Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,650 --> 00:00:34,600
The first sentence
is always the hardest
2
00:00:34,800 --> 00:00:39,200
Iam five years old and donat know
how to tell stories like this
3
00:00:39,360 --> 00:00:41,800
Just straight forward maybe?
4
00:00:48,360 --> 00:00:51,600
JASMINUM
5
00:01:32,720 --> 00:01:34,500
The year 1617
6
00:02:04,320 --> 00:02:06,280
The coffins ...
7
00:02:41,880 --> 00:02:44,840
Praise the Lord.
To eternity.
8
00:03:04,040 --> 00:03:06,600
Wild cherry, Bird cherry,
and Plum tree?
9
00:03:08,480 --> 00:03:11,440
Plum tree, Wild cherry
and Bird cherry.
10
00:04:22,800 --> 00:04:27,360
This is brother Sanitas, the cook.
11
00:04:27,480 --> 00:04:29,920
30 years in the monastery.
12
00:04:55,760 --> 00:04:57,800
Go away!
13
00:05:01,520 --> 00:05:07,520
The mouse Gelsomina, two years in the monastery.
14
00:05:09,600 --> 00:05:13,040
Learning acrobatics, damn.
15
00:05:19,360 --> 00:05:22,840
Piglets:
Athos, Porthos, and Aramis ...
16
00:05:23,000 --> 00:05:27,640
One month in the monastery.
17
00:05:27,760 --> 00:05:30,880
Brother Sanitas
doesnat know them so well yet.
18
00:05:54,440 --> 00:05:56,440
A little cheese.
19
00:06:08,560 --> 00:06:10,800
Sanitas food chain:
20
00:06:10,960 --> 00:06:16,320
First he feeds the animals,
then the people and finally himself.
21
00:06:16,440 --> 00:06:22,960
Iam not in the chain yet, but
much will change when I arrive.
22
00:07:00,640 --> 00:07:07,360
Pudding?
Yes. With potatoes. Delicious.
23
00:07:10,640 --> 00:07:15,560
Anton�wkaapple.
Oh, no, itas a McIntosh apple!
24
00:07:15,680 --> 00:07:19,840
The only kind you can bribe
brother Wild cherry with.
25
00:07:24,840 --> 00:07:27,840
Seventeen years in the monastery.
26
00:07:40,640 --> 00:07:46,840
Sparingly ... Itas time, right?
27
00:07:55,840 --> 00:07:59,200
I hang the keys to the crypt here.
28
00:08:38,960 --> 00:08:43,400
Brother Bird cherry is
rearing fragrant ducklings.
29
00:08:43,520 --> 00:08:45,600
20 years in the monastery.
30
00:08:46,320 --> 00:08:48,640
In a minute.
31
00:09:00,640 --> 00:09:06,800
Brother Plum tree soon an actor.
Four years in the monastery.
32
00:09:07,920 --> 00:09:13,560
He secretly gives brother Sanitas
a small stick of fragrant hair.
33
00:09:16,720 --> 00:09:19,480
Wild cherry has the keys.
34
00:09:33,240 --> 00:09:38,760
Iall go now ...
with sadness.
35
00:09:47,000 --> 00:09:52,640
Roch ...
36
00:09:52,760 --> 00:09:55,800
My dear Roch ...
37
00:09:55,920 --> 00:10:00,840
A saint, you? What a saint ...
38
00:10:00,960 --> 00:10:07,560
The ceiling is full of holes ...
Not enough for lunch. Saints ...
39
00:10:13,960 --> 00:10:18,640
Butter, oil, buckwheat, grits ...
40
00:10:18,760 --> 00:10:21,880
... rice, meal ...
41
00:10:22,040 --> 00:10:27,880
Eggs ... and matches.
42
00:10:28,040 --> 00:10:32,280
St. Roch has been at the monastery
since I do not know when.
43
00:10:32,440 --> 00:10:35,800
Saint Roch ...
44
00:10:37,640 --> 00:10:40,920
The Holy Virgin
is also in need of refurbishment.
45
00:10:41,240 --> 00:10:44,440
But decisions like that
are made considerably higher up.
46
00:10:46,040 --> 00:10:48,440
Very funny ...
47
00:10:57,840 --> 00:11:02,800
My mother, Natasha.
She is a great artist.
48
00:11:04,880 --> 00:11:06,920
This is me Eugenia.
49
00:11:08,800 --> 00:11:12,000
No nicknames, please.
50
00:12:53,440 --> 00:12:56,520
Acrobat ...
Father Kleofas.
51
00:12:56,820 --> 00:12:59,720
Prior. 20 years in the monastery.
52
00:12:59,840 --> 00:13:06,840
Zampano he was an acrobat.
And Fred Astaire, too.
53
00:13:06,960 --> 00:13:09,520
Gelsomina, then?
54
00:13:18,840 --> 00:13:20,840
My God ...
55
00:13:23,680 --> 00:13:27,320
Fellini ... What a world it was.
56
00:13:27,440 --> 00:13:30,720
Sure, but Zampano
was never an acrobat.
57
00:13:30,840 --> 00:13:34,360
Rather an athlete,
like brother Wild cherry.
58
00:13:44,360 --> 00:13:46,360
Come in.
59
00:13:47,680 --> 00:13:51,640
Praise the Lord.
To eternity.
60
00:13:51,760 --> 00:13:56,960
A note again?
You have not sworn a vow of silence.
61
00:13:57,240 --> 00:14:00,720
The sacred images are restored,
thanks St. Roch.
62
00:14:02,360 --> 00:14:07,520
What? I see no difference.
63
00:14:07,640 --> 00:14:12,440
The addressee is wrong.
St. Roch is the patron of cattle.
64
00:14:12,560 --> 00:14:19,640
You may ask for milk ... No, silence.
St. Roch here and St. Roch there.
65
00:14:48,240 --> 00:14:52,560
This is a closed convent.
What are you doing here?
66
00:14:52,720 --> 00:14:59,040
I restore paintings.
Iam here to restore the altarpiece.
67
00:15:04,680 --> 00:15:10,360
Our vigilance is very strict: no
talking, no common meals.
68
00:15:10,480 --> 00:15:13,760
No common prayers, either.
69
00:15:13,880 --> 00:15:16,960
I would not eat with you,
just doing my job.
70
00:15:17,280 --> 00:15:19,680
But I want to eat.
71
00:15:23,880 --> 00:15:26,000
Good morning.
Good morning.
72
00:15:31,280 --> 00:15:34,320
Where are you going?
To the kitchen.
73
00:15:34,480 --> 00:15:39,040
Can you bring bread and butter
for Genie?
74
00:15:40,720 --> 00:15:44,360
Why are you looking at me like that?
Her name is Genia.
75
00:15:44,480 --> 00:15:47,920
Eugenia Antosia.
76
00:15:48,080 --> 00:15:53,960
Bring Genia out to the kitchen
and give her bread and butter.
77
00:16:07,440 --> 00:16:12,480
I have read your rules
and talked to Father Provinsial.
78
00:16:12,640 --> 00:16:15,480
He had no objection.
79
00:16:24,360 --> 00:16:26,320
Come on.
80
00:16:26,480 --> 00:16:32,280
Well ... Why restore paintings? For
what purpose? Itas a waste of strength.
81
00:16:32,440 --> 00:16:35,880
Why waste?
They mend themselves, of course ...
82
00:16:36,000 --> 00:16:40,400
... by a miracle.
83
00:16:46,550 --> 00:16:50,560
Why arenat you skipping?
Why should I?
84
00:16:50,560 --> 00:16:53,120
Just becuase.
85
00:17:01,440 --> 00:17:03,480
Our Prophet Barnabas described it.
86
00:17:06,360 --> 00:17:08,560
Here:
87
00:17:20,800 --> 00:17:25,640
The saintsa faces on images shall come
to life and the Garden of Eden shine.
88
00:17:25,760 --> 00:17:28,720
I am sending you, brothers,
fragrant as trees
89
00:17:28,880 --> 00:17:32,320
On that you may recognize
the saint among them.
90
00:17:32,800 --> 00:17:35,840
His name is a mystery;
His suffering is great
91
00:17:35,960 --> 00:17:38,960
And His Holiness precedes falling.
92
00:17:39,280 --> 00:17:42,680
He falls before he resurrects
and finds the way.
93
00:17:42,800 --> 00:17:47,760
How do you know?
I have done my homework.
94
00:17:47,920 --> 00:17:53,640
This text is from 1617.
95
00:17:54,720 --> 00:17:58,760
I have calculated
the miracle takes place quite soon.
96
00:17:58,880 --> 00:18:01,520
Perhaps in a week or a month.
97
00:18:02,080 --> 00:18:04,760
St. Bird cherry
shall achieve the miracle.
98
00:18:05,400 --> 00:18:10,040
Saint Bird cherry?
Who else?
99
00:18:12,000 --> 00:18:14,000
I understand.
100
00:18:19,520 --> 00:18:21,800
Here are the documents.
101
00:18:33,560 --> 00:18:36,360
Too thin.
102
00:18:38,280 --> 00:18:42,600
What do you mean?
Too thin. Are you surprised?
103
00:18:57,080 --> 00:19:01,480
Too thick. I have lost
two teeth. See?
104
00:19:03,080 --> 00:19:05,480
Yes.
105
00:19:07,800 --> 00:19:11,840
How thick should the slice be, then?
This thick.
106
00:19:11,960 --> 00:19:17,680
This?
This.
107
00:19:39,600 --> 00:19:43,080
Not enough butter.
108
00:19:43,360 --> 00:19:49,280
Too little?
Yes, does it surprise you?
109
00:20:01,760 --> 00:20:05,280
This was how my next adventure
with mother began.
110
00:20:05,400 --> 00:20:08,040
This time in a monastery
with fools.
111
00:20:08,560 --> 00:20:10,920
But brother Butter didnat smell like fruit.
112
00:20:11,080 --> 00:20:16,280
I wanted to be with him,
although I would be sad later.
113
00:20:22,840 --> 00:20:28,960
Wonder if he can burp?
Now Iall burp.
114
00:20:29,280 --> 00:20:32,440
Can you belch?
No.
115
00:20:32,560 --> 00:20:37,960
Are you there, Genie?
Yes, she is!
116
00:20:42,280 --> 00:20:47,000
Mom wanted to learn
about those scents.
117
00:20:48,720 --> 00:20:51,880
I was sure she would smoke
118
00:20:52,000 --> 00:20:56,280
and nagging at that Butter Man.
119
00:21:04,480 --> 00:21:09,440
Do they really smell?
How come?
120
00:21:16,560 --> 00:21:19,280
The monks Wild cherry, Bird cherry, Plum tree.
121
00:21:24,040 --> 00:21:28,680
Their scent affects women.
122
00:21:28,680 --> 00:21:32,520
They learn to snuggle up
and take a whiff kiss.
123
00:21:35,520 --> 00:21:40,040
However small.
124
00:21:54,760 --> 00:22:00,720
And she succeeded.
We got Plum treeas stick.
125
00:22:00,880 --> 00:22:03,480
And a piece of Wild cherryas frock.
126
00:22:04,480 --> 00:22:10,360
And Bird cherry?
Nothing.
127
00:22:10,480 --> 00:22:14,280
A real talker, huh?
Yes.
128
00:22:14,400 --> 00:22:17,960
Sandel Oil ...
129
00:22:18,280 --> 00:22:23,000
Cinnamon Bark ... The mouse ...
130
00:22:23,280 --> 00:22:25,840
On the bed.
On the bed.
131
00:22:28,320 --> 00:22:34,040
Bergamot, pallet sheets.
132
00:22:35,280 --> 00:22:37,880
Moose ...
On the bed.
133
00:23:12,280 --> 00:23:18,000
The first night Brother Sanitas gave us
half a loaf of bread, and butter.
134
00:23:18,320 --> 00:23:21,800
He probably thought
that we ate nothing else.
135
00:24:11,920 --> 00:24:17,440
Look, chemistry and physics,
instead of miracles.
136
00:24:17,560 --> 00:24:21,680
And the same result.
There youare wrong, my child.
137
00:24:21,720 --> 00:24:28,640
A divine intervention affects
both the painting thatas restored ...
138
00:24:28,760 --> 00:24:31,520
... And its surroundings.
Pardon?
139
00:24:33,400 --> 00:24:36,680
The people us.
140
00:24:37,960 --> 00:24:41,920
Such a miracle is a little like a movie.
A movie?
141
00:24:42,080 --> 00:24:48,000
Yes. A film is a kind of miracle.
142
00:24:49,120 --> 00:24:55,320
It lives in people in a
similar manner, and in similar places.
143
00:24:55,480 --> 00:25:00,480
Where?
Here, in the heart.
144
00:25:01,080 --> 00:25:05,680
It can conjure up the same results.
For example?
145
00:25:05,840 --> 00:25:07,840
Even conversion.
146
00:25:09,560 --> 00:25:12,800
It was long ago you went to the movies,
Father ...
147
00:25:13,640 --> 00:25:18,480
Yes, itas been a long time. They closed
the movie theater here in Jasm�nowo.
148
00:25:18,480 --> 00:25:21,880
It wasnat worth it the trouble.
149
00:25:22,560 --> 00:25:26,880
But we contribute to the world of film.
150
00:25:27,080 --> 00:25:29,960
I know. A very famous actor.
Yes.
151
00:25:30,960 --> 00:25:33,760
She draws beneath the window.
152
00:25:37,480 --> 00:25:40,480
Thatas right.
153
00:25:40,600 --> 00:25:44,880
I draw in many different places.
Nothing strange about that.
154
00:25:52,360 --> 00:25:57,960
Something important?
No.
155
00:26:52,520 --> 00:26:55,000
The scent of jasmine
occurred on the third day,
156
00:26:55,320 --> 00:26:58,920
but there was no
jasmine bush nearby.
157
00:26:59,560 --> 00:27:01,560
Jasmin?
158
00:27:18,640 --> 00:27:23,960
One for Wild cherry and Plum tree.
And now one for dad.
159
00:27:24,280 --> 00:27:27,720
Leave me alone.
I canat, I told you.
160
00:27:40,920 --> 00:27:46,520
Maybe one for mum, then?
You want me to puke?
161
00:27:46,680 --> 00:27:49,520
One for Genie, then?
162
00:27:58,480 --> 00:28:00,720
One for Genie.
163
00:28:03,080 --> 00:28:06,240
Yes, it worked.
164
00:28:50,640 --> 00:28:52,720
Plums.
165
00:29:10,520 --> 00:29:13,360
Eau de Cologne for schoolgirls.
166
00:29:18,080 --> 00:29:20,480
Wild cherry.
167
00:29:26,560 --> 00:29:29,560
Perfume for the interior design shops.
168
00:29:49,040 --> 00:29:51,480
Bird cherry ...
169
00:29:52,880 --> 00:29:54,880
Bird cherry?
170
00:29:59,320 --> 00:30:03,960
That night we got the missing
scent from Sanitas.
171
00:30:04,760 --> 00:30:07,480
A Bird cherry duck.
172
00:30:07,600 --> 00:30:10,920
Now I take a bit of your fragrance ...
Okay?
173
00:30:19,520 --> 00:30:24,880
He stole it from Bird cherry,
while he levitated.
174
00:30:25,000 --> 00:30:28,960
A levitating saint
is so concentrated on himself,
175
00:30:29,280 --> 00:30:34,720
that he doesnat notice the
surroundings to Sanitasa advantage ...
176
00:30:49,960 --> 00:30:52,880
What now? Get up!
177
00:30:56,600 --> 00:30:58,560
Get up!
178
00:31:04,280 --> 00:31:06,280
Bird cherry?
179
00:31:20,920 --> 00:31:24,760
Are you there, Sanitas?
Here I am.
180
00:31:31,280 --> 00:31:34,440
What are you doing?
Nothing.
181
00:31:34,560 --> 00:31:38,080
Why are you wearing glasses, then?
What glasses?
182
00:31:38,360 --> 00:31:42,760
Here, a duck.
Donat you want it?
183
00:31:42,880 --> 00:31:47,400
Yes, but it shits everywhere.
Just like a duck should.
184
00:31:48,040 --> 00:31:51,480
Do you have fresh bread?
Yes.
185
00:31:51,600 --> 00:31:53,720
Then weall eat breakfast.
186
00:32:24,760 --> 00:32:28,480
You tried to smoke a bit on the sly ...
Sorry.
187
00:32:29,400 --> 00:32:33,600
No problem.
Yes, it damages the paintings.
188
00:32:33,600 --> 00:32:37,000
I should not smoke.
Speaking of paintings ...
189
00:32:37,280 --> 00:32:39,600
How is the work
with the Holy Virgin progressing?
190
00:32:39,600 --> 00:32:42,840
Look.
191
00:33:00,480 --> 00:33:03,520
Leave something
for my brother Bird cherry.
192
00:33:04,080 --> 00:33:08,280
Of course.
You have many pictures here.
193
00:33:10,360 --> 00:33:15,680
You are not a believer.
Who knows? It does not matter.
194
00:33:15,840 --> 00:33:18,400
Everything emits a scent.
195
00:33:20,760 --> 00:33:22,880
Jill Sander No. 4.
196
00:33:23,000 --> 00:33:26,560
Bergamot, tuberous, heliotrope
and other components.
197
00:33:28,480 --> 00:33:32,360
Could you explain it?
Not everything.
198
00:33:32,880 --> 00:33:37,360
How can a man smell
like a fruit tree?
199
00:33:38,720 --> 00:33:40,720
I donat know.
200
00:33:40,880 --> 00:33:44,280
And why does this scent
attract women
201
00:33:44,400 --> 00:33:47,800
... and create opportunity
of temptation and sin ...
202
00:33:47,920 --> 00:33:51,440
... purely theoretically, of course ...
203
00:33:52,680 --> 00:33:56,280
Itas not the scent itself.
I know what pheromones are.
204
00:33:56,440 --> 00:33:58,840
But they explain nothing.
205
00:33:58,960 --> 00:34:05,000
Bird cherry spread his fragrance,
but not Wild cherry?
206
00:34:06,680 --> 00:34:12,680
I know you want to give a comprehensible
response, but of a different kind.
207
00:34:13,520 --> 00:34:17,040
And do you know of which?
No, but soon.
208
00:34:19,280 --> 00:34:23,360
I have written down my observations.
209
00:34:24,880 --> 00:34:29,080
Pardon?
Charts.
210
00:34:29,360 --> 00:34:31,560
May I? Here?
Go ahead.
211
00:34:37,280 --> 00:34:43,440
I watch the fragrant brothers
and note every step they take
212
00:34:43,560 --> 00:34:47,280
on this topographic map.
213
00:34:48,400 --> 00:34:52,480
Forward, backward,
to the left, to the right
214
00:34:52,880 --> 00:34:56,960
While they clear the weeds
and picking carrots. Everything.
215
00:34:58,360 --> 00:35:01,000
This will lead me somewhere.
216
00:35:01,600 --> 00:35:05,920
They seem to create a pattern,
a drawing.
217
00:35:06,880 --> 00:35:09,520
In all cases, itas
something for the Vatican.
218
00:35:10,480 --> 00:35:13,480
St. Bird cherry.
219
00:35:19,000 --> 00:35:22,480
You are not a believer.
220
00:35:24,920 --> 00:35:28,880
Weall wait and see.
221
00:35:34,320 --> 00:35:39,000
Donat crap on St. Roch, damn.
222
00:35:51,680 --> 00:35:56,280
Have you heard from Bird cherry?
Nothing?
223
00:35:56,680 --> 00:36:00,480
Didnat I say it clearly?
224
00:36:21,320 --> 00:36:26,520
I canat help it.
For sure.
225
00:36:29,320 --> 00:36:32,560
This is all I have.
226
00:36:33,680 --> 00:36:37,800
Itas not theirs.
What do you need them for?
227
00:36:37,920 --> 00:36:42,440
Only Bird cherry is good enough. Iave
already used everything you gave me.
228
00:36:42,640 --> 00:36:47,280
I donat want to live without the scent.
Why not?
229
00:36:48,680 --> 00:36:52,680
Donat you get it?
230
00:36:53,320 --> 00:36:56,560
This scent makes me
into somebody else.
231
00:36:56,680 --> 00:37:01,080
When I wear it
Iam better and more beautiful.
232
00:37:01,360 --> 00:37:03,600
And not just a slut ...
233
00:37:13,880 --> 00:37:18,680
This is for Muszyna
from Plum tree for the attic.
234
00:37:19,360 --> 00:37:23,560
From Wild cherry to Mrs Gralowa
for the wardrobe.
235
00:37:24,680 --> 00:37:29,360
And what about me?
I donat know.
236
00:37:29,480 --> 00:37:35,000
Maybe in a week. Whatas that?
237
00:37:35,280 --> 00:37:41,000
What do you mean? Money?
238
00:37:41,280 --> 00:37:44,880
Iave already told you.
239
00:37:45,000 --> 00:37:48,560
There is a collection box
in the church.
240
00:37:49,480 --> 00:37:53,080
Do I look like a bank teller?
Do I?
241
00:37:54,440 --> 00:37:57,280
Do I look like an animal breeder?
242
00:37:57,440 --> 00:38:04,320
I received the piglets. But who
will kill them when they get big? Damn!
243
00:38:04,480 --> 00:38:07,320
Coffee, tea, sugar, matches.
244
00:38:08,400 --> 00:38:12,040
Coffee, tea, sugar,
matches, yes.
245
00:38:38,480 --> 00:38:40,720
Some monastery barter?
246
00:38:43,840 --> 00:38:50,760
What do you mean bartering? Coffee, tea,
sugar everything goes into the kitchen, maaam.
247
00:38:53,480 --> 00:38:56,360
Have you seen the bankeras boot?
248
00:38:56,800 --> 00:39:00,600
Why Sanitas became so angry
about the piglets?
249
00:39:00,720 --> 00:39:04,960
Mom did not know either,
but did she ask him why?
250
00:39:05,280 --> 00:39:09,440
What is it in the smell
that is so addictive?
251
00:39:09,600 --> 00:39:14,640
Did you see that womanas eyes?
I donat see women in their eyes.
252
00:39:15,520 --> 00:39:19,240
Wonat you tell?
253
00:39:20,400 --> 00:39:25,640
Some must be included;
but not everything.
254
00:39:28,280 --> 00:39:31,480
Not everything?
255
00:39:34,840 --> 00:39:37,880
Half.
Of what?
256
00:39:38,680 --> 00:39:41,480
Everything.
257
00:39:44,480 --> 00:39:46,640
We did not find out anything.
258
00:40:10,360 --> 00:40:15,440
Please, go away.
259
00:42:54,360 --> 00:42:56,400
Chemistry ...
260
00:42:58,760 --> 00:43:01,320
Maybe not just chemistry?
261
00:43:04,760 --> 00:43:07,240
Please, stay.
262
00:43:11,600 --> 00:43:15,560
Sorry.
Why?
263
00:43:26,760 --> 00:43:30,000
Is something wrong?
Not at all.
264
00:43:48,400 --> 00:43:52,320
Thank you. Sorry.
Go ahead.
265
00:43:52,480 --> 00:43:57,680
Because you put yourself at risk?
It was you who was in danger.
266
00:43:58,440 --> 00:44:02,480
Iam Patricia.
Natasha.
267
00:44:02,600 --> 00:44:05,080
I restore paintings
at the monastery.
268
00:44:05,640 --> 00:44:07,920
I know. Itas a small town.
269
00:44:08,520 --> 00:44:11,680
Can not find a nicer fiance?
270
00:44:12,480 --> 00:44:15,480
Thatas not what I want.
271
00:44:15,680 --> 00:44:19,880
What do you want, then?
That which all women are looking for.
272
00:44:20,040 --> 00:44:24,520
Love.
How did you know?
273
00:44:25,280 --> 00:44:30,520
Life. And what have you found?
I donat know.
274
00:44:30,680 --> 00:44:34,680
Love, perhaps,
but of a strange kind.
275
00:44:34,800 --> 00:44:41,080
I flee from it.
Iam afraid. Itas so strong.
276
00:44:42,520 --> 00:44:47,960
The aroma ... scent
and something associated with it.
277
00:44:49,440 --> 00:44:52,080
Power, ecstasy, mystery ...
278
00:44:52,360 --> 00:44:56,640
Did you see me at the monastery?
Yes.
279
00:44:58,440 --> 00:45:01,560
I can not live without the smell.
280
00:45:04,440 --> 00:45:07,280
I also compose fragrances.
281
00:45:09,520 --> 00:45:13,960
You can have it.
Scents? And paintings, then?
282
00:45:16,080 --> 00:45:18,880
I raise them.
I go into their blood.
283
00:45:19,000 --> 00:45:26,320
They are young and I get older.
But the smells ...
284
00:45:26,480 --> 00:45:30,960
They are a kind of compensation.
They make me live.
285
00:45:31,280 --> 00:45:35,000
I learn from them.
I read, looking ...
286
00:45:36,760 --> 00:45:40,760
For what?
Please ...
287
00:45:40,880 --> 00:45:46,080
Scents has power over you, too.
Wouldnat you also possess such power?
288
00:45:49,600 --> 00:45:52,080
Can you compose such a smell?
289
00:45:56,680 --> 00:46:00,040
Roch, Roch ...
290
00:46:00,320 --> 00:46:04,760
Donat even ask. Itas a misery.
291
00:46:04,880 --> 00:46:08,400
The hens lay barely
eight eggs a week.
292
00:46:09,280 --> 00:46:11,480
Ducklings are growing slowly.
293
00:46:11,640 --> 00:46:17,080
The onion starts to run low,
like peas and potatoes.
294
00:46:20,640 --> 00:46:23,480
I may have to
give away the piglets.
295
00:46:23,640 --> 00:46:26,840
They look at me like ...
296
00:46:28,880 --> 00:46:32,360
Thank you for the Holy Virgin.
297
00:46:48,560 --> 00:46:55,360
Canat you ask those up there
to watch over the little girl?
298
00:46:57,600 --> 00:47:01,000
Genie.
299
00:47:30,480 --> 00:47:33,760
How beautiful.
300
00:47:34,160 --> 00:47:39,720
Not bad. It may be satisfactory.
But whatas the point?
301
00:47:40,880 --> 00:47:46,800
The Holy Virgin becomes clearer.
But our prayers, will they be more sincere?
302
00:47:50,720 --> 00:47:53,720
What is that?
303
00:47:53,760 --> 00:47:57,800
A swing.
A swing?
304
00:47:57,840 --> 00:48:04,520
What are you going to do with it?
The child must have a swing.
305
00:48:36,960 --> 00:48:38,960
Cinema Smile
306
00:48:48,520 --> 00:48:53,440
Are you there, Sanitas?
Here I am.
307
00:48:57,560 --> 00:49:00,640
I bought these shoes for you.
308
00:49:09,600 --> 00:49:13,280
Take those off.
309
00:49:13,440 --> 00:49:15,640
Now, now.
310
00:49:23,480 --> 00:49:25,480
The other one, too.
311
00:49:30,720 --> 00:49:33,720
Put these on.
312
00:49:49,760 --> 00:49:52,840
Here, shoe polish.
313
00:49:54,360 --> 00:49:56,560
Brush them.
314
00:50:01,520 --> 00:50:08,600
And he did, but he wanted
to keep his old shoes anyway.
315
00:50:47,280 --> 00:50:51,960
What beautiful shoes.
Bird cherryas first words in ten years.
316
00:50:52,400 --> 00:50:54,520
Yes.
317
00:52:15,640 --> 00:52:19,800
What is that?
Sage.
318
00:52:19,920 --> 00:52:24,960
It is made out of olives,
paraffin oil and fragrance oils.
319
00:52:25,680 --> 00:52:28,800
We oil the sheets,
tangle you up in them
320
00:52:28,920 --> 00:52:31,920
And wait until the oil has
absorbed your fragrance.
321
00:52:33,360 --> 00:52:37,440
And then?
Then we squeeze the oil out of the sheets ...
322
00:52:37,560 --> 00:52:43,680
... loaded with your body odor.
And a little Bird cherry Scent.
323
00:52:45,320 --> 00:52:48,040
And then the perfume is ready.
324
00:52:50,400 --> 00:52:53,480
But ...
Yes?
325
00:52:54,840 --> 00:52:59,440
You have to concentrate,
so your body will produce pheromones.
326
00:53:00,960 --> 00:53:04,280
On what?
I donat know.
327
00:53:04,400 --> 00:53:07,320
On erotica and stuff ...
328
00:53:07,480 --> 00:53:10,360
Dirty thoughts?
Yes, itas the only way.
329
00:53:12,280 --> 00:53:15,720
This is getting really fun.
330
00:53:18,480 --> 00:53:22,600
What are you thinking of?
331
00:53:22,760 --> 00:53:28,040
Of shameful things.
Of one of the monks at the monastery.
332
00:53:28,760 --> 00:53:33,800
But in my fantasy he gets a
of the Jasm�nowo actorsa faces.
333
00:53:34,520 --> 00:53:37,480
He is handsome ...
Zeman.
334
00:53:38,320 --> 00:53:41,800
Do you know him?
Everybody does.
335
00:53:44,280 --> 00:53:47,960
I imagine
that Bird cherryZeman ...
336
00:53:48,280 --> 00:53:53,440
... both monk and actor,
hugs me.
337
00:53:53,800 --> 00:53:57,880
... parts my lips,
kisses me ...
338
00:53:58,680 --> 00:54:02,360
Then he begins to undress me ...
339
00:54:02,800 --> 00:54:04,960
And then ...
340
00:54:05,920 --> 00:54:07,840
Oops ...
341
00:54:07,960 --> 00:54:13,280
Should I fetch Zeman?
What? Zeman?
342
00:54:14,480 --> 00:54:18,320
Bring him to Jasm�nowo?
343
00:54:30,400 --> 00:54:32,760
A dead cinema. A corpse.
344
00:54:34,040 --> 00:54:39,720
Do you sense the sweet odor?
Such smell the dead.
345
00:54:40,280 --> 00:54:45,280
Yes. I know something about odors.
346
00:54:46,400 --> 00:54:48,520
And about projectors.
347
00:54:49,600 --> 00:54:54,920
Xenon tube. The very latest.
348
00:54:56,880 --> 00:55:01,480
It has hardly been used.
Pity.
349
00:55:01,880 --> 00:55:04,880
Who told?
The hairdresser.
350
00:55:07,400 --> 00:55:12,360
Patricia ...
And what are you doing here?
351
00:55:12,480 --> 00:55:17,760
I am restoring a painting
at the monastery and protect it.
352
00:55:19,680 --> 00:55:26,600
At the monastery?
Father Kleofas used to love film.
353
00:55:26,720 --> 00:55:30,280
He saw every single one.
354
00:55:30,400 --> 00:55:37,480
After the seance he sat alone
and looked at the empty canvas.
355
00:55:37,600 --> 00:55:43,080
As if he was praying.
I didnat want to disturb him.
356
00:55:43,360 --> 00:55:45,680
Which was his favorite movie?
357
00:55:47,280 --> 00:55:50,440
This one. Fellinias Amarcord.
358
00:56:01,520 --> 00:56:03,520
What?
359
00:56:05,280 --> 00:56:10,480
Bird cherryPatricia;
mixed with alcohol and cigarette smoke.
360
00:56:10,640 --> 00:56:15,400
The best fragrance
that mom ever put together.
361
00:56:16,280 --> 00:56:22,040
What a wonderful fragrance.
And remember ...
362
00:56:22,320 --> 00:56:26,800
It is to open the cinema
and invite Zeman there. Just a touch ...
363
00:56:44,840 --> 00:56:48,400
Lord ...
364
00:56:49,400 --> 00:56:52,880
I pray Thee, Lord,
even if it is hopeless ...
365
00:56:53,680 --> 00:56:58,400
Without You
my world is no more.
366
00:57:15,960 --> 00:57:19,680
Brother Wild cherry,
brother Plum tree.
367
00:57:31,000 --> 00:57:36,480
I confess now, before you,
that I for 20 years
368
00:57:37,280 --> 00:57:43,280
Instead of praying, have despaired
and sought oblivion rather than God.
369
00:57:46,800 --> 00:57:52,480
Pray for me,
because I canat help it.
370
00:57:52,600 --> 00:57:57,280
Thatas how everything came to light.
Twenty years of magic tricks.
371
00:57:58,000 --> 00:58:04,560
Excuse me ... if you can.
Yes.
372
00:58:06,800 --> 00:58:12,480
You broke your vow of silence of course!
Not me, you.
373
00:58:12,640 --> 00:58:16,480
I have never obtained a promise.
I was silent for so many years
374
00:58:16,640 --> 00:58:21,280
Just because I didnat have anything
to say. Only once did I say:
375
00:58:21,440 --> 00:58:24,000
Go away!
376
00:58:24,280 --> 00:58:29,960
To the dark one we could not see?
To a woman?
377
00:58:30,280 --> 00:58:36,000
And who threw the stones?
Stones? Surely it was gravel.
378
00:58:37,400 --> 00:58:41,680
What is she doing here? Why is she here?
She wants to get closer.
379
00:58:41,800 --> 00:58:45,880
To what?
Love.
380
00:58:52,800 --> 00:58:55,840
Brother Sanitas?
Yes.
381
00:58:57,760 --> 00:59:01,800
You are a true saint.
Really? Sit still.
382
00:59:24,280 --> 00:59:27,280
In time, as usual, mayor.
383
00:59:33,400 --> 00:59:38,280
Patricia, your scent is seductive.
This doesnat bode well for me ...
384
00:59:38,400 --> 00:59:41,080
Not if you slap me
on the butt again.
385
00:59:41,360 --> 00:59:44,640
Haircut, shaving
and other pleasures?
386
00:59:47,560 --> 00:59:50,520
The day began okay
387
00:59:50,680 --> 00:59:56,800
Sanitas finally managed to capture
the hen when it layed eggs under the altar.
388
00:59:56,920 --> 01:00:01,880
Unfortunately, this was the only
good news that day.
389
01:00:44,600 --> 01:00:50,440
Donat cry. Eggs, ducks, ants,
390
01:00:50,560 --> 01:00:55,680
And St. Stefan in person.
You can not save everyone.
391
01:00:55,840 --> 01:01:01,280
Donat cry, I said. Youall get St. Roch.
392
01:01:02,640 --> 01:01:04,760
Take it, pea brain.
393
01:01:04,880 --> 01:01:08,280
God bless you,
but it canat be Roch.
394
01:01:09,080 --> 01:01:12,440
Why not?
Because ...
395
01:01:19,480 --> 01:01:21,880
Here I have carrots.
So?
396
01:01:24,000 --> 01:01:27,040
Brother Bird cherry has escaped.
397
01:01:27,320 --> 01:01:30,040
I see that.
398
01:01:37,400 --> 01:01:44,280
Time for a reprimand;
Otherwise, our world comes to an end.
399
01:01:57,280 --> 01:02:00,280
Father Kleofas. Problems ...
400
01:02:00,440 --> 01:02:03,800
Did you paint it wrong?
Oh no.
401
01:02:03,920 --> 01:02:06,960
Whatas the matter, then?
402
01:02:07,280 --> 01:02:10,320
Run to Sanitas
and get bread and butter.
403
01:02:14,560 --> 01:02:17,440
Hey.
Hey.
404
01:02:23,320 --> 01:02:27,640
It was quieter here before.
Fewer cars.
405
01:02:28,320 --> 01:02:31,000
It doesnat disturb you?
No.
406
01:02:44,440 --> 01:02:47,840
Very beautiful.
407
01:02:47,960 --> 01:02:50,560
You seem to have found yourself in the work.
408
01:02:50,680 --> 01:02:55,280
The pleasure is not for all.
Not all, no.
409
01:02:56,800 --> 01:03:01,640
And you, father?
My service gives me joy.
410
01:03:01,760 --> 01:03:07,080
I write down my observations.
Quite many lately.
411
01:03:07,960 --> 01:03:10,840
St. Bird cherry seems to have escaped you.
412
01:03:16,920 --> 01:03:21,560
From me? From us, right?
413
01:03:22,400 --> 01:03:26,480
Excuse me?
You knew him.
414
01:03:26,640 --> 01:03:31,440
You knew he was here
and you came here for his sake.
415
01:03:32,320 --> 01:03:36,600
Do you think that?
Yes.
416
01:03:37,920 --> 01:03:41,880
Was there anything else?
I wonder if ...
417
01:03:42,040 --> 01:03:47,760
I believe you once loved him.
And that he has hurt you.
418
01:03:51,480 --> 01:03:55,520
Do you believe that?
Yes.
419
01:03:56,000 --> 01:03:59,680
Love is for the people
and we are human beings.
420
01:03:59,800 --> 01:04:02,960
Thereas nothing strange
with that? I know.
421
01:04:03,280 --> 01:04:08,680
You think we forgot that we live here
isolated from the outside world.
422
01:04:08,800 --> 01:04:12,560
It may seem so.
423
01:04:19,280 --> 01:04:22,000
I wanted to see him in the eye.
424
01:04:22,280 --> 01:04:27,320
We had wedding rings.
425
01:04:27,880 --> 01:04:32,520
Mom came home from the hospital.
She was seriously ill.
426
01:04:33,560 --> 01:04:37,440
The church was bursting.
At least a hundred people.
427
01:04:38,680 --> 01:04:43,560
Mom was so moved
when she heard the organ music.
428
01:04:44,520 --> 01:04:47,880
She must have had a premonition.
429
01:04:50,040 --> 01:04:53,640
But he ...
430
01:04:54,720 --> 01:04:59,600
... never turned up.
He fled, just like today.
431
01:05:03,880 --> 01:05:08,560
Four days later,
Mom died ...
432
01:05:12,920 --> 01:05:16,280
And I had no one.
433
01:05:17,520 --> 01:05:20,640
I was all alone.
434
01:05:23,480 --> 01:05:25,880
Fragrance of Oblivion.
435
01:05:26,520 --> 01:05:32,360
The nose can make us remember
and it can make us forget.
436
01:05:34,280 --> 01:05:40,320
The grass when it is wet,
autumn bonfires ...
437
01:05:41,080 --> 01:05:46,560
... apple trees, dew ...
438
01:05:53,720 --> 01:05:55,680
Could work ...
439
01:06:00,640 --> 01:06:05,280
Oblivion
440
01:06:16,400 --> 01:06:19,960
Come in.
441
01:06:19,960 --> 01:06:21,800
May I?
442
01:06:28,840 --> 01:06:34,000
Have you been crying?
No. I donat remember.
443
01:06:35,360 --> 01:06:38,920
Is it new?
Oblivion. May I try?
444
01:06:39,080 --> 01:06:43,480
No, it is uninteresting.
A fragrance that will conjure up relief.
445
01:06:44,280 --> 01:06:48,280
I prefer to remember.
What happened to the mayor?
446
01:06:48,400 --> 01:06:51,600
Zeman arrives tomorrow
to look at the movie theater
447
01:07:03,040 --> 01:07:08,560
Now theyave separated the orphans.
What happens now?
448
01:07:14,360 --> 01:07:17,960
Donat you want my Roch?
No.
449
01:07:19,480 --> 01:07:23,360
Why not?
Itas very simple.
450
01:07:23,800 --> 01:07:26,920
Hold this, please.
451
01:07:28,520 --> 01:07:31,280
Read.
452
01:07:31,680 --> 01:07:37,480
First is St. Sylvester,
then Evertius, John of Nepomuk.
453
01:07:38,080 --> 01:07:42,440
And in fourth place: Stephan.
454
01:07:42,960 --> 01:07:48,760
I find my strength in the saints ...
They give meaning to my life.
455
01:07:48,920 --> 01:07:51,920
Roch is not one of them.
456
01:07:54,080 --> 01:07:56,720
I go out to the kitchen.
457
01:08:05,480 --> 01:08:08,360
Iam coming!
Sure ...
458
01:08:08,920 --> 01:08:11,040
Hey.
Hey.
459
01:08:14,880 --> 01:08:16,880
Hello.
460
01:08:45,680 --> 01:08:48,760
It is Patriciaas merit
youare here today.
461
01:08:57,920 --> 01:09:00,760
Pardon?
Patricia.
462
01:09:05,080 --> 01:09:08,320
Whereas the theater?
Just around the corner.
463
01:09:08,480 --> 01:09:12,880
On the other side of the square.
464
01:09:19,120 --> 01:09:21,520
Great.
465
01:09:25,840 --> 01:09:31,480
I donat know this one. New Chanel?
Pardon?
466
01:09:32,480 --> 01:09:35,280
Donat touch the car!
467
01:10:13,440 --> 01:10:16,320
Blow your nose.
What?
468
01:10:16,920 --> 01:10:19,480
Blow your nose.
469
01:10:21,600 --> 01:10:28,600
What a humiliation.
He did not even look at me.
470
01:10:29,000 --> 01:10:33,000
That bitch clung to me.
What an asshole.
471
01:10:33,320 --> 01:10:37,880
The mayor became excited.
Everything excites him.
472
01:10:39,520 --> 01:10:44,360
I donat know.
You do, right?
473
01:10:46,360 --> 01:10:50,880
Promise that you compose that
scent. I must have it.
474
01:10:51,040 --> 01:10:55,040
You promise?
I promise.
475
01:10:55,600 --> 01:10:59,360
That was easier said than done.
476
01:10:59,480 --> 01:11:03,080
Mom realized
what it took in the scent
477
01:11:03,400 --> 01:11:06,920
but she didnat know
where to find the ingredient.
478
01:11:07,960 --> 01:11:11,400
And then I suggested
our brother Sanitas.
479
01:11:13,320 --> 01:11:20,000
Praise the Lord.
To eternity.
480
01:11:21,680 --> 01:11:24,280
Why are you on the wrong side?
481
01:11:24,440 --> 01:11:27,280
Iam on the right side.
I want to be your customer.
482
01:11:29,280 --> 01:11:31,760
Really?
483
01:11:34,600 --> 01:11:39,480
What is your concern?
Yes, what are my worries?
484
01:12:01,040 --> 01:12:03,400
I know nothing about that.
485
01:12:03,560 --> 01:12:06,680
Really?
Why did you open the gates then?
486
01:12:06,840 --> 01:12:09,920
I prepare the lunch here.
487
01:12:12,880 --> 01:12:15,440
Lunch?
488
01:12:17,280 --> 01:12:20,280
Lunch, dinner, everything.
489
01:12:21,560 --> 01:12:25,520
Youare cooking
and I compose fragrances.
490
01:12:26,680 --> 01:12:32,640
A brief lecture?
Sure ...
491
01:12:34,680 --> 01:12:37,480
This is the scent ideogram,
a triangle.
492
01:12:37,960 --> 01:12:43,040
Here is the head, here is the heart ...
493
01:12:43,560 --> 01:12:49,040
And depth the house of fragrances.
494
01:12:50,480 --> 01:12:55,280
Here I have light fruity tones:
bergamot, lime. Scent tones:
495
01:12:55,440 --> 01:12:58,480
... nice and short-lived.
496
01:12:58,640 --> 01:13:03,440
Then I also have these:
Bird cherry with ambergris, the scentas base
497
01:13:03,560 --> 01:13:07,920
Strong and stable.
But what is missing is:
498
01:13:11,640 --> 01:13:14,960
The heartas fragrance.
499
01:13:19,760 --> 01:13:22,440
Do you really want to find it?
500
01:13:22,560 --> 01:13:24,800
Whatas the matter?
501
01:13:25,480 --> 01:13:28,640
In 1605 ...
502
01:13:28,760 --> 01:13:34,080
... Mikolaj Wolski placed
the brothers here.
503
01:13:34,360 --> 01:13:37,760
Three of them smelled nice.
504
01:13:39,480 --> 01:13:47,400
In the spring of 1617,
they all died, on the same day ...
505
01:13:47,440 --> 01:13:50,680
This began a new tradition:
506
01:13:50,840 --> 01:13:56,280
Some brothers took their name
and body odors.
507
01:13:56,400 --> 01:13:59,640
It proved relatively easy.
508
01:13:59,800 --> 01:14:05,920
In the crypt, the brothers were just
kneeling at the oldest brothersa coffins.
509
01:14:05,960 --> 01:14:11,840
And after a few minutes
they smelled like Russian perfume ...
510
01:14:11,960 --> 01:14:15,280
After death,
they lost their scent forever.
511
01:14:15,440 --> 01:14:18,640
But the first ones smell yet.
512
01:14:20,280 --> 01:14:25,360
If you therefore want to solve the mystery ...
513
01:14:25,480 --> 01:14:29,560
... find the answer in the crypt.
There you have your poetry.
514
01:14:29,680 --> 01:14:32,640
Now you must follow your nose.
515
01:14:37,920 --> 01:14:42,480
Prunus, Prunus padus,
Prunus Avium ...
516
01:14:42,520 --> 01:14:49,400
The oldest brothers:
Wild cherry, Plum tree, Bird cherry.
517
01:15:04,320 --> 01:15:10,840
Yes, just like perfumes.
Lots of scents, but nothing more.
518
01:15:11,960 --> 01:15:14,640
What did you expect?
519
01:15:17,480 --> 01:15:20,440
I donat know.
520
01:15:20,600 --> 01:15:24,280
That special thing.
521
01:15:24,480 --> 01:15:30,360
Heart.
Itas missing here.
522
01:15:30,480 --> 01:15:33,320
Canat you sense it? Itas missing.
523
01:15:33,480 --> 01:15:38,320
Sometimes there is something
between to be and not exist.
524
01:15:46,600 --> 01:15:49,000
Jasmine?
525
01:15:52,800 --> 01:15:55,360
Jasmine.
526
01:16:16,280 --> 01:16:18,880
Continue.
527
01:17:05,840 --> 01:17:08,000
Jasmine.
528
01:17:36,000 --> 01:17:40,840
Ille erat domus.
Ego sum pectus.
529
01:17:45,000 --> 01:17:47,720
Tu nos conectus.
530
01:18:04,800 --> 01:18:10,500
Ille erat domus, ego sum pectus,
tu nos conectus.
531
01:18:11,160 --> 01:18:15,720
He was the house, Iam the heart.
532
01:18:15,720 --> 01:18:19,440
You reunites us. Right?
533
01:18:19,840 --> 01:18:24,360
What choice did she have?
The eyes in the coffin was staring at her.
534
01:18:24,480 --> 01:18:30,320
She mixed Bird cherry-duckas
tincture with that of Jasmine's cover.
535
01:18:38,880 --> 01:18:45,440
I had had enough of the smells and the
sad stories. Not for children.
536
01:19:11,280 --> 01:19:19,320
I know. You want to know
if I saw the coffin with the woman in it.
537
01:19:19,320 --> 01:19:22,480
I did.
Is it a shameful story?
538
01:19:23,040 --> 01:19:27,680
Well, maybe so ...
539
01:19:28,080 --> 01:19:33,520
Our Order would not
eagerly publish it.
540
01:19:34,080 --> 01:19:38,720
The story is already 400 years old.
And it conceals enough love ...
541
01:19:40,280 --> 01:19:42,320
You are so right.
542
01:19:42,880 --> 01:19:48,560
She was the daughter of a valet,
one dressed-up upstart.
543
01:19:48,680 --> 01:19:53,920
And he Prunus padus,
was the son of a wealthy landowner.
544
01:19:54,080 --> 01:19:58,280
When they fell in love with each other
the father became furious.
545
01:19:58,680 --> 01:20:04,880
Many complications later,
Bird cherry ended up here
546
01:20:05,000 --> 01:20:08,560
And the maid was left
outside the walls
547
01:20:08,680 --> 01:20:13,600
In a pit covered with leaves.
548
01:20:13,720 --> 01:20:16,960
She lived on the leftovers from the monastery kitchen.
549
01:20:20,680 --> 01:20:27,000
And ten years after
she died of exhaustion and love.
550
01:20:27,280 --> 01:20:31,920
The brothers were merciful and gave
her the last resting place in the crypt.
551
01:20:32,080 --> 01:20:35,680
Or rather they dug a pit
for her in the annexe.
552
01:20:35,840 --> 01:20:40,400
They go there sometimes
to take of her energy in the prayer
553
01:20:40,520 --> 01:20:42,880
At the very special place.
554
01:20:44,960 --> 01:20:51,880
Itas a beautiful story.
It would be a good scenario.
555
01:20:53,720 --> 01:20:57,880
Couldnat the film be called
Jasminum?
556
01:20:58,640 --> 01:21:01,600
I donat know.
An action movie perhaps?
557
01:21:04,760 --> 01:21:10,480
Does brother Sanitas get into trouble now?
How so?
558
01:21:10,600 --> 01:21:16,000
He just showed what was already
there. This should not be punished.
559
01:21:19,440 --> 01:21:24,400
The horse?
Yes.
560
01:21:24,520 --> 01:21:29,880
Feed corn, chaff, bran.
He is pleased that itas in the bite
561
01:21:30,000 --> 01:21:35,760
At an apple he would never sneeze
Full he trots around and smiles
562
01:21:36,760 --> 01:21:39,960
On Sundays, he gets sugar,
when everyone is in church.
563
01:21:40,280 --> 01:21:42,640
I had forgotten.
564
01:21:43,360 --> 01:21:46,880
The cow.
The cow.
565
01:21:47,960 --> 01:21:51,640
Hay in winter,
Grass in summer.
566
01:21:51,760 --> 01:21:55,480
For breakfast beets.
Beets.
567
01:21:55,880 --> 01:22:01,640
When heas old, he looks at snow.
Why the snow?
568
01:22:01,760 --> 01:22:05,480
So the milk will be white
And the kids will grow
569
01:22:05,680 --> 01:22:08,960
Very funny.
Surely it was?
570
01:22:09,280 --> 01:22:12,480
A little.
571
01:22:14,320 --> 01:22:19,480
The Mole.
The Mole.
572
01:22:19,600 --> 01:22:22,840
Is this an animals interrogation?
Yes.
573
01:22:24,720 --> 01:22:28,440
Did you pass?
I failed my mole test.
574
01:22:28,640 --> 01:22:32,920
The mole eats underground.
His regular menu? Everything but ...
575
01:22:33,480 --> 01:22:35,880
Weall go soon.
His favorite dish ...
576
01:22:36,040 --> 01:22:39,720
In about two days.
... Is pork and worms.
577
01:22:44,320 --> 01:22:49,480
How do I look?
Not bad.
578
01:23:09,880 --> 01:23:13,280
Jasmine.
579
01:23:13,400 --> 01:23:17,280
Lovely. Scent of Love.
580
01:23:17,400 --> 01:23:20,680
It allows you to hurt somebody.
581
01:23:20,840 --> 01:23:25,280
This is nothing to joke about.
Do not forget.
582
01:23:39,720 --> 01:23:46,280
Jasminum. Scent of Love.
583
01:24:26,280 --> 01:24:29,640
I shouldnat say anything now ...
584
01:24:29,760 --> 01:24:33,280
Just one thing: The smell worked.
585
01:24:34,320 --> 01:24:37,680
Natasha. Natasha!
Iave got it!
586
01:24:42,600 --> 01:24:46,680
When I picked up
this drawing the sun was shining.
587
01:24:46,840 --> 01:24:49,960
Then I realized what is happening
with stained glass.
588
01:24:50,280 --> 01:24:52,760
And what is it?
Donat you know?
589
01:25:12,280 --> 01:25:14,280
Not here, there.
590
01:25:17,800 --> 01:25:21,760
Hold it, please.
591
01:25:52,440 --> 01:25:57,160
The saint is approaching ...
592
01:25:57,280 --> 01:26:03,400
Gaze down ... Wait ... stulte ...
593
01:26:03,520 --> 01:26:06,960
Brother Sanitas is Latin.
No ...
594
01:26:15,360 --> 01:26:19,480
Brother Sanitas,
whatas stulte in Latin?
595
01:26:19,680 --> 01:26:23,360
Idiot or fool.
596
01:26:27,240 --> 01:26:30,560
Do you know Latin?
Yes.
597
01:26:30,680 --> 01:26:34,640
Why havenat you said anything?
What for?
598
01:26:42,680 --> 01:26:49,000
The saint is approaching, fool.
Look down and you shall see him.
599
01:26:49,280 --> 01:26:52,080
And his name is ...
600
01:26:55,080 --> 01:26:58,400
And so escaped the saint ...
601
01:27:11,280 --> 01:27:14,960
Closed. There is no need to knock.
602
01:27:21,480 --> 01:27:24,400
She disappeared
with that actor.
603
01:27:24,520 --> 01:27:31,480
Like the movies.
He was just crazy about her.
604
01:27:31,640 --> 01:27:35,280
What a shame you could not see it.
Real shame.
605
01:27:40,080 --> 01:27:45,720
What should I do
with this cinema?
606
01:27:52,520 --> 01:27:54,520
Thank you.
607
01:28:03,960 --> 01:28:09,280
The salon was redecorated,
the screen was like new, new projector ...
608
01:28:10,280 --> 01:28:14,080
It had become such a special
feature show. So special.
609
01:28:14,360 --> 01:28:16,360
Special?
610
01:28:17,880 --> 01:28:22,800
We make a new one that surpasses this.
How?
611
01:28:24,680 --> 01:28:28,000
We will think of something.
612
01:28:29,000 --> 01:28:31,360
No, I do not smoke.
613
01:28:31,520 --> 01:28:34,080
Cinema Zeman
614
01:29:40,760 --> 01:29:44,320
There once was a little boy ...
615
01:29:44,480 --> 01:29:48,680
... who so wanted to be loved.
616
01:29:49,280 --> 01:29:53,880
The only thing you do with your life ...
617
01:29:54,000 --> 01:29:58,360
... is to look for love ...
618
01:29:58,480 --> 01:30:01,320
A human is fragile ...
619
01:30:01,480 --> 01:30:06,320
... so full of confidence.
Sheas an easy target.
620
01:30:07,040 --> 01:30:14,360
Many a time I thought it was
love, but it was always something else.
621
01:30:15,280 --> 01:30:19,760
And I suffered
from the emptiness I found.
622
01:30:19,880 --> 01:30:23,960
And suddenly ...
623
01:30:24,280 --> 01:30:29,360
... well, the eternal hope ...
624
01:30:29,480 --> 01:30:34,440
... that one day, somewhere ...
625
01:30:34,600 --> 01:30:39,480
... so would she, the only ...
626
01:30:39,640 --> 01:30:42,880
... the best ...
627
01:30:43,000 --> 01:30:45,840
... my prospective, wait for me.
628
01:30:48,520 --> 01:30:51,320
Heas crazy ...
629
01:30:53,520 --> 01:30:56,520
He has given me a car,
a gold watch ...
630
01:30:57,680 --> 01:31:00,520
He says he canat
live without me.
631
01:31:02,080 --> 01:31:08,680
And you know what?
Iam also a little crazy.
632
01:31:11,440 --> 01:31:14,320
This was what I was
looking for, right?
633
01:31:15,960 --> 01:31:19,880
And what about your love?
634
01:31:23,320 --> 01:31:25,640
Cheers to love.
635
01:32:07,400 --> 01:32:13,480
My God, St. Roch.
And? Are you surprised?
636
01:32:16,520 --> 01:32:20,680
Be seated.
637
01:32:32,520 --> 01:32:35,480
Take them off.
638
01:32:37,920 --> 01:32:40,920
The other also.
639
01:32:51,600 --> 01:32:55,560
You let the birds shit on my head.
640
01:32:56,920 --> 01:33:02,320
What can I do about it?
Prohibit it.
641
01:33:03,320 --> 01:33:06,960
I throw stones at them.
And?
642
01:33:09,360 --> 01:33:14,520
They just continue to shit.
Then you have to be stricter.
643
01:33:21,000 --> 01:33:25,640
And why do you lift the
piglets up?
644
01:33:27,880 --> 01:33:34,720
For them to see the sky.
Canat they do that on their own?
645
01:33:34,880 --> 01:33:37,640
If they could,
I wouldnat lift them.
646
01:33:37,760 --> 01:33:42,080
They have such short necks.
They canat lift their heads up.
647
01:33:45,480 --> 01:33:48,880
I walked around in Sanitasa dream
just as he wanted.
648
01:33:49,000 --> 01:33:53,960
I was useful, because St. Roch
didnat understand anything about anything.
649
01:33:54,320 --> 01:33:56,480
Was there anything else?
The duck.
650
01:33:56,840 --> 01:34:02,080
The duck?
Yes, are you surprised?
651
01:34:11,000 --> 01:34:15,040
Forbid the birds
to relieve themselves.
652
01:34:16,400 --> 01:34:18,680
How?
653
01:34:19,520 --> 01:34:24,440
And then one day when mom wasnat
here, Sanitas disappeared ...
654
01:34:24,560 --> 01:34:28,520
And Wild cherry and Plum tree
didnat say a word.
655
01:34:31,000 --> 01:34:35,000
Why arenat you saying anything?
Say something.
656
01:35:39,600 --> 01:35:42,000
Natasha?
657
01:36:04,000 --> 01:36:09,400
Mother joined their body odors,
and Sanitas their coffins.
658
01:36:10,080 --> 01:36:13,640
Now they could be together
to the end of time.
659
01:36:24,600 --> 01:36:27,520
I loved to come here
For your sake.
660
01:36:30,520 --> 01:36:33,880
Did you set fire to the place?
661
01:36:35,400 --> 01:36:40,320
Yes. The day after Mom died.
662
01:36:41,600 --> 01:36:44,320
My lifeas largest fire.
663
01:36:44,880 --> 01:36:48,880
Everything went up in smoke.
664
01:36:49,000 --> 01:36:52,520
Even my wedding dress.
665
01:36:53,760 --> 01:36:59,800
The dress was beautiful.
What a shame you never got to see it.
666
01:37:00,400 --> 01:37:04,400
I was going to church ...
667
01:37:04,520 --> 01:37:08,680
... to get married. Itas true.
668
01:37:08,800 --> 01:37:14,840
On foot?
Yes, in a suit and with a small bag.
669
01:37:16,600 --> 01:37:21,560
I arrived at the church,
but it was a different church.
670
01:37:23,520 --> 01:37:27,720
The brothers did not believe their eyes ...
671
01:37:27,880 --> 01:37:34,720
They tried to get a car, so I
would come to the wedding, but ...
672
01:37:36,320 --> 01:37:41,600
You stayed here.
Yes.
673
01:37:42,520 --> 01:37:49,520
But not out of fear.
674
01:37:50,840 --> 01:37:55,000
Not only out of fear, I mean.
675
01:38:00,120 --> 01:38:03,360
What are you looking for?
676
01:38:08,560 --> 01:38:11,920
You smell of jasmine.
677
01:38:12,680 --> 01:38:17,600
Donat be fooled.
Itas just perfume.
678
01:38:27,840 --> 01:38:34,520
Will you return to the monastery?
No, I remember too much.
679
01:38:48,880 --> 01:38:52,520
Forbid ... They are cunning, of course.
680
01:38:53,320 --> 01:38:56,400
I will not
prohibit the birds anything.
681
01:38:57,880 --> 01:39:00,800
Should I close their behinds
up with clothespins?
682
01:39:02,560 --> 01:39:04,560
Forbid ...
683
01:39:05,640 --> 01:39:11,640
If you are so shrewd, ban the girl
from leaving here.
684
01:39:12,880 --> 01:39:18,040
Sanitas! Sanitas!
685
01:39:24,480 --> 01:39:27,720
These are my gifts to you.
686
01:39:28,520 --> 01:39:32,520
Put these in your bag:
A button and a lock of my hair.
687
01:39:34,920 --> 01:39:41,760
I have but one wish. Give it
to Bird cherry if he returns.
688
01:39:41,920 --> 01:39:47,360
Okay. Fragrance of Oblivion to Bird cherry.
And what do I get?
689
01:40:06,760 --> 01:40:09,480
That is how you do it.
690
01:40:41,880 --> 01:40:44,880
Can I hitch a ride?
Sure.
691
01:40:57,080 --> 01:41:00,720
Where are you going?
To Warsaw.
692
01:41:00,880 --> 01:41:06,120
But Iall be back as soon as
Iam done with all my films.
693
01:41:07,880 --> 01:41:12,320
For I am ... you know ...
Madly in love.
694
01:41:12,440 --> 01:41:15,960
How did you know?
Everybody talks about it.
695
01:41:16,320 --> 01:41:19,920
You arenat a journalist or anything?
No.
696
01:41:23,680 --> 01:41:26,480
Yes, Iam in love
and want to be with her.
697
01:41:26,600 --> 01:41:33,360
We can fix that. Here or someplace
else. As long as we are together.
698
01:41:34,080 --> 01:41:37,320
Donat you believe me?
No. Does it surprise you?
699
01:41:38,520 --> 01:41:45,800
No. Not at all.
He was really not surprised.
700
01:42:19,040 --> 01:42:24,000
Yes, I hear ... I hear ... I hear ...
701
01:42:45,560 --> 01:42:50,680
Holy Mother of God ...
Holy Mother of God!
702
01:42:53,080 --> 01:42:58,440
Good God. What is this?
703
01:42:59,320 --> 01:43:01,640
Are you crazy?
704
01:43:01,760 --> 01:43:06,920
Holy Mother of God. Are you crazy?
I have to light the fire.
705
01:43:09,720 --> 01:43:13,800
This was how St. Roch
got some order in the destruction:
706
01:43:13,920 --> 01:43:18,720
Bird cherry returned to the ducks,
and we got our saint Sanitas.
707
01:43:20,720 --> 01:43:26,320
Whatas so strange
about a monastery without a cook?
708
01:43:28,000 --> 01:43:31,000
Translation:
Pepi@a.b.m.thelostmovies
53853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.