All language subtitles for Hazlo por mi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,597 --> 00:00:32,565 U�INI MI TO 2 00:01:32,992 --> 00:01:36,929 Migel, koliko ve� dugo poku�avamo da jedan drugome ukrademo klijente? 3 00:01:36,930 --> 00:01:40,799 Trideset pet godina, 40? - Nemoj ba� da preteruje�. 4 00:01:40,800 --> 00:01:44,970 Otkad znamo za sebe, a ipak smo jo� uvek prijatelji. 5 00:01:44,971 --> 00:01:47,981 �tavi�e, ti si mi najbolji prijatelj. 6 00:01:49,442 --> 00:01:52,172 Ali to sada nije va�no. 7 00:01:52,412 --> 00:01:55,581 Lola je odlu�ila da mi je vreme za penziju... 8 00:01:55,582 --> 00:01:58,016 i kao i obi�no, moram da u�inim kako ona ka�e. 9 00:01:58,017 --> 00:01:59,497 Bezobrazni�e jedan! 10 00:02:03,623 --> 00:02:09,027 Podi�em ovu �a�u novom u �ast novog generalnog direktora industrije Robles. 11 00:02:09,028 --> 00:02:11,428 Za mog zeta, Andresa Uriartea. 12 00:02:11,931 --> 00:02:13,626 Kakvo iznena�enje! 13 00:02:13,900 --> 00:02:15,920 �estitam, mom�e. - Hvala. 14 00:02:16,069 --> 00:02:18,128 �estitam, sine. - �iveli 15 00:02:24,077 --> 00:02:26,578 Jako sam sre�an zbog tebe, Andres. 16 00:02:26,579 --> 00:02:28,444 Mnogo ti hvala. 17 00:02:28,848 --> 00:02:32,084 Bilo je vreme da se ovaj oronuli starac povu�e. 18 00:02:32,085 --> 00:02:34,610 Daj, bre. Nisi ni ti... 19 00:02:34,754 --> 00:02:36,655 Lola, reci mi kako si to uspela. 20 00:02:36,656 --> 00:02:39,491 Ja sam sve poku�ala da ubedim ovog �oveka. 21 00:02:39,492 --> 00:02:43,629 Ne�u oti�i u penziju dok ne budem spreman. Ja sam mla�i od Antonija. 22 00:02:43,630 --> 00:02:45,350 Migel, ne slu�aj ih. 23 00:02:45,365 --> 00:02:48,495 Uzmi fla�u, pa da nastavimo sa �urkom. 24 00:02:48,501 --> 00:02:51,870 Nurija, mora da si uzbu�ena �to si se vratila. 25 00:02:51,871 --> 00:02:53,939 Ona bi vi�e volela da je ostala u Bilbau. 26 00:02:53,940 --> 00:02:56,074 Sa svojim prijateljima, dru�tvom, poslom... 27 00:02:56,075 --> 00:02:59,278 Mani se toga. Nema mesta kao �to je dom. 28 00:02:59,279 --> 00:03:02,648 To sam joj i ja rekla. Za�to neko uop�te �eli da �ivi tamo? 29 00:03:02,649 --> 00:03:04,550 Sa tim u�asnim vremenom. 30 00:03:04,551 --> 00:03:07,071 Mama, molim te, to su gluposti. 31 00:03:07,220 --> 00:03:10,350 Hajde da popijemo kafu u dnevnoj sobi. 32 00:03:17,830 --> 00:03:21,934 Mogla bi bar da se potrudi�. - Trudim se. Mislim da je o�igledno. 33 00:03:21,935 --> 00:03:25,003 Oni su tvoja porodica. - Pona�aju se kao da su tvoja. 34 00:03:25,004 --> 00:03:28,607 Trebala nam je promena. Bi�e dobro za sve troje. 35 00:03:28,608 --> 00:03:30,269 Ba� si cini�an. 36 00:03:30,376 --> 00:03:33,476 Donesi �ampanjac. - Naravno, evo odmah. 37 00:03:40,220 --> 00:03:41,620 �ampanjac. 38 00:03:48,127 --> 00:03:51,363 Ne, ne, molim te. Dosta je, bude mu muka. 39 00:03:51,364 --> 00:03:53,398 Rekla sam ne. Ne vi�e za tatu. 40 00:03:53,399 --> 00:03:56,409 Molim te, Rosita, poslu�i kafu odmah. 41 00:03:56,936 --> 00:04:00,906 Jesi li donela pilule gospodinu? - Jesam, gospo�o. 42 00:04:39,312 --> 00:04:41,480 Dobro jutro. - Dobro jutro, g. Antonio. 43 00:04:41,481 --> 00:04:44,709 Ovo je moj zet, Andres Uriarte. - Drago mi je. - Tako�e. 44 00:04:44,851 --> 00:04:47,931 Ima�e� dovoljno vremena da ga upozna�. 45 00:04:54,060 --> 00:04:57,223 Sve ovo mi je jako va�no, Andres. 46 00:04:58,598 --> 00:04:59,998 To je moj �ivot. 47 00:05:01,734 --> 00:05:04,464 Nadam se da �e biti i tvoj. 48 00:05:04,637 --> 00:05:06,037 I mog unuka. 49 00:05:08,174 --> 00:05:09,766 Ne�u te izneveriti. 50 00:05:12,779 --> 00:05:15,407 Svi u red. Napravite red. 51 00:05:16,282 --> 00:05:17,749 Ti�ina, do�avola! 52 00:05:18,184 --> 00:05:19,854 Svuda nas pretresaju. 53 00:05:19,886 --> 00:05:23,855 �ekamo satima ispred da bismo bili 5 minuta unutra. 54 00:05:23,856 --> 00:05:25,624 Rekao sam da spustite glas. 55 00:05:25,625 --> 00:05:28,527 Svi smo se ukrutili od �ekanja. Za�to malo ne po�urite? 56 00:05:28,528 --> 00:05:30,257 U�utite ili idite! 57 00:05:31,764 --> 00:05:34,164 Gadnu narav ima ovaj mladi�. 58 00:05:40,873 --> 00:05:43,063 Izabel Velasko, je l' tako? 59 00:05:43,276 --> 00:05:44,676 Da. 60 00:05:44,711 --> 00:05:48,080 Koga ste do�li da posetite? - Franciska Reinu. 61 00:05:48,081 --> 00:05:50,345 Kakav sre�kovi�! 62 00:06:00,293 --> 00:06:01,783 Zapamtite... 63 00:06:01,894 --> 00:06:04,424 Jedan sat. - Znam. 64 00:06:48,007 --> 00:06:51,257 Za 15 dana radi�emo to van ovih zidina. 65 00:07:09,695 --> 00:07:11,128 Ne pomeraj se. 66 00:08:09,255 --> 00:08:10,655 U�ite. 67 00:08:14,861 --> 00:08:16,351 Ve� je kasno. 68 00:08:16,762 --> 00:08:20,852 Po�aljite ovaj faks sutra ujutru. Ide za Barselonu. 69 00:08:21,133 --> 00:08:22,533 U redu. 70 00:08:26,939 --> 00:08:30,208 Htela sam da vam ka�em koliko sam sre�na �to �u raditi s vama. 71 00:08:30,209 --> 00:08:32,577 Dopadaju mi se promene koje ovde vidim. 72 00:08:32,578 --> 00:08:35,247 To ne zna�i da sam ranije bila nezadovoljna. 73 00:08:35,248 --> 00:08:38,950 Gospodin Robles je sjajan �ovek. Razumete �ta mislim, zar ne? 74 00:08:38,951 --> 00:08:41,146 Razumem, Pilar. Hvala. 75 00:08:41,587 --> 00:08:43,217 To je sve za danas. 76 00:09:08,714 --> 00:09:12,743 Tu stavi gore. Bi�e lep�e. - Dobro. 77 00:09:13,085 --> 00:09:14,495 Zdravo. - Zdravo. 78 00:09:14,620 --> 00:09:17,890 Zdravo, mali�a. - Kako je bilo na poslu? 79 00:09:18,024 --> 00:09:19,958 Odli�no, a u �koli? - Prili�no dobro. 80 00:09:19,959 --> 00:09:21,159 Da te poljubim. 81 00:09:21,160 --> 00:09:24,896 Pravimo ku�u. Ho�e� da vidi�? - Naravno. - Super! 82 00:09:24,897 --> 00:09:26,660 Zdravo, du�o. - �ao. 83 00:09:28,100 --> 00:09:30,159 Da vidimo tu ku�u. 84 00:09:30,503 --> 00:09:34,205 Lepa je, je l' da? - Da, naravno. �ta je ovo? - Gara�a. 85 00:09:34,206 --> 00:09:36,641 Jesi li pokazao dedi? - Nisam mogao. 86 00:09:36,642 --> 00:09:40,592 Gde su ti roditelji? - Iza�li su sa prijateljima. 87 00:09:42,848 --> 00:09:44,543 Jesi li ru�ao? 88 00:09:45,217 --> 00:09:46,617 Ne. 89 00:09:48,721 --> 00:09:51,189 Ima ne�to za tebe u kuhinji. 90 00:09:52,391 --> 00:09:53,858 Jesi li dobro? 91 00:09:54,727 --> 00:09:58,187 Ne znam za�to pita�. Ti uvek zna� odgovor. 92 00:09:58,831 --> 00:10:02,691 Nurija, ne po�inji, molim te. Nije mi do sva�e. 93 00:10:04,770 --> 00:10:08,460 Davide, za�to ovde ne napravi� kulu? Pogledaj. 94 00:10:09,275 --> 00:10:11,539 Andres, dosa�ujem se. 95 00:10:16,115 --> 00:10:20,148 Sine, vreme je za spavanje. - Igram se sa tatom. 96 00:10:21,387 --> 00:10:25,382 Poslu�aj mamu. - Obuci pid�amu. - Dobro. 97 00:10:26,626 --> 00:10:28,026 Da te poljubim. 98 00:10:29,095 --> 00:10:33,023 Do�i �u za trenutak. - Va�i. - Operi zube. - Dobro. 99 00:10:36,936 --> 00:10:40,426 Ne mogu da podnesem ovu ku�u. - Sa porodicom si. 100 00:10:40,427 --> 00:10:43,812 To je neka uteha? - To je istina. Ni�ta nije va�nije od porodice. 101 00:10:43,847 --> 00:10:45,433 Zna�i, vratili smo se zbog njih? 102 00:10:45,468 --> 00:10:48,132 Vratili smo se jer je to najbolje za nas. 103 00:10:48,167 --> 00:10:51,282 Ne, ve� �to je najbolje za tebe! Ba� tebe briga za druge. 104 00:10:51,283 --> 00:10:53,808 Nema� prava da se �ali�. 105 00:10:53,919 --> 00:10:56,388 Vas dvoje ste najva�nije osobe u mom �ivotu. 106 00:10:56,389 --> 00:11:00,025 Radim k'o crnac po ceo dan da bih zaradio dovoljno novca za vas. 107 00:11:00,026 --> 00:11:05,096 �ta �e nam tolike pare, kad nikada nismo bili ovoliko udaljeni? 108 00:11:05,097 --> 00:11:08,333 Gospo�o, treba li da poslu�im ve�eru g. Uriarteu? 109 00:11:08,334 --> 00:11:10,092 - Da. Da, Rosita. 110 00:11:15,675 --> 00:11:18,735 Da ostavimo ovo za neko drugo vreme.. 111 00:11:19,378 --> 00:11:20,778 Hej. 112 00:11:21,013 --> 00:11:24,082 Za dva dana je modna revija. �to ne ode�? 113 00:11:24,083 --> 00:11:26,063 �eli� da iza�e�, zar ne? 114 00:11:27,787 --> 00:11:29,618 Ti stvarno ne razume�. 115 00:11:29,822 --> 00:11:31,687 Zar ne vidi�? 116 00:11:32,058 --> 00:11:34,117 Ja �elim tebe! - Znam. 117 00:11:35,695 --> 00:11:37,095 I ja �elim tebe. 118 00:11:44,170 --> 00:11:49,370 Ba� mi se dopada ta �uta suknja. - Pa, uzmite je. - Slede�i put. 119 00:11:50,876 --> 00:11:53,003 Zavr�ila sam. - Super. 120 00:11:56,048 --> 00:11:58,216 Nemoj mi re�i da si me predugo �ekao. 121 00:11:58,217 --> 00:12:02,387 Ni�ta nisam rekao. - Naravno, ali vidim ti po licu... 122 00:12:02,388 --> 00:12:04,389 Nadam se da �u vas sada �e��e vi�ati. 123 00:12:04,390 --> 00:12:06,591 Naravno. Pozovite me kad stigne haljina. 124 00:12:06,592 --> 00:12:10,562 Sa�uva�u je za vas. - Va�i. - Pozdravite mi Kon�u. - - Naravno. 125 00:12:10,563 --> 00:12:12,864 Drago mi je �to smo se videle. - Meni tako�e. 126 00:12:12,865 --> 00:12:14,265 Vidimo se uskoro. 127 00:12:16,769 --> 00:12:19,569 Drago mi je. - Tako�e. Do vi�enja. 128 00:12:27,646 --> 00:12:31,666 Ko su oni? - Roblesova �erka. Iz fabrike tekstila. 129 00:12:31,817 --> 00:12:33,580 Puni su k'o brod. 130 00:12:35,588 --> 00:12:37,798 Svi bogata�i isto izgledaju. 131 00:12:37,957 --> 00:12:40,357 Uop�te ne, ona je jako fina. 132 00:12:41,527 --> 00:12:44,637 Mislim da on uop�te ne dobija od nje. 133 00:12:44,864 --> 00:12:46,627 Ba� si bezobrazna. 134 00:12:49,101 --> 00:12:53,191 Pogledaj kako ti pada kravata. - Kravata? Daj, bre. 135 00:12:53,739 --> 00:12:56,337 Pravi si klovn. 136 00:12:56,409 --> 00:12:59,144 Tata, ho�e� li odvesti mamu i mene u Evro Diznilend? 137 00:12:59,145 --> 00:13:01,913 Ho�e� da ide� tamo? - Da. - Ho�e� biti dobar? - Da. 138 00:13:01,914 --> 00:13:04,512 Onda, da. Ulazi pod pokriva�. 139 00:13:06,018 --> 00:13:07,485 Tako! 140 00:13:09,088 --> 00:13:11,283 Laku no�, lepo spavaj. 141 00:13:20,432 --> 00:13:22,491 �ta slavimo? 142 00:13:23,402 --> 00:13:25,597 Kako smo se lepo proveli. 143 00:13:28,274 --> 00:13:32,310 Neko bi mogao da nas vidi. - Pa �ta? Neka nas vide. 144 00:13:32,311 --> 00:13:34,040 Dovoljno smo stari. 145 00:13:35,381 --> 00:13:37,144 �ta je s tobom? 146 00:13:39,218 --> 00:13:41,408 Ni�ta. Ni�ta nije sa mnom. 147 00:13:41,654 --> 00:13:43,588 Samo �elim da budemo sre�ni. 148 00:13:43,589 --> 00:13:46,699 Eto �ta je. - David mo�e da nas �uje. 149 00:13:46,759 --> 00:13:48,249 Tata! 150 00:13:54,166 --> 00:13:56,876 Sve je u redu. Ajde na spavanje! 151 00:14:07,479 --> 00:14:10,181 Hajdemo u toalet. - Sa�ekaj dok se ne zavr�i. 152 00:14:10,182 --> 00:14:12,232 Dok se ne zavr�i? - Da. 153 00:14:13,419 --> 00:14:15,284 Daj bre! Hajdemo. 154 00:14:27,366 --> 00:14:28,766 Super stvar! 155 00:14:36,542 --> 00:14:38,806 Pako uskoro izlazi. 156 00:14:39,511 --> 00:14:42,173 Dobro zna� �ta mislim o tome. 157 00:14:42,815 --> 00:14:44,616 Za�to ti to uop�te pri�am? 158 00:14:44,617 --> 00:14:47,819 Sranje! Treba da se oslobodi� tog balasta, �to pre to bolje. 159 00:14:47,820 --> 00:14:49,310 Ne davi, Luiza. 160 00:14:49,421 --> 00:14:52,590 Ne davim. Jedno je stvar duvati koku... 161 00:14:52,591 --> 00:14:55,560 A sasvim druga vi�ati se sa dilerom, kapira�? 162 00:14:55,561 --> 00:14:58,830 �ta da ti ka�em? On je jak mu�karac. Ne smej se. 163 00:14:58,831 --> 00:15:02,081 To zavisi od dilera. Ostavi malo i meni. 164 00:15:02,735 --> 00:15:04,430 Volim ovu boju. 165 00:15:06,305 --> 00:15:08,034 Mora da si luda. 166 00:15:09,275 --> 00:15:11,743 Naravno, cela stvar sad deluje kul... 167 00:15:11,744 --> 00:15:14,508 Jeba�ina u zatvoru, uzbu�enje... 168 00:15:14,880 --> 00:15:17,781 Ali �ta �e� kad iza�e? 169 00:15:17,950 --> 00:15:21,044 Misli�u o tome kad do�e vreme. 170 00:15:21,487 --> 00:15:23,079 Ima� cigaretu? 171 00:15:28,294 --> 00:15:31,229 Koga to vidim? - �ao, Dani. - Zdravo. 172 00:15:31,230 --> 00:15:33,940 Kako si? Kakva ti je to frizura? 173 00:15:34,466 --> 00:15:36,467 Izgleda� super. Kako to uspeva�? 174 00:15:36,468 --> 00:15:39,676 Lep�e ti stoji plavo. - Stvarno? - Stvarno. - Da vas upoznam. 175 00:15:39,711 --> 00:15:41,873 One su vlasnice najboljeg butika u Madridu. 176 00:15:41,874 --> 00:15:43,374 Ve� smo se upoznali. - Zdravo. 177 00:15:43,375 --> 00:15:47,178 A va�a �ena? - Kod ku�e je. Nije se ose�ala najbolje. 178 00:15:47,179 --> 00:15:49,414 �ta pije�? - Viski sa vodom. 179 00:15:49,415 --> 00:15:53,350 Vi ne�ete ni�ta? - Viski s vodom? U�as! 180 00:15:53,452 --> 00:15:55,452 Prestani da gun�a�, Dani. 181 00:16:10,202 --> 00:16:12,603 Stvarno mi nije te�ko. Usput mi je. 182 00:16:12,604 --> 00:16:14,037 Ba� se radujem. 183 00:16:14,807 --> 00:16:17,537 Ta va� prijatelj je prili�an smor. 184 00:16:17,876 --> 00:16:20,174 Smor! Nemate pojma! 185 00:16:20,612 --> 00:16:23,706 Sve vreme je u radnji. Ba� je dave�. 186 00:16:26,652 --> 00:16:29,314 �ibice. Ba� jeftino. 187 00:16:30,022 --> 00:16:31,489 Ja ne pu�im. 188 00:16:32,024 --> 00:16:34,083 Ne volim njihov miris. 189 00:16:38,831 --> 00:16:40,231 Da pogledam. 190 00:16:40,766 --> 00:16:42,597 Lepe ruke. 191 00:16:45,037 --> 00:16:46,967 Trebalo bi da propu�ite. 192 00:16:48,007 --> 00:16:50,017 Nemate pojma �ta propu�tate. 193 00:16:52,044 --> 00:16:54,224 A tek kad je po�eo da pri�a o Italijanima. 194 00:16:54,324 --> 00:16:56,914 Pa, preseli se u Rim ako ti se toliko dopadaju! 195 00:16:56,915 --> 00:16:59,350 Ni�ta on tamo ne bi povalio, grozan je. 196 00:16:59,351 --> 00:17:00,909 Ti si mnogo lep�i. 197 00:17:06,392 --> 00:17:07,882 Dopada� mi se. 198 00:17:22,808 --> 00:17:25,208 Mislim da sam previ�e popio. 199 00:17:29,248 --> 00:17:30,715 Nadam se da nisi. 200 00:17:32,818 --> 00:17:34,513 �ta to radi�? 201 00:17:36,321 --> 00:17:37,811 Nemoj... - Za�to? 202 00:17:39,525 --> 00:17:41,186 Hajde. 203 00:17:43,195 --> 00:17:44,753 Hajde, bre. 204 00:18:47,326 --> 00:18:49,157 Tata! Tata! 205 00:18:49,761 --> 00:18:51,951 Tata, ustaj! Ve� je kasno! 206 00:18:53,665 --> 00:18:55,929 Tata! - Ne deri se! 207 00:18:56,034 --> 00:18:58,084 Vreme je za zoolo�ki vrt. 208 00:18:59,304 --> 00:19:01,572 I�i �emo. Pusti me da jo� malo odspavam. 209 00:19:01,573 --> 00:19:03,370 Obe�ao si! 210 00:19:35,507 --> 00:19:36,907 Gde si, cupi? 211 00:19:46,818 --> 00:19:48,376 Zdravo. 212 00:19:48,587 --> 00:19:49,987 Zdravo, lepotice. 213 00:19:55,194 --> 00:19:57,662 Kakva usta. 214 00:19:59,898 --> 00:20:01,758 Ajde da bri�emo odavde! 215 00:20:11,577 --> 00:20:14,167 Da ti ka�em ne�to vrlo va�no... 216 00:20:14,279 --> 00:20:15,646 Ajdemo. 217 00:20:15,647 --> 00:20:18,047 Ve� je jako kasno. - Ajdemo. 218 00:20:18,150 --> 00:20:20,243 Vidimo se sutra. 219 00:20:21,920 --> 00:20:26,021 Tata, ho�u �ips. - Ne sad, kasno je. 220 00:20:26,158 --> 00:20:30,094 Gladan sam. - Prestani. Idemo pre nego �to se mama zabrine. 221 00:20:30,095 --> 00:20:31,790 Neka se zabrine. 222 00:20:31,897 --> 00:20:34,087 Za�to si to rekao? - Zato. 223 00:20:34,132 --> 00:20:38,295 Za�to nije po�la sa nama? - Bolela je glava. 224 00:20:38,403 --> 00:20:40,738 Ali, obe�ala je. - Jeste, znam... 225 00:20:40,739 --> 00:20:43,659 Lep�e je kad smo svi troje zajedno. 226 00:20:47,212 --> 00:20:50,848 Kad si bolestan, mo�e� li da radi� stvari koje voli�? 227 00:20:50,849 --> 00:20:53,159 Tako je isto danas sa mamom. 228 00:20:53,218 --> 00:20:57,555 Ho�emo li se svi troje zajedno igrati kad do�emo ku�i? 229 00:20:57,556 --> 00:20:58,956 Obe�avam. 230 00:21:00,532 --> 00:21:02,327 Ajde, idemo. 231 00:21:03,228 --> 00:21:05,924 Super sam se proveo. - Odli�no. 232 00:21:06,031 --> 00:21:07,794 Hajde ti prvi. 233 00:21:19,244 --> 00:21:23,239 Zar nema� ne�to �ivlje? - Ovo mi se dopada. 234 00:21:23,382 --> 00:21:26,450 �to li se cimam s tobom? - Zna� ti za�to. 235 00:21:26,451 --> 00:21:29,477 Ceo dan slu�am to sranje. 236 00:21:33,959 --> 00:21:36,389 Na tebe mi se ba� di�e, cupi. 237 00:21:37,362 --> 00:21:41,272 Hiljadu puta sam ti rekla da me ne zove� cupi. 238 00:21:59,551 --> 00:22:02,801 Ovo je mnogo bolje od onog tvog sranja. 239 00:22:04,990 --> 00:22:07,725 Moram da se vidim sa kolegom. - Kojim? 240 00:22:07,726 --> 00:22:11,162 To je moja stvar. - Mora ba� danas? 241 00:22:11,897 --> 00:22:13,660 Idem s tobom. - Ne. 242 00:22:14,099 --> 00:22:15,499 Da. 243 00:22:17,436 --> 00:22:19,165 Ba� si dave�. 244 00:22:39,725 --> 00:22:42,051 Pivo. �ta �e� ti? - Isto. 245 00:23:00,512 --> 00:23:02,776 Tra�im Bogalja. 246 00:23:03,348 --> 00:23:05,588 To �e ko�tati 2.000 pezeta. 247 00:23:09,054 --> 00:23:12,022 Slu�aj, debela. Pitao sam te za Bogalja. 248 00:23:12,023 --> 00:23:13,723 Je li ovde ili nije? 249 00:23:18,497 --> 00:23:21,330 Registar kasa, 200.000 pezeta... 250 00:23:21,533 --> 00:23:25,295 Cigarete, 4.800 pezeta. - Bogalje. - Reina. 251 00:23:29,941 --> 00:23:32,205 Kad su te, jebote, pustili? 252 00:23:33,612 --> 00:23:35,603 �ta ima, burazeru? 253 00:23:43,321 --> 00:23:45,016 Bri�i! 254 00:23:47,692 --> 00:23:50,217 Izgubio si sve lepe manire! 255 00:23:51,463 --> 00:23:53,273 Treba da porazgovaramo. 256 00:23:56,134 --> 00:23:58,694 Gde si nabavio ovo remek-delo? 257 00:24:13,819 --> 00:24:15,719 Rekao sam ti da je lik jo� u igri. 258 00:24:15,720 --> 00:24:17,915 Da, dok ne stane. 259 00:24:19,324 --> 00:24:21,564 �ta si htela time da ka�e�? 260 00:24:22,060 --> 00:24:26,197 Nema potrebe da nastavi� da diluje� za tog svodnika. 261 00:24:26,198 --> 00:24:28,393 Pazi ti nju, prosvetli nas! 262 00:24:28,867 --> 00:24:34,257 Ho�e� da idem na socijalnu pomo� ili da se zaposlim u nekoj banci? 263 00:24:34,906 --> 00:24:39,026 I prestani da se me�a� u moje poslove, va�i, cupi? 264 00:24:39,177 --> 00:24:41,817 A ti prestani da me zove� cupi. 265 00:24:42,814 --> 00:24:44,214 Stvarno? 266 00:24:54,726 --> 00:24:56,727 Po�aljite ovo po kuriru. - Naravno. 267 00:24:56,728 --> 00:25:00,698 Ja izlazim. - Idete? - Da, imam sastanak. - Dobro. 268 00:25:00,732 --> 00:25:02,402 Nemam ni�ta zakazano. 269 00:25:37,502 --> 00:25:39,642 Nisam o�ekivala tvoj poziv. 270 00:25:40,405 --> 00:25:41,805 Za�to? 271 00:25:41,940 --> 00:25:46,340 Rekao si da ne treba da komplikujemo stvari, se�a� se? 272 00:25:47,779 --> 00:25:52,529 Delovao si prili�no sigurno. - Ni u �ta vi�e nisam siguran. 273 00:25:59,391 --> 00:26:01,421 Ti ne zna� ni�ta o meni. 274 00:26:01,726 --> 00:26:03,193 Ni ne �elim. 275 00:26:05,263 --> 00:26:07,623 Sve �to znam je da te �elim. 276 00:26:07,999 --> 00:26:09,728 Nema� pojma koliko. 277 00:26:11,836 --> 00:26:13,827 Imam ja mnogo ideja. 278 00:26:14,506 --> 00:26:17,066 Doka�i to. 279 00:26:41,600 --> 00:26:43,650 Mislila sam da si iza�ao. 280 00:26:43,902 --> 00:26:45,302 Ne. 281 00:26:50,275 --> 00:26:51,675 �ta to gleda�? 282 00:26:52,811 --> 00:26:54,301 Ni�ta. 283 00:26:56,114 --> 00:26:57,945 Idem da se istu�iram. 284 00:27:07,592 --> 00:27:09,642 Zvao sam te u prodavnicu. 285 00:27:09,961 --> 00:27:12,761 Ona tvoja koleginica je ba� ku�ka. 286 00:27:14,933 --> 00:27:18,102 Rekla mi je da ne zna gde si. - Radila sam. 287 00:27:18,103 --> 00:27:22,337 Ni�ta ne �ujem. - Smeta mi buka. - Opusti se. 288 00:27:22,974 --> 00:27:25,509 Ho�e� li biti ljubazna da mi ka�e� �ta se de�ava? 289 00:27:25,510 --> 00:27:28,646 Ne volim da me neko kontroli�e. - �ta je s tobom? 290 00:27:28,647 --> 00:27:33,567 Ne dopada ti se moja muzika, ne voli� da te neko kontroli�e. 291 00:27:34,653 --> 00:27:38,513 Voli� samo kad te grickam, je li? - Tako je. 292 00:27:48,900 --> 00:27:52,336 Uzgred, ne kontroli�em te. Nije me briga �ta radi�. 293 00:27:52,337 --> 00:27:53,847 Ne deluje mi tako. 294 00:27:55,040 --> 00:27:57,304 Hajde da se malo zabavljamo. 295 00:28:01,613 --> 00:28:04,203 Treba da se iseli� odavde, Pako. 296 00:28:05,283 --> 00:28:06,944 Ovo je moja ku�a. 297 00:28:13,358 --> 00:28:14,938 Poljubi� me u dupe! 298 00:29:10,014 --> 00:29:11,845 Izvini, ne mogu. 299 00:29:37,709 --> 00:29:41,799 Gospodine Uriarte, gospo�ica Sanz �eli da vas vidi. 300 00:29:42,881 --> 00:29:44,281 A, da, da... 301 00:29:44,682 --> 00:29:46,082 Izvolite. 302 00:29:49,187 --> 00:29:52,315 Jesam li poranila? - Ne, nikako. 303 00:29:58,029 --> 00:30:00,739 �ta �e� ti ovde? - A �ta misli�? 304 00:30:00,799 --> 00:30:02,199 Prili�no jadno. 305 00:30:02,834 --> 00:30:04,568 Kako da pozovem tvoju sekretaricu? 306 00:30:04,569 --> 00:30:08,338 Pritisni dvojku. - Ho�e� li ti da joj ka�e� ili �u ja? 307 00:30:08,339 --> 00:30:09,739 �ta? 308 00:30:13,111 --> 00:30:15,631 Zamoli je da nas ne uznemirava. 309 00:30:16,748 --> 00:30:18,841 Preteruje�. - Znam. 310 00:30:24,823 --> 00:30:27,903 Pilar, molim vas zadr�ite moje pozive. 311 00:30:28,426 --> 00:30:32,419 I ne pu�tajte nikoga da u�e. Ne, nikoga. Hvala. 312 00:30:36,167 --> 00:30:39,336 Hajdemo negde. - Ne mogu, zar ne vidi�? 313 00:30:39,337 --> 00:30:42,363 Mogao bi da izmisli� slu�beni put. 314 00:30:44,776 --> 00:30:46,767 Ajde, molim te. 315 00:31:28,419 --> 00:31:31,586 Ho�e� malo. - Ne�u. - Za�to? - Ne�u. 316 00:31:31,689 --> 00:31:34,224 Ba� si smotan. Ve� sam ti napravila crtu. 317 00:31:34,225 --> 00:31:36,865 Onda �u ja. - Dobro, daj mi to. 318 00:31:37,428 --> 00:31:40,573 To uvek upali. - Okej. Koju? Je l' ovu? 319 00:31:40,665 --> 00:31:42,394 Hajde, ova je deblja. 320 00:31:42,500 --> 00:31:45,060 U�mrka�u ovu, �ekaj. 321 00:31:45,503 --> 00:31:48,529 Ovo ti je prvi put? - Ne. 322 00:31:52,210 --> 00:31:55,304 Pri�aj mi o tome. 323 00:31:55,747 --> 00:31:57,977 Sve se prosulo. 324 00:32:17,235 --> 00:32:19,425 Vru�e je. - Ja tako volim. 325 00:32:30,848 --> 00:32:32,416 Nemoj, molim te! - Za�to? 326 00:32:32,417 --> 00:32:35,682 Tajm-aut. - Za �ta? 327 00:32:36,087 --> 00:32:37,645 Za oporavak. 328 00:32:42,393 --> 00:32:44,773 Ti si kriv za ovakvo jebanje. 329 00:33:47,992 --> 00:33:49,459 �ao. - �ao. 330 00:33:57,802 --> 00:33:59,633 Za�to nisi u krevetu? 331 00:34:00,505 --> 00:34:03,670 Ne�to nije u redu? - Ne. 332 00:34:05,209 --> 00:34:06,669 Nastavi da spava�. 333 00:34:07,378 --> 00:34:08,970 Jo� je rano. 334 00:34:16,020 --> 00:34:17,453 �ta je bilo? 335 00:34:22,527 --> 00:34:24,577 Ni�ta. Ja sam u pitanju. 336 00:34:38,810 --> 00:34:41,730 Moram prestati da se vi�am s tobom. 337 00:34:47,852 --> 00:34:50,512 Zaljubila sam se u tebe, Andres. 338 00:34:51,122 --> 00:34:52,646 Nisam to �elela. 339 00:34:56,394 --> 00:34:59,244 Sve bih u�inila da budem sa tobom. 340 00:35:01,466 --> 00:35:02,976 �ta ovo sve zna�i? 341 00:35:06,204 --> 00:35:10,304 Ali ti nikad ne bi ostavio �enu i sina zbog mene. 342 00:35:20,451 --> 00:35:22,419 Jo� uvek imamo vremena. 343 00:35:48,946 --> 00:35:50,504 �ta �e� ti ovde? 344 00:35:51,349 --> 00:35:52,816 Vratila si se. 345 00:35:53,284 --> 00:35:55,519 Pitala sam, �ta �e� ti kog �avola ovde? 346 00:35:55,520 --> 00:35:58,840 Ne pizdi! Tra�im stan, ali to nije lako. 347 00:35:58,990 --> 00:36:03,390 Za�to dira� moje stvari? Za�to si morao sve da �a�ka�? 348 00:36:03,694 --> 00:36:07,221 Mrzim kad neko pr�ka po mojim stvarima. 349 00:36:07,465 --> 00:36:09,731 �ta je s tobom, kog �avola? 350 00:36:09,834 --> 00:36:12,369 Jesi dobila menstruaciju? Smorio sam se �ekaju�i. 351 00:36:12,370 --> 00:36:16,602 Zave�i, bre! - Jedi govna! Ho�e� da te jebem? 352 00:36:18,876 --> 00:36:22,368 Ima� minut da nestane�. Gubi se! 353 00:36:34,525 --> 00:36:36,220 Dobro, idem. 354 00:36:49,774 --> 00:36:51,264 Sa�ekaj malo. 355 00:36:52,343 --> 00:36:57,283 Da proslavimo tvoj povratak? - Zna� �ta mi se dopada kod nas? 356 00:37:02,086 --> 00:37:05,356 Nije nam potrebno da la�emo jedno drugo. 357 00:37:07,658 --> 00:37:13,496 Vi�am se s drugim. - To je tvoj �ivot. Ne treba ni�ta da mi obja�njava�. 358 00:37:13,497 --> 00:37:15,287 Ovog puta je ozbiljno. 359 00:37:25,209 --> 00:37:27,507 Da. Ej, �ao! 360 00:37:30,982 --> 00:37:32,677 �ta je bilo? 361 00:37:35,253 --> 00:37:37,619 Smiri se, dolazim. 362 00:37:44,662 --> 00:37:46,152 Bo�e! 363 00:37:52,103 --> 00:37:53,627 �ta se desilo? 364 00:37:57,108 --> 00:38:00,076 �ta ti se desilo? - Nemoj da me gleda�. 365 00:38:00,077 --> 00:38:01,772 Daj da pogledam. 366 00:38:01,979 --> 00:38:05,482 Mora� da ide� kod doktora. - Ne�u, dobro sam. 367 00:38:05,483 --> 00:38:08,919 Jesi li zvala policiju? - Ne, samo tebe. 368 00:38:11,689 --> 00:38:14,324 �ta radi�? Ne smem da zovem policiju! 369 00:38:14,325 --> 00:38:15,725 Za�to? 370 00:38:16,594 --> 00:38:18,364 Zato �to �e me ubiti! 371 00:38:18,496 --> 00:38:20,896 Ubiti? Ko �e te ubiti? 372 00:38:21,065 --> 00:38:23,466 Ne znam kako da ti ka�em, ni odakle da po�nem. 373 00:38:23,467 --> 00:38:26,870 Moj stan. Pogledaj �ta su uradili. - Smiri se. 374 00:38:26,871 --> 00:38:28,271 �ta se de�ava? 375 00:38:33,411 --> 00:38:35,679 Sve je po�elo pre dve godine. 376 00:38:35,680 --> 00:38:37,540 �ivela sam u Barseloni. 377 00:38:37,615 --> 00:38:41,005 Upoznala sam tog �oveka i �ivela sa njim. 378 00:38:42,320 --> 00:38:44,654 Ispostavilo se da diluje kokain. 379 00:38:44,655 --> 00:38:47,089 Diluje? - Slu�aj, molim te. 380 00:38:49,393 --> 00:38:51,761 To je bio pakao. Po�eo je da me tu�e. 381 00:38:51,762 --> 00:38:55,432 Nekoliko puta sam poku�ala da odem, ali sam suvi�e znala. 382 00:38:55,433 --> 00:38:57,934 Rekao mi je da �e me ubiti ako odem. 383 00:38:57,935 --> 00:39:01,638 �ta? - Uhvatila sam ga jednom s kurvom. 384 00:39:01,639 --> 00:39:03,368 Pohisterisala sam... 385 00:39:03,474 --> 00:39:05,834 i on me je prebio pred njom. 386 00:39:07,411 --> 00:39:09,811 Molim te... 387 00:39:12,583 --> 00:39:15,385 Znala sam da ima sklopljen dogovor... 388 00:39:15,386 --> 00:39:17,520 i da u ku�i dr�i vre�u novca... 389 00:39:17,521 --> 00:39:19,614 Deset miliona. 390 00:39:22,727 --> 00:39:24,447 Pobegla sam s parama. 391 00:39:25,129 --> 00:39:28,331 �ta? Ukrala si od njega 10 miliona pezeta? 392 00:39:28,332 --> 00:39:32,132 Da! Uzela sam pare i zbrisala. 393 00:39:35,740 --> 00:39:38,050 Do�la sam u Madrid i �ekala. 394 00:39:38,309 --> 00:39:42,189 Niko me nije tra�io, pa sam otvorila prodavnicu. 395 00:39:42,313 --> 00:39:45,976 A novac? - Nema novca. 396 00:39:46,317 --> 00:39:49,878 �vorc sam. Nemam vi�e para. 397 00:39:50,054 --> 00:39:52,155 Ali to nije bitno, opet �e se vratiti. 398 00:39:52,156 --> 00:39:54,424 Do�i �e opet. Sutra �ele pare. 399 00:39:54,425 --> 00:39:56,855 �ele ih sutra, a ja ih nemam. 400 00:39:56,927 --> 00:39:58,622 Nemam pare. 401 00:39:58,796 --> 00:40:01,287 Nemam. - U redu je. Smiri se. 402 00:40:01,932 --> 00:40:05,722 Ne znam �ta da radim. - Pusti me da razmislim. 403 00:40:08,139 --> 00:40:09,766 Oni znaju za nas. 404 00:40:10,641 --> 00:40:12,302 �ta? 405 00:40:13,611 --> 00:40:17,101 Oni znaju ko si ti. Zato su se i vratili. 406 00:40:18,349 --> 00:40:20,112 Ovo je neverovatno. 407 00:40:20,684 --> 00:40:22,345 Izvini. Izvini. 408 00:40:25,689 --> 00:40:28,069 Mrtva sam ako mi ne pomogne�. 409 00:40:31,061 --> 00:40:32,461 Potreban si mi. 410 00:40:36,534 --> 00:40:37,934 Volim te. 411 00:41:04,862 --> 00:41:06,262 Zdravo. 412 00:41:06,764 --> 00:41:08,857 �ta je izgovor ovog puta? 413 00:41:10,100 --> 00:41:12,570 Imao sam sastanak sa klijentom. 414 00:41:13,904 --> 00:41:15,904 Ovako kasno sa klijentom? 415 00:41:16,307 --> 00:41:17,707 Nurija, molim te. 416 00:41:19,210 --> 00:41:22,545 Zar misli� da sam ja idiot? - Ostavi me na miru. 417 00:41:22,546 --> 00:41:24,347 Da te ostavim na miru? 418 00:41:24,348 --> 00:41:26,716 Sita sam vi�e ostavljanja tebe na miru. 419 00:41:26,717 --> 00:41:28,651 Molim te, ne mogu ovo. 420 00:41:32,556 --> 00:41:34,046 Ko je ona? 421 00:41:38,095 --> 00:41:39,790 Dosta vi�e! 422 00:41:40,764 --> 00:41:42,966 Ko je ona? Znam da ima� ljubavnicu! 423 00:41:42,967 --> 00:41:45,268 Mani se toga! - Ne, ne�u da se manem. 424 00:41:45,269 --> 00:41:47,103 �utala sam, ali sad mi je dosta. 425 00:41:47,104 --> 00:41:48,628 I meni je dosta! 426 00:41:48,739 --> 00:41:52,075 Tebi? �ega je tebi dosta? Hajde, reci! 427 00:41:52,076 --> 00:41:54,386 Ne mogu vi�e da te podnesem. 428 00:41:54,478 --> 00:41:56,998 Pretvorila si ovu ku�u u pakao. 429 00:41:58,282 --> 00:42:01,615 Ti si ovu ku�u pretvorio u pakao! Ti! 430 00:42:01,785 --> 00:42:03,878 �ivot mi uni�tava�! 431 00:42:04,688 --> 00:42:06,588 Gde si krenuo? 432 00:42:22,106 --> 00:42:23,801 Vidi, vidi... 433 00:42:23,974 --> 00:42:26,636 Kurvica sa svojim svodnikom. 434 00:42:30,714 --> 00:42:32,944 Ima� li lovu? 435 00:42:33,117 --> 00:42:35,287 Ve� sam ti rekla da nemam. 436 00:42:36,220 --> 00:42:38,670 Reci �inou da �u mu platiti... 437 00:42:41,025 --> 00:42:42,925 Treba mi malo vremena. 438 00:42:44,061 --> 00:42:46,131 Njemu ne trebaju izgovori. 439 00:42:47,464 --> 00:42:49,444 On samo ho�e svoje pare. 440 00:42:51,769 --> 00:42:54,149 Pare koje si ukrala od njega. 441 00:42:54,238 --> 00:42:55,872 Zar nisam bio jasan? 442 00:42:55,873 --> 00:43:00,443 Bio si vrlo jasan, ali upravo ti je rekla da nema pare. 443 00:43:01,779 --> 00:43:03,813 Evo ti dva milona pezeta. 444 00:43:03,814 --> 00:43:06,754 Ostatak �e� dobiti za nekoliko dana. 445 00:43:08,419 --> 00:43:10,114 Govno pokvareno! 446 00:43:10,888 --> 00:43:12,617 Pusti je! 447 00:43:12,723 --> 00:43:16,759 Ova kurva je zbrisala sa ukradenim parama. Sad ima da ih vrati. 448 00:43:16,760 --> 00:43:20,010 Pusti je! - E ba� si me prepao, smrade! 449 00:43:20,097 --> 00:43:21,867 �ta �e� da mi uradi�? 450 00:43:24,435 --> 00:43:27,029 Slu�aj pa�ljivo, drkad�ijo! 451 00:43:28,105 --> 00:43:31,341 Ne znam �ta ti je ova kurva napri�ala... 452 00:43:31,342 --> 00:43:35,862 ali ako misli� da je i dalje kre�e�, bolje nabavi pare. 453 00:43:36,246 --> 00:43:37,941 Deset milona pezeta. 454 00:43:38,048 --> 00:43:40,983 Je l' jasno? Deset milona pezeta. 455 00:43:41,552 --> 00:43:45,316 Ima� nedelju dana. To ti sve vreme koje ima�. 456 00:43:45,456 --> 00:43:48,256 Ne poku�avaj da se pravi� pametan. 457 00:43:56,200 --> 00:44:00,269 Ve� ti je dao dva miliona, zar ne? - To je kamata. 458 00:44:00,270 --> 00:44:01,780 Ostavi ga na miru. 459 00:44:04,541 --> 00:44:06,541 Nedelju dana, g. Uriarte. 460 00:44:10,247 --> 00:44:11,680 I, uzgred... 461 00:44:12,383 --> 00:44:14,248 znamo da ima� sina... 462 00:44:16,120 --> 00:44:18,281 I da je vrlo lep. 463 00:44:35,639 --> 00:44:37,163 U redu je. 464 00:44:37,608 --> 00:44:40,478 Koliko sam spavala? Koliko je sati? 465 00:44:41,245 --> 00:44:43,543 Smrkava se. 466 00:44:49,753 --> 00:44:51,380 Ho�u sve da znam. 467 00:44:52,122 --> 00:44:53,817 �ta �eli� da zna�? 468 00:44:55,392 --> 00:44:58,088 Kako si upoznala �inoa? 469 00:44:59,596 --> 00:45:03,363 Kako ste �iveli, �ta ste radili? Kako ste se kresali? 470 00:45:03,534 --> 00:45:05,794 Molim te. - Moram da znam. 471 00:45:05,969 --> 00:45:08,609 Ali ja ne �elim da se podse�am. 472 00:45:08,839 --> 00:45:11,029 Za�to mi nisi rekla ranije? 473 00:45:15,212 --> 00:45:17,847 Rekao si da ne �eli� ni�ta da zna� o meni. 474 00:45:17,848 --> 00:45:19,440 Koje�ta! 475 00:45:22,219 --> 00:45:24,554 Stvarno �eli� da zna� kako smo se kresali? 476 00:45:24,555 --> 00:45:25,955 Jedino ti je do toga stalo? 477 00:45:25,956 --> 00:45:28,049 Daj, bre. - Odgovori mi. 478 00:45:28,158 --> 00:45:31,561 Jebali smo se kao �ivotinje. To si hteo da �uje�? 479 00:45:31,562 --> 00:45:34,697 Ali to nije sve, zna�? Po�eo je da me tu�e. 480 00:45:34,698 --> 00:45:37,338 Ho�e� da zna� kako je to radio? 481 00:45:37,367 --> 00:45:40,203 Ili je bolje da ti ka�em kako me je jebao? 482 00:45:40,204 --> 00:45:42,405 Jer od tada se vi�e nismo jebali. 483 00:45:42,406 --> 00:45:44,465 On je jebao mene. 484 00:45:44,942 --> 00:45:46,342 Sranje! 485 00:45:51,048 --> 00:45:52,448 Oprosti mi. 486 00:45:53,550 --> 00:45:55,830 Stvarno sam nervozan, izvini. 487 00:45:56,687 --> 00:45:59,922 Ako im ne damo ono �to tra�e, do�i �e po mene. 488 00:45:59,923 --> 00:46:03,059 Po mene ili po tvog sina. Onda �e sve biti kasno. 489 00:46:03,060 --> 00:46:05,221 Ali nemam tolike pare! 490 00:46:05,496 --> 00:46:08,466 Sve je na ime mog tasta. Nije moje. 491 00:46:10,067 --> 00:46:11,796 Ima� svog sina. 492 00:46:12,503 --> 00:46:15,023 Onaj siled�ija mi je dao ideju. 493 00:46:15,773 --> 00:46:19,072 Moj sin, ideja? O �emu pri�a�? 494 00:46:19,243 --> 00:46:20,767 Andres, volim te. 495 00:46:20,878 --> 00:46:23,588 Sve bih u�inila da budem s tobom. 496 00:46:23,747 --> 00:46:26,549 Mislila sam o tome kad ti je pretio sinom. 497 00:46:26,550 --> 00:46:27,750 Kako to misli�? 498 00:46:27,751 --> 00:46:31,351 On nam mo�e pomo�i da zauvek budemo zajedno. 499 00:46:33,323 --> 00:46:35,985 Pri�am o kidnapovanju tvog sina. 500 00:46:36,326 --> 00:46:38,260 �ta? - Slu�aj. 501 00:46:38,428 --> 00:46:40,062 �ta si rekla? - Slu�aj. 502 00:46:40,063 --> 00:46:43,299 Moramo toj svinji da damo 10 miliona pezeta, a nemamo. 503 00:46:43,300 --> 00:46:46,636 Jesi poludela? - Znam, zvu�i luda�ki, ali nije. 504 00:46:46,637 --> 00:46:48,037 Zar ne vidi�? 505 00:46:48,138 --> 00:46:50,573 Ako to ne u�inimo mi, oni �e. - �ta... 506 00:46:50,574 --> 00:46:53,910 Tra�i�emo 50 milona za otkup. Ostatak �emo zadr�ati za nas. 507 00:46:53,911 --> 00:46:57,280 �ta to tra�i� od mene? - Volim te. Nikad te ne bih povredila... 508 00:46:57,281 --> 00:47:00,115 A jo� manje tvog sina. - Ti si luda! 509 00:47:00,217 --> 00:47:03,486 Obe�avam da �e tvoj sin biti okej. Tvoj tast �e platiti. 510 00:47:03,487 --> 00:47:07,347 Hiljadu puta si mi rekao da obo�ava svog unuka. 511 00:47:07,457 --> 00:47:10,307 Bi�e potrebna samo dva do tri dana. 512 00:47:10,394 --> 00:47:13,729 Dva ili tri dana u zamenu za ceo �ivot zajedno. 513 00:47:13,730 --> 00:47:16,096 Ti skroz poludela! 514 00:47:16,200 --> 00:47:17,600 Molim te! 515 00:47:21,271 --> 00:47:22,671 U�ini mi to. 516 00:48:07,317 --> 00:48:08,717 Alo. 517 00:49:04,675 --> 00:49:06,655 Zna� li koliko te volim? 518 00:49:07,644 --> 00:49:09,544 Da, znam. 519 00:49:10,013 --> 00:49:11,853 Isto koliko i ja tebe. 520 00:49:21,358 --> 00:49:22,950 Pla�im se. 521 00:49:23,527 --> 00:49:25,154 Bi�e dobro. 522 00:49:35,372 --> 00:49:38,034 Znam nekoga ko nam mo�e pomo�i. 523 00:49:39,309 --> 00:49:41,177 Mislio sam da radimo sami. 524 00:49:41,178 --> 00:49:43,942 Ne mo�emo to sami. Zar ne vidi�? 525 00:49:44,214 --> 00:49:46,314 Ti ne sme� biti deo toga. 526 00:49:47,217 --> 00:49:51,077 Pobogu, ima� li uop�te ideju u �ta se upu�tamo? 527 00:49:52,990 --> 00:49:56,221 Ko je on? - Prijatelj. 528 00:49:57,294 --> 00:50:00,874 On ima moje puno poverenje, kao brat mi je. 529 00:50:02,032 --> 00:50:06,342 Damo mu dva miliona pezeta i tajna �e umreti s njim. 530 00:50:14,244 --> 00:50:16,906 Mora� da mi veruje�. 531 00:50:19,516 --> 00:50:22,144 �to manje zna�, to bolje. 532 00:50:32,195 --> 00:50:34,595 Znam dobro skrovi�te. 533 00:50:36,733 --> 00:50:39,973 Vikendice za iznajmljivanje. Bez pitanja. 534 00:50:41,238 --> 00:50:42,571 Gde? 535 00:50:42,572 --> 00:50:47,022 Ti samo treba da obezbedi� da tvoj tast plati �to pre. 536 00:50:47,677 --> 00:50:51,356 Ja �u se postarati za ostalo. - Ho�u da vidim to mesto. 537 00:50:58,288 --> 00:51:00,449 Sve mora biti jako brzo. 538 00:51:00,857 --> 00:51:04,767 On mo�e odmah dobiti novac, �im mu ga banka da. 539 00:51:04,828 --> 00:51:08,431 Ne �elim da moj sin bude ovde ni�ta du�e nego �to je neophodno. 540 00:51:08,432 --> 00:51:09,865 Ne�e biti. 541 00:51:15,906 --> 00:51:19,226 Zna� �ta me najvi�e brine u svemu ovome? 542 00:51:22,379 --> 00:51:26,049 Kad pogledam sebe u ogledalu, ne postidim se. 543 00:51:33,356 --> 00:51:36,346 Moj tast ide po njega svako popodne. 544 00:51:37,828 --> 00:51:42,098 Svakog dana u 5 parkira na istom mestu, malo dalje od �kole. 545 00:51:42,099 --> 00:51:45,201 Ide velikim Roverom, ne mo�ete pogre�iti. 546 00:51:45,202 --> 00:51:47,170 Uvek je ekstremno �ist. 547 00:51:47,471 --> 00:51:50,973 Parkira ga tamo da ga klinci ne bi izgrebali. 548 00:51:50,974 --> 00:51:54,014 To je najbolje vreme da se to uradi. 549 00:52:06,289 --> 00:52:07,689 Zdravo. 550 00:52:08,191 --> 00:52:10,431 Je l' ti se dopada? - Aha. 551 00:52:10,660 --> 00:52:14,710 Treba da jede� puno toga da poraste� i bude� jak. 552 00:52:14,898 --> 00:52:17,700 Teta, kad porastem �elim da budem kamiond�ija. 553 00:52:17,701 --> 00:52:20,136 Mislio sam da �eli� da bude� fudbaler. - Vi�e ne. 554 00:52:20,137 --> 00:52:23,205 Za�to si se predomislio? - Jer je vo�nja zanimljivija. 555 00:52:23,206 --> 00:52:24,606 Stvarno? 556 00:52:26,209 --> 00:52:27,810 Kako je bilo u �koli? - Odli�no. 557 00:52:27,811 --> 00:52:31,046 Je l' ima� mnogo za doma�i? - Da, ali mi je ostalo jo� malo. 558 00:52:31,047 --> 00:52:33,349 Ja �u ti pomo�i kad do�emo ku�i. 559 00:52:33,350 --> 00:52:37,219 O�isti to. Mama �e biti ljuta ako do�e� tako prljav. 560 00:52:37,220 --> 00:52:38,653 Dobro. - Tako. 561 00:52:38,955 --> 00:52:41,890 Je l' voli� matematiku? - Da. 562 00:52:46,496 --> 00:52:48,964 �ta je bilo? �ta ho�ete? 563 00:52:52,369 --> 00:52:54,109 Klju�eve! Daj klju�eve! 564 00:52:55,172 --> 00:52:56,572 Klju�eve! 565 00:52:56,673 --> 00:52:58,007 Ne mrdaj, matori! 566 00:52:58,008 --> 00:53:00,858 �ta je bilo? Pali taj jebeni auto! 567 00:53:29,706 --> 00:53:31,674 Ti ovde izlazi�, matori. 568 00:53:32,275 --> 00:53:34,766 Izlazi napolje! 569 00:53:35,745 --> 00:53:37,765 �ubre. - Umukni, kretenu. 570 00:53:40,450 --> 00:53:41,850 Deda! 571 00:53:43,653 --> 00:53:45,211 Umukni! 572 00:54:25,829 --> 00:54:27,229 Je l' dobro? 573 00:54:29,165 --> 00:54:32,225 Mislila sam da se nikad ne�e smiriti. 574 00:54:32,969 --> 00:54:35,004 Bio je jako upla�en kad se probudio. 575 00:54:35,005 --> 00:54:38,099 Smiri ga �amar�inom preko lica. 576 00:54:38,375 --> 00:54:40,309 Ne budi glup. 577 00:54:42,078 --> 00:54:43,478 On je dete. 578 00:54:44,547 --> 00:54:45,947 I prepla�en je. 579 00:54:49,586 --> 00:54:51,046 Ima ne�to napolju? 580 00:54:51,855 --> 00:54:53,255 Ni�ta. 581 00:54:53,623 --> 00:54:55,023 Odli�no. 582 00:55:03,800 --> 00:55:06,166 Razumem kako se ose�ate... 583 00:55:06,536 --> 00:55:10,666 ali jako je va�no da mi ka�ete �ta se dogodilo. 584 00:55:12,142 --> 00:55:14,009 Da li me slu�ate, g. Robles? 585 00:55:14,010 --> 00:55:17,046 Kako su ti ljudi izgledali? Jesu li ne�to rekli? 586 00:55:17,047 --> 00:55:19,015 Antonio, odgovori �oveku! 587 00:55:19,115 --> 00:55:21,447 Ne poma�e� tako svom unuku. 588 00:55:24,554 --> 00:55:27,056 Tata, molim te. - Va�a supruga je u pravu. 589 00:55:27,057 --> 00:55:29,692 To �to se desilo je stra�no, ali saberite se. 590 00:55:29,693 --> 00:55:31,743 Ne smemo da gubimo vreme. 591 00:55:33,096 --> 00:55:34,886 Samo je jedan govorio. 592 00:55:35,932 --> 00:55:38,432 Rekao mi je da iza�em iz kola. 593 00:55:41,571 --> 00:55:44,161 David je plakao dok su odlazili. 594 00:55:48,878 --> 00:55:51,278 Morate nam pomo�i. Molim vas. 595 00:56:06,730 --> 00:56:09,650 Ho�e� da no�as spavam ovde s tobom? 596 00:56:09,666 --> 00:56:11,634 Kako god te volja. 597 00:56:16,339 --> 00:56:18,307 �ta li mu rade? 598 00:56:20,009 --> 00:56:21,533 Poku�aj da zaspi�. 599 00:56:23,580 --> 00:56:26,990 Ovaj ko�mar �e uskoro biti gotov. Vide�e�. 600 00:56:29,018 --> 00:56:30,418 Misli�? 601 00:56:30,687 --> 00:56:32,087 Naravno. 602 00:56:32,489 --> 00:56:35,390 Tra�i�e otkup i mi �emo platiti. 603 00:56:35,525 --> 00:56:40,465 Onda �e nam vratiti Davida, i zaboravi�emo sve �to se desilo. 604 00:56:41,498 --> 00:56:46,337 Volela bih da sam uverena kao ti. - Nurija, vrati�e se. 605 00:56:49,139 --> 00:56:50,936 To je sve �to �elim. 606 00:56:53,176 --> 00:56:55,474 I sve �e biti kao nekad. 607 00:56:56,012 --> 00:56:58,242 Ni�ta ne�e biti kao nekad. 608 00:57:02,719 --> 00:57:05,709 Ko mo�e da u�ini ne�to tako okrutno? 609 00:57:11,027 --> 00:57:15,067 Nikada se nisam ose�ala ovoliko usamljenom, Andres. 610 00:57:19,669 --> 00:57:21,534 �ta se desilo sa nama? 611 00:57:22,505 --> 00:57:23,905 Ne znam. 612 00:57:32,682 --> 00:57:34,902 Ovo je kraj, zar ne? 613 00:57:35,552 --> 00:57:36,952 Da. 614 00:57:40,723 --> 00:57:43,553 Oti�i �u kad se David vrati. 615 00:57:45,094 --> 00:57:47,074 Tako je najbolje za sve. 616 00:57:55,839 --> 00:57:57,636 Gospodine! 617 00:57:58,341 --> 00:58:01,504 Film se zavr�io. 618 00:58:07,350 --> 00:58:08,750 Gospodine! 619 00:58:22,999 --> 00:58:26,502 Taj sam ve� gledao. Ju�e sam ga gledao. 620 00:58:26,503 --> 00:58:28,664 Gledaj ga opet. 621 00:58:30,240 --> 00:58:32,608 �ta je s tobom? 622 00:58:32,609 --> 00:58:35,511 Ho�u da idem. Ho�u ku�i. Ho�u da vidim mog tatu. 623 00:58:35,512 --> 00:58:38,672 A ja ho�u da smesta umukne�! 624 00:58:47,857 --> 00:58:51,527 Jo� uvek se ni�ta ne zna u vezi sa otmicom Davida Uriartea. 625 00:58:51,528 --> 00:58:54,830 Veruje se da ga dr�e na periferiji Madrida. 626 00:58:54,831 --> 00:58:56,899 Nedelju dana nakon njegovog nestanka... 627 00:58:56,900 --> 00:58:59,702 policija nema nikakve indicije gde bi mogao biti. 628 00:58:59,703 --> 00:59:02,468 �udno je �to ni posle 7 dana nemate ni�ta o kidnaperima? 629 00:59:02,469 --> 00:59:05,125 �ta ka�u? - Ima li nekih tragova? 630 00:59:05,160 --> 00:59:08,777 �eleo bih da svi shvate da radimo sve �to mo�emo... 631 00:59:08,778 --> 00:59:11,747 da prona�emo Davida Uriartea i vratimo ga njegovoj porodici. 632 00:59:11,748 --> 00:59:16,118 Da li se oni sla�u sa odlukom policije da spre�i isplatu otkupa? 633 00:59:16,119 --> 00:59:18,854 Zar tako nije ugro�en �ivot deteta? 634 00:59:18,855 --> 00:59:22,007 Da ponovim, snage bezbednosti �ine sve 635 00:59:22,008 --> 00:59:25,160 �to je u njihovoj mo�i da prona�u dete. 636 00:59:25,161 --> 00:59:29,398 Ali najva�nije je da ti bezose�ajni ljudi koji su pre nedelju dana 637 00:59:29,399 --> 00:59:33,115 otrgli dete od porodice ne dobiju ni cent za svoje zlodelo. 638 00:59:33,116 --> 00:59:35,297 Prekinite vi�e! 639 00:59:35,438 --> 00:59:36,928 Pomeri se. 640 00:59:45,014 --> 00:59:47,482 Da ti pogledam lice. 641 00:59:47,750 --> 00:59:50,810 Kreten! 642 00:59:52,488 --> 00:59:53,888 Sa�ekaj. 643 00:59:55,058 --> 00:59:57,822 Malo �e te zaboleti. 644 00:59:58,728 --> 01:00:00,128 U redu je. 645 01:00:13,242 --> 01:00:14,971 Ho�e� da jede�? 646 01:00:16,980 --> 01:00:18,470 Ajde malo. 647 01:00:18,915 --> 01:00:22,510 Dve ka�ike. Samo dve, obe�avam. 648 01:00:30,593 --> 01:00:32,117 Sranje, Reina. 649 01:00:40,637 --> 01:00:44,287 �ta radi�, jebote? Ostavi me na miru. 650 01:00:58,655 --> 01:01:00,055 Jebi ga! 651 01:01:14,437 --> 01:01:18,717 Mislio sam da ne�emo ovo vi�e nikad. - Uvek pogre�i�. 652 01:01:35,591 --> 01:01:37,354 Pozva�emo ih. 653 01:01:37,760 --> 01:01:39,880 Bilo je krajnje vreme. 654 01:01:42,932 --> 01:01:45,432 Tra�i�emo im... 655 01:01:47,170 --> 01:01:49,100 sto miliona. 656 01:01:50,740 --> 01:01:52,950 Sto miliona! 657 01:01:54,577 --> 01:01:57,707 Rekla si da ho�e� 50 miliona. 658 01:01:58,147 --> 01:02:02,457 Sad ho�u 100 milona. Nemoj da staje�. Ugrizi me. 659 01:02:10,927 --> 01:02:15,427 Dopada ti se ovo, je li, cupi? - Da, sad mi se dopada. 660 01:02:15,498 --> 01:02:19,678 NEIZVESNOST OKRU�UJE OTMICU DAVIDA URIARTEA 661 01:02:34,550 --> 01:02:35,950 Da? 662 01:02:36,686 --> 01:02:38,086 Ko je to? 663 01:02:38,087 --> 01:02:39,755 Vi ste majka, zar ne? 664 01:02:39,756 --> 01:02:41,690 Da. Ko ste vi? - �ta je bilo? 665 01:02:41,691 --> 01:02:45,981 Zovem da vam dam do znanja da ste do�ekali ovo. 666 01:02:46,429 --> 01:02:47,829 �ta je bilo? 667 01:02:48,264 --> 01:02:51,266 Ovo ste zaslu�ili. Mnogo ste bogati. 668 01:02:51,267 --> 01:02:54,547 Gadi mi se od ljudi kao �to ste vi. 669 01:02:58,674 --> 01:03:01,314 Kreten. - Ko je to bio? 670 01:03:02,678 --> 01:03:07,338 Kako mogu da postoje ovakvi ljudi? - �ta su rekli? 671 01:03:07,350 --> 01:03:11,610 Ovo je ko�mar. - �ta su kog �avola rekli? 672 01:03:13,823 --> 01:03:16,525 Da? - Andres Uriarte? - Ko je to? 673 01:03:16,526 --> 01:03:20,128 Ja sam onaj koji tvog sina dr�i za jajca. 674 01:03:20,129 --> 01:03:23,498 O�ekivao si ovaj poziv, zar ne? Slu�aj sat, idiote. 675 01:03:23,499 --> 01:03:26,601 �ivot tvog sina vredi 100 miliona. Jesi razumeo? 676 01:03:26,602 --> 01:03:30,405 Sto milona pezeta ako ho�e� opet da ga vidi�. Nema cenkanja. 677 01:03:30,406 --> 01:03:32,974 Ne bih voleo da ti po�aljem njegovo uvo. 678 01:03:32,975 --> 01:03:35,165 Brzo, obavesti ostale. 679 01:04:05,675 --> 01:04:07,165 Ovim putem. 680 01:04:22,358 --> 01:04:24,771 Nisam te o�ekivala. - �ta kog �avola radi�? 681 01:04:24,772 --> 01:04:28,444 Hajdemo do gara�e. - �ta se de�ava? 682 01:04:28,614 --> 01:04:31,857 �uti, neko bi mogao da nas �uje. 683 01:04:32,768 --> 01:04:35,965 Gde mi je sin? 684 01:04:36,072 --> 01:04:37,839 Oteli ste ga pre nedelju dana. 685 01:04:37,840 --> 01:04:39,107 Ne vi�i. Mo�e da te �uje. 686 01:04:39,108 --> 01:04:40,442 Tra�i� sto miliona? 687 01:04:40,443 --> 01:04:42,644 Bolje da te ne �uje. Mogao bi da te oda. 688 01:04:42,645 --> 01:04:44,045 Ba� me briga! 689 01:04:51,020 --> 01:04:52,420 Slu�aj. 690 01:04:54,023 --> 01:04:56,157 Razmi�ljao sam. U redu je. 691 01:04:56,158 --> 01:04:57,692 Tra�i�emo 100 miliona. 692 01:04:57,693 --> 01:05:00,629 Bi�e te�e, ali nagovori�u matorog da plati. 693 01:05:00,630 --> 01:05:03,398 A onda �emo ostati mi. Ti i ja. 694 01:05:03,399 --> 01:05:05,589 O �emu pri�a�? 695 01:05:06,135 --> 01:05:07,715 Volim te, Izabel. 696 01:05:08,604 --> 01:05:12,169 Potrebna si mi kao vazduh. - Ne verujem to. 697 01:05:16,030 --> 01:05:17,443 Izabel... 698 01:05:22,685 --> 01:05:24,380 Gde je moj sin? 699 01:05:24,487 --> 01:05:25,820 Vodim ga sa sobom. 700 01:05:25,821 --> 01:05:28,323 A policiji �e� re�i da si ga slu�ajno na�ao? 701 01:05:28,324 --> 01:05:32,627 Ne znam �ta se ovde de�ava, ali vodim sina sa sobom. Odmah! 702 01:05:32,628 --> 01:05:35,263 Ne mo�e� da vodi� klinca. - Ti me ne�e� spre�iti. 703 01:05:35,264 --> 01:05:38,044 Ona ne�e, ali ja ho�u. - Ti? 704 01:05:39,468 --> 01:05:43,678 �ta ovo zna�i? - Niko ga nije pratio. 705 01:05:44,373 --> 01:05:45,773 Sve je la�. 706 01:05:49,612 --> 01:05:51,012 Sve je la�. 707 01:05:51,514 --> 01:05:54,582 Dobro. Kona�no si shvatio. Ne�to dobije�, ne�to izgubi�. 708 01:05:54,583 --> 01:05:56,016 Je li sad jasno? 709 01:05:56,886 --> 01:06:00,046 Jedino je jasno da je igra zavr�ena. 710 01:06:03,192 --> 01:06:05,922 Urazumi se, budalo! 711 01:06:06,629 --> 01:06:10,432 Ili mo�da jo� uvek ne shvata� ko je ovde gazda? 712 01:06:10,433 --> 01:06:14,143 Drkad�ijo! - Dosta, Reina. Dosta, nema potrebe. 713 01:06:19,075 --> 01:06:20,675 Tako stoje stvari. 714 01:06:20,676 --> 01:06:23,478 Imamo tvog sina i ho�emo 100 miliona. 715 01:06:23,479 --> 01:06:27,999 Iz d�epa tvog tasta ili iz tvog. Nabavi pare kako zna�. 716 01:06:29,418 --> 01:06:31,638 �ta ho�ete? 717 01:06:32,588 --> 01:06:35,858 Kori��ene nov�anice od po 10.000 pezeta. 718 01:06:36,092 --> 01:06:39,627 Iznajmi plavi Pe�o 106 i do�i na parking kod �i�are. 719 01:06:39,628 --> 01:06:44,132 Ostavi torbu s parama u otvorenom prtlja�niku. 720 01:06:44,133 --> 01:06:46,727 Treba�e mi bar nedelju dana. 721 01:06:47,937 --> 01:06:49,337 U redu. 722 01:06:49,672 --> 01:06:52,470 Za sedam dana u 8 ujutru. 723 01:06:55,811 --> 01:06:58,121 Jesi li shvatio, debilu? 724 01:07:02,618 --> 01:07:07,188 Ako ka�e� policiji, nikad ga vi�e ne�e� videti. 725 01:07:08,457 --> 01:07:11,027 Treba li da ti ponovim? 726 01:07:13,930 --> 01:07:15,424 Ne. 727 01:07:51,700 --> 01:07:53,327 Daj mi cigaretu. 728 01:07:54,136 --> 01:07:55,626 Smiri se. 729 01:07:57,206 --> 01:07:58,639 Blizu smo. 730 01:08:02,945 --> 01:08:05,345 Misli�? - Ube�en sam. 731 01:08:14,356 --> 01:08:17,796 A ako ka�e policiji? - Ne�e. 732 01:08:18,294 --> 01:08:21,496 Zna da �e zavr�iti u zatvoru ako ka�e. 733 01:08:21,497 --> 01:08:23,465 Velika je kukavica. 734 01:08:24,200 --> 01:08:26,430 Nisam ube�en. 735 01:08:30,739 --> 01:08:32,400 Lik nema pojma. 736 01:08:34,577 --> 01:08:36,111 �ta ako se upla�i? 737 01:08:36,112 --> 01:08:39,280 Ako je do�ao ovako daleko, odigra�e do kraja. 738 01:08:39,281 --> 01:08:41,647 Sin mu je sve. 739 01:08:42,118 --> 01:08:43,983 Fenomenalna si. 740 01:08:44,987 --> 01:08:46,387 Fenomenalna. 741 01:08:47,690 --> 01:08:49,530 Samo �elim da znam... 742 01:08:50,359 --> 01:08:54,879 koliko �e daleko ljudi oti�i da bi dobilo ono �to �ele. 743 01:08:57,800 --> 01:09:00,650 Koliko daleko misli� da �u ja i�i? 744 01:09:01,170 --> 01:09:03,570 Onoliko koliko ja budem htela. 745 01:09:47,983 --> 01:09:49,383 Andres! 746 01:09:51,921 --> 01:09:55,101 Znam gde je. - O, bo�e. Gde? 747 01:09:56,525 --> 01:09:59,060 Gde je? �ta ti se dogodilo? 748 01:09:59,061 --> 01:10:02,897 Znam gde je i kod koga je, znam za�to je kidnapovan. 749 01:10:02,898 --> 01:10:04,928 Gde mi je sin? Govori! 750 01:10:05,000 --> 01:10:06,400 To sam bio ja. 751 01:10:07,236 --> 01:10:09,871 Prevarila me je. - Ko te je prevario? 752 01:10:09,872 --> 01:10:11,522 Ona me je prevarila. 753 01:10:11,540 --> 01:10:15,032 Andres, �ta pri�a�? Kako si ti ume�an? 754 01:10:16,011 --> 01:10:18,146 Moramo da im damo ono �to tra�e. 755 01:10:18,147 --> 01:10:20,877 Jedan od njih je veoma opasan. 756 01:10:21,050 --> 01:10:23,084 Prevarila me je. Sve je isplanirala. 757 01:10:23,085 --> 01:10:26,120 Ko je ona? - Izabel. - Ko je Izabel? 758 01:10:26,322 --> 01:10:28,089 Nemam pojma kako je sve to po�elo. 759 01:10:28,090 --> 01:10:32,610 Rekla mi je da �emo te pare iskoristi da zajedno odemo. 760 01:10:35,297 --> 01:10:36,958 Oprosti. 761 01:10:47,576 --> 01:10:49,296 Jesi li video Davida? 762 01:10:50,580 --> 01:10:52,004 Ne... 763 01:10:52,381 --> 01:10:55,211 ali su mi rekli da je dobro. 764 01:10:56,151 --> 01:10:59,331 Obe�ala mi je da ga ne�e povrediti. 765 01:11:00,422 --> 01:11:04,492 Ako se bilo �ta dogodi mom sinu, kunem ti se Bogom... 766 01:11:04,493 --> 01:11:06,085 ubi�u te. 767 01:11:16,905 --> 01:11:19,965 Ispri�aj mi sad sve �to zna�. 768 01:11:29,785 --> 01:11:33,688 Policija zna da su uspostavili kontakt sa nama. 769 01:11:33,689 --> 01:11:38,539 Oni �e u�initi sve �to mogu da nas spre�e da platimo otkup. 770 01:11:39,461 --> 01:11:43,678 Kontroli�u na�e ra�une. Posmatraju nas dan i no�. 771 01:11:49,071 --> 01:11:51,591 Samo ti mo�e� da nam pomogne�. 772 01:11:51,607 --> 01:11:54,457 Nurija, ja sam �ovek od malo re�i. 773 01:11:55,711 --> 01:11:58,446 Sto miliona je mnogo novca. 774 01:11:58,447 --> 01:12:01,717 Ali tvoj otac je moj najbolji prijatelj. 775 01:12:06,555 --> 01:12:09,055 Ima�e� novac na vreme. 776 01:12:11,460 --> 01:12:12,920 Hvala ti, Migel. 777 01:12:56,004 --> 01:12:57,733 Oprostite... 778 01:12:57,906 --> 01:13:00,007 kako da stignem do M-30? 779 01:13:00,008 --> 01:13:03,188 Otkud ja znam? Ajde, vozi! 780 01:13:45,020 --> 01:13:46,749 Kako je pro�lo? 781 01:13:48,557 --> 01:13:50,417 Kako je pro�lo? 782 01:13:57,099 --> 01:13:58,828 Ovo je super! 783 01:14:01,570 --> 01:14:02,970 Bo�e! 784 01:14:04,573 --> 01:14:06,803 Daj da vidim. 785 01:14:10,012 --> 01:14:11,412 Super! 786 01:14:14,016 --> 01:14:17,251 Hajde, hajde... Nemamo vremena za gubljenje. 787 01:14:17,252 --> 01:14:19,612 Za�to toliko �uri�? 788 01:14:19,922 --> 01:14:24,042 Spremi�u klinca, a ti prebroj pare. Hajde. 789 01:14:25,894 --> 01:14:28,396 Sve je tu, ve� sam prebrojao. 790 01:14:28,397 --> 01:14:30,607 Sto miliona! 791 01:14:32,501 --> 01:14:34,361 Ve� si brojao? 792 01:14:34,837 --> 01:14:38,102 Smiri se, niko me nije video. U redu? 793 01:14:39,708 --> 01:14:43,808 I osmeh na lice. Bogati smo! 794 01:14:50,719 --> 01:14:53,916 Pa�ljivo. - Ne zna za sebe. 795 01:14:54,690 --> 01:14:56,930 Iza�i i baci pogled. 796 01:15:57,419 --> 01:15:59,948 Uhvati ku�u i prostor iza mene. 797 01:16:02,057 --> 01:16:06,761 Dobro ve�e. Osloba�anje Davida Uriartea nesumnjivo je vest dana. 798 01:16:06,762 --> 01:16:11,599 Samo nekoliko sati ranije, majka ga je odvela u Klini�ki centar 799 01:16:11,600 --> 01:16:15,380 gde je podvrgnut detaljnom medicinskom pregledu. 800 01:16:15,404 --> 01:16:18,542 Portparol bolnice je saop�tio da je zdravstveno stanje de�aka... 801 01:16:18,577 --> 01:16:20,437 sasvim zadovoljavaju�e. 802 01:16:20,742 --> 01:16:24,345 Ostala su pitanja oko detalja njegovog osloba�anja. 803 01:16:24,346 --> 01:16:28,215 Izgleda da su ga otmi�ari drogirali i ostavili... 804 01:16:28,216 --> 01:16:32,019 na odmori�tu autoputa A-6, nedaleko od Madrida. 805 01:16:32,020 --> 01:16:37,430 Kamiond�ija koji ga je prona�ao oti�ao je da da izjavu vlastima. 806 01:16:37,459 --> 01:16:41,959 Jo� uvek se ne zna da li je porodica platila otkup. 807 01:16:41,997 --> 01:16:45,330 Ostavite nas na miru! Molim vas! 808 01:16:51,607 --> 01:16:54,508 �estitam! Dobro se zavr�ilo. 809 01:16:57,312 --> 01:17:01,205 Imate jako pametno dete. - Hvala. 810 01:17:03,452 --> 01:17:08,191 Ka�u, iver ne pada daleko od klade. - Da, tako ka�u. 811 01:17:09,257 --> 01:17:10,657 Znate... 812 01:17:10,692 --> 01:17:14,161 Bio bih neiskren kad vam ne bih rekao da ovaj slu�aj 813 01:17:14,162 --> 01:17:17,062 ostavlja gorak ukus u mojim ustima. 814 01:17:18,100 --> 01:17:19,634 Ne razumem. 815 01:17:19,635 --> 01:17:21,330 Da, razumete. 816 01:17:32,614 --> 01:17:34,849 Hajde, deda. Ti budi golman. 817 01:17:34,850 --> 01:17:36,484 Mnogo sam star za ovo. 818 01:17:36,485 --> 01:17:37,918 Siroti deda. 819 01:17:38,120 --> 01:17:40,111 Na tvoj znak. 820 01:17:40,255 --> 01:17:41,813 Jedan, dva... 821 01:17:41,923 --> 01:17:43,323 Goool! 822 01:17:44,760 --> 01:17:48,629 Dolazi ovamo, majmun�i�u. Kakva si ti fudbaler�ina! 823 01:17:48,630 --> 01:17:52,418 Sad �u da te golicam. I ovde, i po stoma�i�u! 824 01:17:54,002 --> 01:17:55,492 Tatice! 825 01:18:08,183 --> 01:18:11,218 Tata, je l' mo�emo sutra u zoolo�ki vrt? 826 01:18:11,219 --> 01:18:12,987 Naravno, ako ho�e�. 827 01:18:12,988 --> 01:18:16,008 Da, ali mama mora da ide s nama. 828 01:18:17,693 --> 01:18:19,388 Ho�u, naravno. 829 01:18:23,565 --> 01:18:27,145 Dobro. - To je najbolje, je l' da, tatice? 830 01:18:27,636 --> 01:18:29,228 Tako je. 831 01:18:32,407 --> 01:18:33,999 Spreman za krevet? 832 01:18:34,443 --> 01:18:37,674 Pro�lo je mnogo vremena... 833 01:18:37,779 --> 01:18:41,282 otkad nisam bio s tatom. - Vide�e� ga sutra. 834 01:18:41,283 --> 01:18:42,793 Idi, poslu�aj je. 835 01:18:44,019 --> 01:18:45,419 Va�i. 836 01:18:48,990 --> 01:18:50,570 U krevet, mladi�u. 837 01:18:50,659 --> 01:18:53,479 Laku no�, srce. Lepo spavaj. 838 01:19:11,179 --> 01:19:15,483 Zeta 3, molim vas, ponovite pribli�nu starost �rtve. 839 01:19:15,484 --> 01:19:18,686 Telo 35-godi�njeg mu�karca. 840 01:19:18,687 --> 01:19:20,287 Ima li neki dokument? 841 01:19:20,288 --> 01:19:22,757 Ne, gospodine. Nema nikakvih dokumenata... 842 01:19:22,758 --> 01:19:25,138 Nema ni dokumenta za kola. 843 01:20:11,572 --> 01:20:14,053 Nurija... ja... 844 01:20:17,312 --> 01:20:19,678 Tamo, u dnevnoj sobi... 845 01:20:20,816 --> 01:20:24,116 Ne znam da li si mi oprostila. 846 01:20:24,653 --> 01:20:26,450 Volim te... 847 01:20:27,255 --> 01:20:30,905 i na�eg sina, vi�e od svega na svetu. 848 01:20:31,560 --> 01:20:34,562 Toliko imam stvari da ti ka�em. 849 01:20:34,563 --> 01:20:36,656 Oprosti mi, molim te. 850 01:20:51,813 --> 01:20:54,548 Volela bih da se zajedno kupamo. 851 01:20:54,549 --> 01:20:57,089 Kao u po�etku. Se�a� se? 852 01:21:03,420 --> 01:21:06,052 Pusti�u na�u omiljenu pesmu. 853 01:21:13,101 --> 01:21:14,659 U�i u kadu. 854 01:22:34,950 --> 01:22:36,542 Pivo. 855 01:22:37,319 --> 01:22:39,629 Neka bude hladno, molim. 856 01:22:55,403 --> 01:22:56,870 Koliko? 857 01:22:58,773 --> 01:23:00,443 Petsto pezeta. 858 01:23:01,242 --> 01:23:02,642 Ja �astim. 859 01:23:07,649 --> 01:23:09,344 Hvala, �vorc sam. 860 01:23:45,253 --> 01:23:46,653 Moj sin. 861 01:23:51,192 --> 01:23:53,592 Sasvim neo�ekivano. 862 01:23:54,496 --> 01:23:56,589 U�asno. 863 01:23:56,831 --> 01:23:58,594 Kakav udarac. 864 01:24:45,280 --> 01:24:47,373 Mom prijatelju Anhelu. 865 01:24:47,515 --> 01:24:52,863 I svima �iji su trud, podr�ka i nada omogu�ili stvaranje ovog film. Hvala. 866 01:24:53,000 --> 01:24:58,000 Prevod i obrada: KVRLE, april 2014. 867 01:25:01,000 --> 01:25:05,000 Preuzeto sa www.titlovi.com 62514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.