All language subtitles for Jacknife - Jack il coltello [David Hugh Jones, 1989]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:04,920 SUONERIE DI ALLARME 2 00:00:07,000 --> 00:00:12,040 QUESTO FILM CONTIENE MOLTO LINGUAGGIO FORTE. 3 00:00:15,600 --> 00:00:20,080 ANELLO SPEZZATO 4 00:00:29,160 --> 00:00:31,600 SOFFIO DI RADIO 5 00:03:15,000 --> 00:03:18,080 Alzati e risplendi perché è il momento! 6 00:03:21,240 --> 00:03:23,600 Davey! Davey! 7 00:03:24,760 --> 00:03:27,800 Dai, grande cazzone oscillante! 8 00:03:32,480 --> 00:03:37,360 Svegliati! balleremo sulla tomba di Charlie il Tonno! 9 00:03:38,440 --> 00:03:41,800 Davide! Ti vedo. 10 00:03:42,760 --> 00:03:44,280 Apri, amico! 11 00:03:44,960 --> 00:03:47,000 Davey. 12 00:03:47,760 --> 00:03:49,800 Davide! 13 00:03:52,560 --> 00:03:57,640 David, qualche spaccone è urlando per te. Dai, alzati. 14 00:03:57,800 --> 00:04:00,800 Alzati, Davide. Andiamo. Alzarsi. 15 00:04:19,360 --> 00:04:21,800 sìaaah! 16 00:04:29,160 --> 00:04:30,560 Davey? 17 00:04:35,360 --> 00:04:37,400 Davey? 18 00:04:37,560 --> 00:04:39,600 Davey? 19 00:04:42,560 --> 00:04:45,200 ehi! 20 00:04:43,360 --> 00:04:45,200 Oh no! 21 00:04:49,240 --> 00:04:53,600 Ehi, vai sempre a golf in pigiama? 22 00:04:51,560 --> 00:04:53,600 eh? Che cosa? 23 00:04:53,960 --> 00:04:56,960 Hai dei tacchetti di fango nelle pantofole? 24 00:04:55,600 --> 00:04:56,960 eh? 25 00:04:58,120 --> 00:05:00,560 Joseph Megessey. Chiamami Meg. 26 00:05:00,680 --> 00:05:04,560 Mega? 27 00:05:01,240 --> 00:05:04,560 Questo è il mio nome. Non indossarlo. 28 00:05:02,280 --> 00:05:04,560 È ridicolo. 29 00:05:04,640 --> 00:05:07,920 Non ti conosco. 30 00:05:05,640 --> 00:05:07,920 Mi sembra di conoscerti. 31 00:05:09,480 --> 00:05:14,160 Tuo fratello ha parlato molto di te. Hai detto che eri in gamba. 32 00:05:15,240 --> 00:05:17,680 Davey! Che sta succedendo? 33 00:05:19,840 --> 00:05:24,600 Davey! Avanti, grande cazzo oscillante, andiamo! 34 00:05:22,560 --> 00:05:24,600 Tranquillo. Shhhh! 35 00:05:24,760 --> 00:05:30,200 Usciremo a pescare molto presto. 36 00:05:27,160 --> 00:05:30,200 Sei pazzo. È ancora buio. 37 00:05:28,560 --> 00:05:30,200 Sì. 38 00:05:30,560 --> 00:05:34,520 Davey! 39 00:05:31,480 --> 00:05:34,520 Megessey. Chi ti credi di essere? 40 00:05:34,640 --> 00:05:41,800 La tua stanza, eh? 41 00:05:35,760 --> 00:05:41,800 Come osi! Signor Megessey, ero fino alle 2 del mattino i compiti di valutazione. 42 00:05:42,160 --> 00:05:47,200 Bel letto. 43 00:05:42,560 --> 00:05:47,200 Oh... conterò fino a dieci, poi chiamo la polizia. Uno... 44 00:05:47,320 --> 00:05:51,400 questo tu? 45 00:05:47,560 --> 00:05:51,400 ..due tre... 46 00:05:48,760 --> 00:05:51,400 Sei cambiato. Sei carina. 47 00:05:53,960 --> 00:05:59,600 Signor Megessey. Dove pensi di andare? 48 00:05:57,560 --> 00:05:59,600 Davey? 49 00:06:06,960 --> 00:06:09,000 Fanculo! 50 00:06:11,160 --> 00:06:18,400 Signor Megessey, aspetta? 51 00:06:13,160 --> 00:06:18,400 Lascia perdere, non è colpa tua. 52 00:06:14,560 --> 00:06:18,400 Sono sicuro che mio fratello si è appena dimenticato... 53 00:06:19,120 --> 00:06:26,400 Ehi, ho coperto il terreno. ho chiamato lunga distanza. "Sono io", dico. "Va bene, come stai?" Tutto quello. 54 00:06:26,560 --> 00:06:33,000 Dice mettiamoci insieme. Ho chiamato solo per farglielo sapere Sono tornato, non sto spingendo. 55 00:06:33,160 --> 00:06:35,880 Dice: "Incontriamoci". 56 00:06:34,360 --> 00:06:35,880 Alle 6 del mattino? 57 00:06:36,000 --> 00:06:39,320 Ehi, sto parlando. "Grande", dico. "Quando?" 58 00:06:39,440 --> 00:06:44,400 "Ogni volta che." "Giorno di apertura?" Chiedo. "Openin' Day", dice. 59 00:06:44,560 --> 00:06:49,800 Quindi, eccomi qui, 2.500 miglia dopo. Di chi è la colpa? Io o "Signor occupato"? 60 00:06:50,120 --> 00:06:52,480 E quando è stata questa chiamata? 61 00:06:54,160 --> 00:06:56,800 Un paio di settimane fa. 62 00:06:57,160 --> 00:07:01,400 Forse cinque. 63 00:06:57,760 --> 00:07:01,400 Oh, cinque settimane. Hai chiamato per confermare? 64 00:07:02,440 --> 00:07:07,160 Chi ha bisogno di questa merda? 65 00:07:04,120 --> 00:07:07,160 Signor Megessey? Joseph! 66 00:07:09,360 --> 00:07:12,200 David ha già avuto i postumi di una sbornia. 67 00:07:18,760 --> 00:07:23,200 (RIDE) 68 00:07:19,960 --> 00:07:23,200 Che diavolo? Marta, cosa...? 69 00:07:23,760 --> 00:07:27,960 Megs, cosa ci fai qui? Gesù, sono tutto bagnato. 70 00:07:27,960 --> 00:07:31,480 Muovi il sedere, David. È il giorno dell'inaugurazione. 71 00:07:31,560 --> 00:07:35,960 Oh, Gesù Cristo... 72 00:07:33,160 --> 00:07:35,960 Prenderemo una trota a Martha. 73 00:07:35,960 --> 00:07:39,400 Esci da qui! 74 00:07:36,560 --> 00:07:39,400 Avanti, David, prendimi una trota. 75 00:07:39,520 --> 00:07:43,760 Qualcuno ha perso la testa. 76 00:07:40,760 --> 00:07:43,760 È il giorno dell'apertura. Arcobaleni così lunghi. 77 00:07:43,760 --> 00:07:46,680 Non sono all'altezza. 78 00:07:44,360 --> 00:07:46,680 Certo che lo sei. 79 00:07:49,360 --> 00:07:54,200 LUI RITIRA 80 00:07:50,360 --> 00:07:54,200 Vedi, hai solo bisogno un po' di ravvivarsi. 81 00:08:11,960 --> 00:08:15,520 Che cosa? 82 00:08:12,680 --> 00:08:15,520 L'hai convinto a venire. 83 00:08:15,640 --> 00:08:18,200 Non gli ho parlato di niente. 84 00:08:18,360 --> 00:08:23,480 Martha, l'istante va bene. Il mio stomaco è già liofilizzato. 85 00:08:25,440 --> 00:08:29,600 Cosa stai facendo? 86 00:08:26,400 --> 00:08:29,600 Hai del latte? 87 00:08:27,160 --> 00:08:29,600 Certo che ho il latte. 88 00:08:30,080 --> 00:08:35,400 Grazie Dio. odio quella crema in polvere merda. Sa di palle di topo. 89 00:08:42,360 --> 00:08:44,600 Aspettare! 90 00:08:49,760 --> 00:08:52,800 Cosa vuoi per colazione? 91 00:08:53,200 --> 00:08:57,200 Birra. 92 00:08:54,360 --> 00:08:57,200 Birra a colazione? Orribile! 93 00:08:57,280 --> 00:09:00,200 Birra da colazione. Non l'hai mai avuto? 94 00:09:00,360 --> 00:09:07,600 Un sorso di birra per la colazione, le ragnatele se ne vanno, la tua voce si alza, ed ehi, il sole sorge dentro di te. 95 00:09:07,760 --> 00:09:12,800 Sai, ho una valigia in macchina. 96 00:09:09,760 --> 00:09:12,800 beh, non credo proprio che... 97 00:09:12,960 --> 00:09:14,800 ehm... 98 00:09:21,560 --> 00:09:26,600 Se ne va? 99 00:09:23,560 --> 00:09:26,600 È andato in macchina a prendere la birra. 100 00:09:27,760 --> 00:09:30,200 Bene. 101 00:09:30,560 --> 00:09:35,800 potrei usarne uno. 102 00:09:31,360 --> 00:09:35,800 Come puoi digerirlo? dopo tutto quello che hai avuto la scorsa notte? 103 00:09:37,400 --> 00:09:42,760 Lavoro sodo tutta la settimana, ho diritto per liberarsi nei fine settimana. 104 00:09:46,560 --> 00:09:53,800 Dovresti provarlo. Ti farebbe bene. 105 00:09:49,160 --> 00:09:53,800 Va bene, vengo con me stasera. 106 00:09:51,160 --> 00:09:53,800 Dimenticalo. 107 00:09:56,440 --> 00:09:59,280 Potresti apprezzare la compagnia di una donna. 108 00:10:00,560 --> 00:10:03,200 Donne, certo. Non una sorella. 109 00:10:05,960 --> 00:10:10,200 Inoltre, io esco. 110 00:10:07,160 --> 00:10:10,200 Sì, ho visto quel tipo di donne. 111 00:10:10,360 --> 00:10:13,400 Fanno schioccare la gomma per conversare. 112 00:10:13,960 --> 00:10:21,280 Non vuoi un punto di vista? 113 00:10:16,360 --> 00:10:21,280 Voglio che io riceva la notizia. 114 00:10:19,040 --> 00:10:21,280 David, piscia su una corda! 115 00:10:21,960 --> 00:10:26,800 Cosa ho detto? 116 00:10:23,760 --> 00:10:26,800 Oh, bevi solo il tuo caffè. > 117 00:10:33,160 --> 00:10:36,000 Il tuo amico sembra... carino. 118 00:10:36,760 --> 00:10:41,200 Non è mio amico. È solo qualcuno che conosco. 119 00:10:42,160 --> 00:10:45,000 Eravamo in Vietnam insieme. 120 00:10:47,960 --> 00:10:52,600 Attento, trota, stiamo arrivando. 121 00:10:52,760 --> 00:10:59,920 Attenta, Martha, fa così freddo la tua lingua si attaccherà alla lattina. 122 00:10:57,560 --> 00:10:59,920 Oh, Martha non beve birra. 123 00:11:01,160 --> 00:11:05,800 < Bene, ehi, è presto. 124 00:11:03,360 --> 00:11:05,800 Davide. 125 00:11:05,960 --> 00:11:07,880 < Grazie. 126 00:11:08,000 --> 00:11:10,120 Al giorno di apertura. 127 00:11:11,760 --> 00:11:15,000 LEI RIDE Oh, alla trota. 128 00:11:15,760 --> 00:11:18,600 Alla trota. 129 00:11:17,040 --> 00:11:18,600 Trota. 130 00:11:20,080 --> 00:11:26,400 Beh, mi piace la birra per la colazione. 131 00:11:22,760 --> 00:11:26,400 Questo è bello. Te ne spacco un altro. 132 00:11:26,560 --> 00:11:29,600 Devo andare a cambiarmi se vengo anch'io. 133 00:11:29,760 --> 00:11:33,600 Vieni? I pesci non sapranno cosa li ha colpiti. 134 00:11:33,760 --> 00:11:38,600 Bene, mi salteranno in grembo, per sentire l'opinione di una donna. 135 00:12:04,360 --> 00:12:09,800 Ok, cosa sarà? 136 00:12:05,960 --> 00:12:09,800 Caffè. 137 00:12:06,960 --> 00:12:09,800 E? 138 00:12:08,160 --> 00:12:09,800 Caffè. 139 00:12:11,760 --> 00:12:14,600 Signora, come si chiama, signora? 140 00:12:14,760 --> 00:12:19,800 Shirley. 141 00:12:15,560 --> 00:12:19,800 Che mi sia permesso per chiamarti Shirley, Shirley? 142 00:12:19,960 --> 00:12:25,200 Essere mio ospite. 143 00:12:20,960 --> 00:12:25,200 Shirley, dai a questa signorina un mucchio di frittelle. 144 00:12:25,360 --> 00:12:31,000 Questo è su di me. Signora non comprare. 145 00:12:27,760 --> 00:12:31,000 Pancakes. E per te, Sir Galahad? 146 00:12:31,160 --> 00:12:35,600 Bene vediamo. Prenderò... anche i pancake. 147 00:12:35,760 --> 00:12:39,400 Pancakes. 148 00:12:37,360 --> 00:12:39,400 Bacon. 149 00:12:39,560 --> 00:12:41,800 Uova più facili. 150 00:12:41,960 --> 00:12:47,000 Pancetta, uova e frittelle. 151 00:12:43,760 --> 00:12:47,000 Pompelmo, bagel con crema di formaggio... 152 00:12:48,160 --> 00:12:51,400 ..e dei cornflakes con banana. 153 00:12:51,760 --> 00:12:58,080 Affamato? 154 00:12:52,760 --> 00:12:58,080 Se i miei occhi fossero palloni da basket, loro non sarebbe più grande del mio stomaco. 155 00:12:59,960 --> 00:13:04,800 E, Shirley, posso avere un? panino con le sardine mentre aspetto? 156 00:13:07,560 --> 00:13:11,400 Grazie, Shirley. Ehi, è il giorno dell'inaugurazione. 157 00:13:35,160 --> 00:13:40,200 Qualcuno ha bisogno di dissanguare il mostro? Non ci sono strutture là fuori. 158 00:13:40,960 --> 00:13:43,880 Se vuoi usare il john, vai ora. 159 00:13:47,560 --> 00:13:49,800 Mi scusi. 160 00:13:56,160 --> 00:13:58,600 Ehi, vecchio amico. 161 00:13:59,160 --> 00:14:02,200 Pensi che piaccio a tua sorella? 162 00:14:02,760 --> 00:14:05,200 Sei serio? 163 00:14:05,560 --> 00:14:08,600 Voi due venite da pianeti diversi. 164 00:14:08,760 --> 00:14:11,800 È solo lì per farmi il culo. 165 00:14:28,360 --> 00:14:35,000 Ehi, stavo per farlo per te. 166 00:14:30,560 --> 00:14:35,000 Sono un insegnante di biologia. Penso di poter adescare un amo. 167 00:14:40,680 --> 00:14:45,600 Come stai, grosso cazzo oscillante? Mordono, eh? eh? 168 00:14:46,160 --> 00:14:49,200 Niente'? 169 00:14:46,960 --> 00:14:49,200 Niente'. > 170 00:14:54,160 --> 00:15:01,200 Prendi mai pesce, Joseph? 171 00:14:56,440 --> 00:15:01,200 Marta, l'unico modo Lo farò mai è per drenare uno stagno. 172 00:15:04,560 --> 00:15:06,000 00:15:19,320 Ehi, stallone. 174 00:15:24,320 --> 00:15:27,680 Non hai detto niente del cappello. 175 00:15:29,280 --> 00:15:31,720 Lo indosso per fortuna. 176 00:15:32,640 --> 00:15:36,480 Sfortuna? 177 00:15:33,840 --> 00:15:36,480 Niente da fare, Josè. È di Bobby. 178 00:15:38,240 --> 00:15:43,080 Non ha aiutato molto Bobby. 179 00:15:40,760 --> 00:15:43,080 Mi sta aiutando. 180 00:15:47,160 --> 00:15:50,200 Si nascondono sotto le rocce. Trota. 181 00:15:50,560 --> 00:15:54,600 Maledetti bastardi maculati, nascondersi sotto le rocce. 182 00:15:54,760 --> 00:15:57,400 Che razza di vita è quella? 183 00:16:01,760 --> 00:16:04,200 < Prendiamo del pesce. 184 00:16:05,960 --> 00:16:08,600 < Ehi, Martha, come va? 185 00:16:22,160 --> 00:16:28,800 Joseph... 186 00:16:24,160 --> 00:16:28,800 So che sono là fuori, Martha. So che sono lì. 187 00:16:51,160 --> 00:16:56,120 Oh! Aaah. Oh! Ne ho una! Ne ho uno, Giuseppe. Ho una trota! 188 00:16:56,960 --> 00:17:01,280 Merda! Riavvolgilo. 189 00:16:58,960 --> 00:17:01,280 Ne ho preso uno. Eccolo. 190 00:17:01,440 --> 00:17:04,200 È un arcobaleno. Riavvolgilo. 191 00:17:04,360 --> 00:17:06,600 Cosa faccio ora? 192 00:17:06,760 --> 00:17:09,200 Ho perso... Dov'è? 193 00:17:09,360 --> 00:17:15,400 L'hai preso. L'hai preso. Eccolo. 194 00:17:11,960 --> 00:17:15,400 Guardarlo! 195 00:17:12,360 --> 00:17:15,400 È cugino del mostro di Loch Ness. 196 00:17:15,560 --> 00:17:18,400 Joseph! Aaah! Giuseppe, no...! 197 00:17:18,760 --> 00:17:21,200 Giuseppe, aspetta! Ah...! 198 00:17:22,040 --> 00:17:24,480 LUI RIDE Perfetto. 199 00:17:25,760 --> 00:17:31,400 Meno male che ha tirato fuori il gancio, Martha. Quel bambino era pronto a prenderti la gamba. 200 00:17:31,760 --> 00:17:33,800 Merda! 201 00:17:36,040 --> 00:17:39,800 Oh, questa pesca è un momento meraviglioso (!) 202 00:17:39,960 --> 00:17:41,960 Ehi, Marta! > 203 00:17:48,360 --> 00:17:50,800 Ecco qua. 204 00:17:51,560 --> 00:17:55,000 Il mio ingegno è debole ma la mia schiena è forte. 205 00:17:55,160 --> 00:17:58,160 Chi ha detto che la pesca sarebbe stata facile? 206 00:18:06,760 --> 00:18:09,200 Marta? Sì ok? > 207 00:18:27,360 --> 00:18:29,800 < MORBIDO 208 00:18:35,760 --> 00:18:42,400 non dimentico. Jacknife è come un elefante. A corto di intelligenza, a lungo di memoria. 209 00:18:44,760 --> 00:18:47,800 Dormi. Jacknife è di guardia. 210 00:18:47,960 --> 00:18:49,800 Dormi. > 211 00:19:19,360 --> 00:19:24,680 Vuoi che mi dia un buzz? Ho iniziato a lavorare in questo garage. 212 00:19:24,800 --> 00:19:28,000 Se vuole, può chiamare o passare. 213 00:20:03,440 --> 00:20:08,880 Non dovresti lasciarli riposare? 214 00:20:05,640 --> 00:20:08,880 Jacknife! Guiderai di nuovo? 215 00:20:08,960 --> 00:20:12,800 No. Sto cercando Dave Flanagan. 216 00:20:10,160 --> 00:20:12,800 È davanti. 217 00:20:10,560 --> 00:20:12,800 Per di qua? 218 00:20:11,360 --> 00:20:12,800 Sì. 219 00:20:12,960 --> 00:20:18,000 O si. No, non ho problemi. Oh no. Aspetta un secondo. 220 00:20:21,960 --> 00:20:24,400 Sii puntuale domani. 221 00:20:25,560 --> 00:20:28,600 Ehi, Davy! Davey! Come va'? 222 00:20:28,760 --> 00:20:32,000 faccio schifo. 223 00:20:29,960 --> 00:20:32,000 Prendiamo una birra. 224 00:20:32,160 --> 00:20:37,600 Guarda, Meg... 225 00:20:32,960 --> 00:20:37,600 Avanti. Da quando non hai sete? Da quando? 226 00:20:41,760 --> 00:20:49,000 Che ci fai qui? 227 00:20:43,160 --> 00:20:49,000 Visto come stai. ho la mia macchina, arrivato. Sta per crollare. 228 00:20:56,880 --> 00:20:59,800 Quindi si è trasferita in Florida. 229 00:21:00,560 --> 00:21:05,000 Pensava Connecticut era troppo freddo o qualcosa del genere. 230 00:21:06,160 --> 00:21:10,400 Forse troppi ricordi del tuo vecchio qui, eh? 231 00:21:11,560 --> 00:21:16,360 Deve essere stata dura, tornare indietro con le stampelle per scoprire che tuo padre è morto. 232 00:21:16,360 --> 00:21:19,800 Sì, ero incazzato. 233 00:21:21,760 --> 00:21:25,400 La sua merda da veterinario entusiasta mi ha fatto arruolare. 234 00:21:25,560 --> 00:21:30,600 stavo fantasticando su truccare quel figlio di puttana. 235 00:21:30,760 --> 00:21:34,800 Boom! 236 00:21:31,560 --> 00:21:34,800 Sì, amico, mi sono sentito tradito. 237 00:21:32,960 --> 00:21:34,800 Bum, bum! 238 00:21:34,960 --> 00:21:37,680 Bum, bum! Sei fuori di qui! 239 00:21:39,360 --> 00:21:46,760 Sai cosa odiavo? Aspettando. 240 00:21:41,760 --> 00:21:46,760 Sì. Sapendo che era solo il tempo finché non è successo qualcosa di brutto. 241 00:21:47,560 --> 00:21:50,000 Cazzo, sì. 242 00:21:51,560 --> 00:21:57,400 L'unico modo in cui potevo gestirlo era alzarsi per questo. Sai cosa intendo? 243 00:21:57,880 --> 00:22:01,200 Era come se qualcosa fosse ambientato, sai? 244 00:22:02,240 --> 00:22:05,840 E non solo io. Per molti di noi, forse. 245 00:22:08,160 --> 00:22:10,800 Non ci sono mai stato, Megs. 246 00:22:12,160 --> 00:22:17,000 Non lo seguo. 247 00:22:14,560 --> 00:22:17,000 Non è mai successo. 248 00:22:18,560 --> 00:22:20,600 È fatto con. > 249 00:22:21,960 --> 00:22:24,400 Comprendere? 250 00:23:06,560 --> 00:23:09,000 ELICOTTERO LAME WHIRR 251 00:23:10,760 --> 00:23:13,200 Vai vai vai vai! 252 00:23:14,160 --> 00:23:16,600 Vai, vai, vai, vai, vai! 253 00:23:17,520 --> 00:23:20,360 Abbiamo caldo alle dieci. Caldo morto! 254 00:23:20,440 --> 00:23:23,800 < Bobby, per favore! 255 00:23:21,160 --> 00:23:23,800 Dai, Dave. 256 00:23:22,160 --> 00:23:23,800 Avanti. 257 00:23:23,960 --> 00:23:27,560 Bobby, no! 258 00:23:25,320 --> 00:23:27,560 < Portalo fuori di qui! 259 00:23:27,640 --> 00:23:30,600 Bobby, non farlo! Per favore! Noooooo! 260 00:23:31,760 --> 00:23:34,200 (URRI) 261 00:23:34,360 --> 00:23:36,800 ahi! ahi! Owwwwwww! 262 00:23:39,440 --> 00:23:45,080 Aiutami! 263 00:23:40,160 --> 00:23:45,080 Aiutami! Avanti! 264 00:23:40,960 --> 00:23:45,080 Hai il mio pezzo? 265 00:23:41,760 --> 00:23:45,080 Fatto. Stai bene, Davey? 266 00:23:42,960 --> 00:23:45,080 La mia fottuta gamba! 267 00:24:18,960 --> 00:24:20,800 Bobby? 268 00:24:27,960 --> 00:24:30,000 FUOCO 269 00:24:42,760 --> 00:24:45,200 BIP CORNO 270 00:25:10,160 --> 00:25:15,000 Da quanto tempo sei tornato? 271 00:25:12,560 --> 00:25:15,000 Un mese, forse. 272 00:25:23,760 --> 00:25:28,280 Beh... si... mi sono messo insieme con un mio vecchio amico. 273 00:25:29,440 --> 00:25:31,680 Un veterinario? 274 00:25:32,520 --> 00:25:37,800 Cerchi di dargli una mano? 275 00:25:34,160 --> 00:25:37,800 Merda, ho tutto quello che posso fare aiutami, amico! 276 00:25:39,840 --> 00:25:44,480 Ti sei mai chiesto se hai abbastanza distanza? 277 00:25:41,960 --> 00:25:44,480 < Ogni maledetto giorno. 278 00:25:44,960 --> 00:25:50,200 Non so se ci voglio pensare a cosa mi fa pensare questo ragazzo. 279 00:25:54,760 --> 00:25:58,800 Mi fa sentire bene quando i miei amici vengono da me. 280 00:25:59,360 --> 00:26:02,000 Mi fa capire che non sono solo. 281 00:26:02,760 --> 00:26:05,720 È importante che tu lo sappia. 282 00:26:06,480 --> 00:26:10,120 < Persone sole, si consumano solo lentamente. 283 00:26:10,360 --> 00:26:12,960 Sono tutte persone, non solo veterinari. 284 00:26:14,960 --> 00:26:17,400 Jake, questo ehm... 285 00:26:18,160 --> 00:26:23,000 ..questo ragazzo, ha una sorella. 286 00:26:20,160 --> 00:26:23,000 Mm-hmm. Dimmi di lei. 287 00:26:28,760 --> 00:26:32,880 A che ora sei arrivato ieri sera? 288 00:26:30,520 --> 00:26:32,880 < Non iniziare! 289 00:26:34,160 --> 00:26:37,800 La mamma ha chiamato. 290 00:26:35,560 --> 00:26:37,800 Grande. 291 00:26:39,600 --> 00:26:43,320 Come sta la Florida? 292 00:26:40,960 --> 00:26:43,320 Voleva parlare con te. 293 00:26:43,440 --> 00:26:48,600 Come mai? Così potresti andare avanti l'estensione e gang su di me? 294 00:26:49,240 --> 00:26:51,480 Dimenticalo. 295 00:26:52,440 --> 00:26:54,800 Buona giornata. 296 00:26:57,760 --> 00:27:00,800 Oh, il tuo amico ti ha lasciato un numero. 297 00:27:00,960 --> 00:27:04,600 Chi? 298 00:27:01,760 --> 00:27:04,600 Joseph. Voglio dire, Megs. 299 00:27:05,360 --> 00:27:11,400 Non è mio amico, Martha. 300 00:27:07,560 --> 00:27:11,400 Vuole che lo chiami. 301 00:27:08,760 --> 00:27:11,400 Non è mio amico. 302 00:27:20,960 --> 00:27:23,400 SUONA CAMPANA SCUOLA 303 00:27:25,360 --> 00:27:29,800 Silenzio prego. 304 00:27:27,160 --> 00:27:29,800 LE CHIACCHIERE CONTINUANO 305 00:27:29,960 --> 00:27:32,800 Prendete posto, tutti. 306 00:27:34,200 --> 00:27:39,800 L'intera classe vorrebbe restare? dopo la scuola con me per un mese? 307 00:27:50,360 --> 00:27:55,000 Grazie. Ora, gente, apri i tuoi libri a pagina 550. 308 00:27:58,160 --> 00:27:59,600 Struttura ossea. 309 00:27:59,600 --> 00:28:05,400 Diamo un'occhiata al canale Haversiano. Cos'è il tessuto osseo? È vivo? 310 00:28:31,760 --> 00:28:34,200 < (David. Oh, David.) 311 00:28:50,320 --> 00:28:52,880 OK, avvia questa ventosa. 312 00:28:57,560 --> 00:29:01,840 Ecco qua. 313 00:28:59,400 --> 00:29:01,840 Zippety-do-dah! 314 00:29:02,120 --> 00:29:08,000 Come ti trovi con i lavori all'estero? 315 00:29:04,160 --> 00:29:08,000 Se ha le ruote e un motore, Sono il tuo uomo. 316 00:29:18,160 --> 00:29:21,600 Cosa sarà? 317 00:29:19,160 --> 00:29:21,600 Oh, sì, ehm... 318 00:29:22,160 --> 00:29:24,800 Joseph Megessey è in giro? 319 00:29:26,840 --> 00:29:31,080 Oh, Meg. Sì. Perché non parcheggi laggiù? 320 00:29:43,120 --> 00:29:45,360 Ehi, Meg! 321 00:29:45,760 --> 00:29:48,720 Sì? 322 00:29:46,960 --> 00:29:48,720 Hai un visitatore. 323 00:29:51,760 --> 00:29:53,600 È là. 324 00:30:08,360 --> 00:30:10,120 Ciao, Giuseppe. 325 00:30:13,560 --> 00:30:16,000 Oh, dannazione, guarda cosa... 326 00:30:18,360 --> 00:30:20,200 RISATA 327 00:30:23,680 --> 00:30:26,600 Ci aggiorniamo in ufficio? 328 00:30:26,840 --> 00:30:29,800 Sì. 329 00:30:27,360 --> 00:30:29,800 Proprio in questo modo. 330 00:30:35,240 --> 00:30:37,520 (Accidenti!) 331 00:30:41,960 --> 00:30:44,880 Gentile da parte tua passare, Martha. 332 00:30:45,960 --> 00:30:49,000 Vuoi fare una passeggiata nel parcheggio? 333 00:30:49,560 --> 00:30:51,800 Sì. 334 00:30:54,160 --> 00:30:57,800 Permettimi. 335 00:30:55,360 --> 00:30:57,800 Grazie. 336 00:30:59,360 --> 00:31:02,800 Questa è la tua macchina? 337 00:31:00,560 --> 00:31:02,800 Sì. 338 00:31:09,960 --> 00:31:12,400 Beh, è ​​affidabile. 339 00:31:14,360 --> 00:31:20,000 Potresti usare un po' d'aria. 340 00:31:15,760 --> 00:31:20,000 Oh... 341 00:31:16,760 --> 00:31:20,000 Se ti sposti alla pompa lo aggiusterò. 342 00:31:55,560 --> 00:31:59,400 Giuseppe, mi lasceresti ti offri un caffè? 343 00:32:01,360 --> 00:32:03,480 Torno subito. 344 00:32:05,560 --> 00:32:09,200 Offro io. Una signora non compra se sono in giro. 345 00:32:12,160 --> 00:32:15,800 Pulisci, Megs. Devo uscire con una signora! 346 00:32:19,760 --> 00:32:24,200 Voi cani gelosi! Cani sporchi e gelosi! 347 00:32:46,960 --> 00:32:49,800 CONVERSAZIONE SILENZIOSA 348 00:33:10,560 --> 00:33:14,000 Vieni qui spesso? 349 00:33:12,160 --> 00:33:14,000 eh? 350 00:33:14,160 --> 00:33:17,800 Vieni qui spesso? 351 00:33:15,360 --> 00:33:17,800 O si. lo passo. 352 00:33:18,360 --> 00:33:20,800 È carino. 353 00:33:21,160 --> 00:33:24,600 Va tutto bene? Va bene? 354 00:33:22,160 --> 00:33:24,600 È amorevole. Sì. 355 00:33:26,760 --> 00:33:31,600 non sono vestito bene, Dovrei essere vestito. 356 00:33:29,160 --> 00:33:31,600 Stai bene. 357 00:33:32,160 --> 00:33:35,000 Non mangio molto e cose del genere. 358 00:33:36,360 --> 00:33:40,600 Fate, ehm, le vostre amiche vieni a cucinare per te? 359 00:33:42,560 --> 00:33:49,200 È come una vera domanda? o stai solo strappando la mia catena? 360 00:33:46,960 --> 00:33:49,200 Che cosa? 361 00:33:49,360 --> 00:33:56,000 No, ho solo... 362 00:33:51,360 --> 00:33:56,000 Che cosa? 363 00:33:52,560 --> 00:33:56,000 Sono nervoso. È solo conversazione. 364 00:33:56,360 --> 00:34:01,000 Sei nervoso? 365 00:33:57,760 --> 00:34:01,000 Sì. 366 00:33:59,560 --> 00:34:01,000 Anche io. 367 00:34:04,160 --> 00:34:06,400 Cocktail? 368 00:34:06,560 --> 00:34:10,640 Avremmo... Che ne dici, Marta? 369 00:34:10,760 --> 00:34:15,200 Se vuoi, prendo un cocktail. 370 00:34:13,520 --> 00:34:15,200 Oh certo. 371 00:34:15,560 --> 00:34:22,000 I cocktail sono buoni. 372 00:34:16,560 --> 00:34:22,000 Che tipo, signore? Qualcosa di elegante? 373 00:34:19,560 --> 00:34:22,000 Elegante è buono. Anche. 374 00:34:27,360 --> 00:34:30,000 Che ne dici di un Bud, Martha? 375 00:34:30,160 --> 00:34:32,200 Due gemme. 376 00:34:36,160 --> 00:34:39,200 E tu, Marta? fidanzati? 377 00:34:39,560 --> 00:34:42,320 Scommetto che devi combatterli. 378 00:34:43,320 --> 00:34:50,000 No, ho rinunciato alla lotta. 379 00:34:45,560 --> 00:34:50,000 Voi? Avanti. sei costruito come un cesso di mattoni! 380 00:34:50,160 --> 00:34:54,160 È ridicolo. 381 00:34:50,960 --> 00:34:54,160 me ne sono accorto subito... 382 00:34:52,360 --> 00:34:54,160 Shh! No! 383 00:34:54,160 --> 00:34:57,600 Hai il più grande... 384 00:34:54,760 --> 00:34:57,600 Smettila di contraddirmi! 385 00:35:21,280 --> 00:35:25,280 So cosa sono. 386 00:35:22,560 --> 00:35:25,280 < Sì? Che cos'è? 387 00:35:27,000 --> 00:35:32,400 Martha, alcune persone diventano terribilmente brutte nel momento in cui aprono la bocca. 388 00:35:32,560 --> 00:35:36,800 Altre persone, come te, Martha, crescono su di te. 389 00:35:37,560 --> 00:35:42,480 Li conosci meglio, ottengono più bello. O così penso. 390 00:35:53,960 --> 00:35:57,000 Mi servirà un altro di questi. 391 00:36:04,960 --> 00:36:11,400 David ha detto che eri in Vietnam insieme. 392 00:36:08,360 --> 00:36:11,400 Sì, di base fino a quando lo eravamo. 393 00:36:12,200 --> 00:36:20,120 Non ne parla mai. 394 00:36:14,160 --> 00:36:20,120 No? Ne parlo sempre. A me stesso se nessuno vuole ascoltare. 395 00:36:21,960 --> 00:36:25,000 Conoscevi il suo amico Bobby? 396 00:36:27,960 --> 00:36:35,000 Ti piace guidare? Salta in macchina, andare via, solo per il gusto di farlo? 397 00:36:32,560 --> 00:36:35,000 Qualche volta. 398 00:36:39,360 --> 00:36:41,800 Che ne dici di sabato? 399 00:36:42,160 --> 00:36:44,200 Sicuro. 400 00:37:09,480 --> 00:37:11,920 Martha, è più avanti. 401 00:37:49,360 --> 00:37:51,800 Ehi, Bob. > 402 00:37:58,160 --> 00:38:02,200 Eravamo un trio, Bobby, tuo fratello ed io. 403 00:38:05,160 --> 00:38:07,680 Hanno detto che ero il fortunato. 404 00:38:07,760 --> 00:38:13,000 Non sto scherzando. Dicevano "Mega fortunata". "Mega fortunata". 405 00:38:13,360 --> 00:38:17,400 Che tutto è finito quando abbiamo perso il vecchio Bobby. 406 00:38:19,320 --> 00:38:24,000 Non ti sarei piaciuto quando sono arrivato a casa. Ero pazzo. 407 00:38:24,560 --> 00:38:27,800 Sempre a litigare. Quelli stupidi. 408 00:38:27,960 --> 00:38:33,480 Ottenere il piscio calciato fuori di me, cinque contro uno. Non è un bel momento. 409 00:38:35,440 --> 00:38:38,560 Quello a cui tutto si è ridotto è, ehm... 410 00:38:39,200 --> 00:38:46,800 ..beh, una notte stavo fissando alle travi del soffitto, chiedendosi se prendessero il mio peso... 411 00:38:49,600 --> 00:38:52,280 Non ridere, o altro. 412 00:38:55,280 --> 00:38:57,800 Ho pregato. 413 00:38:58,400 --> 00:39:00,960 Mi sentii meglio. 414 00:39:02,000 --> 00:39:06,000 Quello che è stato fatto è stato fatto, non potevo cambiarlo... 415 00:39:06,080 --> 00:39:09,360 ..ma per qualche ragione abbiamo perso Bobby... 416 00:39:09,440 --> 00:39:13,280 ..e ho dovuto fare quella ragione una buona... 417 00:39:13,360 --> 00:39:16,000 ..perché Bobby, se lo meritava. 418 00:39:16,960 --> 00:39:19,400 Giusto, Bob? 419 00:39:44,960 --> 00:39:48,000 RADIO: COMMENTO DI CALCIO 420 00:40:06,360 --> 00:40:08,600 Grazie Signore. 421 00:40:25,960 --> 00:40:28,200 < Signore, il tuo cambiamento. 422 00:40:44,360 --> 00:40:46,800 Marta. 423 00:40:48,920 --> 00:40:53,400 Diventando piuttosto una farfalla sociale, non è vero, sorella? 424 00:40:53,520 --> 00:40:56,680 Battute di pesca, appuntamenti a cena... 425 00:40:58,160 --> 00:41:02,160 ..più incontri con i genitori? Era un camionista! 426 00:41:02,160 --> 00:41:06,080 Anche tu, Non ce l'ho con te. 427 00:41:03,960 --> 00:41:06,080 Lui è matto! 428 00:41:06,160 --> 00:41:10,600 Era pazzo prima che lo conoscessi. 'Nam lo ha reso più pazzo. 429 00:41:11,360 --> 00:41:15,800 Ha passato più tempo nella lattina di quanto tu possa credere. 430 00:41:17,280 --> 00:41:22,720 Vuoi uscire con te? Ti preparo io. Molti ragazzi mi devono dei favori. 431 00:41:22,840 --> 00:41:26,880 Vaffanculo, Davide! 432 00:41:24,640 --> 00:41:26,880 Cosa ho detto? 433 00:41:27,160 --> 00:41:33,800 Che ti importa? Perché questo interesse? 434 00:41:29,960 --> 00:41:33,800 Sei mia sorella. 435 00:41:30,760 --> 00:41:33,800 Oh, pensavo di essere una governante! 436 00:41:33,960 --> 00:41:39,600 Non riesco a ricordare l'ultima volta che ti sei disse: "Martha, com'è andata la giornata?" 437 00:41:39,760 --> 00:41:44,760 Oppure "Andiamo a mangiare da qualche parte. Vuoi venire a una festa?" 438 00:41:44,760 --> 00:41:51,000 Non vado alle feste. 439 00:41:45,600 --> 00:41:51,000 Non è questo il punto! 440 00:41:47,760 --> 00:41:51,000 Va bene, mi interesserò di più. 441 00:41:51,160 --> 00:41:53,800 Andremo al cinema, ok? 442 00:41:54,160 --> 00:41:58,200 Marta! Martha, è una brutta notizia. Egli è! 443 00:42:02,960 --> 00:42:05,160 (Fanculo!) 444 00:42:05,160 --> 00:42:07,800 BUSSARE ALLA PORTA 445 00:42:19,280 --> 00:42:22,400 È davvero così brutto da queste parti? 446 00:42:24,640 --> 00:42:27,280 No, non è così male. 447 00:42:32,720 --> 00:42:35,320 Amo questo posto. 448 00:42:38,320 --> 00:42:41,280 Ogni bel ricordo che ho è... 449 00:42:44,520 --> 00:42:47,080 Forse è per questo che... 450 00:42:57,960 --> 00:43:02,600 Sis, sarò di più grato d'ora in poi. 451 00:43:04,160 --> 00:43:06,600 Prometto. 452 00:43:06,840 --> 00:43:09,280 Vedrai. 453 00:43:12,160 --> 00:43:14,520 Davide... 454 00:43:17,160 --> 00:43:21,200 ..le cose che voglio, non puoi darmi. 455 00:43:21,360 --> 00:43:24,000 Te ne vai? 456 00:43:27,080 --> 00:43:29,560 Un giorno. 457 00:44:00,360 --> 00:44:03,000 Tienila sulla strada, Flanagan. 458 00:44:13,960 --> 00:44:17,200 eh? eh? Dove sei stato, stallone? 459 00:44:17,320 --> 00:44:20,600 Sculacciare la scimmia in bagno? eh? 460 00:44:20,960 --> 00:44:25,360 Dai, andiamo. Dai, Davey. Avanti. Entra. 461 00:44:36,000 --> 00:44:38,520 Guidare, eh? Sì...! 462 00:44:40,200 --> 00:44:43,800 Compro birre ragazzi non lo sai nemmeno... 463 00:44:43,880 --> 00:44:47,800 ..soldi nel jukebox così strane ragazze possono ballare. 464 00:44:47,960 --> 00:44:51,200 Quasi nessuno lo sa quando vieni o vai. 465 00:44:51,360 --> 00:44:55,080 non mi lamento 466 00:44:52,240 --> 00:44:55,080 lo sono? Ehi, ti tiene occupato. 467 00:44:55,160 --> 00:45:00,160 non sei occupato, sei come una casa vuota. Inutile. 468 00:45:15,560 --> 00:45:21,440 Io, ho fatto così tanti bianchi, ero tipo, più caldo del sole, ero pazzo. 469 00:45:21,440 --> 00:45:25,920 Un pazzo. Sto vedendo i troll e folletti sulla strada. 470 00:45:26,960 --> 00:45:30,680 < È stato V a farlo. Lo sai. 471 00:45:30,680 --> 00:45:34,440 Sono tornato da 'Nam un capo di prim'ordine. 472 00:45:34,600 --> 00:45:38,640 Ora, non tocco niente. 473 00:45:36,000 --> 00:45:38,640 Megs, non parlare. 474 00:45:43,800 --> 00:45:46,040 Ehi, va bene! 475 00:45:52,600 --> 00:45:54,840 Ehi, va bene! 476 00:45:55,480 --> 00:45:57,920 Ehi, che ne dici di un cerchio? 477 00:45:58,000 --> 00:46:02,240 Dai, so che lo eri un giocatore di palla da stallone. Avanti. 478 00:46:02,400 --> 00:46:05,640 Darò un'occhiata. 479 00:46:02,800 --> 00:46:05,640 Sì, parcheggierò questo maiale per te. 480 00:46:06,200 --> 00:46:09,160 Va bene. Su! 481 00:46:07,400 --> 00:46:09,160 Avanti! 482 00:46:14,800 --> 00:46:17,600 Va bene, qui, qui. 483 00:46:18,400 --> 00:46:21,240 È troppo per me. vuoi entrare? 484 00:46:21,400 --> 00:46:25,640 Giusto, sono con te, tu? 485 00:46:22,600 --> 00:46:25,640 Sì, i grandi. 486 00:46:23,400 --> 00:46:25,640 OK, grazie, amico! 487 00:46:31,600 --> 00:46:34,440 Entra! 488 00:46:32,200 --> 00:46:34,440 GLI ALTRI ALLEVANO 489 00:46:44,000 --> 00:46:46,240 < Oh, merda! 490 00:46:46,800 --> 00:46:49,040 < Inchiodagli il culo! 491 00:46:49,200 --> 00:46:51,640 Lo vedi, eh? 492 00:46:51,720 --> 00:46:56,440 Il tuo amico ne ha già due. 493 00:46:53,960 --> 00:46:56,440 Ehi, Jacknife. Dai, amico. 494 00:46:56,520 --> 00:47:01,240 Megs, stai giocando? Destra. Sei con lui, lui e lui. 495 00:47:08,600 --> 00:47:12,440 Whoa! 496 00:47:10,200 --> 00:47:12,440 Andiamo, Meg. Scendi da me! 497 00:47:17,200 --> 00:47:20,240 < Due punti! 498 00:47:18,200 --> 00:47:20,240 Dio! 499 00:47:21,800 --> 00:47:24,040 Qua dietro. 500 00:47:24,400 --> 00:47:28,160 Aaaaargghhh! 501 00:47:26,120 --> 00:47:28,160 Merda. Sì ok? 502 00:47:29,200 --> 00:47:33,240 David, lascia che ti aiuti. 503 00:47:31,400 --> 00:47:33,240 NO! 504 00:47:33,400 --> 00:47:37,840 Ok, lascia che ti aiuti. 505 00:47:34,800 --> 00:47:37,840 Ho detto, solo, NO! 506 00:47:38,200 --> 00:47:40,640 Usciamo di qui. 507 00:47:42,200 --> 00:47:44,440 < Sta bene? 508 00:47:49,600 --> 00:47:53,920 FORZA, ANDIAMO! > 509 00:47:51,680 --> 00:47:53,920 Scusate ragazzi. 510 00:48:06,000 --> 00:48:10,560 Come ci si sente? 511 00:48:08,160 --> 00:48:10,560 Va bene. 512 00:48:13,600 --> 00:48:21,240 Scusa ho urlato. 513 00:48:15,800 --> 00:48:21,240 Urlato? Merda! Sono stato sgridato da froci e signore peggio di così! 514 00:48:30,200 --> 00:48:32,840 Bel cielo, eh? Veramente carina. 515 00:48:33,200 --> 00:48:35,240 Sì. 516 00:48:35,360 --> 00:48:40,280 Ricordi i tramonti? Laggiù? Bellezze, eh? 517 00:48:43,400 --> 00:48:49,440 Ricordi cosa ha detto Bobby? Senza gli elicotteri potrebbero quasi essere le Hawaii. 518 00:48:49,800 --> 00:48:52,640 Ricordi che lo diceva? Io faccio. 519 00:48:53,000 --> 00:48:57,520 Ricordi quando noi tre... 520 00:48:54,440 --> 00:48:57,520 Non voglio che tu veda mia sorella. 521 00:48:59,200 --> 00:49:04,320 Non è una sua decisione? 522 00:49:00,760 --> 00:49:04,320 No. Martha non lo so merda sui ragazzi. 523 00:49:04,400 --> 00:49:09,640 Avrebbe problemi con un ragazzo perfetto, figuriamoci uno come te. 524 00:49:10,000 --> 00:49:13,040 Che tipo di ragazzo sono, Davey? eh? 525 00:49:14,120 --> 00:49:16,600 Stendi la tua mano. 526 00:49:16,840 --> 00:49:20,440 Guarda la tua mano. La tua cazzo di mano! 527 00:49:21,160 --> 00:49:26,120 Non ho preso a pugni nessun vetro da molto tempo. 528 00:49:23,480 --> 00:49:26,120 Sì, l'ho già sentito. 529 00:49:26,520 --> 00:49:32,440 Guardami. Grasso e felice. Tu mai mi hai visto così bene. Eh, ragazzo? 530 00:49:32,800 --> 00:49:36,240 Hai lo stesso aspetto di prima... ragazzo. 531 00:49:38,720 --> 00:49:41,760 Sì, e anche tu stai davvero bene. 532 00:49:43,200 --> 00:49:45,320 Il destino è una cosa divertente. > 533 00:49:53,800 --> 00:49:56,800 Rallentare. 534 00:49:54,720 --> 00:49:56,800 Pensi che sia veloce? 535 00:50:11,400 --> 00:50:16,640 Rallenta, Megs! 536 00:50:12,640 --> 00:50:16,640 Che cazzo c'è che non va? Sono solo un pazzo bastardo. 537 00:50:16,800 --> 00:50:19,200 Non importa chi porto con me. 538 00:50:19,200 --> 00:50:22,000 Hai qualcosa per cui vivere ultimamente? 539 00:50:44,480 --> 00:50:47,240 Whoooo-hoo-hoo-hoo-hoooo! 540 00:50:52,600 --> 00:50:55,240 Urla E YELPS 541 00:51:02,200 --> 00:51:05,440 Ahoooo! Ahooooo, ahooooo! 542 00:51:23,400 --> 00:51:27,440 Ho un posto dove andare. Tu vieni con me. 543 00:51:38,600 --> 00:51:41,640 Non lo so, non lo so più. 544 00:51:42,800 --> 00:51:47,840 Ti fai fottere tutto da guardando oltre la tua spalla, giusto? 545 00:51:48,000 --> 00:51:51,680 Le cose sarebbero cambiate se la gente lo facesse. > 546 00:51:53,400 --> 00:51:55,840 Lo so che... > 547 00:51:57,000 --> 00:52:00,040 ..ma non riesco a metterlo da parte. 548 00:52:02,400 --> 00:52:04,840 Quanto tempo è passato? 549 00:52:08,520 --> 00:52:12,640 Mia moglie vuole sapere qual è il mio, ehm... 550 00:52:14,200 --> 00:52:17,240 .."Ehi, qual è il tuo problema?" 551 00:52:20,200 --> 00:52:24,040 Cosa le dico? Cosa dico ai miei figli? 552 00:52:25,400 --> 00:52:31,720 Che alle 10 ero lì, e alle 22 ero in California cercando di fare l'autostop a casa? 553 00:52:34,200 --> 00:52:36,840 E nessuno mi ha preso. > 554 00:52:38,800 --> 00:52:42,840 ero in uniforme e nessuno mi avrebbe preso. 555 00:52:46,280 --> 00:52:50,320 Ehi, ora dai, resta. Puoi semplicemente ascoltare. 556 00:52:55,560 --> 00:52:57,400 Davey! Davey! > 557 00:52:58,200 --> 00:53:00,840 Cosa può far male? Davey! 558 00:53:01,040 --> 00:53:07,160 Davey! 559 00:53:01,600 --> 00:53:07,160 Megs, non farti abbattere. Non lasciare che te lo faccia lui! 560 00:53:10,600 --> 00:53:13,040 Davey! Davey! 561 00:53:30,600 --> 00:53:33,040 bussare 562 00:53:37,400 --> 00:53:40,240 Joseph! 563 00:53:38,000 --> 00:53:40,240 Ciao. 564 00:53:38,400 --> 00:53:40,240 Ciao. 565 00:53:40,400 --> 00:53:44,960 Davey si ferma a casa? 566 00:53:42,280 --> 00:53:44,960 No. Perché, cos'è successo? 567 00:53:46,400 --> 00:53:51,040 Va bene. 568 00:53:48,400 --> 00:53:51,040 Giuseppe, aspetta! Hai fame? 569 00:53:52,800 --> 00:53:57,240 Ci sono dolori. 570 00:53:54,400 --> 00:53:57,240 Bene, vuoi un po' di zuppa? 571 00:53:57,400 --> 00:53:59,600 La zuppa è buona. 572 00:54:11,200 --> 00:54:15,720 Pisello spezzato con prosciutto. Fatti in casa. Mi piace cucinare. 573 00:54:16,120 --> 00:54:19,120 Ehi, siamo una squadra, perché mi piace mangiare. 574 00:54:43,800 --> 00:54:46,640 Hmm, Cina. Anche loro corrispondono. 575 00:54:47,000 --> 00:54:49,240 Ho quasi ricevuto un set una volta. 576 00:54:49,400 --> 00:54:54,240 Hai un piatto per fare la spesa, ma non ho fatto acquisti abbastanza. 577 00:54:54,400 --> 00:54:56,840 Vai avanti e inizia. 578 00:54:58,000 --> 00:55:02,840 Ti aspetterò. io odio mangiare da solo. Mangi molto da solo? 579 00:55:02,920 --> 00:55:06,960 A volte mangio con David, ma mangia da solo. 580 00:55:09,600 --> 00:55:15,440 Spesso correggo i fogli mentre mangio. 581 00:55:12,200 --> 00:55:15,440 Penso che tu dia troppi compiti. 582 00:55:20,000 --> 00:55:25,840 Ha un buon profumo. Buono come quello di Campbell. Non l'ho nemmeno assaggiato e mi piace. 583 00:55:26,000 --> 00:55:31,640 Bene, ora puoi. 584 00:55:28,200 --> 00:55:31,640 Ho iniziato troppo presto? 585 00:55:29,000 --> 00:55:31,640 No, per favore, inizia. 586 00:56:27,400 --> 00:56:29,840 Per favore. Oh per favore. 587 00:56:34,800 --> 00:56:39,840 No, non farlo. No, Giuseppe. Giuseppe, per favore, non... 588 00:56:42,400 --> 00:56:45,640 Toglimi le mani di dosso, Joseph! 589 00:56:48,200 --> 00:56:52,840 Marta. Questa è la cosa sulle persone timide, Martha. 590 00:56:53,200 --> 00:56:57,360 Pensano che qualcuno stia cercando, ma nessuno lo è. 591 00:56:57,480 --> 00:57:02,720 Tranne me e mi piace quello che vedo. 592 00:56:59,760 --> 00:57:02,720 Per l'amor di Dio, stai zitto per una volta. 593 00:57:04,400 --> 00:57:06,840 Hai dannatamente ragione. Sì. 594 00:57:07,200 --> 00:57:09,520 (Fanculo!) 595 00:57:22,600 --> 00:57:25,640 Lo pagherò. Non preoccuparti, lo farò. 596 00:57:25,800 --> 00:57:28,040 No... 597 00:57:26,200 --> 00:57:28,040 Pagherò... 598 00:57:28,200 --> 00:57:33,240 Shhh. Giuseppe, mi è piaciuto il bacio. Giuseppe, mi è piaciuto il bacio. 599 00:57:34,400 --> 00:57:38,840 Mi è piaciuto il bacio, Joseph. 600 00:57:36,600 --> 00:57:38,840 Mi dispiace, la pagherò. 601 00:57:41,480 --> 00:57:44,840 Silenzio ora. Mi è piaciuto il bacio, Joseph. 602 00:58:10,600 --> 00:58:14,440 Ciao, Ed. 603 00:58:12,200 --> 00:58:14,440 Perché, Davy. 604 00:58:15,200 --> 00:58:17,640 Posso...? 605 00:58:18,600 --> 00:58:20,960 Per favore. Certo che si. 606 00:58:26,600 --> 00:58:30,840 Chi è, caro? 607 00:58:28,000 --> 00:58:30,840 Pru ed io stavamo guardando il telegiornale. 608 00:58:31,000 --> 00:58:33,440 Pru, è, ehm... 609 00:58:37,000 --> 00:58:39,200 Perché, Davy. 610 00:58:39,400 --> 00:58:41,600 Scusa se è così tardi, Pru. 611 00:58:44,000 --> 00:58:46,240 Senza senso. 612 00:58:47,600 --> 00:58:50,040 Entra e siediti con noi. 613 00:58:51,800 --> 00:58:57,040 Qualcosa da bere, Dave? Birra? 614 00:58:54,800 --> 00:58:57,040 Sì, per favore. > 615 00:59:09,840 --> 00:59:17,080 Beh, è ​​passato un po' di tempo. 616 00:59:11,520 --> 00:59:17,080 Non così a lungo. Dave ha spalato la passeggiata per noi dopo la neve di febbraio. 617 00:59:19,400 --> 00:59:21,840 00:59:30,840 Se vuoi un aiuto potrei tornare di nuovo. 619 00:59:31,320 --> 00:59:33,560 Falciare il prato, forse. 620 00:59:33,800 --> 00:59:36,240 Rastrella alcune foglie. 621 00:59:36,600 --> 00:59:39,160 Oh, abbiamo un servizio per quello. 622 00:59:41,600 --> 00:59:44,440 Lo apprezzeremmo, Dave. 623 00:59:55,400 --> 00:59:59,240 Ho davvero... un bell'aspetto? 624 01:00:01,200 --> 01:00:04,040 Dave, va tutto bene? 625 01:00:06,200 --> 01:00:08,640 Ne dubito. > 626 01:00:20,800 --> 01:00:23,000 Grazie per il vostro interesse. 627 01:00:28,280 --> 01:00:31,760 vorrei venire e pulisci di nuovo il tuo giardino. 628 01:00:54,600 --> 01:00:59,840 L'hai già fatto. Come mai? 629 01:00:57,000 --> 01:00:59,840 Come mai? Non so perché, Marta. 630 01:01:32,000 --> 01:01:34,440 Bene... 631 01:01:41,800 --> 01:01:44,240 Vieni dentro. Bene... 632 01:01:45,000 --> 01:01:47,440 ..andremo di sopra. 633 01:01:59,080 --> 01:02:01,440 Avanti. Prendi... prendi... 634 01:02:16,600 --> 01:02:18,880 Oh, mio ​​Dio... 635 01:02:20,600 --> 01:02:22,440 Gesù! 636 01:02:28,000 --> 01:02:30,240 Vieni qui. 637 01:02:44,480 --> 01:02:49,360 William Green. Ed eravamo una coppia così improbabile. 638 01:02:50,000 --> 01:02:52,440 Era alto e magro... 639 01:02:53,000 --> 01:02:55,440 ..e io ero, beh, io. 640 01:02:57,280 --> 01:02:59,720 Sei stato abbastanza bravo. 641 01:03:05,000 --> 01:03:07,560 Non sapevamo cosa stavamo facendo. 642 01:03:07,560 --> 01:03:13,040 Come due macchine che hanno agganciato i paraurti, spingere e tirare nei momenti sbagliati. 643 01:03:15,480 --> 01:03:18,800 Non dovrei ridere, è stato orribile. 644 01:03:19,960 --> 01:03:22,400 Siamo andati in un albergo economico. 645 01:03:23,080 --> 01:03:28,040 Continuava a scusarsi. "Mi dispiace, mi dispiace così tanto." 646 01:03:29,000 --> 01:03:32,040 Penso che sperasse che cambiassi idea. 647 01:03:37,440 --> 01:03:40,480 E poi mi ha chiesto di sposarlo. 648 01:03:40,680 --> 01:03:44,880 Era stato a letto con me quindi pensava che avrebbe dovuto. 649 01:03:46,400 --> 01:03:52,880 Ma, sai, non volevi? 650 01:03:48,720 --> 01:03:52,880 Beh, non ho dormito con lui così mi sposerebbe. 651 01:03:58,800 --> 01:04:02,640 noi avremmo rendersi infelici l'un l'altro. 652 01:04:12,600 --> 01:04:17,440 Uhm... si sta facendo tardi, Faremmo meglio a pensare a colpirlo. 653 01:04:18,600 --> 01:04:23,440 Martha, riesco a vedermi fuori, sai. 654 01:04:20,400 --> 01:04:23,440 Oh, posso accompagnarti alla porta. 655 01:04:28,400 --> 01:04:30,640 Bene... 656 01:04:32,200 --> 01:04:34,440 Hey. 657 01:04:37,200 --> 01:04:40,640 Joseph? 658 01:04:38,800 --> 01:04:40,640 Sì? 659 01:04:40,800 --> 01:04:46,240 Sabato c'è il ballo degli anziani. mi porterai? 660 01:04:45,000 --> 01:04:46,240 Me? 661 01:04:46,320 --> 01:04:51,840 Voi. Ho perso il mio ballo di fine anno, nessuno mi ha chiesto di andare. 662 01:04:49,600 --> 01:04:51,840 No? eh. 663 01:04:52,800 --> 01:04:58,840 Ho schiantato il mio. Ho indossato una motocicletta giacca, stivali con punta d'acciaio, occhiali da sole. 664 01:04:59,000 --> 01:05:04,440 Stavo lì sorridendo a quegli smoking, sperando che provassero a buttarmi fuori. 665 01:05:06,400 --> 01:05:10,240 mi porterai? 666 01:05:08,400 --> 01:05:10,240 Non lo so, Marta. 667 01:05:13,200 --> 01:05:16,840 Hmm. Sì, ok. 668 01:05:42,000 --> 01:05:44,640 Ok sono pronto. Passalo. 669 01:05:44,800 --> 01:05:47,040 Oh è fantastico. 670 01:05:54,480 --> 01:05:56,520 Quarantadue, regolare. 671 01:06:00,400 --> 01:06:02,440 Trenta quattro. 672 01:06:05,680 --> 01:06:07,320 Trenta. 673 01:06:21,480 --> 01:06:24,920 Posso aiutarla signore? 674 01:06:22,680 --> 01:06:24,920 vorrei un, ehm... 675 01:06:25,880 --> 01:06:30,200 Qualcosa per un ballo di fine anno. 676 01:06:26,880 --> 01:06:30,200 Un ballo di fine anno. Ho alcuni suggerimenti. 677 01:06:33,160 --> 01:06:36,040 Eccone uno. È un braccialetto. 678 01:06:38,400 --> 01:06:40,840 Indossato al polso della signora. 679 01:07:41,200 --> 01:07:43,640 Marta! 680 01:07:44,000 --> 01:07:46,440 Marta! Sono a casa! 681 01:08:11,000 --> 01:08:16,240 Joseph mi sta portando a un ballo di fine anno. 682 01:08:13,800 --> 01:08:16,240 LUI RIDE 683 01:08:26,600 --> 01:08:29,640 Ti metto in scena una cena in TV? 684 01:08:29,840 --> 01:08:35,440 Papà non lo permetterebbe quel ragazzo sulla veranda! 685 01:08:32,600 --> 01:08:35,440 Cosa, qualcuno gentile e gentile? 686 01:08:35,600 --> 01:08:40,200 Tacchino o bistecca alla Salisbury? 687 01:08:36,760 --> 01:08:40,200 L'ho avuto con lui appeso intorno a te! 688 01:08:40,200 --> 01:08:43,040 Mi stai ascoltando? 689 01:08:40,600 --> 01:08:43,040 Oh, ti ho sentito! 690 01:08:43,240 --> 01:08:46,440 Chiamalo e digli che è successo qualcosa. 691 01:08:46,600 --> 01:08:50,240 Il PTA. Il fottuto Board of Education. 692 01:08:50,400 --> 01:08:54,240 Qual è il problema con te? È un perdente! 693 01:08:54,320 --> 01:08:58,840 Esci e ubriacati! 694 01:08:55,560 --> 01:08:58,840 Non c'è modo! 695 01:08:56,320 --> 01:08:58,840 Allora stai zitto! Un perdente? 696 01:08:59,000 --> 01:09:02,640 Sei un perdente! Sei come uno stampo qui. 697 01:09:02,760 --> 01:09:07,640 Mangi quello che c'è e poi grugnisci invece di parlare. Merda. 698 01:09:07,800 --> 01:09:09,440 Merda! > 699 01:09:09,600 --> 01:09:16,240 Starei meglio con un cane. non mi dovrei preoccupare su un cane che si uccide. 700 01:09:16,400 --> 01:09:20,640 Com'è volere? solo per ubriacarsi di notte? 701 01:09:20,800 --> 01:09:26,240 Voglio solo essere lasciato solo. 702 01:09:22,000 --> 01:09:26,240 Da cosa? dalla vita? stronzo! 703 01:09:26,800 --> 01:09:31,840 Mi vuoi qui così la casa non è vuoto se torni a casa. 704 01:09:32,000 --> 01:09:38,280 E ho avuto paura per te. 705 01:09:33,840 --> 01:09:38,280 Me? E tu? 706 01:09:35,160 --> 01:09:38,280 Ok si! ho avuto paura per me. 707 01:09:38,400 --> 01:09:41,440 Ma l'ho fatto. Ho soggiornato. 708 01:09:41,800 --> 01:09:45,760 Bene, non di più. Sto andando via. Proprio come mamma. 709 01:09:50,600 --> 01:09:55,040 Lei pianse. Pensavi stava piangendo per papà? 710 01:09:55,400 --> 01:10:00,440 Era per te. Perché tu potrebbe anche essere morto. 711 01:10:02,400 --> 01:10:05,040 Marta? Marta...? 712 01:11:12,400 --> 01:11:14,840 ANELLI CAMPANELLO 713 01:11:20,000 --> 01:11:22,240 ANELLI CAMPANELLO 714 01:11:24,400 --> 01:11:27,440 Giuseppe, mi dispiace. Non sono pronto. 715 01:11:27,800 --> 01:11:30,040 Si sono io. 716 01:11:30,200 --> 01:11:35,040 Ho detto che sto per incontrare un cavaliere una bella damigella, quindi fai del tuo meglio. 717 01:11:37,000 --> 01:11:39,760 Solo un pazzo seduttore. Sono io. 718 01:11:44,400 --> 01:11:46,840 Che cosa? Sì ok? 719 01:11:47,400 --> 01:11:49,840 Sì, sono meraviglioso. 720 01:11:54,440 --> 01:11:56,880 tifo 721 01:12:08,240 --> 01:12:10,720 Voi. Tu, nei pantaloni. 722 01:12:11,680 --> 01:12:14,440 Perché indossi quei pantaloni? 723 01:12:14,600 --> 01:12:16,840 Sei un soldato? 724 01:12:17,000 --> 01:12:21,840 Rispondetemi. Un bambino come te, sai combattere? 725 01:12:22,880 --> 01:12:28,560 No. I bambini non sanno combattere. Non ne sanno niente. 726 01:12:28,680 --> 01:12:31,840 Togli quelli. Non puoi indossarli. 727 01:12:33,160 --> 01:12:38,440 TOGLI I CAZZO DI PANTALONI! 728 01:12:34,720 --> 01:12:38,440 Ehi, signore. Non stiamo cercando problemi. 729 01:12:40,600 --> 01:12:43,840 Nessuno lo è mai veramente, Joe College. 730 01:12:47,200 --> 01:12:52,240 Dì al tuo amico di prendere quelli togliti i pantaloni, o lo faccio io per te. 731 01:12:52,400 --> 01:12:55,440 Dave, perché non lasciarlo e andare a casa? 732 01:12:55,720 --> 01:12:58,960 Che ne dici? Sono solo bambini. 733 01:13:13,600 --> 01:13:16,440 clacson per auto 734 01:13:24,400 --> 01:13:26,440 Salve, signora Flanagan. 735 01:13:29,560 --> 01:13:32,000 (TUTTI) Salve, signora Flanagan. 736 01:13:37,000 --> 01:13:40,240 Oh, Marta. Hai un aspetto incantevole. 737 01:13:40,400 --> 01:13:43,440 Grazie. Giuseppe, questo è... 738 01:13:44,040 --> 01:13:49,400 William Green. Geologia e scienze spaziali. 739 01:13:47,200 --> 01:13:49,400 Joseph Megessey. Macchine. 740 01:13:52,600 --> 01:13:56,040 Ci scuserai. 741 01:13:53,800 --> 01:13:56,040 Oh certo. 742 01:13:59,400 --> 01:14:02,440 È lui, eh? Bee-beep-beep. 743 01:14:06,400 --> 01:14:08,840 MUSICA DA DISCOTECA 744 01:14:12,200 --> 01:14:16,440 Batti i talloni tre volte - arriverai in Kansas. 745 01:14:36,000 --> 01:14:40,840 Dammi un altro. 746 01:14:37,600 --> 01:14:40,840 Forse dovresti rallentare, Dave. 747 01:14:50,200 --> 01:14:54,640 Joseph, questi sono Tanya e Frank. 748 01:14:52,600 --> 01:14:54,640 Ciao, Tanya. Ciao. 749 01:14:54,800 --> 01:15:01,240 Frank insegna Phys Ed. 750 01:14:56,600 --> 01:15:01,240 Ti piace lo sport? 751 01:14:57,600 --> 01:15:01,240 Me? Amali. 752 01:14:59,000 --> 01:15:01,240 < Quali? 753 01:15:01,400 --> 01:15:09,160 Quando ero un bambino, abbiamo usato per avere lotte di merda di cavallo. Quelle mele della strada volerò. Ho eccelso in questo. 754 01:15:10,400 --> 01:15:13,120 E mi piace demolire i camion. 755 01:15:25,400 --> 01:15:28,840 ELICOTTERI WHIRR 756 01:15:27,400 --> 01:15:28,840 'No!' 757 01:15:29,000 --> 01:15:32,200 Avanti, Dave. 758 01:15:30,000 --> 01:15:32,200 Hai cinque secondi! 759 01:15:32,200 --> 01:15:34,840 Dai, dobbiamo andare! 760 01:15:32,600 --> 01:15:34,840 NO! 761 01:15:35,000 --> 01:15:38,680 Vieni fuori! 762 01:15:36,440 --> 01:15:38,680 NO! 763 01:15:39,400 --> 01:15:41,640 EGLI URLA 764 01:15:42,240 --> 01:15:44,680 MUSICA DA DISCOTECA 765 01:15:49,600 --> 01:15:52,640 Ciao! 766 01:15:50,400 --> 01:15:52,640 Oh ciao. Ciao. 767 01:15:52,800 --> 01:15:56,160 Vuoi ballare, Martha? 768 01:15:53,720 --> 01:15:56,160 No. Tu? 769 01:15:56,400 --> 01:15:59,440 Avanti. 770 01:15:57,000 --> 01:15:59,440 Ah, non so come... 771 01:16:05,600 --> 01:16:08,040 ELICOTTERI WHIRR 772 01:16:08,200 --> 01:16:12,840 Mega! 773 01:16:08,800 --> 01:16:12,840 Aiutami, amico. Andiamocene dal cazzo di qui. 774 01:16:13,000 --> 01:16:19,720 Avanti! 775 01:16:14,200 --> 01:16:19,720 Mega! 776 01:16:15,200 --> 01:16:19,720 Andiamocene da qui, cazzo! 777 01:16:18,000 --> 01:16:19,720 Mega! 778 01:16:22,600 --> 01:16:28,320 Stai bene, Dave? Sto andando da Megs. 779 01:16:25,200 --> 01:16:28,320 Non tornare indietro, Bobby. Non farlo, amico! 780 01:16:28,400 --> 01:16:30,240 NON TORNARE INDIETRO, BOBBY! 781 01:16:30,800 --> 01:16:33,160 JACKNIFE E' MORTO! > 782 01:16:33,280 --> 01:16:35,720 JACKNIFE E' MORTO! 783 01:16:36,200 --> 01:16:38,640 JACKNIFE E' MORTO! 784 01:16:38,800 --> 01:16:41,040 NOOOOOOOOO! 785 01:16:58,800 --> 01:17:02,440 Saremo amanti 786 01:17:02,600 --> 01:17:05,240 787 01:17:14,920 --> 01:17:18,840 saremo amanti... 788 01:17:23,600 --> 01:17:26,040 CAR RADIO 789 01:17:37,400 --> 01:17:39,840 APPLAUSI 790 01:17:52,200 --> 01:17:54,640 MUSICA LENTA 791 01:18:32,480 --> 01:18:36,840 Giuseppe, sai chi? la regina di questo ballo è? 792 01:18:37,000 --> 01:18:40,640 Chi? 793 01:18:38,400 --> 01:18:40,640 Me. 794 01:19:19,000 --> 01:19:21,440 Cazzate! Cazzate! 795 01:19:24,000 --> 01:19:26,440 Stronzate del liceo! 796 01:19:29,480 --> 01:19:32,320 È per te! È colpa tua. > 797 01:19:33,880 --> 01:19:39,400 Avremmo dovuto restare fermi. Noi eravamo a sei metri di altezza, sparato all'inferno. 798 01:19:40,800 --> 01:19:43,040 Ma no. Devo prenderne un po'. 799 01:19:43,200 --> 01:19:47,840 Prendi un po', prendi un po', prendi un po'. Ahi, ahi, ahi. Hooowwwoooo! 800 01:19:49,000 --> 01:19:54,040 Sarai fortunato per lei? Come eri per me e Bobby? 801 01:19:54,200 --> 01:19:57,040 sono stato arruolato. Ti sei arruolato. 802 01:19:57,120 --> 01:20:04,160 Fottuto atleta! Pensa a quelli figli di puttana ti affronterebbero? Stronzo di merda! 803 01:20:04,280 --> 01:20:07,800 Fanculo. 804 01:20:05,120 --> 01:20:07,800 Ti ho sentito! Ti ho sentito! 805 01:20:07,920 --> 01:20:13,000 Sei atterrato male, ti si sono rotte le caviglie. Siamo venuti per te e sono stato colpito! 806 01:20:13,080 --> 01:20:16,720 Sono sdraiato lì, il sangue che pompa fuori e ti ho sentito! 807 01:20:16,800 --> 01:20:20,240 "Non tornare indietro! Jacknife è morto, non andare!" 808 01:20:20,400 --> 01:20:24,040 "Non tornare indietro! È morto! Jacknife è morto!" 809 01:20:24,120 --> 01:20:27,760 Ma Bobby è tornato indietro, eh, Davey? Bobby l'ha fatto! 810 01:20:37,400 --> 01:20:40,440 Non puoi continuare a scappare da quello! 811 01:20:48,200 --> 01:20:53,240 Bobby l'ha fatto! Lui ha fatto! Non puoi continuare a scappare da quello! 812 01:21:00,400 --> 01:21:03,440 Continua! Vai dentro ora. Per favore. 813 01:21:39,400 --> 01:21:42,640 Speravi che fosse a casa, vero? 814 01:21:45,560 --> 01:21:50,800 Non è tuo amico, Joseph. 815 01:21:47,960 --> 01:21:50,800 Sono suo amico. 816 01:22:07,000 --> 01:22:11,040 Staremo più a nostro agio nel soggiorno. 817 01:22:25,400 --> 01:22:29,040 Lo so, avremo un po' del tuo brandy. 818 01:22:30,600 --> 01:22:33,320 Devo dirti cos'è il brandy? 819 01:22:34,200 --> 01:22:40,240 Sì. Per favore. 820 01:22:35,000 --> 01:22:40,240 Se la birra a colazione è l'alba, poi il brandy è il tramonto. 821 01:22:42,800 --> 01:22:46,400 Beh, difficilmente riesco a ottenere una parola a margine! 822 01:22:46,400 --> 01:22:50,640 Scusate. 823 01:22:47,400 --> 01:22:50,640 Non voglio che tu mi scusi, Joseph. 824 01:22:54,600 --> 01:22:57,240 Stavo solo prendendo in giro, Joseph. > 825 01:22:59,400 --> 01:23:04,040 mi prendi sempre in giro, ma non posso dire che sei stato preso in giro. 826 01:23:05,000 --> 01:23:09,240 La presa in giro mostra che ti prendi cura di te, non credi? 827 01:23:10,000 --> 01:23:12,040 Credo di si. 828 01:23:14,560 --> 01:23:19,600 Andiamo a cercarlo, Martha. 829 01:23:16,960 --> 01:23:19,600 Per favore, prendiamo il nostro brandy. 830 01:24:09,000 --> 01:24:11,040 Marta. 831 01:24:15,200 --> 01:24:18,720 Non sei tu la vista, stallone? 832 01:24:16,600 --> 01:24:18,720 Marta, mi dispiace. 833 01:24:20,600 --> 01:24:23,240 Dai, siediti. Sedere. 834 01:24:32,000 --> 01:24:35,240 Ti puliamo un po'. È pulito. 835 01:24:35,600 --> 01:24:39,240 Sai chi sono - Mi asciugo il naso, uso la manica. 836 01:24:42,000 --> 01:24:44,640 Oh... 837 01:24:42,400 --> 01:24:44,640 ahi! 838 01:24:49,800 --> 01:24:53,840 Come poteva capire, eh? Lei non c'era. 839 01:25:02,800 --> 01:25:07,640 Jacknife? 840 01:25:03,800 --> 01:25:07,640 Questo è il mio nome. È così che mi ha chiamato Bobby. 841 01:25:07,800 --> 01:25:10,440 Perché hai fatto schiantare i camion. 842 01:25:11,200 --> 01:25:14,840 Hai detto a Martha? qual era il tuo soprannome? 843 01:25:17,200 --> 01:25:20,040 Avanti. Come ti ha chiamato Bobby? 844 01:25:21,680 --> 01:25:26,640 Davide? Qual era il tuo soprannome? Vorrei... mi piacerebbe saperlo. 845 01:25:29,000 --> 01:25:34,640 "High School", perché era all-league. Bobby aveva soprannomi per tutto. 846 01:25:34,720 --> 01:25:40,440 Bobby's era Red Sock, perché amava i Red Sox. 847 01:25:37,600 --> 01:25:40,440 Ci avrebbe portato al Fenway Park. 848 01:25:40,600 --> 01:25:43,040 Stavamo esultando. 849 01:25:45,200 --> 01:25:52,200 Oh, Bobby. Se fosse rimasto, sarebbe vissuto. 850 01:25:49,600 --> 01:25:52,200 Quante notti l'ho pensato? 851 01:25:52,400 --> 01:25:57,240 Non l'ha fatto. Non poteva lasciarmi più di quanto possa lasciarti. 852 01:25:57,960 --> 01:26:01,440 Cosa stavamo per fare? quando siamo tornati, eh? 853 01:26:02,000 --> 01:26:06,840 Dai, aiutami, non importa cosa? Avanti. Dimmi. Sai. 854 01:26:07,200 --> 01:26:11,640 Fanculo, Davey, dai! 855 01:26:08,800 --> 01:26:11,640 Non lo so. Vai a Fenway Park. 856 01:26:11,720 --> 01:26:15,760 I posti migliori in casa, eh? 857 01:26:13,320 --> 01:26:15,760 Sì. Hot dog e birra. 858 01:26:15,920 --> 01:26:20,840 Erba verde, fresca falciata. Togliamoci le magliette. 859 01:26:18,440 --> 01:26:20,840 Assorbi alcuni raggi. 860 01:26:20,920 --> 01:26:25,640 Stavamo esultando, eh? 861 01:26:21,800 --> 01:26:25,640 Stavamo per esultare finché non ci hanno ricambiato. 862 01:26:25,800 --> 01:26:29,080 Poi? 863 01:26:26,640 --> 01:26:29,080 Allora stavamo per... 864 01:26:30,000 --> 01:26:32,840 Cosa, Davy? Che cosa? 865 01:26:42,000 --> 01:26:43,840 Davide? > 866 01:26:45,000 --> 01:26:47,160 Cosa stavi per fare? 867 01:27:00,600 --> 01:27:03,240 Stavamo andando a pescare. 868 01:27:06,640 --> 01:27:09,000 Giorno d'apertura. 869 01:27:14,480 --> 01:27:16,720 Sì... 870 01:27:56,600 --> 01:27:58,840 Marta. 871 01:28:10,200 --> 01:28:12,440 Mi dispiace tanto. 872 01:28:13,920 --> 01:28:16,360 Sono veramente dispiaciuto. 873 01:28:16,360 --> 01:28:20,240 So che lo sei, David. 874 01:29:00,800 --> 01:29:04,640 Stai andando? 875 01:29:02,800 --> 01:29:04,640 Ho pensato di farlo. 876 01:29:07,200 --> 01:29:10,000 Missione compiuta, vero? 877 01:29:10,000 --> 01:29:16,880 Martha, chi stiamo prendendo in giro? Tu, io, solo noi stessi. 878 01:29:13,760 --> 01:29:16,880 Ci siamo trovati benissimo. 879 01:29:19,600 --> 01:29:25,440 Non deve finire. Se ho ingannato io stesso posso farlo ancora per un po'. 880 01:29:25,800 --> 01:29:28,240 Non posso, Marta. 881 01:30:17,000 --> 01:30:21,760 'Incolpo le persone. Ho incolpato così tanto le persone.' 882 01:30:24,240 --> 01:30:27,200 E ho ferito le persone. 883 01:30:29,680 --> 01:30:32,080 Che schifo. 884 01:30:35,560 --> 01:30:41,560 'Sono persone che si sono prese cura di me, ma non l'ho fatto... ho pensato...' 885 01:30:43,600 --> 01:30:49,160 'No, penso, penso di no meritano che si prendano cura di me... 886 01:30:50,280 --> 01:30:52,320 '..perché... 887 01:30:55,200 --> 01:30:57,440 ..non mi piaccio molto. 888 01:31:02,520 --> 01:31:05,000 "Ma ehi, è ora." 889 01:31:06,200 --> 01:31:11,480 'Se non per me, allora per le persone che non ha smesso di amarmi.' 890 01:31:14,240 --> 01:31:16,800 "C'era un ragazzo, Bobby." 891 01:31:19,840 --> 01:31:23,000 C'era un altro ragazzo, Megs... 892 01:31:25,600 --> 01:31:27,960 ..e noi tre eravamo amici. 893 01:31:29,000 --> 01:31:31,760 Amavo quei ragazzi come fratelli. > 894 01:31:32,560 --> 01:31:35,200 "Bobby era quello intelligente." 895 01:31:36,080 --> 01:31:38,520 "Megs era la pazza." 896 01:31:40,120 --> 01:31:42,240 Io... > 897 01:31:43,400 --> 01:31:45,840 ..io ero quello spaventato. 898 01:31:50,000 --> 01:31:52,440 Bobby ti ha parlato. 899 01:31:53,600 --> 01:31:56,440 "Ti ha parlato, sport... 900 01:31:56,600 --> 01:31:59,040 '..libri, ragazze.' 901 01:32:00,200 --> 01:32:03,240 Bobby ha detto che certe ragazze... 902 01:32:04,200 --> 01:32:06,640 ..brillavano. 903 01:32:08,600 --> 01:32:13,280 E che quando ti hanno toccato, non avevi paura... 904 01:32:13,440 --> 01:32:15,880 ..o stanco. 905 01:32:16,320 --> 01:32:20,880 Quando si sono appena fermati accanto a te, non eri confuso. 906 01:32:20,880 --> 01:32:24,320 Bobby ha detto che avremmo fatto tutto trova ragazze così. 907 01:32:25,000 --> 01:32:29,960 'Allora le cose avrebbero un senso, solo perché eri con loro. 908 01:32:29,960 --> 01:32:32,640 'Ha detto che l'avrebbe fatto succede a tutti noi.' 909 01:32:33,920 --> 01:32:36,360 Perché noi, ehm... 910 01:32:38,800 --> 01:32:42,840 ..perché tutti noi, ce lo siamo meritati. 911 01:33:17,800 --> 01:33:20,240 BIP CORNO 912 01:34:00,200 --> 01:34:04,240 Scommetto che avremmo avuto un periodo orribile a quel ballo di fine anno. 913 01:34:05,800 --> 01:34:12,120 E saremmo partiti prima. 914 01:34:07,600 --> 01:34:12,120 Andato in un posto elegante per cena. 915 01:34:09,600 --> 01:34:12,120 No, non avremmo avuto fame. 916 01:34:12,400 --> 01:34:15,720 Forse avremmo guidato da qualche parte. 917 01:34:15,840 --> 01:34:18,600 Un posto tranquillo e parcheggiato. 918 01:34:20,080 --> 01:34:22,320 Poi... 919 01:34:24,800 --> 01:34:29,640 ..chi lo sa? 920 01:34:27,200 --> 01:34:29,640 Chi lo sa? 64366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.