Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,744 --> 00:00:17,946
A film by Luis Estrada
2
00:00:22,122 --> 00:00:23,419
POLITICAL CONSTITUTION...
3
00:00:23,457 --> 00:00:25,221
...OF THE UNITED STATES OF MEXICO
4
00:02:44,865 --> 00:02:49,132
HEROD'S LAW
5
00:02:49,936 --> 00:02:53,930
My God, they lynched a mayor
just when the president...
6
00:02:53,974 --> 00:02:57,376
...is talking about modernity
and social peace.
7
00:02:57,644 --> 00:02:59,510
Don't fuck this up, Lopez.
8
00:02:59,546 --> 00:03:01,310
Don't worry, Mr. Governor.
9
00:03:01,715 --> 00:03:05,015
We've taken the necessary
steps to deal with it.
10
00:03:05,218 --> 00:03:08,017
I'm talking about the
presidency of Mexico, no less.
11
00:03:08,088 --> 00:03:12,389
If I'm not careful, that asshole
Ruiz Cortinez will beat me to it.
12
00:03:12,826 --> 00:03:14,851
I want to get through this clean.
13
00:03:14,895 --> 00:03:19,389
If I don't get at least a
ministry, I'm out of the game.
14
00:03:19,833 --> 00:03:22,029
Don't worry, general.
15
00:03:22,402 --> 00:03:26,396
I assure you that you are
valuable to the party.
16
00:03:27,107 --> 00:03:30,407
I'm going to be clear
about this, Lopez.
17
00:03:30,444 --> 00:03:33,470
If you want to be governor,
everything must be resolved.
18
00:03:33,513 --> 00:03:36,505
If people mention our state,
they must speak well of it.
19
00:03:36,950 --> 00:03:40,409
You know better than anyone
who elects who around here.
20
00:03:40,454 --> 00:03:43,913
If you want my job, don't give
me problems like San Pedro.
21
00:03:44,458 --> 00:03:47,826
Lynching a mayor
when president Aleman...
22
00:03:47,961 --> 00:03:50,760
...speaks of modernity
and social justice.
23
00:03:50,964 --> 00:03:52,932
Don't fuck this up, Ramirez.
24
00:03:53,133 --> 00:03:56,967
Don't worry, licenciado,
We'll find someone soon.
25
00:03:57,037 --> 00:03:58,937
This has to be solved today.
26
00:03:59,473 --> 00:04:01,874
I need to arrange things
with the governor.
27
00:04:02,509 --> 00:04:05,376
He clearly said that I've been chosen.
28
00:04:05,879 --> 00:04:07,438
Do get looking.
29
00:04:07,481 --> 00:04:09,176
Find me someone not too bright.
30
00:04:09,216 --> 00:04:11,844
He will hold the post
for three or four months.
31
00:04:11,885 --> 00:04:13,478
What do you think of him?
32
00:04:15,889 --> 00:04:16,879
Who's he?
33
00:04:16,923 --> 00:04:19,085
The least bad, but he's straight.
34
00:04:19,126 --> 00:04:21,288
He threatened to quit the party.
35
00:04:21,328 --> 00:04:22,921
No, no.
36
00:04:23,130 --> 00:04:25,792
- And this?
- That's "Sticky Fingers".
37
00:04:25,932 --> 00:04:29,869
I doubt he'd accept a shitty
job like mayor of San Pedro.
38
00:04:31,505 --> 00:04:33,940
And this one that looks like
Tin Tan. Vargas?
39
00:04:34,007 --> 00:04:36,999
He's been in the party
for years. He joined when I did.
40
00:04:37,043 --> 00:04:39,102
He's a good man. He'll probably accept.
41
00:04:39,513 --> 00:04:41,174
What do you mean "good man?"
42
00:04:41,214 --> 00:04:42,807
I mean he's stupid.
43
00:04:44,217 --> 00:04:46,811
He's the one. Go and get him.
44
00:04:47,020 --> 00:04:49,648
Institutional Revolutionary
Party - Juan Vargas
45
00:05:18,018 --> 00:05:20,112
CLEANING DEPARTMENT SUPERVISOR
46
00:05:23,523 --> 00:05:25,116
Hey!
47
00:05:29,696 --> 00:05:31,289
Good morning.
48
00:05:33,200 --> 00:05:34,793
Ramirez?
49
00:05:35,535 --> 00:05:37,003
Ramirez!
50
00:05:37,037 --> 00:05:40,337
Fucking Vargas, you have to
call me licenciado now. Okay?
51
00:05:41,541 --> 00:05:43,839
It's been a long time.
Is that car yours?
52
00:05:43,910 --> 00:05:45,378
Yes.
53
00:05:45,412 --> 00:05:48,143
Licenciado Lopez sent me.
He wants a word with you.
54
00:05:48,248 --> 00:05:49,841
The governor's secretary?
55
00:05:51,251 --> 00:05:52,844
What about?
56
00:05:53,253 --> 00:05:55,517
You're in a fine mess.
57
00:05:56,056 --> 00:05:57,649
Hurry up. He's waiting for us.
58
00:06:07,067 --> 00:06:08,660
Go in.
59
00:06:10,003 --> 00:06:11,596
Wait for me here.
60
00:06:11,972 --> 00:06:13,565
And behave, asshole.
61
00:06:47,007 --> 00:06:49,601
Well, tell him I'll call him.
62
00:06:52,112 --> 00:06:53,580
Good afternoon, Vargas.
63
00:06:53,613 --> 00:06:55,604
- It's an honor, licenciado.
- Sit down.
64
00:06:57,050 --> 00:06:59,109
I'll be straight with you, Vargas.
65
00:06:59,653 --> 00:07:02,054
As you know, modernity...
66
00:07:03,456 --> 00:07:05,185
...has at last come to our country.
67
00:07:05,458 --> 00:07:08,553
We must embody the ideals
of the Revolution...
68
00:07:08,595 --> 00:07:11,758
...make president Aleman's
words a reality.
69
00:07:11,965 --> 00:07:15,026
Help the country advance,
stamp out corruption...
70
00:07:15,068 --> 00:07:18,561
...especially the mess caused
by those who don't agree.
71
00:07:19,873 --> 00:07:23,468
Certain government workers
don't understand this.
72
00:07:23,877 --> 00:07:25,902
They took advantage to make business...
73
00:07:25,979 --> 00:07:27,970
...and grow rich at the nation's cost.
74
00:07:28,882 --> 00:07:31,374
This country needs true patriots.
75
00:07:32,118 --> 00:07:34,917
- People like you.
- Thanks, licenciado.
76
00:07:37,324 --> 00:07:39,418
I'm going to need your help.
77
00:07:40,994 --> 00:07:42,894
Just tell me who I have to kill.
78
00:07:44,230 --> 00:07:46,995
No, no, Vargas. Times have changed.
79
00:07:48,335 --> 00:07:51,305
You heard what happened in
San Pedro de los Saguaros?
80
00:07:51,504 --> 00:07:54,997
The people rioted, there was
some kind of problem...
81
00:07:55,208 --> 00:07:58,007
...and there's nobody in charge.
We have to appoint...
82
00:07:58,044 --> 00:08:03,380
...a temporary mayor who will
keep order until the elections.
83
00:08:04,651 --> 00:08:06,244
Right.
84
00:08:09,956 --> 00:08:12,254
And how can I help, licenciado?
85
00:08:13,159 --> 00:08:17,062
You came short, Ramirez.
Don't be a fool, Vargas.
86
00:08:17,097 --> 00:08:21,000
The party has noticed you
and I'm informing you...
87
00:08:21,067 --> 00:08:24,162
...that you are to
be temporary mayor...
88
00:08:24,204 --> 00:08:26,298
...of San Pedro de los Saguaros.
89
00:08:27,173 --> 00:08:28,868
Mayor? Me?
90
00:08:28,975 --> 00:08:32,878
So you see how the Revolution
is fair with people like you.
91
00:08:33,013 --> 00:08:36,472
I trust you totally, Vargas.
92
00:08:36,983 --> 00:08:38,144
I trust you totally.
93
00:08:38,184 --> 00:08:41,176
This is a real opportunity,
maybe even the start...
94
00:08:41,221 --> 00:08:44,657
...of a great political career.
That's right, isn't it?
95
00:08:44,691 --> 00:08:48,889
Go to San Pedro
and fulfill president Aleman's...
96
00:08:48,928 --> 00:08:50,919
...and governor Sanchez's promises:
97
00:08:51,097 --> 00:08:53,532
Modernity and social justice.
98
00:08:54,134 --> 00:08:57,195
But listen, I don't want any problems.
99
00:08:57,237 --> 00:08:59,535
If they mention
San Pedro de los Saguaros...
100
00:08:59,606 --> 00:09:02,632
...in the capital,
they'd better say nice things.
101
00:09:03,143 --> 00:09:05,908
No messing things up. Understood?
102
00:09:05,945 --> 00:09:08,937
Don't worry, licenciado.
How can I thank you?
103
00:09:09,783 --> 00:09:12,081
Thank the party. Remember:
104
00:09:12,152 --> 00:09:15,144
"We owe everything to the party".
105
00:09:16,056 --> 00:09:17,649
Even better.
106
00:09:18,391 --> 00:09:19,984
Here, take this.
107
00:09:20,794 --> 00:09:23,786
Governor Sanchez himself
gave it to me...
108
00:09:24,397 --> 00:09:28,265
...so it's sure to bring you
good luck. There.
109
00:09:29,269 --> 00:09:30,964
Thank you, licenciado.
110
00:09:31,404 --> 00:09:34,203
Now all you have to do is go to work.
111
00:09:34,274 --> 00:09:35,867
Yes, sir.
112
00:09:36,776 --> 00:09:39,370
Ramirez, brother, thank you.
113
00:09:39,879 --> 00:09:41,711
- Thank you.
- Licenciado!
114
00:09:41,781 --> 00:09:44,216
Thank you, licenciado.
Excuse me, licenciado.
115
00:09:56,896 --> 00:09:58,489
Here you go, Ramirez.
116
00:09:58,998 --> 00:10:01,490
President Aleman
gave me this as a gift.
117
00:10:02,302 --> 00:10:05,431
Now it's yours
for finding me that fool.
118
00:10:18,151 --> 00:10:22,816
Nothing more and nothing
less than mayor, honey.
119
00:10:24,524 --> 00:10:28,427
Finally, after so many years
in that party.
120
00:10:28,528 --> 00:10:31,122
It was about time something
good happened to us.
121
00:10:31,331 --> 00:10:32,924
Are you happy, sweetheart?
122
00:10:36,369 --> 00:10:39,339
And this is just the start. You'll see.
123
00:10:39,873 --> 00:10:42,342
If I do well,
next stop is state deputy.
124
00:10:42,542 --> 00:10:45,637
Then congressman, my golden dream.
125
00:10:47,547 --> 00:10:51,541
Imagine your name on a plaque
in the National Congress.
126
00:10:52,385 --> 00:10:54,251
Maybe something else.
127
00:10:54,754 --> 00:10:58,349
Imagine this: Senator and Mrs. Vargas.
128
00:10:58,758 --> 00:11:00,283
That doesn't sound bad.
129
00:11:00,527 --> 00:11:02,996
Not bat at all, Mrs. Senator.
130
00:11:03,897 --> 00:11:05,490
Not bad at all.
131
00:11:15,308 --> 00:11:20,212
Excuse me. How far is it to
San Pedro de los Saguaros?
132
00:12:01,221 --> 00:12:02,814
Good afternoon.
133
00:12:04,390 --> 00:12:06,518
Excuse me, do you speak Spanish?
134
00:12:07,393 --> 00:12:09,020
I think we're lost.
135
00:12:09,395 --> 00:12:12,421
How far is it to
San Pedro de los Saguaros?
136
00:12:12,498 --> 00:12:14,091
It's right here.
137
00:12:15,101 --> 00:12:17,900
You must be the new mayor.
138
00:12:19,906 --> 00:12:22,238
I've been waiting for you
since yesterday.
139
00:12:22,942 --> 00:12:26,242
I am Carlos Pek, your secretary.
140
00:12:27,447 --> 00:12:29,245
Juan Vargas, at your service.
141
00:12:29,616 --> 00:12:33,416
President Aleman and
governor Sanchez sent me...
142
00:12:34,120 --> 00:12:36,919
...to bring modernity
and social justice.
143
00:12:39,425 --> 00:12:41,018
We've arrived.
144
00:12:46,432 --> 00:12:48,025
Welcome, madam.
145
00:12:51,671 --> 00:12:53,264
Here?
146
00:13:00,013 --> 00:13:01,572
TOWN HALL
147
00:13:10,490 --> 00:13:13,425
You should go and see
your office, Juan.
148
00:13:13,626 --> 00:13:16,618
What for? This is enough for me.
149
00:13:17,497 --> 00:13:19,295
A fucking little backwater.
150
00:13:19,632 --> 00:13:21,930
We're better off in the garbage dump.
151
00:13:22,035 --> 00:13:23,935
No, don't say that.
152
00:13:24,837 --> 00:13:27,704
You were nobody at the dump,
here you are the chief.
153
00:13:29,709 --> 00:13:31,734
You are the mayor.
154
00:13:33,346 --> 00:13:37,010
Didn't you hear how they
even called you licenciado?
155
00:13:37,517 --> 00:13:39,611
He did call me licenciado, didn't he?
156
00:13:39,652 --> 00:13:41,245
Yes.
157
00:13:41,854 --> 00:13:44,414
Do you honestly think
we are better off here?
158
00:13:44,524 --> 00:13:46,322
Of course, honey.
159
00:13:46,926 --> 00:13:50,328
Don't you see?
Here we're important people.
160
00:13:51,264 --> 00:13:56,031
This is just the start,
but we have to be very, very...
161
00:13:57,637 --> 00:13:59,230
...smart.
162
00:14:00,873 --> 00:14:02,466
Good morning.
163
00:14:09,382 --> 00:14:10,975
Pek? Pek?
164
00:14:12,485 --> 00:14:14,681
Word is out that there's a new mayor.
165
00:14:14,887 --> 00:14:17,379
Everyone wants their affairs deal with.
166
00:14:18,591 --> 00:14:20,685
Please tell them I'll see them later.
167
00:14:46,319 --> 00:14:48,413
Alright, let's get to work.
168
00:14:52,024 --> 00:14:53,423
What's this, Pek?
169
00:14:53,459 --> 00:14:55,621
Unresolved matters, licenciado.
170
00:14:55,828 --> 00:14:59,264
There are many others,
but these are the most urgent.
171
00:15:00,967 --> 00:15:04,665
These are agrarian problems,
this is the...
172
00:15:04,771 --> 00:15:08,264
You know something, Pek?
We should take a stroll...
173
00:15:08,608 --> 00:15:12,272
...so I can get to know
the place. Don't you think so?
174
00:15:12,578 --> 00:15:14,910
The village is very small, licenciado.
175
00:15:15,782 --> 00:15:18,717
We come to less than 100 inhabitants...
176
00:15:19,485 --> 00:15:21,920
...most of us are Indians who...
177
00:15:22,522 --> 00:15:25,389
...have lived here all our lives.
178
00:15:25,591 --> 00:15:27,184
Good morning.
179
00:15:28,795 --> 00:15:30,786
Don't be offended, licenciado.
180
00:15:31,431 --> 00:15:33,422
They are good people...
181
00:15:34,000 --> 00:15:36,094
...but most of them...
182
00:15:36,602 --> 00:15:38,730
...don't even speak Spanish.
183
00:15:39,338 --> 00:15:40,601
Really?
184
00:15:40,640 --> 00:15:42,608
Don't they learn it at school?
185
00:15:42,842 --> 00:15:44,435
Licenciado.
186
00:15:45,344 --> 00:15:46,937
Look.
187
00:15:48,347 --> 00:15:50,543
That was the school.
188
00:15:51,517 --> 00:15:52,484
What happened?
189
00:15:52,518 --> 00:15:55,510
They built it in the days
of Tata Cardenas.
190
00:15:55,655 --> 00:15:57,521
When the government changed...
191
00:15:57,657 --> 00:16:01,252
...they stopped paying the
teacher and one day he left.
192
00:16:02,762 --> 00:16:04,753
The same old story, licenciado.
193
00:16:05,097 --> 00:16:08,590
What about the doors,
the windows and everything?
194
00:16:08,668 --> 00:16:10,966
That was one of your colleagues.
195
00:16:11,170 --> 00:16:12,433
What did he do?
196
00:16:12,472 --> 00:16:15,635
One day, the bastard sold them
along with the blackboard...
197
00:16:15,675 --> 00:16:17,803
...benches and everything of value.
198
00:16:17,877 --> 00:16:19,174
Just like that?
199
00:16:19,212 --> 00:16:22,477
He didn't sell the walls 'cause
nobody wanted to buy them.
200
00:16:23,182 --> 00:16:27,619
He'd have sold the whole
village given the chance.
201
00:16:29,522 --> 00:16:34,688
This has happened with every
mayor we've had, licenciado.
202
00:16:36,195 --> 00:16:39,392
Listen, Pek. What happened
to my predecessor?
203
00:16:39,432 --> 00:16:41,025
Why did he quit?
204
00:16:42,635 --> 00:16:44,228
Licenciado...
205
00:16:45,705 --> 00:16:47,298
Didn't they tell you?
206
00:16:47,607 --> 00:16:49,803
They cut his head off with a machete!
207
00:16:50,309 --> 00:16:51,902
What?
208
00:16:53,212 --> 00:16:56,079
They cut it off, and that's
not the end of the story...
209
00:16:56,115 --> 00:16:57,708
...of the mayors of San Pedro.
210
00:16:58,217 --> 00:17:01,653
Another was hanged,
another almost burned alive.
211
00:17:01,854 --> 00:17:04,346
Three mayors killed in 5 years.
212
00:17:05,658 --> 00:17:07,285
Why would they send me?
213
00:17:08,160 --> 00:17:09,753
I don't know...
214
00:17:09,962 --> 00:17:13,159
...but they must have done
something wrong, right?
215
00:17:14,166 --> 00:17:15,759
Who knows? But...
216
00:17:16,302 --> 00:17:17,895
...just in case.
217
00:17:27,213 --> 00:17:28,806
Good morning.
218
00:17:32,718 --> 00:17:34,243
What's this, Pek?
219
00:17:34,287 --> 00:17:35,880
Manslaughter.
220
00:17:40,893 --> 00:17:44,591
Licenciado Vargas. This is Dr. Morales.
221
00:17:46,232 --> 00:17:48,496
- Pleased to meet you, doctor.
- Six bullets.
222
00:17:48,901 --> 00:17:51,393
This, like all the problems
in San Pedro...
223
00:17:51,571 --> 00:17:55,030
...is due to that brothel.
I suppose you know it.
224
00:17:55,241 --> 00:17:56,709
No, no.
225
00:17:56,742 --> 00:18:00,542
With this are eight dead men,
not counting the diseases...
226
00:18:00,580 --> 00:18:02,878
...half the village is infected with.
227
00:18:02,949 --> 00:18:05,145
Something must be done
about that place!
228
00:18:05,284 --> 00:18:09,721
Don't worry, doctor. I'll take
the necessary steps to close...
229
00:18:09,755 --> 00:18:11,689
It's your duty!
230
00:18:11,757 --> 00:18:13,885
I've only arrived. I promise...
231
00:18:13,960 --> 00:18:15,553
Look, it's very easy.
232
00:18:15,761 --> 00:18:19,595
Do your job and I assure you
everything will be fine.
233
00:18:19,765 --> 00:18:23,861
If not, I promise you'll regret
ever coming to San Pedro.
234
00:18:32,378 --> 00:18:34,369
Who's this man, Pek?
235
00:18:34,714 --> 00:18:39,208
Dr. Morales is someone
to watch out for, licenciado.
236
00:18:39,785 --> 00:18:43,585
He's been the PAN candidate
for mayor four times...
237
00:18:43,789 --> 00:18:46,087
...and always complains about fraud.
238
00:18:46,626 --> 00:18:48,219
Can you believe it?
239
00:18:48,694 --> 00:18:53,291
From now on, he's going to be
your worst nightmare.
240
00:18:54,300 --> 00:18:55,893
So it seems.
241
00:18:56,302 --> 00:18:57,929
You can't imagine it.
242
00:19:00,439 --> 00:19:02,032
What shall we do, Pek?
243
00:19:02,241 --> 00:19:03,834
He had no relatives.
244
00:19:04,243 --> 00:19:05,836
I suppose it's up to us.
245
00:19:43,015 --> 00:19:44,779
We don't open until eight.
246
00:19:53,693 --> 00:19:55,491
I want to speak with your boss.
247
00:19:55,528 --> 00:19:56,859
She's sleeping.
248
00:19:56,896 --> 00:19:58,990
Tell her it's the new mayor.
249
00:20:00,399 --> 00:20:01,992
Wait here.
250
00:20:10,509 --> 00:20:12,102
She says you can come in.
251
00:20:27,927 --> 00:20:31,158
Miss, ah, how much are you charging?
252
00:20:38,471 --> 00:20:40,064
What can I do for you?
253
00:20:41,140 --> 00:20:46,078
Good morning. Sorry to wake
you up at this hour, dona...
254
00:20:46,445 --> 00:20:48,743
- Lupe.
- Juan Vargas, at your service.
255
00:20:48,881 --> 00:20:51,350
Sit down, licenciado. You, get lost.
256
00:20:51,951 --> 00:20:53,544
Sit down.
257
00:20:54,954 --> 00:20:56,513
Fancy a drink?
258
00:20:56,555 --> 00:20:58,455
Not during working hours.
259
00:20:59,492 --> 00:21:02,086
Well, a little shot never did any harm.
260
00:21:03,829 --> 00:21:05,888
So you're the new mayor.
261
00:21:06,432 --> 00:21:08,093
At your service, madam.
262
00:21:08,434 --> 00:21:10,095
And the thing is...
263
00:21:12,905 --> 00:21:14,498
How can I say?
264
00:21:15,107 --> 00:21:19,908
Seems that a few people aren't
happy about your business.
265
00:21:21,113 --> 00:21:25,016
Ah, licenciado,
you're just like the others...
266
00:21:26,919 --> 00:21:30,116
...coming here for your bribe, right?
267
00:21:34,927 --> 00:21:36,952
No, madam, nothing of the kind.
268
00:21:37,530 --> 00:21:40,830
- It's just that people...
- People or Dr. Morales?
269
00:21:40,933 --> 00:21:44,028
That old son of a bitch
won't leave me alone.
270
00:21:44,069 --> 00:21:47,130
He turns the Indians
and everyone against me.
271
00:21:47,173 --> 00:21:50,871
It's not just the doctor.
There's a corpse outside.
272
00:21:50,943 --> 00:21:52,934
Someone who was shot here yesterday.
273
00:21:52,978 --> 00:21:54,571
A corpse?
274
00:21:55,548 --> 00:21:58,142
No, licenciado,
someone's pulling your leg.
275
00:21:58,184 --> 00:22:01,119
- Nothing happened here.
- The thing is...
276
00:22:01,187 --> 00:22:04,179
No, licenciado, everything is in order.
277
00:22:04,490 --> 00:22:06,982
Don Alfredo Garcia,
who was mayor before you...
278
00:22:07,026 --> 00:22:09,085
...gave me all the permits.
279
00:22:09,895 --> 00:22:12,489
Are you going to take this or not?
280
00:22:12,998 --> 00:22:16,491
No, madam. There are things
which one can't do.
281
00:22:16,635 --> 00:22:21,505
Why the hell not? You're
all the same, licenciado.
282
00:22:21,540 --> 00:22:25,135
You're not telling me you're different.
283
00:22:25,511 --> 00:22:27,502
No, dona Lupe, how can you say that?
284
00:22:28,013 --> 00:22:31,813
I must shut this place down
for the good of the village.
285
00:22:35,521 --> 00:22:37,148
Look, you fucking idiot.
286
00:22:38,424 --> 00:22:41,792
Let's stop this right now. If
you have anything else to say...
287
00:22:41,827 --> 00:22:44,728
...tell it to the priest.
He calls the shots here.
288
00:22:45,064 --> 00:22:47,761
- The priest?
- Yes, the priest, you heard me.
289
00:22:47,867 --> 00:22:51,565
- Get out of here!
- Excuse me for bothering you.
290
00:22:51,637 --> 00:22:53,298
- Scram.
- Excuse me.
291
00:22:53,339 --> 00:22:55,034
- Get going.
- Goodbye.
292
00:22:55,441 --> 00:22:58,376
And you, idiots. Get inside.
What are you doing there?
293
00:23:00,813 --> 00:23:02,406
Excuse me, madam.
294
00:23:05,017 --> 00:23:07,987
Dona Lupe, what about the corpse?
295
00:23:08,888 --> 00:23:10,481
Stick it up your ass!
296
00:23:45,124 --> 00:23:46,717
Let's see, pal.
297
00:23:49,461 --> 00:23:51,054
There you go.
298
00:23:53,966 --> 00:23:55,764
You said so yourself, father.
299
00:23:56,335 --> 00:23:59,134
The flesh is weak and
there is much temptation.
300
00:23:59,171 --> 00:24:01,765
Yes, but you get carried away.
301
00:24:02,074 --> 00:24:06,568
- But, father, you know.
- What does your husband say?
302
00:24:06,612 --> 00:24:08,876
Nothing. He doesn't
pay me any attention.
303
00:24:08,914 --> 00:24:10,507
Ego te absolvum.
304
00:24:11,016 --> 00:24:15,078
For penitence say 3
Holy Fathers and 3 Hail Marys.
305
00:24:15,387 --> 00:24:19,585
Oh, and give me a peso
for every one of your sins.
306
00:24:36,308 --> 00:24:38,402
- Good morning.
- Good morning.
307
00:24:39,745 --> 00:24:41,338
Chencha.
308
00:24:49,822 --> 00:24:51,415
May I help you?
309
00:24:52,825 --> 00:24:54,452
Good morning, Father.
310
00:24:55,861 --> 00:24:58,956
I'm Juan Vargas, at your
service. The new mayor.
311
00:24:59,231 --> 00:25:02,565
I know that. I was going
to come and see you, but...
312
00:25:02,801 --> 00:25:05,964
...I've had a lot of work.
What can I do for you?
313
00:25:06,171 --> 00:25:08,367
I've got a lot of problems, father.
314
00:25:09,675 --> 00:25:12,269
- Spiritual ones?
- I wish they were.
315
00:25:13,178 --> 00:25:15,943
I've got a corpse outside.
I just saw dona Lupe.
316
00:25:15,981 --> 00:25:18,780
- She told me to talk to you.
- Not in here.
317
00:25:19,785 --> 00:25:21,378
We better go outside.
318
00:25:27,126 --> 00:25:28,719
Hey, my son...
319
00:25:29,194 --> 00:25:33,097
...how much does a Packard
like this go for?
320
00:25:34,633 --> 00:25:36,192
I really don't know, father.
321
00:25:36,235 --> 00:25:39,694
But what shall we do about the
corpse? He's starting to stink.
322
00:25:40,906 --> 00:25:44,900
That's the authorities' problem.
I just do the blessing.
323
00:25:47,646 --> 00:25:49,705
What about the brothel, father?
324
00:25:49,915 --> 00:25:52,885
Dona Lupe said
you'd given her permission.
325
00:25:52,918 --> 00:25:54,716
Ah, dona Lupe!
326
00:25:55,220 --> 00:25:57,018
Did you two work something out?
327
00:25:57,056 --> 00:25:58,182
What?
328
00:25:58,223 --> 00:26:00,749
Did you come to an agreement?
329
00:26:01,160 --> 00:26:03,128
Father, I'm not like that.
330
00:26:03,162 --> 00:26:05,187
- Ah, come on.
- I swear it, father.
331
00:26:05,264 --> 00:26:06,823
Don't swear!
332
00:26:06,865 --> 00:26:09,459
You think this shepherd
doesn't know his flock?
333
00:26:10,869 --> 00:26:14,703
Well, she did make me an offer,
but that's not why I came...
334
00:26:14,773 --> 00:26:16,571
...to San Pedro de los Saguaros.
335
00:26:16,675 --> 00:26:18,871
You should've taken the money.
336
00:26:19,211 --> 00:26:21,270
San Pedro lacks many things...
337
00:26:21,380 --> 00:26:24,873
...and dona Lupe performs
an important social function.
338
00:26:25,384 --> 00:26:28,183
That's five pesos for the blessings.
339
00:26:33,725 --> 00:26:35,318
Thanks, father.
340
00:26:51,443 --> 00:26:53,741
Being mayor is exhausting, Pek.
341
00:26:55,214 --> 00:26:57,546
I never imagined
it would be so difficult.
342
00:26:57,816 --> 00:26:59,750
It's been a bad day, licenciado.
343
00:27:00,252 --> 00:27:04,211
But don't give up. It's a matter
of solving the problems...
344
00:27:04,256 --> 00:27:05,849
...bit by bit.
345
00:27:06,758 --> 00:27:10,126
You know what? Just before I
came here, I heard a speech...
346
00:27:10,162 --> 00:27:13,564
...by the president that gave
me some ideas, it could work.
347
00:27:14,066 --> 00:27:15,659
Tell me what you think.
348
00:27:17,102 --> 00:27:18,695
First...
349
00:27:19,271 --> 00:27:21,069
...we'd have to fix the school.
350
00:27:21,773 --> 00:27:24,606
Then pave the streets,
install drainage.
351
00:27:24,676 --> 00:27:26,075
People just shit in...
352
00:27:26,111 --> 00:27:28,671
If you'll allow me
a few words, licenciado.
353
00:27:28,714 --> 00:27:31,274
Wait. Don't distract me,
I'll loose the ideas.
354
00:27:33,285 --> 00:27:37,586
Something grand so that
people will remember us.
355
00:27:38,290 --> 00:27:42,625
A dam or a highway linking
San Pedro de los Saguaros...
356
00:27:42,694 --> 00:27:44,788
...to the capital. What do you think?
357
00:27:47,299 --> 00:27:49,427
They're great ideas, licenciado...
358
00:27:49,835 --> 00:27:52,202
...but there's a problem.
359
00:27:52,738 --> 00:27:54,331
What?
360
00:27:59,711 --> 00:28:01,236
Seven pesos.
361
00:28:01,647 --> 00:28:03,741
It's all that's left of the budget.
362
00:28:05,150 --> 00:28:06,743
The last mayor...
363
00:28:07,786 --> 00:28:09,379
...he spent it.
364
00:28:10,656 --> 00:28:13,148
And since then, they haven't
given us anything.
365
00:28:13,792 --> 00:28:16,591
I thought maybe they'd sent
something with you.
366
00:28:24,303 --> 00:28:25,896
I'm not hungry.
367
00:28:28,674 --> 00:28:31,371
You're not going to solve
anything this way, Juan.
368
00:28:32,277 --> 00:28:34,302
We have to think something.
369
00:28:35,380 --> 00:28:37,576
You can't go back to the garbage dump.
370
00:28:38,383 --> 00:28:40,477
Without money I can't do anything.
371
00:28:44,489 --> 00:28:48,016
Go and see licenciado Lopez
first thing tomorrow.
372
00:28:48,393 --> 00:28:49,952
Tell him about the problems...
373
00:28:49,995 --> 00:28:52,293
...and ask him for a larger budget.
374
00:28:52,898 --> 00:28:55,333
But he told me he didn't
want any problems.
375
00:28:55,500 --> 00:28:59,334
But he didn't tell you where
he was sending us either.
376
00:28:59,905 --> 00:29:02,431
Go see him, play the martyr.
377
00:29:03,442 --> 00:29:06,776
Take him a present, that always works.
378
00:29:09,348 --> 00:29:10,975
I know just what to give him.
379
00:29:11,683 --> 00:29:14,311
In conclusion, president
Miguel Aleman declared...
380
00:29:14,353 --> 00:29:18,119
...to the workers and peasants
sectors that this devaluation...
381
00:29:18,156 --> 00:29:21,649
...was painful but necessary,
and insisted that by facing...
382
00:29:21,693 --> 00:29:25,152
...our problems, we guarantee
a bright future for everyone.
383
00:29:25,464 --> 00:29:28,661
No doubt there are people who
knows how to do things well.
384
00:29:29,468 --> 00:29:33,666
How can I tell licenciado Lopez
I can't do the job?
385
00:29:34,573 --> 00:29:36,507
I'm sticking out my neck.
386
00:29:38,410 --> 00:29:40,105
I'd rather be in your shoes.
387
00:29:40,312 --> 00:29:43,873
Eat and sleep, sleep and eat.
Eat and sleep.
388
00:29:44,316 --> 00:29:45,909
That's life.
389
00:29:55,794 --> 00:29:57,387
Fuck it!
390
00:30:29,828 --> 00:30:32,820
- What?
- What happened to your car?
391
00:30:33,832 --> 00:30:35,630
That junk heap broke down.
392
00:30:36,335 --> 00:30:38,326
Let's see if I can help you.
393
00:30:42,841 --> 00:30:44,434
Get in.
394
00:30:47,546 --> 00:30:49,139
Start it up.
395
00:30:55,354 --> 00:30:56,947
Stop, stop.
396
00:30:58,357 --> 00:31:00,519
I think the engine's fucked.
397
00:31:01,126 --> 00:31:02,651
Don't tell me.
398
00:31:02,694 --> 00:31:04,822
It can be fixed, but...
399
00:31:05,497 --> 00:31:07,192
...it won't be cheap.
400
00:31:07,833 --> 00:31:09,801
Go ahead. I'll pay anything.
401
00:31:19,044 --> 00:31:20,637
Again, carefully.
402
00:31:24,549 --> 00:31:26,142
He who knows, knows.
403
00:31:26,551 --> 00:31:28,144
What do you say?
404
00:31:28,520 --> 00:31:29,885
How much do I owe you?
405
00:31:29,921 --> 00:31:33,824
Hey, for a Mexican friend,
just 100 dollars.
406
00:31:34,059 --> 00:31:35,527
One hundred dollars?
407
00:31:35,560 --> 00:31:39,724
Shit, shit! But I don't
have that kind of money.
408
00:31:40,532 --> 00:31:43,263
- Look, this is all I have.
- And the pig?
409
00:31:43,535 --> 00:31:46,232
- No, it belongs to my boss.
- Well, give me that.
410
00:31:46,571 --> 00:31:50,439
But you'll leave me broke.
Look, this is what we'll do.
411
00:31:51,743 --> 00:31:55,646
Go to San Juan de los Camotes
and wait for me there.
412
00:31:55,947 --> 00:31:57,540
I'm the mayor, see?
413
00:31:57,649 --> 00:32:00,277
Emilio Gabriel Fernandez
Figueroa, at your service.
414
00:32:01,586 --> 00:32:03,179
I'll pay you there, okay?
415
00:32:07,426 --> 00:32:09,520
- What?
- I said it's okay, pal.
416
00:32:10,195 --> 00:32:13,495
Don't worry. We Mexicans
are people of our word.
417
00:32:13,532 --> 00:32:15,125
I'll pay you on time.
418
00:32:15,600 --> 00:32:17,193
Thanks a lot.
419
00:32:17,903 --> 00:32:19,496
Have a good trip.
420
00:32:28,113 --> 00:32:30,047
Fucking gringo, same as the rest.
421
00:32:30,449 --> 00:32:31,780
He wanted to trick us.
422
00:32:31,817 --> 00:32:36,755
But... they don't know that we
Mexicans are better fuckers.
423
00:32:38,824 --> 00:32:40,451
What's this, Vargas?
424
00:32:41,126 --> 00:32:43,424
A present from
San Pedro de los Saguaros.
425
00:32:43,462 --> 00:32:45,055
Get that swine out of here!
426
00:32:54,473 --> 00:32:56,066
So, what's new?
427
00:32:56,241 --> 00:32:59,575
Well, licenciado,
I don't know where to begin.
428
00:33:00,579 --> 00:33:04,447
I'd like to see if it's
possible for you...
429
00:33:04,483 --> 00:33:06,076
...to give me a bigger budget.
430
00:33:06,518 --> 00:33:10,785
No, no, Varguitas, no.
The elections are coming up...
431
00:33:10,822 --> 00:33:13,621
...and all the funds
must go to the party...
432
00:33:13,692 --> 00:33:15,421
...to that there are no surprises.
433
00:33:15,627 --> 00:33:20,224
Ask me for anything. Anything
at all, except that. Not now.
434
00:33:20,599 --> 00:33:23,000
Well, since you're giving
me the chance.
435
00:33:23,034 --> 00:33:25,435
How about moving me to another town?
436
00:33:25,637 --> 00:33:29,596
Fucking hell, you really
turned out to be a wise guy.
437
00:33:29,808 --> 00:33:32,539
No way. It's Herod's Law here.
438
00:33:32,644 --> 00:33:35,113
Either you fuck them or you get fucked.
439
00:33:36,648 --> 00:33:39,811
But there's no money left.
This makes it very difficult.
440
00:33:40,218 --> 00:33:41,686
We need so many things.
441
00:33:41,720 --> 00:33:44,155
Imagine if everyone asked me
the same as you.
442
00:33:44,222 --> 00:33:47,157
It'd never be enough. When
it runs out, it runs out.
443
00:33:48,727 --> 00:33:53,756
To be honest, licenciado, I
planned to do as you told me...
444
00:33:53,832 --> 00:33:57,427
...that modernity and
social justice stuff, but...
445
00:33:58,637 --> 00:34:01,163
...the truth is, it's difficult.
446
00:34:02,107 --> 00:34:04,371
I'll give you some advice. Sit down.
447
00:34:12,684 --> 00:34:14,277
Here you go.
448
00:34:14,686 --> 00:34:18,122
Those are the federal and state laws.
449
00:34:20,592 --> 00:34:23,186
- Do I have to read it all?
- No, no, Vargas.
450
00:34:23,228 --> 00:34:25,060
This will earn you your money.
451
00:34:25,096 --> 00:34:28,999
If you know how to use it,
you can get money out of all.
452
00:34:29,167 --> 00:34:32,159
You've got fines, taxes, license fees.
453
00:34:32,203 --> 00:34:35,662
Use the law to your benefit,
and you're made.
454
00:34:35,707 --> 00:34:40,440
Remember: In this country,
honesty gets you nowhere.
455
00:34:41,546 --> 00:34:43,446
You'll get me into deeper trouble.
456
00:34:43,515 --> 00:34:47,008
They don't respect
authority in San Pedro.
457
00:34:47,752 --> 00:34:49,345
Authority?
458
00:34:49,754 --> 00:34:52,348
Come here. I'll show you authority.
459
00:34:53,158 --> 00:34:54,751
Stand here.
460
00:34:56,528 --> 00:34:58,121
Hit me here.
461
00:34:58,229 --> 00:34:59,492
No, no, licenciado.
462
00:34:59,531 --> 00:35:02,990
Go on, man, don't be afraid.
Hit me here.
463
00:35:11,710 --> 00:35:13,678
Come here, Vargas.
464
00:35:16,314 --> 00:35:17,907
Did you understand?
465
00:35:17,983 --> 00:35:20,884
I'm your boss. Your superior. Get it?
466
00:35:21,653 --> 00:35:24,588
Anyone who breaks the law
is messing with authority.
467
00:35:24,623 --> 00:35:26,682
They'll be punished. I'm the authority.
468
00:35:27,659 --> 00:35:29,286
Got it?
469
00:35:29,995 --> 00:35:34,626
But the people in San Pedro
are wild, licenciado.
470
00:35:35,333 --> 00:35:39,099
Did you know they cut the
last mayor's head off?
471
00:35:39,437 --> 00:35:41,098
They cut his head off?
472
00:35:41,806 --> 00:35:43,399
That's easily solved.
473
00:35:51,416 --> 00:35:53,009
Take it.
474
00:35:53,618 --> 00:35:55,211
Go on, take it.
475
00:35:55,954 --> 00:35:58,980
If they threaten you with a
machete, show them the gun...
476
00:35:59,024 --> 00:36:01,254
...and see if they still
give you a hard time.
477
00:36:01,960 --> 00:36:04,895
Keep it, man, keep it. Put it away.
478
00:36:05,096 --> 00:36:06,689
Don't kill anyone.
479
00:36:06,765 --> 00:36:10,565
Remember, everything
in this book that says...
480
00:36:10,602 --> 00:36:14,903
...Executive, Legislative, and
Judicial Powers... that's you.
481
00:36:15,473 --> 00:36:20,070
The maximum authority of
San Pedro of whatever?
482
00:36:20,478 --> 00:36:21,741
De los Saguaros.
483
00:36:21,780 --> 00:36:24,408
San Pedro de los Aguados, you got it.
484
00:36:24,716 --> 00:36:26,309
Go on, and put the gun away.
485
00:36:28,620 --> 00:36:30,588
- Thank you, licenciado.
- There you go.
486
00:36:31,389 --> 00:36:35,792
Take this little book and
this gun and enforce authority.
487
00:36:35,994 --> 00:36:37,359
Thank you very much.
488
00:36:37,395 --> 00:36:38,988
- Excuse me.
- Go ahead.
489
00:37:07,859 --> 00:37:09,452
Gloria!
490
00:37:09,761 --> 00:37:11,354
Sweetheart, I'm back!
491
00:37:13,398 --> 00:37:15,662
- How did it go, my love?
- Very well.
492
00:37:15,867 --> 00:37:17,835
Are we moving to another village?
493
00:37:17,869 --> 00:37:19,462
No.
494
00:37:20,672 --> 00:37:22,663
Then they raised your budget?
495
00:37:23,007 --> 00:37:24,668
No, sweetheart, look.
496
00:37:26,878 --> 00:37:29,677
- What's that for?
- Lopez gave it to me.
497
00:37:30,882 --> 00:37:33,476
You're going to bring us problems.
498
00:37:33,518 --> 00:37:36,977
No, my love. On the contrary,
we'll solve them with this.
499
00:37:37,021 --> 00:37:40,423
I know how. I study the law
and learn to use the gun.
500
00:37:41,092 --> 00:37:44,323
Fine, but put it down.
It's making me nervous.
501
00:37:44,496 --> 00:37:46,396
My pistol makes you nervous?
502
00:37:51,903 --> 00:37:56,704
"This are crimes against
public order: Moral of fences...
503
00:37:56,908 --> 00:37:58,501
prostitution...
504
00:37:58,910 --> 00:38:01,743
endocinity...
505
00:38:01,846 --> 00:38:03,644
...and white slavery".
506
00:38:06,851 --> 00:38:08,444
Sweetheart!
507
00:38:08,853 --> 00:38:12,187
Sweetheart, do you know
what "en-do-ci-ni-ty" means?
508
00:38:13,558 --> 00:38:15,959
No, I don't. Let me sleep.
509
00:38:25,303 --> 00:38:26,862
You think I'm stupid?
510
00:38:26,905 --> 00:38:30,170
Always trying to sneak away, bitch!
511
00:38:30,909 --> 00:38:33,071
What were you thinking?
512
00:38:33,411 --> 00:38:37,905
Fuck! I just look away,
and you are trying to leave.
513
00:38:37,982 --> 00:38:39,882
What were you thinking?
514
00:38:42,086 --> 00:38:46,387
You think I'm stupid?
Get inside, you bitch!
515
00:38:49,928 --> 00:38:52,226
Ungrateful little tarts!
516
00:38:52,497 --> 00:38:54,898
Nobody else would feed the pigs.
517
00:38:55,133 --> 00:38:57,602
- There you go!
- Good morning, dona Lupe.
518
00:38:58,002 --> 00:38:59,595
Good morning.
519
00:38:59,804 --> 00:39:01,363
What do you want, bastard?
520
00:39:02,373 --> 00:39:06,241
With all due respect, I have
an order to close this house.
521
00:39:06,744 --> 00:39:09,907
According to the penal code,
you're breaking several laws.
522
00:39:09,948 --> 00:39:11,780
Selling alcohol without a license.
523
00:39:11,950 --> 00:39:13,884
Involvement in manslaughter...
524
00:39:14,085 --> 00:39:17,248
...plagiarism, kidnapping,
"lenocininity".
525
00:39:17,589 --> 00:39:20,752
Rape, corruption of minors, threats...
526
00:39:21,559 --> 00:39:24,893
...violation of the inhumation
laws, white slavery...
527
00:39:25,096 --> 00:39:28,361
...plus, beating your
employees like that.
528
00:39:29,367 --> 00:39:32,393
Look, this is my property,
right, licenciadito?
529
00:39:32,904 --> 00:39:36,966
In my house I'll beat up anyone
I fucking like, how about that?
530
00:39:37,008 --> 00:39:40,273
Look, dona Lupe.
Here you can read the laws...
531
00:39:40,478 --> 00:39:43,937
I don't give a shit
about your fucking laws!
532
00:39:43,982 --> 00:39:46,110
Please, dona Lupe, have some respect.
533
00:39:46,184 --> 00:39:48,278
I represent the nation's authority.
534
00:39:48,419 --> 00:39:50,285
- You don't get it!
- Dona Lupe...
535
00:39:50,321 --> 00:39:52,289
- You don't get it.
- Please, dona Lupe.
536
00:39:52,991 --> 00:39:54,584
Please, dona Lupe!
537
00:39:55,593 --> 00:39:58,290
I want us to communicate
like decent people. I...
538
00:39:59,530 --> 00:40:01,430
You think you scare me?
539
00:40:01,499 --> 00:40:03,968
You need balls to
use that gun, asshole!
540
00:40:04,002 --> 00:40:05,595
Please!
541
00:40:08,907 --> 00:40:13,538
You coward! Come back here,
you son of a fucking bitch!
542
00:40:13,611 --> 00:40:15,705
Come back, asshole!
543
00:40:16,014 --> 00:40:18,210
You son of a bitch!
544
00:40:19,517 --> 00:40:21,110
What's up, licenciado?
545
00:40:21,552 --> 00:40:24,146
If they ask for me,
tell them I've gone.
546
00:40:24,555 --> 00:40:27,047
No, that I don't work here anymore.
547
00:40:39,537 --> 00:40:41,335
Are you sure it was in the leg?
548
00:40:42,040 --> 00:40:43,838
I think so, sweetheart. Let's go.
549
00:40:45,276 --> 00:40:49,440
So what? That's what your
boss told you to do, right?
550
00:40:49,781 --> 00:40:51,545
Yes. Something like that.
551
00:40:52,150 --> 00:40:54,244
You're the authority, honey.
552
00:40:55,153 --> 00:40:56,746
They have to respect you.
553
00:40:57,088 --> 00:40:58,681
It's just that this lady...
554
00:40:59,290 --> 00:41:00,815
Let's see, here.
555
00:41:04,028 --> 00:41:05,621
Get back to work.
556
00:41:22,613 --> 00:41:25,412
- Is your idiot boss in?
- It's dona Lupe.
557
00:41:26,250 --> 00:41:27,843
Come in, come in.
558
00:41:32,824 --> 00:41:34,519
Good morning, dona Lupe.
559
00:41:34,559 --> 00:41:36,152
Come in.
560
00:41:38,629 --> 00:41:40,222
How have you been?
561
00:41:41,332 --> 00:41:43,027
Pek, please leave us.
562
00:41:45,069 --> 00:41:46,662
Go and see if it's raining.
563
00:41:47,171 --> 00:41:48,764
Please, madam.
564
00:41:56,080 --> 00:41:57,673
You're looking very well.
565
00:41:59,083 --> 00:42:02,109
- I wanted to apologize.
- Cut the crap, Vargas.
566
00:42:02,186 --> 00:42:03,779
Let's get to the point.
567
00:42:04,122 --> 00:42:07,092
How much do you want
to leave me alone?
568
00:42:07,692 --> 00:42:11,094
No, dona Lupe, the law must be obeyed.
569
00:42:11,129 --> 00:42:14,588
Then just look the other way. Here.
570
00:42:17,702 --> 00:42:20,296
Your business is very
crooked, dona Lupe.
571
00:42:20,338 --> 00:42:23,433
Only you know that, because
you read that huge book.
572
00:42:24,509 --> 00:42:26,102
Here's more money.
573
00:42:30,548 --> 00:42:33,540
You promise nobody will know,
dona Lupe? You promise?
574
00:42:33,618 --> 00:42:35,848
Nobody will find out.
575
00:42:36,721 --> 00:42:39,713
So now we understand
each other, licenciado.
576
00:42:42,160 --> 00:42:45,027
You're a tougher cookie
than I expected.
577
00:42:47,231 --> 00:42:49,131
Let me help you, dona Lupe.
578
00:42:49,233 --> 00:42:51,327
Get off, I can manage.
579
00:42:52,236 --> 00:42:55,763
And to show you I don't bear
a grudge, come to the brothel.
580
00:42:55,840 --> 00:42:57,569
I'll invite you one of my girls.
581
00:42:59,143 --> 00:43:01,669
Thank you, dona Lupe, I'll come by.
582
00:43:03,381 --> 00:43:06,681
Nosy little tarts! Look at you!
583
00:43:34,612 --> 00:43:36,205
Afternoon.
584
00:43:37,815 --> 00:43:41,445
"Entry forbidden to Women,
Minors, Soldiers in Uniform...
585
00:43:41,519 --> 00:43:43,112
...Animals and Indians".
586
00:43:45,256 --> 00:43:46,849
Fifty?
587
00:43:48,259 --> 00:43:49,852
But how?
588
00:43:50,128 --> 00:43:51,857
I don't make that much.
589
00:43:54,265 --> 00:43:56,427
Well, how much can you manage?
590
00:43:58,269 --> 00:43:59,862
Well...
591
00:44:00,204 --> 00:44:02,502
Maybe twenty, once in a while.
592
00:44:03,407 --> 00:44:05,000
Good.
593
00:44:05,776 --> 00:44:07,870
We'll discuss your takes later, eh?
594
00:44:21,225 --> 00:44:22,818
Thank you.
595
00:44:27,298 --> 00:44:32,099
That sign by the door. It's
hard to understand, confusing.
596
00:44:32,436 --> 00:44:34,029
Take it down.
597
00:44:47,652 --> 00:44:49,245
Just look at that.
598
00:45:04,202 --> 00:45:05,727
Pek...
599
00:45:05,770 --> 00:45:07,670
...fine this asshole.
600
00:45:07,705 --> 00:45:09,571
What for, licenciado?
601
00:45:13,811 --> 00:45:15,404
Let me think.
602
00:45:21,686 --> 00:45:23,620
Lock him up and we'll decide later.
603
00:45:24,188 --> 00:45:28,989
Don't let him out until he pays
a fine of five pesos... no, six.
604
00:45:35,833 --> 00:45:37,631
Juan, come to bed!
605
00:45:41,305 --> 00:45:42,898
What's that?
606
00:45:45,309 --> 00:45:46,276
Nothing.
607
00:45:46,310 --> 00:45:48,244
Where did you get all that money?
608
00:45:48,312 --> 00:45:50,144
It's not mine, don't get me wrong.
609
00:45:50,548 --> 00:45:54,416
It's money from
contributions, taxes, fines.
610
00:45:56,420 --> 00:45:58,514
They're saying something else in town.
611
00:45:58,956 --> 00:46:00,788
Especially Dr. Morales.
612
00:46:01,292 --> 00:46:04,455
He's going around saying
you're the worst one yet.
613
00:46:05,997 --> 00:46:07,795
Be careful, dear.
614
00:46:08,366 --> 00:46:10,562
That old bastard could ruin everything.
615
00:46:10,968 --> 00:46:14,871
I must tell him that this
is for the good of the people.
616
00:46:16,274 --> 00:46:19,403
I got it. Why don't we organize
a dinner party...
617
00:46:19,477 --> 00:46:22,503
...and invite all the important
people of San Pedro?
618
00:46:22,580 --> 00:46:24,605
We have money now.
619
00:46:24,915 --> 00:46:27,077
That's what all politicians do, right?
620
00:46:31,289 --> 00:46:32,882
Okay.
621
00:46:34,592 --> 00:46:36,185
Whatever you want, dear.
622
00:46:56,047 --> 00:46:57,640
Good evening, friend.
623
00:47:08,559 --> 00:47:12,393
I looked for you everywhere.
Where's my money?
624
00:47:12,463 --> 00:47:13,931
How are you doing, Sam?
625
00:47:13,964 --> 00:47:16,058
My name isn't Sam. It's Robert...
626
00:47:16,400 --> 00:47:18,732
Robert Smith. Nice to meet you, madam.
627
00:47:18,769 --> 00:47:20,328
What's this, Juan?
628
00:47:20,371 --> 00:47:22,203
Gloria, this is my friend, Robert.
629
00:47:22,273 --> 00:47:25,868
- He almost saved my life.
- Hey, I want my money.
630
00:47:26,377 --> 00:47:29,369
You owe me, remember?
I want you to pay me now.
631
00:47:29,413 --> 00:47:32,383
It's late and I don't
want to be on the road.
632
00:47:32,983 --> 00:47:35,975
No, no way. You stay here with us.
633
00:47:36,487 --> 00:47:38,421
Gloria, fix us some dinner.
634
00:47:38,489 --> 00:47:41,424
They won't say Mexicans are bad hosts.
635
00:47:42,326 --> 00:47:44,988
Alright, I'll stay. And the money?
636
00:47:45,496 --> 00:47:49,933
Look, friend. The country is
having economic problems.
637
00:47:50,501 --> 00:47:53,300
We'll talk about it tomorrow.
Go and get your things.
638
00:47:53,504 --> 00:47:55,097
Okay.
639
00:47:58,509 --> 00:48:00,034
Where is he going to sleep?
640
00:48:00,378 --> 00:48:02,608
Look, I've got a good proposal for you.
641
00:48:02,646 --> 00:48:06,378
Help me and I swear I'll pay you
everything. Plus interest.
642
00:48:07,451 --> 00:48:09,044
What is it?
643
00:48:10,454 --> 00:48:13,947
You play engineer and help me
modernize this village.
644
00:48:14,458 --> 00:48:17,257
These people have money
under their mattresses.
645
00:48:17,461 --> 00:48:20,294
Yeah, sure, but I want my money.
646
00:48:20,798 --> 00:48:23,062
I'm not talking about 100 dollars...
647
00:48:23,100 --> 00:48:25,296
You could be making a grand or more.
648
00:48:25,469 --> 00:48:29,804
Maybe. But I want 50%
of everything that you get.
649
00:48:29,874 --> 00:48:31,467
Fuck!
650
00:48:32,977 --> 00:48:36,470
- I'll give you 20%.
- Fifty or nothing.
651
00:48:38,716 --> 00:48:40,309
Okay.
652
00:48:41,719 --> 00:48:45,019
As you know, we Mexicans
are men of our word.
653
00:48:46,524 --> 00:48:49,084
Here, distrustful paleface.
Here it is on paper.
654
00:48:49,493 --> 00:48:51,359
Is it clear about the interest?
655
00:48:51,395 --> 00:48:52,988
Yes. It's all there.
656
00:48:53,030 --> 00:48:54,623
Okay.
657
00:48:54,899 --> 00:48:56,492
Okay, friend.
658
00:48:56,534 --> 00:48:58,127
To our partnership.
659
00:49:01,138 --> 00:49:02,606
What?
660
00:49:02,640 --> 00:49:04,631
Partners. Cheers!
661
00:49:04,675 --> 00:49:06,336
Cheers, partner.
662
00:49:11,449 --> 00:49:13,440
- Tell me, Mr. Gringo.
- Yes?
663
00:49:13,484 --> 00:49:16,784
Is it true that your countrymen
are still very angry about...
664
00:49:16,854 --> 00:49:19,346
...the expropriation
of the oil business?
665
00:49:19,457 --> 00:49:24,987
Well, yes, a bit. But they know
that in time we'll get it back.
666
00:49:25,362 --> 00:49:26,989
And more. Much more.
667
00:49:44,215 --> 00:49:45,649
What did he said?
668
00:49:45,683 --> 00:49:49,210
He says that in the US
they think we're a dictatorship.
669
00:49:49,520 --> 00:49:52,421
- And I agree with him.
- The perfect dictatorship!
670
00:49:52,490 --> 00:49:56,017
No, no. Forgive me, but that's
why we had a revolution.
671
00:49:56,494 --> 00:49:59,293
In Mexico the vote is respected.
672
00:49:59,530 --> 00:50:02,795
It's not out fault that people
always vote for my party.
673
00:50:03,601 --> 00:50:06,434
If there was real
democracy in Mexico...
674
00:50:06,604 --> 00:50:09,039
...the president would be a priest.
675
00:50:09,106 --> 00:50:10,574
Don't exaggerate, doctor...
676
00:50:10,608 --> 00:50:12,770
...or father Perez here
would be governor.
677
00:50:12,810 --> 00:50:15,302
Good idea, my son. Good idea.
678
00:50:15,613 --> 00:50:19,550
And you, you were involved.
What do you think, Pek?
679
00:50:20,951 --> 00:50:24,615
To be honest, the Revolution
brought many changes.
680
00:50:25,222 --> 00:50:28,749
But we didn't fight it
to suit a few politicians.
681
00:50:29,627 --> 00:50:34,258
Unfortunately, the poorest
are still just as poor.
682
00:50:34,331 --> 00:50:36,663
Yes, yes, Pek. You're quite right.
683
00:50:36,834 --> 00:50:39,667
Fortunately,
we made of the Revolution...
684
00:50:39,737 --> 00:50:42,172
...the basis for our institutions.
685
00:50:42,339 --> 00:50:45,673
And the country's future
has never been brighter.
686
00:50:46,644 --> 00:50:49,636
Please, licenciado, what
future are you talking about?
687
00:50:50,247 --> 00:50:53,148
The government is in the
hands of a bunch of crooks.
688
00:50:53,250 --> 00:50:55,844
Your boss is the worst of them all.
689
00:50:56,253 --> 00:50:58,688
The puppy of the Revolution.
690
00:50:59,290 --> 00:51:04,285
You are a fine example of the
scalawags that govern us.
691
00:51:05,596 --> 00:51:09,430
What have you done besides
extorting anyone you can?
692
00:51:09,500 --> 00:51:13,334
Tell us, what have you done
for the good of San Pedro?
693
00:51:13,404 --> 00:51:15,395
Doctor, let me pour you another drink.
694
00:51:15,439 --> 00:51:17,635
No, honey. Sit down.
695
00:51:20,844 --> 00:51:22,437
Ladies...
696
00:51:22,713 --> 00:51:24,306
gentlemen...
697
00:51:24,715 --> 00:51:26,547
...that is why I've invited you here.
698
00:51:28,619 --> 00:51:32,852
As you know, I went to the
capital a few days ago...
699
00:51:32,923 --> 00:51:35,324
...to meet with the
secretary of government...
700
00:51:35,626 --> 00:51:39,028
...and discuss the serious
problems of the village.
701
00:51:40,564 --> 00:51:43,932
And I would like to inform you that...
702
00:51:45,569 --> 00:51:49,528
...modernity will at last come
to San Pedro de los Saguaros.
703
00:51:49,740 --> 00:51:53,643
We'll make the promises of our
president Aleman come true.
704
00:51:59,683 --> 00:52:01,515
And how are you going to do this?
705
00:52:02,386 --> 00:52:07,984
I have specific instructions to
start right away by bringing...
706
00:52:10,227 --> 00:52:12,491
...electricity to San Pedro.
707
00:52:12,730 --> 00:52:17,190
And here, straight from the US,
is engineer Robert Smith.
708
00:52:23,607 --> 00:52:26,542
And that's nothing.
Once these works are done...
709
00:52:26,644 --> 00:52:30,547
...president Aleman himself
will inaugurate them.
710
00:52:31,048 --> 00:52:32,641
Cheers, friends!
711
00:52:35,419 --> 00:52:37,911
How thrilling.
Why didn't you tell me before?
712
00:52:37,955 --> 00:52:40,049
Sit down, honey. Cheers!
713
00:52:40,257 --> 00:52:42,055
- Cheers!
- Cheers!
714
00:52:47,631 --> 00:52:49,258
- Hey, dear?
- What?
715
00:52:49,333 --> 00:52:51,233
,, Didn't you get a bit carried away?
716
00:52:51,735 --> 00:52:52,793
About what?
717
00:52:52,836 --> 00:52:56,773
What you said about
electricity and the president.
718
00:52:56,840 --> 00:53:01,209
No, honey. It's all true, I spoke
to the governor's secretary.
719
00:53:09,720 --> 00:53:12,189
Tell them to pull harder, Mr. Pek.
720
00:53:22,633 --> 00:53:25,728
As you see, doctor,
my party always delivers.
721
00:53:26,403 --> 00:53:29,703
You should have closed
that brothel first.
722
00:53:29,840 --> 00:53:32,502
All in good time. First things first.
723
00:53:32,710 --> 00:53:35,941
And the first thing,
my friends, is progress.
724
00:53:36,213 --> 00:53:38,238
The future of our nation!
725
00:53:41,819 --> 00:53:45,153
- There's your great work.
- Fucking gringo!
726
00:53:45,222 --> 00:53:47,748
Sorry, Mr. Mayor. It was these Indians.
727
00:53:47,825 --> 00:53:50,317
This never happens
with American workers.
728
00:53:50,828 --> 00:53:52,819
- Go on! Help them!
- Let's try again!
729
00:53:54,264 --> 00:53:55,857
- Pull!
- Pull!
730
00:54:25,829 --> 00:54:27,422
Afternoon, dona Lupe.
731
00:54:30,200 --> 00:54:31,793
You know what day is today?
732
00:54:33,604 --> 00:54:35,197
And where is Esmeralda?
733
00:54:36,306 --> 00:54:38,468
That son of a bitch!
734
00:54:38,509 --> 00:54:40,603
Fucking shameless dwarf!
735
00:54:41,044 --> 00:54:45,311
How does that asshole
manage to be so brazen?
736
00:54:48,819 --> 00:54:51,720
You don't have money for
taxes. But what about this?
737
00:54:51,755 --> 00:54:53,348
Pay me.
738
00:54:56,927 --> 00:54:59,953
- To you too, idiot!
- Take a hike!
739
00:54:59,997 --> 00:55:01,590
What?
740
00:55:01,665 --> 00:55:04,862
Listen, who the hell
is going to pay me?
741
00:55:04,902 --> 00:55:06,597
Show me some respect, dona Lupe.
742
00:55:06,703 --> 00:55:09,468
That is one thing,
but this is something else.
743
00:55:09,973 --> 00:55:11,668
I'm here for your taxes.
744
00:55:12,075 --> 00:55:14,669
How can I pay you, asshole?
745
00:55:14,878 --> 00:55:17,575
Since you came here
I've lost all my clients.
746
00:55:17,714 --> 00:55:20,376
Do what you want. I have
nothing to pay you with.
747
00:55:21,318 --> 00:55:24,777
Well, dona Lupe, maybe
we can work something out.
748
00:55:25,389 --> 00:55:27,517
I'm feeling very romantic.
749
00:55:30,227 --> 00:55:32,889
- Alright, let's go.
- No, dona Lupe.
750
00:55:36,099 --> 00:55:38,500
Son of a fucking bitch!
751
00:56:38,996 --> 00:56:41,590
You've got no idea
how everyone has changed.
752
00:56:42,399 --> 00:56:45,630
The only thing anyone talks
about is the president's visit.
753
00:56:46,904 --> 00:56:48,269
What are they saying?
754
00:56:48,305 --> 00:56:50,706
They're very excited
about the electricity.
755
00:56:51,508 --> 00:56:53,943
Everyone speaks well about you, love.
756
00:56:54,845 --> 00:56:56,643
They say you're the first mayor...
757
00:56:56,713 --> 00:56:58,647
...who's going to fulfill his promises.
758
00:56:59,016 --> 00:57:00,950
I'm excited too.
759
00:57:02,552 --> 00:57:05,385
Juan, I'm preparing you a surprise...
760
00:57:05,455 --> 00:57:08,083
...so you make a good
impression on the president.
761
00:57:08,158 --> 00:57:09,455
What is it?
762
00:57:09,493 --> 00:57:12,463
No, I told you it's a surprise.
763
00:57:12,963 --> 00:57:15,091
I'll show you when it's finished.
764
00:57:17,601 --> 00:57:19,194
Oh, Juan...
765
00:57:19,970 --> 00:57:23,099
...if you keep on like this,
you won't be just congressman.
766
00:57:23,907 --> 00:57:25,966
You'll be much more.
767
00:57:28,879 --> 00:57:30,472
And...
768
00:57:30,614 --> 00:57:32,776
...I also got a present for you.
769
00:57:35,519 --> 00:57:37,988
Couldn't you give it
to me tomorrow, honey?
770
00:57:40,991 --> 00:57:42,891
I had a very tiring day.
771
00:57:47,030 --> 00:57:48,623
Wait, wait.
772
00:57:51,702 --> 00:57:53,295
Wait, wait.
773
00:58:09,953 --> 00:58:11,546
Just what I told you, father.
774
00:58:11,588 --> 00:58:14,853
He's not only corrupt, but lazy too.
775
00:58:14,958 --> 00:58:16,983
I'm sure the whole thing is a farce.
776
00:58:17,361 --> 00:58:19,853
Pardon, doctor,
what are you talking about?
777
00:58:19,896 --> 00:58:22,365
I heard you're in business
with dona Lupe.
778
00:58:22,666 --> 00:58:28,036
And we're prepared to take the
necessary steps to sack you.
779
00:58:28,071 --> 00:58:31,063
Excuse me, doctor,
but the law authorizes me...
780
00:58:31,108 --> 00:58:34,078
The law? The law you apply is a farce.
781
00:58:34,111 --> 00:58:36,978
An excuse to steal
money from the people.
782
00:58:37,014 --> 00:58:39,813
Tell him, tell him what we found out.
783
00:58:40,684 --> 00:58:43,483
I don't want to get involved
in your business, but...
784
00:58:43,587 --> 00:58:48,081
...the Indians have complained
to Dr. Morales about you.
785
00:58:49,092 --> 00:58:52,084
Excuse me, father, but I simply
apply what it says here.
786
00:58:52,129 --> 00:58:54,598
Do you think I go around
making up laws?
787
00:58:54,931 --> 00:58:56,057
Well...
788
00:58:56,099 --> 00:58:57,931
...I've warned you.
789
00:58:58,602 --> 00:59:02,266
Either things change
or you'll hear from me!
790
00:59:06,243 --> 00:59:10,180
Nothing satisfies this guy.
That's the way opposition is.
791
00:59:10,447 --> 00:59:12,040
They criticize everything.
792
00:59:12,249 --> 00:59:15,549
Look, I'm going to give
you some advice.
793
00:59:15,752 --> 00:59:20,656
You got to be careful and don't
go waving that pistol around.
794
00:59:21,091 --> 00:59:22,616
Put it away!
795
00:59:22,659 --> 00:59:25,390
I swear that he's taking it
the wrong way.
796
00:59:25,462 --> 00:59:27,396
Don't swear in vain.
797
00:59:27,764 --> 00:59:30,062
I can help you with Dr. Morales...
798
00:59:30,600 --> 00:59:32,329
...but you have to help me too.
799
00:59:32,369 --> 00:59:34,895
Whatever you say, father.
I'd be very grateful.
800
00:59:35,705 --> 00:59:37,298
Well, you know...
801
00:59:38,075 --> 00:59:39,907
...I want to buy myself a car.
802
00:59:41,611 --> 00:59:43,807
- A car?
- Don't worry.
803
00:59:44,181 --> 00:59:45,910
I have some savings.
804
00:59:46,716 --> 00:59:49,185
I want something modest.
805
00:59:49,786 --> 00:59:52,278
Maybe an old Ford...
806
00:59:53,190 --> 00:59:56,626
...or a Packard like yours.
It's a good car, right?
807
01:00:03,200 --> 01:00:04,793
Here, father.
808
01:00:05,802 --> 01:00:07,167
But, my son...
809
01:00:07,204 --> 01:00:10,003
...this won't even buy me a tire.
810
01:00:13,810 --> 01:00:15,403
Well, here.
811
01:00:17,814 --> 01:00:19,805
Those who repent...
812
01:00:20,417 --> 01:00:22,010
...go to Heaven.
813
01:00:22,819 --> 01:00:25,015
Help me buy my car...
814
01:00:25,856 --> 01:00:29,121
...and you won't have any problems.
815
01:00:30,727 --> 01:00:32,320
God bless you, son.
816
01:00:32,863 --> 01:00:34,456
Good luck, father.
817
01:00:38,435 --> 01:00:40,028
Fucking priest!
818
01:00:42,772 --> 01:00:45,366
- Good morning, dona Lupe.
- What's good about it?
819
01:00:46,243 --> 01:00:49,736
Get my money ready while
I have a quickie with Perlita.
820
01:00:50,247 --> 01:00:52,545
This bullshit is over,
you son of a bitch!
821
01:00:53,150 --> 01:00:54,413
What's up, dona Lupe?
822
01:00:54,451 --> 01:00:56,886
You just don't understand,
asshole! Pancho!
823
01:00:57,454 --> 01:00:59,047
- Pancho!
- Shit!
824
01:00:59,189 --> 01:01:01,851
Look, this is the asshole
I told you about.
825
01:01:01,892 --> 01:01:04,589
- Hello, buddy.
- Show him who's in charge now.
826
01:01:09,099 --> 01:01:10,692
Throw him to the pigs!
827
01:01:12,102 --> 01:01:14,901
- Dona Lupe, dona Lupe!
- To the pigs!
828
01:01:18,408 --> 01:01:21,105
- What's happening, dona Lupe?
- Squeal like a pig!
829
01:01:21,411 --> 01:01:23,402
I'm the representative of the law!
830
01:01:23,446 --> 01:01:25,847
My ass! Squeal like a pig!
831
01:01:37,327 --> 01:01:38,920
Give him a good kicking!
832
01:02:04,120 --> 01:02:05,884
My love! What happened to you?
833
01:02:06,289 --> 01:02:07,882
I fell down somewhere.
834
01:02:10,994 --> 01:02:12,928
- What?
- You smell like a pig.
835
01:02:13,196 --> 01:02:14,789
Fuck you!
836
01:02:15,298 --> 01:02:16,766
What's that?
837
01:02:16,800 --> 01:02:18,928
Isn't it beautiful? Bobby brought it.
838
01:02:19,302 --> 01:02:20,997
Hey, wait!
839
01:02:21,304 --> 01:02:24,797
Today's Thursday and you said
I'd get an advance.
840
01:02:24,841 --> 01:02:26,809
Don't bother me now, gringo.
841
01:02:27,010 --> 01:02:28,944
Leave him alone, Bobby.
842
01:02:29,312 --> 01:02:31,303
Don't you see how he is? Poor thing.
843
01:02:31,448 --> 01:02:35,009
Well, to cheer you up,
I'll show you the surprise...
844
01:02:35,051 --> 01:02:37,611
...I'm making for the president.
845
01:02:37,821 --> 01:02:39,414
Surprise!
846
01:02:46,263 --> 01:02:47,856
Do you like it?
847
01:02:48,531 --> 01:02:50,829
- It is very nice.
- Bobby helped me.
848
01:02:53,370 --> 01:02:55,236
I'm glad you liked it, dear.
849
01:02:56,339 --> 01:02:58,831
Now I'll show you
how we dance in America.
850
01:03:48,625 --> 01:03:51,720
I'm telling you this bitch
is fucking with me.
851
01:03:52,429 --> 01:03:56,423
Don't go soft on them or
they'll do whatever they want.
852
01:03:56,933 --> 01:04:00,870
Take care of that.
Because I've seen how you...
853
01:04:09,879 --> 01:04:14,680
Vargas, you're not planning on
killing me too, are you, fucker?
854
01:04:15,085 --> 01:04:16,883
No, no, please!
855
01:04:17,387 --> 01:04:21,984
Look, I'll give you everything
I've got. Look, look!
856
01:04:22,425 --> 01:04:24,553
I've got more money in the house.
857
01:04:24,594 --> 01:04:28,087
Put the gun down, you're too
much of an idiot to handle it.
858
01:04:28,131 --> 01:04:30,395
Please, don't kill me!
859
01:04:31,101 --> 01:04:33,229
I've got news for you, dona Lupe.
860
01:04:34,404 --> 01:04:36,133
Good news and bad news.
861
01:04:37,607 --> 01:04:40,736
The good news is that those
who repent go to Heaven.
862
01:04:41,611 --> 01:04:43,204
And the bad news?
863
01:04:45,048 --> 01:04:47,415
It's your turn to face Herod's Law.
864
01:04:54,624 --> 01:04:57,423
There, you old witch!
865
01:04:58,528 --> 01:05:00,053
That's for disrespecting me.
866
01:05:01,464 --> 01:05:04,559
And that's for not respecting
this nation's institutions.
867
01:05:04,968 --> 01:05:06,561
And that's for...
868
01:05:06,970 --> 01:05:08,961
...your dirty mouth.
869
01:05:45,341 --> 01:05:46,467
Juan!
870
01:05:46,509 --> 01:05:48,102
Juan, wake up!
871
01:05:57,520 --> 01:06:00,353
What? What's the matter, honey?
872
01:06:01,391 --> 01:06:04,452
I've been trying to wake you
all day, but I couldn't.
873
01:06:04,794 --> 01:06:06,387
Where were you last night?
874
01:06:06,863 --> 01:06:11,767
Well, I couldn't sleep and
I took care of some business.
875
01:06:12,101 --> 01:06:15,469
Don't play dumb, Juan.
I know everything.
876
01:06:16,072 --> 01:06:17,369
What do you know?
877
01:06:17,407 --> 01:06:20,900
That you spend all day
with dona Lupe's whores...
878
01:06:20,977 --> 01:06:24,470
...and one day you'll catch
a disease off them.
879
01:06:24,514 --> 01:06:26,107
My love! No way!
880
01:07:04,954 --> 01:07:07,446
Honorable Congress of the Union...
881
01:07:08,558 --> 01:07:10,151
.fellow congressmen...
882
01:07:10,493 --> 01:07:13,463
...citizen and countrymen.
883
01:07:14,564 --> 01:07:17,363
I appreciate the distinction
from my party.
884
01:07:20,770 --> 01:07:22,363
My party?
885
01:07:25,775 --> 01:07:27,368
My party!
886
01:07:37,520 --> 01:07:40,581
Gloria, Gloria,
have you seen my PRI pin?
887
01:07:42,091 --> 01:07:44,219
Maybe one of your girlfriends has it.
888
01:07:52,535 --> 01:07:54,902
- Son of a bitch.
- No, not son of a bitch.
889
01:08:22,565 --> 01:08:23,760
My party-
890
01:08:23,800 --> 01:08:25,393
My party-
891
01:09:03,539 --> 01:09:05,132
My pin!
892
01:09:06,876 --> 01:09:08,469
My pin!
893
01:09:19,155 --> 01:09:20,623
What's this, Pek?
894
01:09:20,657 --> 01:09:23,592
Some locals brought them.
I went out to tell you.
895
01:09:23,660 --> 01:09:26,823
But they are dead, Pek!
Where did they find them?
896
01:09:26,863 --> 01:09:30,322
- In the deep creek.
- And what else? Talk to me!
897
01:09:30,366 --> 01:09:33,802
Some peasants took their
animals out and found them.
898
01:09:34,303 --> 01:09:36,704
I think it was a robbery, licenciado.
899
01:09:36,806 --> 01:09:38,774
They had nothing of value on them.
900
01:09:39,709 --> 01:09:41,677
- This is very strange, Pek.
- Yes.
901
01:09:42,578 --> 01:09:45,411
Go and take a statement
from the peasants...
902
01:09:45,682 --> 01:09:47,616
...and see if they know anything else.
903
01:09:47,717 --> 01:09:49,310
Yes,
904
01:09:54,357 --> 01:09:57,691
Fucking dona Lupe! Even dead
you won't leave me alone!
905
01:10:00,196 --> 01:10:02,824
I'm going...
906
01:10:05,201 --> 01:10:06,999
...to the port.
907
01:10:07,837 --> 01:10:09,601
Where there is...
908
01:10:14,310 --> 01:10:17,336
...a golden ship...
909
01:10:19,749 --> 01:10:23,913
...that will take me.
910
01:10:25,121 --> 01:10:27,749
I'm going now.
911
01:10:29,826 --> 01:10:31,555
I just came...
912
01:10:32,729 --> 01:10:35,630
...to say goodbye.
913
01:10:37,967 --> 01:10:39,560
Goodbye...
914
01:10:40,536 --> 01:10:42,129
...woman.
915
01:10:44,440 --> 01:10:46,033
Goodbye...
916
01:10:46,442 --> 01:10:48,035
...forever.
917
01:10:54,984 --> 01:10:56,577
Rest in peace.
918
01:11:03,092 --> 01:11:04,890
Thank you for coming, father.
919
01:11:08,798 --> 01:11:12,359
Is this all the salvation
of a soul is worth to you?
920
01:11:12,401 --> 01:11:15,928
Dona Lupe left us nothing.
Even her shoes got stolen.
921
01:11:18,207 --> 01:11:19,800
Goodbye, licenciado.
922
01:11:24,947 --> 01:11:27,006
Don't worry, father, I'll take care.
923
01:11:27,049 --> 01:11:28,642
Goodbye, my children.
924
01:11:29,519 --> 01:11:31,112
God bless you.
925
01:11:33,823 --> 01:11:35,416
Girls...
926
01:11:35,892 --> 01:11:37,519
...you know how sorry I am.
927
01:11:38,394 --> 01:11:40,829
Dona Lupe was like...
928
01:11:41,397 --> 01:11:42,489
like...
929
01:11:42,532 --> 01:11:44,125
...like a sister to me.
930
01:11:44,433 --> 01:11:46,834
Always so happy, so kind.
931
01:11:48,437 --> 01:11:51,668
But death comes
when we least expect it.
932
01:11:52,441 --> 01:11:54,068
Thanks for coming, licenciado.
933
01:11:58,447 --> 01:12:00,279
You can count on me for anything.
934
01:12:02,418 --> 01:12:06,821
Hey, listen. When do we
reopen the business, girls?
935
01:12:11,861 --> 01:12:13,488
Dolls!
936
01:12:20,870 --> 01:12:24,534
See, dona Lupe? You never
know who you're working for.
937
01:12:29,612 --> 01:12:31,205
Afternoon.
938
01:12:35,117 --> 01:12:36,744
What's up, licenciado?
939
01:12:37,887 --> 01:12:40,879
You found out something about
the murder of dona Lupe?
940
01:12:41,123 --> 01:12:44,115
We're on it.
There are several suspects.
941
01:12:44,894 --> 01:12:47,420
Everything points to crime of passion.
942
01:12:47,930 --> 01:12:50,422
Crime of passion?
What about the robbery?
943
01:12:50,533 --> 01:12:52,365
That was a red herring.
944
01:12:52,869 --> 01:12:54,769
But I didn't come to discuss that.
945
01:12:54,937 --> 01:12:56,837
I want you to do me a favor.
946
01:12:56,939 --> 01:12:59,169
But I've already paid
you for the month.
947
01:12:59,242 --> 01:13:00,801
No, no. Nothing to do with that.
948
01:13:01,878 --> 01:13:04,006
I'm here to make a business proposal.
949
01:13:05,281 --> 01:13:07,807
I've got to find a place
for dona Lupe's girls...
950
01:13:07,917 --> 01:13:11,046
...and I thought we could
make a partnership.
951
01:13:11,087 --> 01:13:14,216
No, licenciado.
My business isn't prostitution.
952
01:13:14,423 --> 01:13:17,222
I guarantee you, we'll
get loaded. What do you say?
953
01:13:17,293 --> 01:13:18,886
No, lic.
954
01:13:20,930 --> 01:13:22,523
Fine.
955
01:13:22,899 --> 01:13:24,492
Cheers.
956
01:13:30,539 --> 01:13:32,735
Look! There's my boss.
957
01:13:32,942 --> 01:13:34,933
He'll make it as governor.
958
01:13:35,444 --> 01:13:37,139
Well, it won't be easy for him.
959
01:13:37,847 --> 01:13:39,941
Terrazas is related to the president.
960
01:13:40,016 --> 01:13:43,111
He's got the party base
behind him, even the unions.
961
01:13:43,419 --> 01:13:46,184
My chief won't allow it,
he's a good bastard.
962
01:13:46,222 --> 01:13:48,953
If he wins, I'll be
in the big leagues. Cheers!
963
01:13:56,165 --> 01:13:58,862
Pek, Lady Luck is smiling on us.
964
01:13:59,936 --> 01:14:02,803
Someone did us a big favor
getting rid of dona Lupe.
965
01:14:02,972 --> 01:14:06,909
And that's not all;
our boss is set to be governor.
966
01:14:06,976 --> 01:14:09,070
Nothing can stop us.
967
01:14:11,480 --> 01:14:14,916
Good afternoon, doctor.
You must be pleased.
968
01:14:16,185 --> 01:14:19,883
You were the only person
who wanted dona Lupe gone.
969
01:14:21,190 --> 01:14:24,490
And now it's going to be real
hard for her to come back.
970
01:14:24,894 --> 01:14:28,922
Are you insinuating I had
something to do with that?
971
01:14:28,998 --> 01:14:32,491
You were the only one who had
anything against her, right?
972
01:14:32,635 --> 01:14:36,833
That's a lie! You are
a shameless opportunist!
973
01:14:36,906 --> 01:14:38,499
Don't get excited, doctor.
974
01:14:41,944 --> 01:14:44,811
I'm sure that you killed her.
975
01:14:45,948 --> 01:14:48,144
But you'll be sorry, licenciado.
976
01:14:48,551 --> 01:14:50,144
You'll be sorry!
977
01:14:50,419 --> 01:14:52,012
This is your end!
978
01:14:59,729 --> 01:15:02,664
Listen, licenciado,
this isn't a good idea.
979
01:15:02,965 --> 01:15:04,865
Hardly anyone can read here.
980
01:15:04,967 --> 01:15:07,595
It doesn't matter, Pek.
It's got to have some use.
981
01:15:12,508 --> 01:15:15,478
- Dona Lupe. Fifty pesos.
- What's that?
982
01:15:16,012 --> 01:15:18,572
- He's asking what it says.
- Didn't I tell you?
983
01:15:20,182 --> 01:15:21,775
Come.
984
01:15:25,087 --> 01:15:28,990
Only you could suggest
that the doctor was guilty.
985
01:15:29,392 --> 01:15:32,089
They're going to fire me
because of that bastard.
986
01:15:32,128 --> 01:15:34,392
When Lopez is about
to be made governor.
987
01:15:35,598 --> 01:15:38,431
Oh, Juan, we have to do something.
988
01:15:39,101 --> 01:15:40,830
Let him calm down.
989
01:15:40,903 --> 01:15:43,531
But tomorrow morning go and apologize.
990
01:15:44,040 --> 01:15:46,737
Humiliate yourself if you must,
but calm him down.
991
01:15:47,910 --> 01:15:50,402
Who knows what that bastard
is capable of?
992
01:15:51,514 --> 01:15:55,951
Make something up. Tell him
you've found a suspect.
993
01:16:31,120 --> 01:16:33,487
Hello, girl, is your boss in?
994
01:16:35,891 --> 01:16:37,882
- Good morning, Rosita.
- Good morning.
995
01:16:37,993 --> 01:16:40,519
I'm sorry to be here
so early without warning...
996
01:16:40,596 --> 01:16:42,894
...but I must speak with your husband.
997
01:16:43,999 --> 01:16:45,899
Chencha, go and get some firewood!
998
01:16:46,001 --> 01:16:48,026
Go on, stop hanging around!
999
01:16:51,006 --> 01:16:55,102
Come in, licenciado. Come in,
make yourself at home.
1000
01:16:55,311 --> 01:16:56,904
Thank you.
1001
01:16:59,014 --> 01:17:01,449
Please excuse my appearance,
licenciado.
1002
01:17:01,650 --> 01:17:04,244
- Rosita, is your husband here?
- No, he isn't.
1003
01:17:04,753 --> 01:17:06,380
Do you know where he is?
1004
01:17:06,789 --> 01:17:08,757
He was very angry.
1005
01:17:09,158 --> 01:17:11,388
He couldn't sleep all night.
1006
01:17:12,294 --> 01:17:15,264
He woke up very early
and went to the capital.
1007
01:17:17,166 --> 01:17:20,101
He went to complain about you
to your bosses.
1008
01:17:20,469 --> 01:17:22,563
Rosita, it was all a misunderstanding.
1009
01:17:22,605 --> 01:17:24,733
I came to tell him
we've got a suspect...
1010
01:17:24,773 --> 01:17:26,070
No! Really?
1011
01:17:26,108 --> 01:17:28,770
- I have to go, Rosita.
- No, no, licenciado.
1012
01:17:29,078 --> 01:17:33,276
You are going to stay here.
I'll take your mind off it.
1013
01:17:43,125 --> 01:17:45,617
That's fine, my child. You can go.
1014
01:17:51,100 --> 01:17:52,727
Now... what's up?
1015
01:17:53,402 --> 01:17:55,097
You must help me, father.
1016
01:17:55,804 --> 01:17:58,569
I'm about to be unemployed,
and you without a car!
1017
01:17:58,607 --> 01:18:00,268
- Why?
- Fucking Dr. Morales.
1018
01:18:00,342 --> 01:18:03,937
We had an argument and he
went to talk to my bosses.
1019
01:18:04,146 --> 01:18:07,275
But we must stop him or we're fucked!
1020
01:18:07,783 --> 01:18:09,376
Forgive him, Lord.
1021
01:18:09,652 --> 01:18:11,643
Help me, father. What should we do?
1022
01:18:17,359 --> 01:18:18,952
J... K...
1023
01:18:19,695 --> 01:18:20,753
L...
1024
01:18:20,796 --> 01:18:22,389
M, M, M, M.
1025
01:18:23,065 --> 01:18:24,328
M. Martinez.
1026
01:18:24,366 --> 01:18:26,698
Morales, Morales... doctor.
1027
01:18:28,204 --> 01:18:31,105
All the stuff about his wife,
but everyone knows that.
1028
01:18:33,075 --> 01:18:38,673
Ah, here it is. This will fix
him, but it's going to cost you.
1029
01:18:39,081 --> 01:18:40,674
What is it, father?
1030
01:18:46,889 --> 01:18:51,292
You remember the girl
who works for them, right?
1031
01:18:53,829 --> 01:18:58,892
"No once, but many times, at
nightfall Dr. Morales violently...
1032
01:18:58,934 --> 01:19:02,063
"...entered my room
to abuse me sexually".
1033
01:19:02,137 --> 01:19:05,163
Write down her details.
And you'll sign as witnesses.
1034
01:19:05,841 --> 01:19:09,141
But, licenciado,
isn't this a bit exaggerated?
1035
01:19:09,178 --> 01:19:11,340
It wasn't exactly what the girl said.
1036
01:19:12,381 --> 01:19:13,974
Isn't it true, Chencha?
1037
01:19:16,252 --> 01:19:19,552
Pek, we cannot allow a
pervert like him to go free.
1038
01:19:19,788 --> 01:19:23,747
We must act decisively.
Now I'm sure this doctor...
1039
01:19:23,792 --> 01:19:25,851
...is involved in the
murder of dona Lupe.
1040
01:19:26,061 --> 01:19:27,722
My husband's right, Pek.
1041
01:19:27,763 --> 01:19:31,495
We can't leave this poor girl
with that old pervert.
1042
01:19:32,268 --> 01:19:35,397
I think Chencha
should stay with us, Juan.
1043
01:19:35,971 --> 01:19:37,666
She can help me at home.
1044
01:19:37,773 --> 01:19:39,366
No, no, no.
1045
01:19:39,908 --> 01:19:42,900
I know who'll take care
of her better than anyone.
1046
01:19:54,290 --> 01:19:55,758
I'm very sorry, doctor...
1047
01:19:55,791 --> 01:19:58,692
...but licenciado Lopez
won't be able to see you today.
1048
01:19:59,328 --> 01:20:02,923
But I've been waiting all day.
I must speak with him.
1049
01:20:02,998 --> 01:20:05,126
I have something important to tell him.
1050
01:20:05,200 --> 01:20:08,329
I'll tell him. But if you like,
come back tomorrow...
1051
01:20:08,404 --> 01:20:10,133
...and maybe he'll have time.
1052
01:20:17,012 --> 01:20:18,946
Fucking PAN members!
1053
01:20:23,352 --> 01:20:25,650
- What does that asshole want?
- The usual.
1054
01:20:25,854 --> 01:20:28,323
He says Vargas of San Pedro
is pocketing and...
1055
01:20:28,357 --> 01:20:32,316
...he's made a fortune in that
fucking village we sent him to.
1056
01:20:33,329 --> 01:20:34,922
You know.
1057
01:20:35,564 --> 01:20:37,157
Licenciado...
1058
01:20:38,067 --> 01:20:40,559
...why don't you go home?
I'll stand guard here.
1059
01:20:40,636 --> 01:20:43,537
No, no, no. I'm not moving from here.
1060
01:20:43,939 --> 01:20:47,534
I don't know why, Ramirez,
but I think today's the day.
1061
01:20:47,743 --> 01:20:50,769
But, licenciado, you haven't
eaten or slept in three days.
1062
01:20:51,080 --> 01:20:52,673
I think that...
1063
01:21:02,391 --> 01:21:03,984
Yes?
1064
01:21:04,893 --> 01:21:06,691
At your orders, general.
1065
01:21:11,600 --> 01:21:14,331
Are you sure? But, general...
1066
01:21:17,606 --> 01:21:19,734
Yes, yes. Don't worry.
1067
01:21:21,009 --> 01:21:24,138
I'm a party man. I know the rules.
1068
01:21:26,615 --> 01:21:28,709
Thank you for calling.
1069
01:21:31,253 --> 01:21:33,517
Fucking shitty party!
1070
01:21:35,057 --> 01:21:36,582
What happened, licenciado?
1071
01:21:36,625 --> 01:21:39,424
Terrazas got the nomination
in the capital!
1072
01:21:40,429 --> 01:21:42,523
Now we're fucked!
1073
01:21:43,031 --> 01:21:46,057
If Dr. Morales wasn't
in trouble with the law...
1074
01:21:46,635 --> 01:21:49,627
...he wouldn't be living
in a shitty village like this.
1075
01:21:49,671 --> 01:21:51,264
No, licenciado.
1076
01:21:51,640 --> 01:21:53,665
Do you believe that about the girls?
1077
01:21:53,842 --> 01:21:56,277
Six girls have denounced him.
1078
01:21:57,479 --> 01:22:01,245
But he seemed so decent
and educated, I never thought...
1079
01:22:01,283 --> 01:22:03,251
The PAN members are just hypocrites.
1080
01:22:03,285 --> 01:22:04,878
Licenciado!
1081
01:22:05,087 --> 01:22:09,081
Forgive the intrusion,
but we've caught a suspect.
1082
01:22:09,291 --> 01:22:10,884
What?
1083
01:22:17,299 --> 01:22:19,893
You better confess, Filemon!
1084
01:22:25,407 --> 01:22:28,035
I swear on my mother,
I didn't do anything, boss!
1085
01:22:29,011 --> 01:22:31,207
I swear somebody put me those shoes.
1086
01:22:32,314 --> 01:22:33,907
Don't write that, Pek.
1087
01:22:36,051 --> 01:22:39,021
I think you need something
to help you remember.
1088
01:22:39,521 --> 01:22:42,957
Go inside and see if
you can find a bottle, Pek.
1089
01:22:51,433 --> 01:22:53,834
Confess and I'll pay you well, Filemon.
1090
01:22:56,872 --> 01:22:58,203
Confess, asshole!
1091
01:22:58,240 --> 01:22:59,833
Yes, yes!
1092
01:23:00,008 --> 01:23:01,567
I did it!
1093
01:23:02,678 --> 01:23:04,271
What happened, licenciado?
1094
01:23:04,480 --> 01:23:06,972
- Nothing, nothing.
- What's going on, Juan?
1095
01:23:07,015 --> 01:23:08,881
Nothing, honey. Go back inside.
1096
01:23:09,685 --> 01:23:11,278
Write it down, he confessed.
1097
01:23:16,692 --> 01:23:20,492
On Thursday morning,
around seven o'clock.
1098
01:23:23,499 --> 01:23:25,797
...Dr. Morales sent for him...
1099
01:23:27,102 --> 01:23:28,695
...and offered him...
1100
01:23:29,538 --> 01:23:31,131
...twenty pesos...
1101
01:23:32,207 --> 01:23:35,142
...and a bottle to do a little job.
1102
01:23:40,549 --> 01:23:42,517
Sons of bitches!
1103
01:23:43,118 --> 01:23:45,883
They want to send me
as ambassador to Bolivia.
1104
01:23:45,921 --> 01:23:48,015
Me! The party's founder!
1105
01:23:48,524 --> 01:23:51,858
That's how those assholes
licenciaditos pay me back!
1106
01:23:53,729 --> 01:23:56,892
They want to cut me out so
they can do their businesses...
1107
01:23:56,932 --> 01:23:58,525
...without sharing the pie!
1108
01:23:58,567 --> 01:24:02,504
But what do we do? We're not
going to sit and wait.
1109
01:24:02,571 --> 01:24:06,474
Of course not, Lopez!
We'll form a new party.
1110
01:24:06,575 --> 01:24:09,306
The Party of the Real Revolution.
1111
01:24:09,711 --> 01:24:13,477
You'll see the faces of those assholes!
1112
01:24:13,582 --> 01:24:18,042
And I swear in six years time
I'll have their asses!
1113
01:24:18,086 --> 01:24:19,679
I'll be president!
1114
01:24:20,489 --> 01:24:24,687
But that's a long time. What
do we do in the meantime?
1115
01:24:25,727 --> 01:24:27,491
Give them a scare, Lopez.
1116
01:24:28,697 --> 01:24:30,893
Solve it like we used to
in the old days.
1117
01:24:33,402 --> 01:24:36,394
Come on, Filemon! Stop looking so sad.
1118
01:24:36,738 --> 01:24:38,433
I know what's bothering you.
1119
01:24:38,607 --> 01:24:41,201
Look what I brought you.
Go right ahead.
1120
01:24:42,611 --> 01:24:44,409
I'm sorry. Here.
1121
01:24:48,817 --> 01:24:50,410
There you go.
1122
01:24:53,221 --> 01:24:56,623
Boss, I swear to God
I didn't do anything.
1123
01:24:56,959 --> 01:24:59,929
You know better than I
where those shoes came from.
1124
01:25:01,697 --> 01:25:04,394
I found your pin among the bodies.
1125
01:25:05,400 --> 01:25:09,564
Look, if you let me go, I won't
tell anybody. I swear, boss.
1126
01:25:10,772 --> 01:25:13,469
Look, I've got a pal in jail.
1127
01:25:13,775 --> 01:25:17,075
I'll tell him you are my friend
so he'll take care of you.
1128
01:25:17,479 --> 01:25:19,072
What do you say?
1129
01:25:19,615 --> 01:25:21,208
Go ahead.
1130
01:25:24,786 --> 01:25:28,086
Fucking Filemon,
you're really a good guy.
1131
01:25:29,791 --> 01:25:32,089
I need a piss. How about you?
1132
01:25:43,238 --> 01:25:44,831
Come on, Filemon.
1133
01:25:57,719 --> 01:25:59,619
I can't help you with that.
1134
01:26:02,157 --> 01:26:03,750
There.
1135
01:26:05,794 --> 01:26:07,785
You're a good guy, Filemon.
1136
01:26:19,808 --> 01:26:21,401
Fucking Filemon.
1137
01:26:22,177 --> 01:26:23,770
Look what you made me do.
1138
01:26:44,533 --> 01:26:47,503
I'm telling you again, Sharkey.
You can't let me down.
1139
01:26:47,536 --> 01:26:51,404
When Terrazas gets out of the
car, you go near him, Negro...
1140
01:26:51,440 --> 01:26:53,670
...and you shoot him!
If they catch you...
1141
01:26:53,709 --> 01:26:56,542
...say it was an accident.
When I become governor...
1142
01:26:56,611 --> 01:26:58,841
...you'll be out of jail
and stinking rich.
1143
01:27:04,853 --> 01:27:06,446
And you, Sharkey...
1144
01:27:12,360 --> 01:27:16,058
...you know well.
My future is in your hands.
1145
01:27:16,098 --> 01:27:17,691
Let's get to work.
1146
01:27:29,878 --> 01:27:31,676
Are you sure, licenciado?
1147
01:27:31,713 --> 01:27:35,877
With all due respect,
I think it's very risky...
1148
01:27:37,119 --> 01:27:40,054
...killing a candidate
in broad daylight.
1149
01:27:40,088 --> 01:27:43,217
We got no choice, Ramirez.
The dice are rolling.
1150
01:27:44,926 --> 01:27:47,418
I'm going.
1151
01:27:47,796 --> 01:27:51,232
Not that one, damn Negro.
Play the same one.
1152
01:27:54,603 --> 01:27:56,196
Fucking Filemon!
1153
01:28:04,146 --> 01:28:05,739
Look, Perlita.
1154
01:28:06,948 --> 01:28:11,044
It's like when you
have an asshole client...
1155
01:28:11,153 --> 01:28:13,850
...and he asks you
to do something kinky?
1156
01:28:14,956 --> 01:28:16,549
Would you do it?
1157
01:28:19,761 --> 01:28:21,889
Do you know what "kinky" means?
1158
01:28:26,968 --> 01:28:30,404
Sometimes you have to do
things you don't like.
1159
01:28:30,772 --> 01:28:33,070
That's Herod's fucking Law.
1160
01:28:35,410 --> 01:28:37,003
And the girls?
1161
01:28:37,612 --> 01:28:39,478
Girls? Girls?
1162
01:28:51,827 --> 01:28:53,989
How is Chenchita doing?
1163
01:28:56,832 --> 01:28:58,800
Did you think about it, girls?
1164
01:28:58,834 --> 01:29:01,735
Five percent of what you
earn is yours to keep.
1165
01:29:01,937 --> 01:29:03,530
Great business!
1166
01:29:04,773 --> 01:29:06,741
We're not sure, licenciado.
1167
01:29:08,376 --> 01:29:13,678
Look, my dears, you can't run
this business by yourselves.
1168
01:29:13,949 --> 01:29:15,940
I'll be your man...
1169
01:29:16,751 --> 01:29:18,845
...once my boss is governor.
1170
01:29:21,356 --> 01:29:25,293
Fucking Filemon!
I miss you already, bastard.
1171
01:29:27,362 --> 01:29:28,955
I didn't mean to.
1172
01:29:51,887 --> 01:29:53,719
Play it again, Negro!
1173
01:29:54,089 --> 01:29:55,352
Negro!
1174
01:29:55,390 --> 01:29:56,983
Negro!
1175
01:29:58,393 --> 01:29:59,986
Girls!
1176
01:30:01,897 --> 01:30:03,490
Girls!
1177
01:30:09,838 --> 01:30:11,431
Girls!
1178
01:30:24,920 --> 01:30:27,412
Licenciado, you are a day early.
1179
01:30:28,456 --> 01:30:29,924
How did it go?
1180
01:30:29,958 --> 01:30:32,928
Fine, Pek. What about the doctor?
1181
01:30:33,128 --> 01:30:34,823
He hasn't come back yet.
1182
01:30:34,963 --> 01:30:37,295
But there are more
accusations against him.
1183
01:30:37,332 --> 01:30:40,324
- Do you want to see them?
- Later, I'm not in the mood.
1184
01:31:14,002 --> 01:31:15,936
Motherfuckers!
1185
01:31:19,007 --> 01:31:21,908
No, no, love. This isn't what is seems.
1186
01:31:30,418 --> 01:31:32,512
Don't speak in English to me, asshole!
1187
01:31:32,620 --> 01:31:35,112
This is the end of the
external debt, gringo!
1188
01:31:41,930 --> 01:31:44,831
Go, Bobby! Go before he comes around.
1189
01:32:13,895 --> 01:32:15,795
I want to explain all to you, love.
1190
01:32:17,899 --> 01:32:20,197
It's not what you think.
1191
01:32:22,203 --> 01:32:25,195
The gringo forced me
because of what you owed him.
1192
01:32:27,008 --> 01:32:28,601
It was horrible, love.
1193
01:32:29,544 --> 01:32:31,638
He insisted that I pay him.
1194
01:32:31,713 --> 01:32:35,650
I said we had no money and
he got really violent with me.
1195
01:32:37,052 --> 01:32:41,011
He tore off my dress.
It was horrible, love.
1196
01:32:41,423 --> 01:32:43,016
Poor little thing.
1197
01:32:44,025 --> 01:32:45,618
I understand, baby.
1198
01:32:46,761 --> 01:32:49,662
These fucking gringos
are sons of bitches.
1199
01:32:50,932 --> 01:32:52,661
But you are...
1200
01:32:53,635 --> 01:32:56,070
...you are a fucking bitch!
1201
01:33:01,076 --> 01:33:02,373
Whore!
1202
01:33:02,410 --> 01:33:04,708
- Stop it!
- Come here, you bitch!
1203
01:33:04,779 --> 01:33:06,178
No!
1204
01:33:06,214 --> 01:33:08,182
Now you'll see, bitch!
1205
01:33:08,983 --> 01:33:10,576
Juan.
1206
01:33:11,386 --> 01:33:12,979
Juan!
1207
01:33:13,488 --> 01:33:16,219
I'm checking if that fucking
gringo didn't rob me.
1208
01:33:17,025 --> 01:33:18,891
I already apologize, Juan.
1209
01:33:20,095 --> 01:33:23,087
You went with the hookers
in that brothel...
1210
01:33:23,131 --> 01:33:25,031
...and I never said a word.
1211
01:33:26,101 --> 01:33:28,729
You can't keep me tied up
here like a dog.
1212
01:33:28,803 --> 01:33:31,397
Don't mention those treacherous sluts!
1213
01:33:31,806 --> 01:33:34,605
And don't mention dogs;
they're faithful.
1214
01:33:35,110 --> 01:33:37,442
Licenciado. Licenciado.
1215
01:33:39,814 --> 01:33:42,146
Licenciado, things
are getting out of hand.
1216
01:33:42,217 --> 01:33:44,015
Calm down, Pek.
1217
01:33:44,752 --> 01:33:46,083
What's up?
1218
01:33:46,121 --> 01:33:49,955
Dr. Morales is back and
the locals want to lynch him.
1219
01:33:57,165 --> 01:33:58,758
Licenciado.
1220
01:33:58,933 --> 01:34:00,458
That fucking old man!
1221
01:34:00,602 --> 01:34:02,070
Juan.
1222
01:34:02,103 --> 01:34:03,867
Juan! Juan!
1223
01:34:05,273 --> 01:34:06,866
Juan!
1224
01:34:11,613 --> 01:34:13,047
Take them away, Pek.
1225
01:34:13,081 --> 01:34:16,278
Tell them to go home.
I'll take care of it.
1226
01:34:32,734 --> 01:34:34,498
Open the door, doctor!
1227
01:34:37,205 --> 01:34:39,640
Licenciado Vargas, are they gone?
1228
01:34:39,707 --> 01:34:42,142
Yes, they are gone. Move aside.
1229
01:34:44,145 --> 01:34:47,513
Doctor, for your own sake,
I advise you to leave town.
1230
01:34:48,349 --> 01:34:51,148
- But why?
- It's been discovered...
1231
01:34:51,219 --> 01:34:54,052
...that you were the intellectual
assassin of dona Lupe.
1232
01:34:54,222 --> 01:34:57,658
We have proof and a signed confession.
1233
01:34:57,759 --> 01:35:01,093
That's a lie!
Who would dare to accuse me?
1234
01:35:01,162 --> 01:35:05,759
You're also accused of
corrupting minors and rape.
1235
01:35:06,367 --> 01:35:08,461
Your servant told us everything.
1236
01:35:08,670 --> 01:35:12,197
- My little girl. It can't be.
- Chencha?
1237
01:35:12,373 --> 01:35:15,172
Doctor, you'd get at least
40 years for this.
1238
01:35:15,677 --> 01:35:17,668
But to show you how generous I am...
1239
01:35:18,079 --> 01:35:20,275
...I'll give you till
dawn to leave town...
1240
01:35:20,315 --> 01:35:21,908
...or I'll wash my hands.
1241
01:35:48,743 --> 01:35:50,336
Let's continue.
1242
01:35:53,248 --> 01:35:55,717
"In every trial
the criminal order will..."
1243
01:35:56,251 --> 01:35:57,844
That's useless too.
1244
01:36:01,189 --> 01:36:02,782
Write this down, Pek:
1245
01:36:03,157 --> 01:36:06,149
Article Number... whatever.
1246
01:36:08,196 --> 01:36:14,226
Given that recent events have
severely affected the revenue...
1247
01:36:14,269 --> 01:36:18,001
...of the municipality, it is
decreed that as of today...
1248
01:36:18,172 --> 01:36:21,198
...9th of October of 1949,
without exception...
1249
01:36:21,276 --> 01:36:23,938
...all the inhabitants
of San Pedro de los Saguaros...
1250
01:36:23,978 --> 01:36:27,073
...must pay an extra tax
on their lands...
1251
01:36:27,415 --> 01:36:31,682
...as well as for cows, pigs,
donkeys, turkeys, hens...
1252
01:36:31,786 --> 01:36:35,222
...and for all other animals
known or yet to be discovered.
1253
01:36:35,790 --> 01:36:39,090
Gee, licenciado,
everyone's very poor already.
1254
01:36:39,294 --> 01:36:41,592
It isn't right to be so hard on them.
1255
01:36:41,796 --> 01:36:45,198
Don't exaggerate, Pek.
It's for the community's good.
1256
01:36:45,300 --> 01:36:48,964
Once I'm governor and you're
mayor, do whatever you want.
1257
01:36:49,003 --> 01:36:51,529
Don't distract me
or I'll lose my inspiration.
1258
01:36:51,606 --> 01:36:53,597
Let's continue. As of today...
1259
01:36:54,309 --> 01:36:59,304
...the term of office for local
mayors shall be extended...
1260
01:36:59,814 --> 01:37:02,249
...from six to twelve.
1261
01:37:02,483 --> 01:37:04,076
no...
1262
01:37:04,152 --> 01:37:05,745
to twenty years...
1263
01:37:06,254 --> 01:37:09,747
...with four possibilities
of reelection.
1264
01:37:10,258 --> 01:37:11,851
You never know.
1265
01:37:16,464 --> 01:37:18,057
Two hens.
1266
01:37:28,176 --> 01:37:30,474
What did he say? What?
1267
01:37:32,480 --> 01:37:34,471
He has nothing left.
1268
01:37:35,316 --> 01:37:38,775
Maybe he can pay you after the harvest.
1269
01:37:39,320 --> 01:37:42,290
No! Tell him I'm sorry, Pek!
1270
01:37:42,490 --> 01:37:46,188
We won't detain the progress
of the majority for a minority.
1271
01:37:46,327 --> 01:37:48,295
Lock him up. Next.
1272
01:37:52,300 --> 01:37:55,133
Look, licenciado Vargas...
1273
01:37:56,304 --> 01:37:57,897
...fire me if you want...
1274
01:37:58,406 --> 01:38:01,034
...but I can't be an accomplice
to all this bullshit.
1275
01:38:01,843 --> 01:38:05,677
You're indeed the worst mayor
we've ever had!
1276
01:38:12,353 --> 01:38:13,946
What did you say, Pek?
1277
01:38:15,490 --> 01:38:18,289
Don't disrespect me
in front of the people.
1278
01:38:19,160 --> 01:38:20,423
I'm sorry, licenciado.
1279
01:38:20,461 --> 01:38:23,453
Sorry my ass!
Let's talk about it inside.
1280
01:38:24,265 --> 01:38:25,858
And you wait here!
1281
01:38:27,168 --> 01:38:29,159
Damn fucked up village!
1282
01:38:36,377 --> 01:38:39,540
And to think I was going
to make you mayor, asshole.
1283
01:38:39,580 --> 01:38:41,173
Open up!
1284
01:38:51,392 --> 01:38:52,985
Get in there.
1285
01:38:54,395 --> 01:38:55,988
Subversive old bastard!
1286
01:39:00,835 --> 01:39:02,826
Fucking moaning Indians!
1287
01:39:06,541 --> 01:39:09,135
You're holding back
social progress, assholes!
1288
01:39:13,548 --> 01:39:15,744
It's your own fault.
1289
01:39:16,384 --> 01:39:18,512
I wasn't making enough, licenciado.
1290
01:39:18,553 --> 01:39:21,045
I offered you a deal
and you turned it down.
1291
01:39:22,290 --> 01:39:24,520
Get the money and you can reopen.
1292
01:39:24,559 --> 01:39:27,551
See what happens when
you think about politics?
1293
01:39:27,595 --> 01:39:29,393
You didn't take care of business.
1294
01:39:30,565 --> 01:39:34,297
Looks like the bullets
are flying again.
1295
01:39:38,372 --> 01:39:42,366
Fuck! Why didn't you tell me
my boss didn't get nominated?
1296
01:39:42,610 --> 01:39:44,977
He can still make it
if the candidate dies.
1297
01:39:45,279 --> 01:39:48,579
I bet it was Lopez who had him killed.
1298
01:39:49,383 --> 01:39:50,976
You're mad, asshole.
1299
01:39:51,118 --> 01:39:53,416
Those things never happen in my party.
1300
01:39:53,988 --> 01:39:58,084
Who knows? Anything is
possible in politics, licenciado.
1301
01:39:58,426 --> 01:40:00,019
Be careful.
1302
01:40:00,495 --> 01:40:02,088
See you.
1303
01:40:02,396 --> 01:40:03,989
Good luck, brother.
1304
01:40:10,438 --> 01:40:13,430
"At the scene of the murder
attempt, the police assist...
1305
01:40:13,508 --> 01:40:17,411
...Terrazas, who is taken
to the emergency room".
1306
01:40:19,013 --> 01:40:21,448
My boss? No way!
1307
01:40:22,416 --> 01:40:24,612
Remember the words of our Lord, my son.
1308
01:40:26,420 --> 01:40:28,320
You should forgive your wife.
1309
01:40:29,724 --> 01:40:33,524
Forgiveness is the only thing
that gives soul peace.
1310
01:40:33,861 --> 01:40:36,455
Shut up! What do you know about women?
1311
01:40:36,531 --> 01:40:38,090
They're all bitches!
1312
01:40:38,132 --> 01:40:40,829
Leave her chained up if you like...
1313
01:40:41,536 --> 01:40:43,334
...but forgive her.
1314
01:40:53,581 --> 01:40:56,573
Have you heard that three
more families left town?
1315
01:40:56,651 --> 01:40:58,346
Yes, yes. Don't worry about it.
1316
01:40:58,586 --> 01:41:01,681
How can I not worry?
You're acting like a monster.
1317
01:41:02,523 --> 01:41:05,493
Not really, father. Don't pretend.
1318
01:41:05,693 --> 01:41:07,684
You've never had it so good.
1319
01:41:08,429 --> 01:41:12,388
But now that I think it over,
keep worrying.
1320
01:41:13,034 --> 01:41:16,402
If something happens to me,
you'll be in deep trouble.
1321
01:41:17,905 --> 01:41:21,500
Anyway, I repented
so I can go to Heaven.
1322
01:41:23,044 --> 01:41:24,637
See you, father.
1323
01:41:33,521 --> 01:41:35,114
Juan...
1324
01:41:38,125 --> 01:41:40,457
...you can't keep me like this forever.
1325
01:41:43,764 --> 01:41:45,357
You're right, honey.
1326
01:42:02,783 --> 01:42:04,376
Fix me some dinner.
1327
01:42:20,601 --> 01:42:22,296
Look, look!
1328
01:42:23,104 --> 01:42:24,902
All this could have been yours.
1329
01:42:43,658 --> 01:42:45,319
Now what's the matter?
1330
01:42:48,029 --> 01:42:50,157
You want to poison me, don't you?
1331
01:42:50,231 --> 01:42:51,824
No, no!
1332
01:42:53,834 --> 01:42:56,462
You're going insane, asshole!
1333
01:42:56,537 --> 01:42:58,631
Shut up! Don't disrespect me, bitch!
1334
01:42:59,173 --> 01:43:00,902
You fucking bitch!
1335
01:43:13,587 --> 01:43:16,784
Be very careful not
to do anything stupid.
1336
01:43:31,839 --> 01:43:33,432
Oh, fuck!
1337
01:43:35,309 --> 01:43:37,437
Stop! I said stop!
1338
01:43:41,215 --> 01:43:42,478
I didn't do anything.
1339
01:43:42,516 --> 01:43:44,507
What's the matter with you, Vargas?
1340
01:43:45,619 --> 01:43:47,178
Sharkey, my friend.
1341
01:43:47,221 --> 01:43:48,814
Friend, my ass.
1342
01:43:50,324 --> 01:43:52,418
Licenciado Lopez wants a word. Go on!
1343
01:43:52,460 --> 01:43:54,053
We're in a hurry. Come on!
1344
01:43:55,730 --> 01:43:57,323
Move it!
1345
01:43:57,631 --> 01:43:59,224
Yes, licenciado Lopez.
1346
01:43:59,567 --> 01:44:03,561
I think Mr. Vargas
has gone a little bit insane.
1347
01:44:03,671 --> 01:44:06,368
He treats all the locals very badly.
1348
01:44:07,608 --> 01:44:10,509
Here he is, boss. He tried
to run as soon as he saw me.
1349
01:44:10,678 --> 01:44:13,670
Licenciado!
To what do I owe the honor?
1350
01:44:13,714 --> 01:44:14,738
Nice to see you.
1351
01:44:14,782 --> 01:44:16,807
What the hell happened here, Vargas?
1352
01:44:17,017 --> 01:44:20,612
This man told me about all the
crap that you've been up to.
1353
01:44:20,688 --> 01:44:24,591
What have you told him, Pek?
About the doctor? Dona Lupe?
1354
01:44:24,625 --> 01:44:28,493
Don't play dumb, Vargas!
Look how you got this place.
1355
01:44:30,231 --> 01:44:33,531
This doctor came to see me
and said you were up to...
1356
01:44:33,601 --> 01:44:38,698
...all sorts of business in
the name of the mayor's office.
1357
01:44:41,242 --> 01:44:42,903
Tell me the truth, asshole.
1358
01:44:43,410 --> 01:44:46,004
Licenciado, it's time to go.
1359
01:44:46,046 --> 01:44:48,913
Easy, Sharkey. Calm down, we have time.
1360
01:44:50,718 --> 01:44:53,915
I want to hear what
Vargas has to say. Well?
1361
01:44:54,255 --> 01:44:57,623
Let's see, Licenciado,
where do I begin?
1362
01:44:59,727 --> 01:45:01,252
When I came to San Pedro...
1363
01:45:02,763 --> 01:45:07,200
...I was determined to fulfill
the pledges and the orders...
1364
01:45:07,568 --> 01:45:11,095
...of our president about
modernity and social justice.
1365
01:45:11,172 --> 01:45:14,574
But I felt really bad,
everything was fucked up.
1366
01:45:14,775 --> 01:45:16,368
They don't speak Spanish.
1367
01:45:16,710 --> 01:45:18,769
So Mr. Pek here had
to translate for me.
1368
01:45:18,813 --> 01:45:20,804
There was this priest and a woman...
1369
01:45:20,881 --> 01:45:23,578
...involved in businesses
which didn't pay taxes.
1370
01:45:35,796 --> 01:45:40,927
And that is how I realized
the laws didn't work out...
1371
01:45:41,802 --> 01:45:43,395
...and I changed them.
1372
01:45:45,005 --> 01:45:47,099
I can't believe it, Vargas.
1373
01:45:47,741 --> 01:45:50,938
You really changed the Constitution?
1374
01:46:01,755 --> 01:46:03,883
You're such a smart guy.
1375
01:46:04,792 --> 01:46:07,261
"If the will of
the people demands it...
1376
01:46:07,294 --> 01:46:12,061
"...the term on the office
may last up to twenty years...
1377
01:46:13,300 --> 01:46:17,362
"...with up to four
possibilities of reelection".
1378
01:46:17,404 --> 01:46:19,372
You son of a bitch.
1379
01:46:20,708 --> 01:46:23,678
Not even Porfirio Diaz
could have pulled this one off.
1380
01:46:25,312 --> 01:46:29,476
And I thought you couldn't
get something out of this town.
1381
01:46:29,817 --> 01:46:31,410
So, how much is there left?
1382
01:46:37,324 --> 01:46:38,792
All of it!
1383
01:46:38,826 --> 01:46:40,988
That's almost all, licenciado.
1384
01:46:41,028 --> 01:46:44,487
From what you said you
made a hundred times more.
1385
01:46:44,899 --> 01:46:47,732
Don't fuck with me, asshole!
Where is it?
1386
01:46:48,836 --> 01:46:50,361
It's not here, licenciado.
1387
01:46:50,404 --> 01:46:53,339
It's in the bank of San Pedro, right?
1388
01:46:53,407 --> 01:46:57,173
- Where the hell is it?
- It's inside... in the house.
1389
01:46:57,211 --> 01:47:02,274
Go and get it! Hurry, Sharkey,
those assholes are after us.
1390
01:47:04,151 --> 01:47:05,744
Gloria!
1391
01:47:07,755 --> 01:47:09,348
Gloria!
1392
01:47:15,863 --> 01:47:17,456
Gloria!
1393
01:47:22,069 --> 01:47:23,662
Honey?
1394
01:47:37,384 --> 01:47:41,014
"Darling, I went to the
States with Bobby".
1395
01:47:41,722 --> 01:47:43,315
"See you in...
1396
01:47:47,594 --> 01:47:48,891
...in hell."
1397
01:47:48,929 --> 01:47:50,897
That fucking whore!
1398
01:47:50,931 --> 01:47:53,400
What's the matter, Vargas?
1399
01:47:57,938 --> 01:47:59,531
She's a whore, right?
1400
01:48:31,872 --> 01:48:33,567
Well, Pek. You found something?
1401
01:48:33,607 --> 01:48:35,939
- No, licenciado.
- Keep looking, asshole.
1402
01:48:35,976 --> 01:48:38,070
I don't know where he hid it.
1403
01:48:43,984 --> 01:48:45,577
Well, Vargas?
1404
01:48:45,986 --> 01:48:48,478
- What have you got for me?
- They took it all.
1405
01:48:48,522 --> 01:48:50,581
Do you take me for an asshole?
1406
01:48:51,291 --> 01:48:52,884
It's true, licenciado.
1407
01:48:53,994 --> 01:48:57,089
They took it all, left
me without a cent. Look.
1408
01:49:01,769 --> 01:49:03,032
What's all this?
1409
01:49:03,070 --> 01:49:04,663
I had a fortune.
1410
01:49:04,938 --> 01:49:08,272
But a fucking gringo
and my slut wife...
1411
01:49:08,342 --> 01:49:09,935
...left me without a cent.
1412
01:49:11,945 --> 01:49:13,538
Look, you...
1413
01:49:17,951 --> 01:49:19,544
Be careful, Vargas.
1414
01:49:19,953 --> 01:49:21,546
Be careful.
1415
01:49:22,456 --> 01:49:25,084
We're being followed
and they'll be here soon.
1416
01:49:28,162 --> 01:49:29,755
Sharkey!
1417
01:49:30,164 --> 01:49:32,394
- There's no more Sharkey.
- Careful, Vargas.
1418
01:49:32,566 --> 01:49:35,866
You better put that away, you could...
1419
01:49:42,976 --> 01:49:46,139
Fucking Vargas, you shot me, asshole!
1420
01:49:46,180 --> 01:49:49,980
Sorry, licenciado.
But it is either you or me.
1421
01:49:50,184 --> 01:49:53,814
I was doing fine till you
said that I was the law.
1422
01:49:54,021 --> 01:49:56,490
The only authority. Herod's Law.
1423
01:50:03,030 --> 01:50:04,759
By your holy wife that...
1424
01:50:04,798 --> 01:50:06,493
Go on, mock me, asshole!
1425
01:50:08,001 --> 01:50:09,594
Mock me!
1426
01:50:31,258 --> 01:50:32,919
It's Herod's Law.
1427
01:50:53,647 --> 01:50:55,445
It's all bullshit.
1428
01:50:57,050 --> 01:50:58,643
Women...
1429
01:50:59,153 --> 01:51:00,985
...are all whores.
1430
01:51:02,089 --> 01:51:03,682
And cows...
1431
01:51:03,924 --> 01:51:05,585
...are all mad.
1432
01:51:06,093 --> 01:51:07,686
The gringos...
1433
01:51:08,929 --> 01:51:12,388
...are sons of bitches
who want everything.
1434
01:51:13,700 --> 01:51:17,398
You and your advice,
look at your advice!
1435
01:51:18,038 --> 01:51:21,736
This country has no solution.
No solution, licenciado.
1436
01:51:21,808 --> 01:51:26,211
Does it? Does it? Answer me,
asshole! Answer me!
1437
01:51:29,516 --> 01:51:33,214
Fucking moaning Indians,
you'll see now!
1438
01:51:35,155 --> 01:51:36,748
Out of the way!
1439
01:51:39,126 --> 01:51:40,719
What's going on?
1440
01:51:41,161 --> 01:51:43,220
Fucking Indians!
1441
01:51:46,166 --> 01:51:47,964
Delinquents!
1442
01:51:48,669 --> 01:51:50,831
This village is mine!
1443
01:51:52,172 --> 01:51:55,972
Transgressors of the
law and institutions!
1444
01:51:56,743 --> 01:51:58,643
Everything I do is for your sake!
1445
01:51:58,779 --> 01:52:01,771
You're poor because you want
to be poor, assholes!
1446
01:52:07,321 --> 01:52:08,914
Friends!
1447
01:52:15,796 --> 01:52:17,389
Juan Vargas.
1448
01:52:18,198 --> 01:52:19,791
Fellow citizens!
1449
01:52:22,502 --> 01:52:25,096
It wasn't me! It wasn't me!
1450
01:52:30,143 --> 01:52:31,736
Juan Vargas.
1451
01:52:33,413 --> 01:52:35,142
It wasn't me, it wasn't me!
1452
01:52:45,225 --> 01:52:46,818
I'm sorry!
1453
01:52:47,427 --> 01:52:49,020
Forgive me, friends!
1454
01:52:49,730 --> 01:52:51,721
I did it all for your own good!
1455
01:52:53,233 --> 01:52:54,792
No, no, no!
1456
01:52:54,835 --> 01:52:56,428
No, no!
1457
01:52:57,170 --> 01:53:00,299
I didn't do anything.
I didn't do anything.
1458
01:53:06,113 --> 01:53:07,342
Over here!
1459
01:53:07,381 --> 01:53:08,678
Help me!
1460
01:53:08,715 --> 01:53:10,308
Help me!
1461
01:53:14,721 --> 01:53:16,086
Where's Lopez?
1462
01:53:16,123 --> 01:53:17,716
I didn't kill him!
1463
01:53:18,592 --> 01:53:20,686
Help me! Help me!
1464
01:53:40,314 --> 01:53:44,217
Excuse me, how far is it to
San Pedro de los Saguaros?
1465
01:54:25,192 --> 01:54:26,785
Good afternoon.
1466
01:54:27,494 --> 01:54:29,121
Do you speak Spanish?
1467
01:54:29,830 --> 01:54:31,093
We're lost.
1468
01:54:31,131 --> 01:54:34,226
Do you know how far is it to
San Pedro de los Saguaros?
1469
01:54:34,301 --> 01:54:35,894
This is it.
1470
01:54:36,236 --> 01:54:38,796
So, you must be the new mayor.
1471
01:54:39,506 --> 01:54:41,873
I've been waiting since yesterday.
1472
01:54:41,908 --> 01:54:44,309
I'm Carlos Pek, your secretary.
1473
01:54:45,512 --> 01:54:47,446
Pleased to meet you, Jesus Canales.
1474
01:54:47,848 --> 01:54:53,309
President Aleman and governor
Terrazas have sent me to...
1475
01:54:53,954 --> 01:54:56,514
bring here modernity...
1476
01:54:57,257 --> 01:54:59,225
...and social justice.
1477
01:54:59,359 --> 01:55:00,884
It's here.
1478
01:55:05,966 --> 01:55:07,559
Welcome, madam.
1479
01:55:10,303 --> 01:55:11,896
Here?
1480
01:55:13,306 --> 01:55:15,866
Hey, Pek, I have a question.
1481
01:55:16,309 --> 01:55:19,210
What happened to the last mayor?
1482
01:55:19,279 --> 01:55:22,271
Well, you know,
they say so many things.
1483
01:55:22,516 --> 01:55:25,486
Oh, licenciado, if I tell you...
1484
01:55:27,921 --> 01:55:31,186
And so ends the fourth report
of president Miguel Aleman...
1485
01:55:31,291 --> 01:55:34,522
...reaffirming that the unity and
solidarity of the Mexicans...
1486
01:55:34,594 --> 01:55:36,323
will triumph over any challenge...
1487
01:55:36,396 --> 01:55:39,491
...peace and social justice
are guaranteed.
1488
01:55:39,699 --> 01:55:43,693
That the recent agreements
are just another obstacle...
1489
01:55:43,737 --> 01:55:46,866
Hey, we've got problems
with Chino's truck.
1490
01:55:46,907 --> 01:55:48,841
Call me licenciado, asshole.
1491
01:55:49,543 --> 01:55:51,705
I'll be there as soon as I finish this.
1492
01:55:57,250 --> 01:55:59,719
Honorable Congress of the Union.
1493
01:56:01,354 --> 01:56:04,483
It is an honor to be here
at this seat of democracy...
1494
01:56:05,058 --> 01:56:07,049
...representing my home state.
1495
01:56:08,361 --> 01:56:11,661
Today, more than never,
we congressmen...
1496
01:56:11,865 --> 01:56:15,961
...must fulfill the
expectations of our nation.
1497
01:56:16,870 --> 01:56:20,272
We must be alert and
fight without quarter...
1498
01:56:20,307 --> 01:56:24,676
...against the Revolutions
enemies. Yes, just as I did...
1499
01:56:24,878 --> 01:56:28,178
...I thwarted the conspiracy
of licenciado Lopez...
1500
01:56:28,315 --> 01:56:30,875
...the ambitious
governor's secretary...
1501
01:56:30,917 --> 01:56:35,582
...along with evil people,
to murder that wonderful man...
1502
01:56:35,622 --> 01:56:38,387
...the recently elected
governor Terrazas.
1503
01:56:38,925 --> 01:56:40,518
Friends...
1504
01:56:41,428 --> 01:56:43,897
...I am not ashamed to admit it.
1505
01:56:45,098 --> 01:56:49,399
I have come to this Congress
with bloodstained hands.
1506
01:56:49,603 --> 01:56:51,196
I don't deny it.
1507
01:56:51,404 --> 01:56:54,396
To ask for pardon
would be hypocritical.
1508
01:56:55,942 --> 01:57:00,778
But this is not the blood
of a stranger or a brother.
1509
01:57:01,381 --> 01:57:04,544
It is the blood of an enemy,
an enemy of the men...
1510
01:57:04,651 --> 01:57:07,348
...who defend the ideals
of the Revolution!
1511
01:57:08,455 --> 01:57:12,551
We have overcome another
obstacle; many more remain...
1512
01:57:13,360 --> 01:57:16,762
...'cause our party's challenge,
for the good of the nation...
1513
01:57:16,963 --> 01:57:21,264
...is to remain in power
forever and ever!
1514
01:57:24,471 --> 01:57:26,269
Thank you, my fellow countrymen!
1515
01:57:37,484 --> 01:57:39,919
SUBTITLES BY VIDEOMAXIMO S.A. DE C.V.
1516
01:57:40,387 --> 01:57:42,913
HEROD'S LAW
111554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.