Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,597 --> 00:00:32,565
U�INI MI TO
2
00:01:32,992 --> 00:01:36,929
Migel, koliko ve� dugo poku�avamo
da jedan drugome ukrademo klijente?
3
00:01:36,930 --> 00:01:40,799
Trideset pet godina, 40?
- Nemoj ba� da preteruje�.
4
00:01:40,800 --> 00:01:44,970
Otkad znamo za sebe,
a ipak smo jo� uvek prijatelji.
5
00:01:44,971 --> 00:01:47,981
�tavi�e, ti si mi
najbolji prijatelj.
6
00:01:49,442 --> 00:01:52,172
Ali to sada nije va�no.
7
00:01:52,412 --> 00:01:55,581
Lola je odlu�ila da mi
je vreme za penziju...
8
00:01:55,582 --> 00:01:58,016
i kao i obi�no, moram
da u�inim kako ona ka�e.
9
00:01:58,017 --> 00:01:59,497
Bezobrazni�e jedan!
10
00:02:03,623 --> 00:02:09,027
Podi�em ovu �a�u novom u �ast novog
generalnog direktora industrije Robles.
11
00:02:09,028 --> 00:02:11,428
Za mog zeta, Andresa Uriartea.
12
00:02:11,931 --> 00:02:13,626
Kakvo iznena�enje!
13
00:02:13,900 --> 00:02:15,920
�estitam, mom�e.
- Hvala.
14
00:02:16,069 --> 00:02:18,128
�estitam, sine.
- �iveli
15
00:02:24,077 --> 00:02:26,578
Jako sam sre�an
zbog tebe, Andres.
16
00:02:26,579 --> 00:02:28,444
Mnogo ti hvala.
17
00:02:28,848 --> 00:02:32,084
Bilo je vreme da se ovaj
oronuli starac povu�e.
18
00:02:32,085 --> 00:02:34,610
Daj, bre. Nisi ni ti...
19
00:02:34,754 --> 00:02:36,655
Lola, reci mi
kako si to uspela.
20
00:02:36,656 --> 00:02:39,491
Ja sam sve poku�ala
da ubedim ovog �oveka.
21
00:02:39,492 --> 00:02:43,629
Ne�u oti�i u penziju dok ne budem
spreman. Ja sam mla�i od Antonija.
22
00:02:43,630 --> 00:02:45,350
Migel, ne slu�aj ih.
23
00:02:45,365 --> 00:02:48,495
Uzmi fla�u, pa da
nastavimo sa �urkom.
24
00:02:48,501 --> 00:02:51,870
Nurija, mora da si uzbu�ena
�to si se vratila.
25
00:02:51,871 --> 00:02:53,939
Ona bi vi�e volela
da je ostala u Bilbau.
26
00:02:53,940 --> 00:02:56,074
Sa svojim prijateljima,
dru�tvom, poslom...
27
00:02:56,075 --> 00:02:59,278
Mani se toga.
Nema mesta kao �to je dom.
28
00:02:59,279 --> 00:03:02,648
To sam joj i ja rekla. Za�to
neko uop�te �eli da �ivi tamo?
29
00:03:02,649 --> 00:03:04,550
Sa tim u�asnim vremenom.
30
00:03:04,551 --> 00:03:07,071
Mama, molim te, to su gluposti.
31
00:03:07,220 --> 00:03:10,350
Hajde da popijemo
kafu u dnevnoj sobi.
32
00:03:17,830 --> 00:03:21,934
Mogla bi bar da se potrudi�.
- Trudim se. Mislim da je o�igledno.
33
00:03:21,935 --> 00:03:25,003
Oni su tvoja porodica.
- Pona�aju se kao da su tvoja.
34
00:03:25,004 --> 00:03:28,607
Trebala nam je promena.
Bi�e dobro za sve troje.
35
00:03:28,608 --> 00:03:30,269
Ba� si cini�an.
36
00:03:30,376 --> 00:03:33,476
Donesi �ampanjac.
- Naravno, evo odmah.
37
00:03:40,220 --> 00:03:41,620
�ampanjac.
38
00:03:48,127 --> 00:03:51,363
Ne, ne, molim te.
Dosta je, bude mu muka.
39
00:03:51,364 --> 00:03:53,398
Rekla sam ne.
Ne vi�e za tatu.
40
00:03:53,399 --> 00:03:56,409
Molim te, Rosita,
poslu�i kafu odmah.
41
00:03:56,936 --> 00:04:00,906
Jesi li donela pilule gospodinu?
- Jesam, gospo�o.
42
00:04:39,312 --> 00:04:41,480
Dobro jutro.
- Dobro jutro, g. Antonio.
43
00:04:41,481 --> 00:04:44,709
Ovo je moj zet, Andres Uriarte.
- Drago mi je. - Tako�e.
44
00:04:44,851 --> 00:04:47,931
Ima�e� dovoljno vremena
da ga upozna�.
45
00:04:54,060 --> 00:04:57,223
Sve ovo mi je
jako va�no, Andres.
46
00:04:58,598 --> 00:04:59,998
To je moj �ivot.
47
00:05:01,734 --> 00:05:04,464
Nadam se da �e biti i tvoj.
48
00:05:04,637 --> 00:05:06,037
I mog unuka.
49
00:05:08,174 --> 00:05:09,766
Ne�u te izneveriti.
50
00:05:12,779 --> 00:05:15,407
Svi u red.
Napravite red.
51
00:05:16,282 --> 00:05:17,749
Ti�ina, do�avola!
52
00:05:18,184 --> 00:05:19,854
Svuda nas pretresaju.
53
00:05:19,886 --> 00:05:23,855
�ekamo satima ispred
da bismo bili 5 minuta unutra.
54
00:05:23,856 --> 00:05:25,624
Rekao sam da spustite glas.
55
00:05:25,625 --> 00:05:28,527
Svi smo se ukrutili od �ekanja.
Za�to malo ne po�urite?
56
00:05:28,528 --> 00:05:30,257
U�utite ili idite!
57
00:05:31,764 --> 00:05:34,164
Gadnu narav ima
ovaj mladi�.
58
00:05:40,873 --> 00:05:43,063
Izabel Velasko, je l' tako?
59
00:05:43,276 --> 00:05:44,676
Da.
60
00:05:44,711 --> 00:05:48,080
Koga ste do�li da posetite?
- Franciska Reinu.
61
00:05:48,081 --> 00:05:50,345
Kakav sre�kovi�!
62
00:06:00,293 --> 00:06:01,783
Zapamtite...
63
00:06:01,894 --> 00:06:04,424
Jedan sat.
- Znam.
64
00:06:48,007 --> 00:06:51,257
Za 15 dana radi�emo
to van ovih zidina.
65
00:07:09,695 --> 00:07:11,128
Ne pomeraj se.
66
00:08:09,255 --> 00:08:10,655
U�ite.
67
00:08:14,861 --> 00:08:16,351
Ve� je kasno.
68
00:08:16,762 --> 00:08:20,852
Po�aljite ovaj faks sutra ujutru.
Ide za Barselonu.
69
00:08:21,133 --> 00:08:22,533
U redu.
70
00:08:26,939 --> 00:08:30,208
Htela sam da vam ka�em koliko
sam sre�na �to �u raditi s vama.
71
00:08:30,209 --> 00:08:32,577
Dopadaju mi se promene
koje ovde vidim.
72
00:08:32,578 --> 00:08:35,247
To ne zna�i da sam
ranije bila nezadovoljna.
73
00:08:35,248 --> 00:08:38,950
Gospodin Robles je sjajan �ovek.
Razumete �ta mislim, zar ne?
74
00:08:38,951 --> 00:08:41,146
Razumem, Pilar. Hvala.
75
00:08:41,587 --> 00:08:43,217
To je sve za danas.
76
00:09:08,714 --> 00:09:12,743
Tu stavi gore.
Bi�e lep�e. - Dobro.
77
00:09:13,085 --> 00:09:14,495
Zdravo.
- Zdravo.
78
00:09:14,620 --> 00:09:17,890
Zdravo, mali�a.
- Kako je bilo na poslu?
79
00:09:18,024 --> 00:09:19,958
Odli�no, a u �koli?
- Prili�no dobro.
80
00:09:19,959 --> 00:09:21,159
Da te poljubim.
81
00:09:21,160 --> 00:09:24,896
Pravimo ku�u. Ho�e� da vidi�?
- Naravno. - Super!
82
00:09:24,897 --> 00:09:26,660
Zdravo, du�o.
- �ao.
83
00:09:28,100 --> 00:09:30,159
Da vidimo tu ku�u.
84
00:09:30,503 --> 00:09:34,205
Lepa je, je l' da? - Da, naravno.
�ta je ovo? - Gara�a.
85
00:09:34,206 --> 00:09:36,641
Jesi li pokazao dedi?
- Nisam mogao.
86
00:09:36,642 --> 00:09:40,592
Gde su ti roditelji?
- Iza�li su sa prijateljima.
87
00:09:42,848 --> 00:09:44,543
Jesi li ru�ao?
88
00:09:45,217 --> 00:09:46,617
Ne.
89
00:09:48,721 --> 00:09:51,189
Ima ne�to za tebe u kuhinji.
90
00:09:52,391 --> 00:09:53,858
Jesi li dobro?
91
00:09:54,727 --> 00:09:58,187
Ne znam za�to pita�.
Ti uvek zna� odgovor.
92
00:09:58,831 --> 00:10:02,691
Nurija, ne po�inji, molim te.
Nije mi do sva�e.
93
00:10:04,770 --> 00:10:08,460
Davide, za�to ovde
ne napravi� kulu? Pogledaj.
94
00:10:09,275 --> 00:10:11,539
Andres, dosa�ujem se.
95
00:10:16,115 --> 00:10:20,148
Sine, vreme je za spavanje.
- Igram se sa tatom.
96
00:10:21,387 --> 00:10:25,382
Poslu�aj mamu.
- Obuci pid�amu. - Dobro.
97
00:10:26,626 --> 00:10:28,026
Da te poljubim.
98
00:10:29,095 --> 00:10:33,023
Do�i �u za trenutak. - Va�i.
- Operi zube. - Dobro.
99
00:10:36,936 --> 00:10:40,426
Ne mogu da podnesem ovu
ku�u. - Sa porodicom si.
100
00:10:40,427 --> 00:10:43,812
To je neka uteha? - To je istina.
Ni�ta nije va�nije od porodice.
101
00:10:43,847 --> 00:10:45,433
Zna�i, vratili smo se
zbog njih?
102
00:10:45,468 --> 00:10:48,132
Vratili smo se
jer je to najbolje za nas.
103
00:10:48,167 --> 00:10:51,282
Ne, ve� �to je najbolje za tebe!
Ba� tebe briga za druge.
104
00:10:51,283 --> 00:10:53,808
Nema� prava da se �ali�.
105
00:10:53,919 --> 00:10:56,388
Vas dvoje ste najva�nije
osobe u mom �ivotu.
106
00:10:56,389 --> 00:11:00,025
Radim k'o crnac po ceo dan da bih
zaradio dovoljno novca za vas.
107
00:11:00,026 --> 00:11:05,096
�ta �e nam tolike pare, kad
nikada nismo bili ovoliko udaljeni?
108
00:11:05,097 --> 00:11:08,333
Gospo�o, treba li da poslu�im
ve�eru g. Uriarteu?
109
00:11:08,334 --> 00:11:10,092
- Da.
Da, Rosita.
110
00:11:15,675 --> 00:11:18,735
Da ostavimo ovo
za neko drugo vreme..
111
00:11:19,378 --> 00:11:20,778
Hej.
112
00:11:21,013 --> 00:11:24,082
Za dva dana je modna revija.
�to ne ode�?
113
00:11:24,083 --> 00:11:26,063
�eli� da iza�e�, zar ne?
114
00:11:27,787 --> 00:11:29,618
Ti stvarno ne razume�.
115
00:11:29,822 --> 00:11:31,687
Zar ne vidi�?
116
00:11:32,058 --> 00:11:34,117
Ja �elim tebe!
- Znam.
117
00:11:35,695 --> 00:11:37,095
I ja �elim tebe.
118
00:11:44,170 --> 00:11:49,370
Ba� mi se dopada ta �uta suknja.
- Pa, uzmite je. - Slede�i put.
119
00:11:50,876 --> 00:11:53,003
Zavr�ila sam.
- Super.
120
00:11:56,048 --> 00:11:58,216
Nemoj mi re�i da si
me predugo �ekao.
121
00:11:58,217 --> 00:12:02,387
Ni�ta nisam rekao.
- Naravno, ali vidim ti po licu...
122
00:12:02,388 --> 00:12:04,389
Nadam se da �u vas
sada �e��e vi�ati.
123
00:12:04,390 --> 00:12:06,591
Naravno. Pozovite me
kad stigne haljina.
124
00:12:06,592 --> 00:12:10,562
Sa�uva�u je za vas. - Va�i.
- Pozdravite mi Kon�u. - - Naravno.
125
00:12:10,563 --> 00:12:12,864
Drago mi je �to smo se
videle. - Meni tako�e.
126
00:12:12,865 --> 00:12:14,265
Vidimo se uskoro.
127
00:12:16,769 --> 00:12:19,569
Drago mi je.
- Tako�e. Do vi�enja.
128
00:12:27,646 --> 00:12:31,666
Ko su oni? - Roblesova �erka.
Iz fabrike tekstila.
129
00:12:31,817 --> 00:12:33,580
Puni su k'o brod.
130
00:12:35,588 --> 00:12:37,798
Svi bogata�i isto izgledaju.
131
00:12:37,957 --> 00:12:40,357
Uop�te ne, ona je jako fina.
132
00:12:41,527 --> 00:12:44,637
Mislim da on uop�te
ne dobija od nje.
133
00:12:44,864 --> 00:12:46,627
Ba� si bezobrazna.
134
00:12:49,101 --> 00:12:53,191
Pogledaj kako ti pada kravata.
- Kravata? Daj, bre.
135
00:12:53,739 --> 00:12:56,337
Pravi si klovn.
136
00:12:56,409 --> 00:12:59,144
Tata, ho�e� li odvesti mamu
i mene u Evro Diznilend?
137
00:12:59,145 --> 00:13:01,913
Ho�e� da ide� tamo? - Da.
- Ho�e� biti dobar? - Da.
138
00:13:01,914 --> 00:13:04,512
Onda, da.
Ulazi pod pokriva�.
139
00:13:06,018 --> 00:13:07,485
Tako!
140
00:13:09,088 --> 00:13:11,283
Laku no�, lepo spavaj.
141
00:13:20,432 --> 00:13:22,491
�ta slavimo?
142
00:13:23,402 --> 00:13:25,597
Kako smo se lepo proveli.
143
00:13:28,274 --> 00:13:32,310
Neko bi mogao da nas vidi.
- Pa �ta? Neka nas vide.
144
00:13:32,311 --> 00:13:34,040
Dovoljno smo stari.
145
00:13:35,381 --> 00:13:37,144
�ta je s tobom?
146
00:13:39,218 --> 00:13:41,408
Ni�ta.
Ni�ta nije sa mnom.
147
00:13:41,654 --> 00:13:43,588
Samo �elim da budemo sre�ni.
148
00:13:43,589 --> 00:13:46,699
Eto �ta je.
- David mo�e da nas �uje.
149
00:13:46,759 --> 00:13:48,249
Tata!
150
00:13:54,166 --> 00:13:56,876
Sve je u redu.
Ajde na spavanje!
151
00:14:07,479 --> 00:14:10,181
Hajdemo u toalet.
- Sa�ekaj dok se ne zavr�i.
152
00:14:10,182 --> 00:14:12,232
Dok se ne zavr�i?
- Da.
153
00:14:13,419 --> 00:14:15,284
Daj bre! Hajdemo.
154
00:14:27,366 --> 00:14:28,766
Super stvar!
155
00:14:36,542 --> 00:14:38,806
Pako uskoro izlazi.
156
00:14:39,511 --> 00:14:42,173
Dobro zna� �ta mislim o tome.
157
00:14:42,815 --> 00:14:44,616
Za�to ti to uop�te pri�am?
158
00:14:44,617 --> 00:14:47,819
Sranje! Treba da se oslobodi�
tog balasta, �to pre to bolje.
159
00:14:47,820 --> 00:14:49,310
Ne davi, Luiza.
160
00:14:49,421 --> 00:14:52,590
Ne davim. Jedno je
stvar duvati koku...
161
00:14:52,591 --> 00:14:55,560
A sasvim druga vi�ati se
sa dilerom, kapira�?
162
00:14:55,561 --> 00:14:58,830
�ta da ti ka�em? On je
jak mu�karac. Ne smej se.
163
00:14:58,831 --> 00:15:02,081
To zavisi od dilera.
Ostavi malo i meni.
164
00:15:02,735 --> 00:15:04,430
Volim ovu boju.
165
00:15:06,305 --> 00:15:08,034
Mora da si luda.
166
00:15:09,275 --> 00:15:11,743
Naravno, cela stvar
sad deluje kul...
167
00:15:11,744 --> 00:15:14,508
Jeba�ina u zatvoru,
uzbu�enje...
168
00:15:14,880 --> 00:15:17,781
Ali �ta �e� kad iza�e?
169
00:15:17,950 --> 00:15:21,044
Misli�u o tome
kad do�e vreme.
170
00:15:21,487 --> 00:15:23,079
Ima� cigaretu?
171
00:15:28,294 --> 00:15:31,229
Koga to vidim?
- �ao, Dani. - Zdravo.
172
00:15:31,230 --> 00:15:33,940
Kako si?
Kakva ti je to frizura?
173
00:15:34,466 --> 00:15:36,467
Izgleda� super.
Kako to uspeva�?
174
00:15:36,468 --> 00:15:39,676
Lep�e ti stoji plavo. - Stvarno?
- Stvarno. - Da vas upoznam.
175
00:15:39,711 --> 00:15:41,873
One su vlasnice najboljeg
butika u Madridu.
176
00:15:41,874 --> 00:15:43,374
Ve� smo se upoznali.
- Zdravo.
177
00:15:43,375 --> 00:15:47,178
A va�a �ena? - Kod ku�e je.
Nije se ose�ala najbolje.
178
00:15:47,179 --> 00:15:49,414
�ta pije�?
- Viski sa vodom.
179
00:15:49,415 --> 00:15:53,350
Vi ne�ete ni�ta?
- Viski s vodom? U�as!
180
00:15:53,452 --> 00:15:55,452
Prestani da gun�a�, Dani.
181
00:16:10,202 --> 00:16:12,603
Stvarno mi nije te�ko.
Usput mi je.
182
00:16:12,604 --> 00:16:14,037
Ba� se radujem.
183
00:16:14,807 --> 00:16:17,537
Ta va� prijatelj je prili�an smor.
184
00:16:17,876 --> 00:16:20,174
Smor! Nemate pojma!
185
00:16:20,612 --> 00:16:23,706
Sve vreme je u radnji.
Ba� je dave�.
186
00:16:26,652 --> 00:16:29,314
�ibice. Ba� jeftino.
187
00:16:30,022 --> 00:16:31,489
Ja ne pu�im.
188
00:16:32,024 --> 00:16:34,083
Ne volim njihov miris.
189
00:16:38,831 --> 00:16:40,231
Da pogledam.
190
00:16:40,766 --> 00:16:42,597
Lepe ruke.
191
00:16:45,037 --> 00:16:46,967
Trebalo bi da propu�ite.
192
00:16:48,007 --> 00:16:50,017
Nemate pojma �ta propu�tate.
193
00:16:52,044 --> 00:16:54,224
A tek kad je po�eo
da pri�a o Italijanima.
194
00:16:54,324 --> 00:16:56,914
Pa, preseli se u Rim ako
ti se toliko dopadaju!
195
00:16:56,915 --> 00:16:59,350
Ni�ta on tamo ne bi
povalio, grozan je.
196
00:16:59,351 --> 00:17:00,909
Ti si mnogo lep�i.
197
00:17:06,392 --> 00:17:07,882
Dopada� mi se.
198
00:17:22,808 --> 00:17:25,208
Mislim da sam previ�e popio.
199
00:17:29,248 --> 00:17:30,715
Nadam se da nisi.
200
00:17:32,818 --> 00:17:34,513
�ta to radi�?
201
00:17:36,321 --> 00:17:37,811
Nemoj...
- Za�to?
202
00:17:39,525 --> 00:17:41,186
Hajde.
203
00:17:43,195 --> 00:17:44,753
Hajde, bre.
204
00:18:47,326 --> 00:18:49,157
Tata! Tata!
205
00:18:49,761 --> 00:18:51,951
Tata, ustaj!
Ve� je kasno!
206
00:18:53,665 --> 00:18:55,929
Tata!
- Ne deri se!
207
00:18:56,034 --> 00:18:58,084
Vreme je za zoolo�ki vrt.
208
00:18:59,304 --> 00:19:01,572
I�i �emo. Pusti me da
jo� malo odspavam.
209
00:19:01,573 --> 00:19:03,370
Obe�ao si!
210
00:19:35,507 --> 00:19:36,907
Gde si, cupi?
211
00:19:46,818 --> 00:19:48,376
Zdravo.
212
00:19:48,587 --> 00:19:49,987
Zdravo, lepotice.
213
00:19:55,194 --> 00:19:57,662
Kakva usta.
214
00:19:59,898 --> 00:20:01,758
Ajde da bri�emo odavde!
215
00:20:11,577 --> 00:20:14,167
Da ti ka�em
ne�to vrlo va�no...
216
00:20:14,279 --> 00:20:15,646
Ajdemo.
217
00:20:15,647 --> 00:20:18,047
Ve� je jako kasno.
- Ajdemo.
218
00:20:18,150 --> 00:20:20,243
Vidimo se sutra.
219
00:20:21,920 --> 00:20:26,021
Tata, ho�u �ips.
- Ne sad, kasno je.
220
00:20:26,158 --> 00:20:30,094
Gladan sam. - Prestani. Idemo
pre nego �to se mama zabrine.
221
00:20:30,095 --> 00:20:31,790
Neka se zabrine.
222
00:20:31,897 --> 00:20:34,087
Za�to si to rekao?
- Zato.
223
00:20:34,132 --> 00:20:38,295
Za�to nije po�la sa nama?
- Bolela je glava.
224
00:20:38,403 --> 00:20:40,738
Ali, obe�ala je.
- Jeste, znam...
225
00:20:40,739 --> 00:20:43,659
Lep�e je kad smo
svi troje zajedno.
226
00:20:47,212 --> 00:20:50,848
Kad si bolestan, mo�e� li
da radi� stvari koje voli�?
227
00:20:50,849 --> 00:20:53,159
Tako je isto danas sa mamom.
228
00:20:53,218 --> 00:20:57,555
Ho�emo li se svi troje zajedno
igrati kad do�emo ku�i?
229
00:20:57,556 --> 00:20:58,956
Obe�avam.
230
00:21:00,532 --> 00:21:02,327
Ajde, idemo.
231
00:21:03,228 --> 00:21:05,924
Super sam se proveo.
- Odli�no.
232
00:21:06,031 --> 00:21:07,794
Hajde ti prvi.
233
00:21:19,244 --> 00:21:23,239
Zar nema� ne�to �ivlje?
- Ovo mi se dopada.
234
00:21:23,382 --> 00:21:26,450
�to li se cimam s tobom?
- Zna� ti za�to.
235
00:21:26,451 --> 00:21:29,477
Ceo dan slu�am to sranje.
236
00:21:33,959 --> 00:21:36,389
Na tebe mi se ba� di�e, cupi.
237
00:21:37,362 --> 00:21:41,272
Hiljadu puta sam ti rekla
da me ne zove� cupi.
238
00:21:59,551 --> 00:22:02,801
Ovo je mnogo bolje
od onog tvog sranja.
239
00:22:04,990 --> 00:22:07,725
Moram da se vidim
sa kolegom. - Kojim?
240
00:22:07,726 --> 00:22:11,162
To je moja stvar.
- Mora ba� danas?
241
00:22:11,897 --> 00:22:13,660
Idem s tobom.
- Ne.
242
00:22:14,099 --> 00:22:15,499
Da.
243
00:22:17,436 --> 00:22:19,165
Ba� si dave�.
244
00:22:39,725 --> 00:22:42,051
Pivo. �ta �e� ti?
- Isto.
245
00:23:00,512 --> 00:23:02,776
Tra�im Bogalja.
246
00:23:03,348 --> 00:23:05,588
To �e ko�tati 2.000 pezeta.
247
00:23:09,054 --> 00:23:12,022
Slu�aj, debela.
Pitao sam te za Bogalja.
248
00:23:12,023 --> 00:23:13,723
Je li ovde ili nije?
249
00:23:18,497 --> 00:23:21,330
Registar kasa, 200.000 pezeta...
250
00:23:21,533 --> 00:23:25,295
Cigarete, 4.800 pezeta.
- Bogalje. - Reina.
251
00:23:29,941 --> 00:23:32,205
Kad su te, jebote, pustili?
252
00:23:33,612 --> 00:23:35,603
�ta ima, burazeru?
253
00:23:43,321 --> 00:23:45,016
Bri�i!
254
00:23:47,692 --> 00:23:50,217
Izgubio si sve lepe manire!
255
00:23:51,463 --> 00:23:53,273
Treba da porazgovaramo.
256
00:23:56,134 --> 00:23:58,694
Gde si nabavio ovo remek-delo?
257
00:24:13,819 --> 00:24:15,719
Rekao sam ti
da je lik jo� u igri.
258
00:24:15,720 --> 00:24:17,915
Da, dok ne stane.
259
00:24:19,324 --> 00:24:21,564
�ta si htela time da ka�e�?
260
00:24:22,060 --> 00:24:26,197
Nema potrebe da nastavi�
da diluje� za tog svodnika.
261
00:24:26,198 --> 00:24:28,393
Pazi ti nju, prosvetli nas!
262
00:24:28,867 --> 00:24:34,257
Ho�e� da idem na socijalnu pomo�
ili da se zaposlim u nekoj banci?
263
00:24:34,906 --> 00:24:39,026
I prestani da se me�a� u moje
poslove, va�i, cupi?
264
00:24:39,177 --> 00:24:41,817
A ti prestani da me
zove� cupi.
265
00:24:42,814 --> 00:24:44,214
Stvarno?
266
00:24:54,726 --> 00:24:56,727
Po�aljite ovo po kuriru.
- Naravno.
267
00:24:56,728 --> 00:25:00,698
Ja izlazim. - Idete?
- Da, imam sastanak. - Dobro.
268
00:25:00,732 --> 00:25:02,402
Nemam ni�ta zakazano.
269
00:25:37,502 --> 00:25:39,642
Nisam o�ekivala tvoj poziv.
270
00:25:40,405 --> 00:25:41,805
Za�to?
271
00:25:41,940 --> 00:25:46,340
Rekao si da ne treba da
komplikujemo stvari, se�a� se?
272
00:25:47,779 --> 00:25:52,529
Delovao si prili�no sigurno.
- Ni u �ta vi�e nisam siguran.
273
00:25:59,391 --> 00:26:01,421
Ti ne zna� ni�ta o meni.
274
00:26:01,726 --> 00:26:03,193
Ni ne �elim.
275
00:26:05,263 --> 00:26:07,623
Sve �to znam je da te �elim.
276
00:26:07,999 --> 00:26:09,728
Nema� pojma koliko.
277
00:26:11,836 --> 00:26:13,827
Imam ja mnogo ideja.
278
00:26:14,506 --> 00:26:17,066
Doka�i to.
279
00:26:41,600 --> 00:26:43,650
Mislila sam da si iza�ao.
280
00:26:43,902 --> 00:26:45,302
Ne.
281
00:26:50,275 --> 00:26:51,675
�ta to gleda�?
282
00:26:52,811 --> 00:26:54,301
Ni�ta.
283
00:26:56,114 --> 00:26:57,945
Idem da se istu�iram.
284
00:27:07,592 --> 00:27:09,642
Zvao sam te u prodavnicu.
285
00:27:09,961 --> 00:27:12,761
Ona tvoja koleginica
je ba� ku�ka.
286
00:27:14,933 --> 00:27:18,102
Rekla mi je da ne zna
gde si. - Radila sam.
287
00:27:18,103 --> 00:27:22,337
Ni�ta ne �ujem.
- Smeta mi buka. - Opusti se.
288
00:27:22,974 --> 00:27:25,509
Ho�e� li biti ljubazna da
mi ka�e� �ta se de�ava?
289
00:27:25,510 --> 00:27:28,646
Ne volim da me neko kontroli�e.
- �ta je s tobom?
290
00:27:28,647 --> 00:27:33,567
Ne dopada ti se moja muzika,
ne voli� da te neko kontroli�e.
291
00:27:34,653 --> 00:27:38,513
Voli� samo kad te grickam,
je li? - Tako je.
292
00:27:48,900 --> 00:27:52,336
Uzgred, ne kontroli�em te.
Nije me briga �ta radi�.
293
00:27:52,337 --> 00:27:53,847
Ne deluje mi tako.
294
00:27:55,040 --> 00:27:57,304
Hajde da se malo zabavljamo.
295
00:28:01,613 --> 00:28:04,203
Treba da se iseli� odavde, Pako.
296
00:28:05,283 --> 00:28:06,944
Ovo je moja ku�a.
297
00:28:13,358 --> 00:28:14,938
Poljubi� me u dupe!
298
00:29:10,014 --> 00:29:11,845
Izvini, ne mogu.
299
00:29:37,709 --> 00:29:41,799
Gospodine Uriarte,
gospo�ica Sanz �eli da vas vidi.
300
00:29:42,881 --> 00:29:44,281
A, da, da...
301
00:29:44,682 --> 00:29:46,082
Izvolite.
302
00:29:49,187 --> 00:29:52,315
Jesam li poranila?
- Ne, nikako.
303
00:29:58,029 --> 00:30:00,739
�ta �e� ti ovde?
- A �ta misli�?
304
00:30:00,799 --> 00:30:02,199
Prili�no jadno.
305
00:30:02,834 --> 00:30:04,568
Kako da pozovem
tvoju sekretaricu?
306
00:30:04,569 --> 00:30:08,338
Pritisni dvojku. - Ho�e� li
ti da joj ka�e� ili �u ja?
307
00:30:08,339 --> 00:30:09,739
�ta?
308
00:30:13,111 --> 00:30:15,631
Zamoli je da nas ne uznemirava.
309
00:30:16,748 --> 00:30:18,841
Preteruje�.
- Znam.
310
00:30:24,823 --> 00:30:27,903
Pilar, molim vas
zadr�ite moje pozive.
311
00:30:28,426 --> 00:30:32,419
I ne pu�tajte nikoga da u�e.
Ne, nikoga. Hvala.
312
00:30:36,167 --> 00:30:39,336
Hajdemo negde.
- Ne mogu, zar ne vidi�?
313
00:30:39,337 --> 00:30:42,363
Mogao bi da izmisli�
slu�beni put.
314
00:30:44,776 --> 00:30:46,767
Ajde, molim te.
315
00:31:28,419 --> 00:31:31,586
Ho�e� malo. - Ne�u.
- Za�to? - Ne�u.
316
00:31:31,689 --> 00:31:34,224
Ba� si smotan.
Ve� sam ti napravila crtu.
317
00:31:34,225 --> 00:31:36,865
Onda �u ja.
- Dobro, daj mi to.
318
00:31:37,428 --> 00:31:40,573
To uvek upali. - Okej.
Koju? Je l' ovu?
319
00:31:40,665 --> 00:31:42,394
Hajde, ova je deblja.
320
00:31:42,500 --> 00:31:45,060
U�mrka�u ovu, �ekaj.
321
00:31:45,503 --> 00:31:48,529
Ovo ti je prvi put?
- Ne.
322
00:31:52,210 --> 00:31:55,304
Pri�aj mi o tome.
323
00:31:55,747 --> 00:31:57,977
Sve se prosulo.
324
00:32:17,235 --> 00:32:19,425
Vru�e je.
- Ja tako volim.
325
00:32:30,848 --> 00:32:32,416
Nemoj, molim te!
- Za�to?
326
00:32:32,417 --> 00:32:35,682
Tajm-aut.
- Za �ta?
327
00:32:36,087 --> 00:32:37,645
Za oporavak.
328
00:32:42,393 --> 00:32:44,773
Ti si kriv za ovakvo jebanje.
329
00:33:47,992 --> 00:33:49,459
�ao.
- �ao.
330
00:33:57,802 --> 00:33:59,633
Za�to nisi u krevetu?
331
00:34:00,505 --> 00:34:03,670
Ne�to nije u redu?
- Ne.
332
00:34:05,209 --> 00:34:06,669
Nastavi da spava�.
333
00:34:07,378 --> 00:34:08,970
Jo� je rano.
334
00:34:16,020 --> 00:34:17,453
�ta je bilo?
335
00:34:22,527 --> 00:34:24,577
Ni�ta.
Ja sam u pitanju.
336
00:34:38,810 --> 00:34:41,730
Moram prestati
da se vi�am s tobom.
337
00:34:47,852 --> 00:34:50,512
Zaljubila sam se
u tebe, Andres.
338
00:34:51,122 --> 00:34:52,646
Nisam to �elela.
339
00:34:56,394 --> 00:34:59,244
Sve bih u�inila
da budem sa tobom.
340
00:35:01,466 --> 00:35:02,976
�ta ovo sve zna�i?
341
00:35:06,204 --> 00:35:10,304
Ali ti nikad ne bi ostavio
�enu i sina zbog mene.
342
00:35:20,451 --> 00:35:22,419
Jo� uvek imamo vremena.
343
00:35:48,946 --> 00:35:50,504
�ta �e� ti ovde?
344
00:35:51,349 --> 00:35:52,816
Vratila si se.
345
00:35:53,284 --> 00:35:55,519
Pitala sam, �ta �e� ti
kog �avola ovde?
346
00:35:55,520 --> 00:35:58,840
Ne pizdi! Tra�im stan,
ali to nije lako.
347
00:35:58,990 --> 00:36:03,390
Za�to dira� moje stvari?
Za�to si morao sve da �a�ka�?
348
00:36:03,694 --> 00:36:07,221
Mrzim kad neko pr�ka
po mojim stvarima.
349
00:36:07,465 --> 00:36:09,731
�ta je s tobom,
kog �avola?
350
00:36:09,834 --> 00:36:12,369
Jesi dobila menstruaciju?
Smorio sam se �ekaju�i.
351
00:36:12,370 --> 00:36:16,602
Zave�i, bre! - Jedi govna!
Ho�e� da te jebem?
352
00:36:18,876 --> 00:36:22,368
Ima� minut da nestane�.
Gubi se!
353
00:36:34,525 --> 00:36:36,220
Dobro, idem.
354
00:36:49,774 --> 00:36:51,264
Sa�ekaj malo.
355
00:36:52,343 --> 00:36:57,283
Da proslavimo tvoj povratak?
- Zna� �ta mi se dopada kod nas?
356
00:37:02,086 --> 00:37:05,356
Nije nam potrebno
da la�emo jedno drugo.
357
00:37:07,658 --> 00:37:13,496
Vi�am se s drugim. - To je tvoj �ivot.
Ne treba ni�ta da mi obja�njava�.
358
00:37:13,497 --> 00:37:15,287
Ovog puta je ozbiljno.
359
00:37:25,209 --> 00:37:27,507
Da. Ej, �ao!
360
00:37:30,982 --> 00:37:32,677
�ta je bilo?
361
00:37:35,253 --> 00:37:37,619
Smiri se, dolazim.
362
00:37:44,662 --> 00:37:46,152
Bo�e!
363
00:37:52,103 --> 00:37:53,627
�ta se desilo?
364
00:37:57,108 --> 00:38:00,076
�ta ti se desilo?
- Nemoj da me gleda�.
365
00:38:00,077 --> 00:38:01,772
Daj da pogledam.
366
00:38:01,979 --> 00:38:05,482
Mora� da ide� kod doktora.
- Ne�u, dobro sam.
367
00:38:05,483 --> 00:38:08,919
Jesi li zvala policiju?
- Ne, samo tebe.
368
00:38:11,689 --> 00:38:14,324
�ta radi�? Ne smem
da zovem policiju!
369
00:38:14,325 --> 00:38:15,725
Za�to?
370
00:38:16,594 --> 00:38:18,364
Zato �to �e me ubiti!
371
00:38:18,496 --> 00:38:20,896
Ubiti? Ko �e te ubiti?
372
00:38:21,065 --> 00:38:23,466
Ne znam kako da ti ka�em,
ni odakle da po�nem.
373
00:38:23,467 --> 00:38:26,870
Moj stan. Pogledaj �ta
su uradili. - Smiri se.
374
00:38:26,871 --> 00:38:28,271
�ta se de�ava?
375
00:38:33,411 --> 00:38:35,679
Sve je po�elo pre dve godine.
376
00:38:35,680 --> 00:38:37,540
�ivela sam u Barseloni.
377
00:38:37,615 --> 00:38:41,005
Upoznala sam tog
�oveka i �ivela sa njim.
378
00:38:42,320 --> 00:38:44,654
Ispostavilo se
da diluje kokain.
379
00:38:44,655 --> 00:38:47,089
Diluje?
- Slu�aj, molim te.
380
00:38:49,393 --> 00:38:51,761
To je bio pakao.
Po�eo je da me tu�e.
381
00:38:51,762 --> 00:38:55,432
Nekoliko puta sam poku�ala
da odem, ali sam suvi�e znala.
382
00:38:55,433 --> 00:38:57,934
Rekao mi je da �e
me ubiti ako odem.
383
00:38:57,935 --> 00:39:01,638
�ta? - Uhvatila sam
ga jednom s kurvom.
384
00:39:01,639 --> 00:39:03,368
Pohisterisala sam...
385
00:39:03,474 --> 00:39:05,834
i on me je prebio pred njom.
386
00:39:07,411 --> 00:39:09,811
Molim te...
387
00:39:12,583 --> 00:39:15,385
Znala sam da ima
sklopljen dogovor...
388
00:39:15,386 --> 00:39:17,520
i da u ku�i dr�i
vre�u novca...
389
00:39:17,521 --> 00:39:19,614
Deset miliona.
390
00:39:22,727 --> 00:39:24,447
Pobegla sam s parama.
391
00:39:25,129 --> 00:39:28,331
�ta? Ukrala si od njega
10 miliona pezeta?
392
00:39:28,332 --> 00:39:32,132
Da! Uzela sam
pare i zbrisala.
393
00:39:35,740 --> 00:39:38,050
Do�la sam u Madrid i �ekala.
394
00:39:38,309 --> 00:39:42,189
Niko me nije tra�io,
pa sam otvorila prodavnicu.
395
00:39:42,313 --> 00:39:45,976
A novac?
- Nema novca.
396
00:39:46,317 --> 00:39:49,878
�vorc sam.
Nemam vi�e para.
397
00:39:50,054 --> 00:39:52,155
Ali to nije bitno,
opet �e se vratiti.
398
00:39:52,156 --> 00:39:54,424
Do�i �e opet.
Sutra �ele pare.
399
00:39:54,425 --> 00:39:56,855
�ele ih sutra, a ja ih nemam.
400
00:39:56,927 --> 00:39:58,622
Nemam pare.
401
00:39:58,796 --> 00:40:01,287
Nemam.
- U redu je. Smiri se.
402
00:40:01,932 --> 00:40:05,722
Ne znam �ta da radim.
- Pusti me da razmislim.
403
00:40:08,139 --> 00:40:09,766
Oni znaju za nas.
404
00:40:10,641 --> 00:40:12,302
�ta?
405
00:40:13,611 --> 00:40:17,101
Oni znaju ko si ti.
Zato su se i vratili.
406
00:40:18,349 --> 00:40:20,112
Ovo je neverovatno.
407
00:40:20,684 --> 00:40:22,345
Izvini. Izvini.
408
00:40:25,689 --> 00:40:28,069
Mrtva sam ako mi ne pomogne�.
409
00:40:31,061 --> 00:40:32,461
Potreban si mi.
410
00:40:36,534 --> 00:40:37,934
Volim te.
411
00:41:04,862 --> 00:41:06,262
Zdravo.
412
00:41:06,764 --> 00:41:08,857
�ta je izgovor ovog puta?
413
00:41:10,100 --> 00:41:12,570
Imao sam sastanak sa klijentom.
414
00:41:13,904 --> 00:41:15,904
Ovako kasno sa klijentom?
415
00:41:16,307 --> 00:41:17,707
Nurija, molim te.
416
00:41:19,210 --> 00:41:22,545
Zar misli� da sam ja idiot?
- Ostavi me na miru.
417
00:41:22,546 --> 00:41:24,347
Da te ostavim na miru?
418
00:41:24,348 --> 00:41:26,716
Sita sam vi�e
ostavljanja tebe na miru.
419
00:41:26,717 --> 00:41:28,651
Molim te, ne mogu ovo.
420
00:41:32,556 --> 00:41:34,046
Ko je ona?
421
00:41:38,095 --> 00:41:39,790
Dosta vi�e!
422
00:41:40,764 --> 00:41:42,966
Ko je ona?
Znam da ima� ljubavnicu!
423
00:41:42,967 --> 00:41:45,268
Mani se toga!
- Ne, ne�u da se manem.
424
00:41:45,269 --> 00:41:47,103
�utala sam, ali sad mi je dosta.
425
00:41:47,104 --> 00:41:48,628
I meni je dosta!
426
00:41:48,739 --> 00:41:52,075
Tebi? �ega je tebi dosta?
Hajde, reci!
427
00:41:52,076 --> 00:41:54,386
Ne mogu vi�e da te podnesem.
428
00:41:54,478 --> 00:41:56,998
Pretvorila si ovu ku�u u pakao.
429
00:41:58,282 --> 00:42:01,615
Ti si ovu ku�u pretvorio
u pakao! Ti!
430
00:42:01,785 --> 00:42:03,878
�ivot mi uni�tava�!
431
00:42:04,688 --> 00:42:06,588
Gde si krenuo?
432
00:42:22,106 --> 00:42:23,801
Vidi, vidi...
433
00:42:23,974 --> 00:42:26,636
Kurvica sa svojim svodnikom.
434
00:42:30,714 --> 00:42:32,944
Ima� li lovu?
435
00:42:33,117 --> 00:42:35,287
Ve� sam ti rekla da nemam.
436
00:42:36,220 --> 00:42:38,670
Reci �inou da �u mu platiti...
437
00:42:41,025 --> 00:42:42,925
Treba mi malo vremena.
438
00:42:44,061 --> 00:42:46,131
Njemu ne trebaju izgovori.
439
00:42:47,464 --> 00:42:49,444
On samo ho�e svoje pare.
440
00:42:51,769 --> 00:42:54,149
Pare koje si ukrala od njega.
441
00:42:54,238 --> 00:42:55,872
Zar nisam bio jasan?
442
00:42:55,873 --> 00:43:00,443
Bio si vrlo jasan, ali upravo
ti je rekla da nema pare.
443
00:43:01,779 --> 00:43:03,813
Evo ti dva milona pezeta.
444
00:43:03,814 --> 00:43:06,754
Ostatak �e� dobiti
za nekoliko dana.
445
00:43:08,419 --> 00:43:10,114
Govno pokvareno!
446
00:43:10,888 --> 00:43:12,617
Pusti je!
447
00:43:12,723 --> 00:43:16,759
Ova kurva je zbrisala sa ukradenim
parama. Sad ima da ih vrati.
448
00:43:16,760 --> 00:43:20,010
Pusti je! - E ba� si
me prepao, smrade!
449
00:43:20,097 --> 00:43:21,867
�ta �e� da mi uradi�?
450
00:43:24,435 --> 00:43:27,029
Slu�aj pa�ljivo, drkad�ijo!
451
00:43:28,105 --> 00:43:31,341
Ne znam �ta ti je
ova kurva napri�ala...
452
00:43:31,342 --> 00:43:35,862
ali ako misli� da je i dalje
kre�e�, bolje nabavi pare.
453
00:43:36,246 --> 00:43:37,941
Deset milona pezeta.
454
00:43:38,048 --> 00:43:40,983
Je l' jasno?
Deset milona pezeta.
455
00:43:41,552 --> 00:43:45,316
Ima� nedelju dana.
To ti sve vreme koje ima�.
456
00:43:45,456 --> 00:43:48,256
Ne poku�avaj da se
pravi� pametan.
457
00:43:56,200 --> 00:44:00,269
Ve� ti je dao dva miliona,
zar ne? - To je kamata.
458
00:44:00,270 --> 00:44:01,780
Ostavi ga na miru.
459
00:44:04,541 --> 00:44:06,541
Nedelju dana, g. Uriarte.
460
00:44:10,247 --> 00:44:11,680
I, uzgred...
461
00:44:12,383 --> 00:44:14,248
znamo da ima� sina...
462
00:44:16,120 --> 00:44:18,281
I da je vrlo lep.
463
00:44:35,639 --> 00:44:37,163
U redu je.
464
00:44:37,608 --> 00:44:40,478
Koliko sam spavala?
Koliko je sati?
465
00:44:41,245 --> 00:44:43,543
Smrkava se.
466
00:44:49,753 --> 00:44:51,380
Ho�u sve da znam.
467
00:44:52,122 --> 00:44:53,817
�ta �eli� da zna�?
468
00:44:55,392 --> 00:44:58,088
Kako si upoznala �inoa?
469
00:44:59,596 --> 00:45:03,363
Kako ste �iveli, �ta ste radili?
Kako ste se kresali?
470
00:45:03,534 --> 00:45:05,794
Molim te.
- Moram da znam.
471
00:45:05,969 --> 00:45:08,609
Ali ja ne �elim
da se podse�am.
472
00:45:08,839 --> 00:45:11,029
Za�to mi nisi rekla ranije?
473
00:45:15,212 --> 00:45:17,847
Rekao si da ne �eli�
ni�ta da zna� o meni.
474
00:45:17,848 --> 00:45:19,440
Koje�ta!
475
00:45:22,219 --> 00:45:24,554
Stvarno �eli� da zna�
kako smo se kresali?
476
00:45:24,555 --> 00:45:25,955
Jedino ti je do toga stalo?
477
00:45:25,956 --> 00:45:28,049
Daj, bre.
- Odgovori mi.
478
00:45:28,158 --> 00:45:31,561
Jebali smo se kao �ivotinje.
To si hteo da �uje�?
479
00:45:31,562 --> 00:45:34,697
Ali to nije sve, zna�?
Po�eo je da me tu�e.
480
00:45:34,698 --> 00:45:37,338
Ho�e� da zna�
kako je to radio?
481
00:45:37,367 --> 00:45:40,203
Ili je bolje da ti ka�em
kako me je jebao?
482
00:45:40,204 --> 00:45:42,405
Jer od tada se
vi�e nismo jebali.
483
00:45:42,406 --> 00:45:44,465
On je jebao mene.
484
00:45:44,942 --> 00:45:46,342
Sranje!
485
00:45:51,048 --> 00:45:52,448
Oprosti mi.
486
00:45:53,550 --> 00:45:55,830
Stvarno sam nervozan, izvini.
487
00:45:56,687 --> 00:45:59,922
Ako im ne damo ono �to
tra�e, do�i �e po mene.
488
00:45:59,923 --> 00:46:03,059
Po mene ili po tvog sina.
Onda �e sve biti kasno.
489
00:46:03,060 --> 00:46:05,221
Ali nemam tolike pare!
490
00:46:05,496 --> 00:46:08,466
Sve je na ime mog tasta.
Nije moje.
491
00:46:10,067 --> 00:46:11,796
Ima� svog sina.
492
00:46:12,503 --> 00:46:15,023
Onaj siled�ija mi je dao ideju.
493
00:46:15,773 --> 00:46:19,072
Moj sin, ideja?
O �emu pri�a�?
494
00:46:19,243 --> 00:46:20,767
Andres, volim te.
495
00:46:20,878 --> 00:46:23,588
Sve bih u�inila da budem s tobom.
496
00:46:23,747 --> 00:46:26,549
Mislila sam o tome
kad ti je pretio sinom.
497
00:46:26,550 --> 00:46:27,750
Kako to misli�?
498
00:46:27,751 --> 00:46:31,351
On nam mo�e pomo�i
da zauvek budemo zajedno.
499
00:46:33,323 --> 00:46:35,985
Pri�am o kidnapovanju tvog sina.
500
00:46:36,326 --> 00:46:38,260
�ta?
- Slu�aj.
501
00:46:38,428 --> 00:46:40,062
�ta si rekla?
- Slu�aj.
502
00:46:40,063 --> 00:46:43,299
Moramo toj svinji da damo
10 miliona pezeta, a nemamo.
503
00:46:43,300 --> 00:46:46,636
Jesi poludela? - Znam,
zvu�i luda�ki, ali nije.
504
00:46:46,637 --> 00:46:48,037
Zar ne vidi�?
505
00:46:48,138 --> 00:46:50,573
Ako to ne u�inimo mi,
oni �e. - �ta...
506
00:46:50,574 --> 00:46:53,910
Tra�i�emo 50 milona za otkup.
Ostatak �emo zadr�ati za nas.
507
00:46:53,911 --> 00:46:57,280
�ta to tra�i� od mene? - Volim te.
Nikad te ne bih povredila...
508
00:46:57,281 --> 00:47:00,115
A jo� manje tvog sina.
- Ti si luda!
509
00:47:00,217 --> 00:47:03,486
Obe�avam da �e tvoj sin biti okej.
Tvoj tast �e platiti.
510
00:47:03,487 --> 00:47:07,347
Hiljadu puta si mi rekao
da obo�ava svog unuka.
511
00:47:07,457 --> 00:47:10,307
Bi�e potrebna samo dva do tri dana.
512
00:47:10,394 --> 00:47:13,729
Dva ili tri dana u zamenu
za ceo �ivot zajedno.
513
00:47:13,730 --> 00:47:16,096
Ti skroz poludela!
514
00:47:16,200 --> 00:47:17,600
Molim te!
515
00:47:21,271 --> 00:47:22,671
U�ini mi to.
516
00:48:07,317 --> 00:48:08,717
Alo.
517
00:49:04,675 --> 00:49:06,655
Zna� li koliko te volim?
518
00:49:07,644 --> 00:49:09,544
Da, znam.
519
00:49:10,013 --> 00:49:11,853
Isto koliko i ja tebe.
520
00:49:21,358 --> 00:49:22,950
Pla�im se.
521
00:49:23,527 --> 00:49:25,154
Bi�e dobro.
522
00:49:35,372 --> 00:49:38,034
Znam nekoga
ko nam mo�e pomo�i.
523
00:49:39,309 --> 00:49:41,177
Mislio sam da radimo sami.
524
00:49:41,178 --> 00:49:43,942
Ne mo�emo to sami.
Zar ne vidi�?
525
00:49:44,214 --> 00:49:46,314
Ti ne sme� biti deo toga.
526
00:49:47,217 --> 00:49:51,077
Pobogu, ima� li uop�te
ideju u �ta se upu�tamo?
527
00:49:52,990 --> 00:49:56,221
Ko je on?
- Prijatelj.
528
00:49:57,294 --> 00:50:00,874
On ima moje puno poverenje,
kao brat mi je.
529
00:50:02,032 --> 00:50:06,342
Damo mu dva miliona pezeta
i tajna �e umreti s njim.
530
00:50:14,244 --> 00:50:16,906
Mora� da mi veruje�.
531
00:50:19,516 --> 00:50:22,144
�to manje zna�, to bolje.
532
00:50:32,195 --> 00:50:34,595
Znam dobro skrovi�te.
533
00:50:36,733 --> 00:50:39,973
Vikendice za iznajmljivanje.
Bez pitanja.
534
00:50:41,238 --> 00:50:42,571
Gde?
535
00:50:42,572 --> 00:50:47,022
Ti samo treba da obezbedi�
da tvoj tast plati �to pre.
536
00:50:47,677 --> 00:50:51,356
Ja �u se postarati za ostalo.
- Ho�u da vidim to mesto.
537
00:50:58,288 --> 00:51:00,449
Sve mora biti jako brzo.
538
00:51:00,857 --> 00:51:04,767
On mo�e odmah dobiti novac,
�im mu ga banka da.
539
00:51:04,828 --> 00:51:08,431
Ne �elim da moj sin bude ovde
ni�ta du�e nego �to je neophodno.
540
00:51:08,432 --> 00:51:09,865
Ne�e biti.
541
00:51:15,906 --> 00:51:19,226
Zna� �ta me najvi�e
brine u svemu ovome?
542
00:51:22,379 --> 00:51:26,049
Kad pogledam sebe u ogledalu,
ne postidim se.
543
00:51:33,356 --> 00:51:36,346
Moj tast ide po njega
svako popodne.
544
00:51:37,828 --> 00:51:42,098
Svakog dana u 5 parkira na
istom mestu, malo dalje od �kole.
545
00:51:42,099 --> 00:51:45,201
Ide velikim Roverom,
ne mo�ete pogre�iti.
546
00:51:45,202 --> 00:51:47,170
Uvek je ekstremno �ist.
547
00:51:47,471 --> 00:51:50,973
Parkira ga tamo da ga
klinci ne bi izgrebali.
548
00:51:50,974 --> 00:51:54,014
To je najbolje vreme
da se to uradi.
549
00:52:06,289 --> 00:52:07,689
Zdravo.
550
00:52:08,191 --> 00:52:10,431
Je l' ti se dopada?
- Aha.
551
00:52:10,660 --> 00:52:14,710
Treba da jede� puno toga
da poraste� i bude� jak.
552
00:52:14,898 --> 00:52:17,700
Teta, kad porastem �elim
da budem kamiond�ija.
553
00:52:17,701 --> 00:52:20,136
Mislio sam da �eli� da
bude� fudbaler. - Vi�e ne.
554
00:52:20,137 --> 00:52:23,205
Za�to si se predomislio?
- Jer je vo�nja zanimljivija.
555
00:52:23,206 --> 00:52:24,606
Stvarno?
556
00:52:26,209 --> 00:52:27,810
Kako je bilo u �koli?
- Odli�no.
557
00:52:27,811 --> 00:52:31,046
Je l' ima� mnogo za doma�i?
- Da, ali mi je ostalo jo� malo.
558
00:52:31,047 --> 00:52:33,349
Ja �u ti pomo�i
kad do�emo ku�i.
559
00:52:33,350 --> 00:52:37,219
O�isti to. Mama �e biti ljuta
ako do�e� tako prljav.
560
00:52:37,220 --> 00:52:38,653
Dobro.
- Tako.
561
00:52:38,955 --> 00:52:41,890
Je l' voli� matematiku?
- Da.
562
00:52:46,496 --> 00:52:48,964
�ta je bilo? �ta ho�ete?
563
00:52:52,369 --> 00:52:54,109
Klju�eve! Daj klju�eve!
564
00:52:55,172 --> 00:52:56,572
Klju�eve!
565
00:52:56,673 --> 00:52:58,007
Ne mrdaj, matori!
566
00:52:58,008 --> 00:53:00,858
�ta je bilo?
Pali taj jebeni auto!
567
00:53:29,706 --> 00:53:31,674
Ti ovde izlazi�, matori.
568
00:53:32,275 --> 00:53:34,766
Izlazi napolje!
569
00:53:35,745 --> 00:53:37,765
�ubre.
- Umukni, kretenu.
570
00:53:40,450 --> 00:53:41,850
Deda!
571
00:53:43,653 --> 00:53:45,211
Umukni!
572
00:54:25,829 --> 00:54:27,229
Je l' dobro?
573
00:54:29,165 --> 00:54:32,225
Mislila sam da se
nikad ne�e smiriti.
574
00:54:32,969 --> 00:54:35,004
Bio je jako upla�en
kad se probudio.
575
00:54:35,005 --> 00:54:38,099
Smiri ga �amar�inom preko lica.
576
00:54:38,375 --> 00:54:40,309
Ne budi glup.
577
00:54:42,078 --> 00:54:43,478
On je dete.
578
00:54:44,547 --> 00:54:45,947
I prepla�en je.
579
00:54:49,586 --> 00:54:51,046
Ima ne�to napolju?
580
00:54:51,855 --> 00:54:53,255
Ni�ta.
581
00:54:53,623 --> 00:54:55,023
Odli�no.
582
00:55:03,800 --> 00:55:06,166
Razumem kako se ose�ate...
583
00:55:06,536 --> 00:55:10,666
ali jako je va�no da mi
ka�ete �ta se dogodilo.
584
00:55:12,142 --> 00:55:14,009
Da li me slu�ate, g. Robles?
585
00:55:14,010 --> 00:55:17,046
Kako su ti ljudi izgledali?
Jesu li ne�to rekli?
586
00:55:17,047 --> 00:55:19,015
Antonio, odgovori �oveku!
587
00:55:19,115 --> 00:55:21,447
Ne poma�e� tako svom unuku.
588
00:55:24,554 --> 00:55:27,056
Tata, molim te.
- Va�a supruga je u pravu.
589
00:55:27,057 --> 00:55:29,692
To �to se desilo je stra�no,
ali saberite se.
590
00:55:29,693 --> 00:55:31,743
Ne smemo da gubimo vreme.
591
00:55:33,096 --> 00:55:34,886
Samo je jedan govorio.
592
00:55:35,932 --> 00:55:38,432
Rekao mi je da iza�em iz kola.
593
00:55:41,571 --> 00:55:44,161
David je plakao dok su odlazili.
594
00:55:48,878 --> 00:55:51,278
Morate nam pomo�i.
Molim vas.
595
00:56:06,730 --> 00:56:09,650
Ho�e� da no�as
spavam ovde s tobom?
596
00:56:09,666 --> 00:56:11,634
Kako god te volja.
597
00:56:16,339 --> 00:56:18,307
�ta li mu rade?
598
00:56:20,009 --> 00:56:21,533
Poku�aj da zaspi�.
599
00:56:23,580 --> 00:56:26,990
Ovaj ko�mar �e uskoro
biti gotov. Vide�e�.
600
00:56:29,018 --> 00:56:30,418
Misli�?
601
00:56:30,687 --> 00:56:32,087
Naravno.
602
00:56:32,489 --> 00:56:35,390
Tra�i�e otkup i mi �emo platiti.
603
00:56:35,525 --> 00:56:40,465
Onda �e nam vratiti Davida,
i zaboravi�emo sve �to se desilo.
604
00:56:41,498 --> 00:56:46,337
Volela bih da sam uverena kao ti.
- Nurija, vrati�e se.
605
00:56:49,139 --> 00:56:50,936
To je sve �to �elim.
606
00:56:53,176 --> 00:56:55,474
I sve �e biti kao nekad.
607
00:56:56,012 --> 00:56:58,242
Ni�ta ne�e biti kao nekad.
608
00:57:02,719 --> 00:57:05,709
Ko mo�e da u�ini
ne�to tako okrutno?
609
00:57:11,027 --> 00:57:15,067
Nikada se nisam ose�ala
ovoliko usamljenom, Andres.
610
00:57:19,669 --> 00:57:21,534
�ta se desilo sa nama?
611
00:57:22,505 --> 00:57:23,905
Ne znam.
612
00:57:32,682 --> 00:57:34,902
Ovo je kraj, zar ne?
613
00:57:35,552 --> 00:57:36,952
Da.
614
00:57:40,723 --> 00:57:43,553
Oti�i �u kad se David vrati.
615
00:57:45,094 --> 00:57:47,074
Tako je najbolje za sve.
616
00:57:55,839 --> 00:57:57,636
Gospodine!
617
00:57:58,341 --> 00:58:01,504
Film se zavr�io.
618
00:58:07,350 --> 00:58:08,750
Gospodine!
619
00:58:22,999 --> 00:58:26,502
Taj sam ve� gledao.
Ju�e sam ga gledao.
620
00:58:26,503 --> 00:58:28,664
Gledaj ga opet.
621
00:58:30,240 --> 00:58:32,608
�ta je s tobom?
622
00:58:32,609 --> 00:58:35,511
Ho�u da idem. Ho�u ku�i.
Ho�u da vidim mog tatu.
623
00:58:35,512 --> 00:58:38,672
A ja ho�u da smesta umukne�!
624
00:58:47,857 --> 00:58:51,527
Jo� uvek se ni�ta ne zna u vezi
sa otmicom Davida Uriartea.
625
00:58:51,528 --> 00:58:54,830
Veruje se da ga dr�e
na periferiji Madrida.
626
00:58:54,831 --> 00:58:56,899
Nedelju dana nakon
njegovog nestanka...
627
00:58:56,900 --> 00:58:59,702
policija nema nikakve
indicije gde bi mogao biti.
628
00:58:59,703 --> 00:59:02,468
�udno je �to ni posle 7 dana
nemate ni�ta o kidnaperima?
629
00:59:02,469 --> 00:59:05,125
�ta ka�u?
- Ima li nekih tragova?
630
00:59:05,160 --> 00:59:08,777
�eleo bih da svi shvate da
radimo sve �to mo�emo...
631
00:59:08,778 --> 00:59:11,747
da prona�emo Davida Uriartea
i vratimo ga njegovoj porodici.
632
00:59:11,748 --> 00:59:16,118
Da li se oni sla�u sa odlukom
policije da spre�i isplatu otkupa?
633
00:59:16,119 --> 00:59:18,854
Zar tako nije ugro�en
�ivot deteta?
634
00:59:18,855 --> 00:59:22,007
Da ponovim, snage
bezbednosti �ine sve
635
00:59:22,008 --> 00:59:25,160
�to je u njihovoj mo�i
da prona�u dete.
636
00:59:25,161 --> 00:59:29,398
Ali najva�nije je da ti bezose�ajni
ljudi koji su pre nedelju dana
637
00:59:29,399 --> 00:59:33,115
otrgli dete od porodice ne
dobiju ni cent za svoje zlodelo.
638
00:59:33,116 --> 00:59:35,297
Prekinite vi�e!
639
00:59:35,438 --> 00:59:36,928
Pomeri se.
640
00:59:45,014 --> 00:59:47,482
Da ti pogledam lice.
641
00:59:47,750 --> 00:59:50,810
Kreten!
642
00:59:52,488 --> 00:59:53,888
Sa�ekaj.
643
00:59:55,058 --> 00:59:57,822
Malo �e te zaboleti.
644
00:59:58,728 --> 01:00:00,128
U redu je.
645
01:00:13,242 --> 01:00:14,971
Ho�e� da jede�?
646
01:00:16,980 --> 01:00:18,470
Ajde malo.
647
01:00:18,915 --> 01:00:22,510
Dve ka�ike.
Samo dve, obe�avam.
648
01:00:30,593 --> 01:00:32,117
Sranje, Reina.
649
01:00:40,637 --> 01:00:44,287
�ta radi�, jebote?
Ostavi me na miru.
650
01:00:58,655 --> 01:01:00,055
Jebi ga!
651
01:01:14,437 --> 01:01:18,717
Mislio sam da ne�emo ovo
vi�e nikad. - Uvek pogre�i�.
652
01:01:35,591 --> 01:01:37,354
Pozva�emo ih.
653
01:01:37,760 --> 01:01:39,880
Bilo je krajnje vreme.
654
01:01:42,932 --> 01:01:45,432
Tra�i�emo im...
655
01:01:47,170 --> 01:01:49,100
sto miliona.
656
01:01:50,740 --> 01:01:52,950
Sto miliona!
657
01:01:54,577 --> 01:01:57,707
Rekla si da ho�e� 50 miliona.
658
01:01:58,147 --> 01:02:02,457
Sad ho�u 100 milona.
Nemoj da staje�. Ugrizi me.
659
01:02:10,927 --> 01:02:15,427
Dopada ti se ovo, je li, cupi?
- Da, sad mi se dopada.
660
01:02:15,498 --> 01:02:19,678
NEIZVESNOST OKRU�UJE
OTMICU DAVIDA URIARTEA
661
01:02:34,550 --> 01:02:35,950
Da?
662
01:02:36,686 --> 01:02:38,086
Ko je to?
663
01:02:38,087 --> 01:02:39,755
Vi ste majka, zar ne?
664
01:02:39,756 --> 01:02:41,690
Da. Ko ste vi?
- �ta je bilo?
665
01:02:41,691 --> 01:02:45,981
Zovem da vam dam do
znanja da ste do�ekali ovo.
666
01:02:46,429 --> 01:02:47,829
�ta je bilo?
667
01:02:48,264 --> 01:02:51,266
Ovo ste zaslu�ili.
Mnogo ste bogati.
668
01:02:51,267 --> 01:02:54,547
Gadi mi se od ljudi
kao �to ste vi.
669
01:02:58,674 --> 01:03:01,314
Kreten.
- Ko je to bio?
670
01:03:02,678 --> 01:03:07,338
Kako mogu da postoje
ovakvi ljudi? - �ta su rekli?
671
01:03:07,350 --> 01:03:11,610
Ovo je ko�mar.
- �ta su kog �avola rekli?
672
01:03:13,823 --> 01:03:16,525
Da? - Andres Uriarte?
- Ko je to?
673
01:03:16,526 --> 01:03:20,128
Ja sam onaj koji tvog
sina dr�i za jajca.
674
01:03:20,129 --> 01:03:23,498
O�ekivao si ovaj poziv, zar ne?
Slu�aj sat, idiote.
675
01:03:23,499 --> 01:03:26,601
�ivot tvog sina vredi 100 miliona.
Jesi razumeo?
676
01:03:26,602 --> 01:03:30,405
Sto milona pezeta ako ho�e�
opet da ga vidi�. Nema cenkanja.
677
01:03:30,406 --> 01:03:32,974
Ne bih voleo da ti
po�aljem njegovo uvo.
678
01:03:32,975 --> 01:03:35,165
Brzo, obavesti ostale.
679
01:04:05,675 --> 01:04:07,165
Ovim putem.
680
01:04:22,358 --> 01:04:24,771
Nisam te o�ekivala.
- �ta kog �avola radi�?
681
01:04:24,772 --> 01:04:28,444
Hajdemo do gara�e.
- �ta se de�ava?
682
01:04:28,614 --> 01:04:31,857
�uti, neko bi mogao
da nas �uje.
683
01:04:32,768 --> 01:04:35,965
Gde mi je sin?
684
01:04:36,072 --> 01:04:37,839
Oteli ste ga pre nedelju dana.
685
01:04:37,840 --> 01:04:39,107
Ne vi�i.
Mo�e da te �uje.
686
01:04:39,108 --> 01:04:40,442
Tra�i� sto miliona?
687
01:04:40,443 --> 01:04:42,644
Bolje da te ne �uje.
Mogao bi da te oda.
688
01:04:42,645 --> 01:04:44,045
Ba� me briga!
689
01:04:51,020 --> 01:04:52,420
Slu�aj.
690
01:04:54,023 --> 01:04:56,157
Razmi�ljao sam.
U redu je.
691
01:04:56,158 --> 01:04:57,692
Tra�i�emo 100 miliona.
692
01:04:57,693 --> 01:05:00,629
Bi�e te�e, ali nagovori�u
matorog da plati.
693
01:05:00,630 --> 01:05:03,398
A onda �emo ostati mi.
Ti i ja.
694
01:05:03,399 --> 01:05:05,589
O �emu pri�a�?
695
01:05:06,135 --> 01:05:07,715
Volim te, Izabel.
696
01:05:08,604 --> 01:05:12,169
Potrebna si mi kao vazduh.
- Ne verujem to.
697
01:05:16,030 --> 01:05:17,443
Izabel...
698
01:05:22,685 --> 01:05:24,380
Gde je moj sin?
699
01:05:24,487 --> 01:05:25,820
Vodim ga sa sobom.
700
01:05:25,821 --> 01:05:28,323
A policiji �e� re�i da
si ga slu�ajno na�ao?
701
01:05:28,324 --> 01:05:32,627
Ne znam �ta se ovde de�ava,
ali vodim sina sa sobom. Odmah!
702
01:05:32,628 --> 01:05:35,263
Ne mo�e� da vodi� klinca.
- Ti me ne�e� spre�iti.
703
01:05:35,264 --> 01:05:38,044
Ona ne�e, ali ja ho�u.
- Ti?
704
01:05:39,468 --> 01:05:43,678
�ta ovo zna�i?
- Niko ga nije pratio.
705
01:05:44,373 --> 01:05:45,773
Sve je la�.
706
01:05:49,612 --> 01:05:51,012
Sve je la�.
707
01:05:51,514 --> 01:05:54,582
Dobro. Kona�no si shvatio.
Ne�to dobije�, ne�to izgubi�.
708
01:05:54,583 --> 01:05:56,016
Je li sad jasno?
709
01:05:56,886 --> 01:06:00,046
Jedino je jasno
da je igra zavr�ena.
710
01:06:03,192 --> 01:06:05,922
Urazumi se, budalo!
711
01:06:06,629 --> 01:06:10,432
Ili mo�da jo� uvek
ne shvata� ko je ovde gazda?
712
01:06:10,433 --> 01:06:14,143
Drkad�ijo! - Dosta, Reina.
Dosta, nema potrebe.
713
01:06:19,075 --> 01:06:20,675
Tako stoje stvari.
714
01:06:20,676 --> 01:06:23,478
Imamo tvog sina i
ho�emo 100 miliona.
715
01:06:23,479 --> 01:06:27,999
Iz d�epa tvog tasta ili iz tvog.
Nabavi pare kako zna�.
716
01:06:29,418 --> 01:06:31,638
�ta ho�ete?
717
01:06:32,588 --> 01:06:35,858
Kori��ene nov�anice
od po 10.000 pezeta.
718
01:06:36,092 --> 01:06:39,627
Iznajmi plavi Pe�o 106 i do�i
na parking kod �i�are.
719
01:06:39,628 --> 01:06:44,132
Ostavi torbu s parama
u otvorenom prtlja�niku.
720
01:06:44,133 --> 01:06:46,727
Treba�e mi bar nedelju dana.
721
01:06:47,937 --> 01:06:49,337
U redu.
722
01:06:49,672 --> 01:06:52,470
Za sedam dana u 8 ujutru.
723
01:06:55,811 --> 01:06:58,121
Jesi li shvatio, debilu?
724
01:07:02,618 --> 01:07:07,188
Ako ka�e� policiji,
nikad ga vi�e ne�e� videti.
725
01:07:08,457 --> 01:07:11,027
Treba li da ti ponovim?
726
01:07:13,930 --> 01:07:15,424
Ne.
727
01:07:51,700 --> 01:07:53,327
Daj mi cigaretu.
728
01:07:54,136 --> 01:07:55,626
Smiri se.
729
01:07:57,206 --> 01:07:58,639
Blizu smo.
730
01:08:02,945 --> 01:08:05,345
Misli�?
- Ube�en sam.
731
01:08:14,356 --> 01:08:17,796
A ako ka�e policiji?
- Ne�e.
732
01:08:18,294 --> 01:08:21,496
Zna da �e zavr�iti
u zatvoru ako ka�e.
733
01:08:21,497 --> 01:08:23,465
Velika je kukavica.
734
01:08:24,200 --> 01:08:26,430
Nisam ube�en.
735
01:08:30,739 --> 01:08:32,400
Lik nema pojma.
736
01:08:34,577 --> 01:08:36,111
�ta ako se upla�i?
737
01:08:36,112 --> 01:08:39,280
Ako je do�ao ovako daleko,
odigra�e do kraja.
738
01:08:39,281 --> 01:08:41,647
Sin mu je sve.
739
01:08:42,118 --> 01:08:43,983
Fenomenalna si.
740
01:08:44,987 --> 01:08:46,387
Fenomenalna.
741
01:08:47,690 --> 01:08:49,530
Samo �elim da znam...
742
01:08:50,359 --> 01:08:54,879
koliko �e daleko ljudi oti�i
da bi dobilo ono �to �ele.
743
01:08:57,800 --> 01:09:00,650
Koliko daleko misli�
da �u ja i�i?
744
01:09:01,170 --> 01:09:03,570
Onoliko koliko ja budem htela.
745
01:09:47,983 --> 01:09:49,383
Andres!
746
01:09:51,921 --> 01:09:55,101
Znam gde je.
- O, bo�e. Gde?
747
01:09:56,525 --> 01:09:59,060
Gde je?
�ta ti se dogodilo?
748
01:09:59,061 --> 01:10:02,897
Znam gde je i kod koga je,
znam za�to je kidnapovan.
749
01:10:02,898 --> 01:10:04,928
Gde mi je sin?
Govori!
750
01:10:05,000 --> 01:10:06,400
To sam bio ja.
751
01:10:07,236 --> 01:10:09,871
Prevarila me je.
- Ko te je prevario?
752
01:10:09,872 --> 01:10:11,522
Ona me je prevarila.
753
01:10:11,540 --> 01:10:15,032
Andres, �ta pri�a�?
Kako si ti ume�an?
754
01:10:16,011 --> 01:10:18,146
Moramo da im damo
ono �to tra�e.
755
01:10:18,147 --> 01:10:20,877
Jedan od njih je veoma opasan.
756
01:10:21,050 --> 01:10:23,084
Prevarila me je.
Sve je isplanirala.
757
01:10:23,085 --> 01:10:26,120
Ko je ona? - Izabel.
- Ko je Izabel?
758
01:10:26,322 --> 01:10:28,089
Nemam pojma kako
je sve to po�elo.
759
01:10:28,090 --> 01:10:32,610
Rekla mi je da �emo te pare
iskoristi da zajedno odemo.
760
01:10:35,297 --> 01:10:36,958
Oprosti.
761
01:10:47,576 --> 01:10:49,296
Jesi li video Davida?
762
01:10:50,580 --> 01:10:52,004
Ne...
763
01:10:52,381 --> 01:10:55,211
ali su mi rekli da je dobro.
764
01:10:56,151 --> 01:10:59,331
Obe�ala mi je da
ga ne�e povrediti.
765
01:11:00,422 --> 01:11:04,492
Ako se bilo �ta dogodi mom
sinu, kunem ti se Bogom...
766
01:11:04,493 --> 01:11:06,085
ubi�u te.
767
01:11:16,905 --> 01:11:19,965
Ispri�aj mi sad sve �to zna�.
768
01:11:29,785 --> 01:11:33,688
Policija zna da su
uspostavili kontakt sa nama.
769
01:11:33,689 --> 01:11:38,539
Oni �e u�initi sve �to mogu
da nas spre�e da platimo otkup.
770
01:11:39,461 --> 01:11:43,678
Kontroli�u na�e ra�une.
Posmatraju nas dan i no�.
771
01:11:49,071 --> 01:11:51,591
Samo ti mo�e�
da nam pomogne�.
772
01:11:51,607 --> 01:11:54,457
Nurija, ja sam �ovek
od malo re�i.
773
01:11:55,711 --> 01:11:58,446
Sto miliona je mnogo novca.
774
01:11:58,447 --> 01:12:01,717
Ali tvoj otac je
moj najbolji prijatelj.
775
01:12:06,555 --> 01:12:09,055
Ima�e� novac na vreme.
776
01:12:11,460 --> 01:12:12,920
Hvala ti, Migel.
777
01:12:56,004 --> 01:12:57,733
Oprostite...
778
01:12:57,906 --> 01:13:00,007
kako da stignem do M-30?
779
01:13:00,008 --> 01:13:03,188
Otkud ja znam?
Ajde, vozi!
780
01:13:45,020 --> 01:13:46,749
Kako je pro�lo?
781
01:13:48,557 --> 01:13:50,417
Kako je pro�lo?
782
01:13:57,099 --> 01:13:58,828
Ovo je super!
783
01:14:01,570 --> 01:14:02,970
Bo�e!
784
01:14:04,573 --> 01:14:06,803
Daj da vidim.
785
01:14:10,012 --> 01:14:11,412
Super!
786
01:14:14,016 --> 01:14:17,251
Hajde, hajde... Nemamo
vremena za gubljenje.
787
01:14:17,252 --> 01:14:19,612
Za�to toliko �uri�?
788
01:14:19,922 --> 01:14:24,042
Spremi�u klinca,
a ti prebroj pare. Hajde.
789
01:14:25,894 --> 01:14:28,396
Sve je tu,
ve� sam prebrojao.
790
01:14:28,397 --> 01:14:30,607
Sto miliona!
791
01:14:32,501 --> 01:14:34,361
Ve� si brojao?
792
01:14:34,837 --> 01:14:38,102
Smiri se, niko me nije video.
U redu?
793
01:14:39,708 --> 01:14:43,808
I osmeh na lice.
Bogati smo!
794
01:14:50,719 --> 01:14:53,916
Pa�ljivo.
- Ne zna za sebe.
795
01:14:54,690 --> 01:14:56,930
Iza�i i baci pogled.
796
01:15:57,419 --> 01:15:59,948
Uhvati ku�u i prostor iza mene.
797
01:16:02,057 --> 01:16:06,761
Dobro ve�e. Osloba�anje Davida
Uriartea nesumnjivo je vest dana.
798
01:16:06,762 --> 01:16:11,599
Samo nekoliko sati ranije, majka
ga je odvela u Klini�ki centar
799
01:16:11,600 --> 01:16:15,380
gde je podvrgnut detaljnom
medicinskom pregledu.
800
01:16:15,404 --> 01:16:18,542
Portparol bolnice je saop�tio da
je zdravstveno stanje de�aka...
801
01:16:18,577 --> 01:16:20,437
sasvim zadovoljavaju�e.
802
01:16:20,742 --> 01:16:24,345
Ostala su pitanja oko detalja
njegovog osloba�anja.
803
01:16:24,346 --> 01:16:28,215
Izgleda da su ga otmi�ari
drogirali i ostavili...
804
01:16:28,216 --> 01:16:32,019
na odmori�tu autoputa A-6,
nedaleko od Madrida.
805
01:16:32,020 --> 01:16:37,430
Kamiond�ija koji ga je prona�ao
oti�ao je da da izjavu vlastima.
806
01:16:37,459 --> 01:16:41,959
Jo� uvek se ne zna da li je
porodica platila otkup.
807
01:16:41,997 --> 01:16:45,330
Ostavite nas na miru!
Molim vas!
808
01:16:51,607 --> 01:16:54,508
�estitam!
Dobro se zavr�ilo.
809
01:16:57,312 --> 01:17:01,205
Imate jako pametno dete.
- Hvala.
810
01:17:03,452 --> 01:17:08,191
Ka�u, iver ne pada daleko
od klade. - Da, tako ka�u.
811
01:17:09,257 --> 01:17:10,657
Znate...
812
01:17:10,692 --> 01:17:14,161
Bio bih neiskren kad vam
ne bih rekao da ovaj slu�aj
813
01:17:14,162 --> 01:17:17,062
ostavlja gorak ukus
u mojim ustima.
814
01:17:18,100 --> 01:17:19,634
Ne razumem.
815
01:17:19,635 --> 01:17:21,330
Da, razumete.
816
01:17:32,614 --> 01:17:34,849
Hajde, deda.
Ti budi golman.
817
01:17:34,850 --> 01:17:36,484
Mnogo sam star za ovo.
818
01:17:36,485 --> 01:17:37,918
Siroti deda.
819
01:17:38,120 --> 01:17:40,111
Na tvoj znak.
820
01:17:40,255 --> 01:17:41,813
Jedan, dva...
821
01:17:41,923 --> 01:17:43,323
Goool!
822
01:17:44,760 --> 01:17:48,629
Dolazi ovamo, majmun�i�u.
Kakva si ti fudbaler�ina!
823
01:17:48,630 --> 01:17:52,418
Sad �u da te golicam.
I ovde, i po stoma�i�u!
824
01:17:54,002 --> 01:17:55,492
Tatice!
825
01:18:08,183 --> 01:18:11,218
Tata, je l' mo�emo
sutra u zoolo�ki vrt?
826
01:18:11,219 --> 01:18:12,987
Naravno, ako ho�e�.
827
01:18:12,988 --> 01:18:16,008
Da, ali mama mora
da ide s nama.
828
01:18:17,693 --> 01:18:19,388
Ho�u, naravno.
829
01:18:23,565 --> 01:18:27,145
Dobro. - To je najbolje,
je l' da, tatice?
830
01:18:27,636 --> 01:18:29,228
Tako je.
831
01:18:32,407 --> 01:18:33,999
Spreman za krevet?
832
01:18:34,443 --> 01:18:37,674
Pro�lo je mnogo vremena...
833
01:18:37,779 --> 01:18:41,282
otkad nisam bio s tatom.
- Vide�e� ga sutra.
834
01:18:41,283 --> 01:18:42,793
Idi, poslu�aj je.
835
01:18:44,019 --> 01:18:45,419
Va�i.
836
01:18:48,990 --> 01:18:50,570
U krevet, mladi�u.
837
01:18:50,659 --> 01:18:53,479
Laku no�, srce.
Lepo spavaj.
838
01:19:11,179 --> 01:19:15,483
Zeta 3, molim vas, ponovite
pribli�nu starost �rtve.
839
01:19:15,484 --> 01:19:18,686
Telo 35-godi�njeg mu�karca.
840
01:19:18,687 --> 01:19:20,287
Ima li neki dokument?
841
01:19:20,288 --> 01:19:22,757
Ne, gospodine.
Nema nikakvih dokumenata...
842
01:19:22,758 --> 01:19:25,138
Nema ni dokumenta za kola.
843
01:20:11,572 --> 01:20:14,053
Nurija... ja...
844
01:20:17,312 --> 01:20:19,678
Tamo, u dnevnoj sobi...
845
01:20:20,816 --> 01:20:24,116
Ne znam da li si mi oprostila.
846
01:20:24,653 --> 01:20:26,450
Volim te...
847
01:20:27,255 --> 01:20:30,905
i na�eg sina,
vi�e od svega na svetu.
848
01:20:31,560 --> 01:20:34,562
Toliko imam stvari
da ti ka�em.
849
01:20:34,563 --> 01:20:36,656
Oprosti mi, molim te.
850
01:20:51,813 --> 01:20:54,548
Volela bih da se
zajedno kupamo.
851
01:20:54,549 --> 01:20:57,089
Kao u po�etku.
Se�a� se?
852
01:21:03,420 --> 01:21:06,052
Pusti�u na�u omiljenu pesmu.
853
01:21:13,101 --> 01:21:14,659
U�i u kadu.
854
01:22:34,950 --> 01:22:36,542
Pivo.
855
01:22:37,319 --> 01:22:39,629
Neka bude hladno, molim.
856
01:22:55,403 --> 01:22:56,870
Koliko?
857
01:22:58,773 --> 01:23:00,443
Petsto pezeta.
858
01:23:01,242 --> 01:23:02,642
Ja �astim.
859
01:23:07,649 --> 01:23:09,344
Hvala, �vorc sam.
860
01:23:45,253 --> 01:23:46,653
Moj sin.
861
01:23:51,192 --> 01:23:53,592
Sasvim neo�ekivano.
862
01:23:54,496 --> 01:23:56,589
U�asno.
863
01:23:56,831 --> 01:23:58,594
Kakav udarac.
864
01:24:45,280 --> 01:24:47,373
Mom prijatelju Anhelu.
865
01:24:47,515 --> 01:24:52,863
I svima �iji su trud, podr�ka i nada
omogu�ili stvaranje ovog film. Hvala.
866
01:24:53,000 --> 01:24:58,000
Prevod i obrada:
KVRLE, april 2014.
867
01:25:01,000 --> 01:25:05,000
Preuzeto sa www.titlovi.com
62514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.