All language subtitles for Maria Wern 7x03 In der Tiefe.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,080 --> 00:00:12,080 . 2 00:00:12,160 --> 00:00:14,240 Mit Untertiteln aus Deutschland 3 00:00:21,880 --> 00:00:23,880 * Maria Wern * 4 00:00:25,880 --> 00:00:27,880 * Tomas Hartman * 5 00:00:29,880 --> 00:00:31,880 * Sebastian Stahl * 6 00:00:33,880 --> 00:00:35,880 * Arvidsson * 7 00:00:47,960 --> 00:00:51,560 (Mann) "Der letzte Aufruf für Flug B 039 nach Stockholm. 8 00:00:51,760 --> 00:00:54,520 Das Gate schlieût in wenigen Minuten." 9 00:01:10,880 --> 00:01:14,320 (Frau) "Letzter Aufruf für Flug B 039 nach Stockholm. 10 00:01:14,720 --> 00:01:16,720 Begeben Sie sich zu Ausgang 3!" 11 00:01:16,920 --> 00:01:19,560 (Frau) "Notrufzentrale! Was ist passiert?" 12 00:01:40,280 --> 00:01:42,920 (Mann) "Notrufzentrale! Was ist passiert?" 13 00:01:43,120 --> 00:01:46,400 (Russischer Akzent) Ich möchte einen Mord melden. 14 00:01:46,600 --> 00:01:49,840 "Sie möchten einen Mord melden. Was ist passiert?" 15 00:01:54,360 --> 00:01:56,160 Alles okay? 16 00:02:04,440 --> 00:02:06,440 * Kirchenglocken läuten. * 17 00:02:56,680 --> 00:02:59,000 Ihr müsst landen! Ihr müsst umdrehen! 18 00:02:59,200 --> 00:03:01,840 Die Anschnallzeichen sind nicht erloschen. 19 00:03:02,120 --> 00:03:05,480 Bitte bleiben Sie sitzen! Setzen Sie sich wieder hin! 20 00:03:05,680 --> 00:03:08,800 Er stirbt! Er stirbt! Der Mann neben mir stirbt! 21 00:03:09,640 --> 00:03:11,640 Wir müssen landen! 22 00:03:17,920 --> 00:03:19,760 Das ist ein Notfall! 23 00:03:20,160 --> 00:03:22,360 "Klar zum Landen!" 24 00:03:26,040 --> 00:03:27,920 "Landebahn ist frei!" 25 00:04:00,880 --> 00:04:03,360 Ek, lieber Freund! Wir, deine Kollegen, 26 00:04:03,560 --> 00:04:06,400 hatten immer einen eigenen Umgangston mit dir. 27 00:04:06,600 --> 00:04:09,600 Wir nannten dich im Scherz oft den "Schweiger". 28 00:04:10,000 --> 00:04:11,800 Den "kleinen ... 29 00:04:13,080 --> 00:04:17,680 ... ja, den "kleinen Eigenbrötler", der sich meist abseits hielt. 30 00:04:19,399 --> 00:04:21,399 Aber bei der Arbeit, ... 31 00:04:21,800 --> 00:04:24,000 die du so gut gemacht hast, 32 00:04:25,040 --> 00:04:29,280 da konntest du vorausblicken, den Schritt weiterdenken. 33 00:04:30,680 --> 00:04:32,680 Das hast du uns gelehrt. 34 00:04:34,920 --> 00:04:37,920 Und blickte man erst einmal hinter diese ... 35 00:04:38,320 --> 00:04:40,320 verschlossene Fassade, 36 00:04:40,720 --> 00:04:42,520 ... dann sah man dich. 37 00:04:46,120 --> 00:04:48,400 Wir alle werden dich sehr vermissen. 38 00:05:01,480 --> 00:05:03,280 Jasper! 39 00:05:34,159 --> 00:05:36,159 * Kirchenglocken läuten. * 40 00:05:44,360 --> 00:05:46,360 Hier ist Maria Wern. 41 00:05:47,480 --> 00:05:50,480 Hej! Ich habe den Anruf verpasst. Was ist? 42 00:05:52,480 --> 00:05:54,280 Wann war das? 43 00:05:55,600 --> 00:05:58,120 Das ist früher einfach üblich gewesen. 44 00:05:58,720 --> 00:06:00,520 Okay! 45 00:06:02,280 --> 00:06:04,280 Entschuldigt! Ich muss ... 46 00:06:11,960 --> 00:06:13,960 Maria! Was ist? Der Flugplatz! 47 00:06:14,160 --> 00:06:16,280 Probleme mit einem Passagier. 48 00:06:16,680 --> 00:06:20,240 Du kannst doch nicht ... Du musst nicht mitfahren. 49 00:06:44,040 --> 00:06:46,520 Maria Wern. Sind Sie der Einsatzleiter? 50 00:06:46,720 --> 00:06:48,720 Ja. Er rief 2-mal den Notdienst. 51 00:06:49,080 --> 00:06:53,240 10:40 Uhr sagte er nichts. 10:46 Uhr wollte er einen Mord melden. 52 00:06:53,640 --> 00:06:57,920 Der Anruf konnte geortet werden. Aber da war dies schon gelaufen. 53 00:06:58,320 --> 00:07:00,600 Okay! Er kaufte ein Automatenticket, 54 00:07:00,800 --> 00:07:04,760 mit dem Führerschein eingecheckt. Also wissen wir, wer es ist. 55 00:07:05,960 --> 00:07:10,440 Jonathan Rogers, Jahrgang 1982. Okay! Und wie sieht es sonst aus? 56 00:07:10,840 --> 00:07:13,200 Er ist immer noch bewusstlos. Aber ... 57 00:07:13,600 --> 00:07:16,360 Die Maschine steht unter Quarantäne. Ja. 58 00:07:16,760 --> 00:07:20,240 Niemand darf rein. Stopp! Wie viele sind da drinnen? 59 00:07:20,640 --> 00:07:22,520 Darf ich mal was fragen? Halt! 60 00:07:22,720 --> 00:07:24,520 Wie viele sind da ... Maria! 61 00:07:24,720 --> 00:07:26,880 Die Tür ist sogar offen. Maria! 62 00:07:27,280 --> 00:07:30,000 Beruhige dich! Was machst du denn? Hör auf! 63 00:07:30,200 --> 00:07:32,000 Da sind Kinder drin. 64 00:07:34,880 --> 00:07:36,880 * Ein Telefon klingelt. * 65 00:07:38,360 --> 00:07:40,560 Ja. Hej! Was ist denn passiert? 66 00:07:41,880 --> 00:07:43,680 Ja. 67 00:07:45,240 --> 00:07:47,040 Was? 68 00:07:48,360 --> 00:07:50,560 Also: Der ruft an, spricht von Mord 69 00:07:50,760 --> 00:07:53,240 und hat eine Infektion. Was ist es denn? 70 00:07:53,640 --> 00:07:56,159 Das weiû noch niemand. Der Seuchenschutz 71 00:07:56,360 --> 00:07:58,760 stellte das Flugzeug unter Quarantäne. 72 00:07:59,159 --> 00:08:02,080 Gerade heute! Danke, dass du hingefahren bist! 73 00:08:02,280 --> 00:08:04,840 Aber es muss sich ja jemand finden, 74 00:08:05,240 --> 00:08:08,680 "der euch ablöst." Wieso? Ich bin hier. Wir sind hier. 75 00:08:08,880 --> 00:08:11,040 "Es geht uns allen nicht gut." Ja. 76 00:08:11,240 --> 00:08:14,760 Es ist ein scheiû Tag, aber die Welt dreht sich weiter. 77 00:08:15,080 --> 00:08:17,680 Ja. "Und mir wird es besser gehen, 78 00:08:17,880 --> 00:08:22,040 wenn ich arbeiten kann." Gut. Okay! Gibt es Angehörige? 79 00:08:22,440 --> 00:08:25,080 "War er im Ausland in einem Risikogebiet?" 80 00:08:25,280 --> 00:08:27,920 Er ist auf einem Hof bei Rute gemeldet. 81 00:08:28,120 --> 00:08:31,560 Mit einer Annie Rogers. Sie sind 5 Jahre verheiratet." 82 00:08:31,960 --> 00:08:34,360 Was sagt sie? Wir erreichen sie nicht. 83 00:08:34,720 --> 00:08:39,240 "Es ist jemand auf dem Weg zu ihr." Maria! Solange wir nicht wissen, 84 00:08:39,640 --> 00:08:43,320 "seid bloû alle sehr vorsichtig!" Ja, ja. Ich weiû. 85 00:08:43,720 --> 00:08:45,760 Gerade du: Sei vorsichtig! 86 00:08:46,160 --> 00:08:48,280 Ja. Ich ... Ich rufe dich an. 87 00:08:48,680 --> 00:08:50,480 Gut. "Bis dann!" 88 00:09:12,000 --> 00:09:13,800 Entspann dich! 89 00:09:16,080 --> 00:09:18,080 Du ... Wir arbeiten heute. 90 00:09:18,280 --> 00:09:21,320 Wir würden auf dem Friedhof auch noch rumstehen. 91 00:09:21,520 --> 00:09:24,040 Dann können wir es auch hier tun. Du ... 92 00:09:24,240 --> 00:09:25,920 Ja, ja. Ja. Entschuldigung! 93 00:09:26,120 --> 00:09:28,400 Was ist? Die haben jetzt seine Frau. 94 00:09:28,600 --> 00:09:31,440 Wo ist sie? Sie haben sie über Funk erreicht. 95 00:09:31,840 --> 00:09:35,000 Sie hatte bis jetzt keinen Empfang. Was heiût das? 96 00:09:35,200 --> 00:09:37,200 Sie legt in 20 Minuten an. 97 00:09:54,640 --> 00:09:56,440 Hallo! Sebastian. 98 00:10:00,880 --> 00:10:02,880 Hej! Maria Wern. He! Annie. 99 00:10:03,080 --> 00:10:06,480 Wir können gleich losfahren. Steigen Sie bitte ein! 100 00:10:07,840 --> 00:10:11,360 Ich verstehe das nicht. Wo hat er sich denn angesteckt? 101 00:10:11,760 --> 00:10:15,880 Wann hörten Sie zuletzt von ihm? Gestern Morgen! 102 00:10:16,080 --> 00:10:20,040 Ich hatte 2 Fahrten und war über Nacht in Nynashamn. 103 00:10:20,440 --> 00:10:24,760 Aber wir skypten gestern Abend. Warum war er im Flugzeug? 104 00:10:25,160 --> 00:10:30,120 Wieso? War er im Flugzeug? Man sagte mir, er sei auf dem Flugplatz. 105 00:10:30,520 --> 00:10:33,680 Ja. Da ist er jetzt. Sie mussten wieder landen. 106 00:10:34,080 --> 00:10:38,200 Im Ernst? Er ist geflogen? Sie wissen, was er von Beruf ist? 107 00:10:51,080 --> 00:10:54,480 Jonathan Rogers heiût er. Er sit Schwede. 108 00:10:54,880 --> 00:10:57,200 Eigentümer einer Firma in Klintehamn: 109 00:10:57,400 --> 00:10:59,400 "JR Marinetechnik AG". 110 00:10:59,800 --> 00:11:03,600 Spezialisiert auf Bootsmotoren und Bergungstechnik. 111 00:11:03,800 --> 00:11:07,400 Taucherausbildung für schwere Unterwasserarbeiten. 112 00:11:08,480 --> 00:11:11,280 Das Symptom stimmt. Er ist rasch aufgetaucht 113 00:11:11,480 --> 00:11:15,680 und hat sich zu schnell nach einem Tauchgang ins Flugzeug gesetzt. 114 00:11:15,880 --> 00:11:19,400 Ja. Aber schon etwas seltsam. Ein so erfahrener Taucher 115 00:11:19,600 --> 00:11:22,840 macht einen so gravierenden Fehler? Ja, merkwürdig. 116 00:11:25,760 --> 00:11:30,160 Er hat uns ganz schön Angst gemacht. Jetzt zu allem anderen 117 00:11:30,560 --> 00:11:33,880 noch eine drohende Epidemie: Das hätte noch gefehlt! 118 00:11:35,880 --> 00:11:37,880 Du, das war ... 119 00:11:38,280 --> 00:11:41,680 Das war schön, was du heute gesagt hast, finde ich. 120 00:11:43,080 --> 00:11:47,560 Sie haben mich gefragt, ob ich was sagen will. Als sein Freund. 121 00:11:49,560 --> 00:11:51,560 Ich konnte es nicht. 122 00:11:52,480 --> 00:11:54,480 Ja. Das muss man auch nicht. 123 00:11:56,480 --> 00:11:58,280 Ich verstehe es nicht. 124 00:11:58,680 --> 00:12:03,320 Wäre ich ein bisschen schneller gewesen: Was wäre dann gewesen? 125 00:12:05,520 --> 00:12:08,680 Du ... Wenn du den restlichen Tag freinehmen willst, 126 00:12:09,080 --> 00:12:12,040 dann tu das. Und was würde das bringen? 127 00:12:12,440 --> 00:12:15,600 Es ist nicht deine Schuld, Arvidsson. 128 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 Nichts ist deine Schuld. 129 00:12:19,280 --> 00:12:21,080 Hm? 130 00:12:22,320 --> 00:12:24,320 Ja. Ich ... 131 00:12:25,040 --> 00:12:28,440 Ich ... Ja. Ja. 132 00:12:38,320 --> 00:12:42,800 Ihr Mann ist in unserer Druckkammer für eine Dekompressionsbehandlung. 133 00:12:43,000 --> 00:12:46,640 Wir simulieren den Druck ... - Ich weiû, wie das abläuft. 134 00:12:46,840 --> 00:12:49,320 Kann ich ihn sehen? - Ja. Hier entlang! 135 00:12:57,080 --> 00:12:58,880 Hej! 136 00:13:16,800 --> 00:13:18,600 Wer ist das? 137 00:13:20,040 --> 00:13:22,480 Wer ist das? Das ist nicht Jonathan. 138 00:13:45,960 --> 00:13:47,760 Hallo? 139 00:13:48,160 --> 00:13:49,960 Polizei! 140 00:13:54,000 --> 00:13:55,800 Hallo! 141 00:13:59,840 --> 00:14:01,840 "Aber wo ist er dann?" 142 00:14:02,240 --> 00:14:06,320 "Kein Hinweis, was passiert ist?" Jedenfalls nicht dort im Haus. 143 00:14:06,520 --> 00:14:09,960 Kein Anzeichen von Gewalt. Nur ein furchtbares Chaos. 144 00:14:10,360 --> 00:14:13,880 "Alles war auf den Kopf gestellt. Die Nachbarn hörten 145 00:14:14,280 --> 00:14:16,960 Geräusche. 30 Minuten bevor die Polizei kam. 146 00:14:17,160 --> 00:14:20,280 "Aber das hilft uns nicht weiter." Und sein Auto? 147 00:14:20,680 --> 00:14:23,520 Weg. Wir fahnden danach. Aber ehrlich gesagt: 148 00:14:23,720 --> 00:14:25,880 Das hier sieht gar nicht gut aus. 149 00:14:26,080 --> 00:14:29,760 Unser Freund aus dem Flugzeug hat sich alles von Jonathan 150 00:14:30,160 --> 00:14:32,680 "unter den Nagel gerissen. Brieftasche," 151 00:14:32,960 --> 00:14:37,080 Handy, Führerschein. Sogar seine Windjacke. Was sagt sie denn? 152 00:14:37,480 --> 00:14:42,640 "Weiû sie, um was es gehen könnte?" Anscheinend wurde es aufgebrochen. 153 00:14:43,040 --> 00:14:46,080 Nein. Wir sind an seinem Arbeitsplatz. Warte! 154 00:14:46,480 --> 00:14:48,520 Ich melde mich wieder. Okay? 155 00:14:48,720 --> 00:14:50,520 Warten Sie! 156 00:15:11,920 --> 00:15:13,720 Jonathan? 157 00:15:16,880 --> 00:15:18,680 Jonathan? 158 00:15:30,000 --> 00:15:33,320 Die Alarmanlage ist deaktiviert. Bleiben Sie stehen! 159 00:16:15,040 --> 00:16:16,840 Maria! 160 00:16:25,720 --> 00:16:29,760 "Zigaretten, Instantkaffee, Fladenbrot, Käse, Butter und Bier." 161 00:16:30,160 --> 00:16:33,320 Uhrzeit? 1:23 Uhr. 162 00:16:33,720 --> 00:16:35,520 Heute Nacht. 163 00:16:38,680 --> 00:16:40,480 Was ist das? 164 00:16:43,360 --> 00:16:45,360 Ruf die Spurensicherung an! 165 00:17:12,000 --> 00:17:13,800 Maria! 166 00:17:14,200 --> 00:17:16,920 War er allein? Hatte er keine Angestellten? 167 00:17:17,119 --> 00:17:19,520 Nein. Na ja! Bis vor ein paar Jahren 168 00:17:19,720 --> 00:17:23,160 hat er mit 2 anderen Mechanikern zusammengearbeitet. 169 00:17:23,560 --> 00:17:26,680 Aber seitdem arbeitet er allein. Wie kommt das? 170 00:17:27,079 --> 00:17:32,040 Der eine ist in Pension gegangen. Er war schon 60 plus. 171 00:17:32,440 --> 00:17:35,400 Und er war ein Säufer. Ach! Und der andere? 172 00:17:35,800 --> 00:17:39,360 Er ... Ist was drin zu sehen? Da sind massenhaft Spuren. 173 00:17:39,560 --> 00:17:41,360 Man kann nicht sagen, 174 00:17:41,640 --> 00:17:44,160 wie viele da waren oder wann. Arvidsson? 175 00:17:44,360 --> 00:17:46,680 Wir untersuchen, wer heute Nacht hier war. 176 00:17:47,080 --> 00:17:51,280 Wir sprachen mit der Tankstelle. Auf der Quittung ist die Uhrzeit. 177 00:17:51,520 --> 00:17:54,880 Wir werden die Bilder der Überwachungskameras finden. 178 00:17:55,160 --> 00:17:59,360 Wenn jemand drauf ist. Das meinte ich. Das ist Russisch. 179 00:17:59,760 --> 00:18:01,960 Ja, ja. "Nord". 180 00:18:02,640 --> 00:18:06,360 Und hier steht "Sliterhavn". 181 00:18:06,760 --> 00:18:08,760 Das verstehe ich nicht. 182 00:18:08,960 --> 00:18:11,120 Er hat sein Boot in Slite. Okay! 183 00:18:11,520 --> 00:18:14,240 Wir haben die Daten vom Mobilfunkbetreiber. 184 00:18:14,440 --> 00:18:17,240 Und was ... Wie es aussieht, hat er sich 185 00:18:17,640 --> 00:18:21,480 um 1 Uhr nachts von zu Hause aufgemacht und ist hergefahren. 186 00:18:21,800 --> 00:18:23,880 Er war fast 1 Stunde lang hier. 187 00:18:24,280 --> 00:18:26,560 Moment! Er ist hierhergefahren? 188 00:18:26,960 --> 00:18:28,760 Mh. Offensichtlich. 189 00:18:30,960 --> 00:18:33,480 Dann ist er zu seinem Boot nach Slite. 190 00:18:34,800 --> 00:18:37,080 Als das Telefon ausgeschaltet wurde, 191 00:18:37,280 --> 00:18:39,360 um 3 Uhr, war es drauûen auf See. 192 00:18:43,400 --> 00:18:47,960 Er ist noch nie nachts rausgefahren. Zeigen Sie uns, wo das Boot liegt? 193 00:18:48,360 --> 00:18:50,760 Ja, selbstverständlich. 194 00:18:53,720 --> 00:18:56,360 Jetzt dann die nächste Straûe links. Okay! 195 00:18:59,800 --> 00:19:01,760 Und der andere? Welcher andere? 196 00:19:02,160 --> 00:19:06,160 Sie sagten, er hatte 2 Angestellte. Der eine ging in Pension. 197 00:19:06,560 --> 00:19:09,480 Und der andere? Mit dem spricht er nicht mehr. 198 00:19:09,680 --> 00:19:12,160 Wieso? Weil er mit einem nicht spricht, 199 00:19:12,360 --> 00:19:14,360 der ihn um 300.000 betrogen hat. 200 00:19:14,760 --> 00:19:17,440 Auch wenn es der eigene Bruder ist. 201 00:19:20,040 --> 00:19:24,440 Jonathan brauchte 3 Jahre, um wieder auf die Füûe zu kommen. 3 Jahre! 202 00:19:24,840 --> 00:19:27,040 Wir haben fast alles verloren: 203 00:19:27,240 --> 00:19:30,880 unser Zuhause, die Firma, ... die Strandhütte. 204 00:19:31,280 --> 00:19:33,240 Es hat uns beide fast zerstört. 205 00:19:33,440 --> 00:19:36,680 Können die Sachen am Tisch vom Bruder gewesen sein? 206 00:19:36,960 --> 00:19:40,200 Nein. Er kam 2-mal nicht zum Gerichtstermin. 207 00:19:40,600 --> 00:19:42,760 Wieso sollte er jetzt auftauchen? 208 00:20:16,960 --> 00:20:18,960 Das ist sein Liegeplatz. 209 00:20:21,680 --> 00:20:24,280 Mein Gott! Was ist hier nur passiert? 210 00:20:25,680 --> 00:20:27,680 Wo ist er? 211 00:20:58,720 --> 00:21:02,520 Instantkaffee, Fladenbrot, Käse, Butter und Bier. 212 00:21:04,040 --> 00:21:06,200 Ist das der aus der Druckkammer? 213 00:21:06,600 --> 00:21:08,800 Noch frisch und munter. 214 00:21:10,320 --> 00:21:12,760 Mhm. Lass noch etwas weiterlaufen! 215 00:21:13,160 --> 00:21:14,960 Jonathans Wagen. 216 00:21:15,160 --> 00:21:18,920 Sieht nicht so aus, als ob ihn jemand zu was zwingen würde. 217 00:21:19,120 --> 00:21:22,480 Wenn Jonathan fährt, wer ist das dann mit der Kapuze? 218 00:21:29,040 --> 00:21:31,200 Und jetzt zu seiner Werkstatt. 219 00:21:31,400 --> 00:21:35,480 Planen, noch einen Kaffee trinken und dann raus aufs Meer. Wozu? 220 00:21:36,200 --> 00:21:39,640 Ja. Warum legen sich die Leute nicht einfach schlafen? 221 00:21:39,840 --> 00:21:43,720 Man hat ja auch ein Zuhause, wo man vor sich hin stieren kann. 222 00:21:48,440 --> 00:21:52,720 Ich habe Eks Mutter versprochen, seine Privatsachen wegzuräumen. 223 00:21:54,520 --> 00:21:57,040 Du ... Das musst du nicht jetzt machen. 224 00:21:57,440 --> 00:21:59,600 Bis morgen! 225 00:22:10,200 --> 00:22:14,240 Wieso kauft man nachts ein, wenn man am nächsten Tag wegfliegt? 226 00:22:17,760 --> 00:22:21,760 Stellen wir hier ein paar Betten rein! Einen Nachttisch. 227 00:22:23,080 --> 00:22:27,200 Ja. Ich kann auch noch meinen Sitzsack herholen oder ... 228 00:22:27,600 --> 00:22:30,080 beiût sich das mit der Büroatmosphäre? 229 00:22:30,480 --> 00:22:32,680 Du bist sehr subtil. Es ist 22 Uhr. 230 00:22:44,480 --> 00:22:47,480 Wie lange muss man mit jemandem zusammen sein, 231 00:22:47,680 --> 00:22:50,600 bevor man sagen darf, dass man beunruhigt ist? 232 00:22:51,000 --> 00:22:53,640 Sagen wir mal: Frühestens nach 2 Wochen! 233 00:22:54,040 --> 00:22:57,000 Ich hatte nicht vor, mich zu Tode zu arbeiten. 234 00:22:57,400 --> 00:23:00,840 Es gibt so Vorstadien des Todes, die man besser 235 00:23:01,240 --> 00:23:03,040 auch vermeiden sollte. 236 00:23:07,160 --> 00:23:08,960 Was heiût das jetzt? 237 00:23:09,360 --> 00:23:11,560 Lass mich in Ruhe? 238 00:23:31,800 --> 00:23:33,800 * Ein Gerät piept. * 239 00:24:37,960 --> 00:24:39,760 Hallo? 240 00:24:40,680 --> 00:24:42,480 Hallo? 241 00:24:52,440 --> 00:24:55,040 "Zu guter Letzt also doch noch ein Mord." 242 00:24:55,440 --> 00:24:57,840 "Morde" sagen die da unten! 243 00:24:58,040 --> 00:25:01,440 Sie sehen es sich im Laufe des Tages näher an. 244 00:25:01,640 --> 00:25:06,280 Aber nach 1. Einschätzung handelt es sich um mindestens 2 Opfer. 245 00:25:06,680 --> 00:25:10,320 Da ist Blut auf dem Vorderdeck. Passende Einschusslöcher. 246 00:25:10,520 --> 00:25:13,160 Aber auch das Achterdeck ist voller Blut. 247 00:25:13,560 --> 00:25:17,120 Wir können davon ausgehen, dass nicht die gleiche Person 248 00:25:17,320 --> 00:25:20,000 hier 4 Schüsse abkriegt, sich nach Achtern 249 00:25:20,400 --> 00:25:24,000 schleppt und wieder beschossen wird. Oder umgekehrt. 250 00:25:24,200 --> 00:25:27,000 Wer ist der Schütze? Der in der Druckkammer? 251 00:25:27,200 --> 00:25:30,920 Rein rechnerisch geht es auf. 2 Männer sind verschwunden. 252 00:25:31,120 --> 00:25:33,440 Einer könnte der im Krankenhaus sein. 253 00:25:33,720 --> 00:25:37,320 Aber was macht man in einem Fischerboot nachts drauûen 254 00:25:37,720 --> 00:25:41,480 mitten im Nirgendwo? Fragt es den Eigentümer des Bootes! 255 00:25:41,880 --> 00:25:45,520 Ich denke, das ist Rogers? Ja und Nein. Wie man es sieht. 256 00:26:33,680 --> 00:26:37,280 So was können wir beide uns doch auch mal zulegen. Hm? 257 00:26:38,920 --> 00:26:41,920 Romantisch! Sehr romantisch! 258 00:26:46,400 --> 00:26:49,000 Was zum Teufel habt ihr hier zu suchen? 259 00:26:49,400 --> 00:26:51,960 Wir sind von der Polizei. Maria Wern. 260 00:26:52,360 --> 00:26:54,360 Mein Kollege Sebastian Stahl. 261 00:26:55,080 --> 00:26:58,320 Wir haben ein paar Fragen. Es geht um Ihren Bruder. 262 00:27:03,120 --> 00:27:05,920 Das sagt sie also? 300.000? Ja. 263 00:27:06,120 --> 00:27:07,920 Was sagt sie noch? 264 00:27:08,320 --> 00:27:10,720 Nein. Lassen Sie mich raten! Sie sagt: 265 00:27:10,920 --> 00:27:14,400 Sie versteht nicht, wie er in so was reingeraten konnte. 266 00:27:14,800 --> 00:27:18,560 Er ist doch so klug und sorgsam. Ja? Reden wir mal darüber, 267 00:27:18,760 --> 00:27:22,680 wieso Sie mit einem Eisenrohr über Ihr Grundstück laufen. 268 00:27:23,080 --> 00:27:25,880 Sagen Sie mir, wie schnell jemand kommt, 269 00:27:26,280 --> 00:27:29,960 wenn man 112 anruft! Ich habe lauter Landstreicher hier. 270 00:27:30,360 --> 00:27:33,080 Die treiben sich die ganze Zeit hier rum. 271 00:27:33,480 --> 00:27:35,760 Wie in einem Selbstbedienungsladen. 272 00:27:36,960 --> 00:27:38,760 Nein. 273 00:27:39,160 --> 00:27:42,160 Ich war nicht in der Werkstatt meines Bruders 274 00:27:42,360 --> 00:27:45,680 und nicht mit ihm auf See. Ich mache mir nichts vor: 275 00:27:45,880 --> 00:27:47,880 Es beruht auf Gegenseitigkeit. 276 00:27:48,280 --> 00:27:52,040 Sie wird dir erzählt haben, dass wir schon lange nicht mehr 277 00:27:52,400 --> 00:27:55,000 miteinander reden. So was hat sie erwähnt. 278 00:27:55,200 --> 00:27:56,960 Wieso ist das Boot auf Sie 279 00:27:57,360 --> 00:27:59,760 registriert? Er bezahlte dafür nichts. 280 00:27:59,960 --> 00:28:03,320 Wie für die Hälfte der Maschinen in seiner Werkstatt. 281 00:28:03,680 --> 00:28:06,160 Sie hat ein eigenes Bild von mir. 282 00:28:06,560 --> 00:28:09,480 Aber wenn sie es so sieht, ist das ihre Sache. 283 00:28:09,840 --> 00:28:12,680 Das Boot fährt aus einem ganz einfachen Grund 284 00:28:12,880 --> 00:28:15,080 unter meinem Namen: Es gehört mir. 285 00:28:15,480 --> 00:28:19,880 Anstelle von Jonathan hättet ihr auch lieber nichts besitzen wollen. 286 00:28:20,080 --> 00:28:23,360 Dieses Boot wäre längst zwangsversteigert worden, 287 00:28:23,560 --> 00:28:26,880 wenn es nicht auf meinem Namen im Register stünde. 288 00:28:27,280 --> 00:28:31,480 Okay! Ihr müsst mir nicht glauben. 289 00:28:31,880 --> 00:28:34,600 Es ist einfach nachzuprüfen. Absolut. 290 00:28:35,000 --> 00:28:38,960 Ich glaube, damals waren es Schulden von einer halben Million. 291 00:28:39,160 --> 00:28:43,880 Und das ist nicht weniger geworden. Wisst ihr, was am meisten schmerzt? 292 00:28:44,280 --> 00:28:47,080 Nein. Es hat die ganze Zeit 293 00:28:47,280 --> 00:28:51,280 so viel Spaû gemacht: das Tauchen. 294 00:28:51,480 --> 00:28:53,680 Das Basteln an Maschinen. 295 00:28:54,280 --> 00:28:56,680 Wir waren einfach ein super Team. 296 00:28:57,080 --> 00:29:00,480 Abgesehen davon, dass wir kein Team waren. 297 00:29:02,320 --> 00:29:05,680 Nicht nur, dass er die Firma zu Grunde gerichtet hat. 298 00:29:05,880 --> 00:29:08,680 Das war es nicht. Er lieû mich nie wissen, 299 00:29:09,080 --> 00:29:13,080 wie es wirklich stand. Er nahm Kredite auf, Darlehen. 300 00:29:13,280 --> 00:29:16,280 Ich wusste von nichts. Dann bin ich gegangen. 301 00:29:16,480 --> 00:29:19,960 Es tut mir leid, dass mein Bruder verschwunden ist. 302 00:29:23,480 --> 00:29:26,480 Ja. Ich bin drüber weg. 303 00:29:27,680 --> 00:29:31,280 Denn für mich verschwand Jonathan vor 3 Jahren. 304 00:29:50,280 --> 00:29:53,280 Hast du den Dienstplan gesehen? - Ja, habe ich. 305 00:29:53,480 --> 00:29:55,560 Ich habe die nächsten Tage frei. 306 00:31:02,640 --> 00:31:04,440 Bist du nicht müde? Doch. 307 00:31:04,640 --> 00:31:08,160 Aber ich weiû nicht, ob ich nach all dem schlafen kann. 308 00:31:08,360 --> 00:31:11,720 Du hast einen tollen Platz gewählt, um das zu testen. 309 00:31:12,120 --> 00:31:14,640 Wann hast du das letzte Mal frei gehabt? 310 00:31:16,120 --> 00:31:19,120 Du weiût, das Freihaben ist nicht so mein Ding. 311 00:31:19,440 --> 00:31:21,840 Das ist keine Antwort auf meine Frage. 312 00:31:22,040 --> 00:31:24,040 Na, das weiû ich gar nicht. 313 00:31:24,240 --> 00:31:27,040 Ich war 1989 mal kurz in Kneipen. Zählt das? 314 00:31:27,240 --> 00:31:30,680 Wie soll man was schaffen, wenn man es nicht versucht? 315 00:31:30,880 --> 00:31:32,680 Das ist schwierig. 316 00:31:35,120 --> 00:31:37,520 Du meinst, es gibt ein besseres Zimmer 317 00:31:37,920 --> 00:31:40,640 für den Versuch? Ich denke, das nebenan. 318 00:32:47,600 --> 00:32:50,000 Hier! Ein kleiner 3-Uhr-Snack. 319 00:32:52,480 --> 00:32:54,280 Danke! 320 00:34:39,639 --> 00:34:42,840 Erschossen mit 2 Schüssen aus nächster Nähe. 321 00:34:43,239 --> 00:34:46,600 Eine Hinrichtung! Die Kugeln passen zu denen im Boot. 322 00:34:46,800 --> 00:34:49,080 Einige Blutspuren da stammen von ihm. 323 00:34:49,360 --> 00:34:52,360 Keine Hinweise auf die Identität des 3. Mannes? 324 00:34:52,560 --> 00:34:54,840 Nein. Wir versuchten, das Video mit 325 00:34:55,239 --> 00:34:59,200 unserer Datenbank abzugleichen. Aber man sieht ihn fast nicht. 326 00:34:59,400 --> 00:35:01,400 Fingerabdrücke gibt es zu viele. 327 00:35:01,800 --> 00:35:04,840 Ich habe mir angesehen, was du mir gemailt hast. 328 00:35:05,040 --> 00:35:08,000 Und? Du hast recht. Die Skizze, die wir 329 00:35:08,400 --> 00:35:12,080 in Rogers Büro fanden, ist eine Karte. Das hier ist Slite. 330 00:35:13,800 --> 00:35:15,600 Was ist das? 331 00:35:16,000 --> 00:35:18,760 Das ist die "Graphina Orlowa". Ein Schiff? 332 00:35:19,160 --> 00:35:21,640 Das russische Handelsschiff pendelt 333 00:35:22,040 --> 00:35:25,200 zwischen St. Petersburg und Gotland. Zement, Kalk. 334 00:35:25,480 --> 00:35:27,880 Solche Sachen. Aber jetzt kommt es: 335 00:35:28,280 --> 00:35:32,080 Wann lag sie zuletzt in Slite im Hafen? Letzten Dienstag. 336 00:35:32,480 --> 00:35:35,320 Da bekam Jonathan Rogers von 2 Männern Besuch 337 00:35:35,520 --> 00:35:38,160 und kaufte nachts Essen in der Tankstelle. 338 00:35:38,360 --> 00:35:40,320 Ist sie noch da? 339 00:35:58,920 --> 00:36:01,920 Ja. Ja. Ich weiû, wer das ist. 340 00:36:03,040 --> 00:36:05,040 Das ist Mishka Andropov. 341 00:36:05,440 --> 00:36:09,320 Einer meiner Schiffsmechaniker. Was hat er wieder angestellt? 342 00:36:11,800 --> 00:36:14,800 Er gehört nicht zu meiner Crew. Das wissen wir. 343 00:36:15,200 --> 00:36:18,880 Kennen Sie ihn vielleicht? Wir sind nicht das 1. Mal hier. 344 00:36:19,240 --> 00:36:21,240 Wir sind aus St. Petersburg. 345 00:36:21,440 --> 00:36:25,080 Und wir haben Vorschriften, strikte Regeln. 346 00:36:25,480 --> 00:36:28,280 Aber es ist eine junge Crew. Was meinen Sie? 347 00:36:28,480 --> 00:36:31,120 Wenn er was angestellt hat, ist es besser, 348 00:36:31,480 --> 00:36:35,400 wenn ihr mit ihm selber redet. Kapitän Grigoryev! 349 00:36:35,600 --> 00:36:38,600 Dieser Mann liegt in Visby im Krankenhaus. 350 00:36:38,800 --> 00:36:41,480 In einer Druckkammer. Nicht ansprechbar. 351 00:36:41,880 --> 00:36:45,480 Der hier? Und? Was hat das alles mit Andropov zu tun? 352 00:36:47,920 --> 00:36:49,720 Der ... 353 00:36:50,120 --> 00:36:54,440 Ihr seht das falsch. Mishka Andropov ist in seiner Kabine. 354 00:36:54,840 --> 00:36:58,680 Denn wenn nicht, wüsste ich das. Sicher? 355 00:37:00,200 --> 00:37:04,520 Wisst ihr was? Gehen wir runter und ihr redet mit ihm selbst! 356 00:37:08,440 --> 00:37:11,160 * Ein Mann spricht russisch. * 357 00:37:16,840 --> 00:37:18,840 Er ist nicht erfreut. 358 00:37:19,040 --> 00:37:23,640 Ach nein? Wie lange warst du auf dieser Dolmetscherschule? 359 00:37:23,840 --> 00:37:26,440 * Der Mann spricht noch russisch. * 360 00:37:33,320 --> 00:37:35,320 Ich zeige euch seine Kabine. 361 00:37:41,280 --> 00:37:44,760 Dienstagabend hatte Mishka Andropov Landgang. 362 00:37:45,160 --> 00:37:49,080 Zusammen mit einigen anderen. 2 von ihnen sind nicht zurück. 363 00:37:49,480 --> 00:37:52,800 Beide sollten am Mittwochmorgen zum Dienst antreten. 364 00:37:53,040 --> 00:37:57,960 Als sie nicht da waren, haben ihre Kameraden sie vertreten. 365 00:37:58,360 --> 00:38:00,120 Um sie zu schützen. 366 00:38:00,520 --> 00:38:03,560 Wer ist der andere? Wassili Bubka. 367 00:38:03,960 --> 00:38:07,600 Er ist einer unserer Funker. Zeigen Sie uns seine Kabine? 368 00:38:20,600 --> 00:38:22,720 Sie ist dahinten. 369 00:38:27,040 --> 00:38:29,360 Das da vorne ist ein Datum. 370 00:38:29,560 --> 00:38:31,360 Hm. 371 00:38:31,560 --> 00:38:35,120 Das andere weiû ich nicht. Zahlen, Koordinaten? 372 00:38:35,520 --> 00:38:38,080 Wo hast du das gefunden? Am Tisch. 373 00:38:38,480 --> 00:38:40,760 In Andropovs Kabine. Ein Dienstplan? 374 00:38:40,960 --> 00:38:42,920 Aber wieso denn versteckt? 375 00:38:45,640 --> 00:38:48,600 Oh! Entschuldige! 376 00:38:49,840 --> 00:38:51,640 Schon okay! 377 00:38:53,040 --> 00:38:55,040 Es war ein schöner Abschied. 378 00:38:56,120 --> 00:38:58,640 10 Jahre haben wir zusammengearbeitet. 379 00:38:59,560 --> 00:39:01,560 2005 bis ... 12! 380 00:39:02,120 --> 00:39:03,920 Groûer Gott! 381 00:39:05,680 --> 00:39:07,480 12 Jahre. 382 00:39:08,920 --> 00:39:11,000 Und ich komme 5 Minuten zu spät. 383 00:39:11,400 --> 00:39:15,000 Du ... Sag so was nicht! 384 00:39:16,120 --> 00:39:18,400 Dann ruft das Beerdigungsinstitut an. 385 00:39:19,800 --> 00:39:21,800 Fragt, ob ich was sagen möchte. 386 00:39:23,280 --> 00:39:25,080 Etwas Persönliches! 387 00:39:25,480 --> 00:39:28,920 Und immer wieder kommt der Gedanke an diese 5 Minuten. 388 00:39:29,320 --> 00:39:32,600 * Ein Telefon klingelt. * Wieder und wieder. Ja. 389 00:39:36,280 --> 00:39:38,200 Na sieh mal da! 390 00:39:40,080 --> 00:39:42,040 * Sie stoppt den Anruf. * Nein. 391 00:39:43,920 --> 00:39:46,040 Willst du drüber reden? 392 00:39:46,440 --> 00:39:48,240 Dr. Freud also! 393 00:39:48,440 --> 00:39:51,480 Wirklich? Muss man denn über alles gleich reden? 394 00:39:51,680 --> 00:39:54,160 Ja. Ach! 395 00:39:54,560 --> 00:39:56,560 Tja, es ist so ... Also! 396 00:39:58,280 --> 00:40:01,520 Weiût du: Er sieht mich immer mit so einem Blick an. 397 00:40:02,360 --> 00:40:05,360 Ja, okay! Er ist ein so lieber Kerl. 398 00:40:05,760 --> 00:40:09,760 Und so süû und so witzig. Anstrengend, ein Blödmann. 399 00:40:09,960 --> 00:40:13,360 Alles auf einmal. Aber das Einzige, was ich sehe, 400 00:40:13,560 --> 00:40:16,360 sind so 2 Überwachungskameras, die mich 401 00:40:16,760 --> 00:40:20,400 prüfend anschauen: Wie geht es ihr? Wie fühlt sie sich? 402 00:40:20,800 --> 00:40:22,880 Ist sie traurig, hungrig, sauer? 403 00:40:23,080 --> 00:40:25,600 Und ich denke: "Lass mich doch einfach!" 404 00:40:26,000 --> 00:40:29,120 Ich muss etwas Raum haben. Verstehst du? 405 00:40:29,520 --> 00:40:32,520 Lass mir ein bisschen Raum bitte! 406 00:40:34,000 --> 00:40:35,800 Ich komme dann schon. 407 00:40:46,560 --> 00:40:49,920 Wie viel Käse soll ich reiben? Ruhig noch etwas mehr! 408 00:40:50,120 --> 00:40:52,080 Mache ich! Kann nie genug sein! 409 00:40:54,680 --> 00:40:56,680 Sieht aus wie im Restaurant! 410 00:40:57,080 --> 00:40:59,680 (Linda) Was soll ich jetzt machen? 411 00:41:00,080 --> 00:41:02,600 Äh ... Nimm das Besteck! 412 00:42:31,440 --> 00:42:33,440 * Lautes Geräusch * 413 00:43:02,080 --> 00:43:05,760 Was zum Teufel willst du hier? Was hast du hier zu suchen? 414 00:43:05,960 --> 00:43:08,160 Annie! Du musst mir jetzt zuhören. 415 00:43:13,920 --> 00:43:16,040 (Mann) Mach es gut! - Du auch! 416 00:43:50,600 --> 00:43:52,680 * Alarmton * 417 00:44:12,080 --> 00:44:15,880 "Du musst schon ganz nah sein. Das Signal ist stark." 418 00:44:19,760 --> 00:44:21,760 "Du müsstest doch was sehen!" 419 00:44:26,120 --> 00:44:28,120 Jetzt musst du es sehen. 420 00:44:28,520 --> 00:44:31,240 Jetzt bist du ganz nah dran. 421 00:44:31,640 --> 00:44:35,640 Noch ein Stück weiter nach vorne. Du wirst es gleich sehen. 422 00:44:35,840 --> 00:44:37,640 * Schneller Signalton * 423 00:44:40,760 --> 00:44:44,960 "Am Griff ist ein Karabiner. Mach ihn daran fest!" 424 00:45:13,840 --> 00:45:17,480 "Wie geht es ihm?" Er hat eine Fraktur am Genick. 425 00:45:17,880 --> 00:45:21,880 Sie haben ihn fast umgebracht. Ich wusste nicht, wer es war. 426 00:45:22,080 --> 00:45:25,520 Es tut mir leid. Ich hatte Angst. "Warum? Wieso denn?" 427 00:45:25,880 --> 00:45:28,280 Was dachtest du denn, wer das ist? 428 00:45:29,920 --> 00:45:31,720 Hm? 429 00:45:32,120 --> 00:45:34,720 Du wirst mit uns sprechen müssen, Mishka. 430 00:45:35,760 --> 00:45:37,960 Dein Pfleger wird wieder gesund. 431 00:45:38,360 --> 00:45:42,520 Aber du stehst im Verdacht, 2 Morde begangen zu haben. 432 00:45:42,920 --> 00:45:45,320 Wir bleiben, bis du alles gesagt hast. 433 00:45:45,680 --> 00:45:47,920 Ich bin kein Mörder! 434 00:45:48,320 --> 00:45:50,960 Die wollten mich töten! "Wer?" 435 00:45:52,240 --> 00:45:54,040 "Wer wollte dich töten?" 436 00:45:54,440 --> 00:45:57,240 Du steigst ins Flugzeug als Jonathan Rogers. 437 00:45:57,440 --> 00:46:01,040 Mit seinem Handy, Ausweis, Jacke. Das habe ich gefunden! 438 00:46:01,440 --> 00:46:05,000 "Ich bin ihm nie begegnet. Ich weiû nicht, wer das ist." 439 00:46:05,200 --> 00:46:07,000 "Wessen Auto ist das da? 440 00:46:08,400 --> 00:46:10,200 Hier!" 441 00:46:11,600 --> 00:46:14,520 Wessen Auto? Hm? 442 00:46:20,880 --> 00:46:24,680 Es war nicht meine Idee. Bitte! Ihr müsst mir glauben. 443 00:46:25,720 --> 00:46:28,760 Wisst ihr, wie viel man auf dem Schiff verdient? 444 00:46:29,160 --> 00:46:32,840 "Ich lebe Monate an Bord. Dann gehe ich nach Hause. 445 00:46:34,280 --> 00:46:38,440 Ich habe einen Sohn, 2 Töchter. Miete zu zahlen. 446 00:46:42,000 --> 00:46:46,720 Vor 2 Monaten kommt der Typ vom Funk nach meiner Schicht in die Messe." 447 00:46:47,880 --> 00:46:50,040 "Bubka? Er ist auch tot, nicht?" 448 00:46:50,240 --> 00:46:54,320 "Er setzt sich an meinen Tisch, sagt, er braucht einen Taucher." 449 00:46:56,760 --> 00:46:58,680 Er habe Signale aufgefangen. 450 00:46:58,880 --> 00:47:03,360 Jedes Mal, wenn wir in schwedische Gewässer fahren, piepst eine Boje, 451 00:47:03,760 --> 00:47:06,400 die jemand über Bord warf. "Wieso? Wozu?" 452 00:47:06,600 --> 00:47:10,520 St. Petersburg ist voller Drogen und Europa voller Käufer. 453 00:47:10,920 --> 00:47:14,440 Die sind gut organisiert, professionell. 454 00:47:15,360 --> 00:47:17,360 "Man packt sie in kleine Koffer, 455 00:47:17,560 --> 00:47:20,680 wirft sie einige Meilen vor der Küste über Bord." 456 00:47:20,880 --> 00:47:24,520 Und dann horcht jemand nach dem Signal und holt sie hoch. 457 00:47:26,560 --> 00:47:29,360 Wenn nicht ein anderer früher dran war. 458 00:47:30,440 --> 00:47:32,240 Ich weiû nicht, was heiût ... 459 00:47:32,440 --> 00:47:35,120 * Er sagt ein russisches Wort. * Gangster. 460 00:47:35,520 --> 00:47:37,320 Ja. Wenn du stiehlst 461 00:47:37,720 --> 00:47:42,320 "von Gangster: Die können nicht zur Polizei gehen." 462 00:47:43,880 --> 00:47:48,560 "Okay! Das hattet ihr vor. Ihr wolltet denen die Drogen stehlen." 463 00:47:48,960 --> 00:47:50,760 "Lief gut, das erste Mal! 464 00:47:51,080 --> 00:47:52,880 Das war vor einem Monat. 465 00:47:53,280 --> 00:47:55,280 Es lag da auf dem Grund 466 00:47:55,680 --> 00:47:58,040 und wartete auf uns. 467 00:48:00,320 --> 00:48:02,560 Es war ein perfektes Verbrechen." 468 00:48:06,200 --> 00:48:09,040 Es heiût, man soll zur rechten Zeit aufhören. 469 00:48:09,440 --> 00:48:11,440 "Aber sie wurden gierig." 470 00:48:11,840 --> 00:48:13,840 Nein. Wir hatten uns geirrt. 471 00:48:14,600 --> 00:48:19,920 Stiehl von einem Gangster und der Gangster hängt an deinen Fersen. 472 00:48:22,160 --> 00:48:25,280 "Beim 2. Mal hatten sie auf uns gewartet. 473 00:48:25,680 --> 00:48:27,480 Es war eine Falle." 474 00:48:37,680 --> 00:48:39,600 * Schüsse * 475 00:48:44,680 --> 00:48:47,480 "Ich weiû nicht, wie lange ich da unten war. 476 00:48:47,680 --> 00:48:51,000 Ich hatte in meinem ganzen Leben noch nie so Angst." 477 00:48:56,720 --> 00:49:00,320 Ich saû da unten. Noch reichte der Sauerstoff. 478 00:49:01,720 --> 00:49:03,920 "Dann fuhren sie endlich weg. 479 00:49:04,320 --> 00:49:09,400 Ich dachte nicht nach. Ich wusste nur, dass ich da raus musste. 480 00:49:55,160 --> 00:49:57,160 "Bitte! Ihr müsst mir glauben! 481 00:49:57,360 --> 00:50:00,200 Ich wollte nie, dass jemand erschossen wird." 482 00:50:03,080 --> 00:50:05,400 "Wie viel ist es und wo ist es jetzt? 483 00:50:05,600 --> 00:50:07,600 Was glaubst du?" Etwa 10 Kilo. 484 00:50:08,000 --> 00:50:11,080 Jonathan sollte es in der Werkstatt aufbewahren. 485 00:50:11,480 --> 00:50:14,080 "Sie fuhren nach Russland." Der Einbruch. 486 00:50:14,480 --> 00:50:17,520 Ich glaube, sie sind nicht mehr hier. Vermutlich 487 00:50:17,920 --> 00:50:20,320 "in kleinen Beuteln am Hauptbahnhof." 488 00:50:20,720 --> 00:50:23,760 Die Drogenfahndung bestätigt, was Andropov sagt. 489 00:50:23,960 --> 00:50:26,880 Diese Bande aus Südeuropa ist gut organisiert. 490 00:50:27,200 --> 00:50:30,840 Sie kommen in schicken Mietwagen, bleiben einige Tage 491 00:50:31,240 --> 00:50:34,240 "und verschwinden." Haben wir was in der Hand? 492 00:50:34,640 --> 00:50:37,360 Es reicht nicht. Man beobachtete die lange, 493 00:50:37,560 --> 00:50:39,920 ohne rauszufinden, wie die operieren. 494 00:50:40,320 --> 00:50:42,320 Reden wir darüber mit Annie? 495 00:50:42,720 --> 00:50:45,880 Ja. Ich kann sie mal anrufen. "Tu das!" 496 00:50:46,280 --> 00:50:48,080 "Wir hören uns dann?" Okay! 497 00:50:48,280 --> 00:50:49,440 "Bussi!" Ja, Bussi! 498 00:50:52,040 --> 00:50:54,200 Was? "Bussi?!" 499 00:50:54,880 --> 00:50:56,680 Ja. Ja, Bussi! 500 00:51:00,240 --> 00:51:03,880 Also, Gotland als Transit-Station. Klar! Wer kontrolliert 501 00:51:04,080 --> 00:51:08,000 im Hochsommer denn jeden Kofferraum auf dem Weg zum Festland? 502 00:51:10,720 --> 00:51:14,480 Hilf uns, das zu beenden! "Ich sage doch: Ich weiû nichts. 503 00:51:14,880 --> 00:51:16,880 Bubka hat das alles geplant. 504 00:51:20,760 --> 00:51:24,080 Das ist nicht von mir. Das ist Bubkas. 505 00:51:24,480 --> 00:51:27,480 Das ist das Signal. Wann es kam. Wie oft. 506 00:51:27,680 --> 00:51:30,280 Ich habe es nur für ihn versteckt. 507 00:51:30,680 --> 00:51:33,640 Er hatte Angst, dass ... Woher habt ihr das? 508 00:51:34,040 --> 00:51:38,000 Ihr wart in meiner Kabine auf dem Schiff? Wisst ihr, 509 00:51:38,400 --> 00:51:41,640 was das heiût? Jemand an Bord ist der Kurier. 510 00:51:42,040 --> 00:51:45,160 Er arbeitet für die." Wer ist der Kurier? 511 00:51:45,560 --> 00:51:49,000 Wer? Wer ist es? "Ich bin ein toter Mann. 512 00:51:49,200 --> 00:51:51,400 Ich bin tot. 513 00:51:51,800 --> 00:51:53,800 Und ihr habt mich getötet." 514 00:51:58,680 --> 00:52:00,680 * Ein Telefon klingelt. * 515 00:52:04,600 --> 00:52:06,600 * Besetztzeichen * 516 00:53:30,440 --> 00:53:32,240 Scheiûe! 517 00:53:38,680 --> 00:53:42,400 "Wir sind von der Zollbehörde. Zollkontrolle." 518 00:54:01,200 --> 00:54:04,600 Nichts hier! Alles sauber hier! 519 00:54:08,880 --> 00:54:12,480 Nichts! - Fehlalarm! 520 00:54:14,200 --> 00:54:17,120 "Die haben an Bord nichts gefunden." 521 00:54:17,520 --> 00:54:21,840 Lassen wir die jetzt wegfahren? Was haben wir für eine Wahl, Maria? 522 00:54:22,240 --> 00:54:24,320 Es war nichts an Bord zu finden. 523 00:54:24,520 --> 00:54:28,080 Ja! Die werfen das Zeug auf dem Weg hierher ins Wasser! 524 00:54:28,480 --> 00:54:33,040 Ja, ja. Wie halte ich sie deswegen fest? Weil einer von der Besatzung 525 00:54:33,440 --> 00:54:35,760 etwas über Bord warf, dessen Existenz 526 00:54:36,120 --> 00:54:39,680 wir nicht beweisen können. Du sprachst von einer Spur. 527 00:54:40,080 --> 00:54:44,160 Nur eine Spur. Wir beide wissen: Es handelt sich um diese Bande. 528 00:54:44,360 --> 00:54:49,000 Aber das Zeug ist vermutlich bereits in Stockholm oder in Oslo. 529 00:54:49,400 --> 00:54:53,160 Da! Alles Fahrten mit vielen Kilo Drogen. Schau aufs Datum! 530 00:54:53,560 --> 00:54:56,200 Mindestens einmal im Monat. Auch mehrfach. 531 00:54:56,480 --> 00:54:58,480 Glaubst du, die hören auf? Nein. 532 00:54:58,680 --> 00:55:01,440 Aber jetzt wissen wir, wie sie arbeiten. 533 00:55:01,840 --> 00:55:06,120 Bei der nächsten Fahrt ... Du lässt sie so weitermachen? 534 00:55:06,520 --> 00:55:09,280 Weiût du, was du tust? Maria. Maria! Maria! 535 00:55:09,680 --> 00:55:12,480 Um was geht es hier? Hör mal! 536 00:55:14,360 --> 00:55:17,040 Es geht uns allen scheiûe, Maria. Klar! 537 00:55:18,440 --> 00:55:21,560 Unser Job ist ein täglicher Kampf. 538 00:55:21,760 --> 00:55:25,120 Du und ich, wir hatten dieses Gespräch schon einmal. 539 00:55:25,520 --> 00:55:29,560 Du fühlst dich innerlich auch nicht besser, wenn du versuchst, 540 00:55:29,960 --> 00:55:32,760 die perfekteste Polizistin der Welt zu sein. 541 00:55:32,960 --> 00:55:36,720 Abgesehen davon: Was glaubst du, was Ek dazu sagen würde, 542 00:55:37,120 --> 00:55:39,040 wenn du dich in deiner Arbeit 543 00:55:39,440 --> 00:55:43,400 so von deinen privaten Gefühlen leiten lässt? 544 00:55:45,720 --> 00:55:48,320 Ja. Wir haben sie diesmal nicht erwischt. 545 00:55:48,520 --> 00:55:52,280 Und vielleicht musste das so sein. Geh nach Hause! 546 00:55:52,680 --> 00:55:55,880 Und lass los! Ja. Leg dich schlafen! 547 00:55:58,480 --> 00:56:00,280 So! 548 00:56:31,080 --> 00:56:34,640 Ja. Er hat mir noch gesagt, dass wir schuldenfrei wären. 549 00:56:37,080 --> 00:56:39,280 2 Wochen ist das her. 550 00:56:40,440 --> 00:56:42,440 Das hier hat er gemeint. 551 00:56:50,840 --> 00:56:54,280 Wieso hat er denn nicht gesagt, wie schlecht es stand? 552 00:56:55,640 --> 00:56:57,640 So war er nun mal. 553 00:56:59,040 --> 00:57:01,040 Ich habe doch die Werkstatt. 554 00:57:01,240 --> 00:57:04,800 Wenn ich die verkaufe, wenn ich alle Werkzeuge verkaufe: 555 00:57:05,000 --> 00:57:09,080 Dann kann ich mich da rausarbeiten. Alles bezahlen. 556 00:57:16,000 --> 00:57:19,200 Ich will das nicht. Das sind Mörder. 557 00:57:19,600 --> 00:57:24,000 Hilf mir, das loszuwerden! Ich ... Das ist das Einzige, das ich will. 558 00:57:24,200 --> 00:57:26,200 Wir werden das loswerden. 559 00:57:27,160 --> 00:57:29,160 Vertrau mir! 560 00:57:29,560 --> 00:57:32,040 Warum sollen wir nicht daran verdienen? 561 00:58:02,960 --> 00:58:04,760 Was soll ich sagen, 562 00:58:05,160 --> 00:58:08,720 was jetzt kein Klischee wäre? Ja. 563 00:58:08,920 --> 00:58:12,440 Manchmal helfen auch Klischees. Hast du eins zu bieten? 564 00:58:15,040 --> 00:58:17,680 Ja. Carpe diem! 565 00:58:23,840 --> 00:58:26,240 "Für den besten Kumpel der Welt". 566 00:58:28,640 --> 00:58:31,040 Weiût du: Ich rede gern. 567 00:58:31,240 --> 00:58:35,320 Wenn da was ist, dann spreche ich das aus. 568 00:58:35,720 --> 00:58:38,720 Aber Ek ... niemals. 569 00:58:38,920 --> 00:58:41,680 Es war so schwer, damit umzugehen. 570 00:58:43,480 --> 00:58:45,280 Ich wollte nur, dass er ... 571 00:58:45,480 --> 00:58:48,520 Ich wollte damit sagen, dass ich sein Freund war 572 00:58:48,720 --> 00:58:51,880 und wenn es etwas gab, er mit mir sprechen konnte. 573 00:58:53,120 --> 00:58:56,960 Und dann habe ich ihm diese schreckliche Tasse aufgezwungen. 574 00:58:58,240 --> 00:59:00,240 Ach! Das war so dumm. Du ... 575 00:59:02,240 --> 00:59:04,040 Ek war Ek! 576 00:59:04,240 --> 00:59:08,120 Und ich glaube, er hat genau verstanden, was du gemeint hast. 577 00:59:11,960 --> 00:59:13,760 Du ... 578 00:59:16,640 --> 00:59:18,960 Was? Sag es! Versteh es nicht falsch! 579 00:59:19,360 --> 00:59:21,160 Aber ... 580 00:59:21,960 --> 00:59:24,360 Lass ihr ein wenig Raum! 581 00:59:27,160 --> 00:59:30,280 Sie kommt. Ganz sicher. 582 00:59:32,160 --> 00:59:34,160 Es ist nur: Sie ... 583 00:59:35,640 --> 00:59:37,440 Sie ist eben sie. 584 00:59:37,640 --> 00:59:39,560 Verstehst du, was ich meine? 585 00:59:39,960 --> 00:59:41,760 Absolut. 586 00:59:42,280 --> 00:59:44,080 Kapiert! 587 00:59:50,720 --> 00:59:52,720 "Gute Nacht, meine Kleine!" 588 01:00:00,520 --> 01:00:03,520 Was war denn? Ach! Sie hat geträumt. 589 01:00:03,720 --> 01:00:06,440 Es ist für sie genauso schwer wie für uns. 590 01:00:06,840 --> 01:00:08,640 Okay! 591 01:00:10,280 --> 01:00:14,520 Und wie schwer ist es für uns? Hm? 592 01:00:14,720 --> 01:00:17,000 Kann es sein, dass du Raum brauchst? 593 01:00:17,400 --> 01:00:22,000 Wie meinst du das? Ich glaube, du brauchst Raum. 594 01:00:24,040 --> 01:00:27,440 Oh! Oh Gott! 595 01:00:29,560 --> 01:00:32,160 Er ist ein Freund, Sebastian. Okay! Okay! 596 01:00:32,360 --> 01:00:35,240 Und was bin ich dann? Bin ich das nicht? 597 01:00:35,640 --> 01:00:39,360 Ich komme mir dumm vor. Ich versuche, dir Raum zu geben. 598 01:00:39,760 --> 01:00:43,360 Dir Luft zu lassen. Und denke, dass du zu mir kommst, 599 01:00:43,560 --> 01:00:46,120 wenn du das willst. Ich will ja kommen. 600 01:00:46,520 --> 01:00:49,680 Aber wann? Welchen Platz in der Schlange habe ich? 601 01:00:49,880 --> 01:00:52,880 Pst! Bitte! Genau das meine ich! Immer still, 602 01:00:53,280 --> 01:00:56,200 alles verheimlichen! Reden wir ein andermal! 603 01:00:56,600 --> 01:00:59,640 Bevor oder nachdem du es Arvidsson erzählt hast? 604 01:00:59,840 --> 01:01:02,120 Du bist ... Mein Kollege sagt mir, 605 01:01:02,520 --> 01:01:05,320 wer du bist. Was soll ich davon halten? 606 01:01:05,720 --> 01:01:08,760 Ich wollte nicht, dass er mit dir darüber redet. 607 01:01:08,960 --> 01:01:10,840 Sollte es ein Geheimnis sein? 608 01:01:11,240 --> 01:01:14,160 Du willst dich nicht öffnen, wirfst Köder aus, 609 01:01:14,360 --> 01:01:16,880 gehst zur Therapie, reiût dich zusammen, 610 01:01:17,120 --> 01:01:21,280 gibst mir den Schlüssel zum Haus, aber wirst mich nie reinlassen. 611 01:01:38,640 --> 01:01:41,520 * Schüsse * Hallo? 612 01:01:48,480 --> 01:01:50,280 Hallo? 613 01:01:51,280 --> 01:01:53,280 Ah! Ah! 614 01:01:53,880 --> 01:01:55,680 Hej! Moment mal! 615 01:01:58,080 --> 01:02:01,080 Hier stimmt was nicht. Stopp, bitte! 616 01:02:09,560 --> 01:02:11,360 Ah! Bitte! 617 01:02:11,560 --> 01:02:13,960 Ah! Ah! Ah! 618 01:02:23,000 --> 01:02:26,240 Ich versuche wirklich, dir das Tempo zu überlassen. 619 01:02:26,440 --> 01:02:29,000 Ich gebe mir wirklich Mühe. Aber ich ... 620 01:02:31,240 --> 01:02:33,040 Ich habe einfach ... 621 01:02:33,240 --> 01:02:37,080 ... Angst, dass ich nicht so bin, wie du dir das vorstellst. 622 01:02:49,480 --> 01:02:51,280 Sag mir, was du willst! 623 01:02:52,640 --> 01:02:56,400 Ich will ... Ich will, dass du es wagst, 624 01:02:56,800 --> 01:02:59,440 genauso ängstlich zu sein, wie ich es bin. 625 01:02:59,640 --> 01:03:02,680 Dass du endlich loslässt. ... Ich weiû nicht. 626 01:03:05,800 --> 01:03:09,600 Ich will sagen können, dass ich dich liebe. 627 01:03:14,680 --> 01:03:16,480 Wieso kannst du das nicht? 628 01:03:16,680 --> 01:03:18,800 Ich finde, dass es jetzt nicht 629 01:03:19,000 --> 01:03:21,720 die richtige Situation ist, um es zu sagen. 630 01:03:42,640 --> 01:03:45,280 Darf ich dir eine kleine Frage stellen? 631 01:03:45,680 --> 01:03:49,520 Ich finde, diese Farbe steht mir wahnsinnig gut. 632 01:03:49,920 --> 01:03:52,760 Falls es das war. Mh. Das war es. 633 01:04:04,280 --> 01:04:06,520 * Ein Telefon klingelt. * 634 01:04:12,920 --> 01:04:14,720 Scheiûe! 635 01:04:22,040 --> 01:04:24,200 * Ein anderes Telefon klingelt. * 636 01:04:45,320 --> 01:04:48,760 Verdammt! Wie ist das möglich? Wie kann das passieren? 637 01:04:48,960 --> 01:04:51,720 Wie kann hier einfach einer reinmarschieren? 638 01:04:52,120 --> 01:04:55,120 Wir hatten Wachen hier. Wie kann das passieren? 639 01:04:55,440 --> 01:04:57,960 Weil das Profis sind. Berufskiller. 640 01:04:59,840 --> 01:05:02,400 Ich will die Bilder von allen Kameras: 641 01:05:02,800 --> 01:05:05,080 Eingang, Parkplatz, Fahrstühle. 642 01:05:05,480 --> 01:05:08,200 Alles klar! Wir waren dran. Wir hatten sie. 643 01:05:08,560 --> 01:05:11,680 Ja. Beruhige dich! Wir hatten sie ablegen lassen. 644 01:05:11,880 --> 01:05:13,960 Sie waren an Bord. Beruhige dich! 645 01:05:14,160 --> 01:05:16,800 Und wir lassen sie fahren. Wir hatten sie! 646 01:05:18,520 --> 01:05:21,640 Das waren wir. Das war ich. Das ist meine Schuld. 647 01:05:21,840 --> 01:05:25,080 Ich weiû, du willst arbeiten. Aber das Beste ... 648 01:05:25,480 --> 01:05:29,560 Wir haben ihn verraten. Wir haben ihnen an Bord alles geliefert, 649 01:05:29,760 --> 01:05:33,560 was sie brauchten. Jetzt sind sie in russischen Gewässern. 650 01:05:33,960 --> 01:05:37,000 Geh jetzt schlafen! Wir kümmern uns um das hier! 651 01:05:37,280 --> 01:05:41,520 Er wusste doch nichts. Er war ja nicht mal eine Gefahr für die. 652 01:05:43,680 --> 01:05:47,360 Fahr nach Hause! Geh schlafen! Bitte! 653 01:08:19,319 --> 01:08:21,160 4 Schüsse! Alles Treffer! 654 01:08:21,560 --> 01:08:24,680 Und keiner hört es. Eine Waffe mit Schalldämpfer? 655 01:08:24,880 --> 01:08:26,880 Es ist aber unmöglich zu sehen. 656 01:08:27,080 --> 01:08:30,120 Das ist nicht das 1. Mal, dass er so was macht. 657 01:08:30,520 --> 01:08:34,359 Das ist eine verdammte Hinrichtung. Nichts anderes. Rache! 658 01:08:35,000 --> 01:08:37,000 Der Kapitän! Grigoryev! 659 01:08:37,399 --> 01:08:41,200 Alle anderen wussten es. Nur er durfte es nicht wissen. 660 01:08:41,600 --> 01:08:44,520 Die "Graphina Orlowa" ist um 4 Uhr ausgelaufen. 661 01:08:44,720 --> 01:08:46,800 Ich meine nicht, dass er das ist. 662 01:08:47,160 --> 01:08:49,920 Aber er wird erzählt haben, wo Andropov war. 663 01:08:50,319 --> 01:08:52,840 Verdammt! Es muss so gewesen sein. 664 01:08:53,240 --> 01:08:57,800 Für wen ist es am leichtesten, alles Mögliche an Bord mitzunehmen? 665 01:08:58,200 --> 01:09:02,080 Die Kollegen in St. Petersburg haben alles, was wir haben. 666 01:09:02,279 --> 01:09:04,960 Also liegt jetzt alles in deren Händen. 667 01:09:05,359 --> 01:09:07,359 * Ein Telefon klingelt. * 668 01:09:14,040 --> 01:09:17,000 Ruft eine Schlafwandlerin an? Du bist kaum 669 01:09:17,399 --> 01:09:20,439 "zu hören. Wo bist du?" Auf der 148 nordwärts. 670 01:09:20,840 --> 01:09:22,840 "Wie lange hast du geschlafen?" 671 01:09:23,040 --> 01:09:26,319 Wir denken, sie fanden beim Einbruch das Gesuchte. 672 01:09:26,720 --> 01:09:30,240 "Dass die Bande die Ware holte." Aber? 673 01:09:30,640 --> 01:09:33,760 Wieso sind sie noch hier? Das Risiko! Sie wissen, 674 01:09:34,080 --> 01:09:37,319 dass wir sie suchen. Um sich an Andropov zu rächen. 675 01:09:37,520 --> 01:09:39,800 In der Werkstatt waren Drogenspuren. 676 01:09:40,000 --> 01:09:42,160 Hätten die Kerle sie da gefunden, 677 01:09:42,560 --> 01:09:46,319 "was wollten sie bei ihm?" Hätten die es umgekehrt gemacht? 678 01:09:46,600 --> 01:09:49,319 Nein. Hartman sagte es. Ich reagierte nicht 679 01:09:49,520 --> 01:09:52,279 auf die Aussage der Nachbarn. Sie hörten 680 01:09:52,680 --> 01:09:56,640 "Geräusche aus Rogers Haus. 30 Minuten bevor die Polizei kam." 681 01:09:56,840 --> 01:10:00,920 Das verstehe ich nicht. "Wir fuhren mit Annie zur Werkstatt. 682 01:10:01,320 --> 01:10:05,320 Die anderen konnten es nicht schaffen, bevor wir auftauchten. 683 01:10:05,520 --> 01:10:09,680 Sie sind ins Haus eingebrochen, weil sie die Drogen nicht fanden. 684 01:10:09,880 --> 01:10:12,840 Jonathan hatte sie versteckt oder beseitigt." 685 01:10:15,640 --> 01:10:18,040 Warte mal! "Maria?" 686 01:10:18,240 --> 01:10:20,320 Warte kurz! Warte! 687 01:10:20,720 --> 01:10:23,120 "Wo bist du denn?" Warte! Warte! 688 01:10:23,520 --> 01:10:27,480 Das ist es. Du erinnerst dich? Die 2 Personen, die seit 689 01:10:27,880 --> 01:10:30,440 "Langem nicht mehr miteinander reden." 690 01:10:30,840 --> 01:10:33,680 "Was meinst du? Wer?" Joakim! 691 01:10:34,080 --> 01:10:36,640 Der Bruder. "Maria!" 692 01:10:37,040 --> 01:10:38,960 "Maria! Was machst du denn?" 693 01:10:39,360 --> 01:10:42,200 "Ich verfolge Joakims Wagen. Ihr kommt nach." 694 01:10:42,400 --> 01:10:45,040 Maria! Schick Verstärkung ohne Diskussion! 695 01:10:45,240 --> 01:10:47,640 Ich kümmere mich drum. Sei vorsichtig! 696 01:10:47,880 --> 01:10:51,520 Jetzt hast du meine Position. Schick auch Leute zu Annie! 697 01:10:51,720 --> 01:10:54,520 Findet raus, was da abläuft! "Alles klar!" 698 01:10:56,360 --> 01:11:00,160 Hartman! Sie war in Rute und ist auf dem Weg nach Norden. 699 01:12:38,920 --> 01:12:41,720 "Maria?" Wo seid ihr? Wie lange braucht ihr? 700 01:12:42,120 --> 01:12:43,920 Wir sind in 20 Minuten da. 701 01:12:48,560 --> 01:12:50,560 Da sind 2 Autos. 702 01:12:50,880 --> 01:12:52,880 Ich sehe 4 Leute. 703 01:12:53,080 --> 01:12:55,880 "Okay, Maria! Tu nichts Unüberlegtes!" 704 01:12:56,760 --> 01:12:58,760 Hast du sie gefunden? 705 01:12:59,160 --> 01:13:01,080 Habt ihr das Geld? 706 01:13:01,480 --> 01:13:03,880 Wir sind alle Geschäftsleute, richtig? 707 01:13:04,080 --> 01:13:05,960 Richtig. "Maria! Was ist los?" 708 01:13:06,160 --> 01:13:09,440 Warte kurz! Warte! Eine gute Ausgangsbasis für uns. 709 01:13:09,840 --> 01:13:12,560 Der Idiot will mit denen einen Deal machen. 710 01:13:12,960 --> 01:13:15,960 Sag, wo sie sind! - Das Geld! Dann sage ich es! 711 01:13:16,160 --> 01:13:18,080 Sag es uns! - Zuerst das Geld! 712 01:13:19,240 --> 01:13:22,160 Das geht nicht gut aus. Ich sehe das anders. 713 01:13:22,560 --> 01:13:24,560 Ah! Ah! 714 01:13:25,040 --> 01:13:27,040 * Wieder Schläge * Ah! 715 01:13:27,440 --> 01:13:29,440 Okay, okay, okay! In ihrem Haus. 716 01:13:30,520 --> 01:13:33,560 Im Haus seiner Frau. Die Drogen sind bei Annie. 717 01:13:33,960 --> 01:13:35,960 "Im Haus von Annie." 718 01:13:36,840 --> 01:13:39,160 Sie sind auf dem Weg zu Annie Rogers. 719 01:13:50,800 --> 01:13:53,920 "Was tun sie?" Sie packen ihn hinten in den Wagen. 720 01:13:54,120 --> 01:13:56,320 "Maria! Geh kein Risiko ein!" 721 01:13:56,720 --> 01:13:59,560 Ich tue nichts. Ich tue gar nichts. 722 01:13:59,960 --> 01:14:02,360 "Ich erkenne nicht, was sie vorhaben." 723 01:14:07,200 --> 01:14:10,560 Maria! Maria! Was ist los? 724 01:14:10,760 --> 01:14:12,560 * Besetztzeichen * 725 01:14:12,960 --> 01:14:16,160 Maria? ... Die haben sie entdeckt. 726 01:14:16,560 --> 01:14:19,480 Wir wissen, wo die hinwollen. Hartman an alle! 727 01:14:19,880 --> 01:14:21,680 Wir drehen um! 728 01:15:25,160 --> 01:15:26,960 Wo ist Joakim? 729 01:15:28,840 --> 01:15:30,640 Wo ist Joakim? 730 01:15:31,040 --> 01:15:32,680 Zugriff! Zurück! 731 01:15:33,080 --> 01:15:35,480 Stehen bleiben! Kommen Sie her! 732 01:15:35,880 --> 01:15:37,600 Bleiben Sie stehen! 733 01:15:39,800 --> 01:15:41,520 Ah! 734 01:15:45,520 --> 01:15:47,320 Maria? 735 01:15:48,680 --> 01:15:50,480 Maria! 736 01:16:08,200 --> 01:16:10,000 Maria? 737 01:16:12,280 --> 01:16:14,080 Maria! 738 01:16:16,480 --> 01:16:18,280 Maria! 739 01:16:18,760 --> 01:16:20,560 Gelände absuchen! 740 01:16:22,840 --> 01:16:24,640 Ihr Telefon! 741 01:16:25,040 --> 01:16:28,080 Lass mal sehen! Völlig tot! Scheiûe! ... Maria! 742 01:16:29,240 --> 01:16:32,040 Verdammt! Wo bist du? Maria! 743 01:16:43,080 --> 01:16:44,880 Nein. 744 01:16:46,240 --> 01:16:48,040 Hallo? 745 01:16:48,240 --> 01:16:49,880 Hallo! 746 01:16:50,280 --> 01:16:52,080 Hallo! 747 01:16:52,280 --> 01:16:54,680 Ist da drauûen jemand? 748 01:17:23,480 --> 01:17:25,280 * Maria schreit laut. * 749 01:17:40,360 --> 01:17:42,160 * Maria schreit laut. * 750 01:17:51,520 --> 01:17:53,320 Joakim? 751 01:17:53,720 --> 01:17:56,520 Joakim! Hörst du mich? 752 01:17:58,240 --> 01:18:00,040 Joakim! 753 01:18:00,440 --> 01:18:04,800 Eine Suchmeldung ist rausgeschickt und ein Hubschrauber angefordert. 754 01:18:05,000 --> 01:18:07,520 Wo wurde sie hingebracht? Beruhige dich! 755 01:18:07,720 --> 01:18:10,000 Sieh nicht immer gleich so schwarz! 756 01:18:10,320 --> 01:18:12,760 Wo ist das Auto? Joakim fuhr sein Auto. 757 01:18:13,160 --> 01:18:16,920 Ihr Auto steht dort. Hat jemand Joakims Telefonnummer? 758 01:18:17,320 --> 01:18:19,080 Joakim! Hörst du mich? 759 01:19:04,000 --> 01:19:05,800 Joakim! 760 01:19:06,000 --> 01:19:07,800 Komm! 761 01:19:08,000 --> 01:19:10,000 Komm! Wir müssen raus! 762 01:19:28,560 --> 01:19:30,640 Er war zuletzt an dieser Stelle. 763 01:19:30,840 --> 01:19:33,680 Ich brauche unbedingt seine exakte Position. 764 01:19:34,080 --> 01:19:38,120 Die Nummer wurde vom Sendemast um 9:30 Uhr ausgeloggt. 765 01:19:38,520 --> 01:19:40,600 "Ich kann einen Alarm einrichten, 766 01:19:40,800 --> 01:19:43,720 der uns meldet, wenn es sich wieder einloggt." 767 01:19:58,560 --> 01:20:00,600 "Einen Augenblick!" Hallo, ja! 768 01:20:01,000 --> 01:20:03,000 "Hallo?" Es sieht so aus, 769 01:20:03,200 --> 01:20:06,760 als ob sich die Nummer gerade an einem anderen Sendemast 770 01:20:07,160 --> 01:20:09,360 "einwählt." Was? 771 01:20:09,760 --> 01:20:11,760 Wartet mal! 772 01:20:12,520 --> 01:20:15,160 Ein Gespräch kommt von der Telefonnummer. 773 01:20:15,560 --> 01:20:19,880 Scheiûe! Notrufzentrale! Was ist passiert? 774 01:20:20,280 --> 01:20:22,880 Maria Wern! Ich bin in einem Auto, 775 01:20:23,280 --> 01:20:26,440 "das im Wasser versinkt." Falsche Stelle! 776 01:20:26,840 --> 01:20:28,640 Wir müssen weiter! 777 01:20:41,960 --> 01:20:45,320 "Wir haben Taucher gerufen. Bewahr Ruhe! Hör zu!" 778 01:20:45,720 --> 01:20:48,840 Du musst Folgendes machen: Öffne die Fenster! 779 01:20:49,240 --> 01:20:53,080 Ich kann sie nicht runterdrehen! "Was ist das für ein Auto?" 780 01:20:53,280 --> 01:20:55,760 Ich weiû, wie man die Fenster aufmacht! 781 01:20:55,960 --> 01:20:59,000 Aber ein Mann ist festgebunden. "Ganz ruhig!" 782 01:20:59,400 --> 01:21:02,680 "Du musst den Druck ausgleichen." Das geht nicht! 783 01:21:03,080 --> 01:21:06,760 "Ich will nur wissen, wann jemand kommt." 784 01:21:07,160 --> 01:21:10,760 Es wird eng, sehr eng. Links! Schneller! 785 01:21:18,920 --> 01:21:22,440 "Das ist die einzige Möglichkeit für dich rauszukommen. 786 01:21:22,640 --> 01:21:24,720 Du musst den Druck ausgleichen." 787 01:21:25,760 --> 01:21:27,560 Maria! Wir sind auf dem Weg. 788 01:21:27,960 --> 01:21:30,120 "Wie geht es dir?" Ich weiû nicht. 789 01:21:30,320 --> 01:21:32,320 Ich weiû nicht, wo ich bin. 790 01:21:32,520 --> 01:21:34,640 Ich bin ... Ich bin unter Wasser, 791 01:21:35,040 --> 01:21:37,520 Sebastian. Ich weiû nicht, wo ich bin. 792 01:21:37,920 --> 01:21:39,920 Wir sind in 10 Minuten da. 793 01:21:40,320 --> 01:21:43,400 Ich habe keine ... Ich habe keine 10 Minuten. 794 01:21:43,800 --> 01:21:46,160 "Ich soll das Fenster öffnen. Aber er 795 01:21:46,560 --> 01:21:49,320 ist festgebunden." Maria! Du musst da raus. 796 01:21:49,720 --> 01:21:52,840 "Wann seid ihr hier?" "Tu es für mich! Geh raus!" 797 01:21:53,040 --> 01:21:56,560 Wenn es voll ist, kommt man raus. Mach das Fenster auf! 798 01:21:56,920 --> 01:22:00,720 Ich kann ihn nicht hierlassen! Du musst das jetzt tun! 799 01:22:01,120 --> 01:22:05,280 Ich kann ihn nicht allein lassen! "Hallo? Maria?" 800 01:22:06,560 --> 01:22:08,360 Maria? 801 01:22:08,760 --> 01:22:10,560 "Bitte!" 802 01:22:13,160 --> 01:22:14,960 Du musst da raus! 803 01:22:15,360 --> 01:22:17,160 Ich liebe dich. 804 01:22:17,360 --> 01:22:20,720 Ich ... Ich ... Ich liebe dich auch. 805 01:22:21,120 --> 01:22:23,280 * Besetztzeichen * Sebastian? 806 01:22:24,480 --> 01:22:26,880 * Besetztzeichen * Verdammter Mist! 807 01:22:33,200 --> 01:22:35,200 Oh mein Gott! Mein Gott! 808 01:23:19,680 --> 01:23:21,480 Maria! 809 01:23:21,880 --> 01:23:24,840 Maria! ... Wo zum Teufel ist sie? 810 01:23:25,240 --> 01:23:28,160 Hier sind Reifenspuren! Reifenspuren! Hier! 811 01:23:28,360 --> 01:23:32,120 Sie ist im Wasser! Nein! Die Taucher sind schon da! 812 01:23:32,520 --> 01:23:34,840 Lass mich durch! Bleib ruhig, Sebastian! 813 01:23:35,240 --> 01:23:39,840 Schneller! Los! Macht nicht so lange mit den Flaschen rum! 814 01:23:40,240 --> 01:23:42,040 Geht ins Wasser! Los! 815 01:23:42,440 --> 01:23:44,640 Ruhig, Sebastian! Ruhig! 816 01:23:45,280 --> 01:23:47,280 Scheiûe! Maria! 817 01:24:12,840 --> 01:24:15,640 "Da! Wir haben das Auto." 818 01:24:15,840 --> 01:24:17,840 "Wir sehen 2 Personen." 819 01:24:18,040 --> 01:24:21,440 "Bereitet alles vor! Wir kommen hoch." 820 01:24:59,080 --> 01:25:00,880 Hier! 821 01:25:23,240 --> 01:25:27,960 Es ist sicher schon 5 Jahre her. Da hatten wir einen Tipp bekommen, 822 01:25:28,360 --> 01:25:32,200 dass einer Cannabis anbaut. In einem Gewächshaus in Hemse. 823 01:25:32,400 --> 01:25:34,800 Ek hat an diesem Morgen einen Termin 824 01:25:35,200 --> 01:25:37,760 beim Zahnarzt. Aber keiner dachte daran. 825 01:25:38,160 --> 01:25:41,280 Wir sind da reingedonnert, die Dienstmarken hoch. 826 01:25:41,480 --> 01:25:44,440 Da fiel uns auf: Ek war natürlich mit dabei, 827 01:25:44,840 --> 01:25:48,880 in Uniform, aber mit hellblauen OP-Plastikschuhen an den Füûen. 828 01:25:49,560 --> 01:25:52,400 Alle haben es gesehen. Keiner hat was gesagt. 829 01:25:52,600 --> 01:25:55,840 Und alle versuchten, sich das Lachen zu verkneifen. 830 01:25:56,040 --> 01:25:59,360 Das war so typisch für Ek, keinem ein Wort zu sagen. 831 01:25:59,560 --> 01:26:02,920 Und dann steht er da und denkt: "Was haben die denn?" 832 01:26:14,400 --> 01:26:16,400 * Es ist nichts zu verstehen. * 833 01:26:28,040 --> 01:26:29,720 Pass auf dich auf! Du auch. 834 01:26:30,080 --> 01:26:35,080 * Untertitelung 2018: Untertitel-Werkstatt Münster * 88700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.