Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,575 --> 00:01:25,953
Jeg elsker dig.
2
00:01:44,805 --> 00:01:47,057
Jeg har lige et telefonopkald.
3
00:02:22,885 --> 00:02:24,636
Hallo?
4
00:02:39,651 --> 00:02:41,445
Hvem var det?
5
00:02:44,949 --> 00:02:47,617
Min far dĂžde i morges.
6
00:03:34,123 --> 00:03:36,166
Det er okay.
7
00:03:36,375 --> 00:03:40,045
Vi har ikke talt sammen
i et halvt Är.
8
00:04:07,031 --> 00:04:10,909
- Hvor skal du hen, skat?
- Jeg skal afhĂŠnde noget af fars.
9
00:04:12,119 --> 00:04:16,915
- Et gammelt hus, ude pÄ landet.
- PĂ„ landet?
10
00:04:17,124 --> 00:04:20,419
Jeg mÄ have en mÊgler
til at se pÄ det.
11
00:04:20,627 --> 00:04:24,798
Er det et sommerhus?
12
00:04:25,007 --> 00:04:30,012
Jeg plejede at komme der i julen.
Jeg havde glemt alt om det.
13
00:04:30,220 --> 00:04:33,140
Jeg skal bare have det overstÄet.
14
00:04:34,474 --> 00:04:38,728
Du opdager ikke engang,
at jeg er vĂŠk.
15
00:04:40,397 --> 00:04:44,151
Det bliver godt for os.
16
00:05:09,009 --> 00:05:14,389
Nej, jeg vil ikke have det.
Jeg vil have det fjernet. Jeg er sikker.
17
00:05:16,266 --> 00:05:19,103
FÄr jeg en pille pÄ forhÄnd?
18
00:05:20,604 --> 00:05:26,776
Jeg vil gerne have en tid sÄ hurtigt
som muligt. Det skal overstÄs fÞr jul.
19
00:05:27,819 --> 00:05:31,948
Den 23. december? Okay.
20
00:05:32,157 --> 00:05:33,950
Tak.
21
00:09:31,521 --> 00:09:34,274
Hej
22
00:09:34,483 --> 00:09:37,026
Hej
23
00:09:38,445 --> 00:09:41,323
Alle kalder mig for Vesla.
24
00:09:43,074 --> 00:09:46,077
Bor du her i nĂŠrheden?
25
00:09:48,913 --> 00:09:52,876
- Skal du kĂŠlke?
- Jeg kĂŠlker altid der.
26
00:09:53,084 --> 00:09:55,504
Det er den bedste bakke.
27
00:09:56,796 --> 00:09:59,383
PĂ„ vores grund?
28
00:10:03,345 --> 00:10:06,598
Okay. Hav det godt.
29
00:10:09,601 --> 00:10:13,397
- Vil du vĂŠre med?
- Nej, det gÄr ikke.
30
00:10:14,314 --> 00:10:18,527
- Hvad skal du da?
- Jeg har en masse, der skal ordnes.
31
00:10:18,735 --> 00:10:20,945
Hvad?
32
00:10:21,154 --> 00:10:24,741
- Du spĂžrger meget.
- Ja.
33
00:10:25,659 --> 00:10:29,162
- Jeg skal bare sĂŠlge huset.
- Okay.
34
00:10:29,371 --> 00:10:32,916
- Hav det godt.
- Har du bĂžrn?
35
00:10:35,710 --> 00:10:38,338
Nej.
36
00:10:40,256 --> 00:10:42,842
Det tĂŠnkte jeg nok.
37
00:11:12,163 --> 00:11:14,374
To?
38
00:11:17,836 --> 00:11:20,296
- Hej.
- Har du Äbent?
39
00:11:20,505 --> 00:11:24,217
- Hvad kan jeg hjĂŠlpe dig med?
- Jeg skal sĂŠlge et hus.
40
00:11:24,426 --> 00:11:27,303
Fredheim.
Du har mÄske hÞrt om det?
41
00:11:29,180 --> 00:11:34,394
- Ja, alle ved, hvor Fredheim ligger.
- Det er jo godt.
42
00:11:35,979 --> 00:11:40,149
Har du tid til at vurdere huset?
43
00:11:40,316 --> 00:11:43,236
- HvornÄr?
- I dag.
44
00:11:44,362 --> 00:11:47,323
Det gÄr ikke.
45
00:11:48,867 --> 00:11:54,330
Er du sikker pÄ, at du ikke kan komme
i dag? Jeg vil bare have det overstÄet.
46
00:11:55,582 --> 00:12:00,545
- Du kan prĂžve at ringe i morgen.
- Tak skal du have.
47
00:12:00,754 --> 00:12:03,840
Du hĂžrer fra mig.
48
00:12:58,436 --> 00:13:00,689
Hallo?
49
00:13:02,857 --> 00:13:05,443
Hallo!
50
00:14:20,351 --> 00:14:22,896
Hvem er du?
51
00:14:23,104 --> 00:14:26,691
Du mÄ vÊre Cathrine.
52
00:14:26,900 --> 00:14:28,192
Ja.
53
00:14:28,401 --> 00:14:32,947
Jeg kendte din mor.
Vi var veninder.
54
00:14:33,156 --> 00:14:36,868
Undskyld, at jeg bare gik ind,
men dÞren stod Äben.
55
00:14:37,076 --> 00:14:42,957
Jeg syntes, at jeg hĂžrte nogle lyde,
sÄ jeg gik herop.
56
00:14:48,838 --> 00:14:52,759
TĂŠnk, at du er blevet
sÄ stor, Cathrine.
57
00:14:52,967 --> 00:14:56,012
- Du kan ikke kende mig.
- Nej.
58
00:14:56,220 --> 00:14:59,808
Nej, det er jo ogsÄ lÊnge siden.
59
00:15:00,016 --> 00:15:04,646
Du fÄr travlt. Der er ikke blevet gjort
noget ved stedet siden 50'erne.
60
00:15:04,854 --> 00:15:09,818
Jeg skal bare gĂžre rent og rydde op.
SÄ mÄ kÞberne selv ordne resten.
61
00:15:10,026 --> 00:15:12,904
Jamen, det er jo godt.
62
00:15:13,112 --> 00:15:19,786
Nej, det er ikke noget for dig.
Tror du, at du kan fÄ det solgt?
63
00:15:19,994 --> 00:15:24,708
- Ja, det hÄber jeg da.
- Efter alt det, der er sket her...
64
00:15:27,210 --> 00:15:31,255
Du snakker som om,
der findes spĂžgelser her.
65
00:15:31,464 --> 00:15:35,384
Jeg kan i hvert fald ikke huske nogen
fra den gang, jeg var lille.
66
00:15:38,137 --> 00:15:40,932
Hvad kan du huske?
67
00:15:46,479 --> 00:15:49,357
Meget lidt, faktisk.
68
00:15:50,817 --> 00:15:54,821
Husker du ikke,
at folk snakkede om Marie?
69
00:15:55,029 --> 00:15:57,657
Marie?
70
00:15:57,866 --> 00:16:04,956
Hun forsvandt.
Hun var kun syv Är, den stakkel.
71
00:16:10,920 --> 00:16:15,800
Marie var din mors sĂžster.
72
00:16:17,093 --> 00:16:20,847
Havde min mor en sĂžster?
73
00:16:21,055 --> 00:16:25,852
Hun forsvandt bare.
Fra den ene dag til den anden.
74
00:16:27,979 --> 00:16:30,857
Men... Hvad skete der?
75
00:16:40,950 --> 00:16:43,661
Undskyld.
76
00:16:45,038 --> 00:16:48,833
Jeg beklager.
Jeg leder efter min sĂžster.
77
00:16:56,465 --> 00:16:59,969
Du kan ikke huske mig?
78
00:17:02,722 --> 00:17:04,849
Nej.
79
00:17:05,058 --> 00:17:07,852
Godt, at se dig igen.
80
00:17:08,061 --> 00:17:11,689
Godt at se, at du er blevet voksen.
81
00:17:13,066 --> 00:17:15,151
Farvel.
82
00:18:41,821 --> 00:18:44,032
Hallo?
83
00:20:40,689 --> 00:20:42,108
Ja, hallo.
84
00:20:42,316 --> 00:20:46,737
Det er Cathrine Berggrav.
Vi talte sammen i gÄr om Fredheim.
85
00:20:46,946 --> 00:20:50,992
Jeg tĂŠnkte, om du kunne tĂŠnke dig
at kigge forbi i dag?
86
00:20:51,200 --> 00:20:53,536
- HvornÄr?
- Bare i lĂžbet af dagen.
87
00:20:53,744 --> 00:20:56,705
I label' af dagen? Nej...
88
00:20:56,872 --> 00:20:59,000
Hallo?
89
00:21:09,218 --> 00:21:13,139
Vedkommende, du ringer til,
kan ikke nÄs i Þjeblikket.
90
00:21:49,633 --> 00:21:51,969
Hvad har du gang i?
91
00:22:42,936 --> 00:22:45,148
Du har ringet til Markus.
LĂŠg en besked.
92
00:22:45,356 --> 00:22:48,484
Hej, det er mig. Jeg bliver nĂždt til
at blive her en nat til.
93
00:22:48,692 --> 00:22:53,281
Det lykkedes mig at kĂžre fast med
bilen. Du skal ikke vĂŠre bekymret.
94
00:24:54,777 --> 00:24:57,112
Nej!
95
00:26:49,392 --> 00:26:52,811
Markus... Hvad laver du her?
96
00:26:53,061 --> 00:26:55,814
Jeg troede,
du ville blive glad for at se mig.
97
00:26:56,774 --> 00:26:58,942
Ja, det er jeg ogsÄ.
98
00:27:05,658 --> 00:27:09,578
Jeg troede, det var
et helt almindeligt hus.
99
00:27:12,790 --> 00:27:17,336
Der er stadig ting,
jeg ikke ved om dig.
100
00:27:17,545 --> 00:27:20,088
Din familie?
101
00:27:21,298 --> 00:27:24,134
- Er det dig?
- Ja.
102
00:27:31,559 --> 00:27:34,603
Det er godt at se dig.
103
00:27:35,771 --> 00:27:38,941
Hvordan er du havnet her?
104
00:28:08,387 --> 00:28:10,889
Det er min mor, der har lavet den.
105
00:28:12,516 --> 00:28:15,102
Er det dig og hende?
106
00:28:15,268 --> 00:28:17,896
Ja, det tror jeg.
107
00:28:20,190 --> 00:28:25,988
Det mÄ have vÊret fantastisk.
Stearinlysene tĂŠndt, bordet dĂŠkket...
108
00:28:26,196 --> 00:28:31,326
GrĂžd til nissen ude i laden.
Fantastisk.
109
00:28:31,535 --> 00:28:34,663
Ja, det mÄ det have vÊret.
110
00:28:34,872 --> 00:28:37,165
Men sÄ dÞde mor jo.
111
00:28:38,542 --> 00:28:41,920
Hvad skete der egentlig?
112
00:28:42,170 --> 00:28:48,010
Jeg kan ikke huske det.
Jeg husker en kĂžretur kort tid efter.
113
00:28:49,302 --> 00:28:51,930
Min far var helt stille
og kĂžrte alt for hurtigt.
114
00:28:57,811 --> 00:29:01,857
Jeg kan huske, at jeg ikke kunne
holde ud at sove alene.
115
00:29:02,065 --> 00:29:04,568
Det var en ulykke.
116
00:29:06,028 --> 00:29:08,196
Hvor?
117
00:29:09,532 --> 00:29:12,701
- Hvad mener du?
- Hvor skete det?
118
00:29:19,667 --> 00:29:22,836
Det mÄ vÊre sket her.
119
00:29:29,009 --> 00:29:31,970
Jeg tror, det skete her.
120
00:29:34,932 --> 00:29:37,184
Er du okay?
121
00:30:49,297 --> 00:30:51,258
Godmorgen.
122
00:30:51,424 --> 00:30:54,011
VĂŠrsgo.
123
00:30:54,219 --> 00:30:57,305
Der er mere, hvis du vil have det.
124
00:30:57,514 --> 00:31:01,602
Jeg tror, det er fint. Tak.
125
00:31:05,438 --> 00:31:10,193
- Jeg gÄr i gang nedenunder.
- Handy
126
00:31:26,001 --> 00:31:28,879
Hvad laver du?
127
00:31:29,087 --> 00:31:32,465
Nej! Det gÄr ikke.
128
00:31:32,675 --> 00:31:35,052
Den er lÄst.
129
00:31:36,344 --> 00:31:40,390
Det er meningslĂžst.
Der findes ingen nĂžgle.
130
00:31:41,684 --> 00:31:45,688
Er det dig,
der har stillet den her foran?
131
00:31:47,397 --> 00:31:51,359
Jeg syntes,
at jeg hĂžrte lyde derindefra.
132
00:31:51,568 --> 00:31:54,029
SpĂžgelser?
133
00:31:59,159 --> 00:32:02,329
Hvad sker der med vĂŠggen?
134
00:32:05,415 --> 00:32:10,045
- Den er pilrÄdden.
- ĂdelĂŠg den nu ikke mere!
135
00:32:10,253 --> 00:32:14,382
Lad os fjerne den.
Vi Äbner den op.
136
00:32:14,591 --> 00:32:20,597
Skal vi grave alt frem, som er rÄddent,
kan vi ligesÄ godt rive huset ned.
137
00:32:50,127 --> 00:32:52,755
Der er du jo...
138
00:32:54,882 --> 00:32:59,636
Du mÄ aldrig stÄ midt pÄ vejen.
ForstÄr du det?
139
00:32:59,845 --> 00:33:03,807
Er dine forĂŠldre her i nĂŠrheden?
140
00:33:04,016 --> 00:33:07,394
Mor... Hun er altid indenfor.
141
00:33:07,560 --> 00:33:12,607
Far er pÄ forretningsrejse.
142
00:33:15,193 --> 00:33:17,279
Hvad er der sket med dig?
143
00:33:30,333 --> 00:33:32,585
Hej!
144
00:33:38,967 --> 00:33:42,012
Hvad laver du?
145
00:33:42,220 --> 00:33:45,473
Det er en lille pige.
146
00:33:48,268 --> 00:33:51,980
Hun gĂžr mig bekymret.
147
00:33:56,401 --> 00:34:00,697
Jeg tror ikke,
at hun har det sÄ godt derhjemme.
148
00:34:00,906 --> 00:34:04,034
Du kan i det mindste
lade som om, at det interesserer dig.
149
00:34:04,242 --> 00:34:07,329
SelvfĂžlgelig gĂžr det det.
150
00:34:41,738 --> 00:34:44,867
Undskyld.
151
00:34:45,075 --> 00:34:48,912
- Jeg ved ikke. Jeg er bare...
- Det er naturligt.
152
00:34:53,041 --> 00:34:59,506
Se her. "En hjemmegÄende husmors
lykkelige tilvĂŠrelse."
153
00:34:59,672 --> 00:35:05,553
Den er god.
"Hurtig mad for den travle husmor."
154
00:35:06,847 --> 00:35:10,517
Hvad har vi her? "KamĂŠleonen."
155
00:35:10,683 --> 00:35:15,898
"Om en kvinde, der er farlig for mĂŠnd,
men farligst for sig selv."
156
00:35:16,106 --> 00:35:19,026
Er det dig, skat?
157
00:36:02,360 --> 00:36:05,780
Hej. Har du det godt?
158
00:36:09,952 --> 00:36:12,913
Er der sket noget?
159
00:36:17,876 --> 00:36:22,881
Vil du med ind og have varmen?
Du har jo ikke nok tÞj pÄ.
160
00:36:31,389 --> 00:36:35,768
Du kan fortĂŠlle mig det,
uanset hvad det er.
161
00:36:43,026 --> 00:36:45,653
Jeg troede, at du vidste det.
162
00:36:51,701 --> 00:36:58,166
Skal jeg tage med hjem til dig?
Jeg kan mÄske snakke med din mor.
163
00:37:05,173 --> 00:37:10,929
Det gĂžr jeg. Skal vi gĂžre det?
Vent her, sÄ henter jeg en jakke.
164
00:37:11,138 --> 00:37:13,723
Vent her!
165
00:38:00,062 --> 00:38:03,398
- Har du set en lille pige?
- En pige?
166
00:38:03,606 --> 00:38:08,111
- Hun har ikke tÞj nok pÄ.
- Er hun ude pÄ isen?
167
00:38:08,320 --> 00:38:11,114
Nej, det tror jeg ikke.
168
00:38:28,215 --> 00:38:31,301
Her hviler din slĂŠgt.
169
00:38:35,805 --> 00:38:38,975
Men ikke min tante.
170
00:38:40,477 --> 00:38:43,938
- Din tante?
- Ja, Marie.
171
00:38:47,942 --> 00:38:50,653
Nej.
172
00:38:50,862 --> 00:38:55,283
Jeg kan huske, at far ikke kunne
vĂŠre med til at pynte juletrĂŠet.
173
00:38:55,492 --> 00:38:58,036
De var ude og lede.
174
00:38:58,245 --> 00:39:00,788
- De fandt hende ikke?
- Nej.
175
00:39:01,873 --> 00:39:06,919
- Hvad tror du, der skete?
- Jeg ved det ikke.
176
00:39:07,129 --> 00:39:11,174
Din morfar hÄbede, at de ville
finde hende da isen smeltede, men...
177
00:39:11,383 --> 00:39:15,053
ForÄret kom,
men hun dukkede ikke op.
178
00:39:15,262 --> 00:39:20,308
Hun kan jo ikke vÊre nÄet
ret langt vÊk. Hun var kun syv Är.
179
00:39:20,517 --> 00:39:26,106
Din morfar holdt nok aldrig
op med at hÄbe.
180
00:39:26,314 --> 00:39:29,901
Han ville ikke acceptere,
at hun var forsvundet.
181
00:39:31,069 --> 00:39:34,447
Er det derfor, at navnet
ikke stÄr pÄ gravstenen?
182
00:39:34,656 --> 00:39:40,245
Han Ăžnskede, at der skulle vĂŠre
en ledig plads i tilfĂŠlde af...
183
00:39:42,455 --> 00:39:46,334
Nej, jeg ved ikke mere end det.
184
00:39:46,543 --> 00:39:50,838
Jeg synes, at du skal
lade denne gamle sag ligge.
185
00:40:01,849 --> 00:40:04,311
Du mÄ komme videre, Cathrine.
186
00:40:07,230 --> 00:40:10,858
Du opfĂžrer dig ligesom din mor.
187
00:40:11,776 --> 00:40:14,321
Mor?
188
00:40:15,572 --> 00:40:19,576
Hun kÞrte ogsÄ rundt i det her.
189
00:40:34,006 --> 00:40:36,509
Skat...
190
00:40:36,718 --> 00:40:41,556
Kaffe, brĂžd, middag, stearinlys...
Er der andet?
191
00:40:42,724 --> 00:40:45,017
Nej.
192
00:40:45,227 --> 00:40:48,688
Jeg synes,
du skal prÞve at fÄ sovet lidt.
193
00:40:48,938 --> 00:40:51,899
GĂžr det!
194
00:41:12,462 --> 00:41:16,924
Hej. Jeg forsagte at ringe,
men der var ingen dĂŠkning.
195
00:41:17,091 --> 00:41:20,512
Nej, jo... Kom ind.
196
00:41:22,805 --> 00:41:24,932
Hold da op!
197
00:41:29,979 --> 00:41:32,815
Sikke en udsigt!
198
00:41:36,944 --> 00:41:40,532
- Hvad var det?
- Ingenting.
199
00:41:40,740 --> 00:41:43,993
Skal vi gÄ videre?
200
00:41:49,874 --> 00:41:52,294
Som du kan se,
er der rigelig med plads.
201
00:41:54,712 --> 00:41:57,799
Men du vil ikke beholde det?
202
00:42:02,220 --> 00:42:05,640
Ja, havde det vÊret rÄd,
havde det vĂŠret en anden snak.
203
00:42:05,848 --> 00:42:10,770
- Jeg hĂžrer fra dig?
- Jeg bĂžr nok lige se kĂŠlderen fĂžrst.
204
00:42:14,607 --> 00:42:19,404
Nej, det gÄr ikke. Den er lÄst.
Jeg kan ikke finde nĂžglen.
205
00:42:19,612 --> 00:42:23,283
- Jeg fÄr det ordnet.
- Ja, gĂžr det.
206
00:42:23,491 --> 00:42:26,661
SĂ„ skaffer jeg en taksator.
207
00:42:28,538 --> 00:42:31,333
Du hĂžrer fra mig.
208
00:42:33,793 --> 00:42:36,338
- Farvel.
- Hav en god dag.
209
00:43:05,032 --> 00:43:07,118
Hej.
210
00:43:20,715 --> 00:43:23,259
Det kan du jo godt finde ud af.
211
00:43:29,140 --> 00:43:33,060
Nu skal vi op at stÄ.
Det er det svĂŠreste.
212
00:43:40,234 --> 00:43:42,529
Sikke fint.
213
00:43:44,989 --> 00:43:48,075
Vil du med indenfor?
214
00:43:49,118 --> 00:43:51,746
Du ser lidt kold ud.
215
00:43:56,959 --> 00:44:02,799
Du skal ikke tro pÄ, hvad folk siger.
Det er hyggeligt og varmt derinde.
216
00:44:03,007 --> 00:44:05,635
Og sÄ er jeg jo sammen med dig.
217
00:44:25,655 --> 00:44:28,115
Er du sulten?
218
00:44:39,711 --> 00:44:42,880
Skal vi klĂŠde os ud?
219
00:45:33,556 --> 00:45:36,976
Lad os finde noget
klovnetÞj til mig ogsÄ.
220
00:45:44,651 --> 00:45:47,028
Den her.
221
00:45:49,947 --> 00:45:53,284
Den er da ikke ret klovne-agtig.
222
00:45:53,493 --> 00:45:55,870
Hvad med den der?
223
00:45:56,954 --> 00:45:59,415
Eller den der.
224
00:46:09,425 --> 00:46:13,012
Ville du ikke klĂŠde dig ud?
225
00:46:14,681 --> 00:46:16,849
Nej. Nu er vi klar.
226
00:46:19,435 --> 00:46:24,190
Men... Du mangler et tĂžrklĂŠde.
227
00:46:25,817 --> 00:46:29,070
Nej, nej...
228
00:46:30,572 --> 00:46:32,699
Nej.
229
00:46:37,369 --> 00:46:40,247
Det mÄ blive det her.
230
00:46:43,585 --> 00:46:47,296
Nu leger vi gemmeleg. Du er den.
231
00:46:47,505 --> 00:46:49,757
TĂŠl!
232
00:46:51,593 --> 00:46:54,887
En, to...
233
00:46:56,055 --> 00:46:58,015
Tre...
234
00:46:58,265 --> 00:47:00,267
Fire...
235
00:47:00,476 --> 00:47:03,104
Fem...
236
00:47:03,312 --> 00:47:06,691
Seks, syv. ..
237
00:47:07,775 --> 00:47:09,401
Otte...
238
00:47:27,461 --> 00:47:29,255
Hvad laver du?
239
00:47:29,421 --> 00:47:32,383
Vesla og jeg legede.
Vi klĂŠdte os ud.
240
00:47:32,592 --> 00:47:34,552
Vesla?
241
00:47:34,761 --> 00:47:37,429
VĂŠr stille.
242
00:47:38,514 --> 00:47:40,933
Vi leger gemmeleg.
243
00:47:41,142 --> 00:47:44,311
Jeg gÄr lige ud med dem her.
244
00:48:07,585 --> 00:48:10,087
Du skrĂŠmte mig.
245
00:48:10,337 --> 00:48:13,340
Se, hvad jeg fandt.
246
00:48:13,549 --> 00:48:17,344
Vesla, det er ikke pĂŠnt
at skrĂŠmme folk.
247
00:48:47,208 --> 00:48:51,003
Hej. Hvad er det, der foregÄr?
248
00:48:51,212 --> 00:48:56,050
- Ingenting.
- Hvad er det, der foregÄr?
249
00:48:57,509 --> 00:49:00,596
Der foregÄr en hel del.
250
00:49:00,805 --> 00:49:05,101
Lyde i huset,
og Vesla, som ikke har det godt.
251
00:49:05,309 --> 00:49:08,395
Marie, som forsvandt,
og mor, som er dĂžd.
252
00:49:08,604 --> 00:49:11,899
Jeg kan hjĂŠlpe dig.
253
00:49:12,108 --> 00:49:16,237
- Jeg kan hjĂŠlpe dig.
- Jeg klarer mig.
254
00:49:16,445 --> 00:49:19,949
Du klarer dig skide godt.
255
00:49:20,157 --> 00:49:24,787
Skal du tale med lĂŠgen om,
hvor fint det gÄr den 23. december?
256
00:49:24,996 --> 00:49:28,082
- Eller er det om vores barn.
- Har du vÊret inde pÄ min mobil?
257
00:49:28,290 --> 00:49:34,630
- Har du vÊret inde pÄ min mobil?
- Burde du ikke snakke med mig fĂžrst?
258
00:49:35,840 --> 00:49:39,010
Jeg trĂŠnger til at vĂŠre alene.
Jeg vil vĂŠre i fred.
259
00:49:39,218 --> 00:49:43,222
- Nej, jeg bliver her.
- Forsvind herfra nu.
260
00:49:43,472 --> 00:49:46,017
- Jeg bliver, okay.
- Slip mig!
261
00:49:46,225 --> 00:49:51,689
Jeg bliver her hos dig.
Jeg elsker dig. Jeg bliver hos dig.
262
00:49:51,898 --> 00:49:55,567
- Slip mig!
- Jeg bliver hos dig.
263
00:49:55,777 --> 00:49:59,530
- Slip mig, siger jeg!
- Jeg bliver hos dig.
264
00:49:59,739 --> 00:50:01,991
Slip mig!
265
00:50:07,914 --> 00:50:10,833
Undskyld.
266
00:50:12,919 --> 00:50:15,337
GĂ„!
267
00:50:15,546 --> 00:50:18,007
GĂ„!
268
00:50:59,673 --> 00:51:02,927
Forsvandt fra familiens
landsted lillejuleaften.
269
00:51:03,135 --> 00:51:05,387
Mor og datter var alene hjemme.
270
00:51:14,897 --> 00:51:19,110
Hedvig Berggrav, fĂždt 1920.
271
00:51:21,112 --> 00:51:23,823
Mormor.
272
00:51:24,031 --> 00:51:30,037
Patienten indlÊgges pÄ den lukkede
afdeling efter flere nervesammenbrud.
273
00:51:35,584 --> 00:51:38,545
Det var den her, du ledte efter, ikke?
274
00:51:43,467 --> 00:51:47,763
Jeg ville undgÄ, at du skulle
begynde at rode rundt i alt det her.
275
00:51:49,348 --> 00:51:52,268
Jeg vil egentlig gerne vĂŠre lidt alene.
276
00:51:52,476 --> 00:51:55,229
Kan du ikke bare fortĂŠlle mig,
hvad du ved?
277
00:51:55,437 --> 00:51:58,315
Jeg synes, du skal rejse hjem.
278
00:51:58,565 --> 00:52:01,986
Hvad var det, min mor fandt ud af?
279
00:52:12,872 --> 00:52:16,625
Den aften Marie forsvandt,
280
00:52:16,834 --> 00:52:21,130
var din mormor alene med hende.
281
00:52:22,464 --> 00:52:27,553
Din mor blev besat af et rygte.
282
00:52:27,719 --> 00:52:29,471
Hvilket?
283
00:52:36,896 --> 00:52:41,275
At din mormor havde drĂŠbt Marie.
284
00:55:46,252 --> 00:55:48,879
Hallo?
285
00:55:49,088 --> 00:55:51,298
Hallo!
286
00:56:00,682 --> 00:56:06,938
Hej. Jeg beklager, at jeg forstyrrer
pÄ lillejuleaften. Jeg prÞvede at ringe.
287
00:56:07,148 --> 00:56:11,402
Hej. Kom med denne vej.
288
00:56:17,824 --> 00:56:22,371
Vi mÄ lige tjekke,
hvad kÊlderen har at byde pÄ.
289
00:56:28,085 --> 00:56:31,463
Har du fundet nĂžglen til kĂŠlderdĂžren?
290
00:56:35,467 --> 00:56:37,844
VĂŠggen her er underlig placeret.
291
00:56:38,053 --> 00:56:42,474
Vi mÄ flytte den her.
Tag fat her.
292
00:56:45,602 --> 00:56:47,729
Vil I ikke have en kop kaffe?
293
00:56:48,730 --> 00:56:53,152
- Vi venter. Vi prÞver at fÄ dÞren op.
- Det gÄr ikke.
294
00:57:21,305 --> 00:57:23,682
Forsvind!
295
00:57:24,933 --> 00:57:28,604
- Kom ud med jer!
- Men dÞren er jo Äben
296
00:57:28,812 --> 00:57:33,692
Hvad har du gang i?
Hun er jo sindssyg.
297
00:59:21,091 --> 00:59:22,968
Vesla!
298
00:59:44,823 --> 00:59:49,620
Hun kan jo ikke vÊre nÄet ret langt
vÊk. Hun var kun syv Är.
299
00:59:49,828 --> 00:59:52,038
VÊggen er jo pilrÄdden.
300
01:00:00,339 --> 01:00:04,050
At din mormor havde drĂŠbt Marie...
301
01:02:30,739 --> 01:02:33,366
Du mangler et tĂžrklĂŠde.
302
01:03:57,158 --> 01:04:00,537
Der er en lille pige her.
Jeg har set hende.
303
01:04:24,394 --> 01:04:27,814
Jeg bliver sÄ glad hver juleaften
304
01:04:28,023 --> 01:04:31,777
For da blev Jesus fĂždt
305
01:04:31,985 --> 01:04:36,197
Da lyste stjernen, som en sol
306
01:04:36,406 --> 01:04:40,285
Og engle sang sÄ sÞdt
307
01:04:40,451 --> 01:04:44,706
Da tĂŠnder moder alle lys
308
01:04:44,915 --> 01:04:49,169
SĂ„ ingen krog er mark.
309
01:04:49,377 --> 01:04:52,130
Hvor synger du flot.
310
01:04:54,132 --> 01:04:56,509
Hej.
311
01:04:56,718 --> 01:04:59,345
Hej.
312
01:05:03,266 --> 01:05:05,936
Jeg elsker den her.
313
01:05:19,950 --> 01:05:22,828
Det var ikke meningen.
314
01:05:23,036 --> 01:05:28,917
Det gĂžr ikke noget.
Hvad har du lyst til nu?
315
01:05:32,128 --> 01:05:38,384
Og heksen sagde: "Du skal fÄ alle de
rapunsler, du vil, pÄ en betingelse".
316
01:05:38,551 --> 01:05:40,721
"Du skal give mig barnet, du venter".
317
01:05:51,732 --> 01:05:55,276
Det er ikke sÄdan, hun ser ud.
318
01:05:56,402 --> 01:05:59,072
- Hvad mener du?
- Heksen.
319
01:05:59,280 --> 01:06:03,451
Hun ser ikke sÄdan ud
i virkeligheden.
320
01:06:10,876 --> 01:06:13,378
Blev du ogsÄ lÄst inde?
321
01:06:20,886 --> 01:06:24,305
Hun kan ikke gĂžre dig noget lĂŠngere.
322
01:06:35,316 --> 01:06:37,736
SÄ, sÄ.
323
01:06:46,036 --> 01:06:49,455
Giv slip.
324
01:06:52,793 --> 01:06:55,420
Slip mig!
325
01:07:00,175 --> 01:07:02,343
Undskyld.
326
01:07:21,487 --> 01:07:23,489
Hvem er du?
327
01:07:24,490 --> 01:07:28,078
Hvad mener du?
328
01:07:28,286 --> 01:07:30,496
Vis mig dit smykke.
329
01:07:33,291 --> 01:07:36,878
Vis det! Vis mig det!
330
01:07:44,344 --> 01:07:47,513
Hvor er det andet?
331
01:07:52,560 --> 01:07:55,396
Hvorfor er du kommet tilbage?
332
01:08:02,779 --> 01:08:05,698
Hvad vil du, Marie?
333
01:08:07,242 --> 01:08:09,577
Jeg er ikke Marie.
334
01:08:16,626 --> 01:08:19,212
Nej! Stop!
335
01:08:20,546 --> 01:08:23,216
Jeg vil ikke!
336
01:08:25,676 --> 01:08:28,679
Marie! Marie!
337
01:09:03,339 --> 01:09:07,802
Nej! Jeg vil ikke ned i kĂŠlderen!
338
01:09:11,681 --> 01:09:15,143
Nej. Jeg vil ikke!
339
01:09:17,728 --> 01:09:23,109
Se! Det er dig! Hun malede dig.
340
01:10:14,827 --> 01:10:16,746
Nej!
341
01:11:39,079 --> 01:11:41,747
Marie...
342
01:11:41,914 --> 01:11:44,334
Kom frem!
343
01:11:50,548 --> 01:11:53,593
Jeg ved, at du er her.
344
01:12:13,071 --> 01:12:15,365
Nej!
345
01:12:24,374 --> 01:12:27,210
Hvad vil du?
346
01:12:29,545 --> 01:12:34,092
Hvad vil du, Marie?
Hvad vil du?
347
01:12:34,300 --> 01:12:37,595
Jeg er ikke Marie.
348
01:12:57,948 --> 01:13:01,244
Mor... Det er bare mig.
349
01:13:01,452 --> 01:13:04,205
Cathrine.
350
01:13:09,169 --> 01:13:12,130
Nej!
351
01:14:53,981 --> 01:14:55,775
Hej.
352
01:14:58,403 --> 01:15:01,697
Bor du i heri nĂŠrheden?
353
01:15:01,947 --> 01:15:03,783
Skal du ikke klĂŠde dig ud?
354
01:15:48,035 --> 01:15:50,746
Mor.
355
01:15:53,291 --> 01:15:56,043
Jeg har drĂŠbt mor.
356
01:15:56,252 --> 01:15:59,129
Kom.
357
01:17:53,578 --> 01:17:58,958
Han fĂžrte hende til sit rige,
hvor de blev modtaget med glĂŠde.
358
01:18:01,752 --> 01:18:05,673
Rapunsel og prinsen
faldt hinanden om halsen.
359
01:18:05,881 --> 01:18:09,677
Og sÄ levede de lykkeligt
til deres dages ende.
360
01:18:09,885 --> 01:18:15,391
Og snip, snap, snude,
sÄ var eventyret ude.
361
01:18:28,904 --> 01:18:32,617
Og sÄ var heksen vÊk!
362
01:18:33,659 --> 01:18:37,455
Ja, sÄ var heksen vÊk.
363
01:19:31,216 --> 01:19:34,970
OversĂŠttelse: Jeanette Petersen
25644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.