All language subtitles for Love.is.not.what.it.used.to.be.2013.SPANISH.WEBRip.XviD.MP3-VXT.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,520 --> 00:01:33,920 Love’s not what it used to be 2 00:01:46,200 --> 00:01:49,800 Parabolic trajectories never seem to meet 3 00:01:49,800 --> 00:01:53,840 but at a very distant point they always come closer again. 4 00:01:53,840 --> 00:01:57,280 On the contrary, the hyperbole behaves differently 5 00:01:57,280 --> 00:02:00,560 and the bodies never return to their point of origin. 6 00:02:00,560 --> 00:02:03,000 There’s no need to help. 7 00:02:04,720 --> 00:02:07,240 Come on, let me. How’s the knee? 8 00:02:07,240 --> 00:02:09,840 -So so. -How long is your leave? 9 00:02:09,840 --> 00:02:12,520 You’ll have to put up with me at home for a month. 10 00:02:12,520 --> 00:02:15,400 But don’t worry, I’ve a pile of exams to mark. 11 00:02:15,960 --> 00:02:19,080 The deciding factor is the velocity of the escape orbit, 12 00:02:19,080 --> 00:02:22,400 a fixed value that determines the trajectory of the object in the future. 13 00:02:27,320 --> 00:02:29,040 It’s different... 14 00:02:30,280 --> 00:02:31,320 the city. 15 00:02:31,320 --> 00:02:33,000 I’m going to drop you off. 16 00:02:33,000 --> 00:02:34,680 I’m running late for the hospital. 17 00:02:35,640 --> 00:02:38,120 Here, you left them behind the last time. 18 00:02:38,120 --> 00:02:39,400 Thanks. 19 00:02:39,600 --> 00:02:42,760 What do you want me to do? No! You call him, Mom! 20 00:02:43,840 --> 00:02:47,360 Fuck’s sake! Why does he only remember he has a daughter when he’s not well? 21 00:02:48,680 --> 00:02:50,200 I said no! Forget it 22 00:02:54,720 --> 00:02:58,360 What the hell? Are you crazy? Did you want to kill me? 23 00:02:58,360 --> 00:02:59,800 Me? 24 00:02:59,800 --> 00:03:01,680 You’re the one talking on the mobile. 25 00:03:01,720 --> 00:03:03,720 You should have hung up before falling off 26 00:03:03,720 --> 00:03:05,720 I’ll call you later Mom... 27 00:03:05,720 --> 00:03:07,360 -Does your shoulder hurt? -No. 28 00:03:07,360 --> 00:03:09,840 -I’m a doctor. Let me have a look at it. -No! 29 00:03:09,840 --> 00:03:12,160 Well, I’ll take you to the hospital to get it seen to... 30 00:03:12,160 --> 00:03:14,400 If you don’t want a lift on my bike I’ll call a cab. 31 00:03:54,040 --> 00:03:55,840 Miss, the jacket has no pockets. 32 00:03:55,840 --> 00:03:58,760 It does, look. You just have to unsew them here. 33 00:04:04,520 --> 00:04:06,600 So? What do you think? 34 00:04:07,120 --> 00:04:08,880 They’re going to give me a prize. 35 00:04:08,880 --> 00:04:10,640 You look very elegant. 36 00:04:12,600 --> 00:04:15,320 Well, you would say that. With the price of it. 37 00:04:19,960 --> 00:04:21,760 Come on Emperor! 38 00:04:21,760 --> 00:04:23,280 Let’s go. 39 00:04:39,640 --> 00:04:42,400 What’s up? Don’t you drink Colacao? 40 00:04:42,400 --> 00:04:44,600 Can’t you push a bit faster? 41 00:04:55,000 --> 00:04:58,000 Wait here a second, I’ll be right back. 42 00:05:23,600 --> 00:05:25,600 Sorry, sorry, sorry. 43 00:05:26,320 --> 00:05:29,240 I’ll close up tomorrow so you can spend some time with Leo. 44 00:05:33,360 --> 00:05:35,520 I was thinking about going to the countryside this weekend. 45 00:05:35,520 --> 00:05:38,600 -Why don’t you come with us? -I can’t. I’ve got to study. 46 00:05:38,600 --> 00:05:41,360 There’s more to life than studying. You should give it a rest. 47 00:05:41,360 --> 00:05:42,960 I’m not tired. 48 00:05:42,960 --> 00:05:45,520 -Same clothes as yesterday? -No. 49 00:05:47,360 --> 00:05:49,360 Well, yes. 50 00:05:49,360 --> 00:05:52,040 Don’t tell me you lost your keys again. 51 00:05:56,680 --> 00:05:58,680 Anything strange? 52 00:05:58,680 --> 00:06:02,240 Nothing to worry about. Sorry for insisting here a little... 53 00:06:03,480 --> 00:06:07,920 That’s fine, you can drop your arms now and get dressed. 54 00:06:31,320 --> 00:06:34,880 Number 25, appointments. 55 00:06:39,640 --> 00:06:43,200 Number 26, consulting room 1. 56 00:07:02,400 --> 00:07:05,960 Number 27, appointments. 57 00:07:15,400 --> 00:07:17,120 Excuse me. 58 00:07:17,120 --> 00:07:19,640 What, preparing for the tribute? 59 00:07:19,640 --> 00:07:23,080 They’re giving me the boot. You don’t prepare for these things. 60 00:07:23,080 --> 00:07:28,720 -What I’d give to retire... -That’s it, try and fix it. 61 00:07:53,920 --> 00:07:56,800 Hi? 62 00:07:57,360 --> 00:08:00,800 In the kitchen. 63 00:08:13,120 --> 00:08:16,320 You should be sitting down. 64 00:08:18,080 --> 00:08:19,880 Oh, it’s so I don’t cry. 65 00:08:20,080 --> 00:08:23,520 I can’t climb the stairs. Would you mind bringing me down the radio? 66 00:08:23,520 --> 00:08:25,520 -Sure. -Thanks. 67 00:09:28,200 --> 00:09:31,280 -Where did the wine come from? -It was a present. 68 00:09:31,280 --> 00:09:32,920 Do you drink wine now? 69 00:09:32,920 --> 00:09:35,840 No, but I thought it would be a good occasion to open it. 70 00:09:35,840 --> 00:09:38,640 You know I can’t tell white from red. 71 00:09:39,520 --> 00:09:42,720 -What was your day like? -Fine, the usual. 72 00:09:42,720 --> 00:09:45,920 I have this case of a girl but ... nothing important. 73 00:09:48,080 --> 00:09:50,560 Is there nothing else to tell me? Is everything OK? 74 00:09:50,560 --> 00:09:52,920 Yeah, fine. 75 00:09:52,920 --> 00:09:54,600 -Fine? 76 00:09:54,600 --> 00:09:56,240 -Fine, fine. 77 00:09:56,240 --> 00:09:58,480 -Is something up? -No, nothing... 78 00:10:03,040 --> 00:10:04,800 Give it to me. 79 00:10:22,960 --> 00:10:26,160 -Don’t you want some? -I don’t feel like it. 80 00:10:31,400 --> 00:10:34,160 What about going to see Sergio and Cristina one of these days? 81 00:10:34,160 --> 00:10:36,880 -Aren’t they really busy? -We’ll call them. 82 00:10:37,320 --> 00:10:40,000 As soon as your knee’s better we’ll go. 83 00:10:47,320 --> 00:10:49,320 No, thanks. I’ve given up. 84 00:11:02,160 --> 00:11:04,280 Ah, careful,... you’re going to drop me. 85 00:11:04,280 --> 00:11:05,600 Don’t move so much! 86 00:11:05,600 --> 00:11:06,640 It’s you! 87 00:11:06,640 --> 00:11:07,920 Mother of god... 88 00:12:31,960 --> 00:12:33,480 -Paz -Hello. 89 00:12:33,520 --> 00:12:35,440 Long time no see. How are you? 90 00:12:35,480 --> 00:12:37,040 What happened your leg? 91 00:12:37,040 --> 00:12:39,080 Oh... nothing serious. Where’s Jorge? 92 00:12:39,120 --> 00:12:41,120 I wanted to take him to lunch. 93 00:12:41,120 --> 00:12:43,040 Jorge doesn’t work here now. 94 00:12:43,040 --> 00:12:45,520 He was transferred to the centre a few months ago. 95 00:12:45,520 --> 00:12:47,600 You’re right ... I’d forgotten ... 96 00:12:47,600 --> 00:12:49,680 If you want I can call his practice. 97 00:12:49,680 --> 00:12:52,160 It’s alright. I want to surprise him. 98 00:12:52,160 --> 00:12:54,600 -How are things in Carboneras? -Fine, fine, thanks. 99 00:12:54,600 --> 00:12:57,800 -You still owe me that coffee. -Whenever you want. 100 00:12:58,440 --> 00:12:59,680 M. 101 00:13:01,000 --> 00:13:02,680 A. 102 00:13:03,720 --> 00:13:05,760 B, no B no no, wait. 103 00:13:05,760 --> 00:13:08,960 Here goes: M, A, B, no B no, that’s a P. 104 00:13:08,960 --> 00:13:12,160 -M, R, E -E, that’s it E, of course. 105 00:13:12,320 --> 00:13:14,600 No, I can see it perfectly. 106 00:13:15,080 --> 00:13:18,080 And those little letters, why, even you can’t read them. 107 00:13:18,600 --> 00:13:21,800 Remember I mentioned a veil that forms over your eyes? 108 00:13:22,560 --> 00:13:24,960 It’s more pronounced. 109 00:13:24,960 --> 00:13:28,160 Ah, I knew... You’re never wrong. 110 00:13:29,480 --> 00:13:31,040 Eh... is it very serious? 111 00:13:31,240 --> 00:13:35,280 Well, we’ll try another treatment and do some more tests, OK? 112 00:13:36,000 --> 00:13:37,800 If that’s what you think. 113 00:13:37,800 --> 00:13:40,480 It gives me an excuse to keep coming back. 114 00:13:41,120 --> 00:13:43,520 Call me if there’s anything. 115 00:13:44,320 --> 00:13:46,640 -What about your boyfriend? -Bah, fantastic. 116 00:13:46,640 --> 00:13:49,840 -More in love than ever. -Long may it last. 117 00:13:52,840 --> 00:13:56,040 Neus, everything will be alright, don’t worry. 118 00:13:56,600 --> 00:13:58,520 Of course it will. 119 00:14:09,840 --> 00:14:11,280 Well? How did the interview go? 120 00:14:11,280 --> 00:14:12,160 Ok I think. 121 00:14:12,160 --> 00:14:13,520 What do you mean you think? 122 00:14:13,520 --> 00:14:15,920 I’m planning on visiting you in Reims for my holidays. 123 00:14:16,240 --> 00:14:18,040 Let’s have a coffee later and you can fill me in. 124 00:14:18,040 --> 00:14:19,840 -Sure. -How is the French going? 125 00:14:19,840 --> 00:14:21,000 Studying. 126 00:14:21,080 --> 00:14:22,800 I hope so, handsome. 127 00:14:23,080 --> 00:14:23,920 Yes. 128 00:14:45,480 --> 00:14:47,920 Do you know where the widow is? 129 00:15:07,440 --> 00:15:09,360 Albert, are you OK? 130 00:15:09,360 --> 00:15:10,920 Shattered. 131 00:15:11,640 --> 00:15:14,200 I’m so sorry Consuelo. 132 00:15:23,200 --> 00:15:25,760 I’m going over to say hello. 133 00:15:31,200 --> 00:15:32,880 I didn’t expect to see you here. 134 00:15:32,880 --> 00:15:34,360 Albert, it’s Ciro. 135 00:15:34,360 --> 00:15:36,680 Your best friend for so many years. 136 00:15:36,680 --> 00:15:39,240 Yeah, but I didn’t expect to see you. 137 00:15:40,360 --> 00:15:42,040 Who I don’t see are the children. 138 00:15:42,040 --> 00:15:43,680 They’re not coming. 139 00:15:43,960 --> 00:15:46,520 -They’re not coming? -The inheritance. 140 00:15:54,560 --> 00:15:57,120 -Is that his sister? -His mistress. 141 00:15:57,520 --> 00:16:00,080 -Ciro’s? -No, mine. Of course. 142 00:16:03,880 --> 00:16:05,720 Do they know each other? 143 00:16:05,720 --> 00:16:07,800 They’re sharing the inheritance. 144 00:16:19,560 --> 00:16:21,240 Emperor! 145 00:16:25,920 --> 00:16:27,840 A little dirty. 146 00:16:30,160 --> 00:16:32,240 I’ll give you a lift. 147 00:16:32,240 --> 00:16:35,560 No, no, no, please Albert. Don’t be so old-fashioned, let me. 148 00:16:35,560 --> 00:16:38,120 Alright, get in. 149 00:16:57,920 --> 00:16:59,920 You’ve aged well. 150 00:17:00,480 --> 00:17:02,480 Yes, you too. 151 00:17:02,480 --> 00:17:04,880 But you haven’t even looked at me. 152 00:17:04,880 --> 00:17:06,800 I did. I looked at you. 153 00:17:08,400 --> 00:17:10,800 How long is it since we’ve seen each other? 154 00:17:10,800 --> 00:17:12,680 A long time... 155 00:17:13,800 --> 00:17:16,360 Are you still working at the hospital? 156 00:17:16,600 --> 00:17:18,920 Eh... yes, head of ophthalmology. 157 00:17:18,920 --> 00:17:21,840 What you always wanted. I’m retired. 158 00:17:21,840 --> 00:17:24,400 And I’m still giving classes at the university. 159 00:17:24,800 --> 00:17:26,440 What about you? 160 00:17:26,720 --> 00:17:29,280 -Are you back long? -No, not long. 161 00:17:32,080 --> 00:17:33,840 It’s different ... 162 00:17:35,280 --> 00:17:37,040 the city. 163 00:17:37,520 --> 00:17:40,080 I hardly recognise it. 164 00:18:04,920 --> 00:18:06,640 Yes, Albert 165 00:18:07,320 --> 00:18:08,200 Fine, 166 00:18:08,200 --> 00:18:10,760 well now you know it’s my real number 167 00:18:12,400 --> 00:18:13,880 Bye. 168 00:18:25,040 --> 00:18:27,080 Now what do you want? 169 00:18:27,960 --> 00:18:31,960 Well alright, Ok, I’m really glad to see you too 170 00:18:32,600 --> 00:18:34,440 Ok, bye. 171 00:19:01,520 --> 00:19:04,080 -Hi. -Hi. 172 00:19:05,120 --> 00:19:07,680 -How was the pool? -Fine. 173 00:19:43,360 --> 00:19:45,600 Well? Are you not coming in? 174 00:19:45,600 --> 00:19:46,640 No! 175 00:19:46,880 --> 00:19:47,880 Yeah, 176 00:19:48,120 --> 00:19:50,120 but we’re giving the prize to you. 177 00:19:50,120 --> 00:19:52,680 You can bring it out here, I’m not budging. 178 00:19:54,120 --> 00:19:56,680 What a bunch of hypocrites. 179 00:19:57,360 --> 00:19:59,200 I’ll give you that much. 180 00:19:59,200 --> 00:20:02,000 Did you speak with the head of department? 181 00:20:02,000 --> 00:20:04,560 What for? The decision is final. 182 00:20:04,560 --> 00:20:07,440 They say I can’t extend my emeritus another year. 183 00:20:08,200 --> 00:20:10,600 I don’t know why accepted retirement. 184 00:20:10,600 --> 00:20:13,440 They won’t even let be teach, for fuck’s sake. 185 00:20:13,440 --> 00:20:16,240 You can help me with my classes if you like. 186 00:20:16,240 --> 00:20:18,800 Please! Don’t talk nonsense. 187 00:20:40,000 --> 00:20:42,560 If you don’t start walking, I’m not moving. 188 00:21:29,240 --> 00:21:30,800 Again... 189 00:22:21,680 --> 00:22:23,600 We’re closed! 190 00:22:26,720 --> 00:22:28,960 You left it in the hospital. 191 00:22:30,360 --> 00:22:32,560 How did you know I work here? 192 00:22:33,440 --> 00:22:35,480 Look in the pocket. 193 00:22:47,360 --> 00:22:49,080 Wait! 194 00:22:52,160 --> 00:22:54,360 I’ll invite you to something. 195 00:22:55,920 --> 00:22:57,320 If you want. 196 00:22:57,800 --> 00:22:59,600 Aren’t you closed? 197 00:23:00,160 --> 00:23:02,280 What do you want to do when you finish? 198 00:23:02,280 --> 00:23:03,080 Travel. 199 00:23:03,080 --> 00:23:03,840 Where? 200 00:23:04,000 --> 00:23:05,640 I don’t know, anywhere. 201 00:23:05,640 --> 00:23:08,200 I can’t spend long anywhere, I get bored. 202 00:23:08,480 --> 00:23:11,040 Yeah... I realised in the hospital. 203 00:23:12,400 --> 00:23:13,680 Does it still hurt? 204 00:23:13,840 --> 00:23:15,000 A little. 205 00:23:17,400 --> 00:23:19,320 -What are you doing? -Relax. 206 00:23:21,320 --> 00:23:24,320 What are you going to do when you finish your internship? 207 00:23:24,320 --> 00:23:25,720 I’ve applied for a scholarship 208 00:23:25,720 --> 00:23:27,240 to finish my residency in Reims. 209 00:23:27,280 --> 00:23:28,400 Where? 210 00:23:28,400 --> 00:23:29,960 Tell me if it hurts. 211 00:23:29,960 --> 00:23:31,480 Reims, in France, 212 00:23:31,480 --> 00:23:32,800 but I don’t think they’ll give it to me. 213 00:23:32,800 --> 00:23:33,640 Why not? 214 00:23:34,600 --> 00:23:36,040 I’d have to be very lucky... 215 00:23:36,040 --> 00:23:37,600 thousands have applied. 216 00:23:38,480 --> 00:23:40,800 Well, trust in your luck. 217 00:23:41,800 --> 00:23:44,360 Listen, it’s late, I’ve got to clean up. 218 00:25:56,960 --> 00:25:57,960 Hello? 219 00:25:58,960 --> 00:25:59,880 Yes? 220 00:26:00,200 --> 00:26:01,400 Who is it? 221 00:26:01,400 --> 00:26:02,440 Hello? 222 00:26:33,320 --> 00:26:34,800 Who was it? 223 00:26:34,800 --> 00:26:36,400 I don’t know... I didnā€˜t look. 224 00:27:07,640 --> 00:27:08,560 Look up, 225 00:27:09,920 --> 00:27:10,840 and left, 226 00:27:12,160 --> 00:27:13,080 and right. 227 00:27:15,120 --> 00:27:17,160 Try not to blink. 228 00:27:21,080 --> 00:27:22,400 Very good, 229 00:27:23,560 --> 00:27:25,680 we have to give the treatment some time 230 00:27:25,680 --> 00:27:26,720 but it’s working. 231 00:27:28,320 --> 00:27:30,880 Thanks a lot. 232 00:27:31,960 --> 00:27:34,520 I’ll give you some drops to take with you. 233 00:27:45,320 --> 00:27:46,600 Here. 234 00:27:48,160 --> 00:27:49,000 Who is it? 235 00:27:49,000 --> 00:27:51,520 The patient who has seen three specialists. 236 00:27:55,720 --> 00:27:56,880 Congrats, 237 00:27:57,560 --> 00:28:00,920 but don’t be so sure, that glaucoma can reappear 238 00:28:02,600 --> 00:28:05,760 Fancy a beer? Or has the wife grounded you? 239 00:28:06,520 --> 00:28:08,600 Another time... Ok? 240 00:28:12,360 --> 00:28:13,880 Irene, relax, 241 00:28:13,880 --> 00:28:15,360 we’re going to start. 242 00:28:56,960 --> 00:28:58,120 White coffee. 243 00:28:58,120 --> 00:28:59,120 Thanks. 244 00:29:26,600 --> 00:29:28,360 Albert? 245 00:29:28,360 --> 00:29:30,840 Are you working? 246 00:29:32,240 --> 00:29:35,120 What are you doing tonight? 247 00:30:13,600 --> 00:30:16,160 Have you seen the colander? 248 00:30:40,200 --> 00:30:41,600 Thanks. 249 00:30:45,520 --> 00:30:47,920 Here’s to seeing you again! 250 00:30:48,120 --> 00:30:49,440 To us! 251 00:30:51,360 --> 00:30:53,920 And to Ciro, what the hell! 252 00:31:01,680 --> 00:31:03,160 Everything alright? 253 00:31:03,160 --> 00:31:04,720 Yes, yes, yes. 254 00:31:05,600 --> 00:31:07,720 Doctor del Olmo, 255 00:31:08,000 --> 00:31:10,040 how is retirement treating you? 256 00:31:10,040 --> 00:31:12,440 Hmm, retirement, retirement... 257 00:31:12,440 --> 00:31:15,040 I’d spend the day lying on the sofa. 258 00:31:15,240 --> 00:31:17,880 But... please, come over and say hello to my wife, 259 00:31:17,880 --> 00:31:19,800 she’s over there with the family. 260 00:31:21,000 --> 00:31:22,920 Will you excuse me? 261 00:31:23,360 --> 00:31:25,840 -Of course. -It’s just a minute. 262 00:31:32,600 --> 00:31:35,160 Oh, Doctor del Olmo, 263 00:31:36,520 --> 00:31:39,520 see how healthy my pupils are. 264 00:31:42,400 --> 00:31:44,960 Yes, they’re good as new. 265 00:31:47,200 --> 00:31:49,120 Will you excuse me? 266 00:31:49,120 --> 00:31:51,920 Pity stupidity can’t be cured in surgery. 267 00:31:56,600 --> 00:31:57,760 Irene! Get in. 268 00:31:57,760 --> 00:31:59,560 You’re a long way from home. 269 00:31:59,560 --> 00:32:01,160 I can get a bus. 270 00:32:01,160 --> 00:32:04,360 I only wanted you to see that I’m still good for something. 271 00:32:04,360 --> 00:32:06,920 They’ve given me the boot, like a dog. 272 00:32:06,920 --> 00:32:10,520 Head of ophthalmology. Why the lies all over again? 273 00:32:11,040 --> 00:32:12,200 I’m sorry... 274 00:32:12,200 --> 00:32:15,680 I couldn’t care less if you’re working or on the dole. 275 00:32:15,680 --> 00:32:18,240 It was just to spend some time together. 276 00:32:19,960 --> 00:32:22,040 Are you hungry? 277 00:32:26,240 --> 00:32:28,600 It came with the bill. 278 00:32:29,640 --> 00:32:31,000 Hey, 279 00:32:31,160 --> 00:32:32,560 come on. 280 00:32:38,920 --> 00:32:41,480 You still have this? 281 00:32:42,160 --> 00:32:45,920 I didn’t know it existed. I never use the radio-cassette. 282 00:32:45,920 --> 00:32:48,480 I think you were the last one to use it. 283 00:32:48,480 --> 00:32:51,040 -Will I put it on? -Sure. 284 00:32:55,040 --> 00:32:57,600 I, who never gets used to anyone, 285 00:32:58,080 --> 00:33:00,640 I fell in your net 286 00:33:01,440 --> 00:33:04,000 I’m getting used to hearing 287 00:33:04,400 --> 00:33:06,960 with your ears 288 00:33:07,680 --> 00:33:09,880 to seeing with your eyes 289 00:33:09,880 --> 00:33:12,800 and to loving with your senses 290 00:33:14,480 --> 00:33:16,600 for your love, 291 00:33:16,600 --> 00:33:19,160 for your love 292 00:33:25,240 --> 00:33:26,440 Turn it off! 293 00:33:26,440 --> 00:33:27,680 I can’t, 294 00:33:27,680 --> 00:33:30,240 I’m not able! 295 00:33:32,760 --> 00:33:35,320 I’m not able! 296 00:33:41,040 --> 00:33:44,560 Can you take me home? I’m a little tired... 297 00:33:44,560 --> 00:33:47,120 Of course, let’s go. 298 00:33:52,160 --> 00:33:54,720 I’m getting used to you 299 00:33:55,440 --> 00:33:58,000 so much 300 00:33:58,520 --> 00:34:01,400 that every moment I’m thinking of you 301 00:34:02,200 --> 00:34:04,520 though I don’t want to 302 00:34:04,520 --> 00:34:07,080 For your love 303 00:34:10,440 --> 00:34:13,960 I don’t know who I am any more 304 00:34:17,840 --> 00:34:21,160 for you love 305 00:34:22,560 --> 00:34:23,440 Honey, 306 00:34:23,480 --> 00:34:25,960 I could go mad 307 00:34:26,520 --> 00:34:29,080 did you fall asleep? 308 00:34:29,120 --> 00:34:30,680 I know... 309 00:34:32,560 --> 00:34:36,280 That’s it, carefully. Very good. 310 00:34:40,680 --> 00:34:43,320 I’ve just left the hospital and didn’t want to go home. 311 00:34:43,320 --> 00:34:44,920 Do you fancy a drink? 312 00:34:44,920 --> 00:34:47,120 I can’t, I’ve got to study. 313 00:34:47,120 --> 00:34:49,120 Isn’t it a bit late? 314 00:34:49,120 --> 00:34:50,760 Whenever I can. 315 00:34:50,760 --> 00:34:52,200 Have you got exams? 316 00:34:52,200 --> 00:34:53,400 No. 317 00:34:55,120 --> 00:34:57,040 Well, study some other day then. 318 00:34:57,040 --> 00:34:58,280 I feel like it. 319 00:34:59,160 --> 00:35:00,120 Fine. 320 00:35:00,120 --> 00:35:02,680 -What are you laughing at? -Nothing. 321 00:35:02,880 --> 00:35:04,160 What’s up? 322 00:35:04,960 --> 00:35:08,400 Studying is what you feel like doing on a Friday night? 323 00:35:08,840 --> 00:35:11,400 No, I think it’s great. 324 00:35:13,040 --> 00:35:15,480 Ok, I’ll have one and then I’m going. 325 00:35:15,480 --> 00:35:18,320 -I know a place near here. -Race you 326 00:35:18,760 --> 00:35:21,320 But you don’t know where we’re going. 327 00:35:49,280 --> 00:35:51,800 Tell me the truth. Did you know there was a concert? 328 00:35:51,800 --> 00:35:54,480 I had no idea. Don’t you like the group? 329 00:35:54,880 --> 00:35:56,560 I love them! 330 00:35:56,560 --> 00:35:57,800 So? 331 00:35:58,120 --> 00:35:59,720 I’m having one and then I’m going. 332 00:35:59,720 --> 00:36:01,480 Do you want to have it in the front row? 333 00:36:01,480 --> 00:36:03,360 What do you mean? Can you fly? 334 00:36:03,360 --> 00:36:05,920 Not me, but you can. 335 00:36:06,560 --> 00:36:07,600 Get up! 336 00:36:07,600 --> 00:36:09,880 -Are you crazy? -Come on, get up! 337 00:36:57,320 --> 00:36:59,240 Better if I take you. 338 00:36:59,600 --> 00:37:02,200 No way, I’m not getting on that, that bike hates me. 339 00:37:02,200 --> 00:37:04,240 It almost killed me. 340 00:37:05,200 --> 00:37:07,200 Besides, why all the fooling around 341 00:37:07,200 --> 00:37:09,280 if you are going to end up going to Rheims. 342 00:37:12,280 --> 00:37:14,600 Come on, get on. I’m not going to go. 343 00:37:15,160 --> 00:37:17,440 They’re not going to choose me. 344 00:37:26,200 --> 00:37:27,560 OK, 345 00:37:27,560 --> 00:37:30,080 -but I’m wearing my helmet. -Of course. 346 00:37:36,520 --> 00:37:39,120 Not to my place. Yours. 347 00:37:40,280 --> 00:37:42,120 That’s OK with me. 348 00:37:46,480 --> 00:37:48,840 -Are you hanging on? -Yeah. 349 00:37:55,720 --> 00:37:57,560 Slower. 350 00:38:57,840 --> 00:39:00,440 You still owe me a breakfast. 351 00:39:22,680 --> 00:39:24,920 Come on, sit down. 352 00:39:28,560 --> 00:39:31,640 It’s very comfortable, I almost feel at home. 353 00:39:31,640 --> 00:39:34,800 -Look, do you recognise it? -It broke a long time ago. 354 00:39:34,800 --> 00:39:37,400 What a pity... it was beautiful. 355 00:39:37,960 --> 00:39:39,960 What’s the house like? 356 00:39:40,280 --> 00:39:41,520 Well... 357 00:39:41,520 --> 00:39:43,560 the same as when you left. 358 00:39:45,280 --> 00:39:47,760 Why don’t you invite me to dinner? 359 00:39:47,760 --> 00:39:51,240 -I’d love to see it again. -Of course, whenever you want. 360 00:39:51,800 --> 00:39:53,160 Tonight? 361 00:39:53,720 --> 00:39:55,160 Tonight... 362 00:39:55,640 --> 00:39:57,120 Why not? 363 00:39:58,640 --> 00:40:00,000 Tonight? 364 00:40:00,000 --> 00:40:02,720 Well, if it doesn’t suit, we can leave it. 365 00:40:02,720 --> 00:40:05,200 No, no, no, no, it’s perfect. Tonight then. 366 00:40:05,200 --> 00:40:07,520 OK so, will I buy it? 367 00:40:07,520 --> 00:40:09,000 It’s nice, isn’t it? 368 00:40:09,000 --> 00:40:11,040 Yes, it’s very nice. 369 00:40:11,040 --> 00:40:13,280 I’m sorry, but I’ve got to be going. 370 00:40:13,280 --> 00:40:14,960 Where are you going now? 371 00:40:14,960 --> 00:40:17,240 I forgot that I have a class. 372 00:40:19,320 --> 00:40:21,760 -See you later. -See you later. 373 00:41:46,200 --> 00:41:48,120 What do you think? 374 00:41:50,040 --> 00:41:52,760 Now I know exactly why I left. 375 00:41:54,440 --> 00:41:57,160 You and your fear of change. 376 00:41:57,800 --> 00:42:00,520 You haven’t changed even one thing. 377 00:42:02,680 --> 00:42:05,400 You think I’m not capable of change? 378 00:42:05,640 --> 00:42:08,040 See that painting, for instance. 379 00:42:09,760 --> 00:42:12,040 I never liked that painting. 380 00:42:12,040 --> 00:42:14,400 Oh, don’t be crazy. 381 00:42:20,600 --> 00:42:22,200 -And that chair. -No, no, 382 00:42:22,200 --> 00:42:25,120 I believe you really, I believe you, I believe you. 383 00:42:27,560 --> 00:42:28,840 -Well... here. -What? 384 00:42:28,840 --> 00:42:30,360 -It’s your turn. -No way. 385 00:42:30,360 --> 00:42:32,480 -Come on, throw it. -No no no, no way. 386 00:42:32,480 --> 00:42:35,200 Come on, throw it! It’s a terrible book. 387 00:42:49,400 --> 00:42:51,960 I, who never gets used to anyone, 388 00:42:52,640 --> 00:42:55,200 I fell in your net 389 00:42:55,480 --> 00:42:58,040 I’m getting used to hearing 390 00:42:58,680 --> 00:43:01,240 with your ears 391 00:43:01,520 --> 00:43:03,720 to seeing with your eyes 392 00:43:03,720 --> 00:43:05,960 and to loving with your senses 393 00:43:05,960 --> 00:43:08,080 -What’s that? -Nothing. 394 00:43:08,640 --> 00:43:13,240 for your love, for your love 395 00:43:15,480 --> 00:43:20,480 I no longer know who I am 396 00:43:35,880 --> 00:43:37,640 Hi. 397 00:43:38,520 --> 00:43:41,560 -I’m running late for work. -Fine. 398 00:43:52,600 --> 00:43:55,720 -Are you going to the pool later? -No, I don’t think so. 399 00:43:56,200 --> 00:43:58,480 I went to fetch you the other day at the hospital. 400 00:43:58,480 --> 00:44:00,760 -Why didn’t you say hello? -You weren’t there. 401 00:44:00,760 --> 00:44:02,720 Maribel told me that you had changed hospital. 402 00:44:02,720 --> 00:44:04,320 You went to the old one? 403 00:44:04,320 --> 00:44:06,400 You never told me you’d been transferred. 404 00:44:06,400 --> 00:44:07,600 -Didn’t I? -No. 405 00:44:07,600 --> 00:44:09,640 -I thought I told you. -Well, no. 406 00:44:09,640 --> 00:44:12,240 -So you went to the old one? -It’s not funny. 407 00:44:12,440 --> 00:44:15,040 I’d love to have seen Maribel’s face when she saw you. 408 00:44:15,440 --> 00:44:17,160 You're just 409 00:44:17,360 --> 00:44:19,480 -When was that? -The first week. 410 00:44:20,120 --> 00:44:22,000 Why didn’t you say anything before? 411 00:44:22,040 --> 00:44:23,320 I don’t know... 412 00:44:38,600 --> 00:44:41,640 -Are you not having breakfast? -I can’t, I’m late. 413 00:45:01,520 --> 00:45:04,120 I’ll have a quick coffee and then I’m gone. 414 00:45:08,000 --> 00:45:10,600 That way you don’t have to ring. 415 00:45:23,000 --> 00:45:25,360 Remember that you have to unsew the pockets. 416 00:45:25,400 --> 00:45:26,480 Yes, yes. 417 00:45:26,480 --> 00:45:27,760 So? Another prize? 418 00:45:27,760 --> 00:45:28,680 No, 419 00:45:28,960 --> 00:45:31,200 something much better. 420 00:45:33,080 --> 00:45:35,880 I can’t do anything Albert. I told you, it’s the department. 421 00:45:35,880 --> 00:45:38,080 I don’t want to hear about the department. 422 00:45:38,080 --> 00:45:40,680 At this stage, just being active is enough. 423 00:45:41,280 --> 00:45:43,880 The only thing I can offer is to assist me this Thursday, 424 00:45:43,880 --> 00:45:46,400 -I’m giving a talk on corneas. -Perfect. 425 00:45:46,400 --> 00:45:48,840 Listen, what time is the class at? 426 00:45:48,840 --> 00:45:51,440 Not at eight, I hope. I’m not much of an early riser. 427 00:45:56,480 --> 00:45:58,200 What’s this? 428 00:46:00,560 --> 00:46:03,160 They’re... they’re the keys of Alex’s place. 429 00:46:03,800 --> 00:46:06,200 I must have dropped them. 430 00:46:06,200 --> 00:46:08,800 And does he have the keys of your place? 431 00:46:09,960 --> 00:46:12,560 Don’t look at me like that! It’s only a question. 432 00:46:13,680 --> 00:46:15,760 Don’t lose them! 433 00:47:34,960 --> 00:47:35,760 Hi. 434 00:47:36,280 --> 00:47:37,080 Hi. 435 00:47:50,320 --> 00:47:52,560 You’re back early? 436 00:47:52,560 --> 00:47:54,640 Yeah, you’re right. 437 00:48:15,160 --> 00:48:17,280 What do you want to do? 438 00:48:17,600 --> 00:48:19,920 If you like I can cook something. 439 00:48:20,360 --> 00:48:21,840 Fine. 440 00:48:25,920 --> 00:48:28,520 Or we can eat out if you like? 441 00:48:30,320 --> 00:48:31,640 Fine. 442 00:48:32,240 --> 00:48:34,560 Did you ring Sergio and Cristina? 443 00:48:34,800 --> 00:48:36,840 There was no answer. 444 00:48:37,360 --> 00:48:39,480 I’ll ring again later. 445 00:48:46,080 --> 00:48:47,800 Jorge, 446 00:48:48,520 --> 00:48:50,240 Jorge. 447 00:48:58,080 --> 00:48:59,360 You look fancy. 448 00:48:59,400 --> 00:49:02,000 What’s wrong? Can’t a man get dressed up? 449 00:49:02,560 --> 00:49:04,280 Yeah, come in. 450 00:49:07,200 --> 00:49:08,960 Come in. 451 00:49:12,960 --> 00:49:14,640 Do you like it? 452 00:49:14,880 --> 00:49:17,480 I like everything except the plastic. 453 00:49:17,760 --> 00:49:19,840 Don’t be silly. 454 00:49:21,080 --> 00:49:23,280 Do you like it or not? 455 00:49:23,960 --> 00:49:27,040 What I like the most is that you are going to stay. 456 00:49:27,520 --> 00:49:31,640 Well, what I would like is for you to stay with me tonight. 457 00:49:35,520 --> 00:49:37,680 There’s only one bed. 458 00:49:37,680 --> 00:49:39,880 Have you forgotten the way I snore? 459 00:49:39,880 --> 00:49:41,080 Yes, 460 00:49:41,080 --> 00:49:44,320 but my hearing isn’t what it used to be. 461 00:49:50,640 --> 00:49:52,560 Feel my tits. 462 00:49:53,240 --> 00:49:55,080 -Now? -Yes. 463 00:49:55,800 --> 00:49:57,440 Why not? 464 00:50:06,560 --> 00:50:09,160 Are we being a bit reckless? 465 00:50:09,440 --> 00:50:11,440 This time it will turn out right for us. 466 00:50:11,440 --> 00:50:14,040 -You’ll see. -How do you know? 467 00:50:14,640 --> 00:50:17,560 Because you’re retired and you can’t ask for a transfer. 468 00:50:18,120 --> 00:50:20,960 Yeah, but I could run off with a terrorist. 469 00:50:21,800 --> 00:50:24,400 If you leave, I’ll come looking for you. 470 00:50:24,720 --> 00:50:27,320 For your love 471 00:50:30,000 --> 00:50:32,600 I could go crazy 472 00:50:33,760 --> 00:50:36,360 If you leave me today 473 00:50:53,040 --> 00:50:55,760 He left a few days ago and... he hasn’t come back. 474 00:50:55,800 --> 00:50:57,880 If you come early he’s usually here. 475 00:50:58,240 --> 00:50:59,600 Thanks. 476 00:51:02,240 --> 00:51:03,440 Albert. 477 00:51:06,200 --> 00:51:08,800 Here, this is for you. 478 00:51:11,360 --> 00:51:12,800 Are you sure? 479 00:51:12,800 --> 00:51:15,000 Yes, I’m sure. 480 00:51:29,880 --> 00:51:32,200 It’s the third day you’re late. 481 00:51:32,240 --> 00:51:33,600 Be more careful. 482 00:51:33,600 --> 00:51:36,200 I know, I know, I’m sorry. 483 00:52:14,560 --> 00:52:15,960 Look up. 484 00:52:20,440 --> 00:52:22,320 Look down. 485 00:52:23,520 --> 00:52:25,200 Very good. 486 00:52:27,360 --> 00:52:30,240 You’ll have to tell your boyfriend we have to operate. 487 00:52:31,520 --> 00:52:32,720 Oh no, 488 00:52:32,720 --> 00:52:34,320 no, no, no. 489 00:52:34,360 --> 00:52:36,240 He’ll be the last to know, 490 00:52:37,120 --> 00:52:38,680 he’s a real chicken. 491 00:52:38,720 --> 00:52:39,960 Not good. 492 00:52:39,960 --> 00:52:41,960 Neus, you have to tell your boyfriend everything. 493 00:52:41,960 --> 00:52:43,240 No Jorge. 494 00:52:43,680 --> 00:52:46,280 Don’t tell me you tell your wife everything. 495 00:52:55,040 --> 00:52:58,320 I thought that I could speak to them today about transplants. 496 00:52:58,640 --> 00:53:00,520 If you like. 497 00:53:04,280 --> 00:53:05,840 Is something wrong? 498 00:53:06,080 --> 00:53:07,000 No, 499 00:53:07,000 --> 00:53:08,160 nothing. 500 00:53:08,560 --> 00:53:10,800 Do you mind giving the class on Thursday on your own? 501 00:53:10,840 --> 00:53:12,040 Of course not. 502 00:53:17,200 --> 00:53:19,800 Jorge, why don’t you try and change something? 503 00:53:19,800 --> 00:53:21,800 Sometimes it works. 504 00:54:02,680 --> 00:54:06,280 Don’t let this opportunity pass you by 505 00:54:18,000 --> 00:54:20,040 It’s really late. 506 00:54:20,040 --> 00:54:21,840 Come here. 507 00:54:23,400 --> 00:54:25,160 Look. 508 00:55:09,520 --> 00:55:11,480 Are you going to involve the whole team 509 00:55:11,480 --> 00:55:13,640 in something you are not even sure will work? 510 00:55:13,640 --> 00:55:15,320 -You know that, don’t you? -Yes. 511 00:55:15,320 --> 00:55:17,520 Have you told the head of ophthalmology yet? 512 00:55:17,520 --> 00:55:19,600 -He’s on the panel. -Yeah... 513 00:55:20,800 --> 00:55:24,040 Whatever! I don’t understand why you’re taking the risk. 514 00:55:30,000 --> 00:55:31,200 Are you ready? 515 00:55:31,200 --> 00:55:33,840 You are going to meet one of the most important people in my life. 516 00:55:33,840 --> 00:55:35,040 Don’t make me nervous. 517 00:55:36,680 --> 00:55:37,680 Leo! 518 00:55:37,880 --> 00:55:39,320 This is Alex. 519 00:55:39,320 --> 00:55:40,680 Alex, this is Leo. 520 00:55:40,680 --> 00:55:42,000 Hi. 521 00:55:44,480 --> 00:55:46,240 -Good sign. -How are things? 522 00:55:46,240 --> 00:55:47,960 At least he didn’t cry when he saw you. 523 00:55:47,960 --> 00:55:49,240 -Claudio. -Alex. 524 00:55:49,240 --> 00:55:51,640 Nice to meet you. What speciality are you in? 525 00:55:51,640 --> 00:55:54,240 General medicine. A&E at the moment. 526 00:55:55,600 --> 00:55:57,920 Lucia tells me that you’ve applied for a scholarship? 527 00:55:57,920 --> 00:55:59,400 -In France. -In Reims. 528 00:55:59,400 --> 00:56:03,200 Yeah, it would be great for my CV but it’s not easy, 529 00:56:03,200 --> 00:56:04,600 there are a lot of people. -Really? 530 00:56:04,600 --> 00:56:06,440 -Yeah. -How long would it be? 531 00:56:06,440 --> 00:56:08,080 Eight months. 532 00:56:08,720 --> 00:56:11,320 Well, it could be extended to two years. 533 00:56:11,320 --> 00:56:14,480 If I get it and it works out well, which isn’t for sure. 534 00:56:22,960 --> 00:56:25,160 Nothing, it’s not important. 535 00:56:26,440 --> 00:56:27,720 You know? 536 00:56:28,040 --> 00:56:30,720 I think that you are the first friend of LucĆ­a’s I’ve met. 537 00:56:32,040 --> 00:56:35,040 It’s not right, she’s always working or studying. 538 00:56:35,040 --> 00:56:36,760 What are you gossiping about? 539 00:56:36,760 --> 00:56:38,280 -Nothing. -Nothing. 540 00:56:40,520 --> 00:56:42,280 What are you doing tomorrow? 541 00:56:42,280 --> 00:56:43,520 Nothing. 542 00:56:43,520 --> 00:56:45,160 Are you on duty? 543 00:56:45,160 --> 00:56:46,520 No. 544 00:56:47,760 --> 00:56:49,840 I want to invite you to dinner. 545 00:56:50,280 --> 00:56:51,600 At my place. 546 00:56:53,800 --> 00:56:56,400 What’s the matter? Can’t I invite you? 547 00:56:56,640 --> 00:56:58,760 I thought your place was off bounds. 548 00:56:58,960 --> 00:57:00,840 Well now you know it isn’t. 549 00:57:18,520 --> 00:57:20,800 Here is where I did practically all my studying. 550 00:57:20,800 --> 00:57:22,000 Really? 551 00:57:22,000 --> 00:57:23,560 I study in the bathtub. 552 00:57:23,560 --> 00:57:24,880 In the bathtub. 553 00:57:26,560 --> 00:57:27,880 Why physics? 554 00:57:28,240 --> 00:57:31,240 Why do you study physics? Where... where did it come from? 555 00:57:31,800 --> 00:57:33,480 Don’t know... 556 00:57:33,480 --> 00:57:36,080 I’ve always liked to know the reasons for things. 557 00:57:36,080 --> 00:57:37,760 Some things don’t have an explanation. 558 00:57:37,760 --> 00:57:39,200 No? 559 00:57:39,760 --> 00:57:42,680 Everything has an explanation. Or at least a logic. 560 00:57:42,680 --> 00:57:45,680 Not everything: the fact that you and I ran into each other. 561 00:57:46,040 --> 00:57:48,640 The Marshall & Marshall theory. 562 00:57:50,400 --> 00:57:51,680 Oh, sorry. 563 00:57:51,680 --> 00:57:53,400 What’s wrong? It’s a theory, a theory. 564 00:57:53,400 --> 00:57:55,200 What’s the formula? 565 00:57:55,560 --> 00:57:58,160 It’s complex, you’d have to research. 566 00:57:58,400 --> 00:58:00,960 Well, let’s do research. 567 00:58:06,960 --> 00:58:08,360 Faster! 568 00:58:10,240 --> 00:58:11,760 Come on! 569 00:58:14,360 --> 00:58:16,080 Faster! 570 00:58:30,640 --> 00:58:32,800 Who’s Antonio? 571 00:58:34,080 --> 00:58:36,680 My father. I inherited it from him. 572 00:58:36,680 --> 00:58:39,280 A family inheritance. Is he a physicist too? 573 00:58:39,720 --> 00:58:41,000 No. 574 00:58:41,560 --> 00:58:43,640 He never finished. 575 00:58:49,120 --> 00:58:50,720 What happened? 576 00:58:50,720 --> 00:58:52,640 Don’t you get on well with him? 577 00:58:53,000 --> 00:58:54,440 We don’t get on. 578 00:58:54,440 --> 00:58:56,440 We haven’t spoken to each other for a long time. 579 00:58:56,920 --> 00:58:59,080 Mmm... it’s nearly ready 580 00:59:00,320 --> 00:59:02,600 Can I have a taste? 581 00:59:02,960 --> 00:59:05,240 Come here, I want to show you something. 582 00:59:20,720 --> 00:59:23,320 I love the city at this time of day. 583 00:59:24,280 --> 00:59:26,880 It seems different. 584 01:00:28,640 --> 01:00:30,160 Hello? 585 01:00:30,200 --> 01:00:32,600 Hi, it’s Paz SanmartĆ­n 586 01:00:33,200 --> 01:00:36,080 Yes, the house beside the health centre that you showed me. 587 01:00:37,360 --> 01:00:40,240 Yes, it’s to confirm I’ll be there next week and... 588 01:00:40,560 --> 01:00:42,440 I’m going to take it. 589 01:00:42,560 --> 01:00:44,320 Yeah, yeah, I like it. 590 01:00:44,560 --> 01:00:46,560 Ok, we can sign. 591 01:00:46,920 --> 01:00:49,200 Aha, I’ll drop by. Thanks. 592 01:01:01,080 --> 01:01:03,360 Number 15, consulting room 1. 593 01:01:22,720 --> 01:01:25,320 Number 18, consulting room 4. 594 01:01:58,520 --> 01:02:01,120 -Well done. -Good work. 595 01:02:56,080 --> 01:02:58,400 Five letters. 596 01:02:59,120 --> 01:03:00,480 Let’s see, E. 597 01:03:00,480 --> 01:03:01,800 Mammy. 598 01:03:01,800 --> 01:03:02,880 Wait a minute Martita. 599 01:03:02,920 --> 01:03:03,720 Mammy. 600 01:03:03,720 --> 01:03:05,040 A second, a second Martita, R. 601 01:03:05,800 --> 01:03:06,480 Yes. 602 01:03:07,480 --> 01:03:09,200 Mammy, what is Libido? 603 01:03:13,280 --> 01:03:14,600 Mmm, well,... I’ll tell you later. 604 01:03:15,120 --> 01:03:17,200 Mammy, please please, tell me what libido means. 605 01:03:17,800 --> 01:03:19,320 I’ll tell you when we get home, OK? 606 01:03:20,760 --> 01:03:22,080 Mammy, I want a libido, libido, libido, libido, 607 01:03:22,080 --> 01:03:23,720 libido, libido, libido, 608 01:03:23,760 --> 01:03:24,880 Shh! 609 01:03:26,000 --> 01:03:26,920 Does it hurt? 610 01:03:26,960 --> 01:03:27,800 No. 611 01:03:30,280 --> 01:03:33,600 I called Sergio and Cristina and said we’d go and see them tomorrow. 612 01:03:33,640 --> 01:03:34,520 Great. 613 01:03:36,200 --> 01:03:37,520 Don’t you fancy it? 614 01:03:37,560 --> 01:03:38,560 Of course. 615 01:03:41,400 --> 01:03:42,720 The swelling has gone. 616 01:03:44,800 --> 01:03:46,120 Tell me if it hurts. 617 01:03:46,400 --> 01:03:47,720 Will it be much longer? 618 01:03:49,400 --> 01:03:50,720 That’s it. 619 01:03:52,240 --> 01:03:54,080 See how small the wound is. 620 01:03:54,080 --> 01:03:55,520 There’s a scar. 621 01:03:55,800 --> 01:03:57,080 Don’t worry, 622 01:03:57,080 --> 01:03:58,680 you can hardly see it. 623 01:03:58,680 --> 01:04:00,880 Make sure not to expose it to the sun. 624 01:05:02,360 --> 01:05:04,360 Look at that shining, 625 01:05:04,360 --> 01:05:06,720 on the stretcher, 626 01:05:06,960 --> 01:05:09,560 No batteries, no plugs to the net, 627 01:05:09,960 --> 01:05:12,400 it could be a video-cassette. 628 01:05:12,400 --> 01:05:14,800 This ball tells the future. 629 01:05:14,800 --> 01:05:17,240 lay some kicking music. 630 01:05:17,240 --> 01:05:19,480 No plates and no amps, 631 01:05:20,080 --> 01:05:22,480 it sounds just like the TV. 632 01:05:22,480 --> 01:05:25,080 Zoom, zoom, coulomb, coulomb. 633 01:05:25,120 --> 01:05:27,640 Zoom, zoom, I couldn’t give a watt. 634 01:05:27,640 --> 01:05:30,040 Learn these words 635 01:05:30,040 --> 01:05:32,640 It’s the new abracadabra 636 01:05:33,200 --> 01:05:35,480 zoom, zoom..., farad, farad 637 01:05:35,480 --> 01:05:38,080 zoom, zoom..., I couldn’t give a watt 638 01:05:38,560 --> 01:05:40,240 got this ball 639 01:05:40,240 --> 01:05:42,840 that everyone loves. 640 01:05:43,360 --> 01:05:45,960 You sit at the front, just like the movies 641 01:05:45,960 --> 01:05:48,560 Everything under control, it’s a scream 642 01:05:48,560 --> 01:05:50,400 it’s like a PC 643 01:05:50,400 --> 01:05:52,760 its’ a crystal ball. 644 01:06:04,240 --> 01:06:06,880 You’re going to miss the end. 645 01:06:21,440 --> 01:06:22,880 Are you Ok? 646 01:06:22,920 --> 01:06:24,320 Yes. 647 01:07:10,880 --> 01:07:13,520 Relax, I’m not one of your pick-ups. 648 01:07:14,560 --> 01:07:17,960 I was at sea for a few days and haven’t had time to tidy up. 649 01:07:20,640 --> 01:07:22,160 How is college? 650 01:07:22,160 --> 01:07:23,560 Good. 651 01:07:25,920 --> 01:07:28,960 I’m in final year, but I don’t think I’ll finish. 652 01:07:31,560 --> 01:07:33,080 Yeah... 653 01:07:33,080 --> 01:07:35,480 So what will you do? 654 01:07:37,840 --> 01:07:40,480 I’m not the one to be giving advice but... 655 01:07:41,320 --> 01:07:43,160 you should finish. 656 01:07:45,160 --> 01:07:47,560 Is that the only thing you’re worried about Dad? 657 01:07:47,560 --> 01:07:49,240 I don’t know. What do you want? 658 01:07:49,240 --> 01:07:51,720 To end up living in a boat like me? 659 01:08:03,600 --> 01:08:06,240 Don’t give me that look, it’s delicious. 660 01:08:06,240 --> 01:08:07,960 There’s no sugar. 661 01:08:08,000 --> 01:08:09,800 Healthier. 662 01:08:13,080 --> 01:08:15,360 They told me you were looking for me. 663 01:08:15,360 --> 01:08:16,760 Yes, 664 01:08:16,760 --> 01:08:18,120 here. 665 01:08:18,440 --> 01:08:19,720 Congratulations. 666 01:08:22,120 --> 01:08:24,440 I hope you don’t forget about us. 667 01:08:25,880 --> 01:08:26,720 What’s wrong? 668 01:08:26,760 --> 01:08:27,680 Aren’t you happy? 669 01:08:27,720 --> 01:08:29,040 Yes, of course. 670 01:08:29,040 --> 01:08:30,480 Of course I’m delighted. 671 01:08:30,520 --> 01:08:31,880 A lot. 672 01:08:36,520 --> 01:08:38,160 It’s just that... 673 01:08:43,280 --> 01:08:45,920 Go on, go and get drunk. 674 01:08:48,000 --> 01:08:50,520 Have a nice trip! Have fun! 675 01:09:05,920 --> 01:09:07,360 Yes, Ignacio. 676 01:09:07,360 --> 01:09:08,680 Yeah. 677 01:09:10,040 --> 01:09:11,400 Fine. 678 01:09:11,960 --> 01:09:13,120 I’ll talk with Neus. 679 01:09:13,920 --> 01:09:15,080 Thanks. 680 01:09:15,960 --> 01:09:18,600 Yes, I’ve got a dinner with some friends. 681 01:09:19,280 --> 01:09:20,720 Later. 682 01:09:30,920 --> 01:09:33,920 ...and that’s why the cornea transplants we do, 683 01:09:33,920 --> 01:09:36,800 that you will do, do not cure the sight. 684 01:09:37,920 --> 01:09:41,080 If our patients don’t want to see, they’ll never see. 685 01:09:41,080 --> 01:09:43,400 It’s a question of method. 686 01:09:43,440 --> 01:09:46,880 Never forget that the difference between looking and seeing 687 01:09:47,080 --> 01:09:49,160 is a state of mind. 688 01:09:51,240 --> 01:09:54,080 For next week go back over chapter three... 689 01:09:54,120 --> 01:09:56,280 ... of ā€œThe Mechanisms of Perceptionā€ 690 01:09:56,560 --> 01:09:58,600 Have a nice day. 691 01:10:13,480 --> 01:10:15,480 Irene, it’s me. Where are you? 692 01:10:15,480 --> 01:10:17,720 Will we meet tonight? I’ll call you later. 693 01:10:26,640 --> 01:10:28,200 Hey! How’s business? 694 01:10:28,760 --> 01:10:29,960 Ticking over. 695 01:10:29,960 --> 01:10:31,480 I can’t complain. 696 01:10:31,520 --> 01:10:33,160 There’s no crisis in internet. 697 01:10:33,440 --> 01:10:34,560 At least for the moment. 698 01:10:35,480 --> 01:10:37,080 What about the hospital? 699 01:10:37,360 --> 01:10:39,680 Uff... terrible. You can’t imagine. 700 01:10:41,120 --> 01:10:42,320 By the way, 701 01:10:42,320 --> 01:10:44,600 you should take a look at this eye. 702 01:10:47,320 --> 01:10:49,600 I see somethings never change. 703 01:10:49,600 --> 01:10:50,960 What for? 704 01:10:52,040 --> 01:10:54,040 How are things with Paz? 705 01:10:55,600 --> 01:10:58,240 Fine, the usual. And you with Cristina? 706 01:10:59,000 --> 01:11:00,560 I don’t know... 707 01:11:00,960 --> 01:11:02,880 the other day we were at the doctor here in the village. 708 01:11:02,920 --> 01:11:03,640 Really? 709 01:11:03,640 --> 01:11:06,280 She’s been making this strange noise at night when she sleeps. 710 01:11:12,880 --> 01:11:16,200 The other night she woke me up and I was watching her and said to myself: 711 01:11:16,200 --> 01:11:19,000 ā€œDo I have to put up with this for the rest of my life?ā€ 712 01:11:19,600 --> 01:11:20,920 It’s a joke. 713 01:11:22,840 --> 01:11:24,200 Good, good, 714 01:11:24,840 --> 01:11:27,480 we have our share of problems but like all couples. 715 01:11:27,520 --> 01:11:29,720 I suppose you are the same. 716 01:11:29,720 --> 01:11:31,040 Yes. 717 01:11:37,480 --> 01:11:39,120 It’s bloody hot. 718 01:11:43,440 --> 01:11:46,080 Hey, hang on to this for me Jorgito. 719 01:12:18,800 --> 01:12:21,040 Come here, champ. 720 01:12:28,320 --> 01:12:31,600 I was going to give it to you after dinner but I can’t wait. 721 01:12:40,960 --> 01:12:42,440 It’s for the group we saw together. 722 01:12:42,440 --> 01:12:43,840 I know. 723 01:12:44,160 --> 01:12:46,040 -Do you like them? -Yeah, a lot. 724 01:12:46,240 --> 01:12:48,440 -When is it? -In a month’s time. 725 01:12:49,280 --> 01:12:50,760 Thanks. 726 01:13:07,800 --> 01:13:09,440 What’s the matter? 727 01:13:11,520 --> 01:13:12,880 I got the scholarship. 728 01:13:14,720 --> 01:13:17,360 For Reims. You remember the scholarship I told you about? 729 01:13:19,040 --> 01:13:20,400 I got it. 730 01:13:21,080 --> 01:13:22,480 Congrats. 731 01:13:22,760 --> 01:13:24,320 When will you be going? 732 01:13:24,360 --> 01:13:26,000 In a month. 733 01:13:27,480 --> 01:13:29,040 And for how long? 734 01:13:29,200 --> 01:13:31,480 Eight months, for the time being. 735 01:13:32,920 --> 01:13:35,000 For the time being? 736 01:13:35,560 --> 01:13:38,200 Extendable to two years, but it’s not sure. 737 01:13:38,400 --> 01:13:40,600 The two years I mean. 738 01:13:41,160 --> 01:13:43,000 Well, don’t worry about the tickets. 739 01:13:43,040 --> 01:13:45,320 I’m sure I can exchange them. 740 01:13:46,080 --> 01:13:48,520 Eight months isn’t such a long time. 741 01:13:50,640 --> 01:13:53,000 Lucia, I’ll have a place there. 742 01:13:53,400 --> 01:13:55,680 You finish your exams in three weeks. 743 01:13:55,680 --> 01:13:57,000 You can speak with your boss... 744 01:13:57,040 --> 01:13:59,480 and tell him to look for someone else for a while. 745 01:13:59,480 --> 01:14:00,480 Sure. 746 01:14:00,480 --> 01:14:01,480 We’ll see. 747 01:14:05,360 --> 01:14:07,640 Ok, we have to celebrate it. 748 01:14:10,040 --> 01:14:11,600 Sure. 749 01:14:17,160 --> 01:14:18,640 The alarm went off... 750 01:14:18,640 --> 01:14:20,560 ...and I felt a cracking when I got out of bed. 751 01:14:20,600 --> 01:14:23,240 At the beginning it didn’t even hurt but then it was terrible. 752 01:14:23,240 --> 01:14:25,440 Let’s see, who were you in bed with? 753 01:14:25,680 --> 01:14:27,880 I believe that everything happens for a reason. 754 01:14:27,880 --> 01:14:28,680 Oh yeah? 755 01:14:28,720 --> 01:14:31,160 It happened because you missed being at home. 756 01:14:31,160 --> 01:14:34,240 I wouldn’t be so sure. It couldn’t have happened at a worse time. 757 01:14:34,240 --> 01:14:37,160 I have loads of work at school. I’m tutor to the final year class. 758 01:14:37,160 --> 01:14:40,200 I’m not surprised. Anything but put up with this guy for a month. 759 01:14:40,760 --> 01:14:43,400 David. Come here, it’s time for bed. 760 01:14:47,800 --> 01:14:49,240 -Do you want anything else? -No. 761 01:14:49,240 --> 01:14:50,640 No, thanks. 762 01:14:57,880 --> 01:15:00,400 I thought it happened in the swimming pool. 763 01:15:00,440 --> 01:15:03,080 No. I told you it was when I was getting out of bed. 764 01:15:03,920 --> 01:15:06,160 I must have imagined it. 765 01:15:41,080 --> 01:15:43,440 Irene. It’s me again. Where are you? 766 01:15:43,480 --> 01:15:45,360 I’ve called a few times. 767 01:15:45,360 --> 01:15:47,160 Call me, please. 768 01:15:47,160 --> 01:15:48,920 Love. 769 01:18:58,080 --> 01:19:00,440 And we had already spent a few nights in the park. 770 01:19:00,440 --> 01:19:02,720 The parks in Holland are very comfy. 771 01:19:02,720 --> 01:19:06,320 We were waiting at a filling station to see if we could get a lift from someone. 772 01:19:06,360 --> 01:19:09,600 Ah, Dutch service stations are very generous. 773 01:19:10,520 --> 01:19:14,160 I saw this guy going in and a note fell from his wallet when he was paying. 774 01:19:14,160 --> 01:19:15,720 I can’t remember but it was a lot of money. 775 01:19:15,720 --> 01:19:17,960 -How much? A hundred euros. -A hundred big ones. 776 01:19:17,960 --> 01:19:20,080 I thought he would notice but he left without realising. 777 01:19:20,080 --> 01:19:22,040 And I bent down and picked it up. 778 01:19:22,040 --> 01:19:24,320 I could already see us dining in a restaurant, 779 01:19:24,320 --> 01:19:26,600 sleeping in a hotel... And you know what she did? 780 01:19:26,600 --> 01:19:28,880 -She handed it back to the guy. -You spent in on beer. 781 01:19:28,880 --> 01:19:31,320 She gave it to the woman running the filling station. 782 01:19:31,960 --> 01:19:34,080 I’d liked to have seen Jorge’s face. 783 01:19:34,080 --> 01:19:35,440 But we survived. 784 01:19:35,440 --> 01:19:36,600 It was good. 785 01:19:36,600 --> 01:19:39,000 Now I wouldn’t even sleep in my own garden. 786 01:19:39,000 --> 01:19:41,080 I’ll stick with the old Paz and Jorge. 787 01:19:41,080 --> 01:19:43,720 When we used to wife-swap and those things. 788 01:19:58,920 --> 01:20:01,560 I really like your new house. 789 01:20:36,720 --> 01:20:38,080 I owe you one TĆ”rsilo. 790 01:20:38,120 --> 01:20:39,480 Anytime. 791 01:20:55,840 --> 01:20:58,480 Are you not coming to bed? 792 01:20:58,520 --> 01:21:00,440 I’m not tired. 793 01:21:11,160 --> 01:21:13,240 Will you give me one? 794 01:21:22,680 --> 01:21:24,360 Thanks. 795 01:21:54,000 --> 01:21:56,640 Monday 17 - 09:00 am Operation 796 01:21:59,960 --> 01:22:03,200 Come on Emperor. Don’t let me down now, please. 797 01:22:36,000 --> 01:22:37,440 Get up. 798 01:22:37,480 --> 01:22:39,240 We’ve got to celebrate your scholarship. 799 01:22:39,720 --> 01:22:41,920 Have you ever had breakfast with French champagne? 800 01:22:42,280 --> 01:22:44,120 We’re finally going to have breakfast together. 801 01:22:44,160 --> 01:22:45,840 You have a month to get used to it. 802 01:23:02,280 --> 01:23:04,640 Come on! We’ve got to celebrate! 803 01:23:38,520 --> 01:23:40,800 Wait a minute. 804 01:24:15,160 --> 01:24:18,000 Forgive me, I didn’t want to... 805 01:24:18,040 --> 01:24:21,120 No, you forgive me for not realising. 806 01:24:26,080 --> 01:24:29,280 I told you that I would come looking for you. 807 01:24:56,400 --> 01:24:58,480 Relax and breathe normally. 808 01:24:58,480 --> 01:24:59,680 Count with me. 809 01:24:59,680 --> 01:25:00,440 One, 810 01:25:00,440 --> 01:25:01,160 two, 811 01:25:01,160 --> 01:25:01,920 three, 812 01:25:01,920 --> 01:25:02,680 four, 813 01:25:02,680 --> 01:25:03,440 five, 814 01:25:03,440 --> 01:25:04,280 six, 815 01:25:04,280 --> 01:25:05,560 seven, 816 01:25:05,560 --> 01:25:06,840 eight, 817 01:25:06,840 --> 01:25:07,880 nine, 818 01:25:07,880 --> 01:25:08,800 ten,... 819 01:25:10,640 --> 01:25:13,160 In gravitation, trajectories are elliptic and, 820 01:25:13,200 --> 01:25:16,360 depending on various factors, the eccentricity is greater or lesser. 821 01:25:16,360 --> 01:25:17,120 And so,... 822 01:25:17,120 --> 01:25:19,320 while in the hyperbole bodies separate... 823 01:25:19,600 --> 01:25:21,080 and never meet again... 824 01:25:23,160 --> 01:25:26,280 ...in the parabola, trajectories never seem to meet again. 825 01:25:26,280 --> 01:25:29,600 Though over a very long time, their trajectories converge. 826 01:25:32,160 --> 01:25:35,640 There are trajectories in hyperbole and trajectories in parabola... 827 01:25:36,240 --> 01:25:39,920 Though, like in life itself, you never know what is going to happen. 53685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.