 โ€ This will be you. 758 00:45:14,965 --> 00:45:19,636 โ€ I just, uh... I don't think I want it. 759 00:45:21,263 --> 00:45:22,681 โ€ It's what you need. 760 00:45:26,560 --> 00:45:29,562 I... I think I may need a Four Seasons 761 00:45:29,563 --> 00:45:32,398 and a couple of bellinis, is what I need. 762 00:45:32,399 --> 00:45:34,692 Frances, give me one more day. 763 00:45:34,693 --> 00:45:35,903 Please. 764 00:45:36,862 --> 00:45:37,821 One more day. 765 00:45:38,530 --> 00:45:42,074 If tomorrow you... you... you don't wanna stay, fine. 766 00:45:42,075 --> 00:45:45,204 I'll respect your decision. But give me one more day. Yes? 767 00:45:46,288 --> 00:45:48,290 โ€ I don't think anything is gonna change. 768 00:45:49,291 --> 00:45:51,168 โ€ What have you got to lose? You've come this far. 769 00:45:55,797 --> 00:45:57,132 โ€ Okay. 770 00:45:58,884 --> 00:46:02,387 Just no more metaphors. Like I can take it. 771 00:46:50,018 --> 00:46:53,105 Hey, honey. 772 00:46:55,232 --> 00:46:56,774 She wasn't gonna jump. 773 00:46:56,775 --> 00:47:00,571 โ€ Stop... trying to shield me from everything, Dad! I saw! 774 00:47:01,822 --> 00:47:02,989 I fucking saw it. 775 00:47:02,990 --> 00:47:05,700 โ€ Honey... You know, as well as I do, 776 00:47:05,701 --> 00:47:06,993 your mother wouldโ€โ€ 777 00:47:06,994 --> 00:47:08,244 โ€ You watch me like I'm the problem. 778 00:47:08,245 --> 00:47:11,122 Do you realize you guys are the fucked up ones inside? 779 00:47:11,123 --> 00:47:14,167 And all you do is hide it from me. 780 00:47:14,168 --> 00:47:16,086 And from each other, from everybody. 781 00:47:32,144 --> 00:47:35,564 One at a time. 782 00:47:36,440 --> 00:47:40,359 Oh, hey. Um, how's... how's Frances? 783 00:47:40,360 --> 00:47:42,279 โ€ She's hurting. 784 00:47:44,198 --> 00:47:46,325 You're right, Delilah, this is... 785 00:47:47,451 --> 00:47:50,620 a particularly volatile group. But they're a brilliant one, 786 00:47:50,621 --> 00:47:52,330 and we need them all. 787 00:47:52,331 --> 00:47:54,374 Let's start the Protocol. The new Protocol. 788 00:47:56,251 --> 00:47:59,253 โ€ O... Okay, but it's, it's only day two. 789 00:47:59,254 --> 00:48:03,132 โ€ Mmโ€hmm. But we have to make it to day three. 790 00:48:03,133 --> 00:48:04,592 We can't lose any of them. 791 00:48:04,593 --> 00:48:08,179 โ€ They haven't fully detoxed. It hasn't been tested. 792 00:48:08,180 --> 00:48:09,597 โ€ They are begging to be saved. 793 00:48:09,598 --> 00:48:11,934 They're on their hands and knees. You can both see that. 794 00:48:13,435 --> 00:48:15,395 I've made the decision. 795 00:48:16,313 --> 00:48:17,231 All right? 796 00:48:18,190 --> 00:48:19,483 Let's go, my loves. 797 00:48:20,442 --> 00:48:22,110 There is no time to waste. 798 00:48:25,489 --> 00:48:26,989 This is exciting. 58768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.