Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,006 --> 00:00:06,516
HEY, HEY, WHERE ARE YOU GOING?
2
00:00:06,540 --> 00:00:08,718
I'M GOING TO RETURN THE
VIDEO YOU RENTED 2 WEEKS AGO.
3
00:00:08,742 --> 00:00:09,786
I'M GOING TO WATCH THAT.
4
00:00:09,810 --> 00:00:11,588
YOU'RE SO NOT
GOING TO WATCH THIS.
5
00:00:11,612 --> 00:00:12,689
AS SOON AS I HAVE TIME.
6
00:00:12,713 --> 00:00:13,991
YOU WILL NEVER HAVE TIME.
7
00:00:14,015 --> 00:00:15,925
I WILL.
8
00:00:15,949 --> 00:00:19,329
MERYL STREEP COMES BACK AND TELLS
DUSTIN HOFFMAN HE CAN KEEP THE KID.
9
00:00:19,353 --> 00:00:20,452
HERE YOU GO.
10
00:00:34,167 --> 00:00:36,746
♪ TELL ME WHY ♪
11
00:00:36,770 --> 00:00:38,715
♪ I LOVE YOU LIKE I DO ♪
12
00:00:38,739 --> 00:00:40,517
♪ TELL ME WHO ♪
13
00:00:40,541 --> 00:00:42,919
♪ CAN STOP MY HEART
AS MUCH AS YOU ♪
14
00:00:42,943 --> 00:00:45,087
♪ LET'S TAKE EACH OTHER'S HAND ♪
15
00:00:45,111 --> 00:00:48,346
♪ AND JUMP INTO
THE FINAL FRONTIER ♪
16
00:00:57,925 --> 00:00:59,569
ALL RIGHT... LET'S REVIEW.
17
00:00:59,593 --> 00:01:02,605
EFFACEMENT IS...
THINNING OF THE CERVIX.
18
00:01:02,629 --> 00:01:04,607
GOOD. AND LIGHTENING IS...
19
00:01:04,631 --> 00:01:07,243
WHEN THE FETUS DESCENDS
INTO THE PELVIC CAVITY.
20
00:01:07,267 --> 00:01:08,611
VERY GOOD.
21
00:01:08,635 --> 00:01:10,602
AND THE FUNDUS IS...
22
00:01:13,140 --> 00:01:18,055
AND THE FUNDUS IS... UM...
23
00:01:18,079 --> 00:01:22,325
THAT'S THE... THE FUNNEST
FUN ANYBODY COULD HAVE.
24
00:01:22,349 --> 00:01:23,827
I DON'T KNOW.
25
00:01:23,851 --> 00:01:25,028
WHAT A SURPRISE.
26
00:01:25,052 --> 00:01:26,296
WE KNOW, TOO! WE KNOW!
27
00:01:26,320 --> 00:01:27,397
WE KNOW WHAT IT IS.
28
00:01:27,421 --> 00:01:28,898
IT'S... IT'S THE PART
OF THE UTERUS
29
00:01:28,922 --> 00:01:30,955
THAT'S THE FARTHEST
AWAY FROM CERVIX.
30
00:01:32,693 --> 00:01:34,560
VERY GOOD. VERY GOOD.
31
00:01:35,829 --> 00:01:38,110
WHAT? THAT COUNTS.
WE'RE TOGETHER.
32
00:01:39,065 --> 00:01:40,643
ALL RIGHT, IS THERE ANYBODY HERE
33
00:01:40,667 --> 00:01:43,868
WHO STILL HASN'T DONE
THEIR DRY RUN, YET?
34
00:01:50,009 --> 00:01:53,656
THE DRY RUN... THE PACKING
THE BAG, THE PICKING THE ROUTE,
35
00:01:53,680 --> 00:01:55,425
IT MIGHT ALL SEEM MUNDANE,
36
00:01:55,449 --> 00:01:57,594
BUT I CAN ASSURE
YOU, IT IS CRUCIAL
37
00:01:57,618 --> 00:02:00,097
TO A SMOOTH,
SUCCESSFUL DELIVERY.
38
00:02:00,121 --> 00:02:02,999
I THOUGHT I HAD MADE THAT CLEAR.
39
00:02:03,023 --> 00:02:04,200
OH, YOU HAVE.
40
00:02:04,224 --> 00:02:05,702
I REMEMBER. MANY TIMES.
41
00:02:05,726 --> 00:02:07,504
HEY.
42
00:02:07,528 --> 00:02:09,806
ALL RIGHT, THEN.
I GUESS THAT'S IT.
43
00:02:09,830 --> 00:02:12,275
THANK YOU, EVERYBODY.
CLASS DISMISSED.
44
00:02:12,299 --> 00:02:14,344
THANKS. SEE YOU NEXT
TIME. SEE YOU NEXT WEEK.
45
00:02:14,368 --> 00:02:16,601
EXCEPT FOR YOU TWO.
46
00:02:21,808 --> 00:02:23,753
HI.
47
00:02:23,777 --> 00:02:26,189
YOU KNOW, YOU GUYS
WOULDN'T EVEN BE IN THIS CLASS
48
00:02:26,213 --> 00:02:27,190
IF IT WEREN'T FOR JOAN.
49
00:02:27,214 --> 00:02:28,724
I KNOW. SHE'S A
WONDERFUL DOCTOR.
50
00:02:28,748 --> 00:02:29,759
WE LOVE JOAN. JOAN...
51
00:02:29,783 --> 00:02:31,928
HAVE YOU BEEN DOING
YOUR DROMEDARY DROOP?
52
00:02:31,952 --> 00:02:34,263
SHE WAS GOING TO. THE DROOP.
53
00:02:34,287 --> 00:02:35,932
WE WERE... I WOULDN'T
SAY I'VE BEEN...
54
00:02:35,956 --> 00:02:38,535
HAVE YOU EVEN DONE
YOUR TAILOR STRETCHES?
55
00:02:38,559 --> 00:02:40,537
YOU TRIED. THE
STRETCHES WITH THE...
56
00:02:40,561 --> 00:02:43,573
WE FOUND THEY KIND OF
SNAPPED RIGHT BACK AT US.
57
00:02:43,597 --> 00:02:46,643
HAVE YOU EVEN WATCHED
THE BIRTHING VIDEO?
58
00:02:46,667 --> 00:02:47,744
DID WE WATCH THE BIRTHING VIDEO?
59
00:02:47,768 --> 00:02:49,646
I TOOK IT OUT, AND I
THINK THE PHONE RANG
60
00:02:49,670 --> 00:02:52,230
NO. I DIDN'T ACTUALLY... NO.
61
00:02:53,306 --> 00:02:55,385
AND OBVIOUSLY YOU
HAVEN'T DONE THE DRY RUN.
62
00:02:55,409 --> 00:02:57,120
MEANING TO. OK,
THAT WE CAN EXPLAIN.
63
00:02:57,144 --> 00:02:59,088
OH, LOOK, I HAVE A WAITING LIST
64
00:02:59,112 --> 00:03:00,590
OF OVER 100 COUPLES.
65
00:03:00,614 --> 00:03:02,458
I HAVE COUPLES ON THIS LIST
66
00:03:02,482 --> 00:03:03,960
WHO HAVE ALREADY
HAD THEIR BABIES
67
00:03:03,984 --> 00:03:05,462
AND STILL WANT
TO TAKE THE CLASS.
68
00:03:05,486 --> 00:03:06,562
WE KNOW.
69
00:03:06,586 --> 00:03:08,998
WELL... MOST PEOPLE...
70
00:03:09,022 --> 00:03:10,767
WANT TO SUCCEED AT BIRTH.
71
00:03:10,791 --> 00:03:12,035
WE DO. WE REALLY DO.
72
00:03:12,059 --> 00:03:14,471
WE WANT TO BE
A BIG HIT AT BIRTH.
73
00:03:14,495 --> 00:03:17,841
ALL RIGHT. BECAUSE OF
MY RELATIONSHIP WITH JOAN
74
00:03:17,865 --> 00:03:20,543
AND BECAUSE OF
MY RESPECT FOR HER,
75
00:03:20,567 --> 00:03:23,213
AND ONLY BECAUSE OF THAT,
I'LL GIVE YOU ONE MORE CHANCE.
76
00:03:23,237 --> 00:03:24,981
OK. TOMORROW NIGHT.
77
00:03:25,005 --> 00:03:27,417
BUT YOU MUST WATCH
THE BIRTHING VIDEO.
78
00:03:27,441 --> 00:03:29,885
WE WILL. WE WILL.
AND DO THE DRY RUN.
79
00:03:29,909 --> 00:03:31,254
YES. WE'LL DO IT. WE'LL DO THAT.
80
00:03:31,278 --> 00:03:34,590
ALL RIGHT, I'LL MEET YOU AT
THE HOSPITAL TOMORROW AT 7:30.
81
00:03:34,614 --> 00:03:38,261
YOU WILL PRE-REGISTER, THEN
I WILL TAKE YOU ON THE TOUR.
82
00:03:38,285 --> 00:03:40,896
NOW, IF YOU'RE
NOT THERE BY 7:30,
83
00:03:40,920 --> 00:03:42,498
DON'T BOTHER
COMING BACK TO CLASS.
84
00:03:42,522 --> 00:03:45,190
WE WILL SEE YOU
TOMORROW NIGHT, 7:30-ISH.
85
00:03:46,326 --> 00:03:47,592
NO "ISH."
86
00:03:55,235 --> 00:03:57,947
PAULIE, ARE THESE ALL
THE RELEASE FORMS?
87
00:03:57,971 --> 00:03:59,449
YEAH. SHOULD BE.
88
00:03:59,473 --> 00:04:01,751
THEN WHERE'S YOUR MOTHER'S,
AND WHERE'S YOUR FATHER'S?
89
00:04:01,775 --> 00:04:03,152
HUH? THEY'RE NOT IN THERE?
90
00:04:03,176 --> 00:04:05,188
NO.
91
00:04:05,212 --> 00:04:06,689
ALL RIGHT. JUST
GIVE ME A SECOND.
92
00:04:06,713 --> 00:04:08,224
I'M ALMOST DONE WITH THIS SCENE.
93
00:04:08,248 --> 00:04:10,526
THE FIRST NIGHT JAMIE
MET OUR PARENTS,
94
00:04:10,550 --> 00:04:12,528
NEEDLESS TO SAY, WAS
A LITTLE INTIMIDATING.
95
00:04:12,552 --> 00:04:13,830
SHE ATE LIKE A HORSE.
96
00:04:13,854 --> 00:04:15,465
I REMEMBER AFTER DINNER
97
00:04:15,489 --> 00:04:17,099
WE WERE GOING TO
HAVE SOME ICE CREAM,
98
00:04:17,123 --> 00:04:19,201
AND JAMIE OFFERED TO GO
IN THE KITCHEN AND GET IT.
99
00:04:19,225 --> 00:04:21,437
SHE WAS ALWAYS VERY
POLITE AND HELPFUL.
100
00:04:21,461 --> 00:04:25,808
AT THIS TIME, MA HAD THIS
SPOON, THIS COCKAMAMIE SPOON...
101
00:04:25,832 --> 00:04:28,878
IT WAS A JFK
COMMEMORATIVE SPOON.
102
00:04:28,902 --> 00:04:31,147
IT WAS A COLLECTOR'S
ITEM. SILVER.
103
00:04:31,171 --> 00:04:33,716
IT WAS A PIECE OF CRAP.
104
00:04:33,740 --> 00:04:36,152
AFTER PAUL AND
JAMIE LEFT THAT NIGHT,
105
00:04:36,176 --> 00:04:38,388
MA NOTICED THAT
THE SPOON WAS GONE.
106
00:04:38,412 --> 00:04:40,990
SHE SEEMED NICE ENOUGH,
BUT I DIDN'T KNOW HER.
107
00:04:41,014 --> 00:04:45,395
WELL, MA IMMEDIATELY ASSUMED
THAT JAMIE HAD STOLEN THE SPOON.
108
00:04:45,419 --> 00:04:46,929
MA NEVER CONFRONTED JAMIE.
109
00:04:46,953 --> 00:04:48,498
SHE NEVER MENTIONED IT TO HER.
110
00:04:48,522 --> 00:04:50,500
MENTIONED IT TO EVERYBODY
ELSE OVER AND OVER AGAIN,
111
00:04:50,524 --> 00:04:51,735
BUT NEVER TO JAMIE.
112
00:04:51,759 --> 00:04:53,603
ANYWAY, IT'S WATER
UNDER THE BRIDGE.
113
00:04:53,627 --> 00:04:55,272
MA HAS NEVER FORGIVEN HER,
114
00:04:55,296 --> 00:04:57,306
AND TO THIS DAY, OF COURSE,
115
00:04:57,330 --> 00:05:00,343
NO ONE HAS EVER PROVEN THAT
JAMIE ACTUALLY STOLE THE SPOON.
116
00:05:00,367 --> 00:05:03,045
HOWEVER, BETWEEN YOU AND ME,
117
00:05:03,069 --> 00:05:05,214
I'M POSITIVE THAT SHE DID.
118
00:05:05,238 --> 00:05:08,051
THIS IS GREAT. THIS IS LIKE...
119
00:05:08,075 --> 00:05:10,152
IT'S LIKE THE STORY OF
THE BUCHMAN WOMEN.
120
00:05:10,176 --> 00:05:12,155
YOU KNOW, EACH WITH THEIR
OWN VERSION OF THE TRUTH,
121
00:05:12,179 --> 00:05:13,590
AND WHO KNOWS WHAT THE TRUTH IS?
122
00:05:13,614 --> 00:05:15,925
I THINK IT'S ONE OF THE BEST
SEQUENCES IN THE WHOLE FILM.
123
00:05:15,949 --> 00:05:17,861
PAULIE, RELEASE FORMS,
OK? RELEASE FORMS!
124
00:05:17,885 --> 00:05:19,863
OK, NOW, DID YOU
LOOK EVERYWHERE? YES.
125
00:05:19,887 --> 00:05:21,865
I CAN'T BELIEVE... I THOUGHT
YOU SAID YOU HAD THEM ALL.
126
00:05:21,889 --> 00:05:22,866
I THOUGHT I DID, TOO.
127
00:05:22,890 --> 00:05:25,034
FRANKLY, I'M A
LITTLE TAKEN ABACK.
128
00:05:25,058 --> 00:05:27,236
WITHOUT THE RELEASE FORMS,
WE CANNOT RELEASE THE FILM.
129
00:05:27,260 --> 00:05:29,305
WE GOT TO HAVE EVERYBODY'S
PERMISSION. LEGALLY.
130
00:05:29,329 --> 00:05:31,007
WAIT A MINUTE. LET'S JUST RELAX.
131
00:05:31,031 --> 00:05:32,809
IT IS YOUR MOTHER AND YOUR
FATHER WE'RE TALKING ABOUT, RIGHT?
132
00:05:32,833 --> 00:05:35,011
LET'S NOT ANTICIPATE A PROBLEM.
133
00:05:35,035 --> 00:05:36,579
HELLO. IT'S ONLY ME.
134
00:05:36,603 --> 00:05:38,281
HEY, DEB. HI, YOU. DON'T GET UP.
135
00:05:38,305 --> 00:05:41,617
HEY, DEB, DO YOU KNOW IF MOM AND
DAD EVER GOT THOSE RELEASE FORMS?
136
00:05:41,641 --> 00:05:42,618
YES.
137
00:05:42,642 --> 00:05:43,920
AND?
138
00:05:43,944 --> 00:05:45,421
MOM'S NOT SIGNING HERS.
139
00:05:45,445 --> 00:05:47,190
WHY NOT?
140
00:05:47,214 --> 00:05:48,624
SOMETHING ABOUT THE SPOON STORY.
141
00:05:48,648 --> 00:05:50,393
THE SPOON STORY?
142
00:05:50,417 --> 00:05:51,894
SHE'S GOT A PROBLEM
WITH THE SPOON STORY?
143
00:05:51,918 --> 00:05:53,363
THAT'S ONE OF THE
BEST THINGS WE HAVE.
144
00:05:53,387 --> 00:05:54,764
I WAS JUST WORKING ON THAT.
145
00:05:54,788 --> 00:05:56,432
I DON'T KNOW. ALL I CAN
TELL YOU IS MOM'S NOT HAPPY.
146
00:05:56,456 --> 00:05:58,067
OH, THIS IS NOT GOOD.
147
00:05:58,091 --> 00:06:00,436
PAULIE, WE'VE GOT TO GET
HER TO SIGN THOSE FORMS.
148
00:06:00,460 --> 00:06:02,605
THE SPOON STORY IS BRILLIANT.
149
00:06:02,629 --> 00:06:06,075
EXCEPT THAT MA SAYS
JAMIE STOLE THE SPOON,
150
00:06:06,099 --> 00:06:07,443
AND JAMIE ALWAYS
SAID SHE DIDN'T,
151
00:06:07,467 --> 00:06:09,211
SO IT'S MA'S WORD
AGAINST JAMIE'S.
152
00:06:09,235 --> 00:06:12,916
WELL, JAMIE DIDN'T STEAL THE
SPOON. EVERYBODY KNOWS THAT.
153
00:06:12,940 --> 00:06:16,252
OF COURSE SHE DID.
EVERYBODY KNOWS THAT.
154
00:06:16,276 --> 00:06:17,386
SHE DID NOT.
155
00:06:17,410 --> 00:06:19,155
OH, PAULIE, COME ON.
HEY, I DON'T EVEN CARE.
156
00:06:19,179 --> 00:06:21,758
ALL I WANT TO DO IS GET
THE RELEASE FORMS SIGNED.
157
00:06:21,782 --> 00:06:25,595
YOU KNOW, AND FRANKLY, I DO
ADMIRE YOU FOR STICKING UP FOR HER.
158
00:06:25,619 --> 00:06:27,496
I'M NOT! I'M NOT STICKING
UP FOR ANYTHING.
159
00:06:27,520 --> 00:06:28,497
SHE DIDN'T STEAL A THING.
160
00:06:28,521 --> 00:06:30,499
OH, PAULIE, COME ON.
161
00:06:30,523 --> 00:06:32,001
IT WAS A CLASSIC.
162
00:06:32,025 --> 00:06:35,171
JAMES COMES TO THE HOUSE
THE FIRST TIME, AND, BOOM, RIPOFF.
163
00:06:35,195 --> 00:06:36,906
SHE DIDN'T RIP OFF A SPOON.
164
00:06:36,930 --> 00:06:38,041
WHAT IS SHE, A NUT?
165
00:06:38,065 --> 00:06:40,142
IT WAS THROWN AWAY
OR LOST OR SOMETHING.
166
00:06:40,166 --> 00:06:41,811
ALL RIGHT. GOOD.
LOOK, THE POINT IS,
167
00:06:41,835 --> 00:06:43,580
WE'VE GOT TO GET YOUR
MOTHER'S SIGNATURE.
168
00:06:43,604 --> 00:06:48,250
ALL RIGHT, WELL... I
HAVE AN IDEA. WHAT?
169
00:06:48,274 --> 00:06:50,653
YOU KNOW HOW TO
FORGE MOM'S SIGNATURE.
170
00:06:50,677 --> 00:06:51,888
COME ON, IT WAS FOURTH GRADE.
171
00:06:51,912 --> 00:06:53,244
GO AHEAD. NO!
172
00:06:55,649 --> 00:06:56,859
Jamie: WHAT IS THE
MATTER WITH HER?
173
00:06:56,883 --> 00:06:58,995
I TOLD HER 4,000 TIMES.
174
00:06:59,019 --> 00:07:01,297
I BENT THE SPOON IN THE ICE
CREAM, AND I THREW IT OUT.
175
00:07:01,321 --> 00:07:03,666
I KNOW, I KNOW. I UNDERSTAND.
176
00:07:03,690 --> 00:07:04,667
ALL RIGHT, HERE WE GO.
177
00:07:04,691 --> 00:07:06,235
WALKMAN. YES.
178
00:07:06,259 --> 00:07:08,104
TAPES, DEPENDING ON
WHAT TYPE OF BIRTH.
179
00:07:08,128 --> 00:07:11,340
WE'VE GOT VIVALDI,
SINATRA, LYLE LOVETT,
180
00:07:11,364 --> 00:07:13,698
REM, AND GARBAGE.
181
00:07:14,868 --> 00:07:16,612
THAT'S A BAND.
182
00:07:16,636 --> 00:07:17,613
THANK YOU.
183
00:07:17,637 --> 00:07:20,716
OK... STOPWATCH.
GOT THE STOPWATCH.
184
00:07:20,740 --> 00:07:23,586
PICTURE OF YOUR
COUSIN ERNIE AS A CHILD.
185
00:07:23,610 --> 00:07:24,721
COUSIN ERNIE.
186
00:07:24,745 --> 00:07:26,856
AND NOW, WHY YOUR
COUSIN ERNIE AS A CHILD?
187
00:07:26,880 --> 00:07:28,224
'CAUSE HE'S SO CUTE.
188
00:07:28,248 --> 00:07:29,358
OK.
189
00:07:29,382 --> 00:07:32,995
LET'S THROW THIS IN THERE.
190
00:07:33,019 --> 00:07:34,997
WHAT IS THIS?
191
00:07:35,021 --> 00:07:36,198
IT'S A BOOK.
192
00:07:36,222 --> 00:07:37,567
WHAT? WHAT ARE YOU DOING?
193
00:07:37,591 --> 00:07:38,868
WHAT ARE YOU BRINGING THIS FOR?
194
00:07:38,892 --> 00:07:40,303
TO READ.
195
00:07:40,327 --> 00:07:42,705
YOU ARE NOT GOING TO BE SITTING
196
00:07:42,729 --> 00:07:44,473
IN A CHAISE LOUNGE
GETTING A TAN.
197
00:07:44,497 --> 00:07:46,242
THIS ISN'T A VACATION.
WE'RE HAVING A BABY.
198
00:07:46,266 --> 00:07:48,706
I THOUGHT I WOULD
HAVE SOME DOWN TIME.
199
00:07:50,203 --> 00:07:51,814
AT THE BIRTH OF YOUR CHILD?
200
00:07:51,838 --> 00:07:53,316
I DON'T KNOW. NO?
201
00:07:53,340 --> 00:07:54,350
OK. ALL RIGHT. NO.
202
00:07:54,374 --> 00:07:55,951
ALL RIGHT.
203
00:07:55,975 --> 00:07:58,254
WE'RE SUPPOSED TO MEET
AMY AT THE HOSPITAL IN AN HOUR.
204
00:07:58,278 --> 00:08:00,122
WE'RE ALREADY IN TROUBLE, AND
WE HAVEN'T WATCHED THE VIDEO.
205
00:08:00,146 --> 00:08:01,557
WE'LL BE FINE. DON'T
WORRY ABOUT THE VIDEO.
206
00:08:01,581 --> 00:08:03,125
WE'RE NOT IN TROUBLE. COME ON.
207
00:08:03,149 --> 00:08:05,494
WE'RE PACKING A BAG WE'RE NOT
EVEN GOING TO USE FOR 6 WEEKS.
208
00:08:05,518 --> 00:08:07,363
HERE WE GO. DISPOSABLE CAMERA.
209
00:08:07,387 --> 00:08:10,755
THIS IS THE KIND THAT TAKES
THOSE PANORAMIC PICTURES.
210
00:08:12,392 --> 00:08:13,925
SO I'LL STAND FAR AWAY.
211
00:08:15,428 --> 00:08:18,508
HOW COULD SHE THINK I WOULD
STEAL A CHEAP LITTLE SPOON?
212
00:08:18,532 --> 00:08:21,377
IF MY MOTHER DOESN'T SIGN
THOSE RELEASE FORMS, I'M DEAD.
213
00:08:21,401 --> 00:08:23,179
I'M JUST DEAD IN THE WATER.
214
00:08:23,203 --> 00:08:24,402
WHO IS THAT FOR?
215
00:08:27,574 --> 00:08:29,986
DO YOU UNDERSTAND WHAT
ACTUALLY IS GOING TO HAPPEN HERE?
216
00:08:30,010 --> 00:08:31,554
FOR THE BABY!
217
00:08:31,578 --> 00:08:32,956
PUT THE THING ON THE BABY.
218
00:08:32,980 --> 00:08:35,024
RIGHT. SURE. OK. ALL RIGHT.
219
00:08:35,048 --> 00:08:37,593
IT'S JUST SO STUPID
WITH MY MOTHER
220
00:08:37,617 --> 00:08:40,262
BECAUSE, LIKE, YOU'RE
REALLY GONNA STEAL A SPOON
221
00:08:40,286 --> 00:08:41,664
FROM HER HOUSE
222
00:08:41,688 --> 00:08:43,966
'CAUSE YOU LOVE SPOONS THAT
MUCH, AND YOU NEED A SPOON.
223
00:08:43,990 --> 00:08:45,401
AND IF YOU DID STEAL A SPOON,
224
00:08:45,425 --> 00:08:47,937
THEN YOU'RE GONNA KEEP THAT
A SECRET FROM ME FOR 5 YEARS?
225
00:08:47,961 --> 00:08:49,505
IT'S SO ABSURD.
226
00:08:49,529 --> 00:08:50,506
Y'KNOW?
227
00:08:50,530 --> 00:08:52,475
SWEETIE?
228
00:08:52,499 --> 00:08:53,509
HONEY?
229
00:08:53,533 --> 00:08:54,510
SWEETIE.
230
00:08:54,534 --> 00:08:55,879
OH, NO!
231
00:08:55,903 --> 00:08:56,879
I STOLE THE SPOON.
232
00:08:56,903 --> 00:08:58,882
NO!
233
00:08:58,906 --> 00:09:00,049
I CAN'T LIE.
234
00:09:00,073 --> 00:09:02,051
YOU CAN'T LIE?
235
00:09:02,075 --> 00:09:06,055
I CAN LIE TO OTHER
PEOPLE. I CAN'T LIE TO YOU.
236
00:09:06,079 --> 00:09:07,311
AFTER 5 YEARS.
237
00:09:10,316 --> 00:09:11,894
WOW!
238
00:09:11,918 --> 00:09:12,961
I'M SORRY!
239
00:09:12,985 --> 00:09:15,064
YOUR FIRST TIME IN
MY PARENTS' HOUSE,
240
00:09:15,088 --> 00:09:16,966
AND THIS IS WHAT
YOU DO? YOU STEAL?
241
00:09:16,990 --> 00:09:18,634
IT WAS A LONG TIME AGO!
242
00:09:18,658 --> 00:09:20,992
WHO KNEW WE'D STILL BE TOGETHER?
243
00:09:22,562 --> 00:09:23,672
I CAN'T BELIEVE
244
00:09:23,696 --> 00:09:25,507
SYLVIA HAS BEEN WALKING
AROUND ALL THIS TIME
245
00:09:25,531 --> 00:09:26,508
THINKING I DID IT.
246
00:09:26,532 --> 00:09:28,477
HONEY, YOU DID DO IT!
247
00:09:28,501 --> 00:09:31,113
YOU HAVE TO PROMISE
ME, SWEAR TO ME,
248
00:09:31,137 --> 00:09:32,549
YOU WILL NEVER TELL YOUR MOTHER.
249
00:09:32,573 --> 00:09:34,951
WELL, YOU WOULD LIKE
THAT, WOULDN'T YOU?
250
00:09:34,975 --> 00:09:36,986
YOU HAVE TO SWEAR. I
WOULD DIE OF EMBARRASSMENT.
251
00:09:37,010 --> 00:09:39,222
WELL, LOOK WHO'S
HOLDI" ALL THE CARDS NOW.
252
00:09:39,246 --> 00:09:40,924
I'M CARRYING YOUR CHILD.
253
00:09:40,948 --> 00:09:42,246
OK. ALL RIGHT.
254
00:09:45,652 --> 00:09:47,964
ROOSEVELT HOSPITAL, PLEASE?
255
00:09:47,988 --> 00:09:48,965
ROOSEVELT ISLAND?
256
00:09:48,989 --> 00:09:50,700
NO. HOSPITAL.
257
00:09:50,724 --> 00:09:51,701
UH-HUH.
258
00:09:51,725 --> 00:09:52,702
OK.
259
00:09:52,726 --> 00:09:54,269
ROOSEVELT ISLAND HOSPITAL.
260
00:09:54,293 --> 00:09:55,270
NO. ROOSEVELT HOSPITAL.
261
00:09:55,294 --> 00:09:56,305
HERE WE GO.
262
00:09:56,329 --> 00:09:58,195
YES. HERE WE GO.
263
00:09:59,833 --> 00:10:01,844
ROOSEVELT HOSPITAL. NO ISLAND.
264
00:10:01,868 --> 00:10:02,845
ISLAND?
265
00:10:02,869 --> 00:10:03,913
LONG ISLAND?
266
00:10:03,937 --> 00:10:07,182
I MUST CALL IT IN. I
DON'T KNOW WHERE...
267
00:10:07,206 --> 00:10:08,517
NO. I'M SAYING NO ISLAND.
268
00:10:08,541 --> 00:10:10,019
FORGET I SAID THAT.
269
00:10:10,043 --> 00:10:11,386
IT'S ROOSEVELT...
ROOSEVELT HOSPITAL.
270
00:10:11,410 --> 00:10:12,989
IT'S NOT... NOT
ROOSEVELT ISLAND.
271
00:10:13,013 --> 00:10:15,791
NOT ROOSEVELT
ISLAND HOSPITAL, EITHER.
272
00:10:15,815 --> 00:10:16,792
OK.
273
00:10:16,816 --> 00:10:18,094
JUST REGULAR PLAIN
ROOSEVELT HOSPITAL.
274
00:10:18,118 --> 00:10:19,095
OK. OK.
275
00:10:19,119 --> 00:10:20,630
WHY IS HE GOING THIS WAY?
276
00:10:20,654 --> 00:10:21,964
WHAT WAY? THIS WAY.
277
00:10:21,988 --> 00:10:24,299
CAN'T YOU GET TO
ROOSEVELT HOSPITAL THIS WAY?
278
00:10:24,323 --> 00:10:25,300
NO.
279
00:10:25,324 --> 00:10:27,136
UM... NO. WAIT.
280
00:10:27,160 --> 00:10:28,604
UM, EXCUSE ME.
281
00:10:28,628 --> 00:10:29,705
YES?
282
00:10:29,729 --> 00:10:32,574
SEE, UM... MY WIFE IS PREGNANT.
283
00:10:32,598 --> 00:10:34,611
HAVING BABY?!
284
00:10:34,635 --> 00:10:36,646
NO, NO, NO, NO, NO. SHE'S NOT.
285
00:10:36,670 --> 00:10:38,647
THIS... THIS IS
JUST A... A DRY RUN.
286
00:10:38,671 --> 00:10:40,049
OH, GOOD LUCK.
287
00:10:40,073 --> 00:10:41,817
WHAT DRY RUN?
288
00:10:41,841 --> 00:10:43,886
UH, IT'S A DRY RUN? A DRY RUN?
289
00:10:43,910 --> 00:10:45,687
WHERE IS? WHERE IS DRY RUN?
290
00:10:45,711 --> 00:10:47,789
I DON'T KNOW DRY RUN. WHERE IS?
291
00:10:47,813 --> 00:10:51,127
UH... UH... NO. A DRY... UH...
292
00:10:51,151 --> 00:10:52,728
THIS IS THE DRY RUN.
293
00:10:52,752 --> 00:10:53,752
RIGHT HERE?!
294
00:10:55,388 --> 00:10:56,866
OK. I'M GETTING OUT.
295
00:10:56,890 --> 00:10:58,134
OK. NOW, HANG ON.
296
00:10:58,158 --> 00:10:59,368
SWEETIE, PLEASE.
297
00:10:59,392 --> 00:11:02,972
WE HAVE TO... UM, PLEASE
START... START DRIVING AGAIN.
298
00:11:04,764 --> 00:11:07,609
UM, THERE IS NO PLACE
DRY RUN. THIS IS A DRY...
299
00:11:07,633 --> 00:11:08,644
SEE? OK.
300
00:11:08,668 --> 00:11:11,280
A DRY RUN, THAT'S... THAT'S
301
00:11:11,304 --> 00:11:14,417
FOR PEOPLE LIKE US, WHO...
THEY ARE HAVING A BABY,
302
00:11:14,441 --> 00:11:16,085
BUT NOT... NOT TODAY.
303
00:11:16,109 --> 00:11:17,253
NOT QUITE YET.
304
00:11:17,277 --> 00:11:18,887
WHY?
305
00:11:18,911 --> 00:11:21,223
WHY? BECAUSE WE...
PRETEND. WE'RE PRACTICING.
306
00:11:21,247 --> 00:11:23,625
WE PRETEND LIKE WE'RE
GOING TO THE HOSPITAL
307
00:11:23,649 --> 00:11:26,862
SO WE KNOW WHAT IT WILL
BE LIKE WHEN IT HAPPENS.
308
00:11:26,886 --> 00:11:28,997
WHY PRETEND TO HAVING BABY
309
00:11:29,021 --> 00:11:30,566
IF YOU'RE REALLY HAVING BABY?
310
00:11:30,590 --> 00:11:33,102
THAT'S A GOOD QUESTION.
THAT'S A GOOD QUESTION.
311
00:11:33,126 --> 00:11:35,871
THAT MAKES A GOOD POINT.
THAT MAKES NO SENSE, DOESN'T IT?
312
00:11:35,895 --> 00:11:38,006
MAYBE 'CAUSE WE'RE GONNA GET
KICKED OUT OF CLASS IF WE DON'T.
313
00:11:38,030 --> 00:11:39,175
DO YOU LIKE THAT REASON?
314
00:11:39,199 --> 00:11:40,676
THAT'S A GOOD REASON.
315
00:11:40,700 --> 00:11:42,511
OK. GUESS WHAT?
316
00:11:42,535 --> 00:11:43,512
WHAT?
317
00:11:43,536 --> 00:11:45,603
WE'RE HEADING TO
ROOSEVELT ISLAND!
318
00:11:49,742 --> 00:11:50,886
GOOD MORNING, AMY.
319
00:11:50,910 --> 00:11:51,887
HI.
320
00:11:51,911 --> 00:11:52,888
HEY, AMY.
321
00:11:52,912 --> 00:11:53,889
HI. HI.
322
00:11:53,913 --> 00:11:54,890
HI, AMY.
323
00:11:54,914 --> 00:11:56,714
I DON'T THINK SO.
324
00:12:09,762 --> 00:12:11,540
YEAH, JOAN.
325
00:12:11,564 --> 00:12:13,375
YEAH. SEE, WHAT HAPPENED WAS...
326
00:12:13,399 --> 00:12:14,944
JUST ASK HER TO TALK TO AMY.
327
00:12:14,968 --> 00:12:16,745
IF YOU COULD TALK
TO AMY FOR US...
328
00:12:16,769 --> 00:12:18,347
JUST TELL HER WE'RE VERY SORRY.
329
00:12:18,371 --> 00:12:20,283
UM, MAYBE JUST TELL
HER THAT WE'RE SORRY.
330
00:12:20,307 --> 00:12:21,450
TELL HER WE'RE VERY SORRY.
331
00:12:21,474 --> 00:12:23,186
SORRY WE PUT HER IN
SUCH AN AWKWARD POSITION.
332
00:12:23,210 --> 00:12:25,888
UM... WE'RE SORRY THAT WE PUT
HER IN SUCH AN AWKWARD POSITION.
333
00:12:25,912 --> 00:12:27,456
TELL HER IT WAS MY FAULT.
334
00:12:27,480 --> 00:12:30,126
IF IT HELPS, YOU KNOW, YOU COULD
TELL HER THAT IT WAS PAUL'S FAULT.
335
00:12:30,150 --> 00:12:31,427
NO, DON'T ACTUALLY SAY IT!
336
00:12:31,451 --> 00:12:32,795
UH, NO, NO, NO. NOT EXACTLY.
337
00:12:32,819 --> 00:12:34,463
UM, LISTEN...
338
00:12:34,487 --> 00:12:37,399
TELL HER... 'CAUSE
AMY, SHE'S A FANATIC.
339
00:12:37,423 --> 00:12:39,902
WE FOUND THAT AMY
WAS... SHE'S A FANATIC.
340
00:12:39,926 --> 00:12:41,525
DO YOU WANT TO DO THIS?!
341
00:12:43,763 --> 00:12:45,241
JOAN, HI.
342
00:12:45,265 --> 00:12:46,642
HOW'S TRICKS?
343
00:12:46,666 --> 00:12:48,166
OK. HERE'S JAMIE.
344
00:12:52,071 --> 00:12:54,717
HI. YEAH. THANK YOU SO MUCH.
345
00:12:54,741 --> 00:12:56,185
OK. BYE-BYE.
346
00:12:56,209 --> 00:12:58,354
'CAUSE YOU GET ON THE PHONE
WITH HER, YOU KNOW HOW YOU ARE.
347
00:12:58,378 --> 00:13:01,624
UH-HUH. SHE'S GONNA CALL AMY
AND TRY TO GET US BACK IN THE CLASS.
348
00:13:01,648 --> 00:13:03,159
OH, GOODY.
349
00:13:03,183 --> 00:13:05,394
HOW'S IT GOING? IS
THE TEA ALMOST READY?
350
00:13:05,418 --> 00:13:06,896
UH, GIVE ME A SECOND HERE.
351
00:13:06,920 --> 00:13:09,198
HEY, JAMES, DON'T FORGET
TO PUT OUT THE SPOONS.
352
00:13:09,222 --> 00:13:10,533
YOU KNOW? I MEAN, TO STIR WITH.
353
00:13:10,557 --> 00:13:12,034
DON'T WORRY. I WON'T.
354
00:13:12,058 --> 00:13:14,937
I MEAN, I'LL GET THE SPOONS
FOR YOU. I'D BE HAPPY TO.
355
00:13:14,961 --> 00:13:17,306
WHY DON'T YOU JUST TAKE
THIS AND GO INSIDE, HUH?
356
00:13:17,330 --> 00:13:19,108
ALL RIGHT.
357
00:13:19,132 --> 00:13:20,376
OK. HE'S ON TO YOU.
358
00:13:20,400 --> 00:13:21,510
HE'S NOT ON TO ANYTHING.
359
00:13:21,534 --> 00:13:22,779
HE'S NOT GONNA
BE ON TO ANYTHING,
360
00:13:22,803 --> 00:13:24,781
'CAUSE YOU'RE NOT GONNA
TELL HIM. YOU SWORE.
361
00:13:24,805 --> 00:13:26,549
I DON'T KNOW THAT
I SWORE, PER SE.
362
00:13:26,573 --> 00:13:27,549
ALL RIGHT. SORRY.
363
00:13:27,573 --> 00:13:28,584
IS EVERYTHING ALL RIGHT?
364
00:13:28,608 --> 00:13:29,585
BASICALLY.
365
00:13:29,609 --> 00:13:30,919
BASICALLY? WHAT DOES THAT MEAN?
366
00:13:30,943 --> 00:13:32,154
EVERYTHING'S FINE.
367
00:13:32,178 --> 00:13:34,490
WELL, WHAT KIND OF
TEA IS THIS? HERBAL.
368
00:13:34,514 --> 00:13:36,492
HERBAL?! DON'T YOU
HAVE ANY LIPTON?
369
00:13:36,516 --> 00:13:38,883
THE KIDS DON'T DRINK THE LIPTON.
370
00:13:40,820 --> 00:13:43,132
THE BAG DOESN'T EVEN
HAVE A STRING ON IT.
371
00:13:43,156 --> 00:13:44,422
SO DON'T DRINK IT.
372
00:13:46,159 --> 00:13:49,438
ALL RIGHT, EVERYBODY, LOOK,
AS PRODUCER OF THIS FILM,
373
00:13:49,462 --> 00:13:53,175
IT IS MY RESPONSIBILITY TO SECURE
THE RELEASE FORMS, ALL RIGHT?
374
00:13:53,199 --> 00:13:56,745
NOW, AUNT SYLVIA, WHAT CAN I
DO TO MAKE IT MORE COMFORTABLE
375
00:13:56,769 --> 00:13:58,681
FOR YOU TO SIGN YOURS?
376
00:13:58,705 --> 00:14:00,382
IT'S A VERY SIMPLE PROBLEM.
377
00:14:00,406 --> 00:14:01,617
EITHER YOU CUT THE SEQUENCE...
378
00:14:01,641 --> 00:14:03,118
I'M NOT GONNA DO THAT.
379
00:14:03,142 --> 00:14:06,122
OR, FORGIVE ME, YOU GET
JAMIE TO ADMIT THE TRUTH
380
00:14:06,146 --> 00:14:07,790
THAT SHE STOLE THE SPOON.
381
00:14:07,814 --> 00:14:10,058
THAT'S A FINE IDEA, SYLVIA,
EXCEPT FOR ONE THING.
382
00:14:10,082 --> 00:14:11,527
I DIDN'T STEAL THE SPOON.
383
00:14:11,551 --> 00:14:12,828
RIGHT. YEAH.
384
00:14:12,852 --> 00:14:14,963
BUT YOU'RE SAYING
IF SHE DID ADMIT IT,
385
00:14:14,987 --> 00:14:16,265
THEN YOU WOULD SIGN THE RELEASE.
386
00:14:16,289 --> 00:14:17,266
SWEETIE?
387
00:14:17,290 --> 00:14:19,101
I'M JUST TRYING TO UNDERSTAND.
388
00:14:19,125 --> 00:14:20,636
THERE'S NOTHING TO UNDERSTAND.
389
00:14:20,660 --> 00:14:23,639
IT'S NOT AN OPTION BECAUSE
THE POINT IS I DIDN'T STEAL IT.
390
00:14:23,663 --> 00:14:26,876
UH-HUH... NO. OK. THERE YOU ARE.
391
00:14:26,900 --> 00:14:31,513
LISTEN, I SAW YOU ADMIRE
THE SPOON FURTIVELY.
392
00:14:31,537 --> 00:14:33,449
AND THEN, POOF, IT WAS GONE.
393
00:14:33,473 --> 00:14:36,352
NOW, I DON'T BLAME YOU
BECAUSE IT IS A GORGEOUS UTENSIL.
394
00:14:36,376 --> 00:14:39,755
YES. YES, IT WAS,
BUT I DIDN'T STEAL IT.
395
00:14:39,779 --> 00:14:42,058
WELL, IT DIDN'T
WALK AWAY BY ITSELF.
396
00:14:42,082 --> 00:14:44,162
HOW DO YOU KNOW THAT?
397
00:14:45,618 --> 00:14:48,798
JAMES, COME ON. IF YOU
DIDN'T STEAL IT, WHO DID?
398
00:14:48,822 --> 00:14:49,898
MAYBE YOU DID.
399
00:14:49,922 --> 00:14:50,900
I DID NOT.
400
00:14:50,924 --> 00:14:52,901
I TOLD YOU, LET IT SIT.
401
00:14:52,925 --> 00:14:56,806
I ALWAYS SAY, LET
THE ICE CREAM SIT.
402
00:14:56,830 --> 00:14:59,141
IT SOFTENS UP.
403
00:14:59,165 --> 00:15:00,342
HE HAS ALWAYS SAID THAT.
404
00:15:00,366 --> 00:15:02,477
I TRIED TO SCOOP A LITTLE
BIT OUT WITH THE SPOON,
405
00:15:02,501 --> 00:15:05,047
IT BENT, AND I THREW
IT AWAY. MY GOD!
406
00:15:05,071 --> 00:15:06,148
YOU BELIEVE HER, PAULIE?
407
00:15:06,172 --> 00:15:07,149
HMM?
408
00:15:07,173 --> 00:15:10,152
YES, OF COURSE HE DOES! HONEY?
409
00:15:10,176 --> 00:15:11,988
WHY ARE YOU
PROTECTING HER, PAULIE?
410
00:15:12,012 --> 00:15:13,256
HE'S NOT. SWEETIE?
411
00:15:13,280 --> 00:15:17,693
SWEETIE. HONEY... WHAT?
412
00:15:17,717 --> 00:15:20,029
DO YOU WANT THESE RELEASE
FORMS SIGNED, OR DON'T YOU?
413
00:15:20,053 --> 00:15:21,864
YOU KNOW, I NEVER LIKED
THAT SPOON ANYWAY.
414
00:15:21,888 --> 00:15:23,732
IT WAS LIKE SOME BABY SPOON.
415
00:15:23,756 --> 00:15:27,402
ALL RIGHT. YOU KNOW,
MA, JAMIE WOULD NOT STEAL
416
00:15:27,426 --> 00:15:30,194
BECAUSE... STEALING IS BAD.
417
00:15:31,698 --> 00:15:34,109
LOOK, I WILL NOT SIGN
THE RELEASE FORM
418
00:15:34,133 --> 00:15:36,212
UNLESS JAMIE ADMITS
SHE STOLE THE SPOON...
419
00:15:36,236 --> 00:15:38,114
I DIDN'T. OR YOU
CUT THE SEQUENCE.
420
00:15:38,138 --> 00:15:39,882
THAT'S EXTORTION!
421
00:15:39,906 --> 00:15:41,517
THAT'S YOUR WORD, NOT MINE.
422
00:15:41,541 --> 00:15:42,918
YOU KNOW, THAT REMINDS ME.
423
00:15:42,942 --> 00:15:44,453
THAT FOOTAGE I SAW
WHERE I'M TALKING.
424
00:15:44,477 --> 00:15:45,788
YEAH. IT'S VERY GOOD.
425
00:15:45,812 --> 00:15:47,423
I LOOK LIKE HELL!
426
00:15:47,447 --> 00:15:48,724
PAULIE, I'M NOT A VAIN MAN,
427
00:15:48,748 --> 00:15:51,727
BUT I DON'T WANNA LOOK
LIKE A... LIKE A WOLFMAN!
428
00:15:51,751 --> 00:15:53,962
YOU DON'T... HE LOOKED AWFUL.
429
00:15:53,986 --> 00:15:56,198
THIS IS A WAY TO
LIGHT YOUR FATHER?
430
00:15:56,222 --> 00:15:59,368
I WANT YOU TO DO IT AGAIN.
431
00:15:59,392 --> 00:16:00,636
YOU WANT ME TO RESHOOT?
432
00:16:00,660 --> 00:16:03,039
YEAH, YEAH! RESHOOT.
433
00:16:03,063 --> 00:16:05,107
I'M NOT GONNA RESHOOT!
434
00:16:05,131 --> 00:16:07,576
THEN I AM NOT GONNA SIGN
THE RELEASE FORM, EITHER!
435
00:16:07,600 --> 00:16:08,878
WHAT ARE YOU TALKIN' ABOUT?
436
00:16:08,902 --> 00:16:11,313
I DIDN'T EVEN KNOW I HAD
THE OPTION NOT TO SIGN.
437
00:16:11,337 --> 00:16:13,715
NOW THAT I KNOW, I'M
NOT SIGNING IT, EITHER.
438
00:16:13,739 --> 00:16:15,317
LOOK, PAULIE, I DON'T
WANT AMERICA TO THINK
439
00:16:15,341 --> 00:16:17,119
THAT YOUR FATHER'S
SOME KIND OF A FREAK!
440
00:16:17,143 --> 00:16:18,955
DAD, NOBODY'S GONNA THINK THAT!
441
00:16:18,979 --> 00:16:19,989
I'LL THINK THAT!
442
00:16:20,013 --> 00:16:21,090
WHERE ARE YOU GOIN'?
443
00:16:21,114 --> 00:16:24,961
I'M GONNA GO GET
SOME REAL TEA BAGS!
444
00:16:24,985 --> 00:16:27,129
YOUR FATHER IS VERY UPSET.
445
00:16:27,153 --> 00:16:28,233
I...
446
00:16:29,356 --> 00:16:31,355
WHAT THE...
447
00:16:32,992 --> 00:16:34,136
WHAT?
448
00:16:34,160 --> 00:16:36,338
NOTHIN'. NOTHIN'.
449
00:16:36,362 --> 00:16:38,507
JUST THINKIN' ABOUT
THAT SPOON, THAT'S ALL.
450
00:16:38,531 --> 00:16:39,508
ALL RIGHT, IRA...
451
00:16:39,532 --> 00:16:41,744
JAMES, PLEASE, JUST
TELL ME THE TRUTH.
452
00:16:41,768 --> 00:16:44,580
I MEAN, I DON'T CARE IF
YOU STOLE THE SPOON.
453
00:16:44,604 --> 00:16:45,948
I JUST CARE ABOUT THE MOVIE.
454
00:16:45,972 --> 00:16:47,383
YOU WANT TO HEAR THE TRUTH?
455
00:16:47,407 --> 00:16:48,384
YES.
456
00:16:48,408 --> 00:16:50,674
I DID NOT STEAL THE SPOON.
457
00:16:52,812 --> 00:16:54,790
LIAR. BITE ME. HEY, HEY!
458
00:16:54,814 --> 00:16:57,859
I'M WARNING BOTH OF YOU, I
WILL TURN THIS CAR AROUND.
459
00:16:57,883 --> 00:16:59,694
HEY, COME ON! JAMES...
460
00:16:59,718 --> 00:17:02,297
SHE'S THE ONLY ONE WHO
HAD THE MOTIVE, THE MEANS,
461
00:17:02,321 --> 00:17:03,466
AND THE OPPORTUNITY!
462
00:17:03,490 --> 00:17:05,534
LISTEN TO YOU. YOU'RE NUTS!
463
00:17:05,558 --> 00:17:07,502
I MAY BE NUTS, BUT
I'LL TELL YA THIS.
464
00:17:07,526 --> 00:17:09,004
IN ORDER TO SIGN
THOSE RELEASE FORMS,
465
00:17:09,028 --> 00:17:10,639
I HAVE GOT TO GET TO
THE BOTTOM OF THIS.
466
00:17:10,663 --> 00:17:13,142
AND IF I HAVE TO TAKE
JAMES DOWN IN THE PROCESS,
467
00:17:13,166 --> 00:17:15,010
WELL, THAT'S WHAT
I'M GONNA HAVE TO DO.
468
00:17:15,034 --> 00:17:16,034
ALL RIGHT?
469
00:17:21,574 --> 00:17:22,740
IT'S A SPOON!
470
00:17:28,748 --> 00:17:31,560
OH, HONEY, HOW SWEET IS THIS?
471
00:17:31,584 --> 00:17:34,129
LOOK HOW TIGHTLY
SHE'S HOLDING HIS HAND.
472
00:17:34,153 --> 00:17:37,033
SEE? SHE'S DOING THE BREATHING.
473
00:17:37,057 --> 00:17:39,101
WHAT IS THIS CHEESY MUSIC?
474
00:17:39,125 --> 00:17:40,869
IT'S LIKE PORNO MOVIES.
475
00:17:40,893 --> 00:17:44,340
I LIKE IT. IT'S HAPPY.
476
00:17:44,364 --> 00:17:46,809
HIS FATHER'S PANTS
WITH THE FLARES.
477
00:17:46,833 --> 00:17:49,111
IT'S, LIKE, 1971, THIS MOVIE.
478
00:17:49,135 --> 00:17:51,547
SO WHAT? THEY'RE
ABOUT TO HAVE A BABY.
479
00:17:51,571 --> 00:17:53,571
LOOK, LOOK. SHE'S PUSHING.
480
00:17:55,007 --> 00:17:56,652
I SHOULDN'T WATCH THIS.
481
00:17:56,676 --> 00:17:59,188
OF COURSE YOU SHOULD.
HONEY, THIS IS US.
482
00:17:59,212 --> 00:18:01,357
THIS IS THE... MY GOODNESS.
483
00:18:01,381 --> 00:18:04,181
THEY JUST SHOW YOU
EVERYTHING, DON'T THEY?
484
00:18:05,618 --> 00:18:07,063
WHAT IS THAT?
485
00:18:07,087 --> 00:18:08,364
HONEY, THAT'S THE CROWNING.
486
00:18:08,388 --> 00:18:11,522
THIS IS WHEN THE BABY'S
HEAD FINALLY... WHOA.
487
00:18:14,727 --> 00:18:15,704
OH!
488
00:18:15,728 --> 00:18:17,061
HOLY MOTHER OF GOD!
489
00:18:23,636 --> 00:18:25,013
WE'RE MAKING GREAT TIME.
490
00:18:25,037 --> 00:18:26,014
WE SURE ARE.
491
00:18:26,038 --> 00:18:27,716
YEAH. WHAT'S AMY GONNA SAY NOW?
492
00:18:27,740 --> 00:18:29,017
SHE'LL SAY SOMETHING, I'M SURE.
493
00:18:29,041 --> 00:18:31,320
BELIEVE ME, THIS DRY
RUN, IT'S A PIECE OF CAKE.
494
00:18:31,344 --> 00:18:32,854
WE'RE GONNA BE JUST FINE.
495
00:18:32,878 --> 00:18:34,223
Man: STOP! POLICE!
496
00:18:35,248 --> 00:18:36,425
OUT OF THE CAB! OUT OF THE CAB!
497
00:18:36,449 --> 00:18:38,960
I NEED THIS VEHICLE! LET'S GO!
498
00:18:38,984 --> 00:18:40,896
I'M ENGAGED IN A
HIGH-SPEED PURSUIT!
499
00:18:40,920 --> 00:18:42,298
LET'S GO! LET'S GO, MAN!
500
00:18:42,322 --> 00:18:44,400
YOU! YOU! OUT OF THE CAR, NOW!
501
00:18:44,424 --> 00:18:46,068
COULD YOU DROP US
AT ROOSEVELT HOSPITAL?
502
00:18:46,092 --> 00:18:47,069
GET OUT!
503
00:18:47,093 --> 00:18:48,504
I GOTTA TELL YOU,
504
00:18:48,528 --> 00:18:51,907
THE CHANCE OF THIS HAPPENING
IN AN ACTUAL LABOR, VERY SLIM.
505
00:18:51,931 --> 00:18:53,141
OW! OW! OW!
506
00:18:53,165 --> 00:18:54,643
HONEY, ARE YOU ALL RIGHT?!
507
00:18:54,667 --> 00:18:56,244
NO! MY TOE! OW!
508
00:18:56,268 --> 00:18:58,881
STAY RIGHT THERE,
SWEETIE. I'LL GET A CAB.
509
00:18:58,905 --> 00:19:00,149
STAY THERE.
510
00:19:01,407 --> 00:19:02,384
OH!
511
00:19:02,408 --> 00:19:03,652
OH, HONEY!
512
00:19:06,112 --> 00:19:08,623
LOOK AT ME. I'M WILE E. COYOTE.
513
00:19:08,647 --> 00:19:09,959
SWEETIE, ARE YOU OK?
514
00:19:09,983 --> 00:19:11,460
I'VE BEEN BETTER.
515
00:19:11,484 --> 00:19:12,961
WE HAVE TO GET
YOU TO THE HOSPITAL.
516
00:19:12,985 --> 00:19:14,230
I'M GONNA GET A CAB.
517
00:19:14,254 --> 00:19:16,499
NO. MAYBE I COULD
GET HIT BY A BOAT.
518
00:19:16,523 --> 00:19:17,822
RIGHT HERE! TAXI!
519
00:19:19,325 --> 00:19:20,803
SWEETIE, GET IN.
520
00:19:20,827 --> 00:19:22,560
OK. ALL RIGHT. OK.
521
00:19:24,964 --> 00:19:26,609
ROOSEVELT HOSPITAL, PLEASE?
522
00:19:26,633 --> 00:19:28,566
ROOSEVELT ISLAND?
523
00:19:33,439 --> 00:19:36,084
ALL RIGHT, MR. BUCHMAN, I'M
GOING TO HAVE TO WRAP YOUR FOOT.
524
00:19:36,108 --> 00:19:37,486
IT MIGHT HURT A LITTLE BIT.
525
00:19:37,510 --> 00:19:40,022
THAT'S TO BE
EXPECTED... OW... OK.
526
00:19:40,046 --> 00:19:41,624
DON'T YOU THINK I SHOULD
BE KNOCKED OUT FOR THIS?
527
00:19:41,648 --> 00:19:43,993
IT'S JUST A SMALL
BRUISE, MR. BUCHMAN.
528
00:19:44,017 --> 00:19:47,163
I KNOW, BUT STILL...
NOW, DOES THIS HURT?
529
00:19:47,187 --> 00:19:49,198
YES! YES! YES! I NEED SOMETHING.
530
00:19:49,222 --> 00:19:51,166
HONEY, I'M RIGHT HERE.
531
00:19:51,190 --> 00:19:52,167
IT HURTS!
532
00:19:52,191 --> 00:19:53,168
I KNOW IT DOES.
533
00:19:53,192 --> 00:19:54,169
OW! OW! OW!
534
00:19:54,193 --> 00:19:55,170
I KNOW, SWEETIE.
535
00:19:55,194 --> 00:19:56,805
ALMOST DONE, MR. BUCHMAN.
536
00:19:56,829 --> 00:19:59,062
HONEY, BREATHE, BREATHE...
537
00:20:02,301 --> 00:20:04,245
THAT'S IT. YOU'RE DOING
GOOD. YOU'RE DOING GOOD.
538
00:20:04,269 --> 00:20:06,448
YOU'RE DOING GOOD.
539
00:20:06,472 --> 00:20:08,484
THERE YOU GO,
MR. BUCHMAN. ALL DONE.
540
00:20:08,508 --> 00:20:10,486
OK. I JUST MADE A
VERY BIG DECISION.
541
00:20:10,510 --> 00:20:13,550
NEXT TIME I GO THROUGH
THIS, I'M GETTIN' THE EPIDURAL.
542
00:20:17,417 --> 00:20:20,162
HERE I WAS, A GUEST
IN YOUR HOUSE,
543
00:20:20,186 --> 00:20:22,330
MEETING YOU ALL
FOR THE FIRST TIME,
544
00:20:22,354 --> 00:20:25,000
AND I COMMIT THIS
UNCONSCIONABLE ACT.
545
00:20:25,024 --> 00:20:28,704
YOU MUST HAVE
FELT... VERY VIOLATED.
546
00:20:28,728 --> 00:20:30,205
AND I KNOW THAT...
547
00:20:30,229 --> 00:20:33,675
THAT WE'VE HAD A ROCKY
RELATIONSHIP AT TIMES,
548
00:20:33,699 --> 00:20:35,644
BUT THAT'S NO
EXCUSE FOR WHAT I DID.
549
00:20:35,668 --> 00:20:39,981
I... APOLOGIZE PROFUSELY,
AND I HOPE THAT SOMEDAY
550
00:20:40,005 --> 00:20:42,273
I'LL BE ABLE TO WIN
BACK YOUR TRUST.
551
00:20:46,011 --> 00:20:48,879
WHAT? IT'S A SPOON.
552
00:20:52,986 --> 00:20:56,298
THAT'S WHAT I SAID
THE WHOLE TIME.
553
00:20:56,322 --> 00:20:58,500
I GOT IT. I GOT IT. I GOT IT.
554
00:20:58,524 --> 00:20:59,501
YOU GOT WHAT?
555
00:20:59,525 --> 00:21:00,869
IT WAS UNCLE BERT. ME?!
556
00:21:00,893 --> 00:21:03,405
IRA, SHE... PAULIE,
THINK ABOUT IT.
557
00:21:03,429 --> 00:21:05,307
AUNT SYLVIA WAS
INFATUATED WITH JFK.
558
00:21:05,331 --> 00:21:07,943
NOW, UNCLE BERT, YOU KNEW
YOU WOULD NEVER BE THE MAN
559
00:21:07,967 --> 00:21:09,478
THAT JFK WAS IN HER EYES.
560
00:21:09,502 --> 00:21:11,613
IRA... AND THAT CONSUMED YOU.
561
00:21:11,637 --> 00:21:13,615
THE RAGE, THE JEALOUSY...
YOU HAD TO LASH OUT.
562
00:21:13,639 --> 00:21:16,452
IRA... AND SO YOU
COPPED THE SPOON.
563
00:21:16,476 --> 00:21:18,453
THE SPOON THAT SHE LOVED,
THE SPOON THAT SHE CHERISHED.
564
00:21:18,477 --> 00:21:21,289
IRA! YOU STOLE THE SPOON,
DIDN'T YOU, UNCLE BERT?
565
00:21:21,313 --> 00:21:23,258
IRA! SHE ALREADY CONFESSED.
566
00:21:23,282 --> 00:21:24,782
OH, REALLY?
567
00:21:25,951 --> 00:21:29,198
OH. WELL, THAT
WAS MY FIRST GUESS.
568
00:21:29,222 --> 00:21:32,434
ANYWAY, AS I WAS SAYING...
569
00:21:32,458 --> 00:21:34,703
I THINK THIS BELONGS TO YOU.
570
00:21:34,727 --> 00:21:36,694
HERE YOU GO, SYLVIA.
571
00:21:39,265 --> 00:21:41,132
THIS ISN'T MY SPOON.
572
00:21:43,035 --> 00:21:44,755
PARDON ME? WHAT?
573
00:21:45,772 --> 00:21:48,416
IT'S AN ELVIS PRESLEY SPOON.
574
00:21:48,440 --> 00:21:50,953
WAIT A MINUTE. THIS IS MY SPOON!
575
00:21:50,977 --> 00:21:52,855
I THOUGHT I LOST THIS.
576
00:21:52,879 --> 00:21:55,146
WHAT THE HELL ARE YOU
DOING WITH MY SPOON?
577
00:22:15,935 --> 00:22:17,880
NO. NO!
578
00:22:17,904 --> 00:22:20,883
WHERE ARE YOU GOING? I
LIVE ON ROOSEVELT ISLAND!
579
00:22:20,907 --> 00:22:24,175
YES! ROOSEVELT
HOSPITAL. DON'T WORRY.
40582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.