All language subtitles for Mard(1998)(HD) Mithun Chakraborty _ Ravali _ Johnny Lever - Superhit Hindi Movie -With Eng Subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,226 --> 00:00:19,733 Who says one person can't win a battle? 2 00:00:20,074 --> 00:00:23,891 Someone come to the battlefield as Mahatma Gandhi. 3 00:00:24,238 --> 00:00:26,512 Every breath is imprisoned. 4 00:00:26,945 --> 00:00:29,000 Every movement is under scrutiny. 5 00:00:29,452 --> 00:00:32,083 Why doesn't anyone hear the call of the helpless? 6 00:00:32,689 --> 00:00:35,534 Why doesn't anyone wipe tears off the innocent faces? 7 00:00:35,875 --> 00:00:37,851 When will our blood get heated? 8 00:00:38,244 --> 00:00:40,494 When will the masculinity within us awaken? 9 00:00:41,191 --> 00:00:44,814 And when will a man take birth amidst us? 10 00:00:45,194 --> 00:00:46,236 Man. 11 00:01:32,836 --> 00:01:35,617 Look, accept my offer. 12 00:01:35,913 --> 00:01:38,803 B'coz nobody will come to save you. 13 00:02:06,937 --> 00:02:08,476 Man. 14 00:02:08,916 --> 00:02:10,279 Man. 15 00:02:20,398 --> 00:02:23,679 Man. 16 00:02:24,234 --> 00:02:26,148 Man. 17 00:03:01,915 --> 00:03:07,815 If you are the sons of your real father, touch her. 18 00:03:08,006 --> 00:03:09,048 No. 19 00:03:10,296 --> 00:03:12,041 Don't you trust your brother? 20 00:04:36,897 --> 00:04:37,976 Sadhna. 21 00:04:38,017 --> 00:04:39,415 Sadhna, my child. 22 00:04:41,038 --> 00:04:43,647 Son, by protecting my daughter's dignity... 23 00:04:44,063 --> 00:04:45,736 ..you've done me a big favor. 24 00:04:45,777 --> 00:04:47,144 What are you doing, mother? 25 00:04:48,408 --> 00:04:50,930 A mother's hands are not be placed on her son's feet but.. 26 00:04:51,573 --> 00:04:52,816 ..head instead. 27 00:04:54,165 --> 00:04:56,569 May you always be happy. 28 00:04:58,410 --> 00:04:59,591 Let's go child. 29 00:05:07,792 --> 00:05:11,357 Hey, don't mess with me. 30 00:05:12,211 --> 00:05:13,748 I'll destroy you. 31 00:05:35,511 --> 00:05:38,920 Man. 32 00:05:44,031 --> 00:05:45,650 You don't worry. Everything will be fine. 33 00:05:45,691 --> 00:05:46,733 Sir. 34 00:05:47,078 --> 00:05:49,748 Arjun, he is Jamnadas. 35 00:05:50,871 --> 00:05:53,604 You'd beaten his son ruthlessly yesterday. 36 00:05:54,509 --> 00:05:55,551 Sit. 37 00:05:57,109 --> 00:06:00,681 For what? To listen to your lecture? 38 00:06:02,037 --> 00:06:04,509 That you've been transferred 14 times in the last 10 years. 39 00:06:05,732 --> 00:06:08,432 You should do everything within the limits of law. 40 00:06:09,084 --> 00:06:11,003 And those who have big contacts. 41 00:06:11,382 --> 00:06:13,166 You should obey their orders. 42 00:06:14,247 --> 00:06:17,108 My seniors give me this advice. 43 00:06:20,577 --> 00:06:23,273 Give me my transfer letter. 44 00:06:23,921 --> 00:06:27,018 Arjun, I am sorry. I am helpless. 45 00:06:28,765 --> 00:06:29,806 Here. 46 00:06:30,696 --> 00:06:32,910 Just like you, even God is helpless. 47 00:06:33,872 --> 00:06:36,524 Just the way you can't stop my transfer order. 48 00:06:37,353 --> 00:06:41,361 Similarly, God doesn't stop me from showing the real.. 49 00:06:41,402 --> 00:06:42,760 ..faces of such people. 50 00:06:44,519 --> 00:06:47,079 Next time before you raise your hand on my son.. 51 00:06:47,120 --> 00:06:48,654 ..just think of who you are. 52 00:06:57,429 --> 00:07:00,111 Transfer for beating the son and transfer for beating.. 53 00:07:00,219 --> 00:07:01,619 ..the father as well. 54 00:07:03,318 --> 00:07:04,359 Isn't it? 55 00:07:08,893 --> 00:07:10,207 Don't mess with me. 56 00:07:10,702 --> 00:07:11,959 I'll destroy you. 57 00:07:20,146 --> 00:07:23,734 Man. 58 00:07:24,140 --> 00:07:27,820 Man. 59 00:07:39,781 --> 00:07:41,025 What happened? 60 00:07:41,066 --> 00:07:43,551 Son, won't you go near God? 61 00:07:44,032 --> 00:07:46,718 Hey mother, one goes to God after death. 62 00:07:47,404 --> 00:07:48,667 I am still alive. 63 00:07:49,039 --> 00:07:51,539 Go. Mother is not telling you to go to hell. 64 00:07:51,892 --> 00:07:54,625 She's telling you to go to the God in the temple. 65 00:07:55,192 --> 00:07:58,411 What's your God given me? What has he given me? 66 00:07:59,269 --> 00:08:01,541 He's given you a policeman's job. What has he given me? 67 00:08:03,144 --> 00:08:05,421 Everything that I thought of, went wrong. 68 00:08:07,612 --> 00:08:09,397 When I had decided to marry with her... 69 00:08:09,753 --> 00:08:11,539 She married with someone. 70 00:08:13,220 --> 00:08:15,929 I saw Rekha, she took on everyone. 71 00:08:17,219 --> 00:08:19,665 I saw Raveena, she went to without informing. 72 00:08:20,456 --> 00:08:23,840 What has this God of yours given me? 73 00:08:24,343 --> 00:08:27,383 This Bollywood stars shirt, jeans and this no.1 cigarette? 74 00:08:29,378 --> 00:08:32,438 Oh God, what do I do? 75 00:08:32,479 --> 00:08:35,133 You've ruined my life. 76 00:08:37,030 --> 00:08:38,349 What's your God given me? 77 00:08:39,278 --> 00:08:40,729 Mother, he won't change. Let's go. 78 00:08:40,873 --> 00:08:41,653 Come. 79 00:08:41,695 --> 00:08:44,518 Hey, remove your shoes. 80 00:08:45,301 --> 00:08:46,999 Otherwise I'll hit a gumboot your head. 81 00:08:47,156 --> 00:08:48,530 Go! - Let's go mother. 82 00:08:49,064 --> 00:08:50,455 As if they are big devotees. 83 00:09:00,007 --> 00:09:01,455 Take this. God's offerings. 84 00:09:02,392 --> 00:09:03,348 Offerings? 85 00:09:03,389 --> 00:09:05,150 Eat it as if you're eating sweets. 86 00:09:05,764 --> 00:09:06,971 Are you bribing me? 87 00:09:07,210 --> 00:09:08,410 Brother, don't say so. 88 00:09:08,635 --> 00:09:10,337 These are the offerings of Lord Ganapati. 89 00:09:10,378 --> 00:09:12,650 I don't know any Lord Ganapati. 90 00:09:12,691 --> 00:09:16,401 I know only one Ganapati. And he is, director Ganapati Vora. 91 00:09:17,171 --> 00:09:19,030 I don't want offering. 92 00:09:20,156 --> 00:09:24,436 Listen to me I'm going for movie. 93 00:09:24,608 --> 00:09:27,499 Okay then I'll take your leave. Bye. 94 00:09:31,273 --> 00:09:32,539 Oh god. 95 00:10:07,604 --> 00:10:10,128 "Dil To Pagal Hai" 10 for 50. 96 00:10:10,169 --> 00:10:11,932 You'll go mad after seeing it. 10 for 50. 97 00:10:11,975 --> 00:10:14,021 This is the last ticket. 10 for 50. 98 00:10:18,694 --> 00:10:20,127 What is it? - 4 tickets. 99 00:10:20,766 --> 00:10:21,882 Give me 200 bucks. 100 00:10:22,202 --> 00:10:23,881 Reduce the price for family people. 101 00:10:23,923 --> 00:10:25,825 Did you take my permission before having kids? 102 00:10:25,867 --> 00:10:27,974 Go away. Show them a bioscope. 103 00:10:28,290 --> 00:10:29,809 You'll manage it in 50 paise. 104 00:10:29,850 --> 00:10:31,610 Okay wait. Give me 4 tickets. 105 00:10:41,096 --> 00:10:43,044 ACP Arjun has been transferred back again. 106 00:10:43,085 --> 00:10:44,563 Get out of here. 107 00:10:45,443 --> 00:10:47,668 Hey Bindas. Has Arjun actually come back? 108 00:10:48,388 --> 00:10:51,367 I am not taking of the movie, Arjun. I am talking about ACP Arjun. 109 00:10:51,600 --> 00:10:55,024 Hey, your film Arjun is a flip in front of ACP Arjun. 110 00:10:56,523 --> 00:11:00,625 She is so excited as if she's gone mad. 111 00:11:01,421 --> 00:11:03,568 Bindas, do you have tickets? 112 00:11:04,709 --> 00:11:06,561 What's wrong with you? 113 00:11:06,602 --> 00:11:07,885 You are the blackmarketeer. 114 00:11:07,926 --> 00:11:10,366 You're asking me for tickets. Have you lost your mind? 115 00:11:10,463 --> 00:11:12,526 Yes, yes. I've gone mad. 116 00:11:12,710 --> 00:11:14,881 Hey, you mad woman. Get treated. 117 00:11:14,964 --> 00:11:16,273 I am not joking. 118 00:11:17,340 --> 00:11:18,023 Where is she gone? 119 00:11:18,126 --> 00:11:20,210 Hey, return my ticket. - Why? 120 00:11:20,251 --> 00:11:22,088 I want it. - I want to watch the movie. 121 00:11:22,274 --> 00:11:24,113 No, no. It's an adult film. Children are not allowed. 122 00:11:24,154 --> 00:11:25,887 Hey girl, don't lie. People are watching it. 123 00:11:25,978 --> 00:11:28,267 All right, take these 300 bucks. 124 00:11:28,309 --> 00:11:30,009 I don't want money. I want to watch the film. 125 00:11:30,090 --> 00:11:31,407 All right, take 400. 126 00:11:31,449 --> 00:11:32,504 Give me! - No. 127 00:11:33,292 --> 00:11:35,638 Wow! Paid 200, got 400. 128 00:11:37,570 --> 00:11:41,242 10 for 50. 129 00:11:41,932 --> 00:11:44,897 Hey, I am black marketing tickets, why don't you arrest me? 130 00:11:45,749 --> 00:11:48,264 I haven't joined the duty yet. Am going to the office to take charge. 131 00:11:48,305 --> 00:11:50,092 No issues. I'll come along. 132 00:11:50,176 --> 00:11:52,258 Arrest me as soon as you take charge. 133 00:11:52,299 --> 00:11:54,844 I'll at least get a chance to be with you till we reach.. 134 00:11:54,885 --> 00:11:56,675 ..the police station. 135 00:11:56,718 --> 00:11:57,760 Hey. 136 00:11:58,368 --> 00:12:00,616 Come on get down. Come on. - Take me along. 137 00:12:00,750 --> 00:12:02,997 I've been waiting for you for 6 months. 138 00:13:08,328 --> 00:13:12,072 "What's in the eyes? - It's my kohl." 139 00:13:12,259 --> 00:13:15,466 "What's in the hair? - My flowers." 140 00:13:15,576 --> 00:13:19,250 "What's on the lips? - Just your name." 141 00:13:19,292 --> 00:13:23,387 "My only job now is to love "you. 142 00:13:23,527 --> 00:13:27,117 "What's in the heart? - Your picture." 143 00:13:27,372 --> 00:13:31,069 "What's in the hands? - My destiny." 144 00:13:31,171 --> 00:13:34,307 "What's on the lips? - Just your name." 145 00:13:34,578 --> 00:13:38,251 "My only job now is to love you." 146 00:13:38,805 --> 00:13:42,259 "What's in the eyes? - It's my kohl." 147 00:14:17,118 --> 00:14:19,332 "Ask the breeze." 148 00:14:20,932 --> 00:14:23,480 "To rows of flowers." 149 00:14:24,821 --> 00:14:28,574 "Ask the breeze and rows of flowers." 150 00:14:28,616 --> 00:14:32,103 "Why's there a movement in the heartbeat." 151 00:14:36,224 --> 00:14:38,213 "Ask the scenery." 152 00:14:39,992 --> 00:14:42,708 "To the moon and the stars." 153 00:14:43,850 --> 00:14:47,585 "Ask the scenery and the moon and the stars." 154 00:14:47,626 --> 00:14:50,768 "Why's the heart going crazy today?" 155 00:14:50,930 --> 00:14:58,680 "Oh dear, this is the magic of love." 156 00:14:59,122 --> 00:15:02,922 "What's in the eyes? - It's my kohl." 157 00:15:02,963 --> 00:15:06,657 "What's on the face? - It's your color." 158 00:15:06,824 --> 00:15:10,181 "What's on the lips? - Just your name." 159 00:15:10,313 --> 00:15:14,310 "My only job now is to love "you. 160 00:15:14,701 --> 00:15:18,218 "What's in the heart? - Your picture." 161 00:15:41,994 --> 00:15:44,249 "There's a lot of restlessness." 162 00:15:45,755 --> 00:15:48,963 "What's this all about?" 163 00:15:49,537 --> 00:15:53,309 "There's a lot of restlessness. What's this all about?" 164 00:15:53,350 --> 00:15:56,824 "The surroundings are beautiful." 165 00:16:00,565 --> 00:16:03,087 "The clouds are drunk." 166 00:16:04,826 --> 00:16:07,723 "The air is fragrant." 167 00:16:08,591 --> 00:16:12,217 "The clouds are drunk. The air is fragrant." 168 00:16:12,525 --> 00:16:15,638 "The lazy stretch is woken" 169 00:16:15,679 --> 00:16:22,922 "Let this fever be there all our life." 170 00:16:23,855 --> 00:16:27,465 "What's in the breath? - Your fragrance." 171 00:16:27,738 --> 00:16:31,450 "What's in the season? Your magic." 172 00:16:31,673 --> 00:16:35,094 "What's on the lips? - Just your name." 173 00:16:35,135 --> 00:16:38,700 "My only job now is to love you." 174 00:16:57,118 --> 00:16:58,794 Hey girl. What are you doing in here? 175 00:16:59,000 --> 00:17:00,742 Where's Arjun? - Sir's gone. 176 00:17:02,443 --> 00:17:03,957 Oh! - Come on, get down. 177 00:17:04,496 --> 00:17:06,110 Get down. - Hey, hey. 178 00:17:22,857 --> 00:17:26,807 Yes sir, why have I been called here? 179 00:17:27,546 --> 00:17:31,082 Bindas. You are no. 1 in black marketing of tickets. 180 00:17:31,986 --> 00:17:35,500 From Bandra to Borivali. All the theatres are mine. 181 00:17:36,321 --> 00:17:40,649 And I want you to do this work for me. 182 00:17:42,560 --> 00:17:45,487 But a sharing of 50-50. 183 00:17:45,896 --> 00:17:47,863 What if I don't agree? 184 00:17:49,271 --> 00:17:56,050 Sir, those who have glass lifts, don't hit rocks. 185 00:17:58,979 --> 00:18:01,176 I too have a pistol. 186 00:18:01,673 --> 00:18:06,571 The difference is only that yours is foreign and mine.. 187 00:18:07,115 --> 00:18:11,270 ..local. And if this local fires, your wife will be in trouble. 188 00:18:11,834 --> 00:18:19,570 She'll cry and sing. Traveler, don't go. 189 00:18:20,167 --> 00:18:23,124 Leaving me behind. 190 00:18:25,524 --> 00:18:28,743 I was kidding. - I knew you were kidding. 191 00:18:28,785 --> 00:18:30,151 Here's your advance. 192 00:18:30,625 --> 00:18:33,417 Hey, you lifted money that was thrown at you? 193 00:18:34,043 --> 00:18:37,341 Sir, these are not coins. They are rupees. 194 00:18:37,436 --> 00:18:40,060 If I didn't lift it, you would. 195 00:18:40,502 --> 00:18:43,749 But as a child, you never lifted money that was thrown at you? 196 00:18:43,790 --> 00:18:45,388 I was a fool as a child. 197 00:18:45,876 --> 00:18:48,020 I didn't know the value of money then. 198 00:18:48,217 --> 00:18:50,050 Today, even if the money falls in the drain pipe.. 199 00:18:50,091 --> 00:18:51,152 ..I'll grab it. 200 00:18:52,398 --> 00:18:54,229 Anyways, let's start work from today. 201 00:18:54,680 --> 00:18:59,375 Your share will reach every evening at Rashid light man at Nul market. 202 00:19:01,928 --> 00:19:02,970 Good boy. 203 00:19:03,309 --> 00:19:04,351 Thank you. 204 00:19:05,746 --> 00:19:10,282 Arjun. Please help this grieving soul. 205 00:19:10,323 --> 00:19:12,025 Hey, mother. What is it? Tell me. 206 00:19:12,683 --> 00:19:13,859 What can I say? 207 00:19:14,031 --> 00:19:16,402 I have only your support now. 208 00:19:16,562 --> 00:19:19,178 Mother, calm down. Tell me, what the matter is. 209 00:19:20,755 --> 00:19:22,369 I have one young daughter. - Yes. 210 00:19:22,587 --> 00:19:24,837 She is in love with a boy. - Yes. 211 00:19:25,104 --> 00:19:29,085 Her heart beats faster on seeing that boy. 212 00:19:29,611 --> 00:19:31,945 And my eye blinks. - What? 213 00:19:33,299 --> 00:19:37,626 No, my daughter's eye blinks. Yes. 214 00:19:38,002 --> 00:19:39,358 What do I do? 215 00:19:39,399 --> 00:19:41,314 Hey, only you can do everything. 216 00:19:41,355 --> 00:19:43,980 That love's 50-50. - 50-50? 217 00:19:44,021 --> 00:19:47,641 Yes, that boy doesn't even look at my daughter. 218 00:19:47,682 --> 00:19:49,376 Mother, what can I do? 219 00:19:50,449 --> 00:19:52,813 Hey, only you can do everything. 220 00:19:52,854 --> 00:19:54,413 Hey mother. Look. 221 00:19:54,531 --> 00:19:56,469 Leave me, mother. Leave me. 222 00:20:01,858 --> 00:20:03,379 Yes mother, I'll surely do. 223 00:20:03,616 --> 00:20:06,472 I'll see to it that you daughter gets 100 years of punishment.. 224 00:20:06,513 --> 00:20:07,904 ..for this grave crime. 225 00:20:08,574 --> 00:20:09,744 100? - 100. 226 00:20:10,253 --> 00:20:16,459 You? Just wear the wig properly. 227 00:20:17,177 --> 00:20:18,218 Go away. 228 00:20:23,273 --> 00:20:25,093 Arjun. listen to me, Arjun. 229 00:20:27,149 --> 00:20:30,797 Today I'll see to it that you'll go crazy for me. 230 00:21:22,563 --> 00:21:27,920 "My heart beats faster." 231 00:21:27,961 --> 00:21:33,215 "My eye blinks." 232 00:21:33,256 --> 00:21:38,212 "My heart will beat faster. 233 00:21:38,593 --> 00:21:43,598 My eye blinks." 234 00:21:43,934 --> 00:21:46,881 "You stole my heart, the girl suffers." 235 00:21:46,923 --> 00:21:49,474 "How much will you make me suffer?" 236 00:21:51,922 --> 00:21:56,914 "My heart beats faster." 237 00:21:57,074 --> 00:22:02,684 "My eye blinks." 238 00:22:16,596 --> 00:22:18,651 Wow! What is the girl" 239 00:22:18,797 --> 00:22:20,887 I like you. I love you. 240 00:22:21,240 --> 00:22:23,835 "The fever of your love. Make sure it goes down fast." 241 00:22:23,936 --> 00:22:26,537 "Why are you attacking my heart." 242 00:22:26,578 --> 00:22:29,247 "My eyes are brown. I am a water lake" 243 00:22:29,289 --> 00:22:31,618 "Why don't you kiss me?" 244 00:22:31,918 --> 00:22:34,570 "You are the king of my heart. I'll be your queen." 245 00:22:34,612 --> 00:22:37,930 "Why don't you put the hand cuffs on me?" 246 00:22:39,760 --> 00:22:44,086 "My heart beats faster." 247 00:22:45,003 --> 00:22:48,193 "My eye blinks." 248 00:22:57,890 --> 00:22:59,036 "Hey girl." 249 00:23:17,149 --> 00:23:19,824 "Your growing youth. Your walk full of energy." 250 00:23:19,866 --> 00:23:22,142 "Your style is the tempering." 251 00:23:22,437 --> 00:23:24,991 "You are a bomb of a girl. You steal hearts." 252 00:23:25,032 --> 00:23:27,597 "We feel like to dance because of you." 253 00:23:38,791 --> 00:23:41,044 "Don't stare at me. Why do you have doubt" 254 00:23:41,086 --> 00:23:43,511 "Why don't you hug me?" 255 00:23:46,524 --> 00:23:51,478 "My heart beats faster." 256 00:23:51,688 --> 00:23:57,108 "My eye blinks." 257 00:24:12,629 --> 00:24:15,358 Hey, why don't you look at me? 258 00:24:15,769 --> 00:24:18,389 "Don't get angry my friend. Take off your glasses." 259 00:24:18,430 --> 00:24:20,814 "You can't see anything." 260 00:24:21,184 --> 00:24:26,129 "You're a weird boy. Why do you shy away like girls." 261 00:24:26,418 --> 00:24:29,047 "I am a fair girl. I am a treasure of beauty." 262 00:24:29,088 --> 00:24:32,234 "What kind of a man are you to be scared?" 263 00:24:34,493 --> 00:24:37,549 "My heart beats faster 264 00:24:39,714 --> 00:24:43,964 "My eye blinks." 265 00:24:45,036 --> 00:24:47,913 "You stole my heart, the girl suffers." 266 00:24:47,954 --> 00:24:50,416 "How much will you make my suffer?" 267 00:24:53,071 --> 00:24:58,188 "My heart beats faster." 268 00:24:58,448 --> 00:25:01,048 "My eye blinks." 269 00:25:44,540 --> 00:25:48,827 There's no need to stoop so low in order to get someone's love. 270 00:25:49,766 --> 00:25:53,586 This act of yours has crossed the limits womanhood. 271 00:25:54,798 --> 00:26:00,267 If still there's any shame left, don't repeat this again. 272 00:26:08,610 --> 00:26:09,743 Paas me some 'Rotis'. 273 00:26:12,331 --> 00:26:14,629 Yes Abdul, what were you saying? 274 00:26:15,707 --> 00:26:19,654 Brother, you do so much social work. Why don't you contest elections? 275 00:26:21,605 --> 00:26:23,082 What elections will I contest? 276 00:26:24,322 --> 00:26:27,475 There are thieves and corrupt people at every step. 277 00:26:28,490 --> 00:26:32,529 Can just one person work faithfully in such an environment? 278 00:26:33,626 --> 00:26:37,286 Look at our Arjun. What prize did he get for his faithful work? 279 00:26:38,483 --> 00:26:39,708 He's become a football. 280 00:26:40,257 --> 00:26:43,719 He's just being kicked here and there. 281 00:26:45,747 --> 00:26:46,789 Serve me lentils. 282 00:26:48,492 --> 00:26:52,265 Brother is it less that even today he does his duty like a lion. 283 00:26:54,248 --> 00:26:58,030 And then, if everyone thought like this, we wouldn't have been free. 284 00:27:00,101 --> 00:27:03,157 Gandhi and Subhash had started alone to make this country free. 285 00:27:04,526 --> 00:27:08,008 After that one by one crores of people became their followers. 286 00:27:09,605 --> 00:27:13,873 Brother, it's one person who starts a revolution. 287 00:27:15,374 --> 00:27:16,833 You be the one. 288 00:27:17,940 --> 00:27:20,756 Whether 1 follows you or no one, the count will increase. 289 00:27:21,241 --> 00:27:22,520 Abdul is right. 290 00:27:24,279 --> 00:27:26,401 Protection of the country is the biggest penance. 291 00:27:26,799 --> 00:27:28,725 I am ready for the penance. - Brother. 292 00:27:29,288 --> 00:27:30,725 You leave everything to me. 293 00:27:32,749 --> 00:27:36,704 Deen Dayal Chaudhary, after sitting on the chief minister's chair. 294 00:27:39,142 --> 00:27:41,206 I'll print all his wrongdoings and his.. 295 00:27:41,247 --> 00:27:44,019 ..relation with a gangster like Satya, in my newspaper. 296 00:27:45,415 --> 00:27:48,979 I swear by God, brother. Even his family won't vote for him. 297 00:27:49,389 --> 00:27:51,206 Trust me, you'll have clear win, brother. 298 00:27:51,285 --> 00:27:52,398 You'll win clearly. 299 00:28:05,678 --> 00:28:06,840 Good morning, sir. 300 00:28:12,077 --> 00:28:15,693 Sir, I tried to talk to that editor. He didn't agree. 301 00:28:16,315 --> 00:28:18,790 He says that this time he'll surely publish... 302 00:28:18,831 --> 00:28:20,458 about your relation with Satya. 303 00:28:20,655 --> 00:28:22,906 And if this happens, you won't win the elections. 304 00:28:23,340 --> 00:28:25,559 You'll have to prevent yourself from being exposed 305 00:28:25,600 --> 00:28:26,742 What will he expose? 306 00:28:27,484 --> 00:28:29,477 Arun, why do you get scared so soon? 307 00:28:29,904 --> 00:28:31,467 What do I have for him to expose? 308 00:28:32,552 --> 00:28:33,594 Where's he? 309 00:28:39,771 --> 00:28:42,920 Abdul Kaleem Azaad. Editor, Fire times. 310 00:28:43,420 --> 00:28:45,969 Choubey, prepare a peg for him. - Yes. 311 00:28:47,228 --> 00:28:48,407 No, thank you. 312 00:28:48,660 --> 00:28:51,617 I abstain from liquor Let it be, Choubey. Make something for him.. 313 00:28:52,204 --> 00:28:53,498 ..that we abstain from. 314 00:28:54,662 --> 00:28:57,698 Nature has not yet made that dirty thing which leaders.. 315 00:28:57,739 --> 00:28:59,066 ..like you abstain from. 316 00:29:03,493 --> 00:29:06,174 Look, Mr. Kaleem. Elections are near. 317 00:29:06,215 --> 00:29:08,594 That's why I don't want to mess with you. 318 00:29:10,094 --> 00:29:12,422 Make a settlement, you'll be happy. 319 00:29:13,219 --> 00:29:16,594 And as it is, one pea can't break a mountain. 320 00:29:17,713 --> 00:29:20,768 Gandhi made this country free, all alone. 321 00:29:22,163 --> 00:29:24,330 Jesus Christ changed the direction of the world all alone. 322 00:29:27,954 --> 00:29:31,027 You are neither Gandhi nor Jesus Christ. 323 00:29:32,500 --> 00:29:36,455 Yes, I am neither Gandhi nor Jesus Christ. 324 00:29:36,496 --> 00:29:38,594 Nor can I change the whole country. 325 00:29:39,307 --> 00:29:43,545 But I'll change your history. I'll expose you in front of the world. 326 00:29:46,593 --> 00:29:47,993 Mr. editor. 327 00:29:48,692 --> 00:29:51,995 You dreamt so big just with a pen worth a penny. 328 00:29:52,702 --> 00:29:54,400 A pen worth a penny.. 329 00:29:54,797 --> 00:29:57,983 ..can bring down a government worth crores, Mr. Chief Minister. 330 00:29:58,024 --> 00:29:59,887 Shut up. - You shut up. 331 00:29:59,969 --> 00:30:02,045 I am not your slave for you to talk like that. 332 00:30:02,258 --> 00:30:03,587 You'd called me home. 333 00:30:03,775 --> 00:30:05,234 I am not even your PA. 334 00:30:05,591 --> 00:30:10,420 I am a journalist, and my newspaper will publish your news. 335 00:30:10,810 --> 00:30:12,802 See if you can protect yourself. 336 00:30:24,884 --> 00:30:32,439 "Prayer chants" 337 00:30:47,835 --> 00:30:49,804 Forgive me, Satya. 338 00:30:49,845 --> 00:30:54,402 This is my first mistake, Satya. It won't be repeated. 339 00:30:54,614 --> 00:30:55,676 Satya. 340 00:31:13,496 --> 00:31:15,594 Please forgive me. 341 00:31:15,672 --> 00:31:16,938 Take him back. 342 00:31:21,372 --> 00:31:23,648 Forgive me! 343 00:31:57,135 --> 00:31:58,438 My blessings. 344 00:31:58,897 --> 00:32:00,672 Take this. Eat. Eat kids. 345 00:32:01,150 --> 00:32:02,936 Eat. Eat kids. 346 00:32:02,992 --> 00:32:04,449 Eat my nephew. 347 00:32:04,731 --> 00:32:07,731 Hey Ratan, do you remember when both of them were kids.. 348 00:32:08,049 --> 00:32:11,465 ..I used to feed them black pepper, butter and honey every day. 349 00:32:11,608 --> 00:32:12,650 Yes! 350 00:32:12,779 --> 00:32:16,054 Satyalal. There's a problem. 351 00:32:16,095 --> 00:32:19,046 Eat this sweet. - That editor of Fire Times, Abdul kaleem. 352 00:32:19,577 --> 00:32:21,762 He's going to publish everything about us. 353 00:32:22,742 --> 00:32:28,930 Satyalal. Satya, can't you hear me? 354 00:32:29,856 --> 00:32:34,016 What? When I'm with my family.. 355 00:32:36,313 --> 00:32:39,014 ..I hear only what they are saying. 356 00:32:39,949 --> 00:32:42,938 Neither temple bell nor a politician's speech. 357 00:32:46,146 --> 00:32:48,257 I haven't come here to tell jokes. 358 00:32:48,564 --> 00:32:51,062 Satya, I've come here to tell you about forthcoming problems. 359 00:32:51,608 --> 00:32:53,606 If Abdul Kaleem publishes.. 360 00:32:54,370 --> 00:32:56,190 ..that, they'll stop laughing permanently. 361 00:32:56,231 --> 00:32:58,914 Hey, mind your tongue. 362 00:33:02,616 --> 00:33:03,869 Dayal Chaudhari. 363 00:33:05,297 --> 00:33:07,943 We belong to the same caste. People have voted for you.. 364 00:33:08,045 --> 00:33:11,271 ..and given you a license for hooliganism. 365 00:33:11,978 --> 00:33:15,606 And I've taken the hooliganism license from the public. 366 00:33:17,760 --> 00:33:21,094 If you raise your voice, I being a friend will control myself. 367 00:33:21,802 --> 00:33:24,534 These are kids, they have hot blood. 368 00:33:24,823 --> 00:33:26,686 They won't be able to control themselves. 369 00:33:27,562 --> 00:33:29,811 Make them understand the importance of this situation. 370 00:33:31,047 --> 00:33:34,126 Unlike me, not everyone is your friend. 371 00:33:37,682 --> 00:33:45,601 No Dayal, no. No one can even touch my kids. 372 00:33:48,129 --> 00:33:53,351 He is my younger one. His mother had slapped him once. 373 00:33:53,392 --> 00:33:55,069 I left his mother. 374 00:33:58,250 --> 00:34:02,948 I've heard you out. Your job will be done. 375 00:34:04,079 --> 00:34:08,796 Neither law, nor government. Satya's beating is the biggest of all. 376 00:34:10,277 --> 00:34:11,736 It will be done. 377 00:34:17,783 --> 00:34:19,754 I've written the matter and kept it on my table. 378 00:34:20,487 --> 00:34:22,337 You type it out and give it to the proofreader. 379 00:34:22,409 --> 00:34:23,643 Rest about printing. 380 00:35:14,649 --> 00:35:15,691 Uncle. 381 00:35:16,006 --> 00:35:17,611 Open the door, uncle. Fast. 382 00:35:18,056 --> 00:35:19,205 Uncle, quick. 383 00:35:19,844 --> 00:35:22,554 What is it? Some goons are beating Abdul over there. 384 00:35:22,595 --> 00:35:23,923 Where? - Come with me. 385 00:35:31,812 --> 00:35:33,512 Open the door! 386 00:36:01,518 --> 00:36:02,572 Don't kill me. 387 00:36:03,349 --> 00:36:04,391 Don't kill me. 388 00:36:04,961 --> 00:36:07,113 Let me go. Let me. 389 00:36:08,644 --> 00:36:10,614 No. 390 00:36:12,110 --> 00:36:13,474 Let me go. 391 00:36:16,594 --> 00:36:17,654 Let me go. 392 00:36:18,959 --> 00:36:20,482 Let me go. 393 00:36:21,387 --> 00:36:22,594 Don't kill me. 394 00:36:27,809 --> 00:36:31,172 Inspector, some goons are beating my brother. 395 00:36:31,281 --> 00:36:33,065 Please come and save him. -I've heard it. 396 00:36:33,544 --> 00:36:35,664 Wait for 10 minutes. I'll have the sandwich. 397 00:36:35,784 --> 00:36:37,928 I'm hungry. I was on the Chief Minister's duty. 398 00:36:38,041 --> 00:36:40,395 My stomach is empty. - The whole will change in 10 minutes. 399 00:36:40,511 --> 00:36:42,736 My son, my brother will get killed! One minute. 400 00:36:43,083 --> 00:36:46,874 Everyday people get cut over here. Who all will the police save? 401 00:36:50,605 --> 00:36:53,664 Why are you staring at me? Can't you see I'm eating a sandwich? 402 00:36:55,218 --> 00:36:58,098 You couldn't publish our story in your newspaper. 403 00:36:59,556 --> 00:37:02,454 The news of your death will surely be there in tomorrow's newspapers. 404 00:37:06,866 --> 00:37:08,567 No. 405 00:37:20,408 --> 00:37:24,495 Abdul. Abdul. Abdul. 406 00:37:26,436 --> 00:37:28,342 My son, my child. 407 00:37:29,157 --> 00:37:31,858 My brother, my child. 408 00:37:32,490 --> 00:37:35,995 See, I've come. Without asking me. 409 00:37:37,026 --> 00:37:39,309 What have you done, son? 410 00:37:40,390 --> 00:37:42,586 You were saying that I'll get a straight win. 411 00:37:42,627 --> 00:37:44,887 I've lost it from all the sides. 412 00:37:46,542 --> 00:37:49,193 What have you done? 413 00:37:50,533 --> 00:37:54,633 No, you'll not take off your cap, inspector. 414 00:37:55,744 --> 00:38:00,457 I don't need your sympathy. Your sympathy cannot.. 415 00:38:00,915 --> 00:38:04,789 ..replace the loss of my brother. His soul is gone. 416 00:38:05,082 --> 00:38:08,149 It'll never back. Wear your cap. 417 00:38:08,788 --> 00:38:12,474 Wear your cap. It's night time. 418 00:38:13,499 --> 00:38:17,250 Dew is falling. You'll get influenza. 419 00:38:17,897 --> 00:38:19,985 Inspector, go and take rest. Go. 420 00:38:20,711 --> 00:38:23,491 Go. Go away from here. 421 00:38:24,652 --> 00:38:28,803 I don't want sympathy. My brother's dead. 422 00:38:30,013 --> 00:38:32,076 What will I do with someone's sympathy? 423 00:38:33,846 --> 00:38:35,453 I don't want sympathy. 424 00:38:36,562 --> 00:38:38,560 I don't want sympathy. 425 00:38:53,424 --> 00:38:56,386 "Holy prayer" 426 00:39:33,806 --> 00:39:37,837 No, there's no need for you to be sorry. 427 00:39:39,994 --> 00:39:44,644 I don't regret that in spite of a brother and a friend like you.. 428 00:39:46,555 --> 00:39:49,279 ..being there, my Abdul was murdered in the middle of the road. 429 00:39:51,970 --> 00:39:54,104 Thousands of people die daily. 430 00:39:55,505 --> 00:39:59,153 Police doesn't save everyone. It's not their job to save. 431 00:40:07,746 --> 00:40:10,582 Who was on duty last night? 432 00:40:14,611 --> 00:40:17,580 You're very fond of tea and sandwich, aren't you? 433 00:40:31,048 --> 00:40:36,861 As per you, human life is less important than tea and sandwich. 434 00:40:37,595 --> 00:40:38,637 Isn't it? 435 00:40:53,818 --> 00:40:56,922 Tea? Sandwich? 436 00:41:09,062 --> 00:41:12,626 To whom you've sold your loyalty, tell me. 437 00:41:13,640 --> 00:41:14,914 Tell me. 438 00:41:21,644 --> 00:41:25,684 You being a policeman yourself, you've hit another policeman so badly. 439 00:42:06,481 --> 00:42:08,292 No, I'll tell you. 440 00:42:09,251 --> 00:42:12,595 Sohan and Mohan, Satya's sons have committed this murder. 441 00:42:27,801 --> 00:42:29,833 Go and check every corner of the house. 442 00:42:29,999 --> 00:42:32,955 Hey, dare if anyone moves ahead. 443 00:42:33,782 --> 00:42:35,579 Or else I'll chop your legs. 444 00:42:37,018 --> 00:42:39,747 Whose legs will you chop? Arjun's? 445 00:42:40,511 --> 00:42:43,739 I'll crush you, rascal. Go. 446 00:42:43,845 --> 00:42:47,188 Stop your force, inspector. The consequences will be bad. 447 00:42:47,697 --> 00:42:50,511 Hey, what's going on ACP? 448 00:42:51,668 --> 00:42:53,466 I'm searching your chaps. 449 00:42:54,539 --> 00:42:58,476 They are alive till I don't' catch them. 450 00:42:59,226 --> 00:43:01,876 The day I catch them, I'll slice them. 451 00:43:02,159 --> 00:43:06,288 Hey, whom will you slice? My nephews? 452 00:43:06,408 --> 00:43:10,099 ACP, what did you say? I didn't hear. 453 00:43:10,559 --> 00:43:11,945 Say it again. Say it. 454 00:43:12,018 --> 00:43:15,635 Is it? I'll pull out ear from its place. 455 00:43:16,578 --> 00:43:19,268 You'll not even hear the dying cries of your kids. 456 00:43:21,561 --> 00:43:26,658 ACP, if the law even touches my kids, 457 00:43:27,525 --> 00:43:29,537 ..in every police station in the city. 458 00:43:30,307 --> 00:43:31,861 I'll dig holes. 459 00:43:32,418 --> 00:43:33,665 Sir, they are not here. 460 00:43:36,090 --> 00:43:37,132 Satyalal.. 461 00:43:38,416 --> 00:43:44,181 ..if you are praying somewhere for the life of your sons, stop it. 462 00:43:45,469 --> 00:43:49,964 Because, till the time I'm alive your prayers won't be acknowledged. 463 00:43:50,005 --> 00:43:50,599 Hey. 464 00:43:50,641 --> 00:43:54,348 Hey. Don't mess with me. 465 00:43:56,029 --> 00:43:57,457 I'll destroy you. 466 00:43:58,998 --> 00:44:02,273 Man. 467 00:44:02,867 --> 00:44:06,199 Man. 468 00:44:26,117 --> 00:44:27,273 Mr. Bindas. 469 00:44:31,693 --> 00:44:39,298 I don't know the reason, but I feel you don't know how to do business. 470 00:44:40,837 --> 00:44:45,002 Because this small theatre which has just 200.. 471 00:44:45,147 --> 00:44:47,977 ..seats, there's no balcony either. 472 00:44:48,960 --> 00:44:55,682 You've been foolish to purchase them at such high costs. 473 00:44:56,995 --> 00:45:00,603 Because you would have got 2 theatres in Gujarat at this amount. 474 00:45:02,419 --> 00:45:04,792 I am sorry, but you don't know how to do business. 475 00:45:05,844 --> 00:45:09,411 Uncle, you don't know how to do a business. 476 00:45:10,261 --> 00:45:13,489 Had you asked for 25-30 lakhs more for this theatre.. 477 00:45:14,508 --> 00:45:16,706 ..I would've have given you even that. 478 00:45:16,961 --> 00:45:18,761 What's so special about this theatre? 479 00:45:19,287 --> 00:45:22,281 There are a lot of such things, lot of memories. 480 00:45:23,125 --> 00:45:25,641 Uncle, when this theatre was new.. 481 00:45:26,166 --> 00:45:30,387 ..my mother used to sell snacks in front of it. 482 00:45:30,992 --> 00:45:34,656 Snacks, Red sauce. - Red sauce? 483 00:45:35,804 --> 00:45:39,913 And today is my mother's 25th husband death anniversary 484 00:45:41,181 --> 00:45:43,193 I want to give this as a gift to my mother. 485 00:45:44,216 --> 00:45:49,819 From now on this theatre will be named as Savitribai snacks cinema. 486 00:45:54,048 --> 00:45:54,970 But you? 487 00:45:55,012 --> 00:45:59,650 Sir, I'm sorry. I am not M F Hussein. 488 00:45:59,691 --> 00:46:03,349 You're not. You're wearing footwear, he doesn't. 489 00:46:03,454 --> 00:46:05,489 All right. - Get a haircut. 490 00:46:06,228 --> 00:46:07,906 Madhuri's fans are angry with you. 491 00:46:07,947 --> 00:46:10,773 I know because I've sold tickets in black. - Yes. 492 00:46:11,087 --> 00:46:12,743 Go to Tirupati. I'll leave. - All right. 493 00:46:12,855 --> 00:46:14,347 Thank you very much. We'll meet. 494 00:46:18,079 --> 00:46:19,805 Mother! 495 00:46:21,796 --> 00:46:25,449 On your 25th husband death anniversary, a gift from me. 496 00:46:26,084 --> 00:46:30,367 SDPWC. You didn't understand. 497 00:46:31,056 --> 00:46:35,137 This means, Savitridevi Snacks cinema. 498 00:46:35,745 --> 00:46:36,786 From me. 499 00:46:40,731 --> 00:46:42,311 What's the matter, mother? 500 00:46:42,743 --> 00:46:44,199 You both look worried. 501 00:46:44,573 --> 00:46:48,867 Brother, I've got a list that has names of all the black marketers. 502 00:46:49,317 --> 00:46:50,707 Your name's also there. 503 00:46:50,748 --> 00:46:53,755 Sign on this paper. - What's written on that? 504 00:46:54,146 --> 00:46:58,096 A proof of your crimes. - Das. 505 00:46:59,656 --> 00:47:02,200 Do you remember how we've grown up? 506 00:47:02,574 --> 00:47:03,823 You just sign it. 507 00:47:05,908 --> 00:47:08,801 Das, Recall your childhood. 508 00:47:10,550 --> 00:47:14,106 Mother used to make us sleep in her arms near a drain pipe. 509 00:47:15,186 --> 00:47:18,838 Once she fell asleep and fell in the drain with both of us. 510 00:47:20,001 --> 00:47:21,785 Smell yourself. 511 00:47:22,928 --> 00:47:26,254 You'll get that childhood stink even today. 512 00:47:26,982 --> 00:47:29,620 Are you going to sign this? - Yes, I'll sign. 513 00:47:30,586 --> 00:47:33,504 But first of all, go and get a sign from that person.. 514 00:47:33,934 --> 00:47:36,265 ..who had written rascal black marketer on my hands. 515 00:47:36,484 --> 00:47:37,995 Go and bring the sign of the person.. 516 00:47:38,139 --> 00:47:42,297 ..who made the film, Razia Sultan and wasted thousands of rupees of mine. 517 00:47:42,547 --> 00:47:44,073 Go and bring the sign of that person.. 518 00:47:44,114 --> 00:47:46,777 ..who made Roop Ki Rani Choron Ka Raja and made me a pauper. 519 00:47:47,164 --> 00:47:48,513 Go and bring the sign of that person.. 520 00:47:48,617 --> 00:47:52,523 ..who had led theatres on a strike for a month last year. 521 00:47:53,336 --> 00:47:55,707 After that, whichever paper you want me.. 522 00:47:55,748 --> 00:47:58,415 ..to sign with whichever pen, ball pen, nip pen, pencil. 523 00:47:58,457 --> 00:48:00,007 I am ready to sign. 524 00:48:00,063 --> 00:48:02,713 What sign are you talking about? You know that I'm illiterate. 525 00:48:03,342 --> 00:48:07,147 You are rejecting the police demand by counting other's mistakes. 526 00:48:07,691 --> 00:48:10,692 And this act of yours is like a wall between us 527 00:48:11,194 --> 00:48:13,465 Till the time this wall exists between us.. 528 00:48:13,835 --> 00:48:16,686 ..both of us can't stay under one roof together. 529 00:48:16,831 --> 00:48:20,314 Let's go, mother. - Hey, you go if you want to Mother won't. 530 00:48:20,654 --> 00:48:21,695 Mother will go. 531 00:48:22,740 --> 00:48:24,025 Mother. - Who was he? 532 00:48:24,777 --> 00:48:27,468 Who wrote rascal black marketer on your hands? 533 00:48:28,241 --> 00:48:31,660 Who was he who made a film like Razia Sultana. 534 00:48:32,064 --> 00:48:36,872 Who was he who made a film like Roop Ki Rani Choron Ka Raja? 535 00:48:39,275 --> 00:48:46,282 But you were my dear son. Why did you buy tickets of such flop movies? 536 00:48:46,984 --> 00:48:49,748 Let's go mother. Let's go son. - Mother. 537 00:48:52,679 --> 00:48:57,403 Mother, by doing black marketing of tickets from childhood.. 538 00:48:57,445 --> 00:49:01,038 ..I had bought this theatre as a gift for you. 539 00:49:02,363 --> 00:49:07,422 And today, after wearing this white sari, you've become.. 540 00:49:07,639 --> 00:49:09,386 ..white yourself. 541 00:49:11,246 --> 00:49:12,288 Mother. 542 00:49:12,847 --> 00:49:18,532 S D P W C. 543 00:49:20,919 --> 00:49:22,467 Satya's sons are in Dharavi, sir. 544 00:49:28,989 --> 00:49:31,349 Hey, any news on kids? 545 00:49:31,390 --> 00:49:32,576 They aren't there on our old spot. 546 00:49:32,640 --> 00:49:34,487 I've come from the farm house, they aren't there as well. 547 00:49:34,983 --> 00:49:36,027 Shetty's place. 548 00:49:36,146 --> 00:49:38,823 I'd been to Shetty's place. The kids aren't there either. 549 00:49:40,145 --> 00:49:41,739 Where have the kids gone? 550 00:49:49,682 --> 00:49:50,257 Yes. 551 00:49:50,298 --> 00:49:53,300 Papa, ACP Arjun is after us like a dog. 552 00:49:53,503 --> 00:49:55,929 Save us, papa. He'll kill us. 553 00:49:56,213 --> 00:49:58,454 Please papa. Save us. Please. 554 00:49:58,495 --> 00:50:00,934 No son, don't fear. 555 00:50:02,533 --> 00:50:06,726 Nothing will happen to you. Satya is still alive. 556 00:50:10,135 --> 00:50:15,852 Hey, wherever you see that dog Arjun, slice him into pieces. 557 00:50:16,405 --> 00:50:18,065 Finish him. Go. 558 00:50:18,276 --> 00:50:20,618 Wait, Satyalal. Wait. 559 00:50:22,169 --> 00:50:23,993 Nothing will happen to your kids. 560 00:50:24,221 --> 00:50:25,740 Nothing will happen to your kids. 561 00:50:26,845 --> 00:50:28,136 Keep one thing in mind. 562 00:50:28,827 --> 00:50:32,933 The reason which we killed that editor Abdul Kaleem.. 563 00:50:34,055 --> 00:50:35,544 ..will come out in the open. 564 00:50:35,741 --> 00:50:37,579 Look Dayal. - Relax. 565 00:50:38,392 --> 00:50:42,336 I'll call Arjun and tell him to withdraw your kids' case. 566 00:50:42,502 --> 00:50:43,544 Just relax. 567 00:50:56,993 --> 00:51:00,351 ACP Arjun, I haven't called you here to warn you but.. 568 00:51:00,998 --> 00:51:02,465 ..to give you an advice. 569 00:51:09,373 --> 00:51:11,208 I don't want you to take any risk. 570 00:51:12,400 --> 00:51:14,235 The country needs an officer like you. 571 00:51:15,505 --> 00:51:17,101 What if anything happens to you? 572 00:51:20,645 --> 00:51:23,531 I want you to drop Satya's case. 573 00:51:28,177 --> 00:51:31,348 Arjun, it's not that before you joined the police department.. 574 00:51:32,461 --> 00:51:35,947 ..work didn't happen here. Police didn't arrest the culprits. 575 00:51:36,924 --> 00:51:40,308 Goons were not encountered. No, everything happened. 576 00:51:41,429 --> 00:51:44,660 You're an officer, Arjun. Not the whole system. 577 00:51:45,629 --> 00:51:50,839 And this system is huge. You are just a pawn in it. 578 00:51:51,511 --> 00:51:55,415 Nothing else. Control your aggressive mind. 579 00:51:56,445 --> 00:52:00,289 Otherwise there's no need to make any changes for you in the constitution. 580 00:52:01,380 --> 00:52:04,295 Even you can face encounter from police. 581 00:52:17,546 --> 00:52:19,768 You slapped the chief minister? 582 00:52:25,492 --> 00:52:29,257 It's 6 o' clock. You are not a chief minister now. 583 00:52:30,633 --> 00:52:32,967 Your government has been dissolved. 584 00:52:33,924 --> 00:52:40,524 Election has been declared. Now you're just one ordinary person. 585 00:52:42,438 --> 00:52:48,487 This is a slap from this room. We both has heard it. 586 00:52:49,510 --> 00:52:51,714 If you dare something like this again.. 587 00:52:52,649 --> 00:52:55,796 ..I'll slap you in the middle of the road.. 588 00:52:56,686 --> 00:53:00,892 ..in such a way that a population of 100 crore will hear that. 589 00:53:02,218 --> 00:53:05,896 Don't mess with me. I'll destroy you. 590 00:53:06,881 --> 00:53:10,123 Man. 591 00:53:10,863 --> 00:53:14,145 Man. 592 00:53:24,497 --> 00:53:25,955 Good evening, sir. 593 00:53:27,796 --> 00:53:29,773 Arjun, we have news that.. 594 00:53:31,532 --> 00:53:33,626 ..there can be a problem in the Mijora electorate.. 595 00:53:35,062 --> 00:53:37,630 Therefore the department has decided to send you there. 596 00:53:38,150 --> 00:53:41,931 Am I being sent there to stop any problem taking place in the elections? 597 00:53:42,973 --> 00:53:44,590 Or am I being removed so that.. 598 00:53:44,996 --> 00:53:47,202 ..a problem happens here during elections? 599 00:53:50,425 --> 00:53:51,778 What do you think, Arjun? 600 00:53:53,043 --> 00:53:55,064 Only you are loyal in the entire police force. 601 00:53:56,235 --> 00:53:58,857 All others are corrupt. They're corrupt. 602 00:54:01,714 --> 00:54:03,787 It's good that you are being sent.. 603 00:54:05,150 --> 00:54:06,322 ..on a duty. 604 00:54:07,986 --> 00:54:11,637 Otherwise what can be the result of slapping a chief minister? 605 00:54:12,934 --> 00:54:13,976 Do you know? 606 00:54:16,942 --> 00:54:20,433 If the chief minister wins the election and take charge once again.. 607 00:54:22,437 --> 00:54:24,397 ..this energy of yours... 608 00:54:26,023 --> 00:54:28,387 He'll suck it out of your blood. 609 00:54:30,190 --> 00:54:32,093 Sir, sorry for being cheeky. 610 00:54:33,392 --> 00:54:37,559 When I was a child, my mother used to scare me on making mistakes. 611 00:54:38,758 --> 00:54:39,923 A ghost will come. 612 00:54:40,617 --> 00:54:44,649 And I used to get scared. Thinking about what that ghost must be like. 613 00:54:45,824 --> 00:54:47,107 Now I've grown up. 614 00:54:47,727 --> 00:54:53,620 You are scaring me about a ghost whom I've already slapped. 615 00:54:53,910 --> 00:54:54,952 Arjun. 616 00:54:55,777 --> 00:54:58,728 I he does good deeds, we'll do good deeds. 617 00:54:59,878 --> 00:55:02,468 If he does wrong, we'll do wrong. 618 00:55:04,067 --> 00:55:06,578 He's also a human being like us. 619 00:55:07,559 --> 00:55:10,250 We'll do as he does. 620 00:55:14,988 --> 00:55:18,402 Man. 621 00:55:18,953 --> 00:55:21,966 Man. 622 00:55:22,070 --> 00:55:25,295 Ghulam Kaleem Azaad, carry on. We are with you. 623 00:55:25,336 --> 00:55:28,416 Ghulam Kaleem Azaad, carry on. We are with you. 624 00:55:37,743 --> 00:55:39,184 Long live Dayal Chaudhari. 625 00:55:39,412 --> 00:55:41,168 Long live Dayal Chaudhari. 626 00:55:56,549 --> 00:56:02,080 Friends, I had come with a hope of saying a lot to you. 627 00:56:03,825 --> 00:56:11,908 Now when I'm here, I'm not able to understand what to say and why? 628 00:56:13,086 --> 00:56:14,128 And whom? 629 00:56:15,012 --> 00:56:16,578 Shoul I say to this crowd? 630 00:56:17,088 --> 00:56:20,421 Who always scared like animal. 631 00:56:22,606 --> 00:56:24,982 Saving to our country is big thing... 632 00:56:25,250 --> 00:56:28,218 They can't protect their family. 633 00:56:28,839 --> 00:56:33,164 Why should I ask for votes from people.. 634 00:56:33,758 --> 00:56:37,893 ..who are begging for the last 50 years. 635 00:56:39,725 --> 00:56:43,683 Such cowards whose conscience is dead. 636 00:56:44,087 --> 00:56:46,527 Who are being destroyed because they accept sufferings. 637 00:56:47,246 --> 00:56:49,115 Why should I ask for votes from such people? 638 00:56:49,964 --> 00:56:56,225 Whose men, whose youth look more like women. 639 00:56:56,539 --> 00:56:59,376 I don't want votes from such infertile people. 640 00:56:59,950 --> 00:57:04,635 I know that if I jump into a battlefield for your rights.. 641 00:57:04,912 --> 00:57:08,246 ..you cowards will be the first to run away. 642 00:57:08,884 --> 00:57:10,985 I don't want votes from such unmanly people. 643 00:57:18,272 --> 00:57:21,665 Very good. This is what I wanted. 644 00:57:23,486 --> 00:57:26,188 Now I don't care if I get votes or not. 645 00:57:27,480 --> 00:57:30,390 I am not worried about my victory or defeat. 646 00:57:31,284 --> 00:57:33,500 I've done the task I wanted to do. 647 00:57:34,986 --> 00:57:37,493 I wanted your dead conscience to come alive. 648 00:57:39,039 --> 00:57:40,994 The fire in your mind starts burning again. 649 00:57:41,740 --> 00:57:44,866 A spirit of protection, takes birth within us. 650 00:57:45,906 --> 00:57:47,913 I got a hint of it from these chappals. 651 00:57:49,022 --> 00:57:55,992 And I swear, if this spirit takes birth in every man, woman.. 652 00:57:56,636 --> 00:58:01,613 ..elderly and child of India. The people who cheat you.. 653 00:58:02,047 --> 00:58:05,718 ..who do injustice to you, and those who are fraudsters.. 654 00:58:05,759 --> 00:58:08,086 ..will be thrashed with chappals every day. 655 00:58:08,943 --> 00:58:14,101 My friends, listen to what I am saying and don't forget that. 656 00:58:14,365 --> 00:58:18,672 If you want this country to improve, only two people.. 657 00:58:19,505 --> 00:58:22,049 ..need to improve. One who votes. 658 00:58:22,755 --> 00:58:25,162 And the other who is voted for. 659 00:58:25,927 --> 00:58:30,396 If they both improve, India will improve. Thank you. 660 00:58:33,453 --> 00:58:37,251 Sir, I am sorry. - Hey, no issues. 661 00:58:37,661 --> 00:58:41,242 Stop folding your hands and bowing you head. 662 00:58:41,283 --> 00:58:43,082 People have misused this lot. 663 00:58:43,626 --> 00:58:47,943 The fire that was burning in your mind today, don't let.. 664 00:58:48,069 --> 00:58:49,731 This is the my debt on you. 665 00:58:50,085 --> 00:58:51,397 And take your gift. 666 00:58:51,621 --> 00:58:57,491 Long live Ghulam Kaleem Azaad, Long live Ghulam Kaleem Azaad, 667 00:59:19,693 --> 00:59:24,208 Hey, go away from here. Or else I'll chop you into pieces. 668 00:59:24,389 --> 00:59:29,752 Hey, whom will you chop? Whom are you asking to go away? 669 00:59:30,716 --> 00:59:32,581 We haven't come here to take our rationed grocery.. 670 00:59:32,639 --> 00:59:34,646 We've come here to vote. 671 00:59:34,744 --> 00:59:37,612 This is our right. Not your dictatorship. 672 00:59:40,642 --> 00:59:46,935 Beauty, keep these lips with lipstick shut. 673 00:59:47,390 --> 00:59:53,560 Otherwise instead of voting you'll have to donate your dignity. 674 00:59:55,695 --> 00:59:56,813 Is it? - Yes. 675 00:59:57,541 --> 00:59:58,723 Dare to touch me. 676 00:59:59,299 --> 01:00:03,090 If I don't pull out your hand, shame on being a woman. 677 01:00:05,051 --> 01:00:09,130 You'll cut my hands? You'll cut Ratlal's hands? 678 01:00:11,011 --> 01:00:13,059 See, I touch your body. 679 01:00:13,474 --> 01:00:17,192 I touched your lips. I touched your cheeks. 680 01:00:17,809 --> 01:00:18,850 Your neck. 681 01:00:32,392 --> 01:00:33,434 Scoundrel 682 01:00:45,411 --> 01:00:47,452 You dare to slap me. 683 01:00:53,073 --> 01:00:54,904 Get up. 684 01:01:23,447 --> 01:01:28,043 You cowards, you've become so handicapped from the sufferings.. 685 01:01:28,346 --> 01:01:31,444 ..that you can't even stand up for your right. 686 01:01:32,733 --> 01:01:36,699 Your souls are being guarded and your breath is restricted. 687 01:01:36,960 --> 01:01:38,621 By these goons and politicians. 688 01:01:39,363 --> 01:01:42,211 Put life in your dead conscience. 689 01:01:42,975 --> 01:01:44,490 Otherwise your masculinity. 690 01:01:44,786 --> 01:01:46,797 Will scare your wives so much.. 691 01:01:47,065 --> 01:01:50,654 ..that they'll ask these goons for permission to feed their children. 692 01:01:50,945 --> 01:01:53,118 They'll get ready with permission from these goons.. 693 01:01:53,420 --> 01:01:55,899 ..and all of you just keep watching. 694 01:01:56,508 --> 01:01:58,917 There's time. Wake up all of you. 695 01:01:59,156 --> 01:02:02,224 You still have time. Wake up all of you. 696 01:02:04,023 --> 01:02:05,979 Hit them. 697 01:02:06,367 --> 01:02:09,369 Hit them. 698 01:02:17,235 --> 01:02:19,047 Run. Run. 699 01:02:19,743 --> 01:02:20,785 Hit them. 700 01:02:31,413 --> 01:02:32,907 Latest election updates. 701 01:02:33,728 --> 01:02:37,025 Ghulam Kaleem Azad has defeated his nearest competitor.. 702 01:02:37,619 --> 01:02:43,849 ..ex Chief Minister, Dayal Singh Chaudhary by 2,70,555 votes. 703 01:02:48,507 --> 01:02:51,148 I am taking charge of the Chief Minister post from today. 704 01:02:51,285 --> 01:02:53,629 Congratulations, sir. - Thank you. 705 01:02:55,356 --> 01:02:59,943 But this isn't a throne of luxury. It's an examination seat. 706 01:03:02,021 --> 01:03:05,154 Irrespective of whether the stain is on the body or on the cloth.. 707 01:03:05,826 --> 01:03:10,146 ..it doesn't look good. And no one wants his identity to be stained. 708 01:03:11,235 --> 01:03:14,904 For making me sit on this clean position, end number or.. 709 01:03:16,013 --> 01:03:19,945 ..people must have got their fingers stained while voting for me. 710 01:03:20,586 --> 01:03:22,316 After sitting on this chair.. 711 01:03:22,886 --> 01:03:24,772 I first of all want to clean the stains.. 712 01:03:24,814 --> 01:03:26,882 .. put on it by previous governments. 713 01:03:28,092 --> 01:03:31,502 And I need your help for this task. 714 01:03:31,543 --> 01:03:33,177 We are with you, sir. 715 01:03:33,961 --> 01:03:35,362 First and foremost.. 716 01:03:35,404 --> 01:03:39,664 ..all the licenses, quotas, permits and contracts issued in our state.. 717 01:03:40,396 --> 01:03:42,252 ..in the past, all stand cancelled.. 718 01:03:42,293 --> 01:03:45,882 And in the next 24 hours I need the file of those orders on my table. 719 01:03:46,751 --> 01:03:47,792 Get it? 720 01:03:47,833 --> 01:03:52,138 Number 2. All the schools and colleges in the state that.. 721 01:03:53,277 --> 01:03:56,240 ..take donation for admission, have their licenses cancelled. 722 01:03:56,574 --> 01:03:57,615 Shut them. 723 01:03:58,616 --> 01:03:59,658 Number 3. 724 01:04:00,076 --> 01:04:01,496 Corrupt officers.. 725 01:04:02,097 --> 01:04:06,447 ..who take bribes, aren't punctual, think of work as a favor. 726 01:04:06,689 --> 01:04:08,310 I need their names and.. 727 01:04:08,487 --> 01:04:10,993 ..there's no place for such officers in my ministry. 728 01:04:12,272 --> 01:04:14,869 You have to finish all these tasks within a week. 729 01:04:15,609 --> 01:04:18,521 If you don't, it's not my responsibility. 730 01:04:18,917 --> 01:04:22,353 The IAS officers of the ministry and all of you will be responsible for it. 731 01:04:22,723 --> 01:04:24,958 But sir, so many tasks in a week? 732 01:04:25,693 --> 01:04:27,244 How can so many changes happen? 733 01:04:27,379 --> 01:04:29,201 If it can't, then put in your papers. 734 01:04:32,074 --> 01:04:34,355 Something like this will never happen in my ministry.. 735 01:04:34,396 --> 01:04:36,360 ..where someone puts in a request for drinking water.. 736 01:04:36,401 --> 01:04:38,472 ..and the file is roaming the tables for months. 737 01:04:39,024 --> 01:04:41,557 A file can change tables for months but a thirsty person.. 738 01:04:41,873 --> 01:04:43,607 ..can't stay thirsty for months. 739 01:04:43,983 --> 01:04:46,211 He has to get water and you have to do that. 740 01:04:46,569 --> 01:04:47,610 Yes. 741 01:04:48,420 --> 01:04:51,728 Get it? Hope all of you must have understood. 742 01:04:55,216 --> 01:04:56,257 Sir. 743 01:05:00,583 --> 01:05:03,538 Arjun, I am Ghulam Kaleem Azad. 744 01:05:05,064 --> 01:05:06,605 You used to give me a hug earlier. 745 01:05:07,109 --> 01:05:08,150 Sir.. 746 01:05:08,570 --> 01:05:10,320 ..when I met you in the past.. 747 01:05:11,239 --> 01:05:14,452 ..I found you reading Holy Quran sitting on a mat. 748 01:05:15,729 --> 01:05:19,284 Today, when I see you sitting on a chief minister's chair and going.. 749 01:05:20,072 --> 01:05:23,636 ..through files, I thought it improper to give you a hug. 750 01:05:25,032 --> 01:05:29,851 As it is, the one who sits on this chair doesn't hug anyone. 751 01:05:34,941 --> 01:05:39,946 I am sitting on this chair so that I can hug the brave hearts like you. 752 01:05:42,270 --> 01:05:43,311 Come on. 753 01:05:54,541 --> 01:05:56,210 All the best. Sit. 754 01:06:02,147 --> 01:06:04,475 It was Abdul dream to see me as a Chief Minister. 755 01:06:06,199 --> 01:06:07,531 His dream has come true. 756 01:06:09,878 --> 01:06:11,333 But the dream that you had.. 757 01:06:11,375 --> 01:06:13,176 ..after becoming a police officer.. 758 01:06:14,861 --> 01:06:16,982 ..is still a dream. 759 01:06:17,648 --> 01:06:20,423 It will always be a dream, sir. It will never come true. 760 01:06:22,070 --> 01:06:24,509 Because the work for which we're given this uniform.. 761 01:06:25,828 --> 01:06:27,440 ..we're not able to do that work. 762 01:06:28,159 --> 01:06:30,850 The handcuffs that we get to arrest criminals, are the ones that.. 763 01:06:32,221 --> 01:06:34,681 ..tie our hands. 764 01:06:36,476 --> 01:06:39,769 There's a record of every goon and every criminal in the police file. 765 01:06:40,413 --> 01:06:41,655 Governments change. 766 01:06:42,662 --> 01:06:46,566 But the goons and files don't. Whichever government.. 767 01:06:47,206 --> 01:06:50,019 ..comes into force, protects the goons. 768 01:06:51,294 --> 01:06:54,828 And we're rendered impotent after wearing this masculine uniform. 769 01:06:56,415 --> 01:06:58,699 There is no dearth of passion in our police force. 770 01:06:59,637 --> 01:07:03,514 But we aren't given an opportunity to die for our duty. 771 01:07:06,122 --> 01:07:08,729 Sir, you must have read and seen in newspapers and TV.. 772 01:07:08,777 --> 01:07:13,935 ..that a common man goes and meets big criminals and comes back. 773 01:07:14,708 --> 01:07:17,476 Look at the contradiction, neither do we policemen get .. 774 01:07:17,870 --> 01:07:19,989 ..to neither know that nor talk to them. 775 01:07:23,636 --> 01:07:29,002 Sir, why we've wearing this uniform? What's our duty? 776 01:07:29,638 --> 01:07:31,280 What's our responsibility.. 777 01:07:31,423 --> 01:07:36,107 The person sitting on this chair tells us all that. 778 01:07:38,183 --> 01:07:41,628 Arjun, I am sitting on this chair, today. 779 01:07:43,216 --> 01:07:47,071 Instead of telling you, I would ask you as to what help you'd.. 780 01:07:47,112 --> 01:07:50,833 ..want from me in order to do your duty. 781 01:07:51,184 --> 01:07:52,725 And I'll give you that. 782 01:07:54,495 --> 01:07:58,661 Therefore finish off all the goons, murderers, corrupt that you see.. 783 01:07:58,702 --> 01:08:00,781 in the society. Finish all of them. 784 01:08:01,477 --> 01:08:03,717 Because no government can work without being strict. 785 01:08:03,816 --> 01:08:07,734 God Almighty had to create hell to get rid of criminals from the world. 786 01:08:08,432 --> 01:08:10,481 You too turn make this place a hell for the goons. 787 01:08:10,724 --> 01:08:12,283 You have full freedom from me. 788 01:08:13,476 --> 01:08:14,518 Sir.. 789 01:08:15,048 --> 01:08:18,436 ..the force with which the water flows when a dam is burst.. 790 01:08:20,291 --> 01:08:21,523 ..cannot be reversed. 791 01:08:22,258 --> 01:08:26,477 I myself don't like to see the brave turning back. 792 01:08:43,309 --> 01:08:46,660 Man. 793 01:08:47,154 --> 01:08:50,640 Man. 794 01:09:11,140 --> 01:09:12,306 Where are you running? 795 01:09:15,962 --> 01:09:17,003 Don't let him go. 796 01:09:18,042 --> 01:09:19,568 Catch him. Catch him. 797 01:09:22,321 --> 01:09:24,039 What are you doing? Come on. 798 01:09:25,911 --> 01:09:27,883 No, no! 799 01:09:34,450 --> 01:09:36,114 Dada, take this. Greetings. 800 01:09:40,618 --> 01:09:42,467 Dada, take this. Greetings. 801 01:09:47,563 --> 01:09:49,084 Dada, take this. Greetings. 802 01:09:56,674 --> 01:09:59,300 ACP Arjun has told us not to pay any tax to any goon. 803 01:10:03,533 --> 01:10:04,390 Give me. 804 01:10:04,431 --> 01:10:06,539 I'll give you, Dada. I'll give you. 805 01:10:07,102 --> 01:10:08,144 Give me. 806 01:10:08,633 --> 01:10:10,084 Come here. - Here. 807 01:10:12,511 --> 01:10:15,753 Come on. - Hey, I am the gangster here. 808 01:10:17,808 --> 01:10:19,920 What are you doing, you rascal? - Come on. 809 01:10:23,059 --> 01:10:24,966 You're the gangster here, aren't you? 810 01:10:25,520 --> 01:10:30,064 Hey tea vendor, aunt. He's the gangster here. 811 01:10:32,049 --> 01:10:33,091 You. 812 01:10:34,056 --> 01:10:35,098 Now.. 813 01:10:36,400 --> 01:10:37,778 I am not in uniform. 814 01:10:39,216 --> 01:10:41,200 Nor am I on a chair. 815 01:10:43,166 --> 01:10:44,563 Tell me what you want to say. 816 01:10:45,028 --> 01:10:46,070 Keep it there. 817 01:10:58,045 --> 01:10:59,087 Come on, hit me. 818 01:11:00,367 --> 01:11:01,409 Hit me. 819 01:11:02,576 --> 01:11:03,618 Hit me. 820 01:11:03,872 --> 01:11:04,665 Hit me. 821 01:11:04,783 --> 01:11:05,825 Hit me. 822 01:11:08,933 --> 01:11:09,975 Hit me. 823 01:11:10,507 --> 01:11:11,548 Hit me. 824 01:11:14,128 --> 01:11:16,574 Hey, I'm very powerful. 825 01:11:23,406 --> 01:11:24,973 How what that? Fun? 826 01:11:25,169 --> 01:11:26,306 Did you enjoy that? 827 01:13:42,281 --> 01:13:44,146 Arjun has destroyed Shetty's place. 828 01:13:44,452 --> 01:13:46,993 Arjun has killed 30 people of Satya and Francis. 829 01:13:47,365 --> 01:13:48,993 He's created havoc everywhere. 830 01:13:49,105 --> 01:13:51,499 He's killing everyone who's on the wrong path. 831 01:13:51,925 --> 01:13:54,479 As of now, ACP Arjun has turned into a robot from a human. 832 01:13:54,941 --> 01:13:57,133 ACP Arjun killed 20 people of ours. 833 01:13:57,848 --> 01:13:59,802 He's attacking the criminals like a lion. 834 01:14:00,992 --> 01:14:02,311 He is a man. 835 01:14:04,789 --> 01:14:09,195 Born to a mother who has heart of a lioness.. 836 01:14:12,181 --> 01:14:15,338 It's been ages since I came across an enemy that equals me. 837 01:14:16,893 --> 01:14:22,426 It's going to fun. Now it'll be make my sword taste blood. 838 01:14:34,255 --> 01:14:35,296 Amu.. 839 01:14:38,748 --> 01:14:40,012 ..where are you going? 840 01:14:40,457 --> 01:14:41,499 Temple. 841 01:14:43,794 --> 01:14:44,910 Come on, sit in the car. 842 01:14:44,951 --> 01:14:45,993 Me? 843 01:14:46,210 --> 01:14:47,251 Come, sit. 844 01:14:59,260 --> 01:15:00,851 I'd heard about booth capturing. 845 01:15:01,682 --> 01:15:04,681 I'm happy to look at you in the form of Goddess Durga and Chandika. 846 01:15:05,822 --> 01:15:08,685 Tell me, what you are going to the temple for? 847 01:15:09,665 --> 01:15:11,045 Your long life.. 848 01:15:11,615 --> 01:15:14,320 ..your dreams and you. 849 01:15:18,613 --> 01:15:22,820 Get down. I said, get down. 850 01:15:35,290 --> 01:15:38,378 You love me a lot, don't you? 851 01:15:39,777 --> 01:15:43,875 Go and slap that dog. 852 01:15:45,311 --> 01:15:46,798 Hey, how much is it? 853 01:17:01,655 --> 01:17:05,340 I know, this is different from the rituals. 854 01:17:06,842 --> 01:17:12,015 And I believe that deals of life have to be made from the heart. 855 01:17:16,452 --> 01:17:20,101 Look, God too agrees on this. 856 01:17:36,862 --> 01:17:37,904 Arjun. 857 01:18:10,107 --> 01:18:13,138 Satyalal, I've lost the elections because of you. 858 01:18:14,299 --> 01:18:16,430 It doesn't matter to me any which ways. 859 01:18:16,621 --> 01:18:18,998 I've made a lot of money after becoming the chief minister. 860 01:18:19,394 --> 01:18:21,070 I'll live a life of luxury. 861 01:18:21,528 --> 01:18:24,099 Now there's no one in the ministry who supports you. 862 01:18:24,826 --> 01:18:26,302 If law gets a hold on you.. 863 01:18:26,917 --> 01:18:31,075 ..suffer all your life in the jail along with your sons and brother. 864 01:18:31,499 --> 01:18:34,076 If you don't, sell peanuts on the street. 865 01:18:34,700 --> 01:18:38,995 You're right. This uniform is only for a few days. 866 01:18:40,591 --> 01:18:41,966 But I don't care. 867 01:18:44,310 --> 01:18:47,617 All of my life I've served myself instead of serving the public 868 01:18:49,900 --> 01:18:52,030 I've accumulated enough wealth.. 869 01:18:53,394 --> 01:18:55,501 ..for my next 7 generations to live life in luxury. 870 01:18:55,542 --> 01:18:57,344 Quiet. Quiet. 871 01:18:59,168 --> 01:19:02,176 Had I told you people to trade your loyalty and take the.. 872 01:19:02,443 --> 01:19:03,783 ..prestigious position? 873 01:19:05,925 --> 01:19:10,740 It's because of you that my dearest sons have separated from me. 874 01:19:11,797 --> 01:19:14,416 To whom should I plead? 875 01:19:14,457 --> 01:19:16,130 Whom should I request? 876 01:19:24,483 --> 01:19:25,525 Hey, Ratan? 877 01:19:27,655 --> 01:19:29,896 What's this? Who did this? 878 01:19:30,793 --> 01:19:33,565 Brother, that scoundrel ACP Arjun.. 879 01:19:34,092 --> 01:19:35,724 ..chopped off my hand. 880 01:19:38,516 --> 01:19:41,402 This shouldn't have happened. 881 01:19:42,913 --> 01:19:45,849 Satya, who chops off other people's hands. His own brother's.. 882 01:19:46,475 --> 01:19:47,865 ..hand has been chopped off? 883 01:19:48,801 --> 01:19:50,625 Yes brother. - He's made you a handicap. 884 01:19:52,017 --> 01:19:54,187 Satya, who gives death to others. 885 01:19:55,058 --> 01:19:56,661 His own sons are living in exile? 886 01:19:58,900 --> 01:20:01,103 Arjun! 887 01:20:21,578 --> 01:20:22,619 Satya. 888 01:20:31,417 --> 01:20:32,788 Stop! - Hey, get aside. 889 01:20:39,009 --> 01:20:41,046 Which dogs had you set to kill the police? 890 01:20:42,724 --> 01:20:45,483 You don't know how powerful I am. 891 01:20:47,073 --> 01:20:51,206 This city is a city till the time I am silent. 892 01:20:52,181 --> 01:20:57,339 The day I break my silence, entire city will be a pile of rubble. 893 01:20:59,037 --> 01:21:01,964 Come on, be a good boy. Let them go. 894 01:21:04,110 --> 01:21:05,653 Come on. Let them go. 895 01:21:09,583 --> 01:21:11,824 Let them go. - Very good. 896 01:21:12,848 --> 01:21:15,596 Let's go. Let's go. 897 01:21:16,356 --> 01:21:18,520 We're saved. - Let's go. 898 01:21:19,376 --> 01:21:20,417 Fire. 899 01:21:40,779 --> 01:21:44,935 Did you see what happens when you mess with the police? 900 01:21:45,505 --> 01:21:48,669 I did. I did. 901 01:21:50,123 --> 01:21:52,428 Till the time they don't burn their fingers in fire.. 902 01:21:53,498 --> 01:21:55,942 ..kids think of fire as a toy. 903 01:21:56,933 --> 01:21:59,005 You haven't seen fire yet. 904 01:22:01,302 --> 01:22:03,341 That's why you mistake yourself as fire. 905 01:22:09,268 --> 01:22:13,379 This is fire. You got scared of such a small spark. 906 01:22:15,156 --> 01:22:18,665 How will you handle a volcano like me. 907 01:22:18,977 --> 01:22:20,209 Arjun! - Hey. 908 01:22:21,057 --> 01:22:22,251 Don't mess with me. 909 01:22:23,043 --> 01:22:24,085 I destroy you. 910 01:22:25,760 --> 01:22:26,664 Man. 911 01:22:26,705 --> 01:22:27,632 Come on. 912 01:22:27,675 --> 01:22:30,923 Man. Man. 913 01:22:41,890 --> 01:22:43,748 That'll be fine. Not an issue. 914 01:22:46,747 --> 01:22:48,777 All right. Will be done. - 5 lakh rupees. 915 01:22:50,344 --> 01:22:51,823 I'll talk to you later. 916 01:22:52,396 --> 01:22:56,469 What's this for? - Delete our name from the police hit list. 917 01:22:57,098 --> 01:22:59,663 You'll keep getting a similar briefcase every month. 918 01:23:01,907 --> 01:23:03,420 Hey, shake hands. 919 01:23:03,854 --> 01:23:07,124 I didn't know that I'll be in for a profit if I team up with you. 920 01:23:07,492 --> 01:23:09,845 Now you go and loot and beat up anyone you want. 921 01:23:09,886 --> 01:23:11,990 I'll shut my eyes. Go, go. 922 01:23:12,031 --> 01:23:13,331 Have fun. - Thank you. 923 01:23:15,297 --> 01:23:17,045 Mr. Kadam. - Yes sir. 924 01:23:17,086 --> 01:23:18,128 Come here. 925 01:23:20,200 --> 01:23:22,484 Deposit this money in the government account. 926 01:23:22,769 --> 01:23:24,758 But sir. - What but? 927 01:23:25,287 --> 01:23:27,436 Don't make the public suffer losses for killing them. 928 01:23:27,994 --> 01:23:29,445 Loss of the public? 929 01:23:29,828 --> 01:23:32,453 Two rounds will be fired to kill them. -Yes. 930 01:23:32,554 --> 01:23:34,674 And the government will have to pay to make these.. 931 01:23:34,715 --> 01:23:36,091 ..2 rounds. - Yes sir. 932 01:23:36,201 --> 01:23:39,193 And the public pays their hard earned money in the form of.. 933 01:23:39,359 --> 01:23:40,612 ..tax to the government. 934 01:23:40,867 --> 01:23:41,504 Right sir. 935 01:23:41,545 --> 01:23:44,086 Why should the public bear the loss for their killing? 936 01:23:44,217 --> 01:23:46,996 Manufacture bullets with their money and shoot them. 937 01:23:47,501 --> 01:23:48,980 Take it. - Very right sir. 938 01:23:54,923 --> 01:23:57,390 Why is he came? 939 01:23:58,531 --> 01:23:59,263 Hello sir. 940 01:23:59,367 --> 01:24:01,445 There's a problem. - What? 941 01:24:02,349 --> 01:24:06,579 My seniors don't agree. They are talking straight. 942 01:24:06,677 --> 01:24:07,808 One for 5. Two for 10. 943 01:24:07,849 --> 01:24:09,333 One for 5. Two for 10. 944 01:24:10,142 --> 01:24:11,184 Didn't get me? 945 01:24:11,353 --> 01:24:14,259 The way it is. There are 25 murder cases against you. 946 01:24:14,714 --> 01:24:16,252 He has 27 murder cases. 947 01:24:16,900 --> 01:24:19,715 Only one can be saved in 5 lakhs not two. 948 01:24:20,243 --> 01:24:21,285 Do one thing. 949 01:24:21,481 --> 01:24:26,117 Either you give me 5 lakhs more or I'll return you the money.. 950 01:24:26,433 --> 01:24:28,205 ..that you gave me. - No, no. 951 01:24:28,300 --> 01:24:29,627 You wait. I'll get it. 952 01:24:31,098 --> 01:24:34,514 The seniors don't agree. 1 for 5, 2 for 10. 953 01:24:34,891 --> 01:24:36,254 And it's all a business. 954 01:24:36,821 --> 01:24:37,969 5 lakhs. 955 01:24:40,796 --> 01:24:43,711 Now both of you, run. - But? 956 01:24:44,769 --> 01:24:46,430 The public's watching. 957 01:24:46,668 --> 01:24:49,692 Even they should know that police is doing their job. 958 01:24:50,314 --> 01:24:51,771 Run. I'll shoot. 959 01:24:51,812 --> 01:24:52,854 Shoot? - Shoot? 960 01:24:52,903 --> 01:24:56,264 It won't hit you. You've paid 10 lakh rupees. 961 01:24:56,305 --> 01:24:57,554 How can the bullet hit you? 962 01:24:57,727 --> 01:25:01,053 Yes, yes. - I'll fire in air. Run, run. 963 01:25:01,094 --> 01:25:02,495 Let's go. 964 01:25:21,585 --> 01:25:23,272 Sir, what are you doing? 965 01:25:49,091 --> 01:25:50,162 What is this? 966 01:25:50,887 --> 01:25:52,607 What do you want to prove by publishing.. 967 01:25:52,648 --> 01:25:54,897 ..such headlines against me in your newspaper? 968 01:25:55,059 --> 01:25:56,101 Yes please. 969 01:25:57,008 --> 01:25:58,050 Answer me. 970 01:25:59,537 --> 01:26:02,174 Sir, that's what we want to ask you. 971 01:26:02,401 --> 01:26:05,311 What do you want to prove by giving so much freedom to ACP Arjun? 972 01:26:05,685 --> 01:26:08,948 Don't you think you are misusing your power? 973 01:26:09,187 --> 01:26:12,061 Is there a possibility that because goons murdered your brother.. 974 01:26:12,278 --> 01:26:15,567 ..you've given freedom to Arjun to kill the goons? 975 01:26:15,872 --> 01:26:18,656 Should we say that your operation is a personal vendetta? 976 01:26:19,132 --> 01:26:21,311 Don't you care for human rights? 977 01:26:21,687 --> 01:26:25,929 Don't you think you are ignoring both the opposition and the chair? 978 01:26:26,312 --> 01:26:29,340 Which opposition? Which chair? 979 01:26:30,614 --> 01:26:32,304 Is it a crime to get rid of crime? 980 01:26:32,557 --> 01:26:34,424 Is it wrong to help the poor? 981 01:26:34,868 --> 01:26:36,642 Whose representatives are you? 982 01:26:38,295 --> 01:26:40,800 You've come here to speak for the goons and the opposition. 983 01:26:41,486 --> 01:26:43,715 Or have you come to speak for the poor? 984 01:26:43,772 --> 01:26:45,159 Which side are you on? 985 01:26:46,579 --> 01:26:48,723 Is publishing headlines in a newspaper your only job? 986 01:26:49,567 --> 01:26:51,286 Isn't it your job to see what problems are being faced.. 987 01:26:51,327 --> 01:26:53,057 ..the people who read your news? 988 01:26:54,133 --> 01:26:55,618 You talk of human rights? 989 01:26:57,302 --> 01:26:59,182 You talk of personal vendetta? 990 01:27:00,578 --> 01:27:03,317 Killing goons is not a personal vendetta. 991 01:27:04,390 --> 01:27:07,425 It's a revolution. An agitation. 992 01:27:08,455 --> 01:27:10,638 It's a struggle. It's a revolt. 993 01:27:11,676 --> 01:27:14,984 It's a call for war against those people who stay in a society.. 994 01:27:15,359 --> 01:27:16,937 ..and stab it. 995 01:27:18,350 --> 01:27:21,788 Innumerable innocents have shed their blood till now.. 996 01:27:22,847 --> 01:27:25,492 Did you ever ask the previous government about it? 997 01:27:26,097 --> 01:27:27,483 Did you raise questions? 998 01:27:27,791 --> 01:27:31,560 And when I started catching murderers and criminals.. 999 01:27:31,748 --> 01:27:33,240 ..you're creating a ruckus. 1000 01:27:33,535 --> 01:27:34,934 You've made an issue out of it. 1001 01:27:34,976 --> 01:27:37,383 I am not sitting on this chair to make money. 1002 01:27:39,193 --> 01:27:42,240 Love for the country and duty towards the country has brought me here. 1003 01:27:42,936 --> 01:27:47,573 And I promise you that if some day a anyone tells me that.. 1004 01:27:48,716 --> 01:27:50,778 Ghulam Kaleem Azad, you're wrong. 1005 01:27:51,866 --> 01:27:53,790 I'll get down from this chair that day.. 1006 01:27:53,942 --> 01:27:56,595 ..and stand in front of all asking for pardon 1007 01:27:58,970 --> 01:28:02,537 But my friends, I have a piece of advice for you as well. 1008 01:28:04,206 --> 01:28:08,250 The first thing in front of our eyes in the morning, is the newspaper. 1009 01:28:10,027 --> 01:28:12,074 Don't publish lies in it, for God's sake. 1010 01:28:13,158 --> 01:28:16,559 Don't misuse the pen in your hand. 1011 01:28:17,132 --> 01:28:21,954 This pen of 4 inches can cut a 4 feet long sword into pieces. 1012 01:28:23,398 --> 01:28:28,866 Make right use of the pen. Both you and the country will benefit. 1013 01:28:29,951 --> 01:28:33,204 Chaudhary, it's unbearable. 1014 01:28:34,643 --> 01:28:37,130 That scoundrel has sent both my nephews in exile. 1015 01:28:38,458 --> 01:28:39,964 He chopped my hand. 1016 01:28:40,913 --> 01:28:42,410 Sent brother into jail. 1017 01:28:44,203 --> 01:28:50,239 If you don't kill that scoundrel, Arjun, it won't be good. 1018 01:28:50,463 --> 01:28:54,472 No. There's no need to kill Arjun. 1019 01:28:56,399 --> 01:28:57,921 He'll die his own death. 1020 01:28:58,780 --> 01:29:00,637 First of all we need to kill the man.. 1021 01:29:02,005 --> 01:29:05,311 ..who has turned this Arjun into the Arjun of Mahabharata. 1022 01:29:06,176 --> 01:29:07,698 Ghulam Kaleem Azad. 1023 01:29:08,109 --> 01:29:09,568 Greetings sir. 1024 01:29:09,609 --> 01:29:11,231 Greetings sir. - Greetings sir. 1025 01:29:16,473 --> 01:29:17,515 Greetings, Mr. CM. 1026 01:29:17,645 --> 01:29:20,833 You've done a great job for us. 1027 01:29:24,774 --> 01:29:27,090 You've done a great job for us. 1028 01:29:27,131 --> 01:29:28,172 Greetings sir. 1029 01:30:40,922 --> 01:30:42,222 Sir. 1030 01:30:42,711 --> 01:30:43,936 He's shot. 1031 01:30:45,831 --> 01:30:47,855 Sir, sir. 1032 01:31:08,604 --> 01:31:10,470 Sir, what has happened? 1033 01:31:10,940 --> 01:31:11,982 What's happened? 1034 01:31:12,267 --> 01:31:16,624 This is what happens with the soldiers in the war. 1035 01:31:18,037 --> 01:31:19,655 But you keep one thing in your mind. 1036 01:31:21,001 --> 01:31:24,946 Wars don't come to an end with the death of one soldier. 1037 01:31:26,161 --> 01:31:29,981 War ends with a win and a defeat. 1038 01:31:30,980 --> 01:31:35,339 Arjun, we both had begun this war together. 1039 01:31:36,646 --> 01:31:42,133 Don't surrender this uniform till the time you don't win this war. 1040 01:31:43,474 --> 01:31:47,754 Because, it's soldiers who win the war and as long as you're.. 1041 01:31:48,924 --> 01:31:51,032 ..wearing this uniform, you are a soldier. 1042 01:31:52,518 --> 01:31:54,869 All right, friend. I'll take your leave. 1043 01:31:56,224 --> 01:31:58,809 Good bye. Jai Hind. 1044 01:31:59,737 --> 01:32:01,845 Jai Hind. 1045 01:32:25,300 --> 01:32:30,568 God, may the soul of Ghulam Kaleem Azad reside in heaven. 1046 01:32:32,889 --> 01:32:37,711 It doesn't make a difference whether a person is there or not. 1047 01:32:39,269 --> 01:32:42,599 But his death, has made you an orphan. 1048 01:32:44,983 --> 01:32:46,735 He had given you so much power.. 1049 01:32:47,818 --> 01:32:49,811 ..that you'd turned into a robot from a human. 1050 01:32:51,649 --> 01:32:55,704 Dayal Chaudhary, Arjun hasn't.. 1051 01:32:57,152 --> 01:32:58,884 ..become a robot with any power. 1052 01:32:59,622 --> 01:33:02,375 Arjun was born with a lion's heart. 1053 01:33:04,498 --> 01:33:08,292 He too was a man like me. So that he was understood me. 1054 01:33:09,466 --> 01:33:13,426 His death has not broken Arjun.. 1055 01:33:14,200 --> 01:33:16,696 ..but become stronger instead. 1056 01:33:17,290 --> 01:33:21,793 Arjun, no matter how strong a person is.. 1057 01:33:23,248 --> 01:33:26,185 ..when the breakers come into their own.. 1058 01:33:27,670 --> 01:33:34,529 ..they break so badly that living becomes difficult. 1059 01:33:37,095 --> 01:33:45,020 You have a good chance to bury your masculinity along with Azad's corpse. 1060 01:33:46,186 --> 01:33:50,270 If you team up with me, you'll be promoted. 1061 01:34:06,855 --> 01:34:07,897 Stop. 1062 01:34:10,286 --> 01:34:11,919 Don't waste a single bullet. 1063 01:34:13,766 --> 01:34:18,293 The task left incomplete by Chief Minister Gulam, Kaleem Azad.. 1064 01:34:19,339 --> 01:34:23,596 ..needs a lot of bullets for its completion. 1065 01:34:25,545 --> 01:34:32,010 Lion has become a martyr. We still need to butcher the dogs. 1066 01:34:41,930 --> 01:34:43,874 Bindas, can I say something? - Go on. 1067 01:34:44,513 --> 01:34:47,588 I am pregnant with your child. - What? 1068 01:34:48,104 --> 01:34:50,491 Yes. -You're pregnant? 1069 01:34:51,161 --> 01:34:54,297 Hurry up. My theatres have increased. 1070 01:34:54,338 --> 01:34:57,495 Employees have increased. There's no one to help me in my work. 1071 01:34:58,533 --> 01:35:00,061 Keep one thing in your mind. 1072 01:35:00,285 --> 01:35:03,200 I'll not let my child become a black marketer. 1073 01:35:03,242 --> 01:35:08,134 Hey, this is my child. I may make him a black marketer or a .. 1074 01:35:08,175 --> 01:35:10,731 ..white marketer. What have you got to do with it? 1075 01:35:11,219 --> 01:35:12,725 You do your work. 1076 01:35:21,684 --> 01:35:25,606 "I may fall upside down. I may fall straight." 1077 01:35:25,647 --> 01:35:29,309 "I may roam around naked. I may go around flirting." 1078 01:35:29,350 --> 01:35:32,879 "What have you got to do with it? You do your work" 1079 01:35:33,112 --> 01:35:36,282 "What's for you to lose in it? You do your work." 1080 01:35:36,624 --> 01:35:39,746 "I may be erect. I may lean." 1081 01:35:40,355 --> 01:35:43,784 "I may sit. I may lie down." 1082 01:35:44,113 --> 01:35:47,762 "What have you got to do with it? You do your work" 1083 01:35:47,803 --> 01:35:51,637 "What's for you to lose in it? You do your work." 1084 01:35:53,370 --> 01:35:54,575 "Improve yourself." 1085 01:35:57,089 --> 01:35:58,237 "You do your work." 1086 01:36:00,765 --> 01:36:01,941 "Improve yourself." 1087 01:36:04,444 --> 01:36:05,701 "You do your work." 1088 01:36:13,295 --> 01:36:16,570 "I may put run with both my feet up." 1089 01:36:16,982 --> 01:36:20,337 "I may put up a mental board on father-in-law's house." 1090 01:36:20,716 --> 01:36:24,135 "I may take a shower with milk daily." 1091 01:36:24,339 --> 01:36:27,941 "I may go to the cinema hall and switch off the power." 1092 01:36:35,435 --> 01:36:39,038 "I may gift cloths to animals" 1093 01:36:39,079 --> 01:36:42,496 "I may eat in a hotel and tell them I am broke." 1094 01:36:42,733 --> 01:36:45,884 "I may buy a lighter to lit a match stick." 1095 01:36:46,507 --> 01:36:49,902 "I may rent filmy fighters to beat up my wife." 1096 01:36:50,472 --> 01:36:53,780 "I may roam around bald. I may drink petrol" 1097 01:36:54,170 --> 01:36:57,501 "I may eat the leftovers. I may sing bogus songs" 1098 01:36:57,949 --> 01:37:01,559 "What have you got to do with it? You do your work" 1099 01:37:01,670 --> 01:37:04,696 "What's for you to lose in it? You do your work." 1100 01:37:05,396 --> 01:37:08,333 "I may bite a dog. I may lick a shoe." 1101 01:37:08,439 --> 01:37:12,176 "I may distribute a raw beetle nut among the old." 1102 01:37:12,709 --> 01:37:16,026 "What have you got to do with it? You do your work" 1103 01:37:16,466 --> 01:37:19,856 "What's for you to lose in it? You do your work." 1104 01:37:38,664 --> 01:37:42,361 "I may have my hair parted midways." 1105 01:37:42,402 --> 01:37:45,843 "I may roam around with a cap on my head on a starry night." 1106 01:37:46,010 --> 01:37:49,412 "I may wear bell bottoms when narrow pants are in trend." 1107 01:37:49,736 --> 01:37:53,166 "I may wear underwear on the top and become a phantom." 1108 01:38:00,802 --> 01:38:04,348 "I may put 6 inch soles in my pair of shoes." 1109 01:38:04,518 --> 01:38:07,654 "I may play table tennis with a football." 1110 01:38:08,166 --> 01:38:11,510 "I may beat drums in a silence zone." 1111 01:38:11,858 --> 01:38:15,001 "I may play the role of a donkey if I get a movie." 1112 01:38:15,834 --> 01:38:19,425 "I may play Bachchan. I may play a villain." 1113 01:38:19,466 --> 01:38:22,989 "I may pick up a gun and become Phoolan." 1114 01:38:23,329 --> 01:38:27,041 "What have you got to do with it? You do your work" 1115 01:38:27,098 --> 01:38:30,391 "What's for you to lose in it? You do your work." 1116 01:38:30,586 --> 01:38:33,970 "I may stay slim. I may become fat." 1117 01:38:34,357 --> 01:38:37,862 "I may keep washing clothes as a washer man." 1118 01:38:38,084 --> 01:38:41,295 "What have you got to do with it? You do your work" 1119 01:38:41,835 --> 01:38:45,041 "What's for you to lose in it? You do your work." 1120 01:38:47,277 --> 01:38:48,681 "Improve yourself." 1121 01:38:51,005 --> 01:38:52,285 "You do your work." 1122 01:38:54,712 --> 01:38:56,044 "Improve yourself." 1123 01:38:58,357 --> 01:38:59,850 "You do your work." 1124 01:39:01,418 --> 01:39:05,627 "What have you got to do with it? You do your work" 1125 01:39:16,040 --> 01:39:18,418 I am a bit late. Tire puncture. 1126 01:39:20,342 --> 01:39:22,459 Cyclists are late most of the time. 1127 01:39:23,237 --> 01:39:25,010 I want to tell you something, brother. 1128 01:39:26,202 --> 01:39:28,364 Am I talking to a brother or a police officer? 1129 01:39:28,980 --> 01:39:31,357 If a brother speaks, a brother will listen. 1130 01:39:32,516 --> 01:39:35,887 If a black marketer speaks, a police officer will listen. 1131 01:39:36,261 --> 01:39:37,303 Hey smarty. 1132 01:39:39,768 --> 01:39:40,809 Do you remember? 1133 01:39:42,352 --> 01:39:44,829 We started out childhood from this drain. 1134 01:39:44,870 --> 01:39:47,992 Our lives began from here. Where are you today? 1135 01:39:49,805 --> 01:39:51,363 Today, where are you and where I am. 1136 01:39:51,567 --> 01:39:52,609 What do you have? 1137 01:39:54,220 --> 01:39:57,817 A uniform, police quarters, a job of a few hundred bucks. 1138 01:39:58,949 --> 01:40:00,526 And this punctured cycle. 1139 01:40:01,070 --> 01:40:04,391 Look at me. I have a car, bungalow, bank balance, property 1140 01:40:05,324 --> 01:40:06,505 I have a whole lot of theatres. 1141 01:40:06,666 --> 01:40:08,484 I have so many black marketer workers. 1142 01:40:08,526 --> 01:40:11,551 What do you have? - I have mother. 1143 01:40:12,839 --> 01:40:14,932 Mother? Mummy? 1144 01:40:15,912 --> 01:40:17,215 Mother? Mummy? 1145 01:40:19,440 --> 01:40:21,551 I am elder to you. Don't open my mouth, stupid. 1146 01:40:22,606 --> 01:40:24,415 Did you forget she's your stepmother? 1147 01:40:25,749 --> 01:40:28,914 I have the power to abduct mother in two minutes. 1148 01:40:29,577 --> 01:40:32,465 But I won't do that. I'll wait for my father. 1149 01:40:33,728 --> 01:40:38,052 Once I find father, I'll bring end number of mothers. 1150 01:40:38,657 --> 01:40:40,283 Brother, this isn't good attitude. 1151 01:40:40,981 --> 01:40:42,400 A day will come when you'll regret. 1152 01:40:42,441 --> 01:40:47,147 Come on, shut your mouth. This mouth of yours will help in blowing 1153 01:40:47,400 --> 01:40:49,512 Blow this tyre and get lost from here 1154 01:40:50,175 --> 01:40:52,762 Tells me. Trying to make a settlement. 1155 01:40:53,176 --> 01:40:55,035 Don't meet me again. 1156 01:40:59,481 --> 01:41:00,523 Greetings. 1157 01:41:01,870 --> 01:41:06,468 Choubey, what did you get by supporting Ghulam Kaleem Azad? 1158 01:41:07,520 --> 01:41:10,143 Neither he ate, nor did he let you to eat anything. 1159 01:41:11,639 --> 01:41:16,751 You have 3 seats. I need 3 seats to become a Chief Minister. 1160 01:41:18,301 --> 01:41:21,856 I'll give you 1 crore rupees for this. 1161 01:41:22,979 --> 01:41:26,879 I'll pay your 10 lakh more on the day I get sworn in as a Chief Minister. 1162 01:41:27,495 --> 01:41:29,883 Chaudhary, 1 crore is very less. 1163 01:41:30,671 --> 01:41:34,973 I'll take 2 crore for 3 seats. - What? 1164 01:41:36,686 --> 01:41:42,262 1 crore's less? You'll spend ages counting it. 1165 01:41:42,892 --> 01:41:45,673 All right, but we want a post in the ministry. 1166 01:41:47,746 --> 01:41:52,081 You won't get any post. I am buying you for 5 years. 1167 01:41:53,266 --> 01:41:55,614 If you try to topple the government in between.. 1168 01:41:56,047 --> 01:41:58,953 ..you'll be the one who'll fall. Get that? 1169 01:42:24,377 --> 01:42:25,418 Look Satyalal. 1170 01:42:26,217 --> 01:42:28,780 I've become a Chief Minister by buying seats with great difficulty. 1171 01:42:29,363 --> 01:42:33,263 One wrong step and my ministry will get dissolved. 1172 01:42:34,350 --> 01:42:36,499 An inquiry commission from Delhi has come here.. 1173 01:42:37,660 --> 01:42:39,445 ..to investigate Azad's murder. 1174 01:42:40,712 --> 01:42:44,035 Arjun is not that Arjun anymore. He's a hero of the public now. 1175 01:42:45,808 --> 01:42:51,934 We'll torture him mentally in such a way that his conscience dies. 1176 01:42:53,174 --> 01:42:56,124 He will die his own death on one day. 1177 01:42:58,083 --> 01:43:00,926 Calm down. Things will be fine, Satyalal. 1178 01:43:01,168 --> 01:43:02,210 Wait and watch. - 1179 01:43:04,858 --> 01:43:06,942 Yes brother, Chaudhary is right. 1180 01:43:10,346 --> 01:43:11,388 Let's go home. - 1181 01:43:15,299 --> 01:43:16,341 Let's go. 1182 01:43:23,836 --> 01:43:24,448 Hello. 1183 01:43:24,490 --> 01:43:28,059 ACP, do you want to know about Abdul Kaleem Azad. 1184 01:43:29,514 --> 01:43:32,518 Who're you? -I'm one lady speaking from.. 1185 01:43:32,986 --> 01:43:34,028 From where? 1186 01:43:41,655 --> 01:43:42,697 Come in. 1187 01:43:53,946 --> 01:43:56,173 Help! Help! 1188 01:43:56,465 --> 01:43:57,654 Help! - Hey. 1189 01:43:57,781 --> 01:43:59,781 Help! Help! 1190 01:44:00,032 --> 01:44:01,960 Help! - What are you doing? 1191 01:44:13,231 --> 01:44:16,582 What's the matter? - Sir, this is your police. 1192 01:44:17,645 --> 01:44:20,198 Had you not reached here on time. 1193 01:44:20,239 --> 01:44:22,765 Sir, she's lying. She herself had called me here. 1194 01:44:22,981 --> 01:44:25,565 The women of our country have not stooped so low wherein.. 1195 01:44:26,207 --> 01:44:28,215 ..they'll call men to misbehave with them. 1196 01:44:29,332 --> 01:44:32,001 Sir. - You file a case against him in the police station. 1197 01:44:33,333 --> 01:44:35,810 What justice are the police going to render? 1198 01:44:36,359 --> 01:44:38,350 I'll file a human rights case against you. 1199 01:44:38,615 --> 01:44:44,121 Sir. - Arjun, this mean act that you've done on duty. 1200 01:44:45,007 --> 01:44:47,142 ..you will be punished for it. 1201 01:44:49,571 --> 01:44:52,264 Come with me. - Listen sir. 1202 01:45:05,523 --> 01:45:06,564 Arjun! 1203 01:45:20,250 --> 01:45:22,023 Do you remember, I'd told you. 1204 01:45:23,911 --> 01:45:29,778 The day Chief Minister comes to power again, you'll regret the.. 1205 01:45:31,696 --> 01:45:33,250 ..day you misbehaved with him. 1206 01:45:36,152 --> 01:45:39,587 A case under the human rights act is going against you. 1207 01:45:42,028 --> 01:45:44,382 Till the time a decision is not made in this case.. 1208 01:45:45,767 --> 01:45:47,484 ..you're only on online duty. 1209 01:45:49,245 --> 01:45:53,822 That means you cannot use your power and authority. 1210 01:45:55,245 --> 01:46:00,056 Hand over your service revolver to the department and.. 1211 01:46:01,518 --> 01:46:02,560 ..let them go. 1212 01:46:08,248 --> 01:46:09,289 Sir. 1213 01:46:15,892 --> 01:46:16,933 Thank you, sir. 1214 01:46:17,378 --> 01:46:19,499 Thank you, sir. 1215 01:46:19,540 --> 01:46:20,581 Greetings, sir. 1216 01:46:30,435 --> 01:46:32,935 Come on play. 1217 01:46:35,970 --> 01:46:37,434 Hey, wrap up the game quickly. 1218 01:46:37,635 --> 01:46:39,199 ACP Arjun is here. Run. 1219 01:46:39,264 --> 01:46:41,571 So what if he's on duty, he can't do anything. 1220 01:46:41,612 --> 01:46:42,654 Carry on. 1221 01:46:46,508 --> 01:46:47,466 Keep playing. 1222 01:46:47,508 --> 01:46:48,949 Come on. 1223 01:47:07,566 --> 01:47:08,607 Come on. 1224 01:47:09,465 --> 01:47:11,894 Hello. - Hello. 1225 01:47:12,372 --> 01:47:13,413 Please come. 1226 01:47:21,988 --> 01:47:24,823 You've kept a very loyal person as a security. 1227 01:47:24,973 --> 01:47:26,015 Good job. 1228 01:47:27,450 --> 01:47:29,111 Come on, frisk us. 1229 01:47:31,178 --> 01:47:33,263 Come on, frisk us. 1230 01:47:33,304 --> 01:47:34,346 Come on. 1231 01:47:43,649 --> 01:47:46,090 I've hidden a weapon in my shoe. 1232 01:47:46,672 --> 01:47:47,810 May be, I have. 1233 01:47:48,047 --> 01:47:49,974 Down, down. Come on, frisk. 1234 01:47:52,076 --> 01:47:55,666 Frisk my shoes. - Go down man, go down. 1235 01:47:59,370 --> 01:48:02,598 You'd chopped my brother's hand with these hands. 1236 01:48:05,764 --> 01:48:06,806 Remember? 1237 01:48:07,759 --> 01:48:12,038 These hands will be on my shoes all your life. 1238 01:48:12,362 --> 01:48:15,616 Brother, the rascal has chopped just one hand of mine. 1239 01:48:17,410 --> 01:48:19,541 I'll break both his hands and legs if you permit. 1240 01:48:19,730 --> 01:48:22,223 How'll poor thing wear his uniform if you break his hands? 1241 01:48:23,167 --> 01:48:28,723 Poor handicap won't be capable of being a security even at some zoo. 1242 01:48:31,879 --> 01:48:33,784 Arjun, did you see the result of your slap? 1243 01:48:34,587 --> 01:48:38,374 If I want I can even slap you to death. 1244 01:48:38,779 --> 01:48:45,106 But no. I want to insult your soul and conscience so much.. 1245 01:48:45,428 --> 01:48:47,581 ..that you commit suicide. Yes. 1246 01:48:47,723 --> 01:48:53,151 Arjun, no. There's a human rights case going on against you. 1247 01:48:55,189 --> 01:48:59,307 If you raise your hand here it will be your lose. 1248 01:49:02,810 --> 01:49:06,784 You were after us brothers like a dog, weren't you? 1249 01:49:07,294 --> 01:49:09,646 We are standing in front of you today. 1250 01:49:10,549 --> 01:49:14,230 Won't you arrest us? Arrest us. 1251 01:49:16,665 --> 01:49:20,411 Son, his roaring days are over. 1252 01:49:22,388 --> 01:49:27,662 He's become a dog. He won't handcuff us now.. 1253 01:49:28,987 --> 01:49:31,203 ..but we'll tie a belt around his neck instead. 1254 01:49:32,147 --> 01:49:33,188 Isn't it, Tommy? 1255 01:49:39,846 --> 01:49:40,887 Come on! 1256 01:50:39,720 --> 01:50:44,423 "Rum, vodka, moonshine alcohol and beer is risky stuff." 1257 01:50:46,245 --> 01:50:50,530 "Rum, vodka, moonshine alcohol and beer is risky stuff." 1258 01:50:50,571 --> 01:50:54,281 "If you want to have fun, drink the whisky of love." 1259 01:50:54,322 --> 01:50:57,821 "Drink the whisky of love. Drink the whisky of love" 1260 01:50:58,430 --> 01:51:02,886 "Drink the whisky of love. Drink the whisky of love" 1261 01:51:03,575 --> 01:51:07,545 "Rum, vodka, moonshine alcohol and beer is risky stuff." 1262 01:51:07,726 --> 01:51:12,031 "Rum, vodka, moonshine alcohol and beer is risky stuff." 1263 01:51:12,164 --> 01:51:15,966 "If you want to have fun, get drunk in love." 1264 01:51:16,007 --> 01:51:19,829 "Drink the whisky of love. Drink the whisky of love" 1265 01:51:20,150 --> 01:51:24,220 "Drink the whisky of love. Drink the whisky of love" 1266 01:51:51,236 --> 01:51:55,415 "Love is magical. The whole world is crazy about it." 1267 01:51:55,604 --> 01:51:59,536 "Crazy." 1268 01:51:59,655 --> 01:52:03,981 "Youth follows love everywhere." 1269 01:52:04,213 --> 01:52:08,194 "Youth." 1270 01:52:08,465 --> 01:52:12,514 "Be careful while taking a peg, lot of dangerous associated with it." 1271 01:52:12,744 --> 01:52:16,759 "The hangover lasts for a lifetime." 1272 01:52:17,042 --> 01:52:20,375 "He who opens the bottle." 1273 01:52:21,486 --> 01:52:25,406 "He who opens the bottle, becomes lucky." 1274 01:52:25,447 --> 01:52:29,207 "Drink the whisky of love. Drink the whisky of love" 1275 01:52:29,254 --> 01:52:33,422 "Drink the whisky of love. Drink the whisky of love" 1276 01:53:04,607 --> 01:53:08,693 "Love is a tiny spark that puts a heart on fire." 1277 01:53:09,095 --> 01:53:12,917 "Puts on fire." 1278 01:53:12,958 --> 01:53:17,116 "No amount of water can put it off." 1279 01:53:17,564 --> 01:53:21,575 "Can't put it off." 1280 01:53:21,868 --> 01:53:24,029 "Love is the loved, love is the lover." 1281 01:53:24,070 --> 01:53:26,117 "Love is laila - majnu." 1282 01:53:26,275 --> 01:53:30,099 "Kiss those eyes who have shine" 1283 01:53:30,492 --> 01:53:33,794 "Heart's filled with loved ones memories." 1284 01:53:34,864 --> 01:53:36,997 "Heart's filled with loved ones memories." 1285 01:53:37,038 --> 01:53:38,665 "Fun is on the lips." 1286 01:53:38,706 --> 01:53:42,653 "Drink the whisky of love. Drink the whisky of love" 1287 01:53:42,694 --> 01:53:46,902 "Drink the whisky of love. Drink the whisky of love" 1288 01:54:09,503 --> 01:54:13,633 "The first condition of love turns a lover into lunatic." 1289 01:54:13,674 --> 01:54:17,678 "Lunatic. " 1290 01:54:18,125 --> 01:54:22,039 "Then he brings the whole universe at his feet." 1291 01:54:22,400 --> 01:54:26,339 "Whole universe." 1292 01:54:26,739 --> 01:54:31,002 "The one who's fallen in love, is called crazy." 1293 01:54:31,043 --> 01:54:35,107 "Death doesn't go where love exists." 1294 01:54:35,373 --> 01:54:37,904 "What you call love, friends." 1295 01:54:39,707 --> 01:54:43,659 "What you call love doesn't belong to any caste or creed." 1296 01:54:43,700 --> 01:54:47,628 "Drink the whisky of love. Drink the whisky of love" 1297 01:54:47,708 --> 01:54:51,459 "Drink the whisky of love. Drink the whisky of love" 1298 01:54:52,663 --> 01:54:56,832 "Rum, vodka, moonshine alcohol and beer is risky stuff." 1299 01:54:56,873 --> 01:55:00,728 "Rum, vodka, moonshine alcohol and beer is risky stuff." 1300 01:55:01,306 --> 01:55:04,797 "If you want to have fun, drink the whisky of love." 1301 01:55:04,838 --> 01:55:08,835 "Drink the whisky of love. Drink the whisky of love" 1302 01:55:09,090 --> 01:55:13,048 "Drink the whisky of love. Drink the whisky of love" 1303 01:55:17,962 --> 01:55:21,556 "Drink the whisky of love. Drink the whisky of love" 1304 01:55:22,060 --> 01:55:25,985 "Drink the whisky of love. Drink the whisky of love" 1305 01:55:26,435 --> 01:55:30,270 "Drink the whisky of love. Drink the whisky of love" 1306 01:55:30,714 --> 01:55:34,522 "Drink the whisky of love. Drink the whisky of love" 1307 01:55:42,173 --> 01:55:46,393 Oh Indians, you'll be destroyed if you don't understand. 1308 01:55:48,193 --> 01:55:53,032 Your story will be a part of history. 1309 01:56:05,140 --> 01:56:09,201 Hello Mr. Arjun. Oh! I am sorry. 1310 01:56:09,466 --> 01:56:15,677 Mr. Man. Yes, because men like you have taken 1311 01:56:16,006 --> 01:56:19,986 the contract of guarding this nation. 1312 01:56:22,096 --> 01:56:23,138 The way people.. 1313 01:56:23,772 --> 01:56:28,033 ..pray to God so that they can earn their daily bread, similarly 1314 01:56:28,701 --> 01:56:32,092 ..in order to keep your job intact.. 1315 01:56:32,858 --> 01:56:38,489 ..you'll have to lick the feet of goons and the corrupt. 1316 01:56:39,347 --> 01:56:41,724 Because, you're a man. 1317 01:56:49,273 --> 01:56:56,248 Do you know, Mr. Man? You have a revolver with 6 bullets. 1318 01:56:57,226 --> 01:57:01,739 It's automatic. But don't fire it by mistake. 1319 01:57:02,448 --> 01:57:04,787 If you shoot, you'll have to give them the details. 1320 01:57:06,980 --> 01:57:08,191 Damn. 1321 01:57:09,227 --> 01:57:10,820 What kind of a man are you? 1322 01:57:11,998 --> 01:57:13,988 You're a bloody slave. A slave. 1323 01:57:19,785 --> 01:57:22,541 But, there's nothing to feel sorry about it. 1324 01:57:24,172 --> 01:57:27,962 I have a medicine for men like you. 1325 01:57:30,217 --> 01:57:35,631 Drink this and put your masculinity to sleep. 1326 01:57:38,558 --> 01:57:39,642 Come on Mr. Man. 1327 01:57:40,801 --> 01:57:41,998 Enjoy yourself. 1328 01:57:44,554 --> 01:57:45,596 Enjoy yourself. 1329 01:57:55,071 --> 01:58:00,825 Wow! Is this the same man who wanted fight against crime like storm. 1330 01:58:04,408 --> 01:58:09,196 Who had the courage to end the corrupt government all alone. 1331 01:58:12,844 --> 01:58:14,905 Who wanted to change the direction of the air. 1332 01:58:15,282 --> 01:58:17,512 Flattered by his masculinity.. 1333 01:58:18,124 --> 01:58:21,583 ..I've surrendered my body and my soul to him. 1334 01:58:29,724 --> 01:58:33,227 It's sad that the same man.. 1335 01:58:33,268 --> 01:58:35,622 ..drowned his masculinity in alcohol. 1336 01:58:36,115 --> 01:58:40,974 He gave up in front of a few goons and corrupt people. 1337 01:58:42,009 --> 01:58:46,192 Who knows whether he'll even protect his wife or not in troubled times? 1338 01:58:48,596 --> 01:58:51,295 You don't deserve to be called a man. 1339 01:59:36,871 --> 01:59:39,817 You must be very happy today. 1340 01:59:41,150 --> 01:59:43,545 A person who never climbed the stairs of your temple.. 1341 01:59:44,603 --> 01:59:48,741 ..is standing in front of you. 1342 01:59:49,481 --> 01:59:51,512 Tell me, are you happy or sad? 1343 01:59:51,911 --> 01:59:53,093 Tell me. Why don't you speak? 1344 01:59:53,190 --> 01:59:54,882 Talk. - Enough. 1345 01:59:58,865 --> 02:00:03,584 I am tired of hearing this dialogue since the time Deewar film was made 1346 02:00:04,271 --> 02:00:06,528 I am sorry, now I want some entertainment. 1347 02:00:07,864 --> 02:00:09,668 Lord. Lord. 1348 02:00:14,562 --> 02:00:17,829 You are the same ticket black marketer, Bindas? - Yes. 1349 02:00:18,672 --> 02:00:20,710 Can I get a ticket for film Ishq? 1350 02:00:21,875 --> 02:00:23,842 Can I get a ticket for film Ishq? 1351 02:00:24,669 --> 02:00:26,961 Lord, where is your weapon. 1352 02:00:28,739 --> 02:00:30,804 Must have been lost? I have the ticket. 1353 02:00:31,287 --> 02:00:34,502 Take all of them. - Just one ticket please. 1354 02:00:35,027 --> 02:00:37,692 Take more. For Radha. 1355 02:00:37,733 --> 02:00:40,778 Call her and both of you watch it together. 1356 02:00:41,287 --> 02:00:44,344 Ishq. Take this. 1357 02:00:44,385 --> 02:00:48,127 Lord. - Be happy. 1358 02:00:51,463 --> 02:00:57,164 Mr. lover the magic of your eyes. 1359 02:00:57,712 --> 02:01:00,918 I got a glimpse of you, Krishna. 1360 02:01:00,959 --> 02:01:04,343 I got a glimpse of you, Krishna. 1361 02:01:04,916 --> 02:01:07,407 I wish mother was with me now. 1362 02:01:07,749 --> 02:01:08,983 She'd have been so happy. 1363 02:01:09,024 --> 02:01:10,066 Mother! 1364 02:01:12,804 --> 02:01:15,739 Mother, how're you? 1365 02:01:15,780 --> 02:01:17,462 Am fine. - Mother. 1366 02:01:18,024 --> 02:01:21,504 Mother, you strived for 25-30 years over here. 1367 02:01:21,732 --> 02:01:23,230 You didn't get a glimpse of the God. 1368 02:01:23,286 --> 02:01:26,067 Today I saw Lord Krishna himself. 1369 02:01:26,108 --> 02:01:28,899 Lord Krishna came in front of me, mother. 1370 02:01:29,905 --> 02:01:31,783 I am blessed today. 1371 02:01:32,204 --> 02:01:35,778 I'll leave black marketing. - Thank God. 1372 02:01:36,173 --> 02:01:37,921 I'll serve the nation. 1373 02:01:38,162 --> 02:01:40,285 I'll serve the mother land. 1374 02:01:41,070 --> 02:01:45,460 Son, if a person realizes his mistake, he's not mistaken. 1375 02:01:46,379 --> 02:01:52,715 Mother, such an old dialogue. Still, you're the mother. 1376 02:01:53,212 --> 02:01:54,906 You have the right to bore people. 1377 02:01:55,661 --> 02:01:57,497 Mother, where's that handicap? 1378 02:01:57,889 --> 02:01:59,668 Where's our Das, mother? 1379 02:01:59,804 --> 02:02:01,451 Am here, brother. - Hey. 1380 02:02:01,673 --> 02:02:03,483 I agree with you, brother. 1381 02:02:03,983 --> 02:02:07,317 I've left the policeman's job and started black.. 1382 02:02:08,292 --> 02:02:10,785 It's fun doing 10 for 50. 1383 02:02:11,180 --> 02:02:14,593 Am going, it's show time. Bye, see you. 1384 02:02:17,184 --> 02:02:18,226 Oh God! 1385 02:02:19,069 --> 02:02:22,638 When will this story of Deewar get over in my life? 1386 02:02:23,756 --> 02:02:24,797 It will mother. 1387 02:02:25,595 --> 02:02:27,642 This Deewar will end here itself. 1388 02:02:28,011 --> 02:02:31,834 I'll arrange for 2 meters of cloth. I'll bring this wall down here. 1389 02:02:32,190 --> 02:02:35,246 Mother, go. I too shall leave. 1390 02:02:41,642 --> 02:02:42,684 Judge, sir. 1391 02:02:43,549 --> 02:02:48,358 This mad and crazy police officer standing in the court.. 1392 02:02:49,507 --> 02:02:50,856 ..is Arjun Khanna. 1393 02:02:51,207 --> 02:02:52,249 Arjun Khanna. 1394 02:02:52,854 --> 02:02:57,192 It's the spatiality of this police officer that till date he.. 1395 02:02:57,550 --> 02:03:00,186 ..hasn't done any work within the permissible limits of law. 1396 02:03:01,357 --> 02:03:04,239 He arrested anyone as per his whims and fancies. 1397 02:03:05,327 --> 02:03:11,184 Even if the person is going to offer prayers or. 1398 02:03:11,876 --> 02:03:15,489 Your honor, whoever he saw running, he killed them in an encounter 1399 02:03:16,045 --> 02:03:18,310 Irrespective of whether that person was.. 1400 02:03:18,351 --> 02:03:20,025 ..running to catch a train or a bus. 1401 02:03:20,451 --> 02:03:24,410 Not just that your honor, he's also raped a woman. 1402 02:03:28,701 --> 02:03:32,637 My lord, on the basis of such accusations.. 1403 02:03:33,197 --> 02:03:36,856 ..human rights association has filed a case against him. 1404 02:03:37,318 --> 02:03:39,513 I request this court.. 1405 02:03:40,730 --> 02:03:44,480 ..keeping in mind the accusations of the association and his charge shee.. 1406 02:03:45,077 --> 02:03:46,921 ..the decision should be made immediately. 1407 02:03:47,826 --> 02:03:50,867 Because my Lord, giving extensions in such cases.. 1408 02:03:51,879 --> 02:03:53,785 ..will be a waste of court's precious time. 1409 02:03:54,381 --> 02:03:58,075 Mr. Arjun Khanna, would you like to say something in defense? 1410 02:04:01,872 --> 02:04:03,921 Mr. Judge, I want to say something. 1411 02:04:04,337 --> 02:04:07,029 Come to the witness box and speak. 1412 02:04:18,600 --> 02:04:21,840 Sir, I am a prostitute by profession. 1413 02:04:22,133 --> 02:04:26,582 In today's times when a brother can't protect his sister's dignity.. 1414 02:04:27,165 --> 02:04:30,211 ..this man risked his life in order to protect the.. 1415 02:04:30,928 --> 02:04:32,946 ..dignity of a prostitute like me. 1416 02:04:37,734 --> 02:04:39,094 Sir, I request you to.. 1417 02:04:39,987 --> 02:04:42,528 ..ignore the argument made by such fake lawyers. 1418 02:04:42,993 --> 02:04:44,462 I object, your honor. 1419 02:04:47,729 --> 02:04:51,700 A person with whose touch even pious texts become impure. 1420 02:04:52,522 --> 02:04:56,278 Will the court believe the witness of a prostitute? 1421 02:04:56,965 --> 02:04:58,818 Girls are not born prostitutes. 1422 02:04:59,314 --> 02:05:01,563 The dirty people of this society create them. 1423 02:05:02,515 --> 02:05:05,494 She can even be your mother, sister or daughter. 1424 02:05:05,535 --> 02:05:06,760 Shut up. - You shut up. 1425 02:05:07,264 --> 02:05:09,104 And don't force me to open my mouth. 1426 02:05:09,318 --> 02:05:11,716 Otherwise, everybody sitting here will know.. 1427 02:05:12,287 --> 02:05:15,520 ..the color of your underwear and the mark on your thigh. 1428 02:05:15,784 --> 02:05:19,606 I strongly object, your honor. - Objection sustained. 1429 02:05:21,727 --> 02:05:25,296 Stay within the limits of law and speak. 1430 02:05:26,372 --> 02:05:31,425 Sir, I am telling you the truth. Don't take any such decision.. 1431 02:05:31,932 --> 02:05:33,467 ..that will embarrass the law. 1432 02:05:38,985 --> 02:05:44,336 Judge sir, the soldier who is accused of rape, is the one.. 1433 02:05:45,525 --> 02:05:47,490 ..who's saved the dignity of my daughter. 1434 02:05:49,526 --> 02:05:52,102 This is how true soldiers are treated. 1435 02:05:53,880 --> 02:05:57,427 But sir, it's a matter of pride for that mother.. 1436 02:05:58,227 --> 02:06:00,580 ..who's given birth to a son like him. 1437 02:06:05,003 --> 02:06:08,832 Sir, I pray to you with folded hands. 1438 02:06:10,380 --> 02:06:12,074 Before taking any decision.. 1439 02:06:13,340 --> 02:06:15,653 ..don't forget to look at the tears in the eyes of this mother.. 1440 02:06:15,694 --> 02:06:18,354 ..and her truthfulness. 1441 02:06:18,909 --> 02:06:23,090 I object, your honor. s the heart, tears and emotions.. 1442 02:06:23,848 --> 02:06:25,363 ..court doesn't trust 1443 02:06:26,425 --> 02:06:29,543 Sir, court needs proof. 1444 02:06:30,590 --> 02:06:31,876 I am the proof, sir. 1445 02:06:42,354 --> 02:06:45,871 Sir, it's false that Arjun raped me. 1446 02:06:47,169 --> 02:06:50,923 DIG sir had forced me to do this in order to trap Arjun. 1447 02:06:53,618 --> 02:07:00,534 I did all this in fear. Arjun is a true and a loyal officer. 1448 02:07:01,991 --> 02:07:05,369 Release him. Release him, sir. 1449 02:07:19,898 --> 02:07:24,356 After all the witnesses, public prosecutor's arguments.. 1450 02:07:24,834 --> 02:07:28,971 ..and the court's investigation, what comes out is that.. 1451 02:07:29,159 --> 02:07:33,096 ..whatever ACP Arjun Khanna did everything within the permit of law. 1452 02:07:34,213 --> 02:07:36,619 Therefore while taking back all the accusations.. 1453 02:07:37,006 --> 02:07:39,601 ..this court acquits ACP Arjun. 1454 02:07:40,374 --> 02:07:42,824 And it orders the police department to reinstate.. 1455 02:07:43,299 --> 02:07:49,163 ..ACP Arjun and to begin an enquiry on DIG. 1456 02:07:50,465 --> 02:07:52,037 The court is adjourned. 1457 02:08:03,977 --> 02:08:04,799 Hello. 1458 02:08:04,840 --> 02:08:09,535 Sir, I've just seen Satya's sons' going towards the coca cola godown. 1459 02:10:46,255 --> 02:10:47,966 Please forgive us. 1460 02:10:48,609 --> 02:10:52,751 Am very scared. Please forgive me. 1461 02:10:52,792 --> 02:10:55,981 I beg you. Forgive me. 1462 02:10:56,510 --> 02:10:57,754 You're scared, are you? 1463 02:10:58,510 --> 02:11:05,007 Scoundrels, the people you killed must have also feared death. 1464 02:11:06,246 --> 02:11:08,115 They too must have suffered pain. 1465 02:11:08,952 --> 02:11:11,429 They must have shouted, suffered and cried. 1466 02:11:12,214 --> 02:11:14,152 But you people didn't feel pity on them. 1467 02:11:14,962 --> 02:11:19,152 Now when you're in trouble, you're afraid? 1468 02:11:21,261 --> 02:11:23,975 Feel it. Feel the pain. 1469 02:11:25,244 --> 02:11:26,298 Please forgive us. 1470 02:11:26,346 --> 02:11:33,965 Forgive you? Come on, call up your father and tell how.. 1471 02:11:34,225 --> 02:11:38,234 ..the pain that he's distributed, hurts. 1472 02:11:39,815 --> 02:11:43,905 Come on, come on. 1473 02:11:44,176 --> 02:11:45,217 Call him. 1474 02:11:46,599 --> 02:11:47,734 Please forgive me. 1475 02:11:53,277 --> 02:11:54,483 Please forgive me. 1476 02:12:01,362 --> 02:12:03,261 Hello. - Hello. 1477 02:12:03,587 --> 02:12:05,290 Hello. - Yes, tell me. 1478 02:12:05,331 --> 02:12:07,983 This inspector, this inspector will kill me, father. 1479 02:12:09,792 --> 02:12:14,897 Satya, you had spread some thorns in the path of innocents. 1480 02:12:15,804 --> 02:12:19,609 I've picked them up and stuck them in our sons' throats. 1481 02:12:20,785 --> 02:12:22,413 Now you'll find your son's corpses. 1482 02:12:23,368 --> 02:12:24,654 Arjun, don't do anything. 1483 02:13:23,719 --> 02:13:24,761 Arjun. 1484 02:13:31,239 --> 02:13:32,611 May you live long. 1485 02:13:33,942 --> 02:13:38,548 Son, I had prayed to God for your release. 1486 02:13:39,507 --> 02:13:42,286 That you'll spread a sheet on his mausoleum. 1487 02:13:43,018 --> 02:13:45,653 Will you? - Of course. 1488 02:13:46,182 --> 02:13:48,107 Bless you. - Let's go. 1489 02:13:48,663 --> 02:13:49,981 "Prayer" 1490 02:14:41,801 --> 02:14:42,843 No! 1491 02:14:56,088 --> 02:14:57,130 No! 1492 02:15:47,640 --> 02:15:53,607 When Jabbar comes on his own, he creates havoc. 1493 02:18:13,724 --> 02:18:15,765 Arjun's unconscious. 1494 02:18:23,190 --> 02:18:24,434 Doctor, look at that. 1495 02:18:27,665 --> 02:18:29,934 Arjun! 1496 02:18:34,855 --> 02:18:37,582 I thought he's dead. 1497 02:18:37,907 --> 02:18:41,179 But with the public's prayers, he is still alive. 1498 02:18:42,132 --> 02:18:47,048 If he lives, our death is certain. 1499 02:18:47,473 --> 02:18:48,514 Do something. 1500 02:18:51,010 --> 02:18:57,688 Sir, his death is my responsibility. 1501 02:19:04,066 --> 02:19:05,341 I had given that medicine. 1502 02:19:05,540 --> 02:19:07,165 Sister-in-law, Arjun's life is in danger. 1503 02:19:07,279 --> 02:19:08,576 But. - No ifs and buts. 1504 02:19:08,893 --> 02:19:10,848 First of all, try to get Arjun out of here. 1505 02:19:10,888 --> 02:19:11,963 We're waiting outside. - Yes. 1506 02:19:12,200 --> 02:19:13,241 Hurry up. 1507 02:19:14,778 --> 02:19:16,549 You? You can't go ahead. No. 1508 02:21:18,390 --> 02:21:24,725 Arjun, bring an end to these atrocities. 1509 02:21:27,821 --> 02:21:31,346 I'll wait for you. 1510 02:22:47,460 --> 02:22:51,990 I've breached the layers of your security and reached here. 1511 02:22:53,658 --> 02:22:57,633 Now your politics, diplomacy, the law of chanakya. - None. 1512 02:22:57,964 --> 02:22:59,416 Nothing can save you. 1513 02:23:02,093 --> 02:23:03,579 No. Please, don't do this. 1514 02:23:03,918 --> 02:23:07,061 Take everything what you want. Take whatever you want, Arjun. 1515 02:23:07,278 --> 02:23:08,950 I'll make you a commissioner. 1516 02:23:10,244 --> 02:23:14,904 I don't a promotion. I want to be tried for your murder. 1517 02:23:17,093 --> 02:23:19,697 It better to be hanged for your murder.. 1518 02:23:20,440 --> 02:23:22,308 ..instead of getting promoted by you. 1519 02:23:23,424 --> 02:23:26,329 No, Arjun. Please, Arjun. 1520 02:23:27,116 --> 02:23:32,128 If I don't kill you, you'll kill the citizens. 1521 02:23:32,479 --> 02:23:33,639 You won't do this. 1522 02:23:49,410 --> 02:23:50,452 Arjun. 1523 02:25:18,927 --> 02:25:21,368 Don't. 1524 02:25:51,035 --> 02:25:53,287 Hey, you'll not go out alive. 1525 02:25:53,755 --> 02:25:55,214 Finish him off. 1526 02:28:46,874 --> 02:28:51,712 When Jabbar comes on his own, he creates havoc. 1527 02:32:45,355 --> 00:00:00,000 "Jai Hind" 110201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.