All language subtitles for Maverick

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,920 --> 00:01:40,671 Didn't care for it much. 2 00:01:42,006 --> 00:01:43,007 How about you? 3 00:01:46,844 --> 00:01:48,471 We are gonna leave you now. 4 00:01:49,597 --> 00:01:51,891 Don't want anyone to see me here. . . 5 00:01:52,141 --> 00:01:55,394 . . .and get the crazy notion that I was connected with your. . . 6 00:01:55,645 --> 00:01:57,230 . . .accidental death. 7 00:01:58,064 --> 00:01:59,357 On the other hand. . . 8 00:02:00,441 --> 00:02:03,444 . . .it's not good for a man to be out here alone. 9 00:02:03,945 --> 00:02:06,114 The mind can do terrible things. 10 00:02:09,951 --> 00:02:11,202 Enjoy the company. 11 00:02:14,288 --> 00:02:15,248 BRET: Whoa! 12 00:02:30,847 --> 00:02:31,889 Oh, snakes! 13 00:02:33,933 --> 00:02:35,226 Whoa! Whoa! 14 00:02:35,601 --> 00:02:37,895 Whoa, Ollie! Whoa, whoa, Ollie! 15 00:02:39,313 --> 00:02:40,815 Whoa, whoa! 16 00:02:41,065 --> 00:02:43,317 Don't go without me, all right, Ollie? 17 00:02:44,527 --> 00:02:45,528 Lord. . . 18 00:02:45,903 --> 00:02:48,656 . . .whatever I've done to piss you off. . . 19 00:02:49,490 --> 00:02:51,451 . . .if you'd just get me out of this. . . 20 00:02:51,701 --> 00:02:54,704 . . .Iet me know what it was, I'll rectify the situation. 21 00:02:55,538 --> 00:02:58,708 BRET: It hadjust been a shitty week for me from the beginning. 22 00:02:59,125 --> 00:03:01,878 It all started when I was heading into Crystal River... 23 00:03:02,128 --> 00:03:04,172 ... to get some money from the bank. 24 00:03:04,422 --> 00:03:07,425 I should've known there was bad luck on the horizon... 25 00:03:07,633 --> 00:03:09,135 ... when my horse got stolen... 26 00:03:09,427 --> 00:03:12,680 ...and I had to replace it with less than a thoroughbred. 27 00:03:19,103 --> 00:03:21,481 My luck had to change fast. 28 00:03:21,731 --> 00:03:25,651 The poker game of the century was 4 days away in St. Louis... 29 00:03:25,902 --> 00:03:29,697 ...and I was still $3,000 short of the entrance fee. 30 00:03:30,114 --> 00:03:32,909 There was no way in hell I would miss that game. 31 00:03:33,117 --> 00:03:36,078 It wasn 't only the half-million dollar pot to be won... 32 00:03:36,329 --> 00:03:39,290 ... though that kind of money certainly demands attention... 33 00:03:39,540 --> 00:03:42,543 ...but I needed to know how good I really was. 34 00:03:43,377 --> 00:03:44,921 Once and for all. 35 00:05:24,228 --> 00:05:26,689 BRET: I had to hole up here for the night. 36 00:05:27,398 --> 00:05:30,151 Business would have to wait till morning. 37 00:05:37,116 --> 00:05:39,577 BOY: Hello, sir. BRET: Hi, son. 38 00:05:41,412 --> 00:05:44,165 BRET: How much? BOY: On a day, week or month? 39 00:05:45,291 --> 00:05:49,253 BRET: Not to take care of him, how much to just take him. Permanently. 40 00:05:50,004 --> 00:05:52,423 BOY: Pa, this man wants to sell a burro. 41 00:05:52,840 --> 00:05:55,551 PA: That burro ain't worth a dollar. 42 00:05:56,844 --> 00:05:58,846 BRET: You got yourself a deal. 43 00:06:00,264 --> 00:06:01,682 PA: Here's your dollar. 44 00:06:02,850 --> 00:06:05,728 BRET: He doesn't eat much, but he's a regular jackass. 45 00:06:06,562 --> 00:06:10,024 And he-aw, he-aw, he always likes to be called Arthur. 46 00:06:11,776 --> 00:06:15,696 The moment I slapped eyes on this hombre , I smelled trouble... 47 00:06:15,947 --> 00:06:17,949 ...and refried beans. 48 00:06:18,616 --> 00:06:22,620 Something else told me that this was notjust a chance meeting. 49 00:06:51,774 --> 00:06:54,777 ANNA: I'll see your 1 0 and I'll raise you 1 0. 50 00:07:00,199 --> 00:07:01,826 ANGEL: I call. 51 00:07:02,076 --> 00:07:03,077 ANNA: Full house. 52 00:07:21,721 --> 00:07:23,389 BRET: ls this seat taken? 53 00:07:23,848 --> 00:07:25,391 It is now. 54 00:07:28,186 --> 00:07:29,729 My name is Annabelle Bransford. 55 00:07:30,188 --> 00:07:31,439 ANNA: What do they call you? 56 00:07:31,689 --> 00:07:33,941 BRET: Bret Maverick. Pleased to meet you. 57 00:07:34,233 --> 00:07:35,985 ANGEL: I like the game the way it is. 58 00:07:37,403 --> 00:07:40,865 Well, I bring all sorts of pluses to the table. 59 00:07:41,282 --> 00:07:44,452 I hardly ever bluff and I never, ever cheat. 60 00:07:45,828 --> 00:07:46,871 I don't believe it. 61 00:07:47,121 --> 00:07:49,207 Neither do l. 62 00:07:49,499 --> 00:07:51,709 ANGEL: I like the game just the way it is. 63 00:07:51,959 --> 00:07:53,628 PLAYER 3: What good is an empty chair? 64 00:07:54,170 --> 00:07:57,548 Indeed. I'll bet I can change your mind. 65 00:07:58,758 --> 00:08:01,969 I promise that I will lose for at least an hour. 66 00:08:02,804 --> 00:08:03,805 PLAYER 2: Sounds good. 67 00:08:04,055 --> 00:08:05,890 PLAYER 3: My kind of player. 68 00:08:06,099 --> 00:08:07,850 We're playing five-card draw. 69 00:08:08,101 --> 00:08:09,352 ANNA: Please, sit down. 70 00:08:09,602 --> 00:08:11,938 My name is Mrs. Annabelle Bransford. 71 00:08:13,022 --> 00:08:16,776 I caught that before, ma'am. Except the "Mrs. " 72 00:08:17,235 --> 00:08:19,987 PLAYER 2: Ante up. ANGEL: I'm in. 73 00:08:20,530 --> 00:08:21,781 PLAYER 2: Same game. Chips, sir? 74 00:08:22,073 --> 00:08:24,033 PLAYER 1 : You can lose as much as you want. 75 00:08:26,285 --> 00:08:27,662 BRET: 200. 76 00:08:30,331 --> 00:08:33,126 ANNA: You said you'd lose for an hour. BRET: I'm a man of my word. 77 00:08:33,417 --> 00:08:34,418 ANNA: I know. 78 00:08:41,801 --> 00:08:43,136 PLAYER 2: Place your bets. 79 00:08:59,360 --> 00:09:00,611 PLAYER 2: Ante up. 80 00:10:14,060 --> 00:10:15,311 PLAYER 3: It's about time. 81 00:10:25,238 --> 00:10:26,531 JOHNNY: I'll see you. . . 82 00:10:27,949 --> 00:10:29,534 . . .and raise you 20. 83 00:10:30,201 --> 00:10:32,411 BRET: Slow down, I'm running low on chips. 84 00:10:32,703 --> 00:10:34,831 I'll see your bet and. . . 85 00:10:36,791 --> 00:10:38,084 . . .I'll call. 86 00:10:38,709 --> 00:10:40,253 JOHNNY: 2 pair, aces over queens. 87 00:10:40,503 --> 00:10:43,172 BRET: Lucky for me, I had 3 sixes. 88 00:10:46,592 --> 00:10:47,552 Sorry. 89 00:10:50,888 --> 00:10:52,140 PLAYER 1 : Nice pot. 90 00:10:52,390 --> 00:10:53,766 PLAYER 2: Broke your losing streak. 91 00:10:54,058 --> 00:10:55,226 JOHNNY: That one shouldn't count. 92 00:10:56,310 --> 00:10:57,687 BRET: Beg your pardon? 93 00:10:58,062 --> 00:11:00,064 I don't think that hand should count. 94 00:11:01,566 --> 00:11:03,651 You got any logical reasons why not? 95 00:11:04,402 --> 00:11:05,903 My mind wasn't on the game. 96 00:11:06,487 --> 00:11:09,240 BRET: Your mind-- His mind wasn't on the-- 97 00:11:11,742 --> 00:11:12,827 What's your name, son? 98 00:11:13,077 --> 00:11:13,828 Johnny. 99 00:11:14,120 --> 00:11:15,538 You got a last name? 100 00:11:15,788 --> 00:11:17,373 Johnny Hardin. 101 00:11:23,004 --> 00:11:24,046 What's your occupation? 102 00:11:24,797 --> 00:11:26,090 I'm a gunfighter. 103 00:11:31,721 --> 00:11:36,642 I have to assume since you're still alive and playing cards with us. . . 104 00:11:37,185 --> 00:11:38,978 . . .that you're good at it. 105 00:11:39,896 --> 00:11:41,481 Care to find out? 106 00:11:45,318 --> 00:11:48,905 BRET: This hand definitely does not count. Take it all. 107 00:11:49,155 --> 00:11:53,326 Whatever you think's fair. Do you mind if I just hang on to-- 108 00:11:53,576 --> 00:11:55,077 ANGEL: You always been gutless? 109 00:11:57,872 --> 00:12:01,417 I think so. For as long as I can remember, at any rate. 110 00:12:01,751 --> 00:12:05,755 BRET: My old pappy used to say, "He who fights and runs away. . . 111 00:12:06,088 --> 00:12:08,424 . . .can run away another day. " 112 00:12:14,180 --> 00:12:15,389 What? 113 00:12:16,140 --> 00:12:18,434 BRET: I don't see what's so great about-- 114 00:12:18,851 --> 00:12:20,686 BRET: Whoa! Whoa! Look, son-- 115 00:12:20,937 --> 00:12:22,271 BRET: Slow down there! 116 00:12:23,481 --> 00:12:26,150 Where's the fire, son? 117 00:12:26,442 --> 00:12:30,154 BRET: Slow down. Don't shoot me. I'm just trying to expound. 118 00:12:31,072 --> 00:12:34,367 I was saying, I don't see what's so great about being brave. 119 00:12:34,784 --> 00:12:37,495 BRET: I'm a card player. Call me a gambler. 120 00:12:37,745 --> 00:12:39,789 BRET: I want to become an old gambler. 121 00:12:40,039 --> 00:12:42,041 You are a gunfighter. 122 00:12:42,875 --> 00:12:45,461 BRET: An exceptional one at that, from what I hear. 123 00:12:45,753 --> 00:12:49,549 If I went up against you, what chance would I have had? Answer? 124 00:12:50,091 --> 00:12:51,217 Zero. 125 00:12:57,223 --> 00:12:58,599 Absolutely none whatsoever. 126 00:13:01,269 --> 00:13:03,229 Want to see it again? 127 00:13:07,442 --> 00:13:10,486 Oop! Damn thing won't stay in the holster. 128 00:13:10,736 --> 00:13:13,281 BRET: Whoop! I must have a spring in there. 129 00:13:13,573 --> 00:13:15,616 Come on, let's just play poker. 130 00:13:16,701 --> 00:13:18,911 BRET: Who here wants to play poker? 131 00:13:19,162 --> 00:13:20,788 Who wants to see some guy get killed? 132 00:13:22,748 --> 00:13:24,208 No. Let's play poker. 133 00:13:25,042 --> 00:13:27,753 BRET: I'd rather be rich than dead. 134 00:13:31,299 --> 00:13:33,926 ANNA: Was that fast? I thought that was fast. 135 00:13:34,177 --> 00:13:36,053 Was it fast? Was it? 136 00:13:36,304 --> 00:13:37,889 JOHNNY: Yeah. 137 00:13:39,432 --> 00:13:41,893 BRET: Now, what was it? Stud? 138 00:13:43,019 --> 00:13:44,020 I prefer draw! 139 00:13:44,520 --> 00:13:47,315 Just kidding. 140 00:13:49,233 --> 00:13:50,902 Sorry, I couldn't resist. 141 00:13:53,404 --> 00:13:54,781 PLAYER 2: My ante's in. 142 00:14:09,504 --> 00:14:10,713 Raise you 75. 143 00:14:10,963 --> 00:14:12,381 Oh! 75. 144 00:14:12,590 --> 00:14:15,635 That takes care of your bet. 145 00:14:15,885 --> 00:14:20,139 And I'll raise you whatever that is. Looks like 1 00. 146 00:14:25,103 --> 00:14:27,355 Shit! I fold. 147 00:14:31,818 --> 00:14:33,861 BRET: You didn't pay to look. . . . 148 00:14:34,112 --> 00:14:37,031 ANGEL: You said you never bluffed. I had a pair of aces! 149 00:14:37,281 --> 00:14:41,244 BRET: I said I never cheated and I hardly ever bluff. 150 00:14:41,494 --> 00:14:42,954 This is one of the "hardlys. " 151 00:14:43,246 --> 00:14:44,455 You've been cheating the whole game. 152 00:14:45,706 --> 00:14:49,043 What do you think I was doing during that first hour? 153 00:14:49,293 --> 00:14:50,837 I was learning your "tells. " 154 00:14:52,338 --> 00:14:55,049 Your weakness comes when you get your hand. 155 00:14:55,341 --> 00:14:59,220 You shuffle the cards back and forth and act a little fidgety. 156 00:14:59,470 --> 00:15:02,056 I just called you a cheat! 157 00:15:02,390 --> 00:15:04,434 You also called me gutless. . . 158 00:15:04,684 --> 00:15:06,769 . . .but I figured you were just teasing. 159 00:15:08,354 --> 00:15:10,606 THUG 1 : Get your hands off him! 160 00:15:10,857 --> 00:15:12,358 THUG 1 : We get him first! 161 00:15:13,651 --> 00:15:15,653 THUG 2: When I seen you through the window. . . 162 00:15:15,903 --> 00:15:18,072 . . .I believed in the Almighty. 163 00:15:18,322 --> 00:15:20,783 BRET: You fellows were drinking. A lot. 164 00:15:21,033 --> 00:15:22,410 And you played bad. Whose fault is that? 165 00:15:22,660 --> 00:15:26,456 THUG 2: Yours, you bastard! It's all your fault. 166 00:15:26,747 --> 00:15:28,624 THUG 2: It's our time now. 167 00:15:43,347 --> 00:15:44,515 BOY: There's going to be a fight. 168 00:15:44,766 --> 00:15:46,100 BRET: Come here, son. 169 00:15:46,851 --> 00:15:49,145 BRET: Hold onto this for me. 170 00:15:49,437 --> 00:15:52,607 BRET: Now, if these fellows get to whupping me. . . 171 00:15:52,899 --> 00:15:54,400 . . .you can shoot me. 172 00:15:54,650 --> 00:15:57,653 BOY: Shoot you?! BRET: Yes. See this doesn't get dirty. 173 00:15:57,904 --> 00:15:59,030 Good luck! 174 00:16:16,088 --> 00:16:19,008 THUG 1 : I'm going to cut you up, fancy man! 175 00:17:07,306 --> 00:17:10,226 BOY: You're pretty good. 176 00:17:10,476 --> 00:17:13,855 BRET: Me too. BOY: By the way, I won 20 cents. 177 00:17:14,063 --> 00:17:16,732 BRET: Thanks to my lucky shirt. 178 00:17:16,983 --> 00:17:18,901 BOY: Speaking of my 20 cents. . . . 179 00:17:29,078 --> 00:17:31,831 OLD MAN: That's the way you do it! 180 00:17:32,123 --> 00:17:34,333 That'll learn them assholes! 181 00:17:39,130 --> 00:17:43,384 All right! My shirt's damaged! Damn! 182 00:17:43,593 --> 00:17:46,387 What the hell else bad can happen? You! 183 00:17:46,846 --> 00:17:49,766 What did you say before? You called me something. 184 00:17:50,016 --> 00:17:50,933 Nothing important. 185 00:17:51,184 --> 00:17:52,643 ANNA: He called you a gutless coward. 186 00:17:52,894 --> 00:17:56,063 I did not. I might've said a gutless cheat. 187 00:17:56,606 --> 00:17:58,024 Cheat?! Cheat?! 188 00:17:58,816 --> 00:18:00,151 ANGEL: I was teasing. 189 00:18:00,526 --> 00:18:02,945 BRET: Teasing? ANGEL: Teasing. 190 00:18:04,071 --> 00:18:06,324 Oh! 191 00:18:06,574 --> 00:18:08,034 I don't like being teased. 192 00:18:10,161 --> 00:18:12,205 Hey. . .my friend, I'm sorry. 193 00:18:14,791 --> 00:18:16,709 Now I'm teasing you. 194 00:18:17,877 --> 00:18:19,212 Let's play poker. 195 00:18:23,382 --> 00:18:25,051 BRET: Let me get your chair. 196 00:18:26,302 --> 00:18:30,848 ANNA: That was truly amazing. BRET: I just get lucky sometimes. 197 00:18:33,101 --> 00:18:35,353 BRET: Whose deal was it? Mine? 198 00:18:35,603 --> 00:18:38,856 JOHNNY: Think I'm through with you all for the evening. 199 00:18:39,440 --> 00:18:41,192 JOHNNY: Good night, ma'am. ANNA: Good night. 200 00:18:41,442 --> 00:18:45,363 BRET: Good night, son. Five-card draw all right? 201 00:18:45,655 --> 00:18:46,531 ANGEL: Whatever. 202 00:18:47,573 --> 00:18:48,658 Mind if I take 6? 203 00:18:51,661 --> 00:18:55,123 BRET: Little poker humor. I'm just teasing you again. 204 00:19:17,478 --> 00:19:20,064 BRET: Who is it? ANNA: Annabelle Bransford. 205 00:19:34,287 --> 00:19:36,038 I shouldn't be doing this. 206 00:19:37,206 --> 00:19:41,752 You're standing in the hall, Mrs. Bransford. That's still legal. 207 00:19:42,795 --> 00:19:45,506 If only I weren't a married woman. 208 00:19:56,809 --> 00:20:00,188 ANNA: I couldn't help myself. 209 00:20:00,688 --> 00:20:03,065 My very being cried out to hold you. 210 00:20:04,942 --> 00:20:06,444 Stop by anytime. 211 00:20:07,445 --> 00:20:10,448 I know we may never see each other again. . . 212 00:20:10,740 --> 00:20:12,950 . . .so I think it's safe to say. . . 213 00:20:13,993 --> 00:20:18,873 . . .you are the most blindingly attractive man that I've ever seen. 214 00:20:24,337 --> 00:20:25,338 ANNA: Goodbye. 215 00:20:29,342 --> 00:20:30,468 BRET: Annabelle. 216 00:20:32,595 --> 00:20:35,848 BRET: How can I possibly go on without. . . 217 00:20:36,099 --> 00:20:37,433 . . .my wallet? 218 00:20:39,352 --> 00:20:42,438 BRET: lf you don't give back my money, I'll have your ass in jail. 219 00:20:42,730 --> 00:20:43,606 ANNA: Damn! 220 00:20:43,856 --> 00:20:46,692 BRET: Don't get mad at me because you're a miserable thief. 221 00:20:46,943 --> 00:20:51,030 ANNA: I'm a very good thief. I just been having bad luck. 222 00:20:51,280 --> 00:20:53,199 BRET: I know what that's all about. 223 00:20:53,449 --> 00:20:57,328 Where're you from? Your accent could use some work too. 224 00:20:58,621 --> 00:21:02,959 ANNA: Most gentlemen enjoy my Southern. BRET: That's not in dispute. 225 00:21:03,334 --> 00:21:06,379 But I'll bet there is no Mr. Bransford, is there? 226 00:21:07,213 --> 00:21:10,967 No, and there never will be, thank you very much. 227 00:21:11,843 --> 00:21:15,847 Now what do we do? You're not going to turn me in? 228 00:21:16,639 --> 00:21:19,350 I am law-abiding. It's my duty to turn you in. 229 00:21:19,600 --> 00:21:21,727 BRET: I'm afraid I'll have to. . . . 230 00:21:23,229 --> 00:21:27,233 What the hell! I got my money back and there's no harm done. 231 00:21:27,567 --> 00:21:29,485 Let's just call it square, shall we? 232 00:21:36,617 --> 00:21:37,577 Damn! 233 00:21:38,661 --> 00:21:39,662 What? 234 00:21:40,663 --> 00:21:44,250 You're just so irritating and. . .Iikable. 235 00:21:44,876 --> 00:21:46,794 I have to work on that, I guess. 236 00:21:47,044 --> 00:21:48,671 There you go, all likable again. 237 00:21:51,799 --> 00:21:52,967 You know, l. . . . 238 00:21:54,385 --> 00:21:59,640 I think that had we known each other under different circumstances. . . 239 00:21:59,974 --> 00:22:02,018 . . .we'd have hated each other. 240 00:22:06,439 --> 00:22:08,483 There's no Mrs. Maverick? 241 00:22:09,442 --> 00:22:12,111 I'm sure I would've remembered. 242 00:22:14,405 --> 00:22:15,990 May l? 243 00:22:40,306 --> 00:22:42,517 I wish we'd never met. 244 00:22:43,434 --> 00:22:44,477 Goodbye. 245 00:22:46,145 --> 00:22:47,730 Goodbye. 246 00:23:02,703 --> 00:23:03,955 Ow! 247 00:23:13,297 --> 00:23:14,465 She did it. . . . 248 00:23:16,008 --> 00:23:18,010 Son of a bitch! 249 00:23:27,687 --> 00:23:29,605 BRET: Can I be of some help? ANNA: 250 00:23:31,274 --> 00:23:32,525 BRET: What?! 251 00:23:33,109 --> 00:23:35,570 ANNA: You must admit I was better this time. 252 00:23:35,862 --> 00:23:38,030 Not just better. You were good. 253 00:23:38,281 --> 00:23:39,991 ANNA: I was? BRET: Very good! 254 00:23:40,241 --> 00:23:41,826 ANNA: Thank you. 255 00:23:42,702 --> 00:23:46,122 BRET: And now it's time you do something I want. 256 00:23:46,372 --> 00:23:49,750 ANNA: How dare you? I'm a lady. Not in a million years! 257 00:23:50,001 --> 00:23:52,545 Not if you or I were 1 00 years old-- 258 00:23:52,837 --> 00:23:55,006 BRET: Shut up! I don't want to go to bed with you. 259 00:23:55,506 --> 00:23:56,758 Why not? 260 00:23:57,049 --> 00:24:00,219 Why not? I'd be too frightened! 261 00:24:00,470 --> 00:24:03,264 If I dozed, God knows what parts of me you'd steal. 262 00:24:03,473 --> 00:24:06,809 I'd wake up with all sorts of things missing. 263 00:24:07,059 --> 00:24:09,812 BRET: But I don't know how to clean this. . . 264 00:24:10,104 --> 00:24:12,273 . . .and, obviously, you must know how to. 265 00:24:12,565 --> 00:24:15,359 The laundry's closed, I leave early and you owe me. 266 00:24:15,610 --> 00:24:16,986 Easy on the starch. 267 00:24:18,237 --> 00:24:24,243 ANNA: lf I can't touch you, I can touch your shirt and dream. 268 00:24:24,660 --> 00:24:26,662 BRET: Want a hand? ANNA: Yes, thank you. 269 00:24:37,673 --> 00:24:39,050 BRET: Thank you. 270 00:24:39,342 --> 00:24:40,343 Goodnight, Bert. 271 00:24:40,635 --> 00:24:42,720 Bret! 272 00:24:43,012 --> 00:24:45,098 Bret. That's my name. Bret. 273 00:25:19,757 --> 00:25:21,342 BRET: Good morning. ROBERT: Morning. 274 00:25:21,634 --> 00:25:25,179 BRET: ls Eugene in? ROBERT: Yes, sir, but he's bus-- 275 00:25:34,188 --> 00:25:35,731 Eugene? 276 00:25:36,023 --> 00:25:38,401 BRET: Get up, you bald-headed reprobate! 277 00:25:38,693 --> 00:25:39,819 BRET: On your feet! EUGENE: Don't shoot. 278 00:25:40,069 --> 00:25:43,072 BRET: I need some cash. EUGENE: I know a desert flower-- 279 00:25:43,322 --> 00:25:44,615 BRET: Shut up! 280 00:25:44,866 --> 00:25:46,576 BRET: Put the cash on the table. EUGENE: I don't have any. 281 00:25:46,868 --> 00:25:47,952 ROBERT: Robbery! 282 00:25:49,245 --> 00:25:52,707 EUGENE: Robert, no! It's all right. 283 00:25:52,957 --> 00:25:55,209 EUGENE: It's my friend Bret saying hello. 284 00:25:55,460 --> 00:25:58,254 EUGENE: Tell everybody everything's okay. 285 00:25:58,796 --> 00:26:01,215 EUGENE: Son of a bitch! BRET: Silly bastard! 286 00:26:01,466 --> 00:26:05,303 BRET: How are things going? EUGENE: Things couldn't be worse. 287 00:26:05,553 --> 00:26:07,263 I know I owe you $1 ,000. 288 00:26:07,513 --> 00:26:09,640 BRET: That's what I came for. EUGENE: Would you take 1 00? 289 00:26:10,308 --> 00:26:14,187 EUGENE: I've never welshed on a debt. Give me to year's end. 290 00:26:14,854 --> 00:26:19,066 BRET: The end of the. . .? I need that money right now. 291 00:26:20,193 --> 00:26:22,487 For the All Rivers Poker Championship. 292 00:26:22,737 --> 00:26:24,113 EUGENE: How much to enter? 293 00:26:24,363 --> 00:26:26,991 BRET: $25,000. 294 00:26:27,533 --> 00:26:30,203 I'm $3,000 short, but with Joseph and you. . . . 295 00:26:30,453 --> 00:26:31,871 Pork Chop Slim owed me. . . 296 00:26:32,121 --> 00:26:34,832 . . .but his widow used the money for his funeral. 297 00:26:35,041 --> 00:26:36,626 EUGENE: They never found the body. 298 00:26:37,126 --> 00:26:38,002 What? 299 00:26:38,252 --> 00:26:39,837 They never found his body. 300 00:26:41,672 --> 00:26:43,174 BRET: The widow Pork Chop conned me. 301 00:26:43,716 --> 00:26:45,551 What's with people nowadays? 302 00:26:45,802 --> 00:26:50,014 EUGENE: I know. You can't trust them. Take my last 1 00. 303 00:26:50,306 --> 00:26:53,101 BRET: I can't. What about Matilda and the kid? 304 00:26:54,811 --> 00:26:55,812 ROBERT: Bank robbery! 305 00:26:56,104 --> 00:26:57,730 EUGENE: I told you-- 306 00:26:57,980 --> 00:26:59,482 ROBBER 1 : You heard him! Bank robbery! 307 00:27:01,234 --> 00:27:03,319 ROBBER 1 : I'll take this, gunslinger. 308 00:27:03,611 --> 00:27:06,030 Empty your pockets, old man. 309 00:27:06,322 --> 00:27:08,366 EUGENE: I got a silver dollar. 310 00:27:08,616 --> 00:27:10,952 ROBBER 1 : Do better! My trigger finger's itchy. 311 00:27:11,202 --> 00:27:13,996 EUGENE: All right, don't shoot! 312 00:27:16,165 --> 00:27:18,626 EUGENE: Take it. ROBBER 1 : What?! Look at this! 313 00:27:18,876 --> 00:27:20,711 ROBBER 1 : Well, I'll be! 314 00:27:22,839 --> 00:27:24,424 BRET: Hundreds and thousands! 315 00:27:24,674 --> 00:27:27,009 BRET: You said you were broke?! EUGENE: I am now! He's got it. 316 00:27:27,260 --> 00:27:30,179 ROBBER 1 : And I'll get the rest too! EUGENE: I don't have any more. 317 00:27:30,430 --> 00:27:33,766 ROBBER 1 : Pull those pockets out. Turn around! 318 00:27:34,058 --> 00:27:36,144 ROBBER 1 : Hurry up! Hey! BRET: I'm sorry. 319 00:27:38,354 --> 00:27:39,564 ROBBER 1 : Give me that! 320 00:27:46,863 --> 00:27:48,281 ROBBER 1 : Nah! BRET: Nah! 321 00:27:48,990 --> 00:27:50,825 ROBBER 1 : Let's blow the safe! 322 00:27:51,117 --> 00:27:54,078 ROBBER 1 : Light up! ROBBER 2: Heads down, everybody! 323 00:27:57,248 --> 00:28:00,960 BRET: I'm younger than you. EUGENE: I should be under. . . . 324 00:28:07,383 --> 00:28:09,844 ROBBER 1 : I'm getting too old for this shit! 325 00:28:13,556 --> 00:28:15,141 ROBBER 1 : Hi-yah! Yah! 326 00:28:21,063 --> 00:28:24,609 EUGENE: You sons of bitches beat me by a day! 327 00:28:24,859 --> 00:28:27,987 BRET: Eugene! 328 00:28:28,362 --> 00:28:29,947 You're holding out. 329 00:28:30,198 --> 00:28:33,367 EUGENE: Bret, that's all I got left! 330 00:28:35,787 --> 00:28:36,746 EUGENE: Maverick! 331 00:28:39,290 --> 00:28:40,541 THUG 1 : Hey! 332 00:28:41,167 --> 00:28:43,711 THUG 1 : Bret Maverick! 333 00:28:46,172 --> 00:28:48,674 THUG 1 : We want to talk to you, pal. 334 00:28:50,176 --> 00:28:51,719 THUG 1 : Where're you going? 335 00:28:52,512 --> 00:28:54,055 THUG: Got you now! 336 00:28:56,265 --> 00:28:58,184 BRET: Anybody see you? THUG 1 : Not a soul. 337 00:28:58,476 --> 00:29:00,937 BRET: You come in any later last night. . . 338 00:29:01,187 --> 00:29:02,522 . . .that monster would've eaten me alive. 339 00:29:02,772 --> 00:29:05,483 THUG 1 : We saw that. Anybody suspect anything? 340 00:29:05,733 --> 00:29:07,652 BRET: Not a thing. You were great! 341 00:29:07,902 --> 00:29:09,570 THUG 1 : We enjoyed it. 342 00:29:09,821 --> 00:29:11,239 BRET: No kidding. 343 00:29:11,489 --> 00:29:12,824 THUG 1 : Thanks for taking it easy on us. 344 00:29:13,074 --> 00:29:16,077 Easy? Those were my best shots. 345 00:29:16,702 --> 00:29:19,497 THUG 2: The one there rung my bell a little bit. 346 00:29:19,789 --> 00:29:21,040 That's good. 347 00:29:21,290 --> 00:29:22,792 THUG 3: You owe us $5 apiece. 348 00:29:23,084 --> 00:29:26,254 THUG 4: $5. BRET: Damn right, $5 a beating. 349 00:29:28,464 --> 00:29:30,967 BRET: You won't believe this. 350 00:29:31,217 --> 00:29:35,138 They cleaned the bank and me out. I'll have to owe you. 351 00:29:35,388 --> 00:29:37,098 THUG 1 : Are you saying. . . 352 00:29:37,390 --> 00:29:40,935 . . .you don't have our money for taking your best shots? 353 00:29:41,477 --> 00:29:45,523 BRET: Killing me won't make you richer. THUG 4: But it'll make me feel better. 354 00:29:46,149 --> 00:29:48,568 You got a point there. 355 00:29:48,818 --> 00:29:50,486 Let's see here. 356 00:29:52,572 --> 00:29:54,615 I'm sorry. I forgot! 357 00:29:54,866 --> 00:29:56,200 I honestly forgot. 358 00:29:56,492 --> 00:29:58,661 I always keep something pinned inside my vest. . . 359 00:29:58,911 --> 00:30:00,788 . . .for such a rainy day occasion. 360 00:30:01,038 --> 00:30:03,833 THUG 1 : It's a good thing. It was clouding up pretty quick. 361 00:30:06,461 --> 00:30:07,879 BRET: That's a $1 00 bill. 362 00:30:08,254 --> 00:30:12,800 THUG 1 : A $1 00 bill?! BRET: But I do need some change. 363 00:30:13,050 --> 00:30:17,263 BRET: 80 will be close enough. 75. . . . THUG 1 : Let's see what we got. 364 00:30:19,140 --> 00:30:21,893 THUG 2: I got 1 7 here. THUG 1 : 1 7?! 365 00:30:22,143 --> 00:30:23,978 THUG 2: That's right. THUG 1 : You owe me $8 for a month. 366 00:30:24,270 --> 00:30:27,231 THUG 2: We'll settle that later. THUG 1 : You always cheat me. 367 00:30:27,440 --> 00:30:29,275 THUG 2: I can't believe you! BRET: Close enough. 368 00:30:29,484 --> 00:30:33,404 BRET: You came out better than you think. Nice working with you. 369 00:30:33,654 --> 00:30:36,032 You keep this under your hats, okay? 370 00:30:36,324 --> 00:30:38,493 News travels fast in the old West. 371 00:30:39,952 --> 00:30:41,996 THUG 2: A $1 00 bill! That's. . . 372 00:30:43,539 --> 00:30:45,166 . . . $25 apiece. 373 00:31:04,018 --> 00:31:07,772 BRET: Ever since I was a kid, I believed I had a gift. 374 00:31:08,022 --> 00:31:10,900 That if I thought hard enough about a card... 375 00:31:11,275 --> 00:31:13,694 ...l'd be able to cut straight to it. 376 00:31:16,155 --> 00:31:19,367 My old pappy always said I was a damn fool. 377 00:31:19,617 --> 00:31:25,456 But I knew if I really believed and made it happen, then that... 378 00:31:25,706 --> 00:31:27,583 ... would be nothing short of magic. 379 00:31:32,463 --> 00:31:34,173 Of course, it didn 't always work. 380 00:31:34,465 --> 00:31:36,050 What do I expect! 381 00:31:37,635 --> 00:31:39,929 In fact, it had never worked. 382 00:31:48,938 --> 00:31:51,607 You sweet woman! 383 00:31:57,613 --> 00:31:59,198 Lucky shirt. Yes! 384 00:32:10,168 --> 00:32:13,129 Mrs. Bransford! 385 00:32:14,756 --> 00:32:16,549 BRET: Wait! You! 386 00:32:16,799 --> 00:32:18,551 BRET: I'm. . . . No! You. . . . 387 00:32:31,773 --> 00:32:34,233 BRET: Hold up the ferry! 388 00:32:45,119 --> 00:32:47,079 BRET: You did this on purpose! 389 00:32:47,330 --> 00:32:49,123 ANNA: You bet I did! 390 00:32:49,791 --> 00:32:51,042 This is my lucky shirt. 391 00:32:51,292 --> 00:32:53,294 Do your own laundry then. 392 00:32:53,920 --> 00:32:55,713 My underwear comes from New York. 393 00:32:56,172 --> 00:32:59,008 BRET: Got any idea where this shirt was made? 394 00:32:59,801 --> 00:33:01,636 Paris, France, that's where! 395 00:33:01,928 --> 00:33:05,139 I can't go to the nearest store to get another! 396 00:33:05,389 --> 00:33:08,601 ANNA: Why don't you try the kiddie department? 397 00:33:09,102 --> 00:33:11,062 COOP: Remove your hands from the lady. 398 00:33:12,897 --> 00:33:16,901 ANNA: When you least expect it, your hero arrives. Mister. . .? 399 00:33:17,443 --> 00:33:19,821 COOP: Zane Cooper. Folks call me Coop. 400 00:33:20,113 --> 00:33:21,906 COOP: Suits me just fine. BRET: Coop! 401 00:33:22,198 --> 00:33:25,368 ANNA: This creature's named Maverick. I'm Annabelle Bransford. 402 00:33:25,618 --> 00:33:28,704 ANNA: I'll be taking this coach. COOP AND BRET: So am l. 403 00:33:28,955 --> 00:33:30,665 BRET: That ought to be fun. 404 00:33:30,915 --> 00:33:35,044 ANNA: Lord knows what he'd have done, being alone with him for 2 days. 405 00:33:35,294 --> 00:33:38,673 COOP: I hope you can relax and enjoy the journey now. 406 00:33:38,881 --> 00:33:42,927 My feeling is that if there weren't any women. . . 407 00:33:43,386 --> 00:33:45,054 . . .none of us would be here. 408 00:33:45,346 --> 00:33:48,599 BRET: What kind of sense does that make? 409 00:33:48,891 --> 00:33:51,561 If there were no men, we wouldn't be here either. 410 00:33:51,811 --> 00:33:53,271 Are you mocking me? 411 00:33:53,521 --> 00:33:56,315 BRET: Don't get ruffled. I was agreeing with you. . . 412 00:33:56,566 --> 00:33:58,067 . . .in a totally unusual way. 413 00:33:59,152 --> 00:34:03,364 ANNA: What would this world come to without gentlemen like yourself? 414 00:34:06,659 --> 00:34:08,953 BRET: A passenger! Come ahead. 415 00:34:09,245 --> 00:34:12,457 BRET: Right this way, sir. Want a hand? 416 00:34:14,584 --> 00:34:16,502 ELDERLY MAN: I'm the driver. 417 00:34:17,754 --> 00:34:19,255 BRET: Are you all right? 418 00:34:19,505 --> 00:34:21,591 DRIVER: Why does everybody ask me that? 419 00:34:21,841 --> 00:34:25,887 Get me up there so we can get this thing going. 420 00:34:43,154 --> 00:34:46,365 ANNA: I think it's about time we get to know each other. 421 00:34:46,657 --> 00:34:49,827 Mr. Maverick has aspirations to be a card player. 422 00:34:50,036 --> 00:34:53,581 COOP: I'm not ignorant of cards. Can't be in my line of work. 423 00:34:53,831 --> 00:34:56,000 ANNA: And pray what might that be? COOP: Lawman. 424 00:34:56,667 --> 00:35:01,380 ANNA: I bet you're the best there is. I can tell things about a man. 425 00:35:01,631 --> 00:35:05,551 BRET: I can't quite place your accent. Where in the South are you from? 426 00:35:05,802 --> 00:35:08,054 ANNA: Ever been to Mobile? 427 00:35:08,387 --> 00:35:10,139 That's where I'm from. 428 00:35:10,389 --> 00:35:12,725 BRET: Mobile, Alabama? Hell, I been there. 429 00:35:12,975 --> 00:35:15,853 BRET: I'll bet we know the same people. You start. 430 00:35:16,813 --> 00:35:19,107 ANNA: I've tried so hard to forget that place. 431 00:35:19,398 --> 00:35:21,651 I endured such personal tragedy there. 432 00:35:24,987 --> 00:35:27,949 COOP: A woman's suffering is not a funny thing, Bertie. 433 00:35:28,616 --> 00:35:30,201 BRET: There are exceptions. 434 00:35:32,161 --> 00:35:33,830 BRET: Watch your billfold. 435 00:35:46,467 --> 00:35:48,052 BRET: Hey, old-timer! 436 00:35:48,302 --> 00:35:51,889 BRET: The thief and the old guy find it bumpy back here! 437 00:36:26,257 --> 00:36:30,219 ANNA: How could you face them all down? 9 men, all of them armed? 438 00:36:30,470 --> 00:36:34,390 A man gives his word to do his job, he's honor bound to do it. 439 00:36:34,932 --> 00:36:36,934 ANNA: Weren't you afraid? COOP: A mite. 440 00:36:38,269 --> 00:36:40,354 ANNA: Maverick doesn't believe in bravery. 441 00:36:40,605 --> 00:36:43,816 BRET: I think bravery's a fine thing. . . 442 00:36:44,066 --> 00:36:47,862 . . .just overrated is all, and doesn't suit me personally. 443 00:36:48,362 --> 00:36:49,781 COOP: I just realized something. 444 00:36:50,114 --> 00:36:51,032 What's that? 445 00:36:51,491 --> 00:36:52,617 COOP: You're spineless. 446 00:36:53,159 --> 00:36:56,496 BRET: That's right. It's kept me alive a long time. 447 00:37:11,803 --> 00:37:13,930 ANGEL: You fellas got a problem? 448 00:37:14,555 --> 00:37:15,932 THUG 2: Heavens to Betsy, no! 449 00:37:17,517 --> 00:37:19,435 ANGEL: What's the joke? 450 00:37:19,685 --> 00:37:22,522 JOHN: You, Pancho. You're the joke. ANGEL: Explain that. 451 00:37:22,772 --> 00:37:25,650 DOC: You'll have to pay us more money than Maverick did. 452 00:37:30,488 --> 00:37:31,697 ANGEL: He paid you to fall down? 453 00:37:31,989 --> 00:37:33,449 JOHN: Paid us good too. 454 00:37:33,699 --> 00:37:36,119 THUG 2: That's right. A $1 00 bill. 455 00:37:36,953 --> 00:37:38,996 ANGEL: That's a good day's work. 456 00:37:40,248 --> 00:37:42,416 You fellas ought to see me first. 457 00:37:43,584 --> 00:37:45,420 I'd a let you fall down for free. 458 00:38:05,648 --> 00:38:08,359 ANGEL: Maverick is mine, anyway. 459 00:38:08,609 --> 00:38:10,361 ANGEL: But this time it's personal. 460 00:38:21,289 --> 00:38:23,708 ANGEL: $1 00 bill! Ha! 461 00:38:39,682 --> 00:38:41,350 ANNA: ls he taking a short cut? 462 00:38:51,861 --> 00:38:53,988 Hey, old-timer, wake up! 463 00:39:00,620 --> 00:39:02,872 COOP: ls he asleep? BRET: It's more serious than that. 464 00:39:03,122 --> 00:39:04,749 BRET: He's dead. COOP: Dead?! 465 00:39:05,124 --> 00:39:06,375 Yeah. 466 00:39:06,667 --> 00:39:10,338 COOP: Get up and stop the stage. BRET: Me? I just put a fresh shirt on. 467 00:39:10,588 --> 00:39:13,174 BRET: You stop the stage! COOP: Because this wheel's loose. 468 00:39:13,466 --> 00:39:16,385 COOP: lf it comes off, we're all dead. Stop the stage. 469 00:39:16,677 --> 00:39:19,013 I'll take care of the wheel. 470 00:39:19,263 --> 00:39:23,101 COOP: Give me your hat. BRET: It better fit when I come back. 471 00:39:35,905 --> 00:39:39,534 Now, Bert. . .stop playing around and stop those horses. 472 00:39:39,784 --> 00:39:41,702 BRET: Help! COOP: This is serious! 473 00:39:52,463 --> 00:39:55,383 COOP: He'll be fine. He looks handy. ANNA: He is? 474 00:40:07,019 --> 00:40:10,731 ANNA: Why don't you fix the wheel? COOP: The wheel is perfect. 475 00:40:10,982 --> 00:40:14,110 ANNA: Then help him. He'll kill you when he gets back. 476 00:40:14,360 --> 00:40:17,238 COOP: No, in the long run, he'll thank me in his prayers. 477 00:40:31,127 --> 00:40:32,044 Ow! 478 00:40:32,336 --> 00:40:34,839 ANNA: What's he doing back there? 479 00:41:05,203 --> 00:41:06,871 BRET: Sorry! ANNA: 480 00:41:07,121 --> 00:41:10,541 COOP: Stop fooling around! BRET: You poked me in the eye! 481 00:41:10,833 --> 00:41:13,252 COOP: Get up there and stop the horses! 482 00:41:13,920 --> 00:41:16,422 BRET: Whoa, horses! Stop! 483 00:41:33,815 --> 00:41:36,150 Whoa! Stop! 484 00:41:58,589 --> 00:42:00,007 Whoa! 485 00:42:07,682 --> 00:42:09,016 BRET: Ow! 486 00:42:19,318 --> 00:42:21,320 COOP: Let me help you. BRET: I got it. 487 00:42:29,287 --> 00:42:32,206 BRET: So. . . what's with the wheel? 488 00:42:32,457 --> 00:42:36,127 COOP: Oh! It's fine. ANNA: Nothing was wrong with it. It-- 489 00:42:36,419 --> 00:42:39,005 BRET: I know. I got a real good. . . 490 00:42:39,255 --> 00:42:41,716 . . .close look at the wheels from underneath. 491 00:42:41,966 --> 00:42:44,927 ANNA: Don't you feel better about yourself for being so brave? 492 00:42:45,553 --> 00:42:48,389 ANNA: Wasn't that exciting? BRET: I get it. 493 00:42:48,639 --> 00:42:50,808 BRET: This was all for my benefit. 494 00:42:51,058 --> 00:42:53,352 ANNA: Yes! BRET: To help me build character. 495 00:42:53,644 --> 00:42:55,813 COOP: Exactly. ANNA: He's bursting with pride. 496 00:42:56,063 --> 00:42:59,942 BRET: That's funny. You'd think I'd be mad, wouldn't you? 497 00:43:01,694 --> 00:43:02,862 COOP: Give me your hand. 498 00:43:04,238 --> 00:43:08,868 BRET: Don't you ever try and help me again. 499 00:43:10,453 --> 00:43:11,788 BRET: You either. 500 00:43:12,038 --> 00:43:15,124 BRET: Now back off. Go ahead, back off! 501 00:43:15,333 --> 00:43:16,751 BRET: Go away. 502 00:43:17,668 --> 00:43:19,712 ANNA: Ungrateful! 503 00:43:36,354 --> 00:43:37,355 BRET: Help. 504 00:43:38,022 --> 00:43:39,232 COOP: What? 505 00:43:43,027 --> 00:43:44,320 BRET: Help. 506 00:43:50,910 --> 00:43:52,578 COOP: What did you say? 507 00:43:53,871 --> 00:43:54,997 BRET: Please help me. 508 00:43:55,248 --> 00:43:56,999 COOP: Oh! Okay, take my hand. 509 00:43:58,167 --> 00:44:00,294 BRET: You take my hand. 510 00:44:09,053 --> 00:44:10,555 BRET: Take my other hand. 511 00:44:12,974 --> 00:44:14,684 BRET: Easy! COOP: Oh, watch the cactus! 512 00:44:14,976 --> 00:44:18,312 BRET: I don't care about it. Just get me up there. 513 00:44:18,521 --> 00:44:20,064 COOP: You're doing good. 514 00:44:23,734 --> 00:44:26,446 BRET: Now get your hands off me! 515 00:44:31,159 --> 00:44:32,994 COOP: Ungrateful. 516 00:44:41,127 --> 00:44:45,965 COOP: Somebody ought to say something nice about the deceased. 517 00:44:46,215 --> 00:44:48,885 ANNA: We know nothing about him. 518 00:44:49,135 --> 00:44:52,638 The only thing in his wallet is names of whorehouses. 519 00:45:51,447 --> 00:45:52,448 COOP: Trouble! 520 00:46:01,624 --> 00:46:03,543 BRET: Pull up! Whoa! 521 00:46:18,975 --> 00:46:21,686 M. MARY: We sing praises unto the Lord, our God! 522 00:46:33,656 --> 00:46:35,074 BRET: Here. 523 00:46:36,701 --> 00:46:38,870 COOP: We'll do everything we can. 524 00:46:39,120 --> 00:46:41,122 M. MARY: "Though I walk through the valley--" 525 00:46:41,622 --> 00:46:43,207 COOP: Maverick! 526 00:46:43,875 --> 00:46:46,836 COOP: They got hit by lndians. M. MARGARET: Yeah, they were lnjuns. 527 00:46:47,086 --> 00:46:49,297 BRET: Ma'am, it was not lndians. 528 00:46:49,547 --> 00:46:52,800 M. MARGARET: I seen them. They were wearing war paint-- 529 00:46:53,050 --> 00:46:54,010 BRET: lf it was lndians-- 530 00:46:54,260 --> 00:46:56,846 COOP: I said we'd take them to Cristal City. 531 00:46:57,305 --> 00:46:59,474 BRET: That's backtracking. COOP: Just a day. 532 00:46:59,724 --> 00:47:03,603 BRET: I have a game to get to. COOP: I know what you have to get to. 533 00:47:03,853 --> 00:47:06,689 M. MARGARET: Took my girl's music box. GIRL: My favorite! 534 00:47:06,939 --> 00:47:08,608 M. MARGARET: And the wagon with our money. 535 00:47:08,858 --> 00:47:11,152 BRET: Hold it. Simmer down. 536 00:47:12,278 --> 00:47:14,363 BRET: Exactly how much money? 537 00:47:14,655 --> 00:47:16,324 ANNA: What kind of animal are you? COOP: Vulture. 538 00:47:16,574 --> 00:47:18,367 ANNA: Exactly how much money? 539 00:47:18,576 --> 00:47:19,702 M. MARGARET AND M. MARY: $30,000. 540 00:47:19,952 --> 00:47:22,538 M. MARGARET AND M. MARY: We were starting a mission-- 541 00:47:22,789 --> 00:47:26,542 BRET: lf I get it back, is it worth 1 0 percent to you? 542 00:47:27,376 --> 00:47:29,170 M. MARGARET: 5! 5 percent. 543 00:47:29,462 --> 00:47:33,716 M. MARY: No, 1 0 percent, Mary Margaret. I want my wedding dress back. . . 544 00:47:33,966 --> 00:47:35,760 . . .for when I find a husband. 545 00:47:36,010 --> 00:47:37,220 M. MARY: 546 00:47:37,470 --> 00:47:39,097 M. MARY: All right. Can you do it? 547 00:47:39,347 --> 00:47:42,350 ANNA: I know we can. BRET: What's with the "we"? 548 00:47:43,935 --> 00:47:47,772 M. MARY: I'll give you 1 0 percent, but make those savages suffer. 549 00:47:48,397 --> 00:47:52,401 BRET: I'm telling you, there are no hostile lndians around here. 550 00:47:58,324 --> 00:48:00,201 M. MARY: Oh, my God! Come on-- 551 00:48:00,451 --> 00:48:03,412 COOP: Drums. Those are definitely drums. 552 00:48:03,704 --> 00:48:06,040 ANNA: Right again, Bert. 553 00:48:06,874 --> 00:48:09,210 BRET: It's Bret. 554 00:48:09,710 --> 00:48:11,212 BRET: Hm. 555 00:48:20,763 --> 00:48:24,267 ANNA: Well? BRET: They look like dimples in dirt. 556 00:48:24,559 --> 00:48:29,522 BRET: But they're shod horse tracks. Indians don't shoe their ponies. 557 00:48:29,814 --> 00:48:32,692 ANNA: They're lndians. They probably stole the ponies. 558 00:48:32,942 --> 00:48:36,195 BRET: Not everybody's like you. ANNA: What is it with you and lndians? 559 00:48:36,446 --> 00:48:41,325 BRET: Nothing. I try to shoot one a day. How about you, Coop? 560 00:48:41,784 --> 00:48:46,289 BRET: It's their fault for being on our land before we got here. 561 00:48:50,334 --> 00:48:53,212 BRET: What are you doing here? ANNA: We're partners. 50-50. 562 00:48:53,463 --> 00:48:55,965 COOP: Sounds like 50-50 to me. 563 00:48:57,091 --> 00:48:58,426 BRET: You want 50�/o too? 564 00:48:58,676 --> 00:49:00,720 COOP: I want those ladies to get their money. 565 00:49:00,970 --> 00:49:04,849 BRET: Oh, fine! I don't split my bounty with anybody. 566 00:49:05,099 --> 00:49:07,435 ANNA: Would 60-40 be agreeable? 567 00:49:07,685 --> 00:49:11,189 BRET: What'll you do for your 40�/o ? ANNA: I'll help. 568 00:49:15,318 --> 00:49:16,319 BRET: Oh. 569 00:49:21,282 --> 00:49:22,658 ANNA: 70-30? 570 00:49:23,075 --> 00:49:24,660 BRET: 70-30? 571 00:49:27,914 --> 00:49:30,750 BRET: I don't know about 70-30. 572 00:49:31,000 --> 00:49:33,920 BRET: You're not exactly an experienced tracker. 573 00:49:34,378 --> 00:49:39,967 ANNA: Some tracker you are, following horses. Anybody can do that. 574 00:49:40,218 --> 00:49:41,552 BRET: Anybody? Oh. . . 575 00:49:41,803 --> 00:49:43,137 . . .you see that hawk? 576 00:49:43,387 --> 00:49:46,182 ANNA: No! BRET: I won't shoot the hawk. 577 00:49:46,516 --> 00:49:50,061 BRETT: You know what that hawk means? ANNA: What? 578 00:49:50,311 --> 00:49:52,522 BRETT: Nothing. But you didn't know that. 579 00:49:52,772 --> 00:49:54,273 ANNA: I did! BRETT: You didn't. 580 00:49:54,524 --> 00:49:56,442 COOP: Children! BRET: Shh! 581 00:49:57,443 --> 00:50:00,780 ANNA: What? Smell some lndians in Montana? 582 00:50:01,030 --> 00:50:04,033 BRET: No! Now be quiet. 583 00:50:04,867 --> 00:50:06,160 ANNA: What is it? 584 00:50:11,749 --> 00:50:14,794 ANNA: What do you hear? BRET: Huh? Nothing. 585 00:50:15,002 --> 00:50:20,216 BRET: I thought I'd nap before sundown. Sneak up on them in the dark. 586 00:50:24,554 --> 00:50:26,764 ANNA: What are you laughing at? 587 00:50:38,526 --> 00:50:39,861 BRET: Here you go. 588 00:50:40,153 --> 00:50:41,946 COOP: There's 6 horses. It's got to be them. 589 00:50:42,238 --> 00:50:45,366 BRET: You got good eyes. COOP: We got to tie these up. 590 00:50:45,950 --> 00:50:48,870 ANNA: Can you teach me to be a better poker player? 591 00:50:49,162 --> 00:50:52,039 BRET: What? Now? ANNA: You might be dead later. 592 00:50:52,290 --> 00:50:55,334 BRET: You're all heart! Poker's about observing. 593 00:50:55,543 --> 00:50:58,671 Observe the U.S. Cavalry brand and the shoes. 594 00:50:58,921 --> 00:51:01,215 They're not lndian. These are tells. 595 00:51:01,507 --> 00:51:02,759 BRET: You got tells too. ANNA: Do not. 596 00:51:03,009 --> 00:51:05,720 BRET: You play with your hair at cards. ANNA: I never-- 597 00:51:05,970 --> 00:51:08,931 COOP: Would you two shut up? Just listen! 598 00:51:10,516 --> 00:51:13,895 BRET: Sounds like a music box, doesn't it? 599 00:51:17,273 --> 00:51:19,984 BRET: Oh, hey! There they are. 600 00:51:22,278 --> 00:51:24,614 BRET: There's the music box she talked about. 601 00:51:24,906 --> 00:51:27,325 BRET: And look at that fella in the back. 602 00:51:27,575 --> 00:51:30,995 He's wearing your sweetheart's wedding dress, Mary Margaret. 603 00:51:31,287 --> 00:51:32,747 COOP: Margaret Mary. She's not-- 604 00:51:32,997 --> 00:51:34,916 You're on a first name basis. 605 00:51:35,166 --> 00:51:37,043 Would you two be quiet! 606 00:51:37,335 --> 00:51:39,003 ANNA: Be quiet! 607 00:51:39,253 --> 00:51:40,797 COOP: You're crazy! 608 00:51:41,339 --> 00:51:43,841 Did you see any money over there? 609 00:51:45,301 --> 00:51:46,469 BRET: No. 610 00:51:47,136 --> 00:51:48,221 BRET: Nothing. 611 00:51:48,638 --> 00:51:51,516 BRET: We could take them easy. They're half drunk-- 612 00:51:51,766 --> 00:51:55,436 COOP: What's "we" doing in your vocabulary? It's your show. 613 00:51:55,728 --> 00:52:00,650 BRET: You'd just stand there and let me face 6 guys with 6 guns? 614 00:52:00,900 --> 00:52:04,278 BRET: I have 1 gun with 6 bullets. 6 guns means 36 bullets. 615 00:52:04,570 --> 00:52:08,241 BRET: What if they got 2? That's 72 bullets. Maybe they got rifles. 616 00:52:08,491 --> 00:52:11,494 COOP: Shut up! You're babbling. 617 00:52:11,744 --> 00:52:12,787 ANNA: You're babbling. 618 00:52:13,079 --> 00:52:15,540 BRET: No, I wasn't. ANNA: You are babbling. 619 00:52:15,790 --> 00:52:17,708 Don't worry, they're probably drunk. 620 00:52:17,959 --> 00:52:21,212 Coop faced 9 men dead sober, didn't you? 621 00:52:21,462 --> 00:52:22,839 BRET: He's always dead sober. 622 00:52:23,089 --> 00:52:25,049 COOP: She didn't mean that. BRET: That's what she said. 623 00:52:25,299 --> 00:52:26,843 I said the outlaws were sober! 624 00:52:27,135 --> 00:52:28,928 BRET AND COOP: Shh! 625 00:52:30,388 --> 00:52:32,014 BRET: Shut up! 626 00:52:36,811 --> 00:52:38,980 ANNA: Here he comes. 627 00:52:58,249 --> 00:53:00,835 BRET: What if there's trouble? Seriously. 628 00:53:01,085 --> 00:53:04,589 COOP: I'm right behind you. BRET: You are? 629 00:53:04,839 --> 00:53:06,632 BRET: No "wheels coming off" shit. 630 00:53:06,883 --> 00:53:09,969 COOP: That was broken bones. This is dying. 631 00:53:10,261 --> 00:53:11,596 ANNA: Other way. 632 00:53:11,888 --> 00:53:13,681 Dying. Right. 633 00:53:14,724 --> 00:53:16,017 BRET: Give it to me. 634 00:53:16,309 --> 00:53:18,644 It may be my last chance. Hand it over. 635 00:53:18,895 --> 00:53:21,564 ANNA: How dare you?! BRET: I need all I can get. 636 00:53:21,856 --> 00:53:24,942 ANNA: No, just take your own! BRET: Got to be under there. 637 00:53:25,193 --> 00:53:27,612 ANNA: All right, 50�/o . BRET: 50�/o ? 638 00:53:27,862 --> 00:53:29,405 BRET: No! ANNA: 50-50. 639 00:53:29,781 --> 00:53:32,700 BRET: No! COOP: 60-40. 60-40? 640 00:53:32,950 --> 00:53:35,078 ANNA: All right, 60-40. 641 00:53:35,536 --> 00:53:40,124 ANNA: You're the fastest draw. Why do you need my tiny gun? 642 00:53:40,374 --> 00:53:41,375 COOP: Who said that? 643 00:53:41,667 --> 00:53:43,920 BRET: It's true. I am fast, but. . . 644 00:53:44,170 --> 00:53:48,841 . . .I can't hit shit, especially when I aim at people, so I need bullets. 645 00:53:49,092 --> 00:53:50,885 BRET: You back me up? COOP: Yeah. 646 00:53:51,135 --> 00:53:52,136 ANNA: Bert. 647 00:53:52,428 --> 00:53:53,930 Bret. My name is Bret. 648 00:53:54,180 --> 00:53:57,683 You're Annabelle, he's Coop. It's like you're shooting me. 649 00:53:58,101 --> 00:54:00,311 ANNA: Be careful, okay? 650 00:54:00,561 --> 00:54:03,147 BRET: Of course. You, too. 651 00:54:32,718 --> 00:54:34,303 BRET: Hey, everyone. 652 00:54:35,513 --> 00:54:37,974 BRET: Wake up! No need to get alarmed. 653 00:54:38,224 --> 00:54:41,310 I saw your fire and thought I'd come visit for a while. 654 00:54:41,936 --> 00:54:43,229 THIEF 1 : Who are you? 655 00:54:43,521 --> 00:54:44,564 Bert Maverick. 656 00:54:44,814 --> 00:54:46,274 BRET: No. 657 00:54:46,524 --> 00:54:51,154 I'm Bret Maverick, and I'm here to say each one of you has a gun. . . 658 00:54:51,404 --> 00:54:52,864 . . .pointed at your heads. 659 00:54:55,908 --> 00:54:57,743 BRET: Just whistle, so they can hear you. 660 00:54:58,453 --> 00:54:59,537 BRET: You're surrounded. 661 00:55:06,544 --> 00:55:09,839 BRET: Did another wheel come off? Clap if you can't whistle! 662 00:55:13,468 --> 00:55:15,428 BRET: See? They're out there. 663 00:55:15,928 --> 00:55:19,182 Zane Cooper will blow your brains out. Probably heard of him. 664 00:55:19,390 --> 00:55:23,144 I know you're thinking he's old, decrepit, gums his food and his women. 665 00:55:23,394 --> 00:55:25,062 But he can still shoot straight. 666 00:55:25,354 --> 00:55:27,064 After you is Ugly Annie Bransford. 667 00:55:27,356 --> 00:55:30,526 She came out backwards when she was born, and nobody noticed. 668 00:55:31,277 --> 00:55:35,406 Her parents had to tie a pork chop to her so the dog would play with her. 669 00:55:35,698 --> 00:55:39,368 When making love, she has to pretend she's somebody else. 670 00:55:42,789 --> 00:55:44,207 THIEF 2: You're all right, Bart. 671 00:55:44,457 --> 00:55:46,167 COOP: Admit it. That was funny. 672 00:55:46,417 --> 00:55:48,419 ANNA: I didn't think so. 673 00:55:49,045 --> 00:55:50,963 BRET: Some lndians attacked a wagon train. 674 00:55:51,214 --> 00:55:54,926 They said it might be whites acting like lndians, but I don't believe it. 675 00:55:55,176 --> 00:55:58,805 If you come along with me, we'll settle this matter. 676 00:55:59,597 --> 00:56:02,141 BRET: So if you could just follow me. 677 00:56:02,475 --> 00:56:05,686 BRET: Get up. Get in a line and let's go. 678 00:56:06,604 --> 00:56:08,231 THIEF 3: Here's a thing to remember! 679 00:56:15,363 --> 00:56:19,492 ANNA: Aren't you helping him? COOP: A man could get killed like that. 680 00:56:29,168 --> 00:56:31,045 ANNA: Did you just help him? 681 00:56:36,968 --> 00:56:38,469 THIEF 4: Shot my whiskey bottle! 682 00:56:46,352 --> 00:56:49,313 ANNA: Oh, that's my gun! 683 00:56:50,231 --> 00:56:52,191 THIEF 4: Damn you! 684 00:56:57,238 --> 00:56:58,865 ANNA: Oh, isn't he wonderful? 685 00:56:59,157 --> 00:57:00,241 COOP: Oh, yeah. 686 00:57:02,952 --> 00:57:04,162 ANNA: Look at that! 687 00:57:04,412 --> 00:57:06,831 They're all gone. Isn't it wonderful? 688 00:57:07,123 --> 00:57:09,709 ANNA: I'll be rich! BRET: It was nothing, really. 689 00:57:09,959 --> 00:57:15,256 COOP: I'll tell you what you did wrong. ANNA: Now where's the money? 690 00:57:15,506 --> 00:57:17,717 ANNA: You tell me where it is. 691 00:57:17,967 --> 00:57:19,218 ANNA: There it is! 692 00:57:21,471 --> 00:57:24,557 ANNA: I've never seen such beautiful money! 693 00:57:24,766 --> 00:57:27,185 COOP: Take off that dress! ANNA: How dare you! 694 00:57:27,477 --> 00:57:29,520 COOP: Not you. Him. ANNA: Put that cash down! 695 00:57:29,771 --> 00:57:32,356 ANNA: I found it! BRET: I nearly got blown away! 696 00:57:32,648 --> 00:57:35,193 COOP: I'll take the money. ANNA: I'll count it for you. 697 00:57:35,443 --> 00:57:36,903 BRET: Don't let her touch it! 698 00:57:37,236 --> 00:57:40,364 COOP: Where are you going? Stay and clean up your mess. 699 00:57:40,615 --> 00:57:43,034 COOP: Be mature. Clean up this mess. 700 00:57:43,284 --> 00:57:46,204 BRET: Get back! Put those guns down and line up. 701 00:57:46,454 --> 00:57:49,082 BRET: Don't let her get within 1 0 yards of that cash! 702 00:57:53,586 --> 00:57:57,298 M. MARY: I have found you. For He said, "Seek and ye shall find. " 703 00:57:57,548 --> 00:58:02,011 M. MARY: And I have found you. Oh, rejoice! 704 00:58:03,304 --> 00:58:06,099 M. MARY: Bless you for finding my wedding dress. 705 00:58:06,390 --> 00:58:10,686 M. MARY: The Lord says it's good to bear children. The Lord says-- 706 00:58:10,937 --> 00:58:13,356 COOP: It's a beautiful dress. M. MARY: Thank you. 707 00:58:14,482 --> 00:58:15,608 M. MARGARET: $2,500. . . 708 00:58:16,484 --> 00:58:17,693 . . . $2,600. . . 709 00:58:18,903 --> 00:58:19,904 . . . $2,800. . . . 710 00:58:20,154 --> 00:58:21,489 ANNA: $2,700, ma'am. 711 00:58:21,739 --> 00:58:23,241 M. MARGARET: Are you sure? ANNA: I'm sure. 712 00:58:23,699 --> 00:58:25,326 BRET: She'd know. 713 00:58:26,452 --> 00:58:29,163 M. MARGARET: $2,700, $2,800. . . 714 00:58:30,331 --> 00:58:31,624 . . .900. 715 00:58:33,835 --> 00:58:38,506 M. MARGARET: $3,000. Here you go, the 1 0 percent we promised. 716 00:58:42,343 --> 00:58:45,096 M. MARGARET: That leaves us with $27,000, Margaret Mary. 717 00:58:45,346 --> 00:58:47,473 M. MARY: That's not enough to start a mission. 718 00:58:47,765 --> 00:58:50,893 M. MARGARET: Don't worry. We promised Mr. Maverick. . . 719 00:58:51,144 --> 00:58:55,440 . . . $3,000 and we delivered. The Lord will provide for us. 720 00:59:13,791 --> 00:59:15,543 BRET: My pappy used to say. . . 721 00:59:15,752 --> 00:59:19,922 . . . "Never sneeze when you hide or smile when you lie. 722 00:59:20,173 --> 00:59:22,467 And never, under any circumstances. . . 723 00:59:22,717 --> 00:59:27,430 . . .take money from women who've lost a dog, a wedding dress and a wagon. " 724 00:59:27,722 --> 00:59:29,015 M. MARGARET: Hallelujah! 725 00:59:29,515 --> 00:59:31,559 ANNA: I lost a wedding dress! Bret! 726 00:59:35,021 --> 00:59:39,192 M. MARGARET: We have got our money back. Saint Maverick! 727 00:59:39,442 --> 00:59:41,277 ANNA: You owe me my 30�/o . 728 00:59:41,527 --> 00:59:44,280 BRET: I'm a man of my word. You can have 30�/o . . . 729 00:59:44,530 --> 00:59:46,657 . . .of whatever I got. 730 00:59:49,202 --> 00:59:52,747 COOP: I hate to interrupt, but I got a problem. 731 00:59:52,997 --> 00:59:55,708 If those renegades weren't real lndians. . . 732 00:59:56,000 --> 00:59:58,127 . . .who was beating those drums? 733 00:59:58,503 --> 00:59:59,754 ANNA: Maybe it was them. 734 01:00:19,357 --> 01:00:21,609 BRET: I'll take care of this. 735 01:00:28,533 --> 01:00:30,910 JOE: You've come for the money I owe you? 736 01:00:31,577 --> 01:00:33,329 BRET: Anybody get that? 737 01:00:33,704 --> 01:00:36,624 ANNA: You know about lndians. Can you speak to him? 738 01:00:36,874 --> 01:00:38,835 BRET: I'll do my best. 739 01:00:40,545 --> 01:00:42,004 BRET: Friend, go with me on this. 740 01:00:42,255 --> 01:00:44,006 BRET: I'll explain later. 741 01:00:44,674 --> 01:00:46,175 JOE: How long will it take? 742 01:00:46,426 --> 01:00:47,427 It's getting hot. 743 01:00:47,969 --> 01:00:49,637 BRET: I'll make it quick. Scream at me now� 744 01:00:58,521 --> 01:00:59,522 What's he say? 745 01:01:00,690 --> 01:01:04,318 BRET: It seems we've committed a terrible sin. 746 01:01:04,610 --> 01:01:05,987 We're on sacred ground. 747 01:01:06,446 --> 01:01:09,991 ANNA: We didn't know that. Can't you tell him? 748 01:01:10,658 --> 01:01:11,743 BRET: Yeah. 749 01:01:12,535 --> 01:01:14,454 BRET: Shake your head, fire your rifle in the air... 750 01:01:14,746 --> 01:01:17,081 ...look really mad, lots of words� 751 01:01:26,716 --> 01:01:30,470 BRET: His gods demand a sacrifice. There's no other way. 752 01:01:30,762 --> 01:01:32,722 COOP: Sacrifice? 753 01:01:33,598 --> 01:01:35,099 BRET: Human. 754 01:01:36,726 --> 01:01:40,646 BRET: You're doing great. Point your finger and speak angry� 755 01:01:53,826 --> 01:01:58,081 BRET: We can go if one of us passes a bravery test. . . 756 01:01:58,372 --> 01:01:59,290 . . .but one of us must go with him. 757 01:01:59,665 --> 01:02:01,375 ANNA: What's the bravery test? 758 01:02:01,834 --> 01:02:07,507 BRET: He cuts off your hands. If you don't make a sound, you pass. 759 01:02:11,803 --> 01:02:15,556 JOE: Who 's the girl? She's pretty� 760 01:02:17,517 --> 01:02:19,769 BRET: Point to her, say you want her� 761 01:02:21,354 --> 01:02:23,439 JOE: Ah, I do want her. Is she available? 762 01:02:42,208 --> 01:02:44,335 BRET: I'll die before I let him touch you! 763 01:02:44,585 --> 01:02:46,421 ANNA: There's too many of them! 764 01:02:46,671 --> 01:02:50,174 BRET: You're right. Don't show fear! It makes them crazy. 765 01:02:53,261 --> 01:02:55,680 BRET: One of us must go, or there'll be bloodshed. 766 01:02:55,930 --> 01:02:57,473 COOP: I'll go. BRET: No, I'll go. 767 01:02:57,765 --> 01:03:01,144 COOP: I owe you. I almost got you killed twice. 768 01:03:01,436 --> 01:03:05,440 BRET: I can't do what you can. You get these people to safety. 769 01:03:06,107 --> 01:03:09,485 BRET: I'll go, but it's okay. Third time lucky. 770 01:03:11,154 --> 01:03:13,030 ANNA: Oh, Bret. 771 01:03:14,449 --> 01:03:17,702 BRET: I liked it just now when you called me Bret. 772 01:03:18,578 --> 01:03:19,579 One thing. 773 01:03:19,996 --> 01:03:21,122 What, Bret? 774 01:03:21,581 --> 01:03:25,334 When you bluff, never tap your fingernails on your teeth. 775 01:03:25,585 --> 01:03:27,795 That's your second giveaway. 776 01:03:28,838 --> 01:03:32,258 Even at a time like this, you think of others. 777 01:03:50,193 --> 01:03:51,611 BRET: 778 01:03:51,861 --> 01:03:53,821 Goodbye, my lady. 779 01:03:58,534 --> 01:04:00,119 BRET: You were right, Coop. 780 01:04:01,037 --> 01:04:03,998 I never felt better than I do right now. 781 01:04:04,832 --> 01:04:06,876 COOP: Take care of yourself. 782 01:04:08,127 --> 01:04:09,879 BRET: Now when they. . . 783 01:04:10,088 --> 01:04:13,049 . . .cut my hands off, my lucky shirt'll fit. 784 01:04:13,299 --> 01:04:14,842 ANNA: 785 01:04:17,845 --> 01:04:18,805 Bye, Bret. 786 01:04:27,480 --> 01:04:30,191 JOE: What was that about? My throat's killing me. 787 01:04:30,441 --> 01:04:31,734 BRET: Tell you later. JOE: Tell me later. 788 01:04:34,403 --> 01:04:36,989 BRET: I could die happy right now. 789 01:05:02,223 --> 01:05:05,059 BRET: I'm just trying to. . . . Will you slow down? 790 01:05:05,560 --> 01:05:09,021 BRET: I can't get my. . . . Where'd you get this useless piece of junk? 791 01:05:09,272 --> 01:05:13,359 JOE: I won it off a Russian at poker. Watch out! 792 01:05:13,609 --> 01:05:15,445 JOE: My bicycle! Look at that! 793 01:05:15,695 --> 01:05:18,239 BRET: I'll stick to a horse. 794 01:05:18,489 --> 01:05:20,616 Why are they laughing? 795 01:05:20,867 --> 01:05:22,368 JOE: Nobody's ever ridden it before. 796 01:05:22,618 --> 01:05:24,996 BRET: Ooh, hey! 797 01:05:25,747 --> 01:05:27,915 You sure do pick the spots. 798 01:05:28,166 --> 01:05:29,917 Yeah, I know. 799 01:05:30,376 --> 01:05:33,379 Next time you people drive us off, I'll find. . . 800 01:05:33,629 --> 01:05:36,591 . . .some swampland so awful you'll leave us alone. 801 01:06:01,657 --> 01:06:02,867 BRET: ls that good? JOE: Nah. 802 01:06:08,706 --> 01:06:11,542 BRET: What's with the drums and war paint and horses? 803 01:06:11,876 --> 01:06:14,128 JOE: We had a lousy year. 804 01:06:14,378 --> 01:06:18,091 So when this Russian archduke, who gave me the bike. . . 805 01:06:18,883 --> 01:06:22,637 . . .came and wanted to see the real West, I said, "Okay. " 806 01:06:22,929 --> 01:06:24,013 He pays well. 807 01:06:25,973 --> 01:06:30,019 We get dressed up in war paint and whoop around like idiots. 808 01:06:30,269 --> 01:06:33,981 He wants me to speak like they say in books: "How, white man! " 809 01:06:34,273 --> 01:06:35,650 You people are such assholes! 810 01:06:37,068 --> 01:06:40,196 JOE: And he's got to hear the war drums all the time! 811 01:06:40,488 --> 01:06:41,531 Gets on my nerves. 812 01:06:41,781 --> 01:06:45,410 JOE: You'll move on, you'll have the cash. What's eating you? 813 01:06:46,244 --> 01:06:49,080 JOE: Bret. BRET: What? 814 01:06:49,330 --> 01:06:51,541 I don't have the $1 ,000 I owe you. 815 01:06:51,791 --> 01:06:53,835 Oh, I knew you'd say that. 816 01:06:54,085 --> 01:06:58,131 JOE: I'm sorry. You'll get it as soon as I change my rubles into dollars. 817 01:06:58,381 --> 01:07:01,467 BRET: When will that be? The big game's only a few days-- 818 01:07:01,759 --> 01:07:05,471 JOE: You need $25,000 to get into that. You're crazy. 819 01:07:05,721 --> 01:07:11,477 BRET: I know that. I suppose I have to win the $3,000. 820 01:07:11,727 --> 01:07:14,105 With your $1 ,000, I'll only have to win $2,000. 821 01:07:14,397 --> 01:07:15,648 JOE: Wait! 822 01:07:16,566 --> 01:07:20,528 You've got $22,000? 823 01:07:21,946 --> 01:07:22,947 Cash? 824 01:07:23,531 --> 01:07:24,907 It's not frog skins. 825 01:07:26,617 --> 01:07:28,536 I've never seen $22,000. 826 01:07:28,745 --> 01:07:31,539 BRET: I've never seen 25. This is terrible! 827 01:07:31,748 --> 01:07:32,874 Can I see it? 828 01:07:33,958 --> 01:07:34,959 Why not? 829 01:07:35,668 --> 01:07:37,754 JOE: Can I touch it? BRET: You can roll in it. 830 01:07:38,004 --> 01:07:40,590 JOE: Where is it? BRET: Where else? 831 01:07:42,633 --> 01:07:44,594 JOE: What is this stuff? 832 01:07:47,346 --> 01:07:49,766 JOE: Oh, ha, ha, ha! Very funny. BRET: What? 833 01:07:52,393 --> 01:07:54,312 BRET: It's. . . . It's newspaper! 834 01:07:59,442 --> 01:08:02,737 JOE: You all right? Was it the food? BRET: No, no, no! 835 01:08:02,987 --> 01:08:05,073 BRET: I'll kill her! 836 01:08:05,323 --> 01:08:06,949 JOE: What? BRET: Annabelle! 837 01:08:07,200 --> 01:08:10,953 BRET: How could she when I was off to face my doom? 838 01:08:11,245 --> 01:08:15,083 You were to cut my hands off, she robbed me anyway! 839 01:08:15,374 --> 01:08:18,461 JOE: Pull yourself together! Everyone's looking. 840 01:08:20,088 --> 01:08:23,466 JOE: I got your money. I wanted to see how you'd react. 841 01:08:23,674 --> 01:08:25,343 I was just teasing you. 842 01:08:30,807 --> 01:08:33,893 BRET: Teasing? I don't like being teased. 843 01:08:34,143 --> 01:08:36,270 JOE: I'll kill you! You'll be dead, I'll be happy. 844 01:08:36,521 --> 01:08:37,522 JOE: Wait! BRET: What? 845 01:08:37,814 --> 01:08:40,024 JOE: Did you say, "dead"? BRET: Yes. 846 01:08:42,151 --> 01:08:43,945 JOE: I just got an idea! 847 01:09:17,812 --> 01:09:19,647 JOE: Big asshole. 848 01:09:22,233 --> 01:09:24,694 JOE: Ah, bonjour, Monseigneur. 849 01:09:24,944 --> 01:09:26,362 JOE: Comment allez-vous? 850 01:09:26,612 --> 01:09:28,781 ARCHDUKE: C'est la langue des missionaires. 851 01:09:29,031 --> 01:09:30,491 ARCHDUKE: Parle anglais. 852 01:09:33,786 --> 01:09:34,746 JOE: How, white man! 853 01:09:35,079 --> 01:09:38,458 ARCHDUKE: Hello, Noble Savage. I've had a terrible day. 854 01:09:38,750 --> 01:09:42,253 I kill every animal in sight and it's boring me. 855 01:09:42,503 --> 01:09:43,629 JOE: Boring? 856 01:09:43,921 --> 01:09:49,302 JOE: Maybe His Largeness be interested in greatest Western thrill. 857 01:09:50,219 --> 01:09:51,471 ARCHDUKE: What is it? 858 01:09:52,472 --> 01:09:54,140 JOE: Come, come! 859 01:10:04,484 --> 01:10:06,444 ARCHDUKE: What is best Western thrill? 860 01:10:09,072 --> 01:10:10,239 JOE: Kill lnjun. 861 01:10:10,948 --> 01:10:12,200 JOE: Shh! 862 01:10:12,742 --> 01:10:14,077 ARCHDUKE: ls it legal? 863 01:10:14,368 --> 01:10:19,040 JOE: White man been doing it for years, but much wampum needed. 864 01:10:21,292 --> 01:10:22,293 How much? 865 01:10:22,627 --> 01:10:25,713 JOE: Uh. . . . One thousand. 866 01:10:26,089 --> 01:10:27,548 ARCHDUKE: One thousand? 867 01:10:27,799 --> 01:10:30,635 Don't tie him. That wouldn't be sporting. 868 01:10:30,885 --> 01:10:33,846 No, he'll lose, but easy hit. Dying anyway. 869 01:10:34,097 --> 01:10:36,974 Smoke too much tobacco. 870 01:10:37,225 --> 01:10:39,685 JOE: Put out of misery. Deal? 871 01:10:39,936 --> 01:10:40,770 ARCHDUKE: Deal. 872 01:10:43,898 --> 01:10:46,359 JOE: Me go find and give him courage. 873 01:10:47,110 --> 01:10:50,196 Indian law say death private thing. You wait here. 874 01:10:56,661 --> 01:10:58,496 BRET: Psst! Hey! 875 01:10:59,539 --> 01:11:02,792 JOE: Bret? BRET: Who else? Did you fix his gun? 876 01:11:03,042 --> 01:11:04,961 JOE: He wouldn't let go of it. 877 01:11:05,211 --> 01:11:07,463 BRET: Great! What's in it for me if I die? 878 01:11:07,713 --> 01:11:10,508 I got him up to $500. 879 01:11:10,716 --> 01:11:13,678 BRET: 500? Worth the risk. Let's get it over with. 880 01:11:13,928 --> 01:11:15,388 JOE: $250 a piece. 881 01:11:15,680 --> 01:11:18,641 BRET: I'm the one taking all the risk. Why do you need $250? 882 01:11:18,891 --> 01:11:20,476 JOE: Shh! 883 01:11:20,726 --> 01:11:22,562 JOE: So, Arch! 884 01:11:22,812 --> 01:11:24,230 JOE: Look sick. 885 01:11:28,234 --> 01:11:29,527 ARCHDUKE: Tell him to run. 886 01:11:29,819 --> 01:11:31,696 JOE: No, no, no. Wrong! 887 01:11:31,946 --> 01:11:34,323 Why? I don't want to lose the light. 888 01:11:34,574 --> 01:11:39,495 JOE: lnjun shot by white man's weapon not reach Happy Hunting Ground. 889 01:11:39,746 --> 01:11:42,206 JOE: lnjun die by lndian way. 890 01:11:42,457 --> 01:11:46,878 ARCHDUKE: I never used one of those. JOE: Psst! 891 01:11:47,170 --> 01:11:48,337 JOE: Real easy, see? 892 01:12:08,316 --> 01:12:13,071 ARCHDUKE: No wonder you people were so easy to conquer. Give me it! 893 01:12:13,863 --> 01:12:15,198 JOE: $2,000. 894 01:12:15,531 --> 01:12:17,408 ARCHDUKE: $2,000? 895 01:12:18,034 --> 01:12:19,827 ARCHDUKE: $2,000. Give me that. 896 01:12:23,164 --> 01:12:25,249 JOE: Come, come! 897 01:12:37,804 --> 01:12:41,182 ARCHDUKE: I killed him. 898 01:12:41,432 --> 01:12:42,600 I really killed him! 899 01:12:45,436 --> 01:12:47,814 ARCHDUKE: Will you leave him for the vultures? 900 01:12:49,524 --> 01:12:54,153 JOE: Never liked him much anyway. Come, we get the money now. 901 01:13:03,496 --> 01:13:05,915 JOE: Partner, we did it! 902 01:13:06,332 --> 01:13:09,043 BRET: We did it. Yeah, "we" did it. 903 01:13:09,502 --> 01:13:11,254 BRET: He could have killed me! 904 01:13:11,504 --> 01:13:16,008 BRET: Arrows missing, bullets whiz-- JOE: We had to make it look real. 905 01:13:16,259 --> 01:13:19,011 BRET: Real? You knew he'd miss me by this much! 906 01:13:19,262 --> 01:13:20,930 JOE: Shoot this. BRET: You shoot it. 907 01:13:21,139 --> 01:13:22,682 JOE: I'll show you something. 908 01:13:22,974 --> 01:13:24,684 BRET: You get a 5-second start. 909 01:13:24,976 --> 01:13:27,812 JOE: I saved your life! BRET: What? 910 01:13:28,062 --> 01:13:29,897 JOE: Shoot it. I'll show you. 911 01:13:34,277 --> 01:13:35,695 BRET: Ow! 912 01:13:36,362 --> 01:13:38,406 BRET: That's not funny. JOE: Hurts, doesn't it? 913 01:13:38,656 --> 01:13:42,452 JOE: Anybody who uses my bow can't use their hand for half a day. 914 01:13:44,579 --> 01:13:48,249 JOE: And fresh from the mint. All yours. You earned it. 915 01:13:49,917 --> 01:13:52,086 BRET: I'd kiss you, but there's people. 916 01:13:52,378 --> 01:13:54,005 JOE: Don't do that. 917 01:13:54,297 --> 01:13:57,175 JOE: So. . .I guess you'll be going now. 918 01:13:58,593 --> 01:14:00,511 BRET: How will I explain I got away. . . 919 01:14:00,803 --> 01:14:03,097 . . .with my hands still attached? 920 01:14:03,347 --> 01:14:07,101 JOE: Tell them you got us drunk and escaped in the confusion. 921 01:14:07,351 --> 01:14:09,896 BRET: Nobody'll believe that. It's stupid. 922 01:14:10,146 --> 01:14:13,483 JOE: You people believe anything. Besides, that's not $500. 923 01:14:14,734 --> 01:14:18,988 JOE: I got the big dunce up to $1 ,000. BRET: From $500 to $1 ,000? 924 01:14:19,197 --> 01:14:22,658 JOE: Who's the best? BRET: He would've gone for $2,000. 925 01:14:22,950 --> 01:14:24,952 JOE: Uh, no! That's pushing it, really. 926 01:14:25,203 --> 01:14:27,497 BRET: All I need now is another $2,000. 927 01:14:27,747 --> 01:14:28,956 JOE: You'll win it soon. 928 01:14:29,207 --> 01:14:31,709 BRET: With my luck, I'll lose this 1 ,000. 929 01:14:32,126 --> 01:14:34,212 JOE: Hey, what's this? 930 01:14:34,545 --> 01:14:36,881 You insult me by counting it? 931 01:14:39,425 --> 01:14:44,305 BRET: I'm sorry Joseph, but lately, even my close friends. . . 932 01:14:44,597 --> 01:14:45,973 . . .have stiffed me. 933 01:14:46,474 --> 01:14:49,519 JOE: Oh, hey, Mav! What are friends for? 934 01:14:54,357 --> 01:14:56,234 BRET: Yeah. It's all there, isn't it? 935 01:15:01,989 --> 01:15:04,200 BRET: I had to hotfoot it out of there... 936 01:15:04,492 --> 01:15:07,662 ...as it wouldn 't be long before Joseph had a scheme... 937 01:15:07,912 --> 01:15:11,457 ... to help me reinvest my newly-acquired thousand. 938 01:15:16,462 --> 01:15:17,964 CHILDREN: Goodbye, Bert. 939 01:15:18,214 --> 01:15:21,092 BRET: The $2,000 wasn 't the only thing I was short on. 940 01:15:21,342 --> 01:15:23,886 I was really getting short on time. 941 01:16:04,677 --> 01:16:06,012 BRET: Hey! 942 01:16:10,349 --> 01:16:11,392 BRET: Hey! 943 01:16:22,236 --> 01:16:24,697 ANGEL: Should've paid your cowhands a little more. 944 01:16:24,989 --> 01:16:27,700 Lucky for you, I don't mind being made a fool of. 945 01:16:27,950 --> 01:16:32,955 ANGEL: lf you hadn't done what you did, I might've let you live. 946 01:16:39,003 --> 01:16:40,838 But now I won't. 947 01:16:44,092 --> 01:16:48,596 BRET: It occurred to me, before I blacked out, he might be teasing. 948 01:16:50,473 --> 01:16:51,974 And then again... 949 01:16:52,558 --> 01:16:53,559 ...maybe not. 950 01:16:57,855 --> 01:16:59,482 BRET: Whoa, whoa! 951 01:17:00,399 --> 01:17:01,901 BRET: Whoa. 952 01:17:02,110 --> 01:17:04,153 Whoa! 953 01:17:04,987 --> 01:17:06,280 All right, Lord. 954 01:17:07,323 --> 01:17:11,035 That's enough. I've found humility. 955 01:17:11,285 --> 01:17:15,039 If you could get me out of this, I don't mean to be. . . 956 01:17:15,706 --> 01:17:17,500 . . .too presumptuous, but. . . . 957 01:17:17,750 --> 01:17:19,460 Whoa. 958 01:17:30,054 --> 01:17:32,807 Let's go! Go, Ollie, go! 959 01:17:34,434 --> 01:17:35,977 Thank you, Lord. 960 01:17:36,227 --> 01:17:38,146 All right, Ollie. You can stop now. 961 01:17:38,604 --> 01:17:40,606 Ollie, you can stop! 962 01:17:41,149 --> 01:17:42,942 You can stop, Ollie. 963 01:17:43,192 --> 01:17:45,945 You can stop. Thattaboy! 964 01:18:11,095 --> 01:18:12,889 All right, Ollie! 965 01:18:16,184 --> 01:18:17,393 Don't go, Ollie! 966 01:18:18,352 --> 01:18:20,730 BRET: Stay there, pal. Come on! 967 01:18:25,651 --> 01:18:27,945 No! No, no. Don't run! 968 01:18:39,082 --> 01:18:40,500 Ollie! 969 01:19:04,232 --> 01:19:05,233 ANNA: Bret! 970 01:19:06,025 --> 01:19:06,984 Bret! 971 01:19:07,276 --> 01:19:09,779 Bret Maverick! Look at you. 972 01:19:10,029 --> 01:19:11,823 My hero's alive and well. 973 01:19:12,073 --> 01:19:12,949 You seem happy. 974 01:19:13,241 --> 01:19:15,034 Well, I am. 975 01:19:15,284 --> 01:19:18,121 ANNA: How ever did you escape from those hostiles? 976 01:19:21,541 --> 01:19:24,502 I'm not exactly a whole man anymore. 977 01:19:43,396 --> 01:19:47,483 ANNA: My beautiful, beautiful, perfect male. 978 01:19:47,817 --> 01:19:50,445 I don't want to seem forward, but. . . 979 01:19:50,695 --> 01:19:53,406 . . .could you loan me $4,000? 980 01:19:53,656 --> 01:19:58,536 ANNA: I've only broken even at the poker tables these days. 981 01:19:59,537 --> 01:20:01,539 That means you can't enter. 982 01:20:01,789 --> 01:20:05,877 Mrs. B., I'd give you that money in a heartbeat. 983 01:20:06,127 --> 01:20:08,421 The problem is, I'm $2,000 short myself. 984 01:20:08,671 --> 01:20:11,466 ANNA: And my poor, pure heart was just set on it. 985 01:20:12,216 --> 01:20:15,970 ARCHDUKE: This wine is for peasants! 986 01:20:20,558 --> 01:20:23,603 BRET: Set on this, Mrs. Bransford. 987 01:20:25,605 --> 01:20:29,525 BRET: Just stay as pure as you are right now and I'll be back soon. 988 01:20:34,989 --> 01:20:37,492 WOMAN: Hunting savages, wasn't that dangerous? 989 01:20:37,784 --> 01:20:40,453 ARCHDUKE: It's primitive, but I like killing. 990 01:20:40,703 --> 01:20:43,498 BRET: Excuse me, but may I speak with you? 991 01:20:43,748 --> 01:20:45,458 ARCHDUKE: Do you know who I am? 992 01:20:45,750 --> 01:20:48,669 BRET: No, but I do know who I am. Maverick, lndian Affairs. 993 01:20:55,259 --> 01:20:58,221 BRET: It's over for you, Dukey. Joseph talked. 994 01:20:58,930 --> 01:21:01,349 ARCHDUKE: I know no one with that name. 995 01:21:01,599 --> 01:21:06,270 BRET: That's what he said of you when I investigated the murder. 996 01:21:06,854 --> 01:21:09,857 BRET: But once in jail, he told the truth, and so will you. 997 01:21:10,108 --> 01:21:12,193 But, I no American. 998 01:21:12,485 --> 01:21:14,654 Murder's murder, Dukey. You face. . . 999 01:21:14,904 --> 01:21:18,616 . . .at least 1 0 years in jail and a $6,000 fine. 1000 01:21:18,866 --> 01:21:20,618 Six. . .? Wait, wait! I have. . . 1001 01:21:20,868 --> 01:21:22,870 . . .six, six, six thousand. 1002 01:21:23,121 --> 01:21:24,872 ARCHDUKE: I have 6,000. Please help me-- 1003 01:21:25,123 --> 01:21:28,793 BRET: Do you know the penalty for bribing an lndian Affairs official? 1004 01:21:29,043 --> 01:21:32,672 ARCHDUKE: No, please, I'm going home. Take the 6. Fix it. 1005 01:21:33,423 --> 01:21:34,966 ARCHDUKE: Take, take! BRET: All right. 1006 01:21:35,216 --> 01:21:38,177 BRET: The courts are overworked. I'll give you a break. 1007 01:21:39,262 --> 01:21:41,013 BRET: Don't shoot any more lndians. 1008 01:21:41,222 --> 01:21:43,391 BRET: All right? ARCHDUKE: No, no. 1009 01:21:49,772 --> 01:21:52,108 BRET: Excuse me, has there been an accident? 1010 01:21:52,358 --> 01:21:55,737 Miss Annabelle, can I speak with you? Excuse me, gentlemen. 1011 01:21:55,987 --> 01:21:59,365 GAMBLER 1 : Good luck, Miss Annabelle. ANNA: Gentlemen. 1012 01:21:59,574 --> 01:22:02,243 BRET: I got something to show you. 1013 01:22:04,412 --> 01:22:05,788 Close your eyes, Annabelle. 1014 01:22:09,751 --> 01:22:11,294 BRET: You're in the game! 1015 01:22:11,586 --> 01:22:14,380 I'm in the game! 1016 01:22:14,630 --> 01:22:15,965 BRET: Best be quiet. 1017 01:22:16,215 --> 01:22:17,216 ANNA: Your goodness has no end? 1018 01:22:17,508 --> 01:22:18,968 BRET: Apparently not. 1019 01:22:19,761 --> 01:22:23,723 Heaven will kiss you for this one, Mr. Maverick. 1020 01:22:24,807 --> 01:22:26,851 I just realized something. 1021 01:22:27,685 --> 01:22:28,770 What? 1022 01:22:29,479 --> 01:22:31,397 You can't help it, can you? 1023 01:22:33,066 --> 01:22:35,359 You are irresistible. 1024 01:22:39,864 --> 01:22:44,744 BRET: lf by some small chance you happen to win, I'll expect my 50�/o . 1025 01:22:44,994 --> 01:22:48,581 ANNA: Then I'll be expecting my 50�/o of your winnings. 1026 01:22:49,415 --> 01:22:52,210 BRET: Perhaps we should consider that a loan. 1027 01:23:23,658 --> 01:23:25,034 ANGEL: Let him go! 1028 01:23:31,290 --> 01:23:33,501 ANGEL: How'd you get here? Tell me! 1029 01:23:33,751 --> 01:23:35,711 BRET: No, you tell me. . . 1030 01:23:36,212 --> 01:23:39,549 . . .why you said you'd never let me make it to this game? 1031 01:23:39,841 --> 01:23:41,134 Who's trying to stop me? 1032 01:23:42,552 --> 01:23:45,346 It's going to be a pleasure playing you again. 1033 01:23:46,305 --> 01:23:48,266 The pleasure's all yours. 1034 01:23:49,225 --> 01:23:50,101 ANGEL: Come on. 1035 01:23:59,360 --> 01:24:00,611 ANGEL: All right, all right! 1036 01:24:07,452 --> 01:24:08,870 COMMODORE: Hey! 1037 01:24:09,537 --> 01:24:10,997 COMMODORE: My, my, my! 1038 01:24:16,377 --> 01:24:17,253 COMMODORE: Hit it! 1039 01:24:21,758 --> 01:24:23,509 COMMODORE: Welcome to my ship. . . 1040 01:24:23,760 --> 01:24:25,428 . . .the Lauren Belle. 1041 01:24:25,720 --> 01:24:28,473 And welcome to the first Annual. . . 1042 01:24:28,765 --> 01:24:30,767 . . .All River's Draw Poker Championship. 1043 01:24:35,605 --> 01:24:36,981 Rules are simple. 1044 01:24:37,231 --> 01:24:39,609 We play till we drop. Winner takes all. 1045 01:24:39,859 --> 01:24:42,320 The dealer can call one break of one hour. 1046 01:24:42,570 --> 01:24:44,238 If you bust, you're gone. 1047 01:24:46,407 --> 01:24:50,119 20 players means there's going to be 1 9 broken hearts. 1048 01:24:51,788 --> 01:24:54,499 COMM: Let's make it a great contest. 1049 01:24:54,707 --> 01:24:56,834 An honest, great contest. 1050 01:24:57,085 --> 01:24:58,169 For that reason. . . 1051 01:24:58,419 --> 01:25:02,465 . . .I've imported one of the West's most remarkable lawmen. 1052 01:25:03,466 --> 01:25:05,134 COMM: Marshal Zane Cooper. 1053 01:25:05,384 --> 01:25:06,803 COMM: He'll run things. 1054 01:25:09,514 --> 01:25:11,099 Come on up here, Coop. 1055 01:25:15,937 --> 01:25:18,356 COOP: Thank you, Commodore Duvall. 1056 01:25:18,648 --> 01:25:21,609 Now players, anyone caught cheating. . . 1057 01:25:21,943 --> 01:25:24,779 . . .will forfeit his entry fee and be banned. 1058 01:25:25,029 --> 01:25:26,280 See these? 1059 01:25:27,407 --> 01:25:30,785 COOP: They're the only 2 allowed here. Anyone breaking rules. . . 1060 01:25:31,828 --> 01:25:34,080 . . .better be a faster draw than me. 1061 01:25:34,455 --> 01:25:36,374 COOP: And better learn how to swim. 1062 01:25:41,963 --> 01:25:43,381 COOP: Thank you, sir. 1063 01:25:45,967 --> 01:25:47,593 COOP: Commodore. COMM: All right, gamblers. . . 1064 01:25:47,844 --> 01:25:50,263 . . .step right up and bring your money. 1065 01:25:51,889 --> 01:25:53,266 BRET: After you. 1066 01:25:55,184 --> 01:25:56,394 COMM: $25,000. 1067 01:25:56,644 --> 01:25:58,146 HIGHTOWER: That's correct. Here. 1068 01:25:58,438 --> 01:26:00,148 COOP: Make your mark right here. 1069 01:26:01,357 --> 01:26:02,775 Thank you, sir. 1070 01:26:03,192 --> 01:26:05,570 COOP: Put your money in and make your mark here right. 1071 01:26:05,903 --> 01:26:07,113 Good luck to you. 1072 01:26:07,905 --> 01:26:08,990 Here it is. 1073 01:26:09,240 --> 01:26:10,616 I'll take good care of it. 1074 01:26:13,202 --> 01:26:14,287 Count that, would you? 1075 01:26:16,539 --> 01:26:17,623 It's all there. 1076 01:26:17,915 --> 01:26:19,417 I'm sure it is. 1077 01:26:31,095 --> 01:26:33,723 COMM: The games will begin in 1 0 minutes. 1078 01:26:35,725 --> 01:26:41,022 COOP: Folks, if we had $25,000 more, we'd have a half-million. 1079 01:26:41,314 --> 01:26:43,983 COOP: We're minus one entry fee. COMM: What?! 1080 01:26:44,275 --> 01:26:45,818 COOP: I believe it's yours. 1081 01:26:53,034 --> 01:26:55,411 COOP: Do I need to count it? 1082 01:26:55,661 --> 01:26:59,082 CROWD: Yeah! COMM: I don't think so. 1083 01:27:00,083 --> 01:27:01,918 COOP: Even half-million. 1084 01:27:04,253 --> 01:27:07,632 COOP: This safe was brought in specially for this contest. 1085 01:27:07,924 --> 01:27:12,220 I selected the combination. I'm the only one that knows it. 1086 01:27:12,678 --> 01:27:16,349 Commodore, the money's as protected as I can make it. 1087 01:27:17,183 --> 01:27:19,602 COMM: There it is. Gamblers. . . 1088 01:27:19,894 --> 01:27:24,190 . . .find your designated table and let's play some poker! 1089 01:28:26,002 --> 01:28:27,378 5,000. 1090 01:28:49,567 --> 01:28:50,777 My pot. 1091 01:29:01,120 --> 01:29:02,413 ANGEL: I'll call you. 1092 01:29:03,414 --> 01:29:04,582 GAMBLER 1 : Gentlemen. . . 1093 01:29:04,999 --> 01:29:06,542 . . .four kings. 1094 01:29:09,045 --> 01:29:11,172 COOP: All right, young man. Let's go. 1095 01:29:11,422 --> 01:29:12,965 WOMAN IN CROWD: Hey! 1096 01:29:14,634 --> 01:29:16,010 GAMBLER 2: You cheating bastard! 1097 01:29:16,302 --> 01:29:18,596 COOP: Sit down! I'll handle this. 1098 01:29:18,846 --> 01:29:20,473 GAMBLER 3: I knew it was him! 1099 01:29:20,723 --> 01:29:22,308 GAMBLER 1 : Don't touch my chips! 1100 01:29:32,235 --> 01:29:35,363 GAMBLER 1 : Hang on a second! Wait! 1101 01:29:35,738 --> 01:29:37,657 GAMBLER 1 : Where are you taking me? 1102 01:29:37,907 --> 01:29:40,535 GAMBLER 1 : I can't swim! 1103 01:29:46,791 --> 01:29:48,459 GAMBLER 4: Gentlemen, my pleasure. 1104 01:29:56,467 --> 01:29:59,262 MULDER: Kings over tens, gentlemen. 1105 01:30:00,138 --> 01:30:01,597 MULDER: Ripped my shirt! 1106 01:30:01,848 --> 01:30:05,977 COOP: Time to go for a swim. Divide the chips among the players. 1107 01:30:06,352 --> 01:30:07,812 GAMBLER 5: You son of a bitch! 1108 01:30:10,273 --> 01:30:11,733 COOP: Sorry, old-timer, that's it. 1109 01:30:18,364 --> 01:30:20,992 COOP: Sir. MULDER: lf you don't mind. 1110 01:30:21,617 --> 01:30:24,912 COOP: At your pleasure. MULDER: Thank you, Mr. Coop. 1111 01:30:37,008 --> 01:30:38,593 GAMBLER 5: Thank you, gentlemen. 1112 01:30:47,602 --> 01:30:51,397 GAMBLER 6: Good game, Hightower. DEALER: Hightower retires. 1113 01:30:53,983 --> 01:30:55,318 Oh! 1114 01:31:02,950 --> 01:31:04,077 4 queens. 1115 01:31:10,166 --> 01:31:11,417 DEALER 2: Congratulations. 1116 01:31:12,335 --> 01:31:15,880 Chips'll be waiting at the main table. Good luck in the final game. 1117 01:31:21,969 --> 01:31:23,262 DEALER 3: Full house. 1118 01:31:23,554 --> 01:31:26,682 COMM: That's a good hand. That beats 1 . . . 1119 01:31:27,141 --> 01:31:28,309 . . .2. . . 1120 01:31:28,768 --> 01:31:30,478 . . .3 sevens. 1121 01:31:31,396 --> 01:31:32,730 But not 4. 1122 01:31:32,980 --> 01:31:33,815 What? 1123 01:31:37,110 --> 01:31:39,445 I didn't. . . . 1124 01:31:39,695 --> 01:31:41,697 DEALER 3: Why don't you get a drink? 1125 01:31:41,989 --> 01:31:45,910 DEALER 3: You'll feel better if you get fresh air. 1126 01:31:46,160 --> 01:31:47,495 Watch your step. 1127 01:31:54,001 --> 01:31:58,714 COMM: I hate those sad losers. COOP: Don't play if you can't afford it. 1128 01:31:59,006 --> 01:32:00,341 COMM: How's it look? 1129 01:32:00,591 --> 01:32:03,344 COOP: It looks like you, Mrs. Bransford, the Spaniard. . . 1130 01:32:03,594 --> 01:32:06,973 . . .and, unless a miracle happens, Maverick. 1131 01:32:07,390 --> 01:32:08,975 COMM: Maverick, huh? 1132 01:32:09,809 --> 01:32:13,187 COMM: When it's decided, call a break for an hour. . . 1133 01:32:16,315 --> 01:32:18,818 . . .and let's set it up at that table. 1134 01:32:20,027 --> 01:32:23,197 GAMBLER 7: I was going to leave you something, but I'm cleaned out. 1135 01:32:23,448 --> 01:32:25,324 DEALER 4: You're a hell of a player. 1136 01:32:25,616 --> 01:32:27,326 GAMBLER 7: It's the most I enjoyed losing. 1137 01:32:30,121 --> 01:32:31,372 GAMBLER 7: Adios. 1138 01:32:33,082 --> 01:32:35,918 ANNA: That's for you. DEALER 4: Thank you, ma'am. 1139 01:32:36,169 --> 01:32:41,132 DEALER 4: Congratulations. I'll have your chips set up. 1140 01:33:18,669 --> 01:33:20,004 GAMBLER 8: Good luck to you, son. 1141 01:33:22,298 --> 01:33:26,803 DEALER 1 : Leave your chips here, I'll transfer them to the final game. 1142 01:33:27,637 --> 01:33:29,305 Congratulations. 1143 01:33:38,773 --> 01:33:41,609 The players can take a one hour break. 1144 01:33:41,859 --> 01:33:46,364 Anyone not back at the stroke of five, forfeit their winnings. 1145 01:34:01,712 --> 01:34:03,631 BRET: Annabelle. ANNA: Bret. 1146 01:34:04,465 --> 01:34:06,426 BRET: Annabelle! 1147 01:34:06,759 --> 01:34:08,719 BRET: l. . .though. . . . 1148 01:34:08,970 --> 01:34:09,971 Good morning. 1149 01:34:19,814 --> 01:34:21,357 BRET: Sorry. 1150 01:34:54,640 --> 01:34:57,268 BELLMAN: 30 minutes, everybody. 1151 01:34:57,852 --> 01:35:00,021 30 minutes to the final game. 1152 01:35:07,695 --> 01:35:09,697 He's a good 4 minutes fast. 1153 01:35:10,448 --> 01:35:11,449 BELLMAN: 30 minutes. . . . 1154 01:35:14,035 --> 01:35:15,495 CHIP MAN: Positions, sir? 1155 01:35:15,787 --> 01:35:18,372 COOP: Dealer over there. Give me the cards. 1156 01:35:22,627 --> 01:35:24,796 BELLMAN: 1 5 minutes, everybody. 1157 01:35:25,088 --> 01:35:29,217 BELLMAN: 1 5 minutes. BRET: Maybe we better get serious. 1158 01:35:29,467 --> 01:35:31,636 CATHY: Ooh! WAYLON: Here. 1159 01:35:31,928 --> 01:35:33,346 COOP: I've got it, if you don't mind. 1160 01:35:33,596 --> 01:35:36,390 Madam, we have rules about that on board ship. 1161 01:35:36,641 --> 01:35:37,892 That's my gun. 1162 01:35:38,142 --> 01:35:39,936 COOP: It's your gun? WAYLON: Yeah, it's mine. 1163 01:35:40,186 --> 01:35:41,187 COOP: Do you swim? 1164 01:35:41,437 --> 01:35:44,232 Swim? No. But she does and it's her gun. 1165 01:35:44,482 --> 01:35:45,733 COOP: And this one? 1166 01:35:45,983 --> 01:35:47,902 COOP: ls this hers too? WAYLON: I'm carrying it for her. 1167 01:35:48,152 --> 01:35:50,029 CATHY: What? COOP: Madam, is this your husband? 1168 01:35:50,321 --> 01:35:53,116 WAYLON: How about a little boat? COOP: A little boat? 1169 01:36:26,733 --> 01:36:30,862 COOP: Well, you look particularly ravishing for 5 in the morning. 1170 01:36:31,154 --> 01:36:34,574 Nice glow about you. Five minutes, Mr. Maverick! 1171 01:37:30,713 --> 01:37:31,839 COOP: Dealer. . . 1172 01:37:32,340 --> 01:37:36,135 . . .start dividing up Maverick's chips. Looks like he's a no-show. 1173 01:38:11,421 --> 01:38:12,296 BRET: Wait! 1174 01:38:15,174 --> 01:38:16,467 BRET: Excuse me. 1175 01:38:29,397 --> 01:38:32,275 COOP: Dealer, you can start the game. 1176 01:38:32,608 --> 01:38:33,776 DEALER: Ante up, everyone. $50. 1177 01:38:47,582 --> 01:38:50,209 BRET: A thousand and two more. 1178 01:38:51,961 --> 01:38:54,464 ANNA: I'll see your $2,000 and. . . . 1179 01:38:55,923 --> 01:38:57,967 Can I bid everything I have? 1180 01:38:58,217 --> 01:38:59,093 DEALER: Yes, ma'am. 1181 01:39:01,304 --> 01:39:03,681 ANNA: That'll be $1 2,000. 1182 01:39:07,435 --> 01:39:10,480 COMM: Too rich for my blood. ANGEL: I'm out. 1183 01:39:14,484 --> 01:39:17,612 BRET: What the hell! I feel like being silly. I'll call. 1184 01:39:22,825 --> 01:39:24,911 It's just a pair of sixes. 1185 01:39:25,495 --> 01:39:28,372 If you can beat that, then I'm licked. 1186 01:39:28,998 --> 01:39:31,417 Not a totally unpleasant prospect. 1187 01:39:36,089 --> 01:39:37,882 ANNA: I'm out of the game. 1188 01:39:39,050 --> 01:39:40,760 I'm out. 1189 01:39:41,010 --> 01:39:42,386 You put me out. 1190 01:39:43,137 --> 01:39:44,222 BRET: I did. 1191 01:39:44,472 --> 01:39:46,307 ANNA: I didn't do any of my tells. 1192 01:39:46,557 --> 01:39:48,684 I didn't twirl my hair or flick my teeth. 1193 01:39:49,018 --> 01:39:51,813 BRET: You held your breath. 1194 01:39:53,106 --> 01:39:54,190 No, I wasn't. 1195 01:39:56,150 --> 01:39:57,902 ANNA: Did I hold it? COMM: Yes. 1196 01:39:58,111 --> 01:39:59,654 ANNA: Did l? 1197 01:40:00,154 --> 01:40:01,364 ANNA: Did l? 1198 01:40:01,697 --> 01:40:02,949 BRET: See? 1199 01:40:03,449 --> 01:40:05,952 BRET: Sorry. See, usually. . . 1200 01:40:06,202 --> 01:40:08,996 . . .when you get excited, you breathe heavily. 1201 01:40:09,247 --> 01:40:10,832 How do you. . . . 1202 01:40:16,671 --> 01:40:20,591 I'll just pretend I was playing with somebody else's money. 1203 01:40:21,342 --> 01:40:24,220 BRET: Shouldn't be hard. ANNA: Gentlemen. 1204 01:40:27,056 --> 01:40:29,600 COOP: You did hold your breath. 1205 01:40:29,851 --> 01:40:31,310 DEALER: Ante up. 1206 01:41:39,796 --> 01:41:40,963 DEALER: You open, Commodore. 1207 01:41:43,007 --> 01:41:44,342 I'll open for $5,000. 1208 01:41:44,592 --> 01:41:46,636 HIGHTOWER: 5,000? 1209 01:41:49,055 --> 01:41:50,681 ANGEL: I'll see your 5. . . 1210 01:41:52,141 --> 01:41:53,476 . . .and raise you 5. 1211 01:41:53,726 --> 01:41:55,061 DEALER: 1 0,000 to you. 1212 01:41:55,311 --> 01:41:56,813 BRET: Call. 1213 01:41:57,438 --> 01:41:59,399 COMM: And 5 more to me. 1214 01:42:01,776 --> 01:42:03,277 DEALER: Cards? 1215 01:42:03,945 --> 01:42:05,321 2 cards, please. 1216 01:42:09,367 --> 01:42:11,828 DEALER: Sir? ANGEL: 2. 1217 01:42:47,071 --> 01:42:48,573 DEALER: Mr. Maverick. 1218 01:42:49,782 --> 01:42:53,077 BRET: One card, but not from you. Put the deck down. 1219 01:42:55,913 --> 01:42:59,167 BRET: I'd like a new deck, new cut and a new shuffle. 1220 01:42:59,417 --> 01:43:01,544 I'm sorry, that isn't permitted. 1221 01:43:01,794 --> 01:43:04,088 COOP: But you can have a new dealer. 1222 01:43:07,049 --> 01:43:09,886 In that case, I'd like you to deal. 1223 01:43:11,554 --> 01:43:13,264 Just one from the top. 1224 01:43:15,600 --> 01:43:16,934 I like that. 1225 01:43:18,061 --> 01:43:19,771 Shows trust. 1226 01:43:33,951 --> 01:43:37,955 The Commodore has 4 of a kind, Angel has a small straight flush. . . 1227 01:43:38,206 --> 01:43:40,625 . . .and I don't know what Maverick has. 1228 01:43:43,044 --> 01:43:44,504 DEALER: It's up to you, Commodore. 1229 01:43:46,547 --> 01:43:51,219 COMM: It looks like I'm sucking hind tit, so I'll bet everything. 1230 01:43:52,512 --> 01:43:54,806 DEALER: The Commodore wagers $25,000. 1231 01:44:03,731 --> 01:44:06,109 ANGEL: I'll see your 25. 1232 01:44:08,736 --> 01:44:10,488 ANGEL: I guess we're even. 1233 01:44:12,782 --> 01:44:15,660 I'll raise you everything I've got. 1234 01:44:19,580 --> 01:44:21,541 That's half a million to the winner. 1235 01:44:30,508 --> 01:44:32,260 BRET: That should cover the Commodore. 1236 01:44:34,137 --> 01:44:36,139 Aren't you going to look at your card? 1237 01:44:36,722 --> 01:44:38,015 No need. 1238 01:44:38,266 --> 01:44:40,977 ANGEL: What are you playing at? Look at it. 1239 01:44:41,644 --> 01:44:44,272 I'd look at my card if I were you. 1240 01:44:44,856 --> 01:44:46,524 DEALER: This is your portion of the pot. 1241 01:44:48,192 --> 01:44:51,279 What kind of poker you playing? Look at that card! 1242 01:44:56,159 --> 01:44:59,370 DEALER: Cards have been called, Commodore. Show your cards. 1243 01:45:03,374 --> 01:45:05,501 I have 2 small pair. 1244 01:45:08,296 --> 01:45:09,589 COMM: Eights. . . 1245 01:45:10,298 --> 01:45:11,674 . . .and eights. 1246 01:45:19,098 --> 01:45:20,308 Thank you. 1247 01:45:27,857 --> 01:45:29,484 Not going to look? 1248 01:45:36,240 --> 01:45:37,575 Well. . . 1249 01:45:40,453 --> 01:45:43,956 . . .how you going to know if you can beat my straight flush? 1250 01:45:53,257 --> 01:45:54,675 GAMBLER 4: Unbeatable! 1251 01:46:03,351 --> 01:46:05,061 DEALER: Ten of spades. 1252 01:46:05,436 --> 01:46:06,729 DEALER: Jack of spades. 1253 01:46:07,438 --> 01:46:09,565 DEALER: Queen of spades and King of spades. 1254 01:46:11,275 --> 01:46:13,111 DEALER: Possible royal flush. 1255 01:46:16,572 --> 01:46:18,491 DEALER: Quiet! Quiet! 1256 01:47:19,177 --> 01:47:20,261 ANNA: You won! 1257 01:47:21,554 --> 01:47:23,765 You cheating son of a bitch! 1258 01:47:48,706 --> 01:47:50,875 BRET: Ha! ANNA: You all right? 1259 01:47:51,250 --> 01:47:53,002 BRET: I can't believe I pulled that card. I. . . . 1260 01:47:53,294 --> 01:47:55,713 Did I ever tell you about the snakes-- 1261 01:47:55,963 --> 01:47:57,465 ANNA: You're babbling. 1262 01:47:57,715 --> 01:47:59,801 Shh! You're babbling. 1263 01:48:01,469 --> 01:48:03,429 COMM: Your security isn't worth a damn! 1264 01:48:03,679 --> 01:48:05,765 Everybody's got a gun! 1265 01:48:20,863 --> 01:48:22,115 COMM: Ladies and gents. . . 1266 01:48:22,365 --> 01:48:26,786 . . .for our presentation of one-half million dollars to our winner. . . 1267 01:48:27,161 --> 01:48:28,788 . . .Mr. Maverick! 1268 01:48:34,377 --> 01:48:39,132 COOP: I want to congratulate you on a game well played. 1269 01:48:39,382 --> 01:48:41,592 I wish your moment could last longer. . . 1270 01:48:41,843 --> 01:48:44,137 . . .but I see all this money. Hell, I just. . . 1271 01:48:44,387 --> 01:48:45,763 . . .got to take it. 1272 01:48:46,222 --> 01:48:47,473 What? 1273 01:48:47,724 --> 01:48:52,228 I'll have regrets, I'm sure, but I'm going to take it nevertheless. 1274 01:48:52,520 --> 01:48:54,313 Move down the steps. 1275 01:48:58,359 --> 01:49:00,737 This is no time to be brave, Bertie boy. 1276 01:49:00,987 --> 01:49:03,531 COOP: Down the stairs, now. 1277 01:49:03,823 --> 01:49:05,950 You too, Commodore. Move it! 1278 01:49:06,451 --> 01:49:08,327 BELLHOP: I'll take your bag. COOP: Get your hands off. 1279 01:49:08,578 --> 01:49:12,415 Get away from here! Down the stairs. Move! 1280 01:49:12,665 --> 01:49:14,208 BRET: You son of a bitch! 1281 01:49:14,459 --> 01:49:17,462 I worked my ass off for that. I'll be coming for it. 1282 01:49:18,254 --> 01:49:19,255 I'll look for you. 1283 01:49:19,505 --> 01:49:21,340 BRET: Look real hard! That's my money. 1284 01:49:21,591 --> 01:49:23,509 Was your money. 1285 01:49:25,094 --> 01:49:26,637 COMM: Do as he said! 1286 01:49:29,766 --> 01:49:33,227 COOP: I don't want to see any faces looking this way. 1287 01:49:35,938 --> 01:49:37,440 COMM: Captain! CAPTAIN: Yes, sir? 1288 01:49:37,648 --> 01:49:39,025 COMM: Get my gun. 1289 01:49:41,611 --> 01:49:43,029 CAPTAIN: He's headed for the lifeboat. 1290 01:49:43,279 --> 01:49:45,406 COMM: Stop him! 1291 01:49:46,699 --> 01:49:49,327 COMM: Move! I'll kill that son of a bitch! 1292 01:49:49,619 --> 01:49:51,162 COOP: Go, go, go! 1293 01:50:03,633 --> 01:50:04,967 Ah, ha! 1294 01:50:11,808 --> 01:50:13,059 COMM: There he is. 1295 01:50:13,518 --> 01:50:14,644 BRET: Let him go! 1296 01:50:14,936 --> 01:50:17,063 COMM: Let him go?! BRET: The man saved my life! 1297 01:50:18,147 --> 01:50:19,941 BRET: I can always win more money. 1298 01:50:20,191 --> 01:50:23,694 Anyway, I found out what I came here for. 1299 01:50:23,945 --> 01:50:28,449 COMM: Do I have to remind you that's $500,000 that bastard's taking? 1300 01:50:28,699 --> 01:50:31,577 BRET: And it grieves me, but it's my half million. 1301 01:50:32,495 --> 01:50:33,663 It's only money, right? 1302 01:50:33,996 --> 01:50:35,206 CROWD: Right! 1303 01:50:36,707 --> 01:50:39,252 COMM: Only money?! BRET: It's not worth killing a man. 1304 01:50:39,544 --> 01:50:40,920 CROWD: No! 1305 01:50:41,337 --> 01:50:44,382 I won't swear out a warrant against him. 1306 01:50:44,632 --> 01:50:46,634 COMM: Well, I'll be damned! 1307 01:50:47,677 --> 01:50:50,763 I will be damned! 1308 01:50:52,473 --> 01:50:54,100 COMM: Let's toast our champion. 1309 01:50:55,560 --> 01:50:57,645 COMM: Our champion! 1310 01:51:25,214 --> 01:51:26,841 COMM: Fiddle that Coop! 1311 01:51:27,425 --> 01:51:28,843 COMM: Goodbye! 1312 01:51:37,185 --> 01:51:39,228 ANNA: Well. . . . 1313 01:51:40,772 --> 01:51:42,857 BRET: Oh, here. 1314 01:51:43,691 --> 01:51:46,986 BRET: I meant to give you this. I took it from you on the stage. 1315 01:51:47,236 --> 01:51:49,197 You should have it. 1316 01:51:50,114 --> 01:51:52,825 ANNA: I meant to give you this cufflink. . . 1317 01:51:53,034 --> 01:51:54,869 . . .I took before you left with the lndians. 1318 01:51:55,119 --> 01:51:59,415 BRET: I been looking for it. Yeah, I have. It's all right. 1319 01:52:01,250 --> 01:52:02,585 ANNA: Well. . . 1320 01:52:04,712 --> 01:52:06,047 . . .bye. 1321 01:52:19,435 --> 01:52:20,978 You going to miss me? 1322 01:52:21,646 --> 01:52:23,606 You going to miss me? 1323 01:52:24,982 --> 01:52:27,193 You are going to miss me. 1324 01:52:29,445 --> 01:52:31,239 ANNA: How do you know? BRET: You were holding your breath. 1325 01:52:31,531 --> 01:52:33,199 ANNA: I was not. 1326 01:52:36,869 --> 01:52:38,704 Maybe I was. 1327 01:53:00,101 --> 01:53:01,936 ANNA: Well, l. . . . 1328 01:53:03,146 --> 01:53:06,232 ANNA: I guess I better go make my stage. 1329 01:53:24,876 --> 01:53:26,753 ANNA: See you in Abilene. 1330 01:53:28,838 --> 01:53:30,673 New Orleans, wasn't it? 1331 01:53:31,632 --> 01:53:33,092 ANNA: Either. 1332 01:54:12,256 --> 01:54:14,217 Where have you been? 1333 01:54:16,552 --> 01:54:18,763 I had to say goodbye to a lot of people. 1334 01:54:19,013 --> 01:54:22,058 I didn't want them thinking I was off to meet someone. 1335 01:54:22,558 --> 01:54:26,437 COMM: And I did a lot of twists and backtracked a lot. . . 1336 01:54:26,896 --> 01:54:29,482 . . .to keep anyone from following me. 1337 01:54:29,941 --> 01:54:32,026 I thought we were in this together. 1338 01:54:32,276 --> 01:54:35,947 You win, I do nothing. Someone else wins, I do what I did. 1339 01:54:36,197 --> 01:54:38,699 You didn't tell me Angel was in it too. 1340 01:54:39,992 --> 01:54:41,369 Oh. 1341 01:54:42,412 --> 01:54:44,956 COMM: lf Angel had won, we'd split it the same way. 1342 01:54:45,206 --> 01:54:46,582 COMM: The reason I brought him in. . . . 1343 01:54:46,874 --> 01:54:50,336 I telegraphed him to keep Maverick out of the game. 1344 01:54:51,129 --> 01:54:52,797 He messed up on that. 1345 01:54:53,089 --> 01:54:54,715 Poor, dead bastard. 1346 01:54:57,009 --> 01:54:59,512 I don't like secrets. 1347 01:55:00,930 --> 01:55:03,182 COMM: You probably won't like this one either. 1348 01:55:03,599 --> 01:55:06,769 I don't know, I guess it's my greedy nature. 1349 01:55:07,186 --> 01:55:08,771 But I've decided. . . 1350 01:55:09,814 --> 01:55:11,524 . . .not to share it with you. 1351 01:55:22,285 --> 01:55:23,828 Uncock it. 1352 01:55:31,002 --> 01:55:32,754 BRET: Sit down, gentlemen. 1353 01:55:34,672 --> 01:55:36,549 BRET: Let's get real cozy. 1354 01:55:36,966 --> 01:55:38,468 Parlay some. 1355 01:55:40,678 --> 01:55:43,931 Put your hands down. You look ridiculous! 1356 01:55:48,227 --> 01:55:50,605 I admit, you had me fooled. 1357 01:55:51,022 --> 01:55:52,065 Not many can. 1358 01:55:52,732 --> 01:55:56,360 BRET: But you did save my life. It wouldn't be neighborly to kill you. 1359 01:55:56,986 --> 01:55:58,362 Besides. . . 1360 01:55:58,613 --> 01:56:01,532 . . .everybody knows what you are now, anyway. 1361 01:56:01,783 --> 01:56:03,493 All your life's work. . . 1362 01:56:04,827 --> 01:56:06,996 . . .it's all been wiped away. 1363 01:56:07,538 --> 01:56:09,040 Was it worth it? 1364 01:56:09,624 --> 01:56:11,918 You got nothing to show for it. 1365 01:56:13,669 --> 01:56:15,379 COOP: What you said is true. 1366 01:56:15,671 --> 01:56:18,674 I traded every decent thing I know for that money. 1367 01:56:18,883 --> 01:56:20,009 You can't leave me alive. 1368 01:56:20,551 --> 01:56:22,095 I don't care where you go. . . 1369 01:56:22,345 --> 01:56:24,305 . . .one night you'll relax. 1370 01:56:24,555 --> 01:56:25,932 Guess who'll be waiting. 1371 01:56:28,726 --> 01:56:33,022 BRET: You couldn't sneak up on a corpse, Coop. 1372 01:56:33,272 --> 01:56:34,732 Not anymore. 1373 01:56:34,982 --> 01:56:37,402 You're a decrepit old has-been. 1374 01:56:38,361 --> 01:56:41,239 Well, what're you going to do? 1375 01:56:41,489 --> 01:56:43,408 Maybe the fairest thing would be. . . 1376 01:56:44,158 --> 01:56:45,952 . . .Iet one of you kill the other. 1377 01:56:48,037 --> 01:56:50,081 I'll let you decide which. 1378 01:56:53,543 --> 01:56:55,044 COOP: Oh! 1379 01:56:55,670 --> 01:56:57,130 COMM: Give me that! 1380 01:56:59,882 --> 01:57:00,883 COMM: That. . . 1381 01:57:01,134 --> 01:57:03,136 . . .as they say, is that! 1382 01:57:04,637 --> 01:57:06,848 COMM: Oh, shit! 1383 01:57:13,813 --> 01:57:16,482 COOP: You dirty rotten, double-crossed. . . . 1384 01:57:16,983 --> 01:57:19,777 I've never committed a cold-blooded murder in my life. 1385 01:57:23,781 --> 01:57:25,241 But I won't. 1386 01:57:26,784 --> 01:57:28,995 Not till I find Maverick. 1387 01:58:03,738 --> 01:58:07,241 Decrepit old has-been? Couldn't sneak up on a corpse? 1388 01:58:07,784 --> 01:58:11,329 COOP: You got $500,000 in that satchel and your gun is 8 feet away. 1389 01:58:11,621 --> 01:58:13,372 Not smart. Not smart at all. 1390 01:58:14,332 --> 01:58:15,750 Guess not. 1391 01:58:18,628 --> 01:58:20,922 It's plain to see who won the toss-up. 1392 01:58:21,172 --> 01:58:22,757 You shoot the Commodore in the back? 1393 01:58:23,007 --> 01:58:24,133 No. 1394 01:58:24,383 --> 01:58:26,010 Good idea, but no. 1395 01:58:26,761 --> 01:58:29,514 I really enjoyed nailing that bastard. 1396 01:58:30,014 --> 01:58:31,974 No room in poker for cheats. 1397 01:58:32,517 --> 01:58:36,437 COOP: He can't touch a deck of cards, this side of the Mississippi. 1398 01:58:36,687 --> 01:58:39,023 BRET: My old pappy used to say. . . 1399 01:58:39,315 --> 01:58:43,653 . . . "There is no more deeply moving religious experience. . . 1400 01:58:43,903 --> 01:58:45,655 . . .than cheating a cheater. " 1401 01:58:45,905 --> 01:58:49,867 COOP: I never said that once. You've misquoted me all your life. 1402 01:58:50,159 --> 01:58:53,746 BRET: Are we quibbling fine points? COOP: I'm sick of it! 1403 01:58:59,335 --> 01:59:03,256 BRET: The things you said were so dumb I had to improve on them. 1404 01:59:03,548 --> 01:59:04,841 COOP: Dumb, huh? 1405 01:59:05,466 --> 01:59:07,844 BRET: Will you cut that out, Pappy! 1406 01:59:08,094 --> 01:59:10,471 These are a buck apiece. You taught me to save money. 1407 01:59:10,763 --> 01:59:13,015 COOP: Really? Let me have one. 1408 01:59:13,433 --> 01:59:15,643 BRET: Yeah, those are the good ones. COOP: They are? 1409 01:59:15,935 --> 01:59:17,520 COOP: You got a match? 1410 01:59:28,114 --> 01:59:32,910 MRS. D: Bret, Coop, everything good? Enough cigars, brandy, hot water? 1411 01:59:33,161 --> 01:59:36,289 MRS. D: Yell if you need anything. COOP: Yes, Mrs. D. 1412 01:59:53,806 --> 01:59:55,641 ANNA: I certainly hope this shirt fits you. 1413 01:59:55,892 --> 01:59:59,437 It's from the best shirtmaker in San Francisco. 1414 02:00:01,147 --> 02:00:02,607 COOP: lsn't she sweet? 1415 02:00:02,857 --> 02:00:04,650 BRET: Hell of a shirt, but she's robbing us. 1416 02:00:04,901 --> 02:00:09,155 Look! Here's a lot of money and your gun is 6 feet away. 1417 02:00:09,405 --> 02:00:10,782 BRET & COOP: Eight! 1418 02:00:11,074 --> 02:00:13,076 What a remarkable family. 1419 02:00:13,534 --> 02:00:15,953 BRET: How'd she--? How'd you figure that? 1420 02:00:16,204 --> 02:00:18,790 ANNA: You don't have the exclusive on tells. 1421 02:00:19,040 --> 02:00:22,710 You both have the same height and build. You both. . . 1422 02:00:23,002 --> 02:00:25,254 . . .kiss the same way, you both. . . 1423 02:00:25,505 --> 02:00:29,634 . . .draw your guns alike and sing the wrong words to "Amazing Grace. " 1424 02:00:30,134 --> 02:00:31,719 BRET & COOP: We do not! 1425 02:00:33,262 --> 02:00:34,389 ANNA: Hm. 1426 02:00:35,264 --> 02:00:36,474 Hm. 1427 02:00:37,475 --> 02:00:38,559 My! Such. . . 1428 02:00:38,810 --> 02:00:41,020 . . .splendid similarities. 1429 02:00:44,357 --> 02:00:48,319 From the looks of things, the lady better bring more hot water. 1430 02:00:49,570 --> 02:00:50,822 Bye! 1431 02:01:05,878 --> 02:01:08,798 COOP: Bret, son, you know what we ended up with? 1432 02:01:10,133 --> 02:01:13,010 A $500,000 silk shirt. 1433 02:01:13,928 --> 02:01:17,223 BRET: Nope. We ended up with a $1 25,000 silk shirt. . . 1434 02:01:17,473 --> 02:01:20,309 . . .because my old pappy used to say, "Never put the cart--" 1435 02:01:20,560 --> 02:01:24,063 No. "Don't count. . . " No. "Don't put your eggs in one basket. " 1436 02:01:24,355 --> 02:01:26,149 COOP : Now that, I said. 1437 02:01:27,024 --> 02:01:30,486 BRET: So I have a boot for you. COOP: A boot? 1438 02:01:32,530 --> 02:01:35,199 BRET: And the other one's twice as heavy. 1439 02:01:37,452 --> 02:01:40,288 COOP: Ah, Bret, that's my boy! 1440 02:01:40,580 --> 02:01:42,707 BRET: What are kids for? Give back the boot. 1441 02:01:42,957 --> 02:01:43,833 Be my guest. 1442 02:01:44,083 --> 02:01:45,334 BRET: Thank you. 1443 02:01:46,586 --> 02:01:49,714 I don't know why I left the other half in the satchel. 1444 02:01:49,964 --> 02:01:52,675 COOP: I do. BRET: So do l. 1445 02:01:52,884 --> 02:01:55,762 BRET: It'll be lots of fun getting it back. 1446 02:01:56,888 --> 02:01:59,390 COOP: Bret. BRET: Yes, sir? 1447 02:01:59,974 --> 02:02:02,310 COOP: Something I got to know, son. 1448 02:02:05,772 --> 02:02:08,775 How did you come up with that ace of spades? 1449 02:02:10,485 --> 02:02:11,778 You won't believe me. 1450 02:02:12,153 --> 02:02:14,155 I'm your father, I'll believe you. 1451 02:02:22,038 --> 02:02:23,414 Magic. 1452 02:02:24,540 --> 02:02:25,875 Magic? 1453 02:02:27,710 --> 02:02:29,170 Magic. 1454 02:02:36,886 --> 02:02:38,471 I believe you. 1455 02:02:40,181 --> 02:02:41,599 Thanks. 1456 02:06:23,571 --> 02:06:25,615 Subtitled by GELULA & CO., INC. 110237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.